All language subtitles for Shameless.US.S09E09.720p.BluRay.X264-REWARD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,627 --> 00:00:03,289 You missed another episode of Shameless, 2 00:00:03,378 --> 00:00:04,731 and now we got to take valuable time 3 00:00:04,755 --> 00:00:06,608 out of our show to tell you what the hell you missed 4 00:00:06,632 --> 00:00:09,215 'cause you were too damn lazy to get up off your fat asses 5 00:00:09,301 --> 00:00:10,712 and watch the damn TV. 6 00:00:10,802 --> 00:00:12,885 Why wouldn't you just tell me that you're married? 7 00:00:12,971 --> 00:00:14,678 We stayed together for the kid. 8 00:00:14,765 --> 00:00:16,722 Oh. 9 00:00:16,808 --> 00:00:19,551 Holy shit, you're a fucking asshole. 10 00:00:19,645 --> 00:00:22,513 I'd like you to meet our son, Santiago. 11 00:00:22,606 --> 00:00:25,223 He crossed the border with his father and sister. 12 00:00:25,317 --> 00:00:27,604 They were looking for asylum, but they got separated. 13 00:00:27,694 --> 00:00:29,014 We can't keep this kid. 14 00:00:29,071 --> 00:00:31,404 Yes, we can. He has an amazing arm. 15 00:00:31,490 --> 00:00:33,026 Kid brought the heat. 16 00:00:33,116 --> 00:00:35,153 All I ever wanted was to be a mother. 17 00:00:35,244 --> 00:00:37,531 Frank, would you fertilize my eggs? 18 00:00:37,621 --> 00:00:40,364 I would be honored to introduce my little Frankies 19 00:00:40,457 --> 00:00:42,540 to your little Ingrids. 20 00:00:42,626 --> 00:00:44,145 You think our chances are good? 21 00:00:44,169 --> 00:00:45,563 I'm extremely optimistic. 22 00:00:45,587 --> 00:00:46,873 Thank you, Dr. Kwan. 23 00:00:46,964 --> 00:00:48,580 Don't thank me. Thank Frank. 24 00:00:48,674 --> 00:00:50,040 Mm. 25 00:00:50,133 --> 00:00:51,694 I took care of the bills, by the way. 26 00:00:51,718 --> 00:00:52,879 It cost 1,700 bucks. 27 00:00:52,970 --> 00:00:54,051 Damn. 28 00:00:54,137 --> 00:00:57,050 The squirrel fund is back. Everyone needs to step up. 29 00:00:57,140 --> 00:00:59,473 I've been giving Fiona money for the bills. 30 00:00:59,560 --> 00:01:00,846 She just hasn't been paying them. 31 00:01:03,230 --> 00:01:04,346 Hey, Gallaghers. 32 00:01:05,941 --> 00:01:07,273 Shit. 33 00:01:07,359 --> 00:01:11,103 - She do this a lot? - Yeah, lately. 34 00:01:19,079 --> 00:01:22,163 ♪♪ Think of all the luck you got ♪♪ 35 00:01:22,249 --> 00:01:25,413 ♪♪ Know that it's not for naught ♪♪ 36 00:01:25,502 --> 00:01:28,495 ♪♪ You were beaming once before ♪♪ 37 00:01:28,589 --> 00:01:32,754 ♪♪ But it's not like that anymore ♪♪ 38 00:01:32,843 --> 00:01:36,257 ♪♪ What is this downside ♪♪ 39 00:01:36,346 --> 00:01:39,714 ♪♪ That you speak of? ♪♪ 40 00:01:39,808 --> 00:01:41,720 ♪♪ What is this feeling ♪♪ 41 00:01:41,810 --> 00:01:46,521 ♪♪ You're so sure of? ♪♪ 42 00:01:53,196 --> 00:01:56,564 ♪♪ Round up the friends you got ♪♪ 43 00:01:56,658 --> 00:01:59,651 ♪♪ Know that they're not for naught ♪♪ 44 00:01:59,745 --> 00:02:02,909 ♪♪ You were willing once before ♪♪ 45 00:02:02,998 --> 00:02:07,333 ♪♪ But it's not like that anymore ♪♪ 46 00:02:07,419 --> 00:02:10,662 ♪♪ What is this downside ♪♪ 47 00:02:10,756 --> 00:02:14,170 ♪♪ That you speak of? ♪♪ 48 00:02:14,259 --> 00:02:16,046 ♪♪ What is this feeling ♪♪ 49 00:02:16,136 --> 00:02:20,096 ♪♪ You're so sure of? ♪♪ 50 00:02:54,466 --> 00:02:55,707 Ah. 51 00:03:36,883 --> 00:03:39,500 - We need our money back. - What the fuck? What money? 52 00:03:39,594 --> 00:03:41,072 We've been giving you money for utilities 53 00:03:41,096 --> 00:03:42,323 that have not been getting paid. 54 00:03:42,347 --> 00:03:43,347 We need that money back. 55 00:03:44,683 --> 00:03:46,219 Fine. 56 00:03:49,229 --> 00:03:50,229 Jesus! 57 00:03:50,313 --> 00:03:52,054 The bills are under my name now. 58 00:03:52,149 --> 00:03:54,015 That water you're using? We're paying for that. 59 00:03:54,484 --> 00:03:55,628 So, until you repay us 60 00:03:55,652 --> 00:03:57,588 what we've been paying you for the last three months, 61 00:03:57,612 --> 00:03:59,549 plus your share of rent for the last three months, 62 00:03:59,573 --> 00:04:02,031 plus what it cost for me to get shit turned back on, 63 00:04:02,117 --> 00:04:03,553 I don't really feel like sharing my water with you. 64 00:04:03,577 --> 00:04:05,034 Yeah, I'll tell you what... 65 00:04:05,120 --> 00:04:06,986 you take everything that I owe you 66 00:04:07,080 --> 00:04:08,662 from the last three months 67 00:04:08,749 --> 00:04:11,241 and subtract it from everything that you owe me 68 00:04:11,334 --> 00:04:13,371 for the last 18 years. 69 00:04:13,462 --> 00:04:16,580 And when I've used all of the water that I am entitled to 70 00:04:16,673 --> 00:04:19,290 some time in, I don't know, 2048, 71 00:04:19,384 --> 00:04:21,797 then we can talk about who's even. 72 00:04:24,222 --> 00:04:25,758 What are you wearing? 73 00:04:27,642 --> 00:04:29,099 Oh, Tami's mom died of cancer, 74 00:04:29,186 --> 00:04:31,428 so her family does a five-K thing every year. 75 00:04:31,521 --> 00:04:33,262 You look sort of ridiculous. 76 00:04:34,608 --> 00:04:36,395 Everybody looks ridiculous in running shorts. 77 00:04:36,485 --> 00:04:38,647 Debbie! Turn my water on! 78 00:04:38,737 --> 00:04:40,256 Hey, did you turn the water off on her? 79 00:04:40,280 --> 00:04:41,521 - Yep. - Deb, she carried us 80 00:04:41,615 --> 00:04:43,607 for years... you can give her a break. 81 00:04:43,700 --> 00:04:47,614 Turn the water back on! 82 00:04:47,704 --> 00:04:49,661 Once you pay us what you owe us. 83 00:04:49,748 --> 00:04:51,392 I'm gonna get it to you. I just lost track... 84 00:04:51,416 --> 00:04:53,157 You owe Carl, Lip, and I $832... 85 00:04:54,669 --> 00:04:56,160 Stop. Guys! 86 00:04:56,254 --> 00:04:58,621 The door! Debbie! 87 00:04:58,715 --> 00:05:00,401 If you had the month I had, you would have lost track, too. 88 00:05:00,425 --> 00:05:02,462 Ooh, my Irish boyfriend left me. 89 00:05:02,552 --> 00:05:03,633 Stop it! 90 00:05:03,720 --> 00:05:06,758 Go take a flying fuck on a rolling doughnut! 91 00:05:06,848 --> 00:05:08,384 - What? - Go take a rolling fuck 92 00:05:08,475 --> 00:05:10,432 - on a flying doughnut! - Hello? 93 00:05:10,519 --> 00:05:12,351 I come in peace. 94 00:05:12,437 --> 00:05:14,645 Oh, fuck, no. 95 00:05:14,731 --> 00:05:17,189 I just want my tools back. 96 00:05:18,693 --> 00:05:19,729 What tools? 97 00:05:20,195 --> 00:05:22,357 My carpenter tools. They're missing. 98 00:05:22,948 --> 00:05:24,530 Well, why would I know about that? 99 00:05:24,616 --> 00:05:25,823 Come on, Fiona. 100 00:05:25,909 --> 00:05:27,595 What, you think I just wandered on to your site 101 00:05:27,619 --> 00:05:29,781 and picked them up out of your truck or something? 102 00:05:29,871 --> 00:05:30,987 Maybe. 103 00:05:31,081 --> 00:05:32,447 Or maybe I came into your house 104 00:05:32,541 --> 00:05:33,581 in the middle of the night 105 00:05:33,625 --> 00:05:35,332 and I watched you sleep for an hour 106 00:05:35,418 --> 00:05:37,250 and then I just took them on my way out. 107 00:05:38,713 --> 00:05:41,171 Do you have them or not? 108 00:05:41,258 --> 00:05:44,342 No. You egotistical fuck! 109 00:05:44,427 --> 00:05:46,760 I haven't thought about you in weeks! 110 00:05:46,847 --> 00:05:48,554 We thought about you, though. 111 00:05:53,854 --> 00:05:55,720 - Guess I'll be going, then. - Yeah. 112 00:05:55,814 --> 00:05:58,648 Damn straight you'll be going, 'cause next time, 113 00:05:58,733 --> 00:06:01,271 I won't stop them from beating the shit out of you! 114 00:06:01,361 --> 00:06:02,964 If my tools happen to turn up, let me know. 115 00:06:02,988 --> 00:06:04,399 That's how I make my living. 116 00:06:04,489 --> 00:06:07,357 Oh, if they "happen to"... Fuck you! 117 00:06:14,332 --> 00:06:16,540 Thanks. 118 00:06:16,626 --> 00:06:18,834 Breakfast is on me at Patsy's after I shower. 119 00:06:18,920 --> 00:06:20,001 Nope. 120 00:06:20,088 --> 00:06:22,501 No money, no shower. 121 00:06:22,591 --> 00:06:24,924 Oh, Christ. 122 00:06:25,010 --> 00:06:26,171 Where are you going? 123 00:06:26,261 --> 00:06:28,378 To shower at Veronica's. 124 00:06:38,106 --> 00:06:39,347 What are you doing here? 125 00:06:39,441 --> 00:06:41,001 I've been waiting in the tent all night. 126 00:06:41,026 --> 00:06:42,336 But you should have been working on your hardship essay 127 00:06:42,360 --> 00:06:44,522 - for West Point. - I've had to jerk off twice. 128 00:06:44,613 --> 00:06:46,132 I can't write about that to West Point. 129 00:06:46,156 --> 00:06:47,550 My dad found out that I've been skipping 130 00:06:47,574 --> 00:06:48,940 softball camp to hang out with you. 131 00:06:49,034 --> 00:06:50,525 He'll kill you if he finds you here. 132 00:06:50,619 --> 00:06:53,657 He only has one working limb. That doesn't scare me. 133 00:06:57,167 --> 00:07:00,080 It only takes one limb to pull a trigger, son. 134 00:07:00,670 --> 00:07:01,670 Get inside. 135 00:07:01,755 --> 00:07:03,838 ♪♪ Ever try to stop a moving train... ♪♪ 136 00:07:03,924 --> 00:07:06,291 Okay, pee now, 'cause you're not gonna get another chance 137 00:07:06,384 --> 00:07:08,842 for, uh, about five kilometers. 138 00:07:08,929 --> 00:07:10,966 Hey, Brad, let's try to finish 139 00:07:11,056 --> 00:07:12,718 ahead of Grandpa this year, huh? 140 00:07:12,807 --> 00:07:14,407 Your family makes me want to drink again. 141 00:07:14,476 --> 00:07:16,593 Boo-hoo-hoo. 142 00:07:16,686 --> 00:07:18,393 He's just busting your balls. 143 00:07:18,480 --> 00:07:21,314 Change your shirt already. 144 00:07:21,399 --> 00:07:22,890 We can just jog this thing, right? 145 00:07:22,984 --> 00:07:24,100 Yeah. 146 00:07:24,194 --> 00:07:26,106 Fucking extra large? 147 00:07:26,196 --> 00:07:30,281 Do I look like an extra large, Gigi, you vindictive bitch? 148 00:07:30,367 --> 00:07:32,984 She seem a bit more on edge than usual? 149 00:07:33,078 --> 00:07:34,555 This five-K brings up a lot of memories 150 00:07:34,579 --> 00:07:36,662 of our mom's death. 151 00:07:36,748 --> 00:07:38,455 Tough day for all of us. 152 00:07:41,086 --> 00:07:42,726 So what's the deal with you and my sister? 153 00:07:43,672 --> 00:07:45,038 "Deal"? 154 00:07:45,131 --> 00:07:46,713 Like, are you fucking other people? 155 00:07:47,926 --> 00:07:49,588 I don't think we have a deal. 156 00:07:49,678 --> 00:07:52,466 Hey, back off, Cory. He doesn't want the syph. 157 00:07:52,555 --> 00:07:54,171 All clean, Tami. 158 00:07:54,265 --> 00:07:56,006 Penicillin. It's a miracle drug. 159 00:07:56,101 --> 00:07:58,013 Mm. 160 00:07:58,103 --> 00:07:59,685 - Oh! - Wow. 161 00:07:59,771 --> 00:08:01,040 - Jesus Christ, Cory! - Whoa. 162 00:08:01,064 --> 00:08:02,896 Who doesn't wear a fucking bra when they run? 163 00:08:02,983 --> 00:08:04,940 What is your problem? 164 00:08:05,026 --> 00:08:06,892 Hey, can you get this into the register? 165 00:08:06,987 --> 00:08:08,103 Well, is it counted? 166 00:08:08,196 --> 00:08:09,232 Sure. 167 00:08:09,322 --> 00:08:11,154 You smell like a barroom floor. 168 00:08:11,241 --> 00:08:12,482 It's mouthwash. I just gargled. 169 00:08:12,575 --> 00:08:13,615 Manager's got to count it. 170 00:08:13,660 --> 00:08:15,137 I'm not gonna be on the hook if it's short. 171 00:08:15,161 --> 00:08:17,118 You're the assistant manager. You count it. 172 00:08:17,205 --> 00:08:18,867 - Fiona, I... - Get off my ass! 173 00:08:22,085 --> 00:08:24,452 Sorry, sorry. It's been a... 174 00:08:24,546 --> 00:08:26,754 It's been a morning. 175 00:08:26,840 --> 00:08:28,832 Just count it, get in the register. 176 00:08:28,925 --> 00:08:30,257 I got to get this cast off. 177 00:08:30,343 --> 00:08:32,175 Okay. 178 00:08:32,262 --> 00:08:33,469 Thanks. 179 00:08:36,307 --> 00:08:38,173 She okay? 180 00:08:38,268 --> 00:08:40,305 She's going through some stuff. 181 00:08:45,191 --> 00:08:47,604 Boone! 182 00:08:47,694 --> 00:08:50,437 Boone! 183 00:08:51,948 --> 00:08:54,406 Boone! 184 00:08:57,162 --> 00:08:58,869 Oh, you're so fucked. 185 00:08:58,955 --> 00:09:00,755 - Hey, man. - Who the fuck's this guy? 186 00:09:00,832 --> 00:09:02,698 - That's Boone. - Boone, I think. 187 00:09:02,792 --> 00:09:04,909 Thanks, fucknuts. Who's Boone? 188 00:09:05,003 --> 00:09:07,416 Well, right now he's the guy kissing your chick. 189 00:09:10,759 --> 00:09:14,252 Must be an amazing experience, giving birth... 190 00:09:14,345 --> 00:09:17,258 feeling life violently ripping its way out of you. 191 00:09:17,348 --> 00:09:18,805 Doesn't that sound exciting? 192 00:09:19,350 --> 00:09:21,933 Well, I've never thought of it so graphically, 193 00:09:22,020 --> 00:09:24,763 but, yeah. 194 00:09:24,856 --> 00:09:26,973 Did you see all your other children being born? 195 00:09:27,525 --> 00:09:29,016 Uh... 196 00:09:29,110 --> 00:09:30,567 uh, not a one. 197 00:09:30,653 --> 00:09:32,394 I came close on a few, but, you know, 198 00:09:32,489 --> 00:09:33,946 scheduling conflicts. 199 00:09:36,659 --> 00:09:38,259 - How do you feel, Ingrid? - Hey. 200 00:09:38,286 --> 00:09:41,245 Oh, super pregnant, Dr. Kwan. 201 00:09:41,331 --> 00:09:43,072 I put together a vision board... 202 00:09:43,166 --> 00:09:45,658 all these images of healthy babies 203 00:09:45,752 --> 00:09:49,041 with loving parents and puppies and joy. 204 00:09:49,130 --> 00:09:51,497 And then I stared at it all night. 205 00:09:51,591 --> 00:09:55,551 I am telling you, I feel all that in my uterus. 206 00:09:55,637 --> 00:09:57,253 I'm pregnant. 207 00:09:57,722 --> 00:09:59,634 Let's see what we've got. 208 00:10:02,393 --> 00:10:03,679 Oh. 209 00:10:03,770 --> 00:10:05,682 - Congratulations, guys. - Oh, boy. 210 00:10:05,772 --> 00:10:07,208 You're gonna be parents. 211 00:10:07,232 --> 00:10:09,474 - I knew it! I knew it! - You knew it! 212 00:10:09,567 --> 00:10:11,274 - Oh, oh! - You knew, didn't you? 213 00:10:11,361 --> 00:10:12,505 - You knew. - Oh, I did, and I couldn't 214 00:10:12,529 --> 00:10:13,798 have done it without you, Frankie. 215 00:10:13,822 --> 00:10:16,064 Well, with my superior genetics, why would you try? 216 00:10:17,367 --> 00:10:19,654 - Uh, hold on a second. - Why? What? 217 00:10:19,744 --> 00:10:21,280 - What's going on? - Oops. 218 00:10:21,371 --> 00:10:23,283 "Oops"? What-what's "oops"? 219 00:10:23,373 --> 00:10:26,457 Well, it looks like six of them have hunkered down in there. 220 00:10:26,543 --> 00:10:28,785 - Six of what... babies? - Oh, my. 221 00:10:28,878 --> 00:10:29,959 Uh, embryos. 222 00:10:30,046 --> 00:10:32,288 I don't usually place all the fertilized embryos 223 00:10:32,382 --> 00:10:34,214 in at once, but at your advanced age, 224 00:10:34,300 --> 00:10:36,667 most women's uteruses aren't as... 225 00:10:36,761 --> 00:10:38,502 accommodating. 226 00:10:39,222 --> 00:10:41,262 We're gonna have to terminate a few of them. 227 00:10:41,307 --> 00:10:42,673 - Five? - What? 228 00:10:42,767 --> 00:10:43,883 It's a safety issue. 229 00:10:43,977 --> 00:10:45,889 Carrying six embryos to term 230 00:10:45,979 --> 00:10:47,845 poses a major health risk to the mother. 231 00:10:47,939 --> 00:10:50,056 W-what kind of health risk? 232 00:10:50,150 --> 00:10:53,234 Uh, months of bed rest, possible death. 233 00:10:53,319 --> 00:10:54,651 You know what? 234 00:10:54,737 --> 00:10:56,820 Let's just... let's just keep one. 235 00:10:56,906 --> 00:10:58,898 Uh, it's the safest route, I think. 236 00:10:58,992 --> 00:10:59,992 Right, Doc? 237 00:11:00,577 --> 00:11:03,240 What, and... and kill five of my babies? 238 00:11:03,329 --> 00:11:05,070 Now, embryos. 239 00:11:05,165 --> 00:11:08,658 Ingy, we want as m-many little Frankies and Ingys 240 00:11:08,751 --> 00:11:11,209 running around as possible... that's obvious. 241 00:11:11,296 --> 00:11:13,379 But do you really think we can afford more than one? 242 00:11:13,965 --> 00:11:16,457 Not on my income, but you'll get a job. 243 00:11:19,554 --> 00:11:20,965 We'll keep five. 244 00:11:21,055 --> 00:11:22,887 You can safely keep three. 245 00:11:26,811 --> 00:11:28,848 Okay, then... four. 246 00:11:28,938 --> 00:11:30,429 I will lose my medical license 247 00:11:30,523 --> 00:11:32,765 if I let you keep any more than three. 248 00:11:38,823 --> 00:11:40,109 We'll do three. 249 00:11:41,034 --> 00:11:42,275 Great. 250 00:11:42,368 --> 00:11:43,762 We'll schedule the reduction at the front desk 251 00:11:43,786 --> 00:11:44,947 on your way out. 252 00:11:45,038 --> 00:11:46,779 - Wow. - Three. 253 00:11:48,208 --> 00:11:49,699 - Wow. - Three babies! 254 00:11:49,792 --> 00:11:51,499 Wow. 255 00:11:53,171 --> 00:11:55,379 Are you saying our biggest client is asking us 256 00:11:55,465 --> 00:11:57,047 to sell something that is undrinkable? 257 00:11:57,133 --> 00:11:59,876 Yeah, we're in advertising. That's what we do. 258 00:11:59,969 --> 00:12:00,969 Dax? 259 00:12:01,054 --> 00:12:03,797 Globally, three groups tested semi-positively 260 00:12:03,890 --> 00:12:04,890 in taste tests... 261 00:12:04,974 --> 00:12:06,590 uh, Siberians, the Dalit caste of India, 262 00:12:06,684 --> 00:12:08,471 and the American hobo. 263 00:12:11,814 --> 00:12:14,397 You mean... literal homeless people. 264 00:12:14,484 --> 00:12:16,350 Well, general indigents. 265 00:12:17,153 --> 00:12:19,361 these were all taken on the South Side. 266 00:12:19,447 --> 00:12:21,985 Homeless people, hookers, transients. 267 00:12:22,075 --> 00:12:23,302 Bachman's not going to turn a profit 268 00:12:23,326 --> 00:12:25,534 - selling to those people. - No, no, no. 269 00:12:25,620 --> 00:12:27,953 But-but if we use them as influencers, 270 00:12:28,039 --> 00:12:30,577 we can crack the Millennial market wide open. 271 00:12:30,667 --> 00:12:32,624 They identify as poor 272 00:12:32,710 --> 00:12:34,952 or as victims of a society that doesn't care about them. 273 00:12:35,046 --> 00:12:36,628 Thing is, they're not poor. 274 00:12:36,714 --> 00:12:39,206 They just don't have the money they think they're entitled to, 275 00:12:39,300 --> 00:12:40,882 and we think we can capitalize 276 00:12:40,969 --> 00:12:42,961 on their complete lack of perspective. 277 00:12:43,054 --> 00:12:45,341 They're self-proclaimed hobos. 278 00:12:45,431 --> 00:12:47,673 We're simply offering them the chance to prove it. 279 00:12:49,686 --> 00:12:52,599 "Hobo Loco"? 280 00:12:52,689 --> 00:12:55,147 Bachman Alcohol rebranded 281 00:12:55,233 --> 00:12:57,520 as the nectar of the bona fide hobo. 282 00:13:00,530 --> 00:13:01,987 I don't hate it. 283 00:13:02,073 --> 00:13:03,133 We need to build our campaign 284 00:13:03,157 --> 00:13:04,819 around the search of a spokesperson. 285 00:13:04,909 --> 00:13:07,151 No advertisements, no media bias, 286 00:13:07,245 --> 00:13:09,578 just Millennial word of mouth. 287 00:13:09,664 --> 00:13:10,996 Authenticity is key. 288 00:13:11,082 --> 00:13:13,449 The "hoboiest" of all hobos... 289 00:13:13,543 --> 00:13:15,626 the Hobo Loco Man. 290 00:13:18,006 --> 00:13:19,918 "Hobo Loco Man." 291 00:13:26,764 --> 00:13:28,756 Hey, where'd you get this kid? Can I have him? 292 00:13:28,850 --> 00:13:30,933 Back off. He's our kid. 293 00:13:31,019 --> 00:13:32,601 Hey, George. What we got? 294 00:13:32,687 --> 00:13:34,144 Uh, the usual. Plus... 295 00:13:34,814 --> 00:13:36,454 Bachman's sending over complimentary cases 296 00:13:36,524 --> 00:13:38,857 of this stuff for bars to test. 297 00:13:38,943 --> 00:13:40,730 "Hobo Loco"? 298 00:13:40,820 --> 00:13:42,652 It's deadly. Sampled some in the truck. 299 00:13:42,739 --> 00:13:44,091 Had to take a watery shit in the alley, 300 00:13:44,115 --> 00:13:45,356 it tore through me so fast. 301 00:13:45,450 --> 00:13:46,691 They're running a contest to see 302 00:13:46,784 --> 00:13:48,137 if anybody can create cocktails with it 303 00:13:48,161 --> 00:13:49,527 - to mask the taste. - Oh. 304 00:13:49,620 --> 00:13:51,056 Winning bar gets social-media exposure 305 00:13:51,080 --> 00:13:53,538 during the Hobo Loco Man contest. 306 00:13:53,624 --> 00:13:55,707 Flyers for it are in the box. 307 00:13:55,793 --> 00:13:57,534 - See yous. - See you. 308 00:13:59,505 --> 00:14:02,088 We're going to Indiana, Kevin. It's the right thing to do. 309 00:14:02,175 --> 00:14:04,015 Why are you trying to take my kid away from me? 310 00:14:04,052 --> 00:14:07,545 Reuniting Santiago with his real family was your idea. 311 00:14:07,638 --> 00:14:10,597 Well, I hadn't seen his knuckleball when I said that. 312 00:14:10,683 --> 00:14:13,221 They were gonna go live with his uncle in Indiana 313 00:14:13,311 --> 00:14:15,849 before they were detained by the government and split up. 314 00:14:15,938 --> 00:14:17,679 We go to Gary, find the uncle. 315 00:14:17,774 --> 00:14:18,855 How are we gonna find 316 00:14:18,941 --> 00:14:21,524 some random Guatemalan guy in Gary, Indiana? 317 00:14:21,611 --> 00:14:22,692 I did a web search... 318 00:14:22,779 --> 00:14:25,362 "where to find illegal immigrants, Gary, Indiana." 319 00:14:25,448 --> 00:14:26,689 Got a whole list of places. 320 00:14:26,783 --> 00:14:28,991 We don't even know what he looks like! 321 00:14:38,628 --> 00:14:39,869 On the back. 322 00:14:42,548 --> 00:14:44,130 "Papa 'Y' Tío Jose." 323 00:14:45,593 --> 00:14:46,925 Where'd you get this? 324 00:14:47,011 --> 00:14:49,219 I may have gone through Santiago's stuff 325 00:14:49,305 --> 00:14:51,092 - while he was sleeping. - Aw, V. 326 00:14:51,182 --> 00:14:53,799 Moms are supposed to go through their son's stuff... 327 00:14:53,893 --> 00:14:55,680 get rid of their porn and weed. 328 00:14:55,770 --> 00:14:58,228 Hear that? You're already doing mom shit. 329 00:14:58,314 --> 00:14:59,646 You want to keep him, right? 330 00:14:59,732 --> 00:15:01,098 Kev. 331 00:15:04,153 --> 00:15:06,440 All right, fine. We'll go to Gary. 332 00:15:08,533 --> 00:15:11,947 Oh! Lord, Jesus! 333 00:15:13,329 --> 00:15:15,161 Didn't think you were gonna make it, son. 334 00:15:15,248 --> 00:15:16,705 I didn't either, sir. 335 00:15:16,791 --> 00:15:18,498 Caught a break with an Air Force transport 336 00:15:18,584 --> 00:15:19,825 out of Okinawa, 337 00:15:19,919 --> 00:15:21,785 then hopped a commercial from Seattle. 338 00:15:21,879 --> 00:15:23,996 Good God. 339 00:15:24,090 --> 00:15:26,082 - Wow. - Mmm, mmm. 340 00:15:27,760 --> 00:15:30,252 Hey, Lip, you know Boone's a war hero, right? 341 00:15:30,346 --> 00:15:31,587 Pulled three towelheads 342 00:15:31,681 --> 00:15:33,138 out of a burning building in Mosul. 343 00:15:33,224 --> 00:15:34,635 Just one. 344 00:15:34,725 --> 00:15:36,341 Oh, you couldn't grab the other two? 345 00:15:37,311 --> 00:15:38,973 Buried bullets in the other two. 346 00:15:39,063 --> 00:15:40,929 They were ISIS, so he shot 'em. 347 00:15:41,023 --> 00:15:42,605 Got a medal for haji-murdering. 348 00:15:42,692 --> 00:15:44,649 Want to choke on his dick right here, Cory? 349 00:15:44,735 --> 00:15:47,273 You can't have everybody, you selfish bitch. 350 00:15:49,407 --> 00:15:50,818 Who are you? 351 00:15:50,908 --> 00:15:52,365 Lip. And you are... 352 00:15:52,452 --> 00:15:54,159 - Boone! - Boone, right. 353 00:15:54,245 --> 00:15:56,578 Boone's Tami's boyfriend. 354 00:15:56,664 --> 00:15:57,871 Was. 355 00:15:57,957 --> 00:15:59,118 A long time ago. 356 00:15:59,208 --> 00:16:01,450 Ah, it wasn't that long ago. 357 00:16:01,544 --> 00:16:04,252 Whatever. You know you two are gonna get married. 358 00:16:04,338 --> 00:16:05,704 Okay, troops! 359 00:16:05,798 --> 00:16:08,506 Let's pay our tab and run for cancer. 360 00:16:10,511 --> 00:16:13,549 Hey, man. You know about this guy? 361 00:16:13,639 --> 00:16:14,846 If I say yes, am I in trouble? 362 00:16:14,932 --> 00:16:16,639 - Yes. - Then, no. 363 00:16:19,437 --> 00:16:21,770 The bar that creates the best new cocktail 364 00:16:21,856 --> 00:16:24,519 gets to be mentioned in the Hobo Loco Man competition. 365 00:16:24,609 --> 00:16:25,609 "Hobo Loco Man"? 366 00:16:25,693 --> 00:16:27,229 I didn't make the name up, Kermit. 367 00:16:27,320 --> 00:16:29,232 It's some advertising bullshit. I don't know. 368 00:16:29,322 --> 00:16:31,405 - But it sounds cool. - All right, thanks. 369 00:16:31,491 --> 00:16:33,357 Hazel is on her way, 370 00:16:33,451 --> 00:16:35,864 and Debbie said she'll watch Santiago, so... 371 00:16:35,953 --> 00:16:37,194 Why don't you bring him with? 372 00:16:37,288 --> 00:16:38,779 Tell him you're looking for his uncle? 373 00:16:38,873 --> 00:16:40,205 We don't want to get his hopes up. 374 00:16:40,291 --> 00:16:41,498 Hey, Santiago? 375 00:16:41,584 --> 00:16:43,166 Buddy, you don't have to do that. 376 00:16:44,962 --> 00:16:46,523 No. No, no, no... 377 00:16:46,547 --> 00:16:49,130 no n-necesito... 378 00:16:49,217 --> 00:16:51,209 Shit, I really got to learn some Spanish. 379 00:16:51,302 --> 00:16:52,668 All right. 380 00:16:52,762 --> 00:16:55,379 So here what we got is the Hoborita. 381 00:16:55,473 --> 00:16:57,715 It's a teaspoon of Hobo Loco, shit-ton of lime juice, 382 00:16:57,808 --> 00:16:59,515 and some margarita mix. 383 00:16:59,602 --> 00:17:01,639 This is the Napalm Gut Rinse. 384 00:17:01,729 --> 00:17:03,015 Half a shot of Hobo Loco 385 00:17:03,105 --> 00:17:04,767 and a cup and a half of cranberry juice. 386 00:17:04,857 --> 00:17:08,191 And here, what I just made... 387 00:17:08,277 --> 00:17:09,859 a full shot of Hobo Loco 388 00:17:09,946 --> 00:17:13,110 and four ounces... of Baileys. 389 00:17:13,199 --> 00:17:14,485 What do you call that? 390 00:17:14,575 --> 00:17:15,656 Death. 391 00:17:15,743 --> 00:17:17,029 Bottoms up. 392 00:17:17,119 --> 00:17:20,578 - Cheers. - Cheers. 393 00:17:20,665 --> 00:17:22,452 Motherfucker! 394 00:17:22,542 --> 00:17:23,602 I can feel it in my eyeballs. 395 00:17:23,626 --> 00:17:25,242 - Okay. - Hey, a round 396 00:17:25,336 --> 00:17:28,829 of your best stuff for everybody, Kev-o! 397 00:17:28,923 --> 00:17:30,630 Ingrid and I are pregnant. 398 00:17:30,716 --> 00:17:31,716 - Oh! - No way! 399 00:17:31,801 --> 00:17:33,383 Yeah. 400 00:17:33,469 --> 00:17:34,655 - Here, try that. - It's true. Thank you so much. 401 00:17:34,679 --> 00:17:36,545 And not only that... 402 00:17:37,682 --> 00:17:40,550 We are gonna... 403 00:17:40,643 --> 00:17:42,851 We are having a, uh... That's really good. 404 00:17:42,937 --> 00:17:44,737 Can I get... ...another one of those? 405 00:17:44,772 --> 00:17:47,480 We are having a baby shower, and you're all invited. 406 00:17:47,567 --> 00:17:48,899 - When? - Now! 407 00:17:48,985 --> 00:17:51,443 Here. No gifts. We'll take money. 408 00:17:51,529 --> 00:17:55,022 And our three unborn children thank you in advance. 409 00:17:55,116 --> 00:17:56,116 Triplets? 410 00:17:56,117 --> 00:17:57,153 Sextuplets. 411 00:17:57,243 --> 00:17:58,700 Holy shit, is that, like, seven? 412 00:17:58,786 --> 00:18:00,652 - Six. - No, no, no, no, no. 413 00:18:00,746 --> 00:18:02,487 No, you told Dr. Kwan three. 414 00:18:02,582 --> 00:18:03,642 I know what I said, but I know what I want. 415 00:18:03,666 --> 00:18:05,352 But what I'm saying is that, uh, a verbal contract... 416 00:18:05,376 --> 00:18:07,117 It is my body, my choice, Frank! 417 00:18:07,211 --> 00:18:08,647 - ...in the state of Ill... - I am not gonna kill 418 00:18:08,671 --> 00:18:10,003 - my babies. - Okay. Okay. 419 00:18:10,089 --> 00:18:11,316 - We're gonna have all six! - Okay. 420 00:18:11,340 --> 00:18:13,172 Six. Six! 421 00:18:13,259 --> 00:18:15,216 Okay. It's okay. Everything's okay. 422 00:18:15,303 --> 00:18:17,169 - Yeah? - Okay. 423 00:18:17,263 --> 00:18:19,550 - It's all good. Yeah. - Six! 424 00:18:19,640 --> 00:18:22,383 That's great, isn't it? 425 00:18:22,476 --> 00:18:24,058 Ooh. 426 00:18:24,145 --> 00:18:25,431 I can feel them now. 427 00:18:25,521 --> 00:18:27,558 - You okay? - Yeah. 428 00:18:29,442 --> 00:18:30,442 Yo. 429 00:18:30,526 --> 00:18:32,768 Those are some pretty short shorts you got there. 430 00:18:32,862 --> 00:18:34,319 Yeah, if the wind blows just right, 431 00:18:34,405 --> 00:18:36,738 - you can see up the lining. - Hot. 432 00:18:37,908 --> 00:18:40,241 So you're getting married. 433 00:18:40,328 --> 00:18:42,820 I haven't decided yet. 434 00:18:46,000 --> 00:18:48,117 Our moms were best friends. 435 00:18:48,210 --> 00:18:50,202 We were dating when my mom got sick, 436 00:18:50,296 --> 00:18:52,504 and she made him promise to take care of me 437 00:18:52,590 --> 00:18:54,206 on her deathbed. 438 00:18:54,300 --> 00:18:56,587 She was pretty loopy with all the pain meds at the end, 439 00:18:56,677 --> 00:19:00,671 but... now Boone thinks that means we have to get married. 440 00:19:00,765 --> 00:19:02,097 He's a traditional guy, you know, 441 00:19:02,183 --> 00:19:04,721 like, "a promise is a promise" and all that. 442 00:19:04,810 --> 00:19:07,553 All right! Let's run this thing, huh? 443 00:19:07,647 --> 00:19:09,058 You gonna run in those? 444 00:19:10,191 --> 00:19:11,191 Yeah, why not? 445 00:19:11,275 --> 00:19:13,062 That's what we ran in for Rangers training. 446 00:19:13,152 --> 00:19:14,609 He'll still win the thing. 447 00:19:14,695 --> 00:19:17,028 Boone's won this five-K every time he's run it. 448 00:19:17,114 --> 00:19:18,114 I don't know. 449 00:19:18,199 --> 00:19:19,815 My man Lip's been running a lot. 450 00:19:19,909 --> 00:19:21,320 Oh, you guys should race. 451 00:19:21,410 --> 00:19:22,804 Winner gets to fuck me. 452 00:19:22,828 --> 00:19:24,911 Loser should have to fuck her. 453 00:19:24,997 --> 00:19:27,284 Well, then loser buys us beers at the Alibi. 454 00:19:27,375 --> 00:19:28,894 - They're alcoholics, Cory. - Christ, Cory. 455 00:19:28,918 --> 00:19:30,784 Cokes, then. Unclench your vaginas. 456 00:19:30,878 --> 00:19:32,710 Come on. It'll be fun. 457 00:19:32,797 --> 00:19:34,083 All right. 458 00:19:34,173 --> 00:19:36,460 I'll go slow. I'll even wear my duffel. 459 00:19:38,219 --> 00:19:39,335 Sure. 460 00:19:39,428 --> 00:19:40,714 All right. 461 00:19:40,805 --> 00:19:43,843 Boone, you're with me in the van. 462 00:19:43,933 --> 00:19:46,266 Whoo-hoo! Watch your step. 463 00:19:46,352 --> 00:19:47,843 Hey, this isn't a piss-on-your-tree 464 00:19:47,937 --> 00:19:48,937 type of thing, right? 465 00:19:49,021 --> 00:19:50,137 'Cause I'm nobody's tree. 466 00:19:50,231 --> 00:19:51,347 I can beat him. 467 00:19:51,440 --> 00:19:53,022 Uh-huh. 468 00:19:53,109 --> 00:19:54,850 Sure. 469 00:20:00,199 --> 00:20:02,191 Ahh. 470 00:20:05,538 --> 00:20:07,905 It's vodka. 471 00:20:07,998 --> 00:20:09,918 Next stop with transfer available 472 00:20:10,000 --> 00:20:12,538 for the brown, purple, and blue lines. 473 00:20:12,628 --> 00:20:14,745 Next stop with transfer available 474 00:20:14,839 --> 00:20:17,502 for the brown, purple, and blue lines. 475 00:20:29,854 --> 00:20:31,561 Hey, excuse me, sir? 476 00:20:31,647 --> 00:20:33,764 Would you mind giving up your seat for this lady? 477 00:20:34,442 --> 00:20:36,354 No habla English. 478 00:20:36,444 --> 00:20:38,436 Dude. Dude. 479 00:20:38,529 --> 00:20:40,486 You "hablos" inglés just fine. 480 00:20:40,573 --> 00:20:43,816 She's pregnant and disabled, so get your fucking ass up. 481 00:20:43,909 --> 00:20:45,025 - Lo siento. - Okay, 482 00:20:45,119 --> 00:20:46,576 Io siento get the fuck up. 483 00:20:48,914 --> 00:20:51,452 There. Have a seat. 484 00:20:51,542 --> 00:20:55,456 Thanks, but I'm all right. 485 00:20:55,546 --> 00:20:57,538 Are you fucking kidding me? 486 00:20:59,300 --> 00:21:01,087 Okay, fine. 487 00:21:04,054 --> 00:21:06,091 Fuck you. 488 00:21:06,182 --> 00:21:08,424 You could've gotten up, too. 489 00:21:12,438 --> 00:21:15,681 This is depressing. Can I please play video games? 490 00:21:15,775 --> 00:21:19,143 No unnecessary electricity usage between ten and four. 491 00:21:19,236 --> 00:21:20,772 That's not even peak hours. 492 00:21:20,863 --> 00:21:23,321 Hey, Debs. 493 00:21:23,407 --> 00:21:25,820 - Thank you for watching him. - No problem. 494 00:21:25,910 --> 00:21:27,095 That'll just be an eight-dollar flat fee 495 00:21:27,119 --> 00:21:28,405 - for facilities usage. - What? 496 00:21:28,496 --> 00:21:29,862 - Since when? - I take cash 497 00:21:29,955 --> 00:21:32,618 or a personal check with a ten percent processing fee. 498 00:21:32,708 --> 00:21:33,949 Well, how about that 499 00:21:34,043 --> 00:21:35,909 minus a two-dollar immigrant labor fee, 500 00:21:36,003 --> 00:21:37,063 since he's gonna clean your house 501 00:21:37,087 --> 00:21:38,953 whether you want him to or not? 502 00:21:39,423 --> 00:21:41,255 Deal. 503 00:21:42,176 --> 00:21:44,088 Hey, listen, Santiago. 504 00:21:46,138 --> 00:21:48,881 I know you can't understand anything I'm saying to you, 505 00:21:48,974 --> 00:21:51,261 so I feel comfortable saying this. 506 00:21:51,352 --> 00:21:53,514 We're gonna go look for your real family. 507 00:21:53,604 --> 00:21:55,015 Not that we're not your real family, 508 00:21:55,105 --> 00:21:58,098 but we're gonna look for your real real... 509 00:21:58,192 --> 00:21:59,353 I can't. I-it's too hard. 510 00:21:59,443 --> 00:22:00,796 - It's too much. - Come on, come on. 511 00:22:00,820 --> 00:22:02,277 See you. 512 00:22:06,659 --> 00:22:08,742 Liam. 513 00:22:08,828 --> 00:22:11,912 Your share of the bills this month... $70. 514 00:22:11,997 --> 00:22:13,579 I don't have $70. 515 00:22:13,666 --> 00:22:15,407 Then make $70. 516 00:22:15,501 --> 00:22:17,242 - I'm nine. - Carl and I ran 517 00:22:17,336 --> 00:22:18,998 a day-care center when he was nine. 518 00:22:19,088 --> 00:22:20,088 Figure it out. 519 00:22:52,204 --> 00:22:53,570 Carl. 520 00:22:53,664 --> 00:22:56,202 Your share of the bill this month is $70. 521 00:22:56,292 --> 00:22:57,602 I thought I already gave you all my money 522 00:22:57,626 --> 00:22:59,618 to turn the water and electricity back on. 523 00:22:59,712 --> 00:23:01,857 I thought you were making money charging those scooters. 524 00:23:01,881 --> 00:23:03,641 Yeah, that's until the hipsters on the corner 525 00:23:03,716 --> 00:23:05,673 unplugged my extension cord, which is weird, 526 00:23:05,759 --> 00:23:06,759 'cause I thought that was 527 00:23:06,844 --> 00:23:08,836 the number-one transportation for hipsters. 528 00:23:08,929 --> 00:23:10,215 Maybe you should get a real job 529 00:23:10,306 --> 00:23:12,075 and stop hanging out with your girlfriend so much. 530 00:23:12,099 --> 00:23:14,341 Even if I wanted to, I can't see Kelly anymore. 531 00:23:14,435 --> 00:23:15,471 What happened? 532 00:23:15,561 --> 00:23:17,223 Apparently I'm bad for her, her dad says. 533 00:23:17,313 --> 00:23:18,975 Ever since we started going out, 534 00:23:19,064 --> 00:23:20,333 her 20-mile run time has gone up, 535 00:23:20,357 --> 00:23:22,189 upper-body strength has gone to shit. 536 00:23:22,276 --> 00:23:24,516 You know, I don't want to screw up her shot at Annapolis. 537 00:23:24,778 --> 00:23:26,269 That's weirdly unselfish of you. 538 00:23:26,363 --> 00:23:28,195 Yeah, plus, her dad said every gun he owns 539 00:23:28,282 --> 00:23:29,944 has a bullet with my name on it. 540 00:23:31,577 --> 00:23:32,679 Hey, Kelly. 541 00:23:32,703 --> 00:23:34,114 Hey! 542 00:23:35,247 --> 00:23:36,658 What are you doing here? 543 00:23:36,749 --> 00:23:38,706 Just ran my 20 miles. 544 00:23:38,792 --> 00:23:40,158 Well, jogged 'em, really. 545 00:23:40,252 --> 00:23:42,710 Who the fuck wants to run in this heat? Ah! 546 00:23:42,796 --> 00:23:44,833 I don't think we're supposed to see each other. 547 00:23:44,924 --> 00:23:47,712 "Supposed to" isn't a thing I'm doing anymore. 548 00:23:47,801 --> 00:23:50,464 Oh, Fritos. 549 00:23:53,307 --> 00:23:55,469 All I've ever wanted is to have kids. 550 00:23:55,559 --> 00:23:58,267 What if none of these six embryos make it to term? 551 00:23:58,354 --> 00:24:00,562 - Mm-hmm. - Or what if only three 552 00:24:00,648 --> 00:24:03,391 of the eggs are good and those are the three I got rid of? 553 00:24:03,484 --> 00:24:05,396 - Uh-huh. - Oh, and if I miscarry, 554 00:24:05,486 --> 00:24:06,567 uh, that's it. 555 00:24:06,654 --> 00:24:08,145 That's my chance to have children. 556 00:24:08,238 --> 00:24:10,696 And I'll have no more frozen eggs to try again. 557 00:24:10,783 --> 00:24:13,696 But what if you carry all six to term 558 00:24:13,786 --> 00:24:16,995 and we end up with six kids? 559 00:24:17,081 --> 00:24:19,118 Wouldn't that be great? 560 00:24:20,709 --> 00:24:22,666 Dr. Kwan. Hi, it's Ingrid. 561 00:24:22,753 --> 00:24:25,211 Yeah, I-I-I want to cancel my reduction. 562 00:24:25,297 --> 00:24:28,085 - We're keeping all six. - The hell you are! 563 00:24:28,175 --> 00:24:29,586 I am not losing my medical license 564 00:24:29,677 --> 00:24:31,213 - over six white babies... - Jesus. 565 00:24:31,303 --> 00:24:32,919 ...and their psycho mother. 566 00:24:33,013 --> 00:24:34,693 I think we're gonna need someplace to hide. 567 00:24:34,765 --> 00:24:36,506 I will find you and vacuum... 568 00:24:36,600 --> 00:24:39,092 And he was like, No "hablos" inglés. 569 00:24:39,186 --> 00:24:42,099 Sorry, you don't have to "hablos" inglés 570 00:24:42,189 --> 00:24:44,977 t-to see that a pregnant woman on crutches 571 00:24:45,067 --> 00:24:46,854 - needs a seat. - Yeah. 572 00:24:46,944 --> 00:24:48,004 You would think. 573 00:24:48,028 --> 00:24:50,020 Eliza, call the police. 574 00:24:50,114 --> 00:24:51,257 I'm on a completion deadline, 575 00:24:51,281 --> 00:24:52,676 so I don't have time to fuck around, Fiona. 576 00:24:52,700 --> 00:24:54,460 Just tell me how much you want for the tools. 577 00:24:55,369 --> 00:24:57,986 - I don't have them. - Five hundred. 578 00:24:58,080 --> 00:24:59,946 - A thousand. - Fuck off. 579 00:25:00,040 --> 00:25:01,977 I'll give you $1,500 if you give them to me right now. 580 00:25:02,001 --> 00:25:03,583 I know you could use the money. 581 00:25:11,427 --> 00:25:13,107 - I don't need... - Fiona, come on! 582 00:25:13,137 --> 00:25:14,656 - ...your money! - Little help, please? 583 00:25:14,680 --> 00:25:16,320 Get out of here, Ford. Get her some water. 584 00:25:16,348 --> 00:25:17,409 I don't need anything from you! 585 00:25:17,433 --> 00:25:19,265 - Hey. - I want my tools, Fiona. 586 00:25:19,351 --> 00:25:20,808 - Yeah? - I want them. 587 00:25:20,894 --> 00:25:22,163 Hey, you just got your cast off. 588 00:25:22,187 --> 00:25:23,248 - How about some free coffee... - Fuck! 589 00:25:23,272 --> 00:25:24,499 ...for any customers who felt that 590 00:25:24,523 --> 00:25:26,355 their safety was compromised? 591 00:25:26,442 --> 00:25:28,525 So sorry about that, everyone. 592 00:25:28,610 --> 00:25:30,693 - So sorry. - I can't fucking believe... 593 00:25:30,779 --> 00:25:31,779 Oh, excuse me. 594 00:25:31,864 --> 00:25:33,776 No. Did you just fucking touch my ass? 595 00:25:33,866 --> 00:25:35,135 - Whoa, whoa! - Hey, Fiona! 596 00:25:35,159 --> 00:25:36,886 - Come on! Fiona! - I fucking felt you! 597 00:25:36,910 --> 00:25:38,346 - I felt you do it! - Allan, please! Fuck! 598 00:25:38,370 --> 00:25:39,810 - Let's go! - Fiona, come on. 599 00:25:39,872 --> 00:25:40,932 - Let's go. - What is wrong with you? 600 00:25:40,956 --> 00:25:43,494 Get off of me! Stop! You cannot touch people! 601 00:25:43,584 --> 00:25:45,075 Li-Lilli? How about if we get this guy 602 00:25:45,169 --> 00:25:47,286 a couple of free burgers if he promises not to sue? 603 00:25:47,379 --> 00:25:49,120 I'm so sorry. 604 00:25:49,214 --> 00:25:50,705 So sorry, you guys. 605 00:25:50,799 --> 00:25:52,506 It's all good. Enjoy your meals. 606 00:25:52,593 --> 00:25:53,862 It's all good. 607 00:25:53,886 --> 00:25:55,093 Sit down. 608 00:25:57,848 --> 00:25:59,680 Sit down! 609 00:26:01,018 --> 00:26:03,635 Drink this and calm the fuck down. 610 00:26:08,734 --> 00:26:10,170 Do you know what I did when I found Roger 611 00:26:10,194 --> 00:26:11,651 in bed with my sister? 612 00:26:11,737 --> 00:26:13,444 I started boxing. 613 00:26:13,530 --> 00:26:15,175 Look, I'm doing a class after our shift today. 614 00:26:15,199 --> 00:26:16,239 Why don't you come with me 615 00:26:16,283 --> 00:26:19,026 and find a safer place for this aggression? 616 00:26:38,138 --> 00:26:39,925 Any of them look like Uncle Jose? 617 00:26:40,015 --> 00:26:42,803 All of them look like him. 618 00:26:42,893 --> 00:26:44,179 No, no, no. Uh, um... 619 00:26:44,269 --> 00:26:47,762 N-n-necessito, um... 620 00:26:47,856 --> 00:26:50,269 Are any of you Jose Gomez? 621 00:26:50,359 --> 00:26:52,976 - Sí, sí, sí. - Oh, you got to be kidding me. 622 00:26:53,070 --> 00:26:54,982 Uh, do any of you Joses have a nephew 623 00:26:55,072 --> 00:26:56,358 named Santiago? 624 00:26:56,448 --> 00:26:57,609 Sí. 625 00:26:58,909 --> 00:27:00,650 Are any of you Joses illegal? 626 00:27:42,494 --> 00:27:43,555 Get your ass home 627 00:27:43,579 --> 00:27:45,787 right now, young lady, or I'm taking your truck keys... 628 00:27:45,873 --> 00:27:47,114 What are you doing? 629 00:27:47,207 --> 00:27:48,823 Making this house cost-efficient. 630 00:27:48,917 --> 00:27:51,375 Adding insulation to the attic, welding leaking pipes, 631 00:27:51,461 --> 00:27:53,202 adding timers to light switches. 632 00:27:53,297 --> 00:27:54,879 Where are you? 633 00:27:54,965 --> 00:27:57,708 No, I'm not at Carl's. 634 00:27:57,801 --> 00:27:58,862 Then where are you, 635 00:27:58,886 --> 00:27:59,946 and when are you coming home? 636 00:27:59,970 --> 00:28:01,427 My whereabouts are confidential. 637 00:28:01,513 --> 00:28:02,782 Not from your father, they're not. 638 00:28:02,806 --> 00:28:05,264 I'll let you know when the information gets declassified. 639 00:28:05,350 --> 00:28:07,717 That's it. That's the last... 640 00:28:07,811 --> 00:28:09,347 God, if I knew pissing off my dad 641 00:28:09,438 --> 00:28:12,852 would be this much fun, I would've started years ago. 642 00:28:12,941 --> 00:28:14,682 Um... 643 00:28:14,776 --> 00:28:17,484 I don't think we should be seeing each other anymore. 644 00:28:19,031 --> 00:28:21,364 - Um, why? - Uh, because... 645 00:28:22,034 --> 00:28:24,401 you're not... hot enough. 646 00:28:25,537 --> 00:28:27,199 I'm not "hot enough"? 647 00:28:27,664 --> 00:28:28,996 - Right. - For you? 648 00:28:29,082 --> 00:28:31,665 Mm... 649 00:28:31,752 --> 00:28:32,752 Hello, sir? 650 00:28:32,836 --> 00:28:33,938 We had a deal, Gallagher. 651 00:28:33,962 --> 00:28:36,295 Uh, now's really not a good time. Uh... 652 00:28:36,381 --> 00:28:39,124 Sorry, Carl Gallagher's phone is out of service. 653 00:28:39,218 --> 00:28:41,676 He'll call you back never. 654 00:28:41,762 --> 00:28:43,378 What the fuck? Why you always got to be 655 00:28:43,472 --> 00:28:44,532 throwing my phone like that? 656 00:28:44,556 --> 00:28:46,513 - Ow, ow, ow! - What did he offer you? 657 00:28:46,600 --> 00:28:47,681 - Nothing. - Bullshit! 658 00:28:47,768 --> 00:28:49,976 - A spot at West Point? - No. 659 00:28:50,062 --> 00:28:52,850 We... then why are you breaking up with me? 660 00:28:53,482 --> 00:28:55,314 I don't want to mess your future up. 661 00:28:55,400 --> 00:28:56,561 Your run times have been up, 662 00:28:56,652 --> 00:28:57,837 your test scores have been down 663 00:28:57,861 --> 00:28:59,272 ever since you met me. 664 00:28:59,363 --> 00:29:00,673 I don't want to screw up your shot to Annapolis. 665 00:29:00,697 --> 00:29:03,064 What if I don't want to go to Annapolis? 666 00:29:03,158 --> 00:29:04,774 What if I'm sick of working so hard? 667 00:29:04,868 --> 00:29:07,451 What if... I just want to stay here and eat Fritos 668 00:29:07,537 --> 00:29:08,640 with your family and watch TV 669 00:29:08,664 --> 00:29:10,451 and enjoy life for once? 670 00:29:10,540 --> 00:29:13,157 Getting your ass kicked by a girl again, Carl? 671 00:29:13,252 --> 00:29:14,772 Why are you walking like that? 672 00:29:14,836 --> 00:29:16,577 Just beat a superhero in a five-K. 673 00:29:16,672 --> 00:29:18,083 What? 674 00:29:18,173 --> 00:29:20,881 He was wearing a 60-pound duffel and combat boots, so... 675 00:29:20,968 --> 00:29:23,381 I'm not sure it was that impressive. 676 00:29:23,470 --> 00:29:24,756 Hey. You got our money? 677 00:29:24,846 --> 00:29:26,132 Hey. 678 00:29:26,223 --> 00:29:29,682 Yeah, here. Some cash from today. 679 00:29:29,768 --> 00:29:31,608 - Uh, Fiona, you still owe us... - I'll get it. 680 00:29:31,687 --> 00:29:33,644 Calm down. 681 00:29:33,730 --> 00:29:35,517 We're pregnant, and we're hiding 682 00:29:35,607 --> 00:29:37,894 from a North Korean fertility specialist, 683 00:29:37,985 --> 00:29:41,103 so make room, my practice family. 684 00:29:41,196 --> 00:29:42,653 We are moving in. 685 00:29:42,739 --> 00:29:44,480 I'm sorry, y-you're what, now? 686 00:29:44,574 --> 00:29:45,860 We're hiding from a North Korean 687 00:29:45,951 --> 00:29:47,192 fertility specialist. 688 00:29:47,286 --> 00:29:48,868 - No... - You're pregnant? 689 00:29:48,954 --> 00:29:51,287 - Correct! - With six kids! 690 00:29:51,373 --> 00:29:53,990 - Yay. - Oh, that's hysterical. 691 00:29:55,252 --> 00:29:56,868 W-why is that funny? 692 00:29:56,962 --> 00:29:59,796 Oh, uh, how are you gonna support them? 693 00:29:59,881 --> 00:30:02,464 Hold on, you're saying I can't support six kids? 694 00:30:02,551 --> 00:30:04,008 - No. - Absolutely not. 695 00:30:04,094 --> 00:30:06,336 I supported the six of you the first time. 696 00:30:06,430 --> 00:30:08,387 You didn't support one of us the first time. 697 00:30:08,473 --> 00:30:11,762 If I didn't support you, how did you turn out so well? 698 00:30:11,852 --> 00:30:13,764 Bankrupt with anger issues? 699 00:30:13,854 --> 00:30:15,595 Recovering alcoholic. 700 00:30:15,689 --> 00:30:17,555 Sexually confused teen mom. 701 00:30:17,649 --> 00:30:18,890 Military psychopath. 702 00:30:18,984 --> 00:30:21,271 And let's not forget about the arsonist felon. 703 00:30:21,361 --> 00:30:23,819 Okay, but Liam is turning out okay. 704 00:30:23,905 --> 00:30:25,612 Liam woke up the other night screaming, 705 00:30:25,699 --> 00:30:27,031 "Don't leave me with Frank!" 706 00:30:27,117 --> 00:30:29,404 Well, you're alive. 707 00:30:29,494 --> 00:30:32,703 Do you know how many parents murder their children? 708 00:30:32,789 --> 00:30:36,408 But you all have blossomed into massively flawed humans 709 00:30:36,501 --> 00:30:39,164 because I allowed you. 710 00:30:41,089 --> 00:30:43,422 You... you make yourself at home, Ingrid. 711 00:30:43,508 --> 00:30:45,340 Oh, where are you going? 712 00:30:45,427 --> 00:30:49,592 To prove this sorry lot of spilled seed wrong. 713 00:30:53,185 --> 00:30:54,642 You all should be ashamed 714 00:30:54,728 --> 00:30:56,685 for talking to your father that way. 715 00:30:57,522 --> 00:30:59,639 But could you get me some scissors... 716 00:30:59,733 --> 00:31:02,020 glue, a-and some magazines? 717 00:31:02,110 --> 00:31:04,693 I'd like to begin my vision board. 718 00:31:04,780 --> 00:31:07,397 Oh, safety scissors. Nothing too sharp. 719 00:31:07,491 --> 00:31:09,323 I think my medication's wearing off. 720 00:31:12,245 --> 00:31:14,862 Step right up and help build a border wall. 721 00:31:14,956 --> 00:31:15,992 A buck a brick. 722 00:31:16,083 --> 00:31:18,621 Keep illegals out of the South Side. 723 00:31:18,710 --> 00:31:20,497 Thank you. 724 00:31:20,587 --> 00:31:21,953 - No. - Thank you. 725 00:31:22,047 --> 00:31:23,358 Thanks for making America great again. 726 00:31:23,382 --> 00:31:25,339 - Por favor, no. - Thank you. 727 00:31:29,221 --> 00:31:30,837 Dios mío, no. 728 00:31:30,931 --> 00:31:32,172 Thank you. 729 00:31:38,105 --> 00:31:40,688 I'll bet you this place is chock-full of illegal Mexicans. 730 00:31:40,774 --> 00:31:42,231 Uncle Jose is Guatemalan. 731 00:31:42,317 --> 00:31:43,795 Shouldn't we go to the Guatemalan place 732 00:31:43,819 --> 00:31:44,819 down the street? 733 00:31:44,903 --> 00:31:46,360 We'll go there next. 734 00:31:46,446 --> 00:31:48,326 This place has chocolate-dipped ice cream tacos. 735 00:31:51,118 --> 00:31:52,575 Hola. 736 00:31:52,661 --> 00:31:55,074 Necesito uno "chocolate" - dipped taco. 737 00:31:55,163 --> 00:31:56,163 Dos. 738 00:31:56,248 --> 00:31:57,614 Dos "chocolate" - dipped tacos. 739 00:31:57,707 --> 00:32:01,667 And also... have you seen this man on the right? 740 00:32:01,753 --> 00:32:03,745 His name is Jose Gomez. 741 00:32:03,839 --> 00:32:05,956 We have his nephew Santiago. He's illegal. 742 00:32:06,049 --> 00:32:09,838 Yo, Jose, are you illegal? These guys are looking for you. 743 00:32:09,928 --> 00:32:11,635 Shit, Kev! It's him! 744 00:32:11,721 --> 00:32:13,157 We come in peace, Jose! Jose! 745 00:32:13,181 --> 00:32:14,367 Hold on! Wait, wait, wait, wait! 746 00:32:17,269 --> 00:32:18,749 No, no, no, no! Wait, wait! 747 00:32:18,812 --> 00:32:20,373 - Don't shoot, don't shoot! - Freeze! On the ground! 748 00:32:20,397 --> 00:32:21,513 Stay down. 749 00:32:21,606 --> 00:32:22,767 Hands where I can see 'em. 750 00:32:25,318 --> 00:32:27,059 So is this your first time boxing? 751 00:32:27,154 --> 00:32:29,737 Uh, boxing? Yeah. Throwing a punch? No. 752 00:32:29,823 --> 00:32:31,234 I'm South Side, so... 753 00:32:31,324 --> 00:32:33,407 - Where about? - North Wallace. 754 00:32:33,493 --> 00:32:35,173 Grew up on the corner of Homan and Leonard. 755 00:32:35,871 --> 00:32:37,612 The puke-colored house? 756 00:32:37,706 --> 00:32:38,992 The shit-colored house, yes. 757 00:32:40,584 --> 00:32:42,917 Um, your left wrist, it looks a little atrophied. 758 00:32:43,003 --> 00:32:44,960 Uh, yeah, I-I broke it a while ago. 759 00:32:45,046 --> 00:32:47,709 - When'd you get the cast off? - This morning? 760 00:32:47,799 --> 00:32:50,337 And you decided boxing was the best first thing to do. 761 00:32:50,427 --> 00:32:52,089 Well, South Side, so... 762 00:32:52,179 --> 00:32:53,795 Yeah. So what I want you to do 763 00:32:53,889 --> 00:32:55,199 is just mark through on your punches 764 00:32:55,223 --> 00:32:56,743 and don't throw any of them full force. 765 00:32:57,017 --> 00:32:58,849 - All right. - I'll see you in there. 766 00:33:07,402 --> 00:33:10,645 - Booze for you. - Oh, thank you. 767 00:33:10,739 --> 00:33:12,605 No booze for you. 768 00:33:12,699 --> 00:33:15,737 Um... that was a good effort today, man. 769 00:33:15,827 --> 00:33:17,263 You know, no hard feelings, though, all right? 770 00:33:17,287 --> 00:33:19,153 Yeah, no sweat. 771 00:33:19,247 --> 00:33:21,142 Everyone wins when you're running for cancer, right? 772 00:33:21,166 --> 00:33:22,702 Sure, sure. 773 00:33:22,792 --> 00:33:24,078 Boone. 774 00:33:24,169 --> 00:33:25,626 Where's my drink? 775 00:33:25,712 --> 00:33:27,795 Yes. 776 00:33:27,881 --> 00:33:29,247 I think he really likes you. 777 00:33:29,341 --> 00:33:31,674 I'm extremely likeable. 778 00:33:31,760 --> 00:33:33,922 So, um... 779 00:33:34,012 --> 00:33:35,969 where's he staying tonight? 780 00:33:37,015 --> 00:33:38,722 I think he's staying with me. 781 00:33:40,143 --> 00:33:41,429 Is he? 782 00:33:41,520 --> 00:33:43,728 I mean, it was a surprise. 783 00:33:43,813 --> 00:33:45,041 I can't have him stay with Cory. 784 00:33:45,065 --> 00:33:46,065 She'd eat him alive. 785 00:33:46,149 --> 00:33:47,435 Right. 786 00:33:47,526 --> 00:33:49,813 What, is this a big deal? 787 00:33:49,903 --> 00:33:51,986 No. Uh, no, not at all. 788 00:33:56,701 --> 00:33:57,701 - Yes! - Nice shot. 789 00:33:57,786 --> 00:33:59,743 Boone, you and me in the finals. 790 00:33:59,829 --> 00:34:01,320 Let's do it. 791 00:34:04,000 --> 00:34:05,957 All right, rack 'em. You break. 792 00:34:06,044 --> 00:34:08,377 You seem to be handling this all pretty well. 793 00:34:08,463 --> 00:34:10,830 Yeah, why shouldn't I be? 794 00:34:10,924 --> 00:34:13,837 'Cause they had sex in my guest room last time he was on leave. 795 00:34:13,927 --> 00:34:15,238 It sounded like he was murdering her. 796 00:34:16,805 --> 00:34:18,032 Look, she's not my girlfriend, all right? 797 00:34:18,056 --> 00:34:19,217 We can fuck whoever we want. 798 00:34:19,307 --> 00:34:21,765 So make her your girlfriend if you like her. 799 00:34:21,851 --> 00:34:23,763 "Girlfriend" implies a future. 800 00:34:23,853 --> 00:34:25,264 Futures aren't her thing. 801 00:34:25,355 --> 00:34:26,516 Yeah, she says that, 802 00:34:26,606 --> 00:34:29,394 but it's just a bullshit self-protection thing. 803 00:34:29,484 --> 00:34:31,771 Tami took her mom's death the hardest. 804 00:34:31,861 --> 00:34:34,319 She tells people she's not gonna live past 40, 805 00:34:34,406 --> 00:34:36,092 pretends like she doesn't care if she doesn't have a future. 806 00:34:36,116 --> 00:34:38,699 Shots, please. Shots over here. 807 00:34:39,911 --> 00:34:43,200 You and me in the consolation game after they finish, yeah? 808 00:34:44,374 --> 00:34:45,785 Lip? 809 00:34:45,875 --> 00:34:48,037 Yeah. Yeah, sure. 810 00:34:54,509 --> 00:34:55,945 Did you have to pull a gun on him? 811 00:34:55,969 --> 00:34:57,130 You see a brown guy running, 812 00:34:57,220 --> 00:34:58,711 you assume he did something wrong. 813 00:34:58,805 --> 00:35:00,387 But you're a black guy. 814 00:35:00,473 --> 00:35:02,034 Oh, you'd think that'd make a difference, wouldn't you? 815 00:35:02,058 --> 00:35:04,095 He didn't do anything wrong. 816 00:35:04,185 --> 00:35:05,392 He doesn't have any papers. 817 00:35:05,478 --> 00:35:07,811 What are you gonna do with him now? 818 00:35:10,692 --> 00:35:13,901 Fuck! 819 00:35:13,987 --> 00:35:15,819 - Fly, my Mexican friend! - Guatemalan! 820 00:35:15,905 --> 00:35:18,067 Guatemalan friend! 821 00:35:18,158 --> 00:35:19,615 Fly! 822 00:35:21,703 --> 00:35:23,740 Higher, just a little bit hi-higher. 823 00:35:23,830 --> 00:35:24,946 Higher, higher. Yeah, yeah. 824 00:35:25,040 --> 00:35:27,498 Right next to that little black kid 825 00:35:27,584 --> 00:35:29,871 with his arm around the komodo dragon. 826 00:35:29,961 --> 00:35:32,169 Perfect. 827 00:35:32,255 --> 00:35:33,255 Thanks, honey. 828 00:35:34,299 --> 00:35:36,006 So what's the point of a vision board? 829 00:35:36,092 --> 00:35:37,879 You find images 830 00:35:37,969 --> 00:35:40,131 that-that indicate what you want out of life, 831 00:35:40,221 --> 00:35:42,463 and you put them on a board so you can see them. 832 00:35:42,557 --> 00:35:46,016 It inspires you to make those things manifest. 833 00:35:46,102 --> 00:35:48,310 You know, you guys should have vision boards. 834 00:35:48,772 --> 00:35:50,263 - Uh, no. - I don't know. 835 00:35:50,357 --> 00:35:51,723 Oh, come on. 836 00:35:51,816 --> 00:35:54,729 You're young. Your futures are ahead of you. 837 00:35:54,819 --> 00:35:56,856 What do you want out of life? 838 00:36:20,303 --> 00:36:23,011 Howdy-do. Rhonda, my old friend. 839 00:36:23,098 --> 00:36:24,098 How are you? 840 00:36:24,182 --> 00:36:25,718 I'll be great in 30 seconds 841 00:36:25,809 --> 00:36:27,846 when I kick your behind out of here. 842 00:36:27,936 --> 00:36:30,519 Not before I apply for welfare for my children. 843 00:36:30,605 --> 00:36:32,267 Most of your kids are too old. 844 00:36:32,357 --> 00:36:34,394 Uh, not the old set. 845 00:36:34,484 --> 00:36:37,227 Got some new ones coming in about eight and a half months. 846 00:36:37,320 --> 00:36:38,652 Oh, how many? 847 00:36:38,738 --> 00:36:41,321 - Could be as many as six. - Mm, six. 848 00:36:41,408 --> 00:36:42,944 How many women did you get pregnant? 849 00:36:43,034 --> 00:36:46,072 Just the one. I'm very virile. 850 00:36:46,162 --> 00:36:47,994 The thing is, the old set doesn't think 851 00:36:48,081 --> 00:36:50,073 I'm gonna be able to provide for the new set. 852 00:36:50,166 --> 00:36:53,910 Oh. The old set is smarter than I figured they'd be. 853 00:36:54,629 --> 00:36:56,370 And I'd like to prove them wrong. 854 00:36:56,464 --> 00:36:59,423 And going on welfare is how you plan to do that? 855 00:37:01,386 --> 00:37:02,593 I've done the math. 856 00:37:03,346 --> 00:37:05,759 Start my checks now. 857 00:37:05,849 --> 00:37:08,091 I'll invest the money in Bitcoin. 858 00:37:08,184 --> 00:37:09,846 You know your way out. 859 00:37:09,936 --> 00:37:12,144 Come on, Rhonda. Help a brother out. 860 00:37:12,230 --> 00:37:14,096 Excuse me? 861 00:37:14,190 --> 00:37:15,751 "Bitcoin billionaire." You've heard the phrase? 862 00:37:15,775 --> 00:37:16,856 My kids will be set. 863 00:37:16,943 --> 00:37:19,481 I'll never have to bother you or the state of Illinois again. 864 00:37:19,571 --> 00:37:22,530 I will see you in nine months. 865 00:37:24,451 --> 00:37:25,737 That's your final word? 866 00:37:25,827 --> 00:37:27,193 - Yes. - Fine. 867 00:37:27,287 --> 00:37:29,279 This is why people hate big government. 868 00:37:29,372 --> 00:37:31,238 It's all these bureaucratic rules. 869 00:37:31,332 --> 00:37:34,621 I'm just trying to help. I'm coming up with solutions. 870 00:37:34,711 --> 00:37:37,169 The only solution is to drain the swamp. 871 00:37:39,924 --> 00:37:43,588 All right, guys. Come on. 872 00:37:48,266 --> 00:37:49,632 There you go. 873 00:37:50,727 --> 00:37:52,343 - You good? - Yeah. 874 00:37:52,437 --> 00:37:53,973 All right, guys. 875 00:37:54,063 --> 00:37:57,773 So it's gonna be jab, cross, jab, cross, and then boom. 876 00:37:57,859 --> 00:37:59,170 I want you to put your full force into the hook. 877 00:37:59,194 --> 00:38:01,186 - Okay. - Got it? All right, cool. 878 00:38:01,738 --> 00:38:04,071 Nice. 879 00:38:04,157 --> 00:38:05,384 Don't stop breathing, okay? I want you guys to hear 880 00:38:05,408 --> 00:38:06,808 you guys breathing before every hit. 881 00:38:06,868 --> 00:38:08,012 - Try again. - Okay. 882 00:38:08,036 --> 00:38:10,528 Nice. 883 00:38:10,622 --> 00:38:12,409 Made it through, girl. 884 00:38:12,499 --> 00:38:14,115 Okay, you're new, 885 00:38:14,209 --> 00:38:15,791 so I want you to go slow with it, okay? 886 00:38:15,877 --> 00:38:16,877 Mm-hmm. 887 00:38:16,961 --> 00:38:18,105 Take it easy on your left wrist. 888 00:38:18,129 --> 00:38:19,529 If you get lost, that's your target. 889 00:38:19,964 --> 00:38:23,128 - Ready? - Yep. 890 00:38:23,218 --> 00:38:24,675 Nice, nice. Again. 891 00:38:24,761 --> 00:38:25,761 - Boom... Oh! - Ooh. 892 00:38:25,762 --> 00:38:27,503 - Sorry. - Fuck. 893 00:38:27,597 --> 00:38:30,305 That's okay. Uh, let's try again. 894 00:38:32,811 --> 00:38:34,552 Ooh! 895 00:38:34,646 --> 00:38:36,353 Fuck! 896 00:38:36,439 --> 00:38:38,055 Oh! 897 00:38:38,149 --> 00:38:39,481 You all right? 898 00:38:39,567 --> 00:38:42,651 Jesus Christ. 899 00:38:42,737 --> 00:38:45,480 Oh, man. Is it bad? 900 00:38:46,658 --> 00:38:47,865 Sí. 901 00:38:47,951 --> 00:38:49,783 ♪♪ Hold on ♪♪ 902 00:38:54,582 --> 00:38:56,619 Boom, bitches! Fork it over. 903 00:38:59,212 --> 00:39:00,248 Hey, Dirk. 904 00:39:00,338 --> 00:39:02,079 Think you could take my friend here? 905 00:39:02,715 --> 00:39:06,004 - This little Mexican tamale? - He's Guatemalan. 906 00:39:08,054 --> 00:39:11,593 Whatever. It'll be like stealing candy from a piñata. 907 00:39:26,489 --> 00:39:27,489 Yes! 908 00:39:28,283 --> 00:39:30,149 That's a hell of a left hook you got. 909 00:39:30,243 --> 00:39:32,280 You really put your hip into that one. 910 00:39:32,370 --> 00:39:34,202 Yeah, sorry. South Side. 911 00:39:34,289 --> 00:39:36,781 Yeah, you warned me. 912 00:39:37,584 --> 00:39:40,452 I, uh... I get off in a couple hours. 913 00:39:40,545 --> 00:39:43,413 Maybe you, uh, buy me a drink to make up for it? 914 00:39:44,799 --> 00:39:46,916 I just broke your nose. 915 00:39:47,010 --> 00:39:48,922 You think I want to buy you a fucking drink? 916 00:39:49,012 --> 00:39:50,447 - Here we go. - So, no? 917 00:39:50,471 --> 00:39:52,554 You know, apparently, you can throw plates at a guy. 918 00:39:52,640 --> 00:39:53,701 - Throw plates? - You can break 919 00:39:53,725 --> 00:39:54,785 their fucking nose, and still, 920 00:39:54,809 --> 00:39:56,641 they think that you're hiding their tools 921 00:39:56,728 --> 00:39:58,685 - or you want to fuck them. - I didn't say that. 922 00:39:58,771 --> 00:40:00,499 - Not related things, Fiona. - They are related. 923 00:40:00,523 --> 00:40:03,061 You know why? 'Cause all men are fucking scum. 924 00:40:03,151 --> 00:40:04,892 All... of... them! 925 00:40:04,986 --> 00:40:07,649 - Sorry, Rob. - Yeah, sorry, Rob. 926 00:40:07,739 --> 00:40:09,947 Sorry about your nose, Rob. I hope it heals crooked. 927 00:40:10,033 --> 00:40:11,802 - All right, come on, girl. - Just wanted a drink. 928 00:40:11,826 --> 00:40:13,909 - Rob. - Get it together. 929 00:40:26,674 --> 00:40:29,132 Looks like my timing's pretty good. 930 00:40:29,218 --> 00:40:31,255 Christ. 931 00:40:31,346 --> 00:40:33,338 How, uh... how'd you get in here? 932 00:40:33,431 --> 00:40:34,638 Debbie. 933 00:40:34,724 --> 00:40:36,431 - Oh. - So you shower at night? 934 00:40:36,517 --> 00:40:39,100 No, Cory puked on me at the Alibi. 935 00:40:39,187 --> 00:40:42,521 You know, uh, you Tamiettis can really hold your liquor. 936 00:40:42,607 --> 00:40:43,893 You get Cami to puke on you, 937 00:40:43,983 --> 00:40:45,085 you'll have a Tamietti hat trick. 938 00:40:49,405 --> 00:40:51,522 Look, I get how all this could be weird for you. 939 00:40:51,616 --> 00:40:54,154 Yeah, I, um... 940 00:40:54,243 --> 00:40:56,826 I'm not entirely sure how it's not weird for you. 941 00:40:58,456 --> 00:41:00,743 Dead soul probably. 942 00:41:04,379 --> 00:41:06,792 It's cool the way you're just rolling with it, though. 943 00:41:07,590 --> 00:41:09,377 I just wanted to say that. 944 00:41:11,636 --> 00:41:14,879 Hey, um... 945 00:41:14,973 --> 00:41:16,930 - where's Boone? - Asleep. 946 00:41:17,016 --> 00:41:18,382 Still on haji time. 947 00:41:18,476 --> 00:41:21,719 Yeah, uh... Um, I don't think so. 948 00:41:21,813 --> 00:41:23,395 What? 949 00:41:27,360 --> 00:41:29,067 Did you fuck him? 950 00:41:34,409 --> 00:41:35,616 Does it matter? 951 00:41:37,161 --> 00:41:39,198 Yeah, the guy thinks you're marrying him. 952 00:41:39,288 --> 00:41:41,701 So maybe it should matter to you, yeah. 953 00:41:41,791 --> 00:41:43,999 Okay, well, why don't you give me a list of things 954 00:41:44,085 --> 00:41:47,044 that should matter to me, and I'll get right on it. 955 00:41:47,130 --> 00:41:48,649 You know, not everybody rolls with things 956 00:41:48,673 --> 00:41:50,130 like you, all right? 957 00:41:51,217 --> 00:41:54,551 Okay. That is good to know. 958 00:42:02,770 --> 00:42:05,604 That's a beautiful vision board, Carl. 959 00:42:05,690 --> 00:42:07,556 Isn't this magnificent? 960 00:42:08,860 --> 00:42:10,772 Kelly? 961 00:42:12,613 --> 00:42:14,173 Why don't you tell us about it? 962 00:42:14,198 --> 00:42:16,485 Well, at the bottom are the hardships 963 00:42:16,576 --> 00:42:18,387 Kelly's helped me realize I need to overcome... 964 00:42:18,411 --> 00:42:22,371 you know, being poor, shitty parents, prison. 965 00:42:22,457 --> 00:42:26,326 And at the top is how I'm gonna overcome those hardships... 966 00:42:26,419 --> 00:42:28,502 by killing for our country. 967 00:42:28,588 --> 00:42:31,126 Oh, outstanding. 968 00:42:32,216 --> 00:42:33,332 All right, honey. 969 00:42:33,926 --> 00:42:36,134 Why don't you tell us about yours? 970 00:42:39,390 --> 00:42:41,131 Vision boarding sucks. 971 00:42:41,601 --> 00:42:44,639 No, what about your goals and your dreams? 972 00:42:44,729 --> 00:42:48,222 I don't have any goals or dreams. 973 00:42:50,151 --> 00:42:53,019 All right. Tell us about that. 974 00:42:58,284 --> 00:43:00,867 The Major always just had them for me. 975 00:43:01,746 --> 00:43:03,863 Graduate at the top of your class, 976 00:43:03,956 --> 00:43:06,198 go to a service academy, become an officer, 977 00:43:06,292 --> 00:43:08,579 get your legs blown off. 978 00:43:08,669 --> 00:43:11,286 - Your dad's kind of awesome. - My dad is an ass-munch. 979 00:43:12,173 --> 00:43:14,711 You know, I've never really had anyone tell me what to do, 980 00:43:14,801 --> 00:43:17,259 but now I know what my life calling is... 981 00:43:17,345 --> 00:43:19,928 to protect our country and fight for our freedoms. 982 00:43:21,766 --> 00:43:24,224 What if my calling is to get fat on a couch 983 00:43:24,310 --> 00:43:26,302 and have your babies? 984 00:43:26,395 --> 00:43:28,352 How fat are we talking? 985 00:43:29,941 --> 00:43:32,354 You can do whatever you want. 986 00:43:32,443 --> 00:43:34,230 You just have to decide. 987 00:43:41,244 --> 00:43:43,201 - Come on. - Where are we going? 988 00:43:50,044 --> 00:43:52,377 This stuff is liquid paradise. 989 00:43:53,756 --> 00:43:56,089 Hey, why don't you just leave the bottle? 990 00:43:56,175 --> 00:43:59,009 - You gonna pay for a bottle? - Just give it to him. 991 00:43:59,095 --> 00:44:00,757 Good riddance to that horse piss. 992 00:44:00,847 --> 00:44:02,324 You're a Nubian queen, V. 993 00:44:02,348 --> 00:44:03,884 Uh-uh, no, sir, not from you. 994 00:44:03,975 --> 00:44:05,682 You find Santiago's uncle? 995 00:44:05,768 --> 00:44:08,135 Oh, yeah, found him and then lost him. 996 00:44:08,896 --> 00:44:10,262 - Ready? - Yep. 997 00:44:12,358 --> 00:44:13,974 Six kids... 998 00:44:14,068 --> 00:44:18,608 times four years at Northwestern per kid 999 00:44:18,698 --> 00:44:22,408 times 73,000 a year. 1000 00:44:22,493 --> 00:44:24,826 One million, seven hundred and fifty-two thousand dollars. 1001 00:44:24,912 --> 00:44:27,074 Wow, fuck, that's a kick in the nuts. 1002 00:44:27,165 --> 00:44:28,827 Jesus! 1003 00:44:28,916 --> 00:44:31,784 "Dreams dead? You're our man. Be the Hobo Loco Man." 1004 00:44:31,878 --> 00:44:33,119 Kev, what is this? 1005 00:44:33,212 --> 00:44:35,329 It's one of those flyers from the Hobo Loco box. 1006 00:44:35,423 --> 00:44:38,416 "We're looking for someone who has perfected the art 1007 00:44:38,509 --> 00:44:42,173 of making the best of what little life has... 1008 00:44:42,263 --> 00:44:43,263 given them." 1009 00:44:44,807 --> 00:44:46,173 They're holding a competition 1010 00:44:46,267 --> 00:44:50,386 to choose the Hobo Loco spokesperson. 1011 00:44:50,479 --> 00:44:53,142 The winner gets a $50,000 contract 1012 00:44:53,232 --> 00:44:56,191 to be in a social-media campaign. 1013 00:44:56,277 --> 00:44:59,987 Well, that'll get one kid half a semester at Northwestern. 1014 00:45:00,072 --> 00:45:02,860 Do you know how many people 1015 00:45:02,950 --> 00:45:06,819 have parlayed social media-ness into fame and fortune? 1016 00:45:06,913 --> 00:45:08,575 None. 1017 00:45:08,664 --> 00:45:10,951 Oh. 1018 00:45:11,417 --> 00:45:12,999 This is me. 1019 00:45:14,003 --> 00:45:15,619 I'm the Hobo Loco Man. 1020 00:45:19,091 --> 00:45:21,629 ♪♪ Girl, I love you ♪♪ 1021 00:45:21,719 --> 00:45:23,881 ♪♪ You keep it wild ♪♪ 1022 00:45:23,971 --> 00:45:25,928 ♪♪ And these eyes of mine ♪♪ 1023 00:45:26,015 --> 00:45:28,348 ♪♪ Gaze upon no one else ♪♪ 1024 00:45:28,434 --> 00:45:30,926 ♪♪ It's a raising high... ♪♪ 1025 00:45:31,020 --> 00:45:32,556 So you are fucking other people. 1026 00:45:32,647 --> 00:45:36,516 ♪♪ You got me questioning whether my head's right ♪♪ 1027 00:45:40,363 --> 00:45:42,446 ♪♪ Whoa ♪♪ 1028 00:45:44,325 --> 00:45:46,317 ♪♪ Yeah, yeah ♪♪ 1029 00:45:55,670 --> 00:45:58,583 It is now after 2300 hours. 1030 00:45:58,673 --> 00:46:00,113 From this moment on, 1031 00:46:00,174 --> 00:46:03,008 you will owe me 20 push-ups for every minute... 1032 00:46:03,094 --> 00:46:05,256 ...that you aren't here. 1033 00:46:05,346 --> 00:46:06,553 - Where the hell... - Sit down. 1034 00:46:06,639 --> 00:46:07,971 You will refer to me by my title! 1035 00:46:08,057 --> 00:46:09,844 Sit... down! 1036 00:46:23,614 --> 00:46:25,571 Um, what's happening? 1037 00:46:25,658 --> 00:46:28,651 Shut up. I'm vision-boarding. 1038 00:46:30,705 --> 00:46:32,537 I want to go to Annapolis. 1039 00:46:32,623 --> 00:46:33,830 - I do. - Then I sugge... 1040 00:46:33,916 --> 00:46:36,078 But I want to be with Carl, too. 1041 00:46:37,044 --> 00:46:38,125 I want to hang out 1042 00:46:38,212 --> 00:46:40,204 and eat trans fat every once in a while, 1043 00:46:40,298 --> 00:46:42,164 maybe skip a run here and there. 1044 00:46:42,258 --> 00:46:43,624 I want to not do extra crunches 1045 00:46:43,718 --> 00:46:45,630 every time I misname a naval vessel. 1046 00:46:45,720 --> 00:46:48,007 And I want to call you "Dad." 1047 00:46:48,472 --> 00:46:49,950 And I want it to be okay if I'm having 1048 00:46:49,974 --> 00:46:53,138 what you think is an unacceptable day! 1049 00:46:53,227 --> 00:46:55,344 And if either of you have a problem with that, 1050 00:46:55,438 --> 00:46:57,350 then you can step the fuck up right now, 1051 00:46:57,440 --> 00:46:59,181 and let's solve it! 1052 00:47:02,320 --> 00:47:04,403 Uh, I'm... I'm good. 1053 00:47:04,488 --> 00:47:06,445 I don't have a problem. 1054 00:47:10,369 --> 00:47:11,780 Okay. 1055 00:47:13,998 --> 00:47:16,035 And I'll be at the Gallaghers' three nights a week. 1056 00:47:16,125 --> 00:47:17,912 No. Five. 1057 00:47:18,711 --> 00:47:20,043 Debbie's gonna charge me money, 1058 00:47:20,129 --> 00:47:21,916 so I need a raise in my allowance. 1059 00:47:22,840 --> 00:47:24,206 Fine. 1060 00:47:24,300 --> 00:47:25,882 Yeah, I'm down with that. 1061 00:47:26,635 --> 00:47:30,128 Okay, then. Carl, let's go. 1062 00:47:30,222 --> 00:47:33,340 Fuck the tent. We're having sex in my room. 1063 00:47:37,521 --> 00:47:38,853 Carl! 1064 00:47:40,691 --> 00:47:42,478 I better go. 1065 00:47:42,568 --> 00:47:44,651 Yeah, I guess you better. 1066 00:48:06,884 --> 00:48:08,091 May I help you? 1067 00:48:08,177 --> 00:48:10,635 - How come my key doesn't work? - I changed the locks. 1068 00:48:10,721 --> 00:48:12,481 You have the rest of the cash you owe me yet? 1069 00:48:22,566 --> 00:48:24,558 Fifty-one twenty-five. Nice job. 1070 00:48:24,652 --> 00:48:26,860 When you get the other 18.75, I'll get you a key. 1071 00:48:26,946 --> 00:48:30,155 - Come on in, Santiago. - How come he gets to go in? 1072 00:48:30,241 --> 00:48:32,107 Kev and V paid in advance. 1073 00:48:35,663 --> 00:48:38,656 I knew you were an asshole. 1074 00:48:38,749 --> 00:48:40,365 I knew it. 1075 00:48:46,549 --> 00:48:50,463 And you "felt a responsibility to me." 1076 00:48:50,553 --> 00:48:53,341 Really? 1077 00:48:53,431 --> 00:48:55,798 You don't hurt someone... 1078 00:48:55,891 --> 00:49:00,010 ...you feel responsibility for, do you? 1079 00:49:00,104 --> 00:49:01,720 No. 1080 00:49:01,814 --> 00:49:05,854 Wow, that really took the shit out of that one. 1081 00:49:20,166 --> 00:49:22,874 All right. 1082 00:49:22,960 --> 00:49:24,167 What do you do? 1083 00:49:31,260 --> 00:49:34,503 God. 1084 00:49:37,808 --> 00:49:39,219 Ow! 1085 00:49:39,310 --> 00:49:41,597 Fuck. 1086 00:50:04,960 --> 00:50:06,167 Hey. 1087 00:50:10,799 --> 00:50:12,290 What do you want? 1088 00:50:15,095 --> 00:50:17,337 Is, uh, Boone still asleep? 1089 00:50:17,431 --> 00:50:18,842 Yeah. 1090 00:50:22,686 --> 00:50:24,302 I fucked your sister. 1091 00:50:31,070 --> 00:50:34,404 You're really working hard for that Tamietti hat trick. 1092 00:50:34,490 --> 00:50:36,698 Jesus. That doesn't bother you? 1093 00:50:36,784 --> 00:50:37,900 Nope. 1094 00:50:37,993 --> 00:50:39,985 Okay. 1095 00:50:40,079 --> 00:50:41,945 Well, I don't know what to say, Lip. 1096 00:50:42,039 --> 00:50:44,952 That shit just... it doesn't bother me. 1097 00:50:45,626 --> 00:50:46,912 Why? 1098 00:50:48,671 --> 00:50:51,254 I mean, why? Why do you care so little? 1099 00:50:51,340 --> 00:50:53,423 Is it 'cause of what happened to your mom or...? 1100 00:50:53,509 --> 00:50:54,966 My mom? 1101 00:50:56,804 --> 00:50:59,296 My mom died of cancer, you fucking asshole. 1102 00:50:59,390 --> 00:51:01,973 What, and you think she'd want you to just give up? 1103 00:51:02,059 --> 00:51:04,016 Hey, shit's happened to me, too. 1104 00:51:04,103 --> 00:51:06,390 That doesn't mean I don't feel things. 1105 00:51:06,480 --> 00:51:08,124 Now you're feeling things for me all the sudden? 1106 00:51:08,148 --> 00:51:09,980 No, that's not what I said. Not for you. 1107 00:51:10,067 --> 00:51:11,808 I just mean in general. 1108 00:51:19,577 --> 00:51:20,738 All right. 1109 00:51:21,704 --> 00:51:22,911 Good talk. 1110 00:51:24,748 --> 00:51:26,865 It bothers me. 1111 00:51:34,341 --> 00:51:35,627 It... 1112 00:51:36,802 --> 00:51:39,089 bothers me that you fucked Cory. 1113 00:51:39,179 --> 00:51:41,546 I mean... Of course it bothers me. 1114 00:51:41,640 --> 00:51:43,597 Christ, I... 1115 00:51:45,436 --> 00:51:47,678 I mean, it bothers you that I fucked Boone, right? 1116 00:51:47,771 --> 00:51:48,932 Yeah, it does. 1117 00:51:49,481 --> 00:51:50,847 Well... 1118 00:51:53,819 --> 00:51:54,819 Good. 1119 00:51:55,654 --> 00:51:57,111 Good. 1120 00:51:57,698 --> 00:51:59,234 Great. 1121 00:52:00,909 --> 00:52:02,195 Great. 1122 00:52:02,286 --> 00:52:07,202 ♪♪ Oh, but if you're leaving, I got to know why... ♪♪ 1123 00:52:07,291 --> 00:52:09,328 So maybe just don't fuck Boone anymore. 1124 00:52:09,418 --> 00:52:10,750 Fine. 1125 00:52:11,879 --> 00:52:14,166 - Don't fuck Cory anymore. - Yeah, fine. 1126 00:52:14,757 --> 00:52:15,757 Fine. 1127 00:52:15,841 --> 00:52:18,458 ♪♪ And I love you through the night ♪♪ 1128 00:52:27,478 --> 00:52:28,719 Okay. 1129 00:52:29,521 --> 00:52:30,887 Okay. 1130 00:52:44,578 --> 00:52:46,319 What the fuck? 1131 00:52:46,413 --> 00:52:48,621 Debbie changed the locks. 1132 00:52:49,667 --> 00:52:51,203 Ugh. 1133 00:52:51,293 --> 00:52:52,829 Jesus. 1134 00:52:52,920 --> 00:52:56,504 She won't let any of us in until we pay what we owe her. 1135 00:52:59,593 --> 00:53:01,710 Is there room over there for me? 1136 00:53:02,805 --> 00:53:06,719 ♪♪ And if I can't have you, then no one ever will ♪♪ 1137 00:53:08,852 --> 00:53:12,266 ♪♪ Oh, if I can't have you, no one ever will... ♪♪ 1138 00:53:19,405 --> 00:53:23,240 You're never gonna screw over women, are you? 1139 00:53:23,325 --> 00:53:24,907 I don't know. 1140 00:53:26,662 --> 00:53:28,119 You don't know? 1141 00:53:28,706 --> 00:53:30,538 I don't know if I'm into women. 1142 00:53:30,624 --> 00:53:32,957 ♪♪ I don't feel it till it hurts sometimes... ♪♪ 1143 00:53:33,043 --> 00:53:34,830 Oh. 1144 00:53:34,920 --> 00:53:36,661 Still keeping my options open. 1145 00:53:36,755 --> 00:53:39,793 ♪♪ I want ours to be an endless song ♪♪ 1146 00:53:39,883 --> 00:53:41,215 ♪♪ Baby, in my eyes ♪♪ 1147 00:53:41,301 --> 00:53:42,337 Okay. 1148 00:53:42,428 --> 00:53:43,589 ♪♪ You do no wrong ♪♪ 1149 00:53:43,679 --> 00:53:44,840 ♪♪ I don't feel it... ♪♪ 1150 00:53:44,930 --> 00:53:46,762 I promise. 1151 00:53:48,726 --> 00:53:49,842 Promise what? 1152 00:53:50,728 --> 00:53:52,560 To never screw over women. 1153 00:53:56,024 --> 00:53:58,061 ♪♪ Oh, I sing all day ♪♪ 1154 00:53:58,152 --> 00:54:01,736 ♪♪ And I love you through the night... ♪♪ 1155 00:54:01,822 --> 00:54:03,279 Thanks. 1156 00:54:07,536 --> 00:54:10,324 You get the rest of the money you owe us? 1157 00:54:13,125 --> 00:54:14,536 Nope. 1158 00:54:15,627 --> 00:54:17,539 This doesn't mean you don't owe us. 1159 00:54:20,674 --> 00:54:22,461 ♪♪ Oh, I sing all day ♪♪ 1160 00:54:22,551 --> 00:54:25,794 ♪♪ And I love you through the night ♪♪ 1161 00:54:29,224 --> 00:54:33,343 ♪♪ My country 'tis of thee ♪♪ 1162 00:54:33,437 --> 00:54:37,852 ♪♪ Sweet land of liberty ♪♪ 1163 00:54:37,941 --> 00:54:42,231 ♪♪ Of thee I sing ♪♪ 1164 00:54:42,321 --> 00:54:46,531 ♪♪ Land where my fathers died ♪♪ 1165 00:54:46,617 --> 00:54:50,987 ♪♪ Land of the pilgrims' pride ♪♪ 1166 00:54:51,079 --> 00:54:55,289 ♪♪ From every mountainside ♪♪ 1167 00:54:55,375 --> 00:54:59,995 ♪♪ Let freedom ring ♪♪ 83264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.