Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,627 --> 00:00:03,289
You missed another episode
of Shameless,
2
00:00:03,378 --> 00:00:04,731
and now we got to take
valuable time
3
00:00:04,755 --> 00:00:06,608
out of our show to tell you
what the hell you missed
4
00:00:06,632 --> 00:00:09,215
'cause you were too damn lazy
to get up off your fat asses
5
00:00:09,301 --> 00:00:10,712
and watch the damn TV.
6
00:00:10,802 --> 00:00:12,885
Why wouldn't you just tell me
that you're married?
7
00:00:12,971 --> 00:00:14,678
We stayed together
for the kid.
8
00:00:14,765 --> 00:00:16,722
Oh.
9
00:00:16,808 --> 00:00:19,551
Holy shit,
you're a fucking asshole.
10
00:00:19,645 --> 00:00:22,513
I'd like you to meet
our son, Santiago.
11
00:00:22,606 --> 00:00:25,223
He crossed the border
with his father and sister.
12
00:00:25,317 --> 00:00:27,604
They were looking for asylum,
but they got separated.
13
00:00:27,694 --> 00:00:29,014
We can't
keep this kid.
14
00:00:29,071 --> 00:00:31,404
Yes, we can.
He has an amazing arm.
15
00:00:31,490 --> 00:00:33,026
Kid brought the heat.
16
00:00:33,116 --> 00:00:35,153
All I ever wanted was
to be a mother.
17
00:00:35,244 --> 00:00:37,531
Frank, would you fertilize
my eggs?
18
00:00:37,621 --> 00:00:40,364
I would be honored to introduce
my little Frankies
19
00:00:40,457 --> 00:00:42,540
to your little Ingrids.
20
00:00:42,626 --> 00:00:44,145
You think
our chances are good?
21
00:00:44,169 --> 00:00:45,563
I'm extremely optimistic.
22
00:00:45,587 --> 00:00:46,873
Thank you, Dr. Kwan.
23
00:00:46,964 --> 00:00:48,580
Don't thank me. Thank Frank.
24
00:00:48,674 --> 00:00:50,040
Mm.
25
00:00:50,133 --> 00:00:51,694
I took care
of the bills, by the way.
26
00:00:51,718 --> 00:00:52,879
It cost 1,700 bucks.
27
00:00:52,970 --> 00:00:54,051
Damn.
28
00:00:54,137 --> 00:00:57,050
The squirrel fund is back.
Everyone needs to step up.
29
00:00:57,140 --> 00:00:59,473
I've been giving Fiona money
for the bills.
30
00:00:59,560 --> 00:01:00,846
She just hasn't
been paying them.
31
00:01:03,230 --> 00:01:04,346
Hey, Gallaghers.
32
00:01:05,941 --> 00:01:07,273
Shit.
33
00:01:07,359 --> 00:01:11,103
- She do this a lot?
- Yeah, lately.
34
00:01:19,079 --> 00:01:22,163
♪♪ Think of all
the luck you got ♪♪
35
00:01:22,249 --> 00:01:25,413
♪♪ Know that
it's not for naught ♪♪
36
00:01:25,502 --> 00:01:28,495
♪♪ You were beaming
once before ♪♪
37
00:01:28,589 --> 00:01:32,754
♪♪ But it's not like that
anymore ♪♪
38
00:01:32,843 --> 00:01:36,257
♪♪ What is this downside ♪♪
39
00:01:36,346 --> 00:01:39,714
♪♪ That you speak of? ♪♪
40
00:01:39,808 --> 00:01:41,720
♪♪ What is this feeling ♪♪
41
00:01:41,810 --> 00:01:46,521
♪♪ You're so sure of? ♪♪
42
00:01:53,196 --> 00:01:56,564
♪♪ Round up
the friends you got ♪♪
43
00:01:56,658 --> 00:01:59,651
♪♪ Know that
they're not for naught ♪♪
44
00:01:59,745 --> 00:02:02,909
♪♪ You were willing
once before ♪♪
45
00:02:02,998 --> 00:02:07,333
♪♪ But it's not like that
anymore ♪♪
46
00:02:07,419 --> 00:02:10,662
♪♪ What is this downside ♪♪
47
00:02:10,756 --> 00:02:14,170
♪♪ That you speak of? ♪♪
48
00:02:14,259 --> 00:02:16,046
♪♪ What is this feeling ♪♪
49
00:02:16,136 --> 00:02:20,096
♪♪ You're so sure of? ♪♪
50
00:02:54,466 --> 00:02:55,707
Ah.
51
00:03:36,883 --> 00:03:39,500
- We need our money back.
- What the fuck? What money?
52
00:03:39,594 --> 00:03:41,072
We've been giving you money
for utilities
53
00:03:41,096 --> 00:03:42,323
that have not
been getting paid.
54
00:03:42,347 --> 00:03:43,347
We need that money back.
55
00:03:44,683 --> 00:03:46,219
Fine.
56
00:03:49,229 --> 00:03:50,229
Jesus!
57
00:03:50,313 --> 00:03:52,054
The bills are under
my name now.
58
00:03:52,149 --> 00:03:54,015
That water you're using?
We're paying for that.
59
00:03:54,484 --> 00:03:55,628
So, until you repay us
60
00:03:55,652 --> 00:03:57,588
what we've been paying you
for the last three months,
61
00:03:57,612 --> 00:03:59,549
plus your share of rent
for the last three months,
62
00:03:59,573 --> 00:04:02,031
plus what it cost for me
to get shit turned back on,
63
00:04:02,117 --> 00:04:03,553
I don't really feel like
sharing my water with you.
64
00:04:03,577 --> 00:04:05,034
Yeah, I'll tell you what...
65
00:04:05,120 --> 00:04:06,986
you take everything
that I owe you
66
00:04:07,080 --> 00:04:08,662
from the last three months
67
00:04:08,749 --> 00:04:11,241
and subtract it from everything
that you owe me
68
00:04:11,334 --> 00:04:13,371
for the last 18 years.
69
00:04:13,462 --> 00:04:16,580
And when I've used all of
the water that I am entitled to
70
00:04:16,673 --> 00:04:19,290
some time in,
I don't know, 2048,
71
00:04:19,384 --> 00:04:21,797
then we can talk
about who's even.
72
00:04:24,222 --> 00:04:25,758
What are you wearing?
73
00:04:27,642 --> 00:04:29,099
Oh, Tami's mom
died of cancer,
74
00:04:29,186 --> 00:04:31,428
so her family does
a five-K thing every year.
75
00:04:31,521 --> 00:04:33,262
You look sort of ridiculous.
76
00:04:34,608 --> 00:04:36,395
Everybody looks ridiculous
in running shorts.
77
00:04:36,485 --> 00:04:38,647
Debbie!
Turn my water on!
78
00:04:38,737 --> 00:04:40,256
Hey, did you turn
the water off on her?
79
00:04:40,280 --> 00:04:41,521
- Yep.
- Deb, she carried us
80
00:04:41,615 --> 00:04:43,607
for years...
you can give her a break.
81
00:04:43,700 --> 00:04:47,614
Turn the water back on!
82
00:04:47,704 --> 00:04:49,661
Once you pay us
what you owe us.
83
00:04:49,748 --> 00:04:51,392
I'm gonna get it to you.
I just lost track...
84
00:04:51,416 --> 00:04:53,157
You owe Carl, Lip, and I $832...
85
00:04:54,669 --> 00:04:56,160
Stop. Guys!
86
00:04:56,254 --> 00:04:58,621
The door! Debbie!
87
00:04:58,715 --> 00:05:00,401
If you had the month I had, you
would have lost track, too.
88
00:05:00,425 --> 00:05:02,462
Ooh, my Irish
boyfriend left me.
89
00:05:02,552 --> 00:05:03,633
Stop it!
90
00:05:03,720 --> 00:05:06,758
Go take a flying fuck
on a rolling doughnut!
91
00:05:06,848 --> 00:05:08,384
- What?
- Go take a rolling fuck
92
00:05:08,475 --> 00:05:10,432
- on a flying doughnut!
- Hello?
93
00:05:10,519 --> 00:05:12,351
I come in peace.
94
00:05:12,437 --> 00:05:14,645
Oh, fuck, no.
95
00:05:14,731 --> 00:05:17,189
I just want my tools back.
96
00:05:18,693 --> 00:05:19,729
What tools?
97
00:05:20,195 --> 00:05:22,357
My carpenter tools.
They're missing.
98
00:05:22,948 --> 00:05:24,530
Well, why would
I know about that?
99
00:05:24,616 --> 00:05:25,823
Come on, Fiona.
100
00:05:25,909 --> 00:05:27,595
What, you think
I just wandered on to your site
101
00:05:27,619 --> 00:05:29,781
and picked them up
out of your truck or something?
102
00:05:29,871 --> 00:05:30,987
Maybe.
103
00:05:31,081 --> 00:05:32,447
Or maybe
I came into your house
104
00:05:32,541 --> 00:05:33,581
in the middle of the night
105
00:05:33,625 --> 00:05:35,332
and I watched you sleep
for an hour
106
00:05:35,418 --> 00:05:37,250
and then I just took them
on my way out.
107
00:05:38,713 --> 00:05:41,171
Do you have them or not?
108
00:05:41,258 --> 00:05:44,342
No.
You egotistical fuck!
109
00:05:44,427 --> 00:05:46,760
I haven't thought about you
in weeks!
110
00:05:46,847 --> 00:05:48,554
We thought
about you, though.
111
00:05:53,854 --> 00:05:55,720
- Guess I'll be going, then.
- Yeah.
112
00:05:55,814 --> 00:05:58,648
Damn straight you'll be going,
'cause next time,
113
00:05:58,733 --> 00:06:01,271
I won't stop them from
beating the shit out of you!
114
00:06:01,361 --> 00:06:02,964
If my tools happen to turn up,
let me know.
115
00:06:02,988 --> 00:06:04,399
That's how I make my living.
116
00:06:04,489 --> 00:06:07,357
Oh, if they "happen to"...
Fuck you!
117
00:06:14,332 --> 00:06:16,540
Thanks.
118
00:06:16,626 --> 00:06:18,834
Breakfast is on me
at Patsy's after I shower.
119
00:06:18,920 --> 00:06:20,001
Nope.
120
00:06:20,088 --> 00:06:22,501
No money, no shower.
121
00:06:22,591 --> 00:06:24,924
Oh, Christ.
122
00:06:25,010 --> 00:06:26,171
Where are you going?
123
00:06:26,261 --> 00:06:28,378
To shower at Veronica's.
124
00:06:38,106 --> 00:06:39,347
What are you doing here?
125
00:06:39,441 --> 00:06:41,001
I've been waiting
in the tent all night.
126
00:06:41,026 --> 00:06:42,336
But you should have been
working on your hardship essay
127
00:06:42,360 --> 00:06:44,522
- for West Point.
- I've had to jerk off twice.
128
00:06:44,613 --> 00:06:46,132
I can't write about that
to West Point.
129
00:06:46,156 --> 00:06:47,550
My dad found out
that I've been skipping
130
00:06:47,574 --> 00:06:48,940
softball camp
to hang out with you.
131
00:06:49,034 --> 00:06:50,525
He'll kill you
if he finds you here.
132
00:06:50,619 --> 00:06:53,657
He only has one working limb.
That doesn't scare me.
133
00:06:57,167 --> 00:07:00,080
It only takes one limb
to pull a trigger, son.
134
00:07:00,670 --> 00:07:01,670
Get inside.
135
00:07:01,755 --> 00:07:03,838
♪♪ Ever try to stop
a moving train... ♪♪
136
00:07:03,924 --> 00:07:06,291
Okay, pee now, 'cause you're
not gonna get another chance
137
00:07:06,384 --> 00:07:08,842
for, uh, about five kilometers.
138
00:07:08,929 --> 00:07:10,966
Hey, Brad,
let's try to finish
139
00:07:11,056 --> 00:07:12,718
ahead of Grandpa
this year, huh?
140
00:07:12,807 --> 00:07:14,407
Your family makes
me want to drink again.
141
00:07:14,476 --> 00:07:16,593
Boo-hoo-hoo.
142
00:07:16,686 --> 00:07:18,393
He's just busting your balls.
143
00:07:18,480 --> 00:07:21,314
Change your shirt already.
144
00:07:21,399 --> 00:07:22,890
We can just jog
this thing, right?
145
00:07:22,984 --> 00:07:24,100
Yeah.
146
00:07:24,194 --> 00:07:26,106
Fucking extra large?
147
00:07:26,196 --> 00:07:30,281
Do I look like an extra large,
Gigi, you vindictive bitch?
148
00:07:30,367 --> 00:07:32,984
She seem a bit more
on edge than usual?
149
00:07:33,078 --> 00:07:34,555
This five-K brings up
a lot of memories
150
00:07:34,579 --> 00:07:36,662
of our mom's death.
151
00:07:36,748 --> 00:07:38,455
Tough day for all of us.
152
00:07:41,086 --> 00:07:42,726
So what's the deal
with you and my sister?
153
00:07:43,672 --> 00:07:45,038
"Deal"?
154
00:07:45,131 --> 00:07:46,713
Like, are you fucking
other people?
155
00:07:47,926 --> 00:07:49,588
I don't think we have a deal.
156
00:07:49,678 --> 00:07:52,466
Hey, back off, Cory.
He doesn't want the syph.
157
00:07:52,555 --> 00:07:54,171
All clean, Tami.
158
00:07:54,265 --> 00:07:56,006
Penicillin.
It's a miracle drug.
159
00:07:56,101 --> 00:07:58,013
Mm.
160
00:07:58,103 --> 00:07:59,685
- Oh!
- Wow.
161
00:07:59,771 --> 00:08:01,040
- Jesus Christ, Cory!
- Whoa.
162
00:08:01,064 --> 00:08:02,896
Who doesn't wear
a fucking bra when they run?
163
00:08:02,983 --> 00:08:04,940
What is your problem?
164
00:08:05,026 --> 00:08:06,892
Hey, can you get this
into the register?
165
00:08:06,987 --> 00:08:08,103
Well, is it counted?
166
00:08:08,196 --> 00:08:09,232
Sure.
167
00:08:09,322 --> 00:08:11,154
You smell like a barroom floor.
168
00:08:11,241 --> 00:08:12,482
It's mouthwash. I just gargled.
169
00:08:12,575 --> 00:08:13,615
Manager's got to count it.
170
00:08:13,660 --> 00:08:15,137
I'm not gonna be
on the hook if it's short.
171
00:08:15,161 --> 00:08:17,118
You're the assistant manager.
You count it.
172
00:08:17,205 --> 00:08:18,867
- Fiona, I...
- Get off my ass!
173
00:08:22,085 --> 00:08:24,452
Sorry, sorry.
It's been a...
174
00:08:24,546 --> 00:08:26,754
It's been a morning.
175
00:08:26,840 --> 00:08:28,832
Just count it,
get in the register.
176
00:08:28,925 --> 00:08:30,257
I got to get this cast off.
177
00:08:30,343 --> 00:08:32,175
Okay.
178
00:08:32,262 --> 00:08:33,469
Thanks.
179
00:08:36,307 --> 00:08:38,173
She okay?
180
00:08:38,268 --> 00:08:40,305
She's going through some stuff.
181
00:08:45,191 --> 00:08:47,604
Boone!
182
00:08:47,694 --> 00:08:50,437
Boone!
183
00:08:51,948 --> 00:08:54,406
Boone!
184
00:08:57,162 --> 00:08:58,869
Oh, you're so fucked.
185
00:08:58,955 --> 00:09:00,755
- Hey, man.
- Who the fuck's this guy?
186
00:09:00,832 --> 00:09:02,698
- That's Boone.
- Boone, I think.
187
00:09:02,792 --> 00:09:04,909
Thanks, fucknuts.
Who's Boone?
188
00:09:05,003 --> 00:09:07,416
Well, right now he's
the guy kissing your chick.
189
00:09:10,759 --> 00:09:14,252
Must be an amazing experience,
giving birth...
190
00:09:14,345 --> 00:09:17,258
feeling life violently ripping
its way out of you.
191
00:09:17,348 --> 00:09:18,805
Doesn't that sound exciting?
192
00:09:19,350 --> 00:09:21,933
Well, I've never thought of it
so graphically,
193
00:09:22,020 --> 00:09:24,763
but, yeah.
194
00:09:24,856 --> 00:09:26,973
Did you see all your other
children being born?
195
00:09:27,525 --> 00:09:29,016
Uh...
196
00:09:29,110 --> 00:09:30,567
uh, not a one.
197
00:09:30,653 --> 00:09:32,394
I came close on a few,
but, you know,
198
00:09:32,489 --> 00:09:33,946
scheduling conflicts.
199
00:09:36,659 --> 00:09:38,259
- How do you feel, Ingrid?
- Hey.
200
00:09:38,286 --> 00:09:41,245
Oh, super pregnant, Dr. Kwan.
201
00:09:41,331 --> 00:09:43,072
I put together a vision board...
202
00:09:43,166 --> 00:09:45,658
all these images
of healthy babies
203
00:09:45,752 --> 00:09:49,041
with loving parents
and puppies and joy.
204
00:09:49,130 --> 00:09:51,497
And then I stared
at it all night.
205
00:09:51,591 --> 00:09:55,551
I am telling you,
I feel all that in my uterus.
206
00:09:55,637 --> 00:09:57,253
I'm pregnant.
207
00:09:57,722 --> 00:09:59,634
Let's see what we've got.
208
00:10:02,393 --> 00:10:03,679
Oh.
209
00:10:03,770 --> 00:10:05,682
- Congratulations, guys.
- Oh, boy.
210
00:10:05,772 --> 00:10:07,208
You're gonna be parents.
211
00:10:07,232 --> 00:10:09,474
- I knew it! I knew it!
- You knew it!
212
00:10:09,567 --> 00:10:11,274
- Oh, oh!
- You knew, didn't you?
213
00:10:11,361 --> 00:10:12,505
- You knew.
- Oh, I did, and I couldn't
214
00:10:12,529 --> 00:10:13,798
have done it
without you, Frankie.
215
00:10:13,822 --> 00:10:16,064
Well, with my superior
genetics, why would you try?
216
00:10:17,367 --> 00:10:19,654
- Uh, hold on a second.
- Why? What?
217
00:10:19,744 --> 00:10:21,280
- What's going on?
- Oops.
218
00:10:21,371 --> 00:10:23,283
"Oops"?
What-what's "oops"?
219
00:10:23,373 --> 00:10:26,457
Well, it looks like six of them
have hunkered down in there.
220
00:10:26,543 --> 00:10:28,785
- Six of what... babies?
- Oh, my.
221
00:10:28,878 --> 00:10:29,959
Uh, embryos.
222
00:10:30,046 --> 00:10:32,288
I don't usually place
all the fertilized embryos
223
00:10:32,382 --> 00:10:34,214
in at once,
but at your advanced age,
224
00:10:34,300 --> 00:10:36,667
most women's uteruses
aren't as...
225
00:10:36,761 --> 00:10:38,502
accommodating.
226
00:10:39,222 --> 00:10:41,262
We're gonna have
to terminate a few of them.
227
00:10:41,307 --> 00:10:42,673
- Five?
- What?
228
00:10:42,767 --> 00:10:43,883
It's a safety issue.
229
00:10:43,977 --> 00:10:45,889
Carrying six embryos to term
230
00:10:45,979 --> 00:10:47,845
poses a major health risk
to the mother.
231
00:10:47,939 --> 00:10:50,056
W-what kind of health risk?
232
00:10:50,150 --> 00:10:53,234
Uh, months of bed rest,
possible death.
233
00:10:53,319 --> 00:10:54,651
You know what?
234
00:10:54,737 --> 00:10:56,820
Let's just...
let's just keep one.
235
00:10:56,906 --> 00:10:58,898
Uh, it's the safest route,
I think.
236
00:10:58,992 --> 00:10:59,992
Right, Doc?
237
00:11:00,577 --> 00:11:03,240
What, and... and kill
five of my babies?
238
00:11:03,329 --> 00:11:05,070
Now, embryos.
239
00:11:05,165 --> 00:11:08,658
Ingy, we want as m-many little
Frankies and Ingys
240
00:11:08,751 --> 00:11:11,209
running around as possible...
that's obvious.
241
00:11:11,296 --> 00:11:13,379
But do you really think
we can afford more than one?
242
00:11:13,965 --> 00:11:16,457
Not on my income,
but you'll get a job.
243
00:11:19,554 --> 00:11:20,965
We'll keep five.
244
00:11:21,055 --> 00:11:22,887
You can safely keep three.
245
00:11:26,811 --> 00:11:28,848
Okay, then... four.
246
00:11:28,938 --> 00:11:30,429
I will lose my medical license
247
00:11:30,523 --> 00:11:32,765
if I let you keep
any more than three.
248
00:11:38,823 --> 00:11:40,109
We'll do three.
249
00:11:41,034 --> 00:11:42,275
Great.
250
00:11:42,368 --> 00:11:43,762
We'll schedule the reduction
at the front desk
251
00:11:43,786 --> 00:11:44,947
on your way out.
252
00:11:45,038 --> 00:11:46,779
- Wow.
- Three.
253
00:11:48,208 --> 00:11:49,699
- Wow.
- Three babies!
254
00:11:49,792 --> 00:11:51,499
Wow.
255
00:11:53,171 --> 00:11:55,379
Are you saying our
biggest client is asking us
256
00:11:55,465 --> 00:11:57,047
to sell something
that is undrinkable?
257
00:11:57,133 --> 00:11:59,876
Yeah, we're in
advertising. That's what we do.
258
00:11:59,969 --> 00:12:00,969
Dax?
259
00:12:01,054 --> 00:12:03,797
Globally, three groups
tested semi-positively
260
00:12:03,890 --> 00:12:04,890
in taste tests...
261
00:12:04,974 --> 00:12:06,590
uh, Siberians,
the Dalit caste of India,
262
00:12:06,684 --> 00:12:08,471
and the American hobo.
263
00:12:11,814 --> 00:12:14,397
You mean...
literal homeless people.
264
00:12:14,484 --> 00:12:16,350
Well, general indigents.
265
00:12:17,153 --> 00:12:19,361
these were all
taken on the South Side.
266
00:12:19,447 --> 00:12:21,985
Homeless people,
hookers, transients.
267
00:12:22,075 --> 00:12:23,302
Bachman's not
going to turn a profit
268
00:12:23,326 --> 00:12:25,534
- selling to those people.
- No, no, no.
269
00:12:25,620 --> 00:12:27,953
But-but if we use them
as influencers,
270
00:12:28,039 --> 00:12:30,577
we can crack the Millennial
market wide open.
271
00:12:30,667 --> 00:12:32,624
They identify as poor
272
00:12:32,710 --> 00:12:34,952
or as victims of a society
that doesn't care about them.
273
00:12:35,046 --> 00:12:36,628
Thing is,
they're not poor.
274
00:12:36,714 --> 00:12:39,206
They just don't have the money
they think they're entitled to,
275
00:12:39,300 --> 00:12:40,882
and we think we can capitalize
276
00:12:40,969 --> 00:12:42,961
on their complete lack
of perspective.
277
00:12:43,054 --> 00:12:45,341
They're self-proclaimed hobos.
278
00:12:45,431 --> 00:12:47,673
We're simply offering them
the chance to prove it.
279
00:12:49,686 --> 00:12:52,599
"Hobo Loco"?
280
00:12:52,689 --> 00:12:55,147
Bachman Alcohol rebranded
281
00:12:55,233 --> 00:12:57,520
as the nectar
of the bona fide hobo.
282
00:13:00,530 --> 00:13:01,987
I don't hate it.
283
00:13:02,073 --> 00:13:03,133
We need
to build our campaign
284
00:13:03,157 --> 00:13:04,819
around the search
of a spokesperson.
285
00:13:04,909 --> 00:13:07,151
No advertisements,
no media bias,
286
00:13:07,245 --> 00:13:09,578
just Millennial word of mouth.
287
00:13:09,664 --> 00:13:10,996
Authenticity is key.
288
00:13:11,082 --> 00:13:13,449
The "hoboiest" of all hobos...
289
00:13:13,543 --> 00:13:15,626
the Hobo Loco Man.
290
00:13:18,006 --> 00:13:19,918
"Hobo Loco Man."
291
00:13:26,764 --> 00:13:28,756
Hey, where'd you get this kid?
Can I have him?
292
00:13:28,850 --> 00:13:30,933
Back off. He's our kid.
293
00:13:31,019 --> 00:13:32,601
Hey, George.
What we got?
294
00:13:32,687 --> 00:13:34,144
Uh, the usual.
Plus...
295
00:13:34,814 --> 00:13:36,454
Bachman's sending over
complimentary cases
296
00:13:36,524 --> 00:13:38,857
of this stuff for bars to test.
297
00:13:38,943 --> 00:13:40,730
"Hobo Loco"?
298
00:13:40,820 --> 00:13:42,652
It's deadly.
Sampled some in the truck.
299
00:13:42,739 --> 00:13:44,091
Had to take a watery shit
in the alley,
300
00:13:44,115 --> 00:13:45,356
it tore through me so fast.
301
00:13:45,450 --> 00:13:46,691
They're running a contest
to see
302
00:13:46,784 --> 00:13:48,137
if anybody can create
cocktails with it
303
00:13:48,161 --> 00:13:49,527
- to mask the taste.
- Oh.
304
00:13:49,620 --> 00:13:51,056
Winning bar gets
social-media exposure
305
00:13:51,080 --> 00:13:53,538
during the Hobo Loco Man
contest.
306
00:13:53,624 --> 00:13:55,707
Flyers for it are in the box.
307
00:13:55,793 --> 00:13:57,534
- See yous.
- See you.
308
00:13:59,505 --> 00:14:02,088
We're going to Indiana, Kevin.
It's the right thing to do.
309
00:14:02,175 --> 00:14:04,015
Why are you trying to take
my kid away from me?
310
00:14:04,052 --> 00:14:07,545
Reuniting Santiago with
his real family was your idea.
311
00:14:07,638 --> 00:14:10,597
Well, I hadn't seen his
knuckleball when I said that.
312
00:14:10,683 --> 00:14:13,221
They were gonna go live
with his uncle in Indiana
313
00:14:13,311 --> 00:14:15,849
before they were detained
by the government and split up.
314
00:14:15,938 --> 00:14:17,679
We go to Gary, find the uncle.
315
00:14:17,774 --> 00:14:18,855
How are we gonna find
316
00:14:18,941 --> 00:14:21,524
some random Guatemalan guy
in Gary, Indiana?
317
00:14:21,611 --> 00:14:22,692
I did a web search...
318
00:14:22,779 --> 00:14:25,362
"where to find illegal
immigrants, Gary, Indiana."
319
00:14:25,448 --> 00:14:26,689
Got a whole list of places.
320
00:14:26,783 --> 00:14:28,991
We don't even know
what he looks like!
321
00:14:38,628 --> 00:14:39,869
On the back.
322
00:14:42,548 --> 00:14:44,130
"Papa 'Y' Tío Jose."
323
00:14:45,593 --> 00:14:46,925
Where'd you get this?
324
00:14:47,011 --> 00:14:49,219
I may have gone through
Santiago's stuff
325
00:14:49,305 --> 00:14:51,092
- while he was sleeping.
- Aw, V.
326
00:14:51,182 --> 00:14:53,799
Moms are supposed to go
through their son's stuff...
327
00:14:53,893 --> 00:14:55,680
get rid of their porn and weed.
328
00:14:55,770 --> 00:14:58,228
Hear that?
You're already doing mom shit.
329
00:14:58,314 --> 00:14:59,646
You want to keep him, right?
330
00:14:59,732 --> 00:15:01,098
Kev.
331
00:15:04,153 --> 00:15:06,440
All right, fine.
We'll go to Gary.
332
00:15:08,533 --> 00:15:11,947
Oh! Lord, Jesus!
333
00:15:13,329 --> 00:15:15,161
Didn't think you were
gonna make it, son.
334
00:15:15,248 --> 00:15:16,705
I didn't either, sir.
335
00:15:16,791 --> 00:15:18,498
Caught a break with
an Air Force transport
336
00:15:18,584 --> 00:15:19,825
out of Okinawa,
337
00:15:19,919 --> 00:15:21,785
then hopped
a commercial from Seattle.
338
00:15:21,879 --> 00:15:23,996
Good God.
339
00:15:24,090 --> 00:15:26,082
- Wow.
- Mmm, mmm.
340
00:15:27,760 --> 00:15:30,252
Hey, Lip, you know Boone's
a war hero, right?
341
00:15:30,346 --> 00:15:31,587
Pulled three towelheads
342
00:15:31,681 --> 00:15:33,138
out of a burning building
in Mosul.
343
00:15:33,224 --> 00:15:34,635
Just one.
344
00:15:34,725 --> 00:15:36,341
Oh, you couldn't grab
the other two?
345
00:15:37,311 --> 00:15:38,973
Buried bullets
in the other two.
346
00:15:39,063 --> 00:15:40,929
They were ISIS, so he shot 'em.
347
00:15:41,023 --> 00:15:42,605
Got a medal for haji-murdering.
348
00:15:42,692 --> 00:15:44,649
Want to choke on his dick
right here, Cory?
349
00:15:44,735 --> 00:15:47,273
You can't have everybody,
you selfish bitch.
350
00:15:49,407 --> 00:15:50,818
Who are you?
351
00:15:50,908 --> 00:15:52,365
Lip. And you are...
352
00:15:52,452 --> 00:15:54,159
- Boone!
- Boone, right.
353
00:15:54,245 --> 00:15:56,578
Boone's Tami's
boyfriend.
354
00:15:56,664 --> 00:15:57,871
Was.
355
00:15:57,957 --> 00:15:59,118
A long time ago.
356
00:15:59,208 --> 00:16:01,450
Ah, it wasn't that long ago.
357
00:16:01,544 --> 00:16:04,252
Whatever. You know you two
are gonna get married.
358
00:16:04,338 --> 00:16:05,704
Okay, troops!
359
00:16:05,798 --> 00:16:08,506
Let's pay our tab
and run for cancer.
360
00:16:10,511 --> 00:16:13,549
Hey, man.
You know about this guy?
361
00:16:13,639 --> 00:16:14,846
If I say yes, am I in trouble?
362
00:16:14,932 --> 00:16:16,639
- Yes.
- Then, no.
363
00:16:19,437 --> 00:16:21,770
The bar that creates
the best new cocktail
364
00:16:21,856 --> 00:16:24,519
gets to be mentioned in
the Hobo Loco Man competition.
365
00:16:24,609 --> 00:16:25,609
"Hobo Loco Man"?
366
00:16:25,693 --> 00:16:27,229
I didn't make the name up,
Kermit.
367
00:16:27,320 --> 00:16:29,232
It's some advertising bullshit.
I don't know.
368
00:16:29,322 --> 00:16:31,405
- But it sounds cool.
- All right, thanks.
369
00:16:31,491 --> 00:16:33,357
Hazel is on her way,
370
00:16:33,451 --> 00:16:35,864
and Debbie said
she'll watch Santiago, so...
371
00:16:35,953 --> 00:16:37,194
Why don't you bring him with?
372
00:16:37,288 --> 00:16:38,779
Tell him you're looking
for his uncle?
373
00:16:38,873 --> 00:16:40,205
We don't want
to get his hopes up.
374
00:16:40,291 --> 00:16:41,498
Hey, Santiago?
375
00:16:41,584 --> 00:16:43,166
Buddy, you don't
have to do that.
376
00:16:44,962 --> 00:16:46,523
No. No, no, no...
377
00:16:46,547 --> 00:16:49,130
no n-necesito...
378
00:16:49,217 --> 00:16:51,209
Shit, I really got to learn
some Spanish.
379
00:16:51,302 --> 00:16:52,668
All right.
380
00:16:52,762 --> 00:16:55,379
So here what we got
is the Hoborita.
381
00:16:55,473 --> 00:16:57,715
It's a teaspoon of Hobo Loco,
shit-ton of lime juice,
382
00:16:57,808 --> 00:16:59,515
and some margarita mix.
383
00:16:59,602 --> 00:17:01,639
This is the Napalm Gut Rinse.
384
00:17:01,729 --> 00:17:03,015
Half a shot of Hobo Loco
385
00:17:03,105 --> 00:17:04,767
and a cup and a half
of cranberry juice.
386
00:17:04,857 --> 00:17:08,191
And here, what I just made...
387
00:17:08,277 --> 00:17:09,859
a full shot of Hobo Loco
388
00:17:09,946 --> 00:17:13,110
and four ounces...
of Baileys.
389
00:17:13,199 --> 00:17:14,485
What do you call that?
390
00:17:14,575 --> 00:17:15,656
Death.
391
00:17:15,743 --> 00:17:17,029
Bottoms up.
392
00:17:17,119 --> 00:17:20,578
- Cheers.
- Cheers.
393
00:17:20,665 --> 00:17:22,452
Motherfucker!
394
00:17:22,542 --> 00:17:23,602
I can feel it in my eyeballs.
395
00:17:23,626 --> 00:17:25,242
- Okay.
- Hey, a round
396
00:17:25,336 --> 00:17:28,829
of your best stuff
for everybody, Kev-o!
397
00:17:28,923 --> 00:17:30,630
Ingrid and I are pregnant.
398
00:17:30,716 --> 00:17:31,716
- Oh!
- No way!
399
00:17:31,801 --> 00:17:33,383
Yeah.
400
00:17:33,469 --> 00:17:34,655
- Here, try that.
- It's true. Thank you so much.
401
00:17:34,679 --> 00:17:36,545
And not only that...
402
00:17:37,682 --> 00:17:40,550
We are gonna...
403
00:17:40,643 --> 00:17:42,851
We are having a, uh...
That's really good.
404
00:17:42,937 --> 00:17:44,737
Can I get...
...another one of those?
405
00:17:44,772 --> 00:17:47,480
We are having a baby shower,
and you're all invited.
406
00:17:47,567 --> 00:17:48,899
- When?
- Now!
407
00:17:48,985 --> 00:17:51,443
Here. No gifts.
We'll take money.
408
00:17:51,529 --> 00:17:55,022
And our three unborn children
thank you in advance.
409
00:17:55,116 --> 00:17:56,116
Triplets?
410
00:17:56,117 --> 00:17:57,153
Sextuplets.
411
00:17:57,243 --> 00:17:58,700
Holy shit,
is that, like, seven?
412
00:17:58,786 --> 00:18:00,652
- Six.
- No, no, no, no, no.
413
00:18:00,746 --> 00:18:02,487
No, you told Dr. Kwan three.
414
00:18:02,582 --> 00:18:03,642
I know what I said,
but I know what I want.
415
00:18:03,666 --> 00:18:05,352
But what I'm saying is
that, uh, a verbal contract...
416
00:18:05,376 --> 00:18:07,117
It is my body,
my choice, Frank!
417
00:18:07,211 --> 00:18:08,647
- ...in the state of Ill...
- I am not gonna kill
418
00:18:08,671 --> 00:18:10,003
- my babies.
- Okay. Okay.
419
00:18:10,089 --> 00:18:11,316
- We're gonna have all six!
- Okay.
420
00:18:11,340 --> 00:18:13,172
Six. Six!
421
00:18:13,259 --> 00:18:15,216
Okay. It's okay.
Everything's okay.
422
00:18:15,303 --> 00:18:17,169
- Yeah?
- Okay.
423
00:18:17,263 --> 00:18:19,550
- It's all good. Yeah.
- Six!
424
00:18:19,640 --> 00:18:22,383
That's great, isn't it?
425
00:18:22,476 --> 00:18:24,058
Ooh.
426
00:18:24,145 --> 00:18:25,431
I can feel them now.
427
00:18:25,521 --> 00:18:27,558
- You okay?
- Yeah.
428
00:18:29,442 --> 00:18:30,442
Yo.
429
00:18:30,526 --> 00:18:32,768
Those are some pretty short
shorts you got there.
430
00:18:32,862 --> 00:18:34,319
Yeah, if the wind blows
just right,
431
00:18:34,405 --> 00:18:36,738
- you can see up the lining.
- Hot.
432
00:18:37,908 --> 00:18:40,241
So you're getting married.
433
00:18:40,328 --> 00:18:42,820
I haven't decided yet.
434
00:18:46,000 --> 00:18:48,117
Our moms were best friends.
435
00:18:48,210 --> 00:18:50,202
We were dating
when my mom got sick,
436
00:18:50,296 --> 00:18:52,504
and she made him promise
to take care of me
437
00:18:52,590 --> 00:18:54,206
on her deathbed.
438
00:18:54,300 --> 00:18:56,587
She was pretty loopy with
all the pain meds at the end,
439
00:18:56,677 --> 00:19:00,671
but... now Boone thinks that
means we have to get married.
440
00:19:00,765 --> 00:19:02,097
He's a traditional guy,
you know,
441
00:19:02,183 --> 00:19:04,721
like, "a promise is a promise"
and all that.
442
00:19:04,810 --> 00:19:07,553
All right!
Let's run this thing, huh?
443
00:19:07,647 --> 00:19:09,058
You gonna run in those?
444
00:19:10,191 --> 00:19:11,191
Yeah, why not?
445
00:19:11,275 --> 00:19:13,062
That's what we ran in
for Rangers training.
446
00:19:13,152 --> 00:19:14,609
He'll still win
the thing.
447
00:19:14,695 --> 00:19:17,028
Boone's won this five-K
every time he's run it.
448
00:19:17,114 --> 00:19:18,114
I don't know.
449
00:19:18,199 --> 00:19:19,815
My man Lip's
been running a lot.
450
00:19:19,909 --> 00:19:21,320
Oh,
you guys should race.
451
00:19:21,410 --> 00:19:22,804
Winner gets to fuck me.
452
00:19:22,828 --> 00:19:24,911
Loser should have
to fuck her.
453
00:19:24,997 --> 00:19:27,284
Well, then loser buys us
beers at the Alibi.
454
00:19:27,375 --> 00:19:28,894
- They're alcoholics, Cory.
- Christ, Cory.
455
00:19:28,918 --> 00:19:30,784
Cokes, then.
Unclench your vaginas.
456
00:19:30,878 --> 00:19:32,710
Come on.
It'll be fun.
457
00:19:32,797 --> 00:19:34,083
All right.
458
00:19:34,173 --> 00:19:36,460
I'll go slow.
I'll even wear my duffel.
459
00:19:38,219 --> 00:19:39,335
Sure.
460
00:19:39,428 --> 00:19:40,714
All right.
461
00:19:40,805 --> 00:19:43,843
Boone, you're with me
in the van.
462
00:19:43,933 --> 00:19:46,266
Whoo-hoo! Watch your step.
463
00:19:46,352 --> 00:19:47,843
Hey, this isn't
a piss-on-your-tree
464
00:19:47,937 --> 00:19:48,937
type of thing, right?
465
00:19:49,021 --> 00:19:50,137
'Cause I'm nobody's tree.
466
00:19:50,231 --> 00:19:51,347
I can beat him.
467
00:19:51,440 --> 00:19:53,022
Uh-huh.
468
00:19:53,109 --> 00:19:54,850
Sure.
469
00:20:00,199 --> 00:20:02,191
Ahh.
470
00:20:05,538 --> 00:20:07,905
It's vodka.
471
00:20:07,998 --> 00:20:09,918
Next stop
with transfer available
472
00:20:10,000 --> 00:20:12,538
for the brown, purple,
and blue lines.
473
00:20:12,628 --> 00:20:14,745
Next stop
with transfer available
474
00:20:14,839 --> 00:20:17,502
for the brown, purple,
and blue lines.
475
00:20:29,854 --> 00:20:31,561
Hey, excuse me, sir?
476
00:20:31,647 --> 00:20:33,764
Would you mind giving up
your seat for this lady?
477
00:20:34,442 --> 00:20:36,354
No habla English.
478
00:20:36,444 --> 00:20:38,436
Dude. Dude.
479
00:20:38,529 --> 00:20:40,486
You "hablos" inglés
just fine.
480
00:20:40,573 --> 00:20:43,816
She's pregnant and disabled,
so get your fucking ass up.
481
00:20:43,909 --> 00:20:45,025
- Lo siento.
- Okay,
482
00:20:45,119 --> 00:20:46,576
Io siento get the fuck up.
483
00:20:48,914 --> 00:20:51,452
There. Have a seat.
484
00:20:51,542 --> 00:20:55,456
Thanks, but I'm all right.
485
00:20:55,546 --> 00:20:57,538
Are you fucking kidding me?
486
00:20:59,300 --> 00:21:01,087
Okay, fine.
487
00:21:04,054 --> 00:21:06,091
Fuck you.
488
00:21:06,182 --> 00:21:08,424
You could've gotten up, too.
489
00:21:12,438 --> 00:21:15,681
This is depressing.
Can I please play video games?
490
00:21:15,775 --> 00:21:19,143
No unnecessary electricity
usage between ten and four.
491
00:21:19,236 --> 00:21:20,772
That's not even peak hours.
492
00:21:20,863 --> 00:21:23,321
Hey, Debs.
493
00:21:23,407 --> 00:21:25,820
- Thank you for watching him.
- No problem.
494
00:21:25,910 --> 00:21:27,095
That'll just be
an eight-dollar flat fee
495
00:21:27,119 --> 00:21:28,405
- for facilities usage.
- What?
496
00:21:28,496 --> 00:21:29,862
- Since when?
- I take cash
497
00:21:29,955 --> 00:21:32,618
or a personal check with
a ten percent processing fee.
498
00:21:32,708 --> 00:21:33,949
Well, how about that
499
00:21:34,043 --> 00:21:35,909
minus a two-dollar
immigrant labor fee,
500
00:21:36,003 --> 00:21:37,063
since he's gonna clean
your house
501
00:21:37,087 --> 00:21:38,953
whether you want him to or not?
502
00:21:39,423 --> 00:21:41,255
Deal.
503
00:21:42,176 --> 00:21:44,088
Hey, listen, Santiago.
504
00:21:46,138 --> 00:21:48,881
I know you can't understand
anything I'm saying to you,
505
00:21:48,974 --> 00:21:51,261
so I feel comfortable
saying this.
506
00:21:51,352 --> 00:21:53,514
We're gonna go look
for your real family.
507
00:21:53,604 --> 00:21:55,015
Not that we're not
your real family,
508
00:21:55,105 --> 00:21:58,098
but we're gonna look
for your real real...
509
00:21:58,192 --> 00:21:59,353
I can't. I-it's too hard.
510
00:21:59,443 --> 00:22:00,796
- It's too much.
- Come on, come on.
511
00:22:00,820 --> 00:22:02,277
See you.
512
00:22:06,659 --> 00:22:08,742
Liam.
513
00:22:08,828 --> 00:22:11,912
Your share of the bills
this month... $70.
514
00:22:11,997 --> 00:22:13,579
I don't have $70.
515
00:22:13,666 --> 00:22:15,407
Then make $70.
516
00:22:15,501 --> 00:22:17,242
- I'm nine.
- Carl and I ran
517
00:22:17,336 --> 00:22:18,998
a day-care center
when he was nine.
518
00:22:19,088 --> 00:22:20,088
Figure it out.
519
00:22:52,204 --> 00:22:53,570
Carl.
520
00:22:53,664 --> 00:22:56,202
Your share of the bill
this month is $70.
521
00:22:56,292 --> 00:22:57,602
I thought I already gave
you all my money
522
00:22:57,626 --> 00:22:59,618
to turn the water
and electricity back on.
523
00:22:59,712 --> 00:23:01,857
I thought you were making money
charging those scooters.
524
00:23:01,881 --> 00:23:03,641
Yeah, that's until the hipsters
on the corner
525
00:23:03,716 --> 00:23:05,673
unplugged my extension cord,
which is weird,
526
00:23:05,759 --> 00:23:06,759
'cause I thought
that was
527
00:23:06,844 --> 00:23:08,836
the number-one transportation
for hipsters.
528
00:23:08,929 --> 00:23:10,215
Maybe you should get a real job
529
00:23:10,306 --> 00:23:12,075
and stop hanging out
with your girlfriend so much.
530
00:23:12,099 --> 00:23:14,341
Even if I wanted to,
I can't see Kelly anymore.
531
00:23:14,435 --> 00:23:15,471
What happened?
532
00:23:15,561 --> 00:23:17,223
Apparently I'm bad for her,
her dad says.
533
00:23:17,313 --> 00:23:18,975
Ever since we started
going out,
534
00:23:19,064 --> 00:23:20,333
her 20-mile run time
has gone up,
535
00:23:20,357 --> 00:23:22,189
upper-body strength
has gone to shit.
536
00:23:22,276 --> 00:23:24,516
You know, I don't want to screw
up her shot at Annapolis.
537
00:23:24,778 --> 00:23:26,269
That's weirdly
unselfish of you.
538
00:23:26,363 --> 00:23:28,195
Yeah, plus, her dad said
every gun he owns
539
00:23:28,282 --> 00:23:29,944
has a bullet
with my name on it.
540
00:23:31,577 --> 00:23:32,679
Hey, Kelly.
541
00:23:32,703 --> 00:23:34,114
Hey!
542
00:23:35,247 --> 00:23:36,658
What are you doing here?
543
00:23:36,749 --> 00:23:38,706
Just ran my 20 miles.
544
00:23:38,792 --> 00:23:40,158
Well, jogged 'em, really.
545
00:23:40,252 --> 00:23:42,710
Who the fuck wants
to run in this heat? Ah!
546
00:23:42,796 --> 00:23:44,833
I don't think we're supposed
to see each other.
547
00:23:44,924 --> 00:23:47,712
"Supposed to" isn't
a thing I'm doing anymore.
548
00:23:47,801 --> 00:23:50,464
Oh, Fritos.
549
00:23:53,307 --> 00:23:55,469
All I've ever wanted
is to have kids.
550
00:23:55,559 --> 00:23:58,267
What if none of these six
embryos make it to term?
551
00:23:58,354 --> 00:24:00,562
- Mm-hmm.
- Or what if only three
552
00:24:00,648 --> 00:24:03,391
of the eggs are good and those
are the three I got rid of?
553
00:24:03,484 --> 00:24:05,396
- Uh-huh.
- Oh, and if I miscarry,
554
00:24:05,486 --> 00:24:06,567
uh, that's it.
555
00:24:06,654 --> 00:24:08,145
That's my chance
to have children.
556
00:24:08,238 --> 00:24:10,696
And I'll have no more
frozen eggs to try again.
557
00:24:10,783 --> 00:24:13,696
But what if you carry
all six to term
558
00:24:13,786 --> 00:24:16,995
and we end up with six kids?
559
00:24:17,081 --> 00:24:19,118
Wouldn't that be great?
560
00:24:20,709 --> 00:24:22,666
Dr. Kwan. Hi, it's Ingrid.
561
00:24:22,753 --> 00:24:25,211
Yeah, I-I-I want to cancel
my reduction.
562
00:24:25,297 --> 00:24:28,085
- We're keeping all six.
- The hell you are!
563
00:24:28,175 --> 00:24:29,586
I am not losing
my medical license
564
00:24:29,677 --> 00:24:31,213
- over six white babies...
- Jesus.
565
00:24:31,303 --> 00:24:32,919
...and their psycho mother.
566
00:24:33,013 --> 00:24:34,693
I think we're gonna need
someplace to hide.
567
00:24:34,765 --> 00:24:36,506
I will find you and vacuum...
568
00:24:36,600 --> 00:24:39,092
And he was like,
No "hablos" inglés.
569
00:24:39,186 --> 00:24:42,099
Sorry, you don't have
to "hablos" inglés
570
00:24:42,189 --> 00:24:44,977
t-to see that a pregnant woman
on crutches
571
00:24:45,067 --> 00:24:46,854
- needs a seat.
- Yeah.
572
00:24:46,944 --> 00:24:48,004
You would think.
573
00:24:48,028 --> 00:24:50,020
Eliza, call the police.
574
00:24:50,114 --> 00:24:51,257
I'm on a completion deadline,
575
00:24:51,281 --> 00:24:52,676
so I don't have time
to fuck around, Fiona.
576
00:24:52,700 --> 00:24:54,460
Just tell me how much
you want for the tools.
577
00:24:55,369 --> 00:24:57,986
- I don't have them.
- Five hundred.
578
00:24:58,080 --> 00:24:59,946
- A thousand.
- Fuck off.
579
00:25:00,040 --> 00:25:01,977
I'll give you $1,500 if you
give them to me right now.
580
00:25:02,001 --> 00:25:03,583
I know you could use the money.
581
00:25:11,427 --> 00:25:13,107
- I don't need...
- Fiona, come on!
582
00:25:13,137 --> 00:25:14,656
- ...your money!
- Little help, please?
583
00:25:14,680 --> 00:25:16,320
Get out of here, Ford.
Get her some water.
584
00:25:16,348 --> 00:25:17,409
I don't need anything from you!
585
00:25:17,433 --> 00:25:19,265
- Hey.
- I want my tools, Fiona.
586
00:25:19,351 --> 00:25:20,808
- Yeah?
- I want them.
587
00:25:20,894 --> 00:25:22,163
Hey, you just got
your cast off.
588
00:25:22,187 --> 00:25:23,248
- How about some free coffee...
- Fuck!
589
00:25:23,272 --> 00:25:24,499
...for any customers
who felt that
590
00:25:24,523 --> 00:25:26,355
their safety was compromised?
591
00:25:26,442 --> 00:25:28,525
So sorry about that,
everyone.
592
00:25:28,610 --> 00:25:30,693
- So sorry.
- I can't fucking believe...
593
00:25:30,779 --> 00:25:31,779
Oh, excuse me.
594
00:25:31,864 --> 00:25:33,776
No. Did you just fucking
touch my ass?
595
00:25:33,866 --> 00:25:35,135
- Whoa, whoa!
- Hey, Fiona!
596
00:25:35,159 --> 00:25:36,886
- Come on! Fiona!
- I fucking felt you!
597
00:25:36,910 --> 00:25:38,346
- I felt you do it!
- Allan, please! Fuck!
598
00:25:38,370 --> 00:25:39,810
- Let's go!
- Fiona, come on.
599
00:25:39,872 --> 00:25:40,932
- Let's go.
- What is wrong with you?
600
00:25:40,956 --> 00:25:43,494
Get off of me! Stop!
You cannot touch people!
601
00:25:43,584 --> 00:25:45,075
Li-Lilli?
How about if we get this guy
602
00:25:45,169 --> 00:25:47,286
a couple of free burgers
if he promises not to sue?
603
00:25:47,379 --> 00:25:49,120
I'm so sorry.
604
00:25:49,214 --> 00:25:50,705
So sorry, you guys.
605
00:25:50,799 --> 00:25:52,506
It's all good.
Enjoy your meals.
606
00:25:52,593 --> 00:25:53,862
It's all good.
607
00:25:53,886 --> 00:25:55,093
Sit down.
608
00:25:57,848 --> 00:25:59,680
Sit down!
609
00:26:01,018 --> 00:26:03,635
Drink this
and calm the fuck down.
610
00:26:08,734 --> 00:26:10,170
Do you know what I did
when I found Roger
611
00:26:10,194 --> 00:26:11,651
in bed with my sister?
612
00:26:11,737 --> 00:26:13,444
I started boxing.
613
00:26:13,530 --> 00:26:15,175
Look, I'm doing a class
after our shift today.
614
00:26:15,199 --> 00:26:16,239
Why don't you come with me
615
00:26:16,283 --> 00:26:19,026
and find a safer place
for this aggression?
616
00:26:38,138 --> 00:26:39,925
Any of them look like
Uncle Jose?
617
00:26:40,015 --> 00:26:42,803
All of them look like him.
618
00:26:42,893 --> 00:26:44,179
No, no, no.
Uh, um...
619
00:26:44,269 --> 00:26:47,762
N-n-necessito, um...
620
00:26:47,856 --> 00:26:50,269
Are any of you Jose Gomez?
621
00:26:50,359 --> 00:26:52,976
- Sí, sí, sí.
- Oh, you got to be kidding me.
622
00:26:53,070 --> 00:26:54,982
Uh, do any of you Joses
have a nephew
623
00:26:55,072 --> 00:26:56,358
named Santiago?
624
00:26:56,448 --> 00:26:57,609
Sí.
625
00:26:58,909 --> 00:27:00,650
Are any of you Joses illegal?
626
00:27:42,494 --> 00:27:43,555
Get your ass home
627
00:27:43,579 --> 00:27:45,787
right now, young lady, or
I'm taking your truck keys...
628
00:27:45,873 --> 00:27:47,114
What are you doing?
629
00:27:47,207 --> 00:27:48,823
Making this house
cost-efficient.
630
00:27:48,917 --> 00:27:51,375
Adding insulation to the attic,
welding leaking pipes,
631
00:27:51,461 --> 00:27:53,202
adding timers
to light switches.
632
00:27:53,297 --> 00:27:54,879
Where are you?
633
00:27:54,965 --> 00:27:57,708
No, I'm not at Carl's.
634
00:27:57,801 --> 00:27:58,862
Then where are you,
635
00:27:58,886 --> 00:27:59,946
and when are you coming home?
636
00:27:59,970 --> 00:28:01,427
My whereabouts
are confidential.
637
00:28:01,513 --> 00:28:02,782
Not from
your father, they're not.
638
00:28:02,806 --> 00:28:05,264
I'll let you know when the
information gets declassified.
639
00:28:05,350 --> 00:28:07,717
That's it. That's the last...
640
00:28:07,811 --> 00:28:09,347
God, if I knew
pissing off my dad
641
00:28:09,438 --> 00:28:12,852
would be this much fun,
I would've started years ago.
642
00:28:12,941 --> 00:28:14,682
Um...
643
00:28:14,776 --> 00:28:17,484
I don't think we should be
seeing each other anymore.
644
00:28:19,031 --> 00:28:21,364
- Um, why?
- Uh, because...
645
00:28:22,034 --> 00:28:24,401
you're not... hot enough.
646
00:28:25,537 --> 00:28:27,199
I'm not "hot enough"?
647
00:28:27,664 --> 00:28:28,996
- Right.
- For you?
648
00:28:29,082 --> 00:28:31,665
Mm...
649
00:28:31,752 --> 00:28:32,752
Hello, sir?
650
00:28:32,836 --> 00:28:33,938
We had a deal, Gallagher.
651
00:28:33,962 --> 00:28:36,295
Uh, now's really
not a good time. Uh...
652
00:28:36,381 --> 00:28:39,124
Sorry, Carl Gallagher's phone
is out of service.
653
00:28:39,218 --> 00:28:41,676
He'll call you back never.
654
00:28:41,762 --> 00:28:43,378
What the fuck?
Why you always got to be
655
00:28:43,472 --> 00:28:44,532
throwing my phone like that?
656
00:28:44,556 --> 00:28:46,513
- Ow, ow, ow!
- What did he offer you?
657
00:28:46,600 --> 00:28:47,681
- Nothing.
- Bullshit!
658
00:28:47,768 --> 00:28:49,976
- A spot at West Point?
- No.
659
00:28:50,062 --> 00:28:52,850
We... then why are you
breaking up with me?
660
00:28:53,482 --> 00:28:55,314
I don't want to mess
your future up.
661
00:28:55,400 --> 00:28:56,561
Your run times have been up,
662
00:28:56,652 --> 00:28:57,837
your test scores
have been down
663
00:28:57,861 --> 00:28:59,272
ever since you met me.
664
00:28:59,363 --> 00:29:00,673
I don't want to screw up
your shot to Annapolis.
665
00:29:00,697 --> 00:29:03,064
What if I don't want to go
to Annapolis?
666
00:29:03,158 --> 00:29:04,774
What if I'm sick
of working so hard?
667
00:29:04,868 --> 00:29:07,451
What if... I just want to stay
here and eat Fritos
668
00:29:07,537 --> 00:29:08,640
with your family and watch TV
669
00:29:08,664 --> 00:29:10,451
and enjoy life for once?
670
00:29:10,540 --> 00:29:13,157
Getting your ass kicked
by a girl again, Carl?
671
00:29:13,252 --> 00:29:14,772
Why are you walking like that?
672
00:29:14,836 --> 00:29:16,577
Just beat a superhero
in a five-K.
673
00:29:16,672 --> 00:29:18,083
What?
674
00:29:18,173 --> 00:29:20,881
He was wearing a 60-pound
duffel and combat boots, so...
675
00:29:20,968 --> 00:29:23,381
I'm not sure
it was that impressive.
676
00:29:23,470 --> 00:29:24,756
Hey.
You got our money?
677
00:29:24,846 --> 00:29:26,132
Hey.
678
00:29:26,223 --> 00:29:29,682
Yeah, here.
Some cash from today.
679
00:29:29,768 --> 00:29:31,608
- Uh, Fiona, you still owe us...
- I'll get it.
680
00:29:31,687 --> 00:29:33,644
Calm down.
681
00:29:33,730 --> 00:29:35,517
We're pregnant,
and we're hiding
682
00:29:35,607 --> 00:29:37,894
from a North Korean
fertility specialist,
683
00:29:37,985 --> 00:29:41,103
so make room,
my practice family.
684
00:29:41,196 --> 00:29:42,653
We are moving in.
685
00:29:42,739 --> 00:29:44,480
I'm sorry, y-you're what, now?
686
00:29:44,574 --> 00:29:45,860
We're hiding
from a North Korean
687
00:29:45,951 --> 00:29:47,192
fertility specialist.
688
00:29:47,286 --> 00:29:48,868
- No...
- You're pregnant?
689
00:29:48,954 --> 00:29:51,287
- Correct!
- With six kids!
690
00:29:51,373 --> 00:29:53,990
- Yay.
- Oh, that's hysterical.
691
00:29:55,252 --> 00:29:56,868
W-why is that funny?
692
00:29:56,962 --> 00:29:59,796
Oh, uh, how are you gonna
support them?
693
00:29:59,881 --> 00:30:02,464
Hold on, you're saying
I can't support six kids?
694
00:30:02,551 --> 00:30:04,008
- No.
- Absolutely not.
695
00:30:04,094 --> 00:30:06,336
I supported the six of you
the first time.
696
00:30:06,430 --> 00:30:08,387
You didn't support
one of us the first time.
697
00:30:08,473 --> 00:30:11,762
If I didn't support you,
how did you turn out so well?
698
00:30:11,852 --> 00:30:13,764
Bankrupt with anger issues?
699
00:30:13,854 --> 00:30:15,595
Recovering alcoholic.
700
00:30:15,689 --> 00:30:17,555
Sexually confused teen mom.
701
00:30:17,649 --> 00:30:18,890
Military psychopath.
702
00:30:18,984 --> 00:30:21,271
And let's not forget
about the arsonist felon.
703
00:30:21,361 --> 00:30:23,819
Okay, but Liam
is turning out okay.
704
00:30:23,905 --> 00:30:25,612
Liam woke up
the other night screaming,
705
00:30:25,699 --> 00:30:27,031
"Don't leave me with Frank!"
706
00:30:27,117 --> 00:30:29,404
Well, you're alive.
707
00:30:29,494 --> 00:30:32,703
Do you know how many parents
murder their children?
708
00:30:32,789 --> 00:30:36,408
But you all have blossomed
into massively flawed humans
709
00:30:36,501 --> 00:30:39,164
because I allowed you.
710
00:30:41,089 --> 00:30:43,422
You... you make yourself
at home, Ingrid.
711
00:30:43,508 --> 00:30:45,340
Oh, where are you going?
712
00:30:45,427 --> 00:30:49,592
To prove this sorry lot
of spilled seed wrong.
713
00:30:53,185 --> 00:30:54,642
You all should be ashamed
714
00:30:54,728 --> 00:30:56,685
for talking
to your father that way.
715
00:30:57,522 --> 00:30:59,639
But could you get me
some scissors...
716
00:30:59,733 --> 00:31:02,020
glue, a-and some magazines?
717
00:31:02,110 --> 00:31:04,693
I'd like to begin
my vision board.
718
00:31:04,780 --> 00:31:07,397
Oh, safety scissors.
Nothing too sharp.
719
00:31:07,491 --> 00:31:09,323
I think my medication's
wearing off.
720
00:31:12,245 --> 00:31:14,862
Step right up and help
build a border wall.
721
00:31:14,956 --> 00:31:15,992
A buck a brick.
722
00:31:16,083 --> 00:31:18,621
Keep illegals out
of the South Side.
723
00:31:18,710 --> 00:31:20,497
Thank you.
724
00:31:20,587 --> 00:31:21,953
- No.
- Thank you.
725
00:31:22,047 --> 00:31:23,358
Thanks for making
America great again.
726
00:31:23,382 --> 00:31:25,339
- Por favor, no.
- Thank you.
727
00:31:29,221 --> 00:31:30,837
Dios mío, no.
728
00:31:30,931 --> 00:31:32,172
Thank you.
729
00:31:38,105 --> 00:31:40,688
I'll bet you this place is
chock-full of illegal Mexicans.
730
00:31:40,774 --> 00:31:42,231
Uncle Jose is Guatemalan.
731
00:31:42,317 --> 00:31:43,795
Shouldn't we go to the
Guatemalan place
732
00:31:43,819 --> 00:31:44,819
down the street?
733
00:31:44,903 --> 00:31:46,360
We'll go there next.
734
00:31:46,446 --> 00:31:48,326
This place has chocolate-dipped
ice cream tacos.
735
00:31:51,118 --> 00:31:52,575
Hola.
736
00:31:52,661 --> 00:31:55,074
Necesito uno
"chocolate" - dipped taco.
737
00:31:55,163 --> 00:31:56,163
Dos.
738
00:31:56,248 --> 00:31:57,614
Dos "chocolate" - dipped
tacos.
739
00:31:57,707 --> 00:32:01,667
And also... have you seen this
man on the right?
740
00:32:01,753 --> 00:32:03,745
His name is Jose Gomez.
741
00:32:03,839 --> 00:32:05,956
We have his nephew Santiago.
He's illegal.
742
00:32:06,049 --> 00:32:09,838
Yo, Jose, are you illegal?
These guys are looking for you.
743
00:32:09,928 --> 00:32:11,635
Shit, Kev!
It's him!
744
00:32:11,721 --> 00:32:13,157
We come in peace, Jose! Jose!
745
00:32:13,181 --> 00:32:14,367
Hold on!
Wait, wait, wait, wait!
746
00:32:17,269 --> 00:32:18,749
No, no, no, no!
Wait, wait!
747
00:32:18,812 --> 00:32:20,373
- Don't shoot, don't shoot!
- Freeze! On the ground!
748
00:32:20,397 --> 00:32:21,513
Stay down.
749
00:32:21,606 --> 00:32:22,767
Hands where I can see 'em.
750
00:32:25,318 --> 00:32:27,059
So is this
your first time boxing?
751
00:32:27,154 --> 00:32:29,737
Uh, boxing? Yeah.
Throwing a punch? No.
752
00:32:29,823 --> 00:32:31,234
I'm South Side, so...
753
00:32:31,324 --> 00:32:33,407
- Where about?
- North Wallace.
754
00:32:33,493 --> 00:32:35,173
Grew up on the corner
of Homan and Leonard.
755
00:32:35,871 --> 00:32:37,612
The puke-colored house?
756
00:32:37,706 --> 00:32:38,992
The shit-colored house, yes.
757
00:32:40,584 --> 00:32:42,917
Um, your left wrist,
it looks a little atrophied.
758
00:32:43,003 --> 00:32:44,960
Uh, yeah,
I-I broke it a while ago.
759
00:32:45,046 --> 00:32:47,709
- When'd you get the cast off?
- This morning?
760
00:32:47,799 --> 00:32:50,337
And you decided boxing was
the best first thing to do.
761
00:32:50,427 --> 00:32:52,089
Well, South Side, so...
762
00:32:52,179 --> 00:32:53,795
Yeah. So what I want you to do
763
00:32:53,889 --> 00:32:55,199
is just mark through
on your punches
764
00:32:55,223 --> 00:32:56,743
and don't throw
any of them full force.
765
00:32:57,017 --> 00:32:58,849
- All right.
- I'll see you in there.
766
00:33:07,402 --> 00:33:10,645
- Booze for you.
- Oh, thank you.
767
00:33:10,739 --> 00:33:12,605
No booze for you.
768
00:33:12,699 --> 00:33:15,737
Um... that was
a good effort today, man.
769
00:33:15,827 --> 00:33:17,263
You know, no hard feelings,
though, all right?
770
00:33:17,287 --> 00:33:19,153
Yeah, no sweat.
771
00:33:19,247 --> 00:33:21,142
Everyone wins when you're
running for cancer, right?
772
00:33:21,166 --> 00:33:22,702
Sure, sure.
773
00:33:22,792 --> 00:33:24,078
Boone.
774
00:33:24,169 --> 00:33:25,626
Where's my drink?
775
00:33:25,712 --> 00:33:27,795
Yes.
776
00:33:27,881 --> 00:33:29,247
I think he really likes you.
777
00:33:29,341 --> 00:33:31,674
I'm extremely likeable.
778
00:33:31,760 --> 00:33:33,922
So, um...
779
00:33:34,012 --> 00:33:35,969
where's he staying tonight?
780
00:33:37,015 --> 00:33:38,722
I think he's staying with me.
781
00:33:40,143 --> 00:33:41,429
Is he?
782
00:33:41,520 --> 00:33:43,728
I mean, it was a surprise.
783
00:33:43,813 --> 00:33:45,041
I can't have him stay
with Cory.
784
00:33:45,065 --> 00:33:46,065
She'd eat him alive.
785
00:33:46,149 --> 00:33:47,435
Right.
786
00:33:47,526 --> 00:33:49,813
What, is this a big deal?
787
00:33:49,903 --> 00:33:51,986
No.
Uh, no, not at all.
788
00:33:56,701 --> 00:33:57,701
- Yes!
- Nice shot.
789
00:33:57,786 --> 00:33:59,743
Boone, you and me
in the finals.
790
00:33:59,829 --> 00:34:01,320
Let's do it.
791
00:34:04,000 --> 00:34:05,957
All right, rack 'em.
You break.
792
00:34:06,044 --> 00:34:08,377
You seem to be handling
this all pretty well.
793
00:34:08,463 --> 00:34:10,830
Yeah, why shouldn't I be?
794
00:34:10,924 --> 00:34:13,837
'Cause they had sex in my guest
room last time he was on leave.
795
00:34:13,927 --> 00:34:15,238
It sounded like
he was murdering her.
796
00:34:16,805 --> 00:34:18,032
Look, she's not
my girlfriend, all right?
797
00:34:18,056 --> 00:34:19,217
We can fuck whoever we want.
798
00:34:19,307 --> 00:34:21,765
So make her your girlfriend
if you like her.
799
00:34:21,851 --> 00:34:23,763
"Girlfriend" implies a future.
800
00:34:23,853 --> 00:34:25,264
Futures aren't her thing.
801
00:34:25,355 --> 00:34:26,516
Yeah, she says that,
802
00:34:26,606 --> 00:34:29,394
but it's just a bullshit
self-protection thing.
803
00:34:29,484 --> 00:34:31,771
Tami took her mom's death
the hardest.
804
00:34:31,861 --> 00:34:34,319
She tells people she's not
gonna live past 40,
805
00:34:34,406 --> 00:34:36,092
pretends like she doesn't care
if she doesn't have a future.
806
00:34:36,116 --> 00:34:38,699
Shots, please.
Shots over here.
807
00:34:39,911 --> 00:34:43,200
You and me in the consolation
game after they finish, yeah?
808
00:34:44,374 --> 00:34:45,785
Lip?
809
00:34:45,875 --> 00:34:48,037
Yeah.
Yeah, sure.
810
00:34:54,509 --> 00:34:55,945
Did you have
to pull a gun on him?
811
00:34:55,969 --> 00:34:57,130
You see a brown guy running,
812
00:34:57,220 --> 00:34:58,711
you assume
he did something wrong.
813
00:34:58,805 --> 00:35:00,387
But you're a black guy.
814
00:35:00,473 --> 00:35:02,034
Oh, you'd think that'd make
a difference, wouldn't you?
815
00:35:02,058 --> 00:35:04,095
He didn't do anything wrong.
816
00:35:04,185 --> 00:35:05,392
He doesn't have any papers.
817
00:35:05,478 --> 00:35:07,811
What are you gonna do
with him now?
818
00:35:10,692 --> 00:35:13,901
Fuck!
819
00:35:13,987 --> 00:35:15,819
- Fly, my Mexican friend!
- Guatemalan!
820
00:35:15,905 --> 00:35:18,067
Guatemalan friend!
821
00:35:18,158 --> 00:35:19,615
Fly!
822
00:35:21,703 --> 00:35:23,740
Higher, just a little bit
hi-higher.
823
00:35:23,830 --> 00:35:24,946
Higher, higher.
Yeah, yeah.
824
00:35:25,040 --> 00:35:27,498
Right next
to that little black kid
825
00:35:27,584 --> 00:35:29,871
with his arm around
the komodo dragon.
826
00:35:29,961 --> 00:35:32,169
Perfect.
827
00:35:32,255 --> 00:35:33,255
Thanks, honey.
828
00:35:34,299 --> 00:35:36,006
So what's the point
of a vision board?
829
00:35:36,092 --> 00:35:37,879
You find images
830
00:35:37,969 --> 00:35:40,131
that-that indicate
what you want out of life,
831
00:35:40,221 --> 00:35:42,463
and you put them on a board
so you can see them.
832
00:35:42,557 --> 00:35:46,016
It inspires you to make
those things manifest.
833
00:35:46,102 --> 00:35:48,310
You know, you guys
should have vision boards.
834
00:35:48,772 --> 00:35:50,263
- Uh, no.
- I don't know.
835
00:35:50,357 --> 00:35:51,723
Oh, come on.
836
00:35:51,816 --> 00:35:54,729
You're young.
Your futures are ahead of you.
837
00:35:54,819 --> 00:35:56,856
What do you want out of life?
838
00:36:20,303 --> 00:36:23,011
Howdy-do.
Rhonda, my old friend.
839
00:36:23,098 --> 00:36:24,098
How are you?
840
00:36:24,182 --> 00:36:25,718
I'll be great in 30 seconds
841
00:36:25,809 --> 00:36:27,846
when I kick
your behind out of here.
842
00:36:27,936 --> 00:36:30,519
Not before I apply
for welfare for my children.
843
00:36:30,605 --> 00:36:32,267
Most of your kids are too old.
844
00:36:32,357 --> 00:36:34,394
Uh, not the old set.
845
00:36:34,484 --> 00:36:37,227
Got some new ones coming in
about eight and a half months.
846
00:36:37,320 --> 00:36:38,652
Oh, how many?
847
00:36:38,738 --> 00:36:41,321
- Could be as many as six.
- Mm, six.
848
00:36:41,408 --> 00:36:42,944
How many women
did you get pregnant?
849
00:36:43,034 --> 00:36:46,072
Just the one.
I'm very virile.
850
00:36:46,162 --> 00:36:47,994
The thing is,
the old set doesn't think
851
00:36:48,081 --> 00:36:50,073
I'm gonna be able to provide
for the new set.
852
00:36:50,166 --> 00:36:53,910
Oh. The old set is smarter
than I figured they'd be.
853
00:36:54,629 --> 00:36:56,370
And I'd like
to prove them wrong.
854
00:36:56,464 --> 00:36:59,423
And going on welfare
is how you plan to do that?
855
00:37:01,386 --> 00:37:02,593
I've done the math.
856
00:37:03,346 --> 00:37:05,759
Start my checks now.
857
00:37:05,849 --> 00:37:08,091
I'll invest the money
in Bitcoin.
858
00:37:08,184 --> 00:37:09,846
You know your way out.
859
00:37:09,936 --> 00:37:12,144
Come on, Rhonda.
Help a brother out.
860
00:37:12,230 --> 00:37:14,096
Excuse me?
861
00:37:14,190 --> 00:37:15,751
"Bitcoin billionaire."
You've heard the phrase?
862
00:37:15,775 --> 00:37:16,856
My kids will be set.
863
00:37:16,943 --> 00:37:19,481
I'll never have to bother you
or the state of Illinois again.
864
00:37:19,571 --> 00:37:22,530
I will see you in nine months.
865
00:37:24,451 --> 00:37:25,737
That's your final word?
866
00:37:25,827 --> 00:37:27,193
- Yes.
- Fine.
867
00:37:27,287 --> 00:37:29,279
This is why people hate
big government.
868
00:37:29,372 --> 00:37:31,238
It's all these
bureaucratic rules.
869
00:37:31,332 --> 00:37:34,621
I'm just trying to help.
I'm coming up with solutions.
870
00:37:34,711 --> 00:37:37,169
The only solution
is to drain the swamp.
871
00:37:39,924 --> 00:37:43,588
All right, guys.
Come on.
872
00:37:48,266 --> 00:37:49,632
There you go.
873
00:37:50,727 --> 00:37:52,343
- You good?
- Yeah.
874
00:37:52,437 --> 00:37:53,973
All right, guys.
875
00:37:54,063 --> 00:37:57,773
So it's gonna be jab, cross,
jab, cross, and then boom.
876
00:37:57,859 --> 00:37:59,170
I want you to put
your full force into the hook.
877
00:37:59,194 --> 00:38:01,186
- Okay.
- Got it? All right, cool.
878
00:38:01,738 --> 00:38:04,071
Nice.
879
00:38:04,157 --> 00:38:05,384
Don't stop breathing, okay?
I want you guys to hear
880
00:38:05,408 --> 00:38:06,808
you guys breathing
before every hit.
881
00:38:06,868 --> 00:38:08,012
- Try again.
- Okay.
882
00:38:08,036 --> 00:38:10,528
Nice.
883
00:38:10,622 --> 00:38:12,409
Made it through, girl.
884
00:38:12,499 --> 00:38:14,115
Okay, you're new,
885
00:38:14,209 --> 00:38:15,791
so I want you to go slow
with it, okay?
886
00:38:15,877 --> 00:38:16,877
Mm-hmm.
887
00:38:16,961 --> 00:38:18,105
Take it easy
on your left wrist.
888
00:38:18,129 --> 00:38:19,529
If you get lost,
that's your target.
889
00:38:19,964 --> 00:38:23,128
- Ready?
- Yep.
890
00:38:23,218 --> 00:38:24,675
Nice, nice. Again.
891
00:38:24,761 --> 00:38:25,761
- Boom... Oh!
- Ooh.
892
00:38:25,762 --> 00:38:27,503
- Sorry.
- Fuck.
893
00:38:27,597 --> 00:38:30,305
That's okay.
Uh, let's try again.
894
00:38:32,811 --> 00:38:34,552
Ooh!
895
00:38:34,646 --> 00:38:36,353
Fuck!
896
00:38:36,439 --> 00:38:38,055
Oh!
897
00:38:38,149 --> 00:38:39,481
You all right?
898
00:38:39,567 --> 00:38:42,651
Jesus Christ.
899
00:38:42,737 --> 00:38:45,480
Oh, man.
Is it bad?
900
00:38:46,658 --> 00:38:47,865
Sí.
901
00:38:47,951 --> 00:38:49,783
♪♪ Hold on ♪♪
902
00:38:54,582 --> 00:38:56,619
Boom, bitches! Fork it over.
903
00:38:59,212 --> 00:39:00,248
Hey, Dirk.
904
00:39:00,338 --> 00:39:02,079
Think you could take
my friend here?
905
00:39:02,715 --> 00:39:06,004
- This little Mexican tamale?
- He's Guatemalan.
906
00:39:08,054 --> 00:39:11,593
Whatever. It'll be like
stealing candy from a piñata.
907
00:39:26,489 --> 00:39:27,489
Yes!
908
00:39:28,283 --> 00:39:30,149
That's a hell
of a left hook you got.
909
00:39:30,243 --> 00:39:32,280
You really put your hip
into that one.
910
00:39:32,370 --> 00:39:34,202
Yeah, sorry.
South Side.
911
00:39:34,289 --> 00:39:36,781
Yeah, you warned me.
912
00:39:37,584 --> 00:39:40,452
I, uh... I get off
in a couple hours.
913
00:39:40,545 --> 00:39:43,413
Maybe you, uh, buy me a drink
to make up for it?
914
00:39:44,799 --> 00:39:46,916
I just broke your nose.
915
00:39:47,010 --> 00:39:48,922
You think I want to buy you
a fucking drink?
916
00:39:49,012 --> 00:39:50,447
- Here we go.
- So, no?
917
00:39:50,471 --> 00:39:52,554
You know, apparently, you can
throw plates at a guy.
918
00:39:52,640 --> 00:39:53,701
- Throw plates?
- You can break
919
00:39:53,725 --> 00:39:54,785
their fucking nose, and still,
920
00:39:54,809 --> 00:39:56,641
they think that
you're hiding their tools
921
00:39:56,728 --> 00:39:58,685
- or you want to fuck them.
- I didn't say that.
922
00:39:58,771 --> 00:40:00,499
- Not related things, Fiona.
- They are related.
923
00:40:00,523 --> 00:40:03,061
You know why? 'Cause all men
are fucking scum.
924
00:40:03,151 --> 00:40:04,892
All... of... them!
925
00:40:04,986 --> 00:40:07,649
- Sorry, Rob.
- Yeah, sorry, Rob.
926
00:40:07,739 --> 00:40:09,947
Sorry about your nose, Rob.
I hope it heals crooked.
927
00:40:10,033 --> 00:40:11,802
- All right, come on, girl.
- Just wanted a drink.
928
00:40:11,826 --> 00:40:13,909
- Rob.
- Get it together.
929
00:40:26,674 --> 00:40:29,132
Looks like my timing's
pretty good.
930
00:40:29,218 --> 00:40:31,255
Christ.
931
00:40:31,346 --> 00:40:33,338
How, uh... how'd you get in here?
932
00:40:33,431 --> 00:40:34,638
Debbie.
933
00:40:34,724 --> 00:40:36,431
- Oh.
- So you shower at night?
934
00:40:36,517 --> 00:40:39,100
No, Cory puked on me
at the Alibi.
935
00:40:39,187 --> 00:40:42,521
You know, uh, you Tamiettis
can really hold your liquor.
936
00:40:42,607 --> 00:40:43,893
You get Cami to puke on you,
937
00:40:43,983 --> 00:40:45,085
you'll have
a Tamietti hat trick.
938
00:40:49,405 --> 00:40:51,522
Look, I get how all this
could be weird for you.
939
00:40:51,616 --> 00:40:54,154
Yeah, I, um...
940
00:40:54,243 --> 00:40:56,826
I'm not entirely sure
how it's not weird for you.
941
00:40:58,456 --> 00:41:00,743
Dead soul probably.
942
00:41:04,379 --> 00:41:06,792
It's cool the way you're just
rolling with it, though.
943
00:41:07,590 --> 00:41:09,377
I just wanted to say that.
944
00:41:11,636 --> 00:41:14,879
Hey, um...
945
00:41:14,973 --> 00:41:16,930
- where's Boone?
- Asleep.
946
00:41:17,016 --> 00:41:18,382
Still on haji time.
947
00:41:18,476 --> 00:41:21,719
Yeah, uh...
Um, I don't think so.
948
00:41:21,813 --> 00:41:23,395
What?
949
00:41:27,360 --> 00:41:29,067
Did you fuck him?
950
00:41:34,409 --> 00:41:35,616
Does it matter?
951
00:41:37,161 --> 00:41:39,198
Yeah, the guy thinks
you're marrying him.
952
00:41:39,288 --> 00:41:41,701
So maybe it should matter
to you, yeah.
953
00:41:41,791 --> 00:41:43,999
Okay, well, why don't you
give me a list of things
954
00:41:44,085 --> 00:41:47,044
that should matter to me,
and I'll get right on it.
955
00:41:47,130 --> 00:41:48,649
You know, not everybody rolls
with things
956
00:41:48,673 --> 00:41:50,130
like you, all right?
957
00:41:51,217 --> 00:41:54,551
Okay.
That is good to know.
958
00:42:02,770 --> 00:42:05,604
That's a beautiful
vision board, Carl.
959
00:42:05,690 --> 00:42:07,556
Isn't this magnificent?
960
00:42:08,860 --> 00:42:10,772
Kelly?
961
00:42:12,613 --> 00:42:14,173
Why don't you tell us about it?
962
00:42:14,198 --> 00:42:16,485
Well, at the bottom
are the hardships
963
00:42:16,576 --> 00:42:18,387
Kelly's helped me realize
I need to overcome...
964
00:42:18,411 --> 00:42:22,371
you know, being poor,
shitty parents, prison.
965
00:42:22,457 --> 00:42:26,326
And at the top is how I'm gonna
overcome those hardships...
966
00:42:26,419 --> 00:42:28,502
by killing for our country.
967
00:42:28,588 --> 00:42:31,126
Oh, outstanding.
968
00:42:32,216 --> 00:42:33,332
All right, honey.
969
00:42:33,926 --> 00:42:36,134
Why don't you tell us
about yours?
970
00:42:39,390 --> 00:42:41,131
Vision boarding sucks.
971
00:42:41,601 --> 00:42:44,639
No, what about your goals
and your dreams?
972
00:42:44,729 --> 00:42:48,222
I don't have
any goals or dreams.
973
00:42:50,151 --> 00:42:53,019
All right.
Tell us about that.
974
00:42:58,284 --> 00:43:00,867
The Major always just had
them for me.
975
00:43:01,746 --> 00:43:03,863
Graduate at the top
of your class,
976
00:43:03,956 --> 00:43:06,198
go to a service academy,
become an officer,
977
00:43:06,292 --> 00:43:08,579
get your legs blown off.
978
00:43:08,669 --> 00:43:11,286
- Your dad's kind of awesome.
- My dad is an ass-munch.
979
00:43:12,173 --> 00:43:14,711
You know, I've never really had
anyone tell me what to do,
980
00:43:14,801 --> 00:43:17,259
but now I know what
my life calling is...
981
00:43:17,345 --> 00:43:19,928
to protect our country
and fight for our freedoms.
982
00:43:21,766 --> 00:43:24,224
What if my calling
is to get fat on a couch
983
00:43:24,310 --> 00:43:26,302
and have your babies?
984
00:43:26,395 --> 00:43:28,352
How fat are we talking?
985
00:43:29,941 --> 00:43:32,354
You can do whatever you want.
986
00:43:32,443 --> 00:43:34,230
You just have to decide.
987
00:43:41,244 --> 00:43:43,201
- Come on.
- Where are we going?
988
00:43:50,044 --> 00:43:52,377
This stuff
is liquid paradise.
989
00:43:53,756 --> 00:43:56,089
Hey, why don't you just
leave the bottle?
990
00:43:56,175 --> 00:43:59,009
- You gonna pay for a bottle?
- Just give it to him.
991
00:43:59,095 --> 00:44:00,757
Good riddance
to that horse piss.
992
00:44:00,847 --> 00:44:02,324
You're a Nubian queen, V.
993
00:44:02,348 --> 00:44:03,884
Uh-uh, no, sir, not from you.
994
00:44:03,975 --> 00:44:05,682
You find Santiago's uncle?
995
00:44:05,768 --> 00:44:08,135
Oh, yeah, found him
and then lost him.
996
00:44:08,896 --> 00:44:10,262
- Ready?
- Yep.
997
00:44:12,358 --> 00:44:13,974
Six kids...
998
00:44:14,068 --> 00:44:18,608
times four years
at Northwestern per kid
999
00:44:18,698 --> 00:44:22,408
times 73,000 a year.
1000
00:44:22,493 --> 00:44:24,826
One million, seven hundred
and fifty-two thousand dollars.
1001
00:44:24,912 --> 00:44:27,074
Wow, fuck, that's a kick
in the nuts.
1002
00:44:27,165 --> 00:44:28,827
Jesus!
1003
00:44:28,916 --> 00:44:31,784
"Dreams dead? You're our man.
Be the Hobo Loco Man."
1004
00:44:31,878 --> 00:44:33,119
Kev, what is this?
1005
00:44:33,212 --> 00:44:35,329
It's one of those flyers
from the Hobo Loco box.
1006
00:44:35,423 --> 00:44:38,416
"We're looking for someone
who has perfected the art
1007
00:44:38,509 --> 00:44:42,173
of making the best
of what little life has...
1008
00:44:42,263 --> 00:44:43,263
given them."
1009
00:44:44,807 --> 00:44:46,173
They're holding a competition
1010
00:44:46,267 --> 00:44:50,386
to choose
the Hobo Loco spokesperson.
1011
00:44:50,479 --> 00:44:53,142
The winner gets
a $50,000 contract
1012
00:44:53,232 --> 00:44:56,191
to be in
a social-media campaign.
1013
00:44:56,277 --> 00:44:59,987
Well, that'll get one kid half
a semester at Northwestern.
1014
00:45:00,072 --> 00:45:02,860
Do you know how many people
1015
00:45:02,950 --> 00:45:06,819
have parlayed social media-ness
into fame and fortune?
1016
00:45:06,913 --> 00:45:08,575
None.
1017
00:45:08,664 --> 00:45:10,951
Oh.
1018
00:45:11,417 --> 00:45:12,999
This is me.
1019
00:45:14,003 --> 00:45:15,619
I'm the Hobo Loco Man.
1020
00:45:19,091 --> 00:45:21,629
♪♪ Girl, I love you ♪♪
1021
00:45:21,719 --> 00:45:23,881
♪♪ You keep it wild ♪♪
1022
00:45:23,971 --> 00:45:25,928
♪♪ And these eyes of mine ♪♪
1023
00:45:26,015 --> 00:45:28,348
♪♪ Gaze upon no one else ♪♪
1024
00:45:28,434 --> 00:45:30,926
♪♪ It's a raising high... ♪♪
1025
00:45:31,020 --> 00:45:32,556
So you are fucking
other people.
1026
00:45:32,647 --> 00:45:36,516
♪♪ You got me questioning
whether my head's right ♪♪
1027
00:45:40,363 --> 00:45:42,446
♪♪ Whoa ♪♪
1028
00:45:44,325 --> 00:45:46,317
♪♪ Yeah, yeah ♪♪
1029
00:45:55,670 --> 00:45:58,583
It is now after 2300 hours.
1030
00:45:58,673 --> 00:46:00,113
From this moment on,
1031
00:46:00,174 --> 00:46:03,008
you will owe me 20 push-ups
for every minute...
1032
00:46:03,094 --> 00:46:05,256
...that you aren't here.
1033
00:46:05,346 --> 00:46:06,553
- Where the hell...
- Sit down.
1034
00:46:06,639 --> 00:46:07,971
You will refer to me
by my title!
1035
00:46:08,057 --> 00:46:09,844
Sit... down!
1036
00:46:23,614 --> 00:46:25,571
Um, what's happening?
1037
00:46:25,658 --> 00:46:28,651
Shut up. I'm vision-boarding.
1038
00:46:30,705 --> 00:46:32,537
I want to go to Annapolis.
1039
00:46:32,623 --> 00:46:33,830
- I do.
- Then I sugge...
1040
00:46:33,916 --> 00:46:36,078
But I want to be
with Carl, too.
1041
00:46:37,044 --> 00:46:38,125
I want to hang out
1042
00:46:38,212 --> 00:46:40,204
and eat trans fat
every once in a while,
1043
00:46:40,298 --> 00:46:42,164
maybe skip a run
here and there.
1044
00:46:42,258 --> 00:46:43,624
I want to not do extra crunches
1045
00:46:43,718 --> 00:46:45,630
every time I misname
a naval vessel.
1046
00:46:45,720 --> 00:46:48,007
And I want to call you "Dad."
1047
00:46:48,472 --> 00:46:49,950
And I want it to be okay
if I'm having
1048
00:46:49,974 --> 00:46:53,138
what you think is
an unacceptable day!
1049
00:46:53,227 --> 00:46:55,344
And if either of you have
a problem with that,
1050
00:46:55,438 --> 00:46:57,350
then you can step the fuck up
right now,
1051
00:46:57,440 --> 00:46:59,181
and let's solve it!
1052
00:47:02,320 --> 00:47:04,403
Uh, I'm... I'm good.
1053
00:47:04,488 --> 00:47:06,445
I don't have a problem.
1054
00:47:10,369 --> 00:47:11,780
Okay.
1055
00:47:13,998 --> 00:47:16,035
And I'll be at the Gallaghers'
three nights a week.
1056
00:47:16,125 --> 00:47:17,912
No. Five.
1057
00:47:18,711 --> 00:47:20,043
Debbie's gonna charge me money,
1058
00:47:20,129 --> 00:47:21,916
so I need a raise
in my allowance.
1059
00:47:22,840 --> 00:47:24,206
Fine.
1060
00:47:24,300 --> 00:47:25,882
Yeah, I'm down with that.
1061
00:47:26,635 --> 00:47:30,128
Okay, then.
Carl, let's go.
1062
00:47:30,222 --> 00:47:33,340
Fuck the tent.
We're having sex in my room.
1063
00:47:37,521 --> 00:47:38,853
Carl!
1064
00:47:40,691 --> 00:47:42,478
I better go.
1065
00:47:42,568 --> 00:47:44,651
Yeah, I guess you better.
1066
00:48:06,884 --> 00:48:08,091
May I help you?
1067
00:48:08,177 --> 00:48:10,635
- How come my key doesn't work?
- I changed the locks.
1068
00:48:10,721 --> 00:48:12,481
You have the rest
of the cash you owe me yet?
1069
00:48:22,566 --> 00:48:24,558
Fifty-one twenty-five.
Nice job.
1070
00:48:24,652 --> 00:48:26,860
When you get the other 18.75,
I'll get you a key.
1071
00:48:26,946 --> 00:48:30,155
- Come on in, Santiago.
- How come he gets to go in?
1072
00:48:30,241 --> 00:48:32,107
Kev and V paid in advance.
1073
00:48:35,663 --> 00:48:38,656
I knew you were an asshole.
1074
00:48:38,749 --> 00:48:40,365
I knew it.
1075
00:48:46,549 --> 00:48:50,463
And you "felt
a responsibility to me."
1076
00:48:50,553 --> 00:48:53,341
Really?
1077
00:48:53,431 --> 00:48:55,798
You don't hurt someone...
1078
00:48:55,891 --> 00:49:00,010
...you feel
responsibility for, do you?
1079
00:49:00,104 --> 00:49:01,720
No.
1080
00:49:01,814 --> 00:49:05,854
Wow, that really took
the shit out of that one.
1081
00:49:20,166 --> 00:49:22,874
All right.
1082
00:49:22,960 --> 00:49:24,167
What do you do?
1083
00:49:31,260 --> 00:49:34,503
God.
1084
00:49:37,808 --> 00:49:39,219
Ow!
1085
00:49:39,310 --> 00:49:41,597
Fuck.
1086
00:50:04,960 --> 00:50:06,167
Hey.
1087
00:50:10,799 --> 00:50:12,290
What do you want?
1088
00:50:15,095 --> 00:50:17,337
Is, uh, Boone still asleep?
1089
00:50:17,431 --> 00:50:18,842
Yeah.
1090
00:50:22,686 --> 00:50:24,302
I fucked your sister.
1091
00:50:31,070 --> 00:50:34,404
You're really working hard
for that Tamietti hat trick.
1092
00:50:34,490 --> 00:50:36,698
Jesus. That doesn't bother you?
1093
00:50:36,784 --> 00:50:37,900
Nope.
1094
00:50:37,993 --> 00:50:39,985
Okay.
1095
00:50:40,079 --> 00:50:41,945
Well, I don't know
what to say, Lip.
1096
00:50:42,039 --> 00:50:44,952
That shit just...
it doesn't bother me.
1097
00:50:45,626 --> 00:50:46,912
Why?
1098
00:50:48,671 --> 00:50:51,254
I mean, why?
Why do you care so little?
1099
00:50:51,340 --> 00:50:53,423
Is it 'cause of what happened
to your mom or...?
1100
00:50:53,509 --> 00:50:54,966
My mom?
1101
00:50:56,804 --> 00:50:59,296
My mom died of cancer,
you fucking asshole.
1102
00:50:59,390 --> 00:51:01,973
What, and you think she'd want
you to just give up?
1103
00:51:02,059 --> 00:51:04,016
Hey, shit's happened
to me, too.
1104
00:51:04,103 --> 00:51:06,390
That doesn't mean
I don't feel things.
1105
00:51:06,480 --> 00:51:08,124
Now you're feeling things
for me all the sudden?
1106
00:51:08,148 --> 00:51:09,980
No, that's not what I said.
Not for you.
1107
00:51:10,067 --> 00:51:11,808
I just mean in general.
1108
00:51:19,577 --> 00:51:20,738
All right.
1109
00:51:21,704 --> 00:51:22,911
Good talk.
1110
00:51:24,748 --> 00:51:26,865
It bothers me.
1111
00:51:34,341 --> 00:51:35,627
It...
1112
00:51:36,802 --> 00:51:39,089
bothers me that you
fucked Cory.
1113
00:51:39,179 --> 00:51:41,546
I mean...
Of course it bothers me.
1114
00:51:41,640 --> 00:51:43,597
Christ, I...
1115
00:51:45,436 --> 00:51:47,678
I mean, it bothers you
that I fucked Boone, right?
1116
00:51:47,771 --> 00:51:48,932
Yeah, it does.
1117
00:51:49,481 --> 00:51:50,847
Well...
1118
00:51:53,819 --> 00:51:54,819
Good.
1119
00:51:55,654 --> 00:51:57,111
Good.
1120
00:51:57,698 --> 00:51:59,234
Great.
1121
00:52:00,909 --> 00:52:02,195
Great.
1122
00:52:02,286 --> 00:52:07,202
♪♪ Oh, but if you're leaving,
I got to know why... ♪♪
1123
00:52:07,291 --> 00:52:09,328
So maybe just don't fuck
Boone anymore.
1124
00:52:09,418 --> 00:52:10,750
Fine.
1125
00:52:11,879 --> 00:52:14,166
- Don't fuck Cory anymore.
- Yeah, fine.
1126
00:52:14,757 --> 00:52:15,757
Fine.
1127
00:52:15,841 --> 00:52:18,458
♪♪ And I love you
through the night ♪♪
1128
00:52:27,478 --> 00:52:28,719
Okay.
1129
00:52:29,521 --> 00:52:30,887
Okay.
1130
00:52:44,578 --> 00:52:46,319
What the fuck?
1131
00:52:46,413 --> 00:52:48,621
Debbie changed the locks.
1132
00:52:49,667 --> 00:52:51,203
Ugh.
1133
00:52:51,293 --> 00:52:52,829
Jesus.
1134
00:52:52,920 --> 00:52:56,504
She won't let any of us in
until we pay what we owe her.
1135
00:52:59,593 --> 00:53:01,710
Is there room over there
for me?
1136
00:53:02,805 --> 00:53:06,719
♪♪ And if I can't have you,
then no one ever will ♪♪
1137
00:53:08,852 --> 00:53:12,266
♪♪ Oh, if I can't have you,
no one ever will... ♪♪
1138
00:53:19,405 --> 00:53:23,240
You're never gonna
screw over women, are you?
1139
00:53:23,325 --> 00:53:24,907
I don't know.
1140
00:53:26,662 --> 00:53:28,119
You don't know?
1141
00:53:28,706 --> 00:53:30,538
I don't know if I'm into women.
1142
00:53:30,624 --> 00:53:32,957
♪♪ I don't feel it
till it hurts sometimes... ♪♪
1143
00:53:33,043 --> 00:53:34,830
Oh.
1144
00:53:34,920 --> 00:53:36,661
Still keeping
my options open.
1145
00:53:36,755 --> 00:53:39,793
♪♪ I want ours to be
an endless song ♪♪
1146
00:53:39,883 --> 00:53:41,215
♪♪ Baby, in my eyes ♪♪
1147
00:53:41,301 --> 00:53:42,337
Okay.
1148
00:53:42,428 --> 00:53:43,589
♪♪ You do no wrong ♪♪
1149
00:53:43,679 --> 00:53:44,840
♪♪ I don't feel it... ♪♪
1150
00:53:44,930 --> 00:53:46,762
I promise.
1151
00:53:48,726 --> 00:53:49,842
Promise what?
1152
00:53:50,728 --> 00:53:52,560
To never screw over women.
1153
00:53:56,024 --> 00:53:58,061
♪♪ Oh, I sing all day ♪♪
1154
00:53:58,152 --> 00:54:01,736
♪♪ And I love you
through the night... ♪♪
1155
00:54:01,822 --> 00:54:03,279
Thanks.
1156
00:54:07,536 --> 00:54:10,324
You get the rest
of the money you owe us?
1157
00:54:13,125 --> 00:54:14,536
Nope.
1158
00:54:15,627 --> 00:54:17,539
This doesn't mean
you don't owe us.
1159
00:54:20,674 --> 00:54:22,461
♪♪ Oh, I sing all day ♪♪
1160
00:54:22,551 --> 00:54:25,794
♪♪ And I love you
through the night ♪♪
1161
00:54:29,224 --> 00:54:33,343
♪♪ My country 'tis of thee ♪♪
1162
00:54:33,437 --> 00:54:37,852
♪♪ Sweet land of liberty ♪♪
1163
00:54:37,941 --> 00:54:42,231
♪♪ Of thee I sing ♪♪
1164
00:54:42,321 --> 00:54:46,531
♪♪ Land where my fathers died ♪♪
1165
00:54:46,617 --> 00:54:50,987
♪♪ Land of
the pilgrims' pride ♪♪
1166
00:54:51,079 --> 00:54:55,289
♪♪ From every mountainside ♪♪
1167
00:54:55,375 --> 00:54:59,995
♪♪ Let freedom ring ♪♪
83264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.