1
00:00:01,252 --> 00:00:02,753
Oh, it's-it's you again.

2
00:00:02,837 --> 00:00:05,214
Okay, here's-here's what...
here's what happened.

3
00:00:05,297 --> 00:00:07,049
Carrie put on
this brown wig

4
00:00:07,133 --> 00:00:09,010
and was running out
into traffic,

5
00:00:09,093 --> 00:00:12,054
and the guy I thought
was the bad guy isn't,

6
00:00:12,138 --> 00:00:14,557
and her boyfriend
is the suicide bomber.

7
00:00:14,640 --> 00:00:16,726
You believe that shit?

8
00:00:16,809 --> 00:00:18,936
- Wrong show, Frank.
- What?

9
00:00:19,020 --> 00:00:21,230
That's <i>Homeland,</i>
not <i>Shameless.</i>

10
00:00:21,313 --> 00:00:22,690
Oh.

11
00:00:23,274 --> 00:00:24,650
Fuck.

12
00:00:24,734 --> 00:00:25,985
Wow.

13
00:00:26,694 --> 00:00:28,946
Don't mix Percocet
with beer.

14
00:00:30,322 --> 00:00:32,450
- Who's the new barback?
- That's Santiago.

15
00:00:32,533 --> 00:00:34,333
He's staying with us
until we find his father.

16
00:00:34,410 --> 00:00:36,370
They were gonna go live
with his uncle in Indiana.

17
00:00:36,454 --> 00:00:39,206
How are we gonna find
some random Guatemalan guy

18
00:00:39,290 --> 00:00:40,291
in Gary, Indiana?

19
00:00:40,374 --> 00:00:42,001
I did a web search:
"Where to find

20
00:00:42,084 --> 00:00:44,003
illegal immigrants,
Gary, Indiana."

21
00:00:44,086 --> 00:00:45,504
<i>Got a whole list of places.</i>

22
00:00:45,588 --> 00:00:47,173
You find
Santiago's uncle?

23
00:00:47,256 --> 00:00:49,175
Oh, yeah. Found him
and then lost him.

24
00:00:49,258 --> 00:00:50,801
Fly, my Mexican friend!

25
00:00:50,885 --> 00:00:53,596
- Guatemalan.
- Guatemalan friend!

26
00:00:53,679 --> 00:00:54,805
Fly!

27
00:00:54,889 --> 00:00:57,641
Liam, your share
of the bills this month: $70.

28
00:00:57,725 --> 00:00:59,518
- I'm nine.
- Figure it out.

29
00:00:59,602 --> 00:01:02,354
Carl, your share of the bill
this month is 70 bucks.

30
00:01:02,438 --> 00:01:03,856
Maybe you should get
a real job

31
00:01:03,939 --> 00:01:05,584
and stop hanging out
with your girlfriend so much.

32
00:01:05,608 --> 00:01:07,109
Ingrid and I are pregnant.

33
00:01:07,193 --> 00:01:08,861
- Triplets?
- Sextuplets.

34
00:01:08,944 --> 00:01:10,529
And we're hiding
from a North Korean

35
00:01:10,613 --> 00:01:13,115
fertility specialist,
so make room.

36
00:01:13,199 --> 00:01:14,533
We are moving in.

37
00:01:14,617 --> 00:01:15,910
Oh, that's hysterical.

38
00:01:15,993 --> 00:01:17,873
Do you really think
we can afford more than one?

39
00:01:17,912 --> 00:01:19,038
You'll get a job.

40
00:01:21,082 --> 00:01:22,583
"Dreams dead?
You're our man.

41
00:01:22,666 --> 00:01:24,835
Be the Hobo Loco Man."
Kev, what is this?

42
00:01:24,919 --> 00:01:26,337
They're holding a competition

43
00:01:26,420 --> 00:01:29,632
to choose the Hobo Loco
spokesperson.

44
00:01:29,715 --> 00:01:32,259
The winner gets
a $50,000 contract

45
00:01:32,343 --> 00:01:35,387
to be in a social media
campaign.

46
00:01:35,471 --> 00:01:37,098
This is me.

47
00:01:37,181 --> 00:01:39,183
I'm the Hobo Loco Man.

48
00:01:39,266 --> 00:01:41,102
You smell like a barroom floor.

49
00:01:42,853 --> 00:01:45,773
I don't need
anything from you!

50
00:01:45,856 --> 00:01:46,899
She do this a lot?

51
00:01:46,982 --> 00:01:48,150
Yeah.

52
00:01:48,234 --> 00:01:49,860
<i>Well, lately.</i>

53
00:01:58,285 --> 00:02:01,413
<i>♪♪ Think of all
the luck you got ♪♪</i>

54
00:02:01,497 --> 00:02:04,667
<i>♪♪ Know that
it's not for naught ♪♪</i>

55
00:02:04,750 --> 00:02:07,753
<i>♪♪ You were beaming
once before ♪♪</i>

56
00:02:07,837 --> 00:02:12,007
<i>♪♪ But it's not like that
anymore ♪♪</i>

57
00:02:12,091 --> 00:02:15,511
<i>♪♪ What is this downside ♪♪</i>

58
00:02:15,594 --> 00:02:18,889
<i>♪♪ That you speak of? ♪♪</i>

59
00:02:18,973 --> 00:02:20,975
<i>♪♪ What is this feeling ♪♪</i>

60
00:02:21,058 --> 00:02:25,688
<i>♪♪ You're so sure of? ♪♪</i>

61
00:02:32,444 --> 00:02:35,823
<i>♪♪ Round up
the friends you got ♪♪</i>

62
00:02:35,906 --> 00:02:38,909
<i>♪♪ Know that
they're not for naught ♪♪</i>

63
00:02:38,993 --> 00:02:42,163
<i>♪♪ You were willing
once before ♪♪</i>

64
00:02:42,246 --> 00:02:46,584
<i>♪♪ But it's not like that
anymore ♪♪</i>

65
00:02:46,667 --> 00:02:49,920
<i>♪♪ What is this downside ♪♪</i>

66
00:02:50,004 --> 00:02:53,424
<i>♪♪ That you speak of? ♪♪</i>

67
00:02:53,507 --> 00:02:55,301
<i>♪♪ What is this feeling ♪♪</i>

68
00:02:55,384 --> 00:02:59,263
<i>♪♪ You're so sure of? ♪♪</i>

69
00:03:18,240 --> 00:03:20,534
<i>♪♪ Silicone sour ♪♪</i>

70
00:03:20,618 --> 00:03:24,121
<i>♪♪ Burning the hours
of the night away ♪♪</i>

71
00:03:27,208 --> 00:03:29,210
<i>♪♪ In retro bass ♪♪</i>

72
00:03:29,293 --> 00:03:33,214
<i>♪♪ From the east side
moving right away ♪♪</i>

73
00:03:34,548 --> 00:03:37,009
<i>♪♪ You're a satellite ♪♪</i>

74
00:03:39,011 --> 00:03:42,223
<i>♪♪ And I'm on your website ♪♪</i>

75
00:03:44,642 --> 00:03:47,353
<i>♪♪ Miley doesn't miss you ♪♪</i>

76
00:03:47,436 --> 00:03:51,482
<i>♪♪ She got the spread
on the college issue ♪♪</i>

77
00:03:53,567 --> 00:03:56,111
<i>♪♪ You're gonna try
to save her ♪♪</i>

78
00:03:56,195 --> 00:03:57,380
<i>♪♪ You start to blame her... ♪♪</i>

79
00:03:57,404 --> 00:03:59,198
Oh, shit.

80
00:03:59,281 --> 00:04:00,407
You open?

81
00:04:00,491 --> 00:04:03,077
<i>♪♪ So you gotta be famous ♪♪</i>

82
00:04:03,160 --> 00:04:04,370
Twenty-four hours.

83
00:04:05,371 --> 00:04:06,705
<i>♪♪ It's a golden age ♪♪</i>

84
00:04:06,789 --> 00:04:08,207
You sit wherever you want.

85
00:04:09,833 --> 00:04:13,295
<i>♪♪ It's a golden age ♪♪</i>

86
00:04:14,672 --> 00:04:16,382
<i>♪♪ It's a golden age ♪♪</i>

87
00:04:16,465 --> 00:04:18,425
I'll bring menus to you.

88
00:04:18,509 --> 00:04:19,635
Are you hiring?

89
00:04:19,718 --> 00:04:20,719
<i>♪♪ It's a golden age ♪♪</i>

90
00:04:20,803 --> 00:04:21,803
What?

91
00:04:21,804 --> 00:04:22,804
I'm a hard worker.

92
00:04:26,016 --> 00:04:27,893
How about this booth
right over here?

93
00:04:36,610 --> 00:04:38,445
Got any more
where this came from?

94
00:04:40,823 --> 00:04:44,368
Couple hours after last call,
but get you some coffee.

95
00:04:44,451 --> 00:04:46,495
So you're just drinking
on the job, then?

96
00:04:47,955 --> 00:04:49,957
Everything okay
out here, Fiona?

97
00:04:59,758 --> 00:05:01,343
Let's get out of here.

98
00:05:15,733 --> 00:05:16,817
Shit.

99
00:05:20,612 --> 00:05:22,489
Shit.
Shit.

100
00:05:22,573 --> 00:05:24,199
Shit.

101
00:05:24,283 --> 00:05:25,451
You all right?

102
00:05:27,703 --> 00:05:28,829
Yeah.

103
00:05:30,789 --> 00:05:31,999
Good.

104
00:05:50,642 --> 00:05:52,186
Nothing but junk mail.

105
00:05:53,979 --> 00:05:55,898
Rat shit in the attic.

106
00:05:55,981 --> 00:05:57,524
Fires in the dryer vent.

107
00:05:57,608 --> 00:05:59,234
These ads are terrifying.

108
00:05:59,318 --> 00:06:01,362
Carbon monoxide leaks
from the furnace?

109
00:06:01,445 --> 00:06:03,280
Fiona always handled
this shit.

110
00:06:03,364 --> 00:06:04,907
Should I be worried
about these things?

111
00:06:04,990 --> 00:06:07,493
Ah, homeowner stuff.

112
00:06:07,576 --> 00:06:09,870
Sucks to be an adult.

113
00:06:17,461 --> 00:06:19,880
What?
I'm eating for seven now.

114
00:06:19,963 --> 00:06:21,566
Well, then all seven of you
are gonna need

115
00:06:21,590 --> 00:06:23,634
to cough up cash
if you're gonna be living here.

116
00:06:23,717 --> 00:06:24,760
All right.

117
00:06:24,843 --> 00:06:26,112
I'm gonna do
some therapy sessions

118
00:06:26,136 --> 00:06:27,805
on the phone
this afternoon.

119
00:06:27,888 --> 00:06:29,598
I'll write you a check later.

120
00:06:31,517 --> 00:06:33,102
Hey.
Where you guys going?

121
00:06:33,185 --> 00:06:34,353
Softball camp.

122
00:06:34,436 --> 00:06:37,606
I got a call from one of those
20 jobs I applied for.

123
00:06:37,689 --> 00:06:39,149
Nice.
Which one?

124
00:06:39,233 --> 00:06:40,901
Some seafood
restaurant place.

125
00:06:40,984 --> 00:06:43,153
Carl Gallagher's
going legit.

126
00:06:43,237 --> 00:06:44,571
Minimum wage?

127
00:06:44,655 --> 00:06:45,948
Only job someone like me
can get.

128
00:06:46,031 --> 00:06:47,592
You know, you really
can't put "drug dealer"

129
00:06:47,616 --> 00:06:49,660
or "gunrunner"
on your West Point app.

130
00:06:49,743 --> 00:06:51,078
Come on, babe.

131
00:06:52,121 --> 00:06:53,455
Can we call
the plumber guy?

132
00:06:53,539 --> 00:06:55,332
Says he can snake our tub
for ten bucks.

133
00:06:55,416 --> 00:06:56,542
What's wrong with our tub?

134
00:06:56,625 --> 00:06:58,335
It has two inches
of scummy water in it

135
00:06:58,419 --> 00:07:00,421
all the time
that doesn't drain.

136
00:07:00,504 --> 00:07:02,589
Good morning, family one.

137
00:07:02,673 --> 00:07:03,674
Family two.

138
00:07:03,757 --> 00:07:05,300
Why do you look
like a farm animal?

139
00:07:05,384 --> 00:07:06,844
Smell like one too.

140
00:07:06,927 --> 00:07:09,847
Your father is gonna be
the new Hobo Loco

141
00:07:09,930 --> 00:07:11,765
beverage spokesperson.

142
00:07:11,849 --> 00:07:14,685
Now, I haven't won
the competition yet, Ingy.

143
00:07:15,352 --> 00:07:16,979
Hobo what-o?

144
00:07:17,062 --> 00:07:19,440
It's a delicious
alcoholic beverage.

145
00:07:19,523 --> 00:07:20,899
They're looking for someone

146
00:07:20,983 --> 00:07:22,651
with no purpose in life.

147
00:07:22,734 --> 00:07:24,695
I finally found my calling.

148
00:07:24,778 --> 00:07:28,490
Soon I'll be able
to support those I love.

149
00:07:29,366 --> 00:07:30,492
Oh, yeah.

150
00:07:34,079 --> 00:07:35,414
Wish me luck.

151
00:07:35,497 --> 00:07:38,750
Oh, you go get 'em,
my Hobo Loco tiger.

152
00:07:39,460 --> 00:07:41,920
Good-bye, little Frank-ettes.

153
00:07:48,051 --> 00:07:50,012
No need to even hold
a competition.

154
00:07:50,095 --> 00:07:51,180
If it involves alcohol,

155
00:07:51,263 --> 00:07:53,140
they should just
give him the prize.

156
00:07:54,349 --> 00:07:56,977
Think we need to worry
about termites?

157
00:08:01,773 --> 00:08:03,275
The hell's going on?

158
00:08:03,358 --> 00:08:05,444
Jesus, it's almost 7:30.

159
00:08:05,527 --> 00:08:06,904
Place is closed.

160
00:08:06,987 --> 00:08:08,739
W-well, where's Fiona?

161
00:08:08,822 --> 00:08:10,782
We already turned away
a bunch of customers.

162
00:08:10,866 --> 00:08:12,075
Well, let's get set up fast

163
00:08:12,159 --> 00:08:13,827
so we don't lose
any more business.

164
00:08:14,745 --> 00:08:16,025
Okay, let's get
the coffee going.

165
00:08:16,079 --> 00:08:17,080
Fire up the grills.

166
00:08:17,164 --> 00:08:18,524
Make sure the ketchups
are married.

167
00:08:18,582 --> 00:08:19,583
I'll get the blinds.

168
00:08:21,418 --> 00:08:22,419
All right,
set the tables.

169
00:08:22,503 --> 00:08:23,795
Let's go, guys.
Come on.

170
00:08:29,551 --> 00:08:31,094
Hey, Eliza.

171
00:08:34,181 --> 00:08:36,350
She alive?

172
00:08:36,808 --> 00:08:37,893
Yo, wakey-wakey!

173
00:08:37,976 --> 00:08:39,287
- Get the fuck away from me!
- Whoa, whoa!

174
00:08:39,311 --> 00:08:40,521
Take it easy!

175
00:08:40,604 --> 00:08:42,523
Shit.

176
00:08:42,606 --> 00:08:43,982
Sorry.

177
00:08:44,066 --> 00:08:45,400
You okay?

178
00:08:45,484 --> 00:08:48,070
Yeah.
Uh, what time is it?

179
00:08:48,153 --> 00:08:49,905
Why was this place locked?

180
00:08:51,657 --> 00:08:54,368
Oh, uh...

181
00:08:54,451 --> 00:08:57,246
I was doing the cash
out late,

182
00:08:57,329 --> 00:08:58,956
and I, uh, went
into the back office

183
00:08:59,039 --> 00:09:01,041
for a second,
and these...

184
00:09:01,124 --> 00:09:03,293
three sketchy guys
just came out of nowhere,

185
00:09:03,377 --> 00:09:04,878
and I thought they were
gonna rob me

186
00:09:04,962 --> 00:09:06,838
or... I don't know what.

187
00:09:06,922 --> 00:09:09,049
My God.
Are you okay?

188
00:09:09,132 --> 00:09:10,193
I-I locked up.
I didn't know

189
00:09:10,217 --> 00:09:11,402
if they were still
hanging around,

190
00:09:11,426 --> 00:09:13,196
and I didn't want to go home
or take the L that late

191
00:09:13,220 --> 00:09:15,097
in case they tried
to follow me.

192
00:09:17,140 --> 00:09:19,518
You left the cash out when
you went in the back office?

193
00:09:21,144 --> 00:09:22,187
Yeah, it's fine.

194
00:09:26,066 --> 00:09:27,067
All right.

195
00:09:27,150 --> 00:09:29,945
Um, I'm gonna go
and take a shower,

196
00:09:30,529 --> 00:09:33,740
and, uh, I will be back
for the lunch shift,

197
00:09:33,824 --> 00:09:35,450
and it won't happen again.

198
00:09:40,706 --> 00:09:42,499
See?
Shampoo.

199
00:09:42,583 --> 00:09:44,001
Not dish liquid.

200
00:09:44,543 --> 00:09:46,086
That's an interesting concept.

201
00:09:46,169 --> 00:09:47,254
Here, let me show you.

202
00:09:48,922 --> 00:09:50,424
All right.

203
00:09:54,761 --> 00:09:57,598
Oh, man.
Yeah, that, uh...

204
00:09:57,681 --> 00:09:59,725
that actually feels
really good.

205
00:09:59,808 --> 00:10:01,643
I give great head, huh?

206
00:10:01,727 --> 00:10:03,079
Yeah, it's better
than your regular head.

207
00:10:03,103 --> 00:10:04,354
- Hey!
- Knock, knock, knock!

208
00:10:04,438 --> 00:10:05,689
- Just me.
- Jesus, dude!

209
00:10:05,772 --> 00:10:06,833
And I'm not looking
at your dick.

210
00:10:06,857 --> 00:10:08,108
I just left my retainer
in here.

211
00:10:08,191 --> 00:10:09,526
Ew!

212
00:10:09,610 --> 00:10:11,194
I lied.
I looked at your dick. Bye!

213
00:10:11,278 --> 00:10:12,839
Hey, your stupid boyfriend
still owes me $300

214
00:10:12,863 --> 00:10:14,990
for the Comcast bill!

215
00:10:17,242 --> 00:10:18,619
You gotta lose those guys.

216
00:10:18,702 --> 00:10:20,054
Yeah, then I gotta go
through the bullshit

217
00:10:20,078 --> 00:10:21,288
of getting a new roommate.

218
00:10:22,039 --> 00:10:23,957
Okay, turn around.
Your turn.

219
00:10:24,875 --> 00:10:27,419
- All right.
- Are you off today?

220
00:10:27,919 --> 00:10:29,212
Yeah.

221
00:10:29,296 --> 00:10:30,297
Me too.

222
00:10:30,380 --> 00:10:31,381
Oh.

223
00:10:31,465 --> 00:10:33,425
We should do something.

224
00:10:33,508 --> 00:10:35,177
Why? You're not
hanging around with Boone?

225
00:10:35,260 --> 00:10:37,512
No, he's on his way
back to Yemen.

226
00:10:37,596 --> 00:10:39,306
Isn't that where
all those land mines are?

227
00:10:39,389 --> 00:10:40,932
Fingers crossed.

228
00:10:41,016 --> 00:10:43,268
So let's hang out.
Never done that before.

229
00:10:43,352 --> 00:10:45,854
We could see if we even
like each other.

230
00:10:45,937 --> 00:10:47,773
I got boring shit
to do all day.

231
00:10:47,856 --> 00:10:50,317
Me too.
We can do it together.

232
00:10:50,400 --> 00:10:53,320
Aah!
Turn around.

233
00:10:53,403 --> 00:10:55,113
- Take a look.
- Oh, nice.

234
00:10:55,197 --> 00:10:56,573
- It's good.
- Yeah, I like it.

235
00:10:56,657 --> 00:10:57,967
Right, you see,
I give good head too.

236
00:10:57,991 --> 00:11:00,869
What is this?

237
00:11:01,662 --> 00:11:05,457
<i>Diablas! Las diablas!</i>

238
00:11:05,540 --> 00:11:06,875
Santiago.

239
00:11:06,958 --> 00:11:08,877
He probably had
a nightmare again.

240
00:11:10,379 --> 00:11:11,463
- Ow!
- Die! Die!

241
00:11:14,424 --> 00:11:16,051
Girls!
Whoa, whoa, whoa.

242
00:11:16,134 --> 00:11:19,179
- Stop. What are you doing?
- Hey! You're hurting him!

243
00:11:19,262 --> 00:11:21,682
- You duct taped him?
- And handcuffs?

244
00:11:21,765 --> 00:11:23,141
Santiago, I am so sorry.

245
00:11:23,225 --> 00:11:24,768
You have to forgive them.

246
00:11:24,851 --> 00:11:26,728
The-the girls
are a little bit wild.

247
00:11:26,812 --> 00:11:29,398
Preschool was supposed
to be taming them.

248
00:11:29,481 --> 00:11:31,692
Come on, baby.
Let's go get you some juice.

249
00:11:32,901 --> 00:11:35,654
Girls, what has gotten
into you?

250
00:11:35,737 --> 00:11:38,281
- We don't hurt people.
- We don't?

251
00:11:38,365 --> 00:11:40,492
No, of course not.
We have to be nice,

252
00:11:40,575 --> 00:11:42,327
and Santiago's
part of our family.

253
00:11:42,411 --> 00:11:44,579
- No.
- Yes, honey,

254
00:11:44,663 --> 00:11:46,665
and his sister's
gonna be here soon too.

255
00:11:46,748 --> 00:11:48,375
No, they go home.

256
00:11:48,458 --> 00:11:50,168
They don't have a home.

257
00:11:50,836 --> 00:11:53,088
Bad people wanted
to turn them into sex slaves

258
00:11:53,171 --> 00:11:54,297
and gang members.

259
00:11:54,381 --> 00:11:55,882
Kev, please stop talking.

260
00:11:55,966 --> 00:11:57,217
I'm trying to teach them.
I'm...

261
00:11:57,300 --> 00:11:58,736
They're four years old.
Come on, girls.

262
00:11:58,760 --> 00:12:00,029
It's time to get dressed
for school.

263
00:12:00,053 --> 00:12:01,555
Take Santiago to the bar.

264
00:12:04,141 --> 00:12:05,559
Santiago.

265
00:12:05,642 --> 00:12:07,060
What do you say?

266
00:12:07,144 --> 00:12:09,396
Me and you having some
quality dad time together?

267
00:12:09,479 --> 00:12:10,564
Huh?
Let's do it!

268
00:12:10,647 --> 00:12:12,190
No, no.

269
00:12:12,274 --> 00:12:13,942
God, I'm so sorry.

270
00:12:16,778 --> 00:12:18,155
Yeah, just hold up the shirt.

271
00:12:18,613 --> 00:12:20,407
Nice!

272
00:12:21,283 --> 00:12:23,827
Hey, Hobo Loco is trending
in the top 50 right now.

273
00:12:23,910 --> 00:12:25,510
Thought we'd have, like,
30 homeless here

274
00:12:25,579 --> 00:12:26,580
and that'd be it.

275
00:12:26,663 --> 00:12:29,291
Hey, everyone!

276
00:12:29,374 --> 00:12:31,501
Let me all hear you say,

277
00:12:31,585 --> 00:12:33,837
"I love Hobo Loco!"

278
00:12:33,920 --> 00:12:36,840
I love Hobo Loco!

279
00:12:42,554 --> 00:12:44,222
Are you fucking kidding me?

280
00:12:44,306 --> 00:12:45,932
Who are all these people?

281
00:12:46,016 --> 00:12:47,809
Jesus.

282
00:12:47,893 --> 00:12:52,105
Hey, is everybody here
for the Hobo Loco competition?

283
00:12:52,189 --> 00:12:54,733
Apparently so,
but I'm gonna win this thing.

284
00:12:56,234 --> 00:12:59,029
Gonna be hard,
since I'm a shoo-in.

285
00:12:59,112 --> 00:13:00,447
That right?

286
00:13:00,530 --> 00:13:03,492
I've never held the same job
for more than 37 days.

287
00:13:03,575 --> 00:13:06,119
I spent my life savings
on a Blockbuster franchise

288
00:13:06,203 --> 00:13:07,746
in 2013.

289
00:13:08,955 --> 00:13:12,209
I buried a bipolar wife,
a cancer-riddled girlfriend,

290
00:13:12,292 --> 00:13:14,169
and a mother
who never loved me.

291
00:13:14,252 --> 00:13:16,129
Two-thirds of my penis
got blown off

292
00:13:16,213 --> 00:13:18,131
in the First Gulf War.

293
00:13:18,673 --> 00:13:20,592
I won the lottery in 2006

294
00:13:20,675 --> 00:13:22,677
and accidentally used
the winning ticket

295
00:13:22,761 --> 00:13:24,429
as a rolling paper.

296
00:13:24,971 --> 00:13:27,015
I grew up in Flint, Michigan.

297
00:13:31,353 --> 00:13:32,354
Frank Gallagher.

298
00:13:32,437 --> 00:13:33,939
Mikey O'Shea.

299
00:13:35,148 --> 00:13:37,067
Irish, huh?

300
00:13:37,150 --> 00:13:39,820
Well, the dead junkie
whose wallet I acquired was.

301
00:13:40,654 --> 00:13:42,239
Very impressive.

302
00:13:43,323 --> 00:13:44,533
Why do these fucking posers

303
00:13:44,616 --> 00:13:47,077
think they can steal
our thunder?

304
00:13:47,160 --> 00:13:48,537
Because their parents
told them

305
00:13:48,620 --> 00:13:50,455
they could be anything
they wanted to be.

306
00:13:52,958 --> 00:13:54,334
Let's teach 'em a lesson.

307
00:13:54,417 --> 00:13:55,418
Let's kick ass.

308
00:13:55,502 --> 00:13:56,670
Excuse us.
Excuse us.

309
00:13:56,753 --> 00:13:57,754
- Excuse me!
- Excuse us.

310
00:13:57,838 --> 00:13:58,839
- VIP!
- Coming through.

311
00:13:58,922 --> 00:14:00,358
Coming through. This way.
One second.

312
00:14:00,382 --> 00:14:01,442
Look out. Oh, hey,
hey, hey, hey, hey.

313
00:14:01,466 --> 00:14:03,260
Let the real hobos through!

314
00:14:03,343 --> 00:14:04,845
Don't be rude.
Don't be rude.

315
00:14:04,928 --> 00:14:06,197
- Hey, hey, hey, hey!
- Come on, excuse us.

316
00:14:06,221 --> 00:14:08,265
- Hey! Hey, hey, hey.
- Good God.

317
00:14:08,348 --> 00:14:10,016
We're here
for the competition.

318
00:14:10,100 --> 00:14:12,352
- Where do we sign?
- They cut the line!

319
00:14:12,435 --> 00:14:14,020
And that's exactly

320
00:14:14,104 --> 00:14:15,689
the kind of spunk
we're looking for.

321
00:14:15,772 --> 00:14:17,172
Do you hear that,
Phi Piggie Piggie?

322
00:14:17,232 --> 00:14:18,567
That's what they're
looking for.

323
00:14:18,650 --> 00:14:21,111
Get your spunk-less ass
out of here!

324
00:14:21,194 --> 00:14:22,946
- You should learn.
- Hey, fellas.

325
00:14:23,029 --> 00:14:24,507
I just... I just need you
to sign in right here.

326
00:14:24,531 --> 00:14:25,615
Oh, right away.

327
00:14:25,699 --> 00:14:26,699
- Done.
- Again, yeah.

328
00:14:26,741 --> 00:14:28,034
Great.
Mm-hmm.

329
00:14:28,118 --> 00:14:29,452
Okay, next,
I'm gonna need to test

330
00:14:29,536 --> 00:14:31,580
your baseline
blood alcohol content.

331
00:14:31,663 --> 00:14:33,999
Right this way.

332
00:14:34,082 --> 00:14:35,959
Here we are.

333
00:14:43,675 --> 00:14:44,968
Point two-three.

334
00:14:45,051 --> 00:14:46,094
Nice.

335
00:14:47,220 --> 00:14:49,055
Point two-seven.

336
00:14:49,139 --> 00:14:50,515
Whoa.

337
00:14:50,599 --> 00:14:52,017
All in a day's work.

338
00:14:52,100 --> 00:14:53,935
Whoo.
Great job.

339
00:14:54,019 --> 00:14:55,395
Okay, now, over here,

340
00:14:55,478 --> 00:14:56,706
you're gonna need
to drink two ounces

341
00:14:56,730 --> 00:14:59,482
of Hobo Loco
in less than 15 seconds,

342
00:14:59,566 --> 00:15:01,318
and please,
no throwing up on me.

343
00:15:01,401 --> 00:15:03,612
Please use the trash can
over here.

344
00:15:03,695 --> 00:15:07,741
Okay, and...

345
00:15:08,909 --> 00:15:10,785
OMG.
That was amazing.

346
00:15:10,869 --> 00:15:11,995
It's like drinking water.

347
00:15:12,078 --> 00:15:13,622
More like watered-down water.

348
00:15:13,705 --> 00:15:16,041
Well,
have a Hobo Loco hat.

349
00:15:16,124 --> 00:15:17,560
Agency will be announcing
the contestants

350
00:15:17,584 --> 00:15:18,752
in just a bit.

351
00:15:18,835 --> 00:15:19,836
All right, next.

352
00:15:21,546 --> 00:15:23,381
Good luck, J-holes.

353
00:15:23,465 --> 00:15:24,841
You hear that, douchebags?

354
00:15:27,385 --> 00:15:29,012
This is the dining area.

355
00:15:29,095 --> 00:15:30,972
I was really impressed
with your résumé.

356
00:15:31,056 --> 00:15:33,308
- Really?
- Kitchen.

357
00:15:33,391 --> 00:15:34,893
Yeah.

358
00:15:35,518 --> 00:15:36,937
Military man, hmm?

359
00:15:37,020 --> 00:15:38,396
Mmm-mmm.

360
00:15:38,480 --> 00:15:39,689
Um, okay.

361
00:15:39,773 --> 00:15:42,192
And this is
the employee lounge.

362
00:15:42,275 --> 00:15:45,111
Your uniform:
right in here.

363
00:15:45,195 --> 00:15:47,364
Let me know if you need
any help putting it on.

364
00:15:47,447 --> 00:15:48,448
Yeah.

365
00:15:48,531 --> 00:15:49,532
Hey, so what's the job?

366
00:15:49,616 --> 00:15:51,451
Busboy, uh, dishwasher?

367
00:15:51,534 --> 00:15:53,119
Street corner
sign spinner.

368
00:15:57,749 --> 00:16:00,335
<i>♪♪ We lookin' fresh when
we steppin' in the VIP ♪♪</i>

369
00:16:00,418 --> 00:16:03,546
<i>- ♪♪ Look at us, look at us ♪♪
- ♪♪ Everybody gonna notice we ♪♪</i>

370
00:16:03,630 --> 00:16:05,924
<i>♪♪ Dressed so fly
like an F-16 ♪♪</i>

371
00:16:06,007 --> 00:16:09,135
<i>♪♪ They stare with they mouth
wide open, uh ♪♪</i>

372
00:16:09,219 --> 00:16:11,846
<i>♪♪ Close your mouth
and let me buy your drinks ♪♪</i>

373
00:16:11,930 --> 00:16:14,391
<i>♪♪ While I kick it
with this chick in pink ♪♪</i>

374
00:16:14,474 --> 00:16:16,810
<i>♪♪ She compliment me
on my cufflinks ♪♪</i>

375
00:16:16,893 --> 00:16:19,187
<i>♪♪ I compliment her
on some other things ♪♪</i>

376
00:16:19,270 --> 00:16:22,440
<i>♪♪ Okay, where all my fresh,
fly people on the East Side? ♪♪</i>

377
00:16:22,524 --> 00:16:25,110
<i>♪♪ Where all my fresh, fly
people on the West Side? ♪♪</i>

378
00:16:25,193 --> 00:16:27,654
<i>♪♪ Where all my fresh, fly
people on the South Side? ♪♪</i>

379
00:16:27,737 --> 00:16:30,323
<i>♪♪ North Side, any side? ♪♪</i>

380
00:16:30,407 --> 00:16:32,867
<i>♪♪ I'm so fly, yo,
they call me Aviator ♪♪</i>

381
00:16:32,951 --> 00:16:35,537
<i>♪♪ Plush with the finish
on my swag out the hangar ♪♪</i>

382
00:16:35,620 --> 00:16:38,164
<i>♪♪ Known for the hot 16s
and the bangers ♪♪</i>

383
00:16:38,248 --> 00:16:39,934
<i>♪♪ Think I'm 'bout to take
that three-piece ♪♪</i>

384
00:16:39,958 --> 00:16:40,959
<i>♪♪ Off the hanger... ♪♪</i>

385
00:16:41,042 --> 00:16:42,794
Hey, Franny.

386
00:16:42,877 --> 00:16:44,212
What is that?

387
00:16:44,295 --> 00:16:47,424
Careful.
Here.

388
00:16:47,507 --> 00:16:49,926
Hey.

389
00:16:52,971 --> 00:16:54,305
What's going on in here?

390
00:16:54,389 --> 00:16:57,142
Morning sickness.

391
00:16:57,225 --> 00:16:58,518
Snaking the tub.

392
00:16:58,601 --> 00:17:00,103
I got it.

393
00:17:01,312 --> 00:17:02,981
That's disgusting!

394
00:17:04,315 --> 00:17:05,817
- Damn.
- Oh.

395
00:17:05,900 --> 00:17:07,620
I should add "plumber"
to my welding résumé.

396
00:17:07,694 --> 00:17:09,654
All right, may I take
a shower, please?

397
00:17:09,738 --> 00:17:11,781
Yeah.

398
00:17:11,865 --> 00:17:14,701
Hey, do you ever do those things
in the saver special?

399
00:17:14,784 --> 00:17:16,929
Check for carbon monoxide leaks
or clean the dryer vent?

400
00:17:16,953 --> 00:17:19,497
No.
Too busy, you know,

401
00:17:19,581 --> 00:17:22,333
raising five kids and Frank.

402
00:17:22,417 --> 00:17:23,752
Well, make it quick
in there.

403
00:17:23,835 --> 00:17:25,312
Make sure you clean up
your hair in the drain after.

404
00:17:25,336 --> 00:17:26,504
Yeah, all right.

405
00:17:30,133 --> 00:17:32,010
Debs.

406
00:17:32,093 --> 00:17:34,262
Sorry I snapped at you.

407
00:17:34,345 --> 00:17:35,764
You're doing a good job.

408
00:17:35,847 --> 00:17:37,098
Thanks.

409
00:17:37,182 --> 00:17:38,409
Also, I'm working
the lunch shift later,

410
00:17:38,433 --> 00:17:40,185
so I'll have money
for you today.

411
00:17:40,268 --> 00:17:41,394
Good.

412
00:17:46,399 --> 00:17:49,652
Really helps
my morning sickness.

413
00:18:01,498 --> 00:18:04,793
So should we, like,
hold hands or something?

414
00:18:04,876 --> 00:18:07,045
I don't know.
Your hands get all sweaty?

415
00:18:07,128 --> 00:18:10,090
They will now
that you asked me like that.

416
00:18:10,173 --> 00:18:11,549
Are you a top
or bottom?

417
00:18:11,633 --> 00:18:13,009
- Bottom.
- Ah, see, me too.

418
00:18:13,093 --> 00:18:14,427
This will never work.

419
00:18:14,511 --> 00:18:16,137
It's all right.
We're here anyway.

420
00:18:17,639 --> 00:18:18,807
A nursing home?

421
00:18:18,890 --> 00:18:20,892
Yeah.
I volunteer here once a month.

422
00:18:20,975 --> 00:18:22,852
Come on,
you can help me.

423
00:18:22,936 --> 00:18:24,354
Shit.

424
00:18:24,437 --> 00:18:26,356
Hey, are we gonna
be cleaning bedpans or...

425
00:18:28,274 --> 00:18:29,776
What up, bitches?

426
00:18:29,859 --> 00:18:32,529
Tami, Audrey got
denture cream in my hair.

427
00:18:32,612 --> 00:18:33,738
Aww, let me see that.

428
00:18:33,822 --> 00:18:35,448
I did not do that.

429
00:18:35,532 --> 00:18:37,158
Tomorrow you'll say
you did do it.

430
00:18:37,242 --> 00:18:39,327
Make up
your Alzheimer's-y mind.

431
00:18:39,410 --> 00:18:41,788
All right, ladies.
Who's at the bowls first?

432
00:18:41,871 --> 00:18:44,457
I've got an assistant today,
so we can do two at a time.

433
00:18:44,541 --> 00:18:46,543
- Me.
- Me too.

434
00:18:46,626 --> 00:18:48,187
- What are we doing?
- Washing their hair.

435
00:18:48,211 --> 00:18:49,379
We're washing their hair?

436
00:18:49,462 --> 00:18:50,523
Yeah. Watch out for that one.

437
00:18:50,547 --> 00:18:51,907
She's handsy,
likes to grab a dick.

438
00:18:51,965 --> 00:18:54,175
Hey.
You all set?

439
00:18:54,843 --> 00:18:55,844
Oh.

440
00:19:00,765 --> 00:19:01,933
<i>♪♪ Whoo ♪♪</i>

441
00:19:02,016 --> 00:19:04,394
<i>♪♪ I died when I was born ♪♪</i>

442
00:19:04,477 --> 00:19:07,105
<i>♪♪ I'm living
through this nuclear age ♪♪</i>

443
00:19:07,188 --> 00:19:08,731
<i>♪♪ This money's
running dry... ♪♪</i>

444
00:19:08,815 --> 00:19:09,816
Hey.

445
00:19:09,899 --> 00:19:11,151
Hey.
What's up, man?

446
00:19:11,234 --> 00:19:12,318
What are you doing?

447
00:19:12,402 --> 00:19:14,070
Giving Santiago
more of an American look

448
00:19:14,154 --> 00:19:15,572
before we go to The Alibi.

449
00:19:18,741 --> 00:19:21,369
<i>♪♪ Let's get that paper ♪♪</i>

450
00:19:21,452 --> 00:19:23,329
<i>♪♪ You're losing
and I'm winning ♪♪</i>

451
00:19:23,413 --> 00:19:24,789
<i>♪♪ But who's keeping score... ♪♪</i>

452
00:19:32,797 --> 00:19:34,757
<i>♪♪ Let's get that paper ♪♪</i>

453
00:19:34,841 --> 00:19:36,259
You're getting his sister too?

454
00:19:36,342 --> 00:19:37,969
Yeah.
Foster people are gonna be

455
00:19:38,052 --> 00:19:40,138
dropping her off
a little bit later.

456
00:19:40,221 --> 00:19:41,973
There you go.

457
00:19:44,225 --> 00:19:45,518
And the final touch.

458
00:19:46,769 --> 00:19:48,438
Huh?

459
00:19:48,521 --> 00:19:50,940
Oh.
Okay.

460
00:19:51,024 --> 00:19:52,734
How's he look?

461
00:19:52,817 --> 00:19:54,068
Like a cheesy American.

462
00:19:54,152 --> 00:19:55,737
Nice.

463
00:20:01,409 --> 00:20:03,620
So you got a lady friend
back home?

464
00:20:03,703 --> 00:20:05,455
Mm, sure do.

465
00:20:05,538 --> 00:20:07,540
Jasmine Dawn.

466
00:20:07,624 --> 00:20:09,959
Except she kicked me out
three years ago.

467
00:20:11,544 --> 00:20:13,504
Strapping young man like you?

468
00:20:13,588 --> 00:20:14,988
Yeah, well, I had
too many blackouts

469
00:20:15,048 --> 00:20:16,883
for her to deal with.

470
00:20:17,383 --> 00:20:19,219
But I become the Hobo Loco Man,
though,

471
00:20:19,302 --> 00:20:21,596
she gotta take me back,
right?

472
00:20:21,679 --> 00:20:23,765
As long as she'll settle
for runner-up.

473
00:20:23,848 --> 00:20:25,141
Won't have to.

474
00:20:25,225 --> 00:20:27,060
You got loser
written all over you.

475
00:20:27,769 --> 00:20:30,104
All right,
good afternoon!

476
00:20:30,188 --> 00:20:32,273
Yes, welcome.

477
00:20:32,357 --> 00:20:34,609
Thank you for entering
our Hobo Loco Man search...

478
00:20:34,692 --> 00:20:37,111
or Hobo Loco Woman,

479
00:20:37,195 --> 00:20:39,697
of course.
Yes, ladies.

480
00:20:39,781 --> 00:20:41,425
All right, we have reviewed
your applications,

481
00:20:41,449 --> 00:20:43,177
and we're ready to announce
the 20 contestants.

482
00:20:43,201 --> 00:20:45,245
If your name is called,
please come on up

483
00:20:45,328 --> 00:20:46,996
to the Hobo Loco porch.

484
00:20:47,080 --> 00:20:49,207
Bethany Houseman!

485
00:20:49,290 --> 00:20:51,542
- There's Bethany!
- Hey, all right.

486
00:20:51,626 --> 00:20:52,835
Next up, Victor...

487
00:20:52,919 --> 00:20:55,296
"Nag-high."

488
00:20:55,380 --> 00:20:56,839
- Victor! My man.
- Yay!

489
00:20:56,923 --> 00:20:58,341
- All right.
- Next up:

490
00:20:58,424 --> 00:20:59,884
Frank Gallagher!

491
00:20:59,968 --> 00:21:01,511
Whoo! Yes!
Where is he?

492
00:21:01,594 --> 00:21:02,821
- Hey, there he is.
- That's Frank.

493
00:21:02,845 --> 00:21:04,180
There he is!

494
00:21:04,264 --> 00:21:07,642
All right.
Gloria Sweetland.

495
00:21:08,810 --> 00:21:10,436
Oh, she's got fans.

496
00:21:10,520 --> 00:21:12,105
Uh-oh.

497
00:21:12,188 --> 00:21:15,400
Mikey O'Shea!

498
00:21:15,483 --> 00:21:16,943
- Mikey, Mikey, Mikey.
- Yeah.

499
00:21:17,026 --> 00:21:19,279
Yay!

500
00:21:19,362 --> 00:21:20,738
We got a competition now.

501
00:21:20,822 --> 00:21:22,282
- Yeah.
<i>- Hola.</i>

502
00:21:22,365 --> 00:21:25,159
Next up,
Mrs. O'Coin.

503
00:21:25,243 --> 00:21:26,995
Right.
There she is.

504
00:21:32,292 --> 00:21:34,252
Oh, hey.
Hey, hey, hey, hey.

505
00:21:34,335 --> 00:21:36,879
No means no, Audrey,
all right?

506
00:21:36,963 --> 00:21:38,423
There you go.

507
00:21:40,133 --> 00:21:41,253
So what boring stuff are you

508
00:21:41,301 --> 00:21:43,136
gonna have me do
with you today?

509
00:21:43,219 --> 00:21:46,180
Uh, gotta buy
a new phone charger,

510
00:21:46,264 --> 00:21:47,765
some socks,

511
00:21:47,849 --> 00:21:49,809
then go grocery shopping.

512
00:21:49,892 --> 00:21:51,227
Debs has us on rotation.

513
00:21:51,311 --> 00:21:52,812
It's my turn.

514
00:21:52,895 --> 00:21:54,897
I can help you get
some healthy stuff.

515
00:21:54,981 --> 00:21:57,317
Do you know they actually have
produce aisles

516
00:21:57,400 --> 00:21:58,735
at the grocery store?

517
00:21:58,818 --> 00:22:00,737
Hmm, you don't say.

518
00:22:02,697 --> 00:22:05,450
This feels so good.

519
00:22:05,533 --> 00:22:07,118
It's been a long time
since a boy's

520
00:22:07,201 --> 00:22:09,412
run his fingers
through my hair.

521
00:22:11,497 --> 00:22:13,499
Hey, uh, how long
you been volunteering here?

522
00:22:13,583 --> 00:22:15,168
Uh, since beauty school.

523
00:22:15,251 --> 00:22:17,211
My Grandma Peggy
used to live here.

524
00:22:17,295 --> 00:22:19,047
Hmm?
What'd you say?

525
00:22:19,130 --> 00:22:21,257
I wasn't talking to you,
Broom Hilda.

526
00:22:22,091 --> 00:22:23,926
I was telling Lip
about my Grandma Peggy.

527
00:22:24,469 --> 00:22:26,179
The whore?

528
00:22:26,262 --> 00:22:29,140
She fucked your boyfriend
one time. Get over it.

529
00:22:29,223 --> 00:22:30,951
You know, that shit shouldn't
matter once you're past 75.

530
00:22:30,975 --> 00:22:32,310
I will never forget.

531
00:22:32,393 --> 00:22:34,354
Okay, well, that's good.
You hold on to that.

532
00:22:34,437 --> 00:22:35,521
Mm-hmm. Mm-hmm.

533
00:22:39,859 --> 00:22:41,986
You're smiling at me
in that way.

534
00:22:43,154 --> 00:22:44,489
What way?

535
00:22:44,572 --> 00:22:46,324
That you like me.

536
00:22:46,407 --> 00:22:48,159
Well, it's kind of hard not to
when you're

537
00:22:48,242 --> 00:22:49,911
putting rollers
in some lady's hair

538
00:22:49,994 --> 00:22:51,454
on your day off.

539
00:22:52,413 --> 00:22:54,082
- Oh, whoa.
- Audrey, stop.

540
00:22:54,165 --> 00:22:56,292
- Whoa, whoa, whoa.
- Leave him alone.

541
00:22:56,376 --> 00:22:57,877
That's my dick.

542
00:23:13,643 --> 00:23:14,852
'Sup, small fry?

543
00:23:14,936 --> 00:23:16,270
Saw the sign in the window.

544
00:23:16,354 --> 00:23:18,231
"Help Wanted."
I need a job.

545
00:23:18,314 --> 00:23:19,482
How old are you?

546
00:23:19,565 --> 00:23:20,565
Twenty-five.

547
00:23:21,859 --> 00:23:23,611
Yeah, come back
when you're 31.

548
00:23:24,445 --> 00:23:25,446
Okay.

549
00:23:28,449 --> 00:23:30,910
What do you do with those
squeezed-out lemons?

550
00:23:30,993 --> 00:23:31,994
<i>Whoo!</i>

551
00:23:38,876 --> 00:23:41,546
Okay, congratulations,
hobos.

552
00:23:41,629 --> 00:23:42,773
For the next week,
you'll be sleeping

553
00:23:42,797 --> 00:23:44,924
in this backyard
and be required to drink

554
00:23:45,007 --> 00:23:47,802
16 ounces of Hobo Loco daily.

555
00:23:47,885 --> 00:23:49,929
Each day, you'll be given
timed challenges.

556
00:23:50,012 --> 00:23:52,014
Those of you who fail
to complete the tasks

557
00:23:52,098 --> 00:23:53,599
will be eliminated.

558
00:23:53,683 --> 00:23:56,102
You'll also need
to create brand awareness.

559
00:23:56,185 --> 00:23:59,480
You each get a phone
and two quarts of Hobo Loco.

560
00:23:59,564 --> 00:24:01,691
Take lots
of photos and videos

561
00:24:01,774 --> 00:24:03,818
of folks sampling
your Hobo Loco.

562
00:24:03,901 --> 00:24:05,778
All right, who's ready
for the first challenge?

563
00:24:05,862 --> 00:24:07,864
- Yeah!
- Yay.

564
00:24:07,947 --> 00:24:10,366
In the spirit of a true hobo,
each contestant will forage

565
00:24:10,450 --> 00:24:13,077
for their own bedding
to sleep on tonight.

566
00:24:13,161 --> 00:24:14,745
You will be judged

567
00:24:14,829 --> 00:24:17,748
on creativity
and resourcefulness.

568
00:24:17,832 --> 00:24:20,626
You have one hour.

569
00:24:20,710 --> 00:24:22,879
All right, let's go out there,
start hobo-ing!

570
00:24:22,962 --> 00:24:24,172
Okay!

571
00:24:24,255 --> 00:24:25,631
- Frank!
- What are you doing?

572
00:24:25,715 --> 00:24:26,984
- Come on, Frank!
- Get off of me. No!

573
00:24:27,008 --> 00:24:28,843
Wait for me!

574
00:24:28,926 --> 00:24:30,303
Argh, matey.

575
00:24:30,386 --> 00:24:32,805
Popcorn shrimp is back.

576
00:24:34,015 --> 00:24:35,516
Fucking sh...

577
00:24:36,767 --> 00:24:39,187
Aye, aye, matey.
Popcorn shrimp is back.

578
00:24:39,270 --> 00:24:42,148
Hey, butt pirate,
need a soda with your shrimp?

579
00:24:42,231 --> 00:24:43,608
Fuck you, douchebag!

580
00:24:45,151 --> 00:24:47,612
Fuck.

581
00:24:47,695 --> 00:24:49,655
Aye, aye, matey.

582
00:24:49,739 --> 00:24:52,492
Popcorn shrimp.
Fuck.

583
00:24:53,576 --> 00:24:55,620
When did we plant grass
in here?

584
00:24:55,703 --> 00:24:58,289
- That's mold.
- Ah, fuck.

585
00:24:58,372 --> 00:25:00,208
When'd you guys
suddenly get into cleaning?

586
00:25:00,291 --> 00:25:01,959
Makes Santiago happy.

587
00:25:02,043 --> 00:25:03,920
Yeah, we're doing stuff
he likes.

588
00:25:05,379 --> 00:25:07,131
Hey, uh, Santiago said

589
00:25:07,215 --> 00:25:09,383
your girls are trying
to murder him.

590
00:25:09,467 --> 00:25:10,593
What?

591
00:25:10,676 --> 00:25:12,112
Is that what they were doing
this morning?

592
00:25:12,136 --> 00:25:13,864
Wait, that's what they
were doing this morning?

593
00:25:13,888 --> 00:25:15,264
He called them
<i>las diablas...</i>

594
00:25:15,348 --> 00:25:17,225
the devils.

595
00:25:17,308 --> 00:25:18,702
But he's okay with it,
because he doesn't want you

596
00:25:18,726 --> 00:25:19,769
to send him back.

597
00:25:19,852 --> 00:25:21,354
We're not gonna
send him back.

598
00:25:21,437 --> 00:25:22,873
Why would the girls
want to murder him?

599
00:25:22,897 --> 00:25:24,315
They're not trying
to murder anyone.

600
00:25:24,398 --> 00:25:26,400
- They're just playing.
- Maybe they're jealous...

601
00:25:26,484 --> 00:25:27,944
sibling rivalry.

602
00:25:28,027 --> 00:25:29,296
Maybe they're
just not into having

603
00:25:29,320 --> 00:25:30,923
some random brown dude
who doesn't speak English

604
00:25:30,947 --> 00:25:31,948
living in their house.

605
00:25:32,031 --> 00:25:32,906
They're brown too.

606
00:25:32,907 --> 00:25:34,158
Different shade of brown.

607
00:25:34,242 --> 00:25:35,660
Oh, that's crazy.

608
00:25:35,743 --> 00:25:37,870
Just as crazy as white people,
who are actually pink,

609
00:25:37,954 --> 00:25:39,830
thinking all black people
are the same color.

610
00:25:39,914 --> 00:25:41,499
Well, what about
brownish white people,

611
00:25:41,582 --> 00:25:43,209
like some Italians

612
00:25:43,292 --> 00:25:45,336
or Portuguese or Spanish?

613
00:25:45,419 --> 00:25:47,046
They can be
as brown as Santiago.

614
00:25:47,129 --> 00:25:48,548
They're European brown.

615
00:25:48,631 --> 00:25:50,317
All right, I'm lost.
What are you talking about?

616
00:25:50,341 --> 00:25:51,842
Okay, it's real simple.
Your girls

617
00:25:51,926 --> 00:25:53,511
are a different brown
than Santiago,

618
00:25:53,594 --> 00:25:54,971
so they want
his different brown

619
00:25:55,054 --> 00:25:56,514
to go home where he belongs

620
00:25:56,597 --> 00:25:57,699
and leave their brown to get

621
00:25:57,723 --> 00:25:59,392
all the good stuff
from America.

622
00:25:59,475 --> 00:26:00,744
Are you saying our girls
are racist?

623
00:26:00,768 --> 00:26:02,186
He's saying Amy and Gemma

624
00:26:02,270 --> 00:26:04,522
don't understand
what's going on.

625
00:26:04,605 --> 00:26:05,874
What if they want
to murder Martina

626
00:26:05,898 --> 00:26:07,024
when she shows up?

627
00:26:07,108 --> 00:26:08,484
No one's murdering anyone.

628
00:26:08,568 --> 00:26:10,653
- Who's Martina?
- Santiago's sister.

629
00:26:10,736 --> 00:26:12,405
If she's the same color brown
as him,

630
00:26:12,488 --> 00:26:13,715
they're gonna want
to murder her.

631
00:26:13,739 --> 00:26:15,408
Oh, shut up, Tommy.
It'd like Kermit said.

632
00:26:15,491 --> 00:26:16,784
They're just jealous.

633
00:26:16,867 --> 00:26:18,303
We're gonna talk to them
after school

634
00:26:18,327 --> 00:26:19,471
and tell them there's plenty
of good stuff in America

635
00:26:19,495 --> 00:26:20,663
for all the brown people

636
00:26:20,746 --> 00:26:22,057
so they don't have
to end up in jail

637
00:26:22,081 --> 00:26:23,791
for murdering
the different brown people

638
00:26:23,874 --> 00:26:25,074
or something like that, right?

639
00:26:30,089 --> 00:26:31,799
Hey, I recognize you.

640
00:26:31,882 --> 00:26:33,509
You're that crazy lady's
ex-husband.

641
00:26:33,593 --> 00:26:36,095
- Yeah. Is she here?
- Gallaghers don't snitch.

642
00:26:36,178 --> 00:26:38,264
I got a phone app
that says she's in there.

643
00:26:38,347 --> 00:26:40,474
Oh, okay.

644
00:26:40,558 --> 00:26:42,435
Make yourself useful
and get the door.

645
00:26:42,518 --> 00:26:44,895
All right.

646
00:26:44,979 --> 00:26:46,981
There you go.

647
00:26:49,191 --> 00:26:50,568
Cool if I look around?

648
00:26:50,651 --> 00:26:52,028
Knock yourself out.

649
00:26:52,111 --> 00:26:53,487
Might be upstairs.

650
00:26:55,489 --> 00:26:57,116
- Ingrid?
- You fall?

651
00:26:57,199 --> 00:26:58,284
- No.
- Ingrid!

652
00:26:58,367 --> 00:27:00,161
Just making sure
my embryos stay in.

653
00:27:00,244 --> 00:27:01,370
Where are you?

654
00:27:01,454 --> 00:27:02,830
I'm selling lemonade
to make money

655
00:27:02,913 --> 00:27:04,373
so I can sleep indoors again.

656
00:27:04,457 --> 00:27:05,458
Ingrid?

657
00:27:05,541 --> 00:27:06,709
What the hell
are you doing?

658
00:27:06,792 --> 00:27:07,793
Vacuuming the lint

659
00:27:07,877 --> 00:27:09,797
out of the dryer vents
before they catch on fire.

660
00:27:09,879 --> 00:27:11,505
Ingrid, where...

661
00:27:11,589 --> 00:27:13,132
Ingrid.

662
00:27:13,215 --> 00:27:15,051
Ingy.

663
00:27:15,134 --> 00:27:16,135
What are you doing here?

664
00:27:16,218 --> 00:27:17,219
Dr. Kwan called me.

665
00:27:17,303 --> 00:27:18,503
She told me you were pregnant.

666
00:27:18,554 --> 00:27:19,972
That's wonderful.

667
00:27:20,056 --> 00:27:21,766
Wonderful?

668
00:27:21,849 --> 00:27:23,768
You never wanted me
to have children

669
00:27:23,851 --> 00:27:25,269
because of my condition.

670
00:27:25,353 --> 00:27:27,104
Well, now
that you are pregnant,

671
00:27:27,188 --> 00:27:28,564
it's a beautiful miracle.

672
00:27:28,648 --> 00:27:30,024
Let's do this together.

673
00:27:30,107 --> 00:27:31,317
What?

674
00:27:31,400 --> 00:27:32,902
They're not even yours.

675
00:27:32,985 --> 00:27:34,111
They're Frank's.

676
00:27:35,029 --> 00:27:36,906
Yes, but you just met him.

677
00:27:36,989 --> 00:27:39,033
You think he's really committed
to having more kids?

678
00:27:39,116 --> 00:27:40,951
Yes.
Yes.

679
00:27:41,035 --> 00:27:42,995
But I'm the one who's always
been there for you,

680
00:27:43,079 --> 00:27:44,413
and I always will,

681
00:27:44,497 --> 00:27:46,624
so let's get you
back on your meds

682
00:27:46,707 --> 00:27:48,918
and then we'll go
for a checkup with Dr. Kwan.

683
00:27:49,710 --> 00:27:51,212
You're trying to trick me.

684
00:27:52,088 --> 00:27:53,714
You're gonna get me
on that exam table

685
00:27:53,798 --> 00:27:56,676
and then have Kwan just suck
the embryos out of me!

686
00:27:56,759 --> 00:27:58,969
No, I won't.
I won't, I promise.

687
00:27:59,053 --> 00:28:01,222
We'll keep two.
We'll have twins.

688
00:28:01,305 --> 00:28:02,449
Wouldn't that be great?
Twins?

689
00:28:02,473 --> 00:28:04,433
Bullshit.

690
00:28:04,517 --> 00:28:06,227
You don't want my babies.

691
00:28:06,310 --> 00:28:08,854
Frank does.
Frank loves me.

692
00:28:08,938 --> 00:28:12,358
He loves all six
of my embryos.

693
00:28:12,817 --> 00:28:15,027
I have a phone patient now,

694
00:28:15,111 --> 00:28:17,071
so please go.

695
00:28:18,739 --> 00:28:20,866
Okay, okay.

696
00:28:23,119 --> 00:28:25,413
I'll check back in later.

697
00:28:31,961 --> 00:28:33,087
Hey, Debbie.

698
00:28:35,506 --> 00:28:37,174
Randy's wrong.

699
00:28:37,258 --> 00:28:39,885
Frank'll be committed
to my six babies, right?

700
00:28:39,969 --> 00:28:41,804
Not a chance.

701
00:28:51,439 --> 00:28:53,899
What are you on my ass for?

702
00:28:53,983 --> 00:28:56,152
Find your own bedding.
This is my spot.

703
00:28:56,235 --> 00:28:58,154
I thought we could make a pact.

704
00:28:58,237 --> 00:28:59,780
Either one of us wins,

705
00:28:59,864 --> 00:29:02,408
we split the spokesman money,
50/50.

706
00:29:02,491 --> 00:29:05,578
You trying to hone in
on my dough?

707
00:29:06,036 --> 00:29:08,414
Or am I trying to give you
half of mine, hmm?

708
00:29:10,249 --> 00:29:12,918
You're a crafty dude,
Mikey O.

709
00:29:14,712 --> 00:29:17,423
I'm a lone wolf.
Go.

710
00:29:18,382 --> 00:29:19,967
Suit yourself.

711
00:29:20,050 --> 00:29:21,510
- Suit yourself.
- Go!

712
00:29:21,594 --> 00:29:23,721
<i>♪♪ Hey, man, don't you ♪♪</i>

713
00:29:23,804 --> 00:29:25,347
<i>♪♪ Don't you know ♪♪</i>

714
00:29:25,431 --> 00:29:26,807
<i>♪♪ Your mom don't care ♪♪</i>

715
00:29:26,891 --> 00:29:28,142
<i>♪♪ Hey, man... ♪♪</i>

716
00:29:28,225 --> 00:29:29,435
Jackpot.

717
00:29:30,686 --> 00:29:33,147
<i>♪♪ Forget what I said ♪♪</i>

718
00:29:36,025 --> 00:29:38,110
Hey, yo! What are you
doing in that truck?

719
00:29:38,194 --> 00:29:40,780
Get out of there!

720
00:29:42,072 --> 00:29:43,407
- Hey!
- I-I'm, uh...

721
00:29:43,491 --> 00:29:44,950
Get back here!

722
00:29:45,034 --> 00:29:47,286
Where the fuck
do you think you're going?

723
00:29:50,122 --> 00:29:51,373
That's what you get!

724
00:29:51,457 --> 00:29:54,376
Serves you right, asshole!

725
00:29:54,460 --> 00:29:56,378
Yeah, you better
keep running!

726
00:30:01,926 --> 00:30:04,053
So was it weird buying
actual green things

727
00:30:04,136 --> 00:30:05,304
at the grocery store?

728
00:30:05,387 --> 00:30:06,889
Hey, I've bought
green things before.

729
00:30:06,972 --> 00:30:09,558
Guacamole, Mountain Dew,

730
00:30:09,642 --> 00:30:11,268
Jell-O,

731
00:30:11,352 --> 00:30:12,895
mint chocolate chip ice cream.

732
00:30:12,978 --> 00:30:14,688
You gonna list every
crappy green thing?

733
00:30:14,772 --> 00:30:16,440
Yeah, I can go on.
Shamrock shakes.

734
00:30:16,524 --> 00:30:18,025
Green eggs and ham.

735
00:30:22,071 --> 00:30:23,572
Xan?

736
00:30:24,657 --> 00:30:26,742
I didn't know
where else to go.

737
00:30:30,371 --> 00:30:31,747
Aye, matey!

738
00:30:33,082 --> 00:30:35,125
Popcorn shrimp is back.

739
00:30:37,211 --> 00:30:40,214
Oh, my God.
Check this out.

740
00:30:40,297 --> 00:30:41,507
Gallagher?

741
00:30:41,590 --> 00:30:42,591
Shit.

742
00:30:42,675 --> 00:30:43,843
What's up, Little Shins?

743
00:30:44,969 --> 00:30:46,637
What, you out here selling?

744
00:30:46,720 --> 00:30:47,805
Just popcorn shrimp.

745
00:30:51,559 --> 00:30:52,935
'Cause we took over
this corner.

746
00:30:53,018 --> 00:30:54,436
I don't like no competition.

747
00:30:54,520 --> 00:30:57,231
Hey, you won't have
any from me.

748
00:30:57,314 --> 00:30:58,357
So how do I know
this whole

749
00:30:58,440 --> 00:30:59,942
gay pirate shit
ain't some front?

750
00:31:00,025 --> 00:31:01,610
I've been out of the business
for years.

751
00:31:01,694 --> 00:31:03,279
I'm just working
at Captain Bob's now.

752
00:31:05,531 --> 00:31:08,826
I got trust issues, man.
What can I say?

753
00:31:08,909 --> 00:31:11,745
I'm gonna have to shake your
Johnny Depp-looking ass down,

754
00:31:11,829 --> 00:31:13,098
make sure
you ain't got no stash.

755
00:31:13,122 --> 00:31:15,374
Yo, I swear to you,
I don't.

756
00:31:15,457 --> 00:31:16,625
Shake him.

757
00:31:16,709 --> 00:31:19,044
Fuck.
They're just shrimp!

758
00:31:19,128 --> 00:31:22,339
<i>♪♪ Put 'em on the battlefields
where they're dead... ♪♪</i>

759
00:31:22,423 --> 00:31:24,216
Come on, put me down,
motherfucker!

760
00:31:24,300 --> 00:31:25,926
Watch the hat!

761
00:31:35,811 --> 00:31:36,812
So what happened?

762
00:31:36,896 --> 00:31:38,022
Xan, where's your mom?

763
00:31:39,148 --> 00:31:40,608
Don't know.

764
00:31:41,150 --> 00:31:42,151
Here.

765
00:31:42,234 --> 00:31:43,861
I'll make you something to eat.

766
00:31:43,944 --> 00:31:46,488
W-when's the last time
you saw her?

767
00:31:46,572 --> 00:31:48,198
She went to get pizza.

768
00:31:48,282 --> 00:31:50,159
I waited in the motel.

769
00:31:50,743 --> 00:31:52,244
Watched TV and stuff.

770
00:31:52,328 --> 00:31:53,528
What, and she never came back?

771
00:32:00,377 --> 00:32:01,712
Here you go.

772
00:32:04,715 --> 00:32:06,342
Motel guy kicked me out.

773
00:32:06,425 --> 00:32:07,885
When did this happen?

774
00:32:07,968 --> 00:32:09,136
Couple days ago.

775
00:32:10,054 --> 00:32:11,972
Where have you been
since then, Xan?

776
00:32:13,140 --> 00:32:15,351
Sometimes my mom works
at this truck stop.

777
00:32:15,434 --> 00:32:17,019
I just hung out there.

778
00:32:17,102 --> 00:32:18,604
A truck stop?

779
00:32:18,687 --> 00:32:20,439
There's a bunch
of guys there, but...

780
00:32:21,565 --> 00:32:23,108
my mom never showed up.

781
00:32:23,192 --> 00:32:24,735
Wait, wait, wait,
a bunch of guys?

782
00:32:24,818 --> 00:32:26,379
W-what does that mean?
They fucking touch you?

783
00:32:26,403 --> 00:32:27,756
- Chill out.
- No, I'm not gonna chill

784
00:32:27,780 --> 00:32:29,341
the fuck out.
Her mother ditched her again!

785
00:32:29,365 --> 00:32:31,825
Okay, well,
you are scaring her.

786
00:32:32,701 --> 00:32:34,221
I'll give her a bath.
I'll talk to her.

787
00:32:34,286 --> 00:32:35,996
I'll find out
if anything happened.

788
00:32:36,080 --> 00:32:38,040
Okay?

789
00:32:38,123 --> 00:32:39,458
Okay.

790
00:32:44,880 --> 00:32:46,715
It's okay.

791
00:32:46,799 --> 00:32:48,425
I'm sorry, Xan.

792
00:32:53,472 --> 00:32:54,807
Lemonade!

793
00:32:54,890 --> 00:32:56,809
Lemonade!
Get your fresh lemonade!

794
00:32:57,351 --> 00:32:59,228
Come get your lemonade.

795
00:33:03,649 --> 00:33:06,151
Let me have one
for each one of my guys.

796
00:33:06,235 --> 00:33:08,320
That'll be five bucks.

797
00:33:09,738 --> 00:33:10,990
Keep the change.

798
00:33:11,073 --> 00:33:12,741
Thanks.

799
00:33:20,833 --> 00:33:22,393
How long are you guys
gonna be out here?

800
00:33:22,459 --> 00:33:23,794
I don't know.
A while.

801
00:33:23,877 --> 00:33:25,838
<i>♪♪ I love who you are ♪♪</i>

802
00:33:28,007 --> 00:33:31,135
<i>♪♪ I love who you are ♪♪</i>

803
00:33:34,138 --> 00:33:35,472
You're blocking my driveway.

804
00:33:35,556 --> 00:33:38,767
<i>♪♪ Who you are ♪♪</i>

805
00:33:39,852 --> 00:33:42,730
Lemonade!
Get your fresh lemonade!

806
00:33:50,821 --> 00:33:52,364
Jesus.

807
00:33:52,448 --> 00:33:53,448
Want some lemonade?

808
00:34:03,000 --> 00:34:04,376
Just a Sprite.

809
00:34:04,460 --> 00:34:05,961
Last night fucked with me.

810
00:34:06,045 --> 00:34:07,629
Got a whole new attitude.

811
00:34:07,713 --> 00:34:09,381
- Great.
- Ah, perfect.

812
00:34:09,465 --> 00:34:12,009
Uh, Tina,
I got table 41's food for you.

813
00:34:12,092 --> 00:34:13,343
Yeah, okay.

814
00:34:13,427 --> 00:34:16,013
Grilled ham and cheese...
for you,

815
00:34:16,096 --> 00:34:17,973
and the tacos
must be for you.

816
00:34:18,057 --> 00:34:21,060
- Enjoy.
- Yes. Thank you.

817
00:34:21,143 --> 00:34:22,394
- Margo.
- Good afternoon.

818
00:34:22,478 --> 00:34:23,729
What brings you here?

819
00:34:23,812 --> 00:34:26,315
Police got a 911 call
last night

820
00:34:26,398 --> 00:34:28,484
about a possible robbery.

821
00:34:30,235 --> 00:34:32,112
A frantic woman called,
saying that three men

822
00:34:32,196 --> 00:34:33,655
were threatening her,

823
00:34:33,739 --> 00:34:35,783
and she said they left
but she was afraid

824
00:34:35,866 --> 00:34:38,118
they were gonna come back.

825
00:34:38,202 --> 00:34:41,538
And when the police arrived,
the restaurant was closed,

826
00:34:41,622 --> 00:34:45,125
which is interesting,
since we're open 24 hours.

827
00:34:45,209 --> 00:34:46,710
Maybe they had
the wrong address.

828
00:34:46,794 --> 00:34:47,878
Stop.

829
00:34:50,005 --> 00:34:51,298
I don't want your lies,

830
00:34:51,381 --> 00:34:52,966
and you smell like booze.

831
00:34:53,967 --> 00:34:55,207
I don't know
if you're drunk now

832
00:34:55,260 --> 00:34:57,221
or if you just drank
so much last night

833
00:34:57,304 --> 00:34:58,573
that it's just coming
out of your pores.

834
00:34:58,597 --> 00:34:59,973
No, I'm sober.

835
00:35:00,057 --> 00:35:01,350
You're fired.

836
00:35:01,809 --> 00:35:03,268
What?

837
00:35:03,811 --> 00:35:05,646
Well, why?

838
00:35:05,729 --> 00:35:07,898
I-I haven't had a drink
today, I swear.

839
00:35:07,981 --> 00:35:09,417
I've been getting calls
for the past month,

840
00:35:09,441 --> 00:35:12,569
from customers and vendors
and employees,

841
00:35:12,653 --> 00:35:15,447
saying that you had been drunk
on the job

842
00:35:15,531 --> 00:35:18,408
or asleep on the job
or angry on the job.

843
00:35:18,492 --> 00:35:20,369
Please don't fire me.
Please.

844
00:35:20,452 --> 00:35:22,037
I-I've had
a rough couple months,

845
00:35:22,121 --> 00:35:24,331
but-but I've turned a corner.

846
00:35:24,414 --> 00:35:26,458
People who say
they've "turned a corner"...

847
00:35:26,542 --> 00:35:28,001
they haven't turned a corner.

848
00:35:28,085 --> 00:35:30,295
They're just trying
to convince everyone they have.

849
00:35:31,421 --> 00:35:32,923
Please give me
another chance.

850
00:35:33,006 --> 00:35:34,967
I promise I'll straighten out.

851
00:35:35,551 --> 00:35:36,635
Good.

852
00:35:36,718 --> 00:35:38,137
- You should.
- Yes.

853
00:35:38,220 --> 00:35:39,972
But not on my watch.

854
00:35:40,806 --> 00:35:42,141
You're acting manager now,

855
00:35:42,224 --> 00:35:45,102
so you make sure she cleans
her things up and leaves.

856
00:35:51,859 --> 00:35:53,610
Fuck all of you.

857
00:35:54,444 --> 00:35:56,446
Ratting me out.

858
00:35:58,365 --> 00:36:01,076
If it weren't for me,
none of you NA motherfuckers

859
00:36:01,160 --> 00:36:03,620
would even have a job.
Mm-hmm.

860
00:36:03,704 --> 00:36:06,039
I wanted to fire you
because you suck,

861
00:36:06,123 --> 00:36:07,541
but you called me, crying

862
00:36:07,624 --> 00:36:09,184
about your mother
and her medical bills,

863
00:36:09,251 --> 00:36:11,211
and I let you
keep your fucking job.

864
00:36:11,295 --> 00:36:12,355
Fiona, I think
we should just...

865
00:36:12,379 --> 00:36:14,298
Shut the fuck up, Eliza.

866
00:36:14,381 --> 00:36:16,341
I'm leaving.

867
00:36:17,801 --> 00:36:19,595
Oh, and guess what?

868
00:36:19,678 --> 00:36:22,723
The cook rubbed his dick
on all of your meals.

869
00:36:22,806 --> 00:36:24,474
Yeah, enjoy.

870
00:36:27,227 --> 00:36:28,937
Can I get the check,
please?

871
00:36:29,021 --> 00:36:30,981
Fuck this, matey.

872
00:36:35,652 --> 00:36:36,862
What happened to you?

873
00:36:36,945 --> 00:36:38,739
I got beat up,
shoes thrown at me,

874
00:36:38,822 --> 00:36:40,908
I don't even know how many
milkshakes and beers.

875
00:36:40,991 --> 00:36:43,493
You poor baby.

876
00:36:43,577 --> 00:36:45,954
Come here.
Come here.

877
00:36:48,040 --> 00:36:50,292
Um, yeah, I don't think
it's the best idea

878
00:36:50,375 --> 00:36:52,211
to be spinning signs out there.

879
00:36:52,294 --> 00:36:53,712
Got any other jobs in here?

880
00:36:54,379 --> 00:36:55,672
Are you kidding me?

881
00:36:55,756 --> 00:36:58,258
I got a folder full
of applicants wanting jobs:

882
00:36:58,342 --> 00:36:59,968
people with master's degrees,

883
00:37:00,052 --> 00:37:01,803
anthropologists
and English majors

884
00:37:01,887 --> 00:37:03,722
and useless things like that.

885
00:37:03,805 --> 00:37:05,182
Wow.
Oh, okay.

886
00:37:05,265 --> 00:37:07,601
Besides, you did a great job
out there today.

887
00:37:07,684 --> 00:37:09,811
Sales are up 20%.

888
00:37:09,895 --> 00:37:13,398
I'm ordering more
popcorn shrimp as we speak.

889
00:37:13,482 --> 00:37:15,859
So you'll be back tomorrow,
right?

890
00:37:15,943 --> 00:37:18,487
Uh, yeah.
Sure.

891
00:37:18,570 --> 00:37:19,655
Yeah.

892
00:37:19,738 --> 00:37:20,739
Yeah.

893
00:37:23,659 --> 00:37:26,286
Sweetie pies, why were you
hitting Santiago this morning?

894
00:37:26,370 --> 00:37:27,996
'Cause we don't like him.

895
00:37:28,080 --> 00:37:30,290
Why?
Santiago's a good guy.

896
00:37:30,374 --> 00:37:31,375
He leaves now?

897
00:37:31,458 --> 00:37:33,168
No, baby, he doesn't leave now.

898
00:37:33,252 --> 00:37:34,503
He's staying here with us.

899
00:37:34,586 --> 00:37:36,797
He's our family.

900
00:37:39,967 --> 00:37:41,260
Oh, fuck.

901
00:37:41,343 --> 00:37:43,512
Girls, is this
because Santiago's

902
00:37:43,595 --> 00:37:46,014
a different shade of brown
than you?

903
00:37:46,098 --> 00:37:49,184
Or, girls, is this because
you're jealous of Santiago?

904
00:37:49,893 --> 00:37:50,894
We need to treat people

905
00:37:50,978 --> 00:37:52,312
how we want
to be treated.

906
00:37:52,396 --> 00:37:53,814
There are people in this world

907
00:37:53,897 --> 00:37:56,566
who want to send brown people
like us back to Africa,

908
00:37:56,650 --> 00:37:58,277
but we won't stand for it,
will we?

909
00:37:58,360 --> 00:38:00,821
No.
So we also won't stand

910
00:38:00,904 --> 00:38:03,073
for them wanting to send
other kinds of brown people

911
00:38:03,156 --> 00:38:04,866
back to Central America.

912
00:38:04,950 --> 00:38:05,993
Get it?

913
00:38:07,411 --> 00:38:10,247
Let me try.
Uh, snookums,

914
00:38:10,330 --> 00:38:12,124
I used to have
sibling rivalry

915
00:38:12,207 --> 00:38:14,543
with the kids
in my foster homes, okay?

916
00:38:14,626 --> 00:38:16,878
Especially this one boy,
Joey Caccitore.

917
00:38:16,962 --> 00:38:18,755
He used to kiss up
to my foster parents

918
00:38:18,839 --> 00:38:20,632
all the time,
and they would give him

919
00:38:20,716 --> 00:38:22,259
extra butterscotch pudding,

920
00:38:22,884 --> 00:38:24,886
and I thought
that they loved him more,

921
00:38:24,970 --> 00:38:26,305
but in reality,

922
00:38:26,388 --> 00:38:28,432
they just hated all of us.

923
00:38:28,515 --> 00:38:30,559
- Kev, how is that helping?
- I don't know.

924
00:38:30,642 --> 00:38:32,311
I forget that's how
the story ended.

925
00:38:32,394 --> 00:38:34,187
I'll get it.

926
00:38:34,271 --> 00:38:35,415
Talk about
the brown people more.

927
00:38:35,439 --> 00:38:36,773
I think that was helping.

928
00:38:37,316 --> 00:38:39,860
Just because Santiago's here
doesn't mean we love you less,

929
00:38:39,943 --> 00:38:41,486
and just because he's different

930
00:38:41,570 --> 00:38:43,131
doesn't mean that
we're gonna get rid of him.

931
00:38:43,155 --> 00:38:44,364
- V.
- Yeah?

932
00:38:44,448 --> 00:38:46,616
- Look who it is.
- Hi.

933
00:38:46,700 --> 00:38:47,743
Martina!

934
00:38:47,826 --> 00:38:48,827
Santiago!

935
00:39:02,841 --> 00:39:04,384
Only 30 seconds left.

936
00:39:04,468 --> 00:39:06,219
What the hell was that?

937
00:39:06,303 --> 00:39:08,263
Smacking me with
a two by four out there?

938
00:39:08,347 --> 00:39:10,098
That's the way
we're gonna play this thing?

939
00:39:10,182 --> 00:39:13,268
All's fair in love
and hobo wars, Frank.

940
00:39:14,644 --> 00:39:16,730
Gauntlet thrown, my friend.

941
00:39:20,817 --> 00:39:22,736
Just got off the phone
with the client.

942
00:39:22,819 --> 00:39:24,404
Four Greek councils
have signed deals

943
00:39:24,488 --> 00:39:26,490
to make Hobo Loco their
featured alcoholic beverage

944
00:39:26,573 --> 00:39:28,075
at all
their fraternity parties.

945
00:39:28,158 --> 00:39:29,785
- We're blowing up.
- Mm-hmm.

946
00:39:29,868 --> 00:39:31,387
The Insta' Story I just posted
less than an hour ago

947
00:39:31,411 --> 00:39:32,954
already has 100,000 views.

948
00:39:36,291 --> 00:39:37,709
Oh, sorry, Victor.

949
00:39:37,793 --> 00:39:39,503
You've been eliminated.

950
00:39:39,586 --> 00:39:40,921
And then there were 19.

951
00:39:41,004 --> 00:39:43,006
Cardboard amateur.

952
00:39:43,090 --> 00:39:44,257
Bubble wrap.

953
00:39:44,341 --> 00:39:45,467
Nice touch, Frank.

954
00:39:47,636 --> 00:39:50,764
Ooh, but not as clever
as insulation and tarp!

955
00:39:50,847 --> 00:39:52,349
- Ha!
- You are the winner

956
00:39:52,432 --> 00:39:54,476
- of this challenge, Mikey O.
- Yeah!

957
00:39:56,645 --> 00:39:57,813
All right,
let's get out there

958
00:39:57,896 --> 00:39:59,856
for our next challenge:

959
00:39:59,940 --> 00:40:02,401
dumpster diving
for your dinner.

960
00:40:02,484 --> 00:40:04,903
Who thinks they can bring back
the best meal?

961
00:40:04,986 --> 00:40:06,405
- I can!
- Well, let's see!

962
00:40:06,488 --> 00:40:08,156
Whoo! Go! Go! Go!

963
00:40:08,240 --> 00:40:10,033
- Whoo!
- One hour! Let's go!

964
00:40:10,117 --> 00:40:12,202
Don't forget to share
your Hobo Loco

965
00:40:12,285 --> 00:40:13,995
on social media!

966
00:40:16,289 --> 00:40:17,609
We're gonna make
the American hobo

967
00:40:17,666 --> 00:40:19,835
as famous as Joe Camel.

968
00:40:41,314 --> 00:40:42,983
You did good, coming here.

969
00:40:43,775 --> 00:40:45,444
You know, Lip's a smart guy.

970
00:40:46,111 --> 00:40:47,863
I like him.

971
00:40:47,946 --> 00:40:49,990
He'll figure this out.

972
00:40:50,949 --> 00:40:52,200
Yeah.

973
00:40:52,284 --> 00:40:54,619
But you can't be hanging out
at truck stops, right?

974
00:40:54,703 --> 00:40:56,663
It's a lot of creepy people
out there.

975
00:40:58,290 --> 00:41:00,542
Look, if I saw...

976
00:41:00,625 --> 00:41:02,961
if I saw a little girl
on the street alone,

977
00:41:03,044 --> 00:41:05,088
I would want to protect her,

978
00:41:05,172 --> 00:41:06,756
make sure she was safe,

979
00:41:07,883 --> 00:41:09,193
but there are
some bad people out there

980
00:41:09,217 --> 00:41:11,011
who'd want to hurt her,

981
00:41:11,094 --> 00:41:12,929
maybe say stuff

982
00:41:13,013 --> 00:41:15,682
or do stuff to her.

983
00:41:15,765 --> 00:41:17,392
If that ever happened,

984
00:41:17,476 --> 00:41:19,060
you can tell me about it.

985
00:41:20,854 --> 00:41:23,648
Hey, I'd listen to anything
you have to say,

986
00:41:23,732 --> 00:41:25,442
try and make you feel better,

987
00:41:25,525 --> 00:41:27,819
or maybe even beat the shit
out of that person.

988
00:41:27,903 --> 00:41:29,196
I don't know.

989
00:41:32,199 --> 00:41:33,408
Come on.

990
00:41:33,492 --> 00:41:34,659
Let's go raid Lip's closet

991
00:41:34,743 --> 00:41:36,183
and find you
something clean to wear.

992
00:41:37,329 --> 00:41:38,914
No, Sally,
I didn't say

993
00:41:38,997 --> 00:41:41,458
that you were responsible
for Lou not remembering

994
00:41:41,541 --> 00:41:43,460
your birthday.

995
00:41:43,543 --> 00:41:45,378
I said you were responsible

996
00:41:45,462 --> 00:41:46,796
for the way you reacted

997
00:41:46,880 --> 00:41:48,632
to Lou not remembering
your birthday.

998
00:41:48,715 --> 00:41:51,384
Guess who just got
fucking fired!

999
00:41:52,886 --> 00:41:54,763
Are you shushing me
in my own house?

1000
00:41:54,846 --> 00:41:56,199
She's doing
a phone therapy session

1001
00:41:56,223 --> 00:41:57,474
with her client Sally.

1002
00:41:57,557 --> 00:41:59,684
Oh.
Hey, Sally.

1003
00:41:59,768 --> 00:42:02,938
Sally, I got all the therapy
you could ever need right here!

1004
00:42:03,021 --> 00:42:04,523
- Sorry, Sally...
- What happened?

1005
00:42:04,606 --> 00:42:05,941
Why'd you get fired?

1006
00:42:06,024 --> 00:42:08,026
Bullshit this,
bullshit that,

1007
00:42:08,109 --> 00:42:09,736
blah, blah, blah.

1008
00:42:10,820 --> 00:42:12,113
So what's your plan now?

1009
00:42:12,197 --> 00:42:13,949
Gonna hang around here,
drinking all day?

1010
00:42:15,283 --> 00:42:18,036
Oh, no, I-I might
eat something too.

1011
00:42:18,119 --> 00:42:19,871
What about money?

1012
00:42:19,955 --> 00:42:22,791
Could you stop whining about
money for two seconds, maybe?

1013
00:42:26,503 --> 00:42:29,923
Brought some popcorn shrimp
back from my shitty-ass job.

1014
00:42:30,006 --> 00:42:31,883
- Yum.
- I'm turning the furnace on.

1015
00:42:31,967 --> 00:42:33,802
Gotta check
for carbon monoxide leaks.

1016
00:42:36,304 --> 00:42:38,390
You need a job, Fiona.

1017
00:42:38,473 --> 00:42:40,100
Mm-hmm.

1018
00:42:51,611 --> 00:42:53,655
What the hell?

1019
00:43:18,680 --> 00:43:20,765
No! Shit!

1020
00:43:22,642 --> 00:43:24,102
Come on.

1021
00:43:30,233 --> 00:43:31,318
Fuck.

1022
00:43:31,401 --> 00:43:32,611
Help!

1023
00:43:32,694 --> 00:43:33,987
I'm stuck down here!

1024
00:43:34,070 --> 00:43:36,615
I'm coming.
I'm coming.

1025
00:43:38,033 --> 00:43:39,826
I said I'm coming!

1026
00:43:39,909 --> 00:43:41,429
So, uh, what I'm hearing
you say, Sally,

1027
00:43:41,453 --> 00:43:43,747
is that even though
you're still mad at Lou,

1028
00:43:43,830 --> 00:43:46,291
you are willing to focus
on the good things he does.

1029
00:43:46,374 --> 00:43:48,960
Sally, your therapist
is having a tea party

1030
00:43:49,044 --> 00:43:50,253
with stuffed animals.

1031
00:43:50,337 --> 00:43:52,130
Door's open.

1032
00:43:52,213 --> 00:43:53,798
Yeah?

1033
00:43:53,882 --> 00:43:54,966
We're looking for Ingrid.

1034
00:43:55,050 --> 00:43:56,926
I'm her ex-husband.
This is Dr. Kwan...

1035
00:43:57,010 --> 00:43:58,195
Oh, I don't give a fuck
who you are.

1036
00:43:58,219 --> 00:43:59,429
She's right here.

1037
00:44:01,765 --> 00:44:03,099
Yeah, you know, Sally,

1038
00:44:03,183 --> 00:44:04,643
we will have
to continue this later

1039
00:44:04,726 --> 00:44:06,478
same time next week.

1040
00:44:09,939 --> 00:44:12,776
I cannot believe
that you betrayed me

1041
00:44:12,859 --> 00:44:14,277
and brought her here.

1042
00:44:14,361 --> 00:44:16,237
Ingrid, Dr. Kwan
explained to me

1043
00:44:16,321 --> 00:44:18,281
that you will bleed out
and die

1044
00:44:18,365 --> 00:44:20,116
if you carry six babies
to term.

1045
00:44:20,200 --> 00:44:22,744
Then why did you implant
all those embryos in me?

1046
00:44:22,827 --> 00:44:24,579
Because there was only
a five percent chance

1047
00:44:24,663 --> 00:44:26,373
of any of them
surviving implantation

1048
00:44:26,456 --> 00:44:28,083
in your shriveled-up uterus.

1049
00:44:28,166 --> 00:44:30,460
So what you're saying is,
I'm a medical miracle?

1050
00:44:30,543 --> 00:44:31,753
You'll be a medical tragedy

1051
00:44:31,836 --> 00:44:34,047
if you carry all six
of those fetuses to term.

1052
00:44:34,130 --> 00:44:35,965
I am willing
to take my chances.

1053
00:44:36,049 --> 00:44:37,809
Ingrid, we are gonna go
to Dr. Kwan's office.

1054
00:44:37,842 --> 00:44:39,386
- No.
- She is gonna do

1055
00:44:39,469 --> 00:44:40,529
- the procedure, and then...
- No, no, no, no.

1056
00:44:40,553 --> 00:44:41,554
...I will take you home.

1057
00:44:41,638 --> 00:44:42,972
No!
Get out of my house!

1058
00:44:43,056 --> 00:44:45,392
Bitch, if you don't come
to my office right now,

1059
00:44:45,475 --> 00:44:47,894
I will go North Korean on you
and reach into your vagina

1060
00:44:47,977 --> 00:44:50,355
and rip those embryos
out of you with my bare hands!

1061
00:44:50,438 --> 00:44:52,399
Doctor, please!

1062
00:44:52,482 --> 00:44:54,609
She is trying to kill
my babies!

1063
00:44:56,444 --> 00:44:58,363
Ingrid?

1064
00:44:59,864 --> 00:45:01,533
Ingrid?
Oh, crap.

1065
00:45:01,616 --> 00:45:02,659
Ingy.

1066
00:45:04,661 --> 00:45:07,247
<i>Ingrid?
Open this door!</i>

1067
00:45:07,330 --> 00:45:08,957
<i>- Please.
- Hello?</i>

1068
00:45:09,040 --> 00:45:10,625
<i>- Is somebody down here?
- Please!</i>

1069
00:45:10,709 --> 00:45:12,001
<i>- I'm trapped!
- Ingrid.</i>

1070
00:45:12,085 --> 00:45:14,587
Well, we all feel trapped
at some point.

1071
00:45:14,671 --> 00:45:16,297
Uh, do you want
to talk about it?

1072
00:45:16,381 --> 00:45:19,175
No, you crazy bitch!
It's Debbie!

1073
00:45:19,259 --> 00:45:21,761
I need to get out of here
and turn off the gas

1074
00:45:21,845 --> 00:45:23,138
<i>before the house blows up!</i>

1075
00:45:23,221 --> 00:45:24,806
Debbie?

1076
00:45:25,432 --> 00:45:26,433
Debbie?

1077
00:45:26,516 --> 00:45:27,559
Help!

1078
00:45:27,642 --> 00:45:29,644
<i>Help!</i>

1079
00:45:29,728 --> 00:45:31,187
<i>Somebody help!</i>

1080
00:45:31,271 --> 00:45:32,480
Debbie?

1081
00:45:32,564 --> 00:45:33,565
Kelly?

1082
00:45:37,360 --> 00:45:38,737
My pants are stuck.

1083
00:45:38,820 --> 00:45:40,155
<i>Can you take them off?</i>

1084
00:45:40,238 --> 00:45:41,196
What?

1085
00:45:41,197 --> 00:45:43,742
Just take off your pants!

1086
00:45:43,825 --> 00:45:45,785
Oh.

1087
00:45:48,705 --> 00:45:50,206
Uh...

1088
00:46:01,217 --> 00:46:02,594
Oh, my God.

1089
00:46:07,974 --> 00:46:09,392
Nice ass.

1090
00:46:11,227 --> 00:46:12,437
Let's get that gas
turned off.

1091
00:46:12,520 --> 00:46:14,522
<i>♪♪ And I got what you need ♪♪</i>

1092
00:46:14,606 --> 00:46:18,193
<i>♪♪ Sing hallelujah,
I'll make you believe ♪♪</i>

1093
00:46:18,276 --> 00:46:21,696
<i>♪♪ 'Cause you do what I do
and I do me... ♪♪</i>

1094
00:46:21,780 --> 00:46:24,699
Thank you for dinner,
fancy French restaurant.

1095
00:46:24,783 --> 00:46:26,534
Oh, yeah!

1096
00:46:26,618 --> 00:46:28,745
Any escargots in here?

1097
00:46:29,579 --> 00:46:31,456
<i>♪♪ Here we go, here we go... ♪♪</i>

1098
00:46:31,539 --> 00:46:33,082
<i>Whoa! Hey!</i>

1099
00:46:33,166 --> 00:46:35,001
<i>Come on! Hey!</i>

1100
00:46:35,084 --> 00:46:38,129
All's fair, Mikey O.
All's fair.

1101
00:46:38,213 --> 00:46:39,798
<i>Come on, now!</i>

1102
00:46:39,881 --> 00:46:42,175
<i>Come on!
Aww!</i>

1103
00:46:47,806 --> 00:46:49,241
<i>♪♪ Boredom, boredom,
boredom, boredom ♪♪</i>

1104
00:46:49,265 --> 00:46:50,934
<i>♪♪ Boredom, boredom, boredom ♪♪</i>

1105
00:46:51,017 --> 00:46:53,603
<i>♪♪ Boy my bedroom floor
is a cereal burial... ♪♪</i>

1106
00:46:53,686 --> 00:46:55,271
What's going on, fellas?

1107
00:46:55,355 --> 00:46:56,815
Nothing.
Just selling lemonade.

1108
00:46:56,898 --> 00:46:58,817
Neighbor said
there was a disturbance.

1109
00:46:58,900 --> 00:47:00,336
Yeah, Officer, I called.
That was me.

1110
00:47:00,360 --> 00:47:01,611
Seems to be the problem?

1111
00:47:01,694 --> 00:47:03,446
These kids are up to no good.

1112
00:47:03,530 --> 00:47:05,049
They are making
way too much noise, okay?

1113
00:47:05,073 --> 00:47:06,741
They are getting water
on my car.

1114
00:47:06,825 --> 00:47:08,535
Noise?
That's Tyler the Creator.

1115
00:47:08,618 --> 00:47:09,911
They don't belong here, sir.

1116
00:47:09,994 --> 00:47:11,454
We live two streets over.

1117
00:47:11,538 --> 00:47:12,807
Well, I mean,
do you have a-a permit

1118
00:47:12,831 --> 00:47:14,141
to operate a food stand
in front of my house?

1119
00:47:14,165 --> 00:47:15,500
Ask them, sir.
Do they?

1120
00:47:15,583 --> 00:47:17,252
You need a permit
to sell lemonade?

1121
00:47:20,755 --> 00:47:23,091
Eighty-three-ten
will respond.

1122
00:47:23,174 --> 00:47:25,260
Move the lemonade stand
down the street

1123
00:47:25,343 --> 00:47:26,511
and turn down the music.

1124
00:47:26,594 --> 00:47:28,263
Wait, sir, that's it?

1125
00:47:28,346 --> 00:47:29,681
What do you
want me to do, lady?

1126
00:47:29,764 --> 00:47:31,140
Shut them down.

1127
00:47:31,224 --> 00:47:32,892
I just got my car washed.

1128
00:47:35,144 --> 00:47:36,729
You know what?

1129
00:47:36,813 --> 00:47:38,231
Looks like y'all made
enough money.

1130
00:47:38,314 --> 00:47:39,708
Why don't you close up shop
for the day?

1131
00:47:39,732 --> 00:47:40,942
What?
Why?

1132
00:47:42,360 --> 00:47:43,695
Just do it.

1133
00:47:43,778 --> 00:47:46,114
It's not worth the aggravation.

1134
00:47:46,197 --> 00:47:47,198
Here's 20 bucks.

1135
00:47:48,658 --> 00:47:50,577
Get yourself a permit.

1136
00:47:54,539 --> 00:47:56,082
<i>♪♪ Got some cars I can handle ♪♪</i>

1137
00:47:56,165 --> 00:47:57,434
<i>♪♪ But nowhere
for performance... ♪♪</i>

1138
00:47:57,458 --> 00:47:59,794
Well, you heard the man.
Shut the shit down.

1139
00:47:59,878 --> 00:48:01,921
<i>♪♪ But I hate eating solo ♪♪</i>

1140
00:48:02,005 --> 00:48:03,885
<i>♪♪ Need someone we can
loiter in parking lots ♪♪</i>

1141
00:48:03,923 --> 00:48:06,467
<i>♪♪ And sunsets at the border,
yeah ♪♪</i>

1142
00:48:06,551 --> 00:48:09,095
<i>♪♪ Ringy-dingy-dong,
I can't be alone ♪♪</i>

1143
00:48:09,178 --> 00:48:10,458
<i>♪♪ I been starting to feel... ♪♪</i>

1144
00:48:27,488 --> 00:48:29,282
This is great.

1145
00:48:29,365 --> 00:48:33,202
Big family dinner.
This is exactly what I wanted.

1146
00:48:33,286 --> 00:48:35,204
Are you enjoying
the food, Martina?

1147
00:48:35,288 --> 00:48:37,790
Better than what they had
in the holding cell.

1148
00:48:37,874 --> 00:48:39,000
Oh.

1149
00:48:39,083 --> 00:48:40,710
I am so sorry
they put you there.

1150
00:48:40,793 --> 00:48:43,880
This is not what America's
normally like.

1151
00:48:43,963 --> 00:48:45,149
I thought you were
supposed to be

1152
00:48:45,173 --> 00:48:46,716
the greatest country
in the world.

1153
00:48:47,675 --> 00:48:49,719
You caught us at a bad time.

1154
00:48:58,937 --> 00:49:01,648
Hey, what do you say we, um,
finish up dinner

1155
00:49:01,731 --> 00:49:03,358
and watch some TV?
Hmm?

1156
00:49:03,441 --> 00:49:06,027
You guys have <i>Pawn Stars</i>
in Guatemala?

1157
00:49:09,322 --> 00:49:11,616
Uh, we cannot stay
after dinner.

1158
00:49:11,699 --> 00:49:12,825
We have to go back.

1159
00:49:13,993 --> 00:49:15,995
Back?
To the detention center?

1160
00:49:16,537 --> 00:49:18,039
To Guatemala.

1161
00:49:18,122 --> 00:49:20,083
We go tonight
with our uncle.

1162
00:49:20,166 --> 00:49:21,250
Your uncle?

1163
00:49:21,334 --> 00:49:22,752
Jose Gomez?

1164
00:49:24,253 --> 00:49:26,381
Our father was deported,
so we have to go back

1165
00:49:26,464 --> 00:49:27,465
to be with him.

1166
00:49:27,548 --> 00:49:30,259
Deported?
I'm so sorry.

1167
00:49:30,343 --> 00:49:33,054
<i>Sí.</i>
Thank you for

1168
00:49:33,137 --> 00:49:34,764
offering to foster us,

1169
00:49:34,847 --> 00:49:37,433
but your country
no longer wants

1170
00:49:37,517 --> 00:49:40,186
the tired and poor,
yearning to be free,

1171
00:49:40,269 --> 00:49:43,856
like the big green lady
in the New York Harbor says.

1172
00:49:43,940 --> 00:49:45,108
Big green lady?

1173
00:49:45,191 --> 00:49:46,484
Statue of Liberty.

1174
00:49:54,951 --> 00:49:57,036
She's been napping
a long time.

1175
00:49:57,120 --> 00:49:58,955
Probably hasn't slept
in days.

1176
00:49:59,831 --> 00:50:01,666
Yeah, you know,
you can go if you want.

1177
00:50:02,583 --> 00:50:04,043
Are you giving me permission?

1178
00:50:04,127 --> 00:50:05,002
No.

1179
00:50:05,003 --> 00:50:07,213
No, I just mean

1180
00:50:07,296 --> 00:50:09,340
if this is too much
to deal with,

1181
00:50:09,424 --> 00:50:10,508
you know, I understand.

1182
00:50:10,591 --> 00:50:11,592
You really think I do

1183
00:50:11,676 --> 00:50:13,011
anything I don't want to do?

1184
00:50:17,223 --> 00:50:20,309
No, probably not.

1185
00:50:20,393 --> 00:50:21,728
Damn right.

1186
00:50:31,279 --> 00:50:32,989
Got you. Yes.

1187
00:50:34,949 --> 00:50:36,492
Hi.

1188
00:50:36,576 --> 00:50:38,244
Hey, buddy.
What's up?

1189
00:50:38,327 --> 00:50:39,996
Some lady called
the cops on me.

1190
00:50:40,079 --> 00:50:41,247
What'd you do?

1191
00:50:41,330 --> 00:50:43,416
Nothing, just selling lemonade
in front of her house.

1192
00:50:43,499 --> 00:50:46,461
Said we got water
on her fancy car.

1193
00:50:52,759 --> 00:50:53,760
What lady?

1194
00:50:53,843 --> 00:50:55,053
Over on Bundy.

1195
00:50:55,136 --> 00:50:56,616
The one who bought
Mr. Reeback's house

1196
00:50:56,679 --> 00:50:57,680
and redid it?

1197
00:50:57,764 --> 00:50:59,766
Uh-huh.

1198
00:50:59,849 --> 00:51:00,975
Who were you with?

1199
00:51:01,059 --> 00:51:02,310
Some friends from school,

1200
00:51:02,393 --> 00:51:03,603
Todd and De-shawn.

1201
00:51:03,686 --> 00:51:05,104
Black kids?

1202
00:51:05,188 --> 00:51:07,065
Yeah.

1203
00:51:07,148 --> 00:51:08,858
Motherfucker.

1204
00:51:11,402 --> 00:51:12,403
Yo!

1205
00:51:18,493 --> 00:51:20,828
We're not gonna eat
this stuff, right?

1206
00:51:20,912 --> 00:51:22,080
Oh, no, hell no.

1207
00:51:22,163 --> 00:51:23,664
We're gonna <i>Fear Factor</i>
this shit.

1208
00:51:23,748 --> 00:51:24,791
I made it!

1209
00:51:24,874 --> 00:51:25,958
I made it.

1210
00:51:26,042 --> 00:51:28,461
Shit.
Damn it.

1211
00:51:30,463 --> 00:51:32,757
Can't keep this player
from the game, Frank.

1212
00:51:32,840 --> 00:51:34,050
How did you get out?

1213
00:51:34,133 --> 00:51:35,927
Garbage truck came by.

1214
00:51:36,010 --> 00:51:37,804
Dumped me in the back.
It was rough,

1215
00:51:37,887 --> 00:51:39,847
but a pile of old Big Macs
broke my fall.

1216
00:51:39,931 --> 00:51:41,474
All right, welcome back.

1217
00:51:41,557 --> 00:51:42,951
We'll now go around
and take our pick

1218
00:51:42,975 --> 00:51:46,479
for the dumpster dive
competition.

1219
00:51:47,688 --> 00:51:48,815
Sushi, huh?

1220
00:51:48,898 --> 00:51:50,066
Brave choice.

1221
00:52:15,424 --> 00:52:16,968
Hey!

1222
00:52:17,051 --> 00:52:19,720
You know that new bitch
over on Bundy?

1223
00:52:19,804 --> 00:52:21,097
Yeah, she pulled
some racist shit

1224
00:52:21,180 --> 00:52:22,431
on my brother Liam,

1225
00:52:22,515 --> 00:52:23,975
so block party.
Come on.

1226
00:52:24,058 --> 00:52:27,478
<i>♪♪ Hit 'em where it hurts ♪♪</i>

1227
00:52:27,562 --> 00:52:30,231
<i>♪♪ Get out now
and leave me in the dirt... ♪♪</i>

1228
00:52:30,314 --> 00:52:32,400
Hey, Mr. Jackson.
We're throwing

1229
00:52:32,483 --> 00:52:34,527
a new racist neighbor
a welcome party.

1230
00:52:34,610 --> 00:52:35,903
Bring your pit bull.

1231
00:52:35,987 --> 00:52:37,697
Come on, boy. Let's go.

1232
00:52:37,780 --> 00:52:39,532
<i>♪♪ I'm making a comeback ♪♪</i>

1233
00:52:41,951 --> 00:52:43,452
<i>♪♪ You gotta believe that ♪♪</i>

1234
00:52:43,536 --> 00:52:46,747
<i>♪♪ I'm making a comeback ♪♪</i>

1235
00:52:50,209 --> 00:52:52,044
<i>♪♪ Oh, yeah ♪♪</i>

1236
00:52:52,128 --> 00:52:53,963
Welcome to the South Side,
bitch!

1237
00:52:55,965 --> 00:52:58,718
<i>♪♪ I'm making a comeback ♪♪</i>

1238
00:53:00,803 --> 00:53:03,306
You sure you want
to do this?

1239
00:53:03,389 --> 00:53:05,266
<i>Sí.</i>

1240
00:53:42,470 --> 00:53:45,056
I have no idea
what he said.

1241
00:53:45,139 --> 00:53:47,475
It was good.
He smiled.

1242
00:53:50,811 --> 00:53:53,064
There goes my son.

1243
00:54:00,196 --> 00:54:02,490
I have called the police.

1244
00:54:04,033 --> 00:54:05,785
They are on their way.

1245
00:54:06,994 --> 00:54:09,538
You are disturbing the peace.

1246
00:54:09,622 --> 00:54:11,624
Hey, lady.

1247
00:54:11,707 --> 00:54:14,126
That was my brother
with the lemonade stand.

1248
00:54:14,210 --> 00:54:15,836
- What?
- That's right.

1249
00:54:15,920 --> 00:54:17,338
I got a black brother.

1250
00:54:19,882 --> 00:54:21,592
What?
That's why you didn't want him

1251
00:54:21,676 --> 00:54:23,427
near your house, right?

1252
00:54:23,511 --> 00:54:25,721
'Cause he's black?

1253
00:54:26,389 --> 00:54:28,432
Okay, you need to go home.

1254
00:54:28,516 --> 00:54:30,268
Some of us have jobs.

1255
00:54:30,351 --> 00:54:31,745
You know, I lived
in this neighborhood

1256
00:54:31,769 --> 00:54:33,312
my whole life.

1257
00:54:34,272 --> 00:54:38,317
Kids have always
sold lemonade right here.

1258
00:54:38,401 --> 00:54:41,070
Black kids, white kids,

1259
00:54:41,153 --> 00:54:43,698
Russian kids, Mexican kids.

1260
00:54:43,781 --> 00:54:45,199
Would you get away
from my fence?

1261
00:54:46,325 --> 00:54:51,038
Nobody ever had a problem
with lemonade stands

1262
00:54:51,122 --> 00:54:54,542
until all of you bougie,

1263
00:54:54,625 --> 00:54:56,544
yoga-loving,

1264
00:54:56,627 --> 00:54:58,713
latte-sipping,

1265
00:54:58,796 --> 00:55:03,384
ankle tattoo-wearing,
racist assholes

1266
00:55:03,467 --> 00:55:05,928
moved into our neighborhood,
so your fence?

1267
00:55:07,263 --> 00:55:09,140
Fuck your fence.

1268
00:55:19,066 --> 00:55:21,152
Ah, shit!

1269
00:55:21,235 --> 00:55:22,320
Hey!

1270
00:55:40,755 --> 00:55:43,132
<i>♪♪ Well, I'm about to explode ♪♪</i>

1271
00:55:43,215 --> 00:55:45,301
<i>♪♪ Let it out, let it go ♪♪</i>

1272
00:55:45,384 --> 00:55:47,511
<i>♪♪ And if you're down
for the show ♪♪</i>

1273
00:55:47,595 --> 00:55:50,306
<i>♪♪ I got something
I've been keeping secret ♪♪</i>

1274
00:55:50,389 --> 00:55:52,808
<i>♪♪ Shown never before ♪♪</i>

1275
00:55:52,892 --> 00:55:54,935
<i>♪♪ 'Bout to kick in the door ♪♪</i>

1276
00:55:55,019 --> 00:55:57,021
<i>♪♪ I know you want it
some more ♪♪</i>

1277
00:55:57,104 --> 00:55:59,982
<i>♪♪ But I've got no time left
for tongue in cheek and ♪♪</i>

1278
00:56:00,066 --> 00:56:02,360
<i>♪♪ I've got, got, got
to let it out ♪♪</i>

1279
00:56:02,443 --> 00:56:04,528
<i>♪♪ Ooh, ooh,
ooh, ooh ♪♪</i>

1280
00:56:04,612 --> 00:56:06,364
<i>♪♪ I've got, got, got to ♪♪</i>

1281
00:56:06,947 --> 00:56:09,033
Video of the food challenge
went viral.

1282
00:56:09,116 --> 00:56:10,910
Over 400,000 views.

1283
00:56:10,993 --> 00:56:14,246
People are doing something
called the "Hobo Dragon."

1284
00:56:18,667 --> 00:56:22,380
We are totally getting
promoted after this.

1285
00:56:22,463 --> 00:56:24,423
Another
alcohol poisoning inside?

1286
00:56:24,507 --> 00:56:26,509
Yeah, fourth one today.

1287
00:56:31,555 --> 00:56:33,808
<i>♪♪ I've got, got, got
to let it out ♪♪</i>

1288
00:56:33,891 --> 00:56:36,143
<i>♪♪ Let it out, let it out,
let it out ♪♪</i>

1289
00:56:36,227 --> 00:56:38,646
<i>- ♪♪ Ooh, ooh ♪♪
- ♪♪ Oh, oh, oh ♪♪</i>

1290
00:56:38,729 --> 00:56:41,148
<i>♪♪ Oh, oh, oh ♪♪</i>

1291
00:56:41,232 --> 00:56:43,484
<i>- ♪♪ Ooh, ooh ♪♪
- ♪♪ Oh, oh, oh ♪♪</i>

1292
00:56:43,567 --> 00:56:45,986
<i>♪♪ Let it out, let it out,
let it out ♪♪</i>

1293
00:56:46,070 --> 00:56:48,280
<i>- ♪♪ Ooh, ooh ♪♪
- ♪♪ Oh, oh, oh ♪♪</i>

1294
00:56:48,364 --> 00:56:50,658
<i>♪♪ Oh, oh, oh ♪♪</i>

1295
00:56:50,741 --> 00:56:52,993
<i>- ♪♪ Ooh, ooh ♪♪
- ♪♪ Oh, oh, oh ♪♪</i>

1296
00:56:53,077 --> 00:56:55,621
<i>♪♪ Let it out, let it out,
let it out ♪♪</i>


