Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:48,234 --> 00:02:50,302
I learn in this letter that Don Pedro
2
00:02:50,304 --> 00:02:52,371
of Arragon comes this day to Messina.
3
00:02:52,373 --> 00:02:54,440
He is very near by this, not three leagues off.
4
00:02:54,441 --> 00:02:56,775
Have any gentlemen been lost in this action?
5
00:02:56,777 --> 00:03:00,812
But few of any sort, and none of name.
6
00:03:00,814 --> 00:03:02,748
A victory is twice itself
7
00:03:02,750 --> 00:03:05,584
when the achiever brings home full numbers.
8
00:03:05,586 --> 00:03:07,819
I find here that Don Pedro hath bestowed much honor
9
00:03:07,821 --> 00:03:10,422
upon a young Florentine called Claudio.
10
00:03:10,424 --> 00:03:12,457
Much deserved on his part
11
00:03:12,459 --> 00:03:14,726
and equally remembered by Don Pedro,
12
00:03:14,728 --> 00:03:16,595
he hath borne himself beyond the promise of his age,
13
00:03:16,597 --> 00:03:19,198
doing, in the figure of a lamb, the feats of a lion.
14
00:03:19,200 --> 00:03:20,299
Rarh!
15
00:03:22,802 --> 00:03:26,572
I pray you, is Signior Mountanto
returned from the wars or no?
16
00:03:26,574 --> 00:03:28,574
I know none of that name, lady.
17
00:03:28,576 --> 00:03:29,675
My cousin means Signior Benedick of Padua.
18
00:03:29,677 --> 00:03:31,376
O, he's returned
19
00:03:31,378 --> 00:03:33,946
and as pleasant as ever he was.
20
00:03:33,948 --> 00:03:36,782
I pray you, how many hath he
killed and eaten in these wars?
21
00:03:36,784 --> 00:03:38,650
But how many hath he killed?
22
00:03:38,652 --> 00:03:41,553
For indeed I promised to eat all of his killing.
23
00:03:41,555 --> 00:03:44,456
Faith, niece, you tax Signior Benedick too much,
24
00:03:44,458 --> 00:03:47,292
but he'll be meet with you, I doubt it not.
25
00:03:47,294 --> 00:03:50,596
He hath done good service, lady, in these wars.
26
00:03:50,598 --> 00:03:53,432
You had musty victual, and he hath holp to eat it.
27
00:03:53,434 --> 00:03:55,000
He is a very valiant trencherman,
28
00:03:55,002 --> 00:03:56,668
he hath an excellent stomach.
29
00:03:56,670 --> 00:03:58,637
And a good soldier too, lady.
30
00:03:58,639 --> 00:04:00,973
And a good soldier to a lady.
31
00:04:02,842 --> 00:04:04,409
But what is he to a lord?
32
00:04:04,411 --> 00:04:06,745
A lord to a lord, a man to a man,
33
00:04:06,747 --> 00:04:08,513
stuffed with all honorable virtue.
34
00:04:08,515 --> 00:04:10,282
It is so, indeed,
35
00:04:10,284 --> 00:04:12,951
he is no less than a stuffed man.
36
00:04:12,953 --> 00:04:15,621
You must not, sir, mistake my niece.
37
00:04:15,623 --> 00:04:18,991
There is a kind of merry war
betwixt Signior Benedick and her.
38
00:04:18,993 --> 00:04:22,728
They never meet but there's a
skirmish of wit between them.
39
00:04:22,730 --> 00:04:26,465
Who is his companion now?
He hath every month a new sworn brother.
40
00:04:26,467 --> 00:04:27,399
Is't possible?
41
00:04:27,401 --> 00:04:29,901
Very easily possible.
42
00:04:29,903 --> 00:04:32,437
He wears his faith but as the fashion of his hat,
43
00:04:32,439 --> 00:04:33,939
it ever changes with the next block.
44
00:04:35,809 --> 00:04:38,877
I see, lady, the gentleman is not in your books.
45
00:04:38,879 --> 00:04:41,446
No, and he were, I would burn my study.
46
00:04:42,915 --> 00:04:46,018
But, I pray you, who is his companion?
47
00:04:46,020 --> 00:04:47,786
Is there no young squarer now that will
48
00:04:47,788 --> 00:04:50,422
make a voyage with him to the devil?
49
00:04:50,424 --> 00:04:53,892
He is most in the company of the right noble Claudio.
50
00:04:53,894 --> 00:04:57,929
O, lord, he will hang upon him like a disease.
51
00:04:57,931 --> 00:04:59,798
He is sooner caught than the pestilence,
52
00:04:59,800 --> 00:05:02,701
and the taker runs presently mad.
53
00:05:02,703 --> 00:05:05,037
O, God help the noble Claudio!
54
00:05:05,039 --> 00:05:06,838
If he have caught the Benedick,
55
00:05:06,840 --> 00:05:08,740
it will cost him a thousand pound ere he be cured.
56
00:05:54,020 --> 00:05:56,054
Good Signior Leonato,
57
00:05:56,056 --> 00:05:58,523
you are come to welcome your trouble.
58
00:05:58,525 --> 00:05:59,691
The fashion of the world is to avoid cost,
59
00:05:59,693 --> 00:06:02,527
and you encounter it.
60
00:06:02,529 --> 00:06:05,731
Never came trouble to my house
in the likeness of your grace.
61
00:06:05,733 --> 00:06:10,102
For trouble being gone, comfort should remain.
62
00:06:10,104 --> 00:06:13,905
But when you depart from me sorrow
abides and happiness takes his leave.
63
00:06:13,907 --> 00:06:16,742
Hmm, you embrace your charge too willingly.
64
00:06:23,883 --> 00:06:25,784
I think this is your daughter.
65
00:06:25,786 --> 00:06:27,586
Her mother hath many times told me so.
66
00:06:27,588 --> 00:06:29,488
Were you in doubt, sir, that you asked her?
67
00:06:29,490 --> 00:06:31,857
Signior Benedick, no, for then were you a child.
68
00:06:31,859 --> 00:06:34,526
Truly, truly, the lady fathers herself.
69
00:06:34,528 --> 00:06:36,928
Be happy, lady, for you are like an honorable father.
70
00:06:36,930 --> 00:06:39,131
If Signior Leonato be her father,
71
00:06:39,133 --> 00:06:41,166
she would not have his head on
her shoulders for all Messina
72
00:06:41,168 --> 00:06:43,602
as like him as she is.
73
00:06:43,604 --> 00:06:45,737
I wonder that you would still
be talking, Signior Benedick.
74
00:06:45,739 --> 00:06:47,406
Nobody marks you.
75
00:06:47,408 --> 00:06:49,808
What, my dear Lady Disdain!
Are you yet living?
76
00:06:49,810 --> 00:06:52,177
Is it possible disdain should die
77
00:06:52,179 --> 00:06:56,081
while she hath such meet food
to feed it as Signior Benedick?
78
00:06:56,083 --> 00:06:59,151
Courtesy itself must convert to
disdain, if you come in her presence.
79
00:06:59,153 --> 00:07:01,920
Then is courtesy a turncoat.
80
00:07:01,922 --> 00:07:07,526
But it is certain I am loved of
all ladies, only you excepted,
81
00:07:07,528 --> 00:07:10,896
and I would I could find it in my
heart that I had not a hard heart,
82
00:07:10,898 --> 00:07:13,064
for, truly, I love none.
83
00:07:13,066 --> 00:07:15,567
Dear happiness to women, else would they
84
00:07:15,569 --> 00:07:18,170
have been troubled with a pernicious suitor.
85
00:07:18,172 --> 00:07:21,740
I thank God and my cold blood,
I am of your humor for that.
86
00:07:21,742 --> 00:07:25,777
I had rather hear my dog bark at a
crow than a man swear he loves me.
87
00:07:25,779 --> 00:07:27,913
God keep your ladyship still in that mind
88
00:07:27,915 --> 00:07:31,149
so some gentleman or other shall
'scape a predestinate scratched face.
89
00:07:31,151 --> 00:07:32,717
Scratching could not make it worse,
90
00:07:32,719 --> 00:07:34,486
an 'twere such a face as yours were.
91
00:07:34,488 --> 00:07:36,822
Well, you are
a rare parrot-teacher.
92
00:07:36,824 --> 00:07:38,824
Um, a bird of my tongue is better than a beast of yours.
93
00:07:38,826 --> 00:07:40,592
I would my horse had the speed of your tongue,
94
00:07:40,594 --> 00:07:43,061
and so good a continuer.
95
00:07:43,063 --> 00:07:45,964
But keep in your way, God's name, I have done.
96
00:07:47,934 --> 00:07:50,802
You always end with a jade's trick.
97
00:07:52,004 --> 00:07:53,104
I know you of old.
98
00:07:55,641 --> 00:07:59,177
Signior Benedick, my dear friend
Leonato hath invited you all.
99
00:07:59,179 --> 00:08:01,580
I tell him we shall stay here at the least the month,
100
00:08:01,582 --> 00:08:03,915
and he heartily prays some
occasion may detain us longer.
101
00:08:07,654 --> 00:08:08,553
Lady.
102
00:08:09,822 --> 00:08:12,257
Let me bid you welcome, my lord.
103
00:08:12,259 --> 00:08:14,559
Being reconciled with the prince your brother,
104
00:08:14,561 --> 00:08:15,961
I owe you all duty.
105
00:08:19,899 --> 00:08:22,734
I am not of many words, but I thank you.
106
00:08:25,571 --> 00:08:27,172
Please it your grace lead on?
107
00:08:27,174 --> 00:08:29,641
Your hand, Leonato.
We will go together.
108
00:08:36,849 --> 00:08:40,018
Benedick, didst thou note the
daughter of Signior Leonato?
109
00:08:40,020 --> 00:08:42,187
I noted her not, but I looked on her.
110
00:08:42,189 --> 00:08:44,189
Is she not a modest young lady?
111
00:08:44,191 --> 00:08:46,124
Do you question me, as an honest man should do,
112
00:08:46,126 --> 00:08:48,260
for my simple true judgment,
113
00:08:48,262 --> 00:08:50,595
or would you have me speak after my custom,
114
00:08:50,597 --> 00:08:52,831
as being a professed tyrant to their sex?
115
00:08:52,833 --> 00:08:55,901
No, I pray thee speak in sober judgment.
116
00:08:55,903 --> 00:09:00,272
Why, i' faith, methinks she is too low for a high praise,
117
00:09:00,274 --> 00:09:03,942
too brown for a fair praise,
too little for a great praise.
118
00:09:03,944 --> 00:09:05,677
Only this commendation I can afford her,
119
00:09:05,679 --> 00:09:07,145
that were she other than she is,
120
00:09:07,147 --> 00:09:09,080
she were unhandsome,
121
00:09:09,082 --> 00:09:12,250
and being no other than as she is, I do not like her.
122
00:09:12,252 --> 00:09:16,588
Thou thinkest I am in sport. I pray
thee tell me truly how thou likest her.
123
00:09:16,590 --> 00:09:19,758
Would you buy her, that you inquire after her?
124
00:09:19,760 --> 00:09:21,326
Can the world buy such a jewel?
125
00:09:21,328 --> 00:09:23,094
Yea, and a case to put it into.
126
00:09:25,331 --> 00:09:29,100
But speak you this with a sad brow?
127
00:09:29,102 --> 00:09:32,037
In mine eye she is the sweetest
lady that ever I looked on.
128
00:09:35,041 --> 00:09:37,776
I can see yet without spectacles
and I see no such matter.
129
00:09:40,246 --> 00:09:43,715
There's her cousin,
an she were not possessed with a fury,
130
00:09:43,717 --> 00:09:45,283
exceeds her as much in beauty
131
00:09:45,285 --> 00:09:47,719
as the first of May doth the last of December.
132
00:09:50,156 --> 00:09:53,858
But I hope you have no intent to turn husband,
have you?
133
00:09:53,860 --> 00:09:55,260
I would scarce trust myself,
134
00:09:55,262 --> 00:09:57,228
though I had sworn the contrary,
135
00:09:57,230 --> 00:09:58,863
if Hero would be my wife.
136
00:10:00,366 --> 00:10:03,268
Is it come to this?
137
00:10:03,270 --> 00:10:05,837
Shall I never see a bachelor of three-score again?
138
00:10:08,374 --> 00:10:12,010
Go to i' faith, an thou wilt needs
thrust thy neck into a yoke,
139
00:10:12,012 --> 00:10:14,946
wear the print of it and sigh away Sundays.
140
00:10:16,750 --> 00:10:18,917
What secret hath held you here,
that you followed not Leonato?
141
00:10:18,919 --> 00:10:21,186
I would your grace would constrain me to tell.
142
00:10:21,188 --> 00:10:22,988
I charge thee on thy allegiance.
143
00:10:22,990 --> 00:10:25,023
O, on my allegiance?
Mark you this.
144
00:10:25,025 --> 00:10:27,692
On my allegiance he is in love.
145
00:10:29,095 --> 00:10:31,696
With who? Now that
is your grace's part.
146
00:10:31,698 --> 00:10:33,098
Mark you how short his answer is.
147
00:10:36,803 --> 00:10:40,171
With Hero, Leonato's short daughter.
148
00:10:40,173 --> 00:10:42,774
Amen, if you love her, for the lady is very well worthy.
149
00:10:42,776 --> 00:10:44,409
You speak this to fetch me in, my lord.
150
00:10:44,411 --> 00:10:46,144
By my troth, I speak my thought.
151
00:10:46,146 --> 00:10:48,413
And, in faith, my lord, I spoke mine.
152
00:10:48,415 --> 00:10:51,383
And, by my two faiths and troths, my lord, I spoke mine.
153
00:10:51,385 --> 00:10:52,951
That I love her I feel.
154
00:10:52,953 --> 00:10:54,953
And that she is worthy, I know.
155
00:10:54,955 --> 00:10:56,788
That I neither feel how she should be loved
156
00:10:56,790 --> 00:10:58,356
nor know how she should be worthy
157
00:10:58,358 --> 00:11:00,692
is the opinion that fire cannot melt out of me.
158
00:11:00,694 --> 00:11:03,228
I will die in it at the stake.
159
00:11:03,230 --> 00:11:05,664
Thou wast ever an obstinate
heretic in the despite of beauty.
160
00:11:05,666 --> 00:11:08,199
That a woman conceived me, I give her thanks,
161
00:11:08,201 --> 00:11:11,302
that she brought me up, I likewise
give her most humble thanks.
162
00:11:11,304 --> 00:11:13,805
But that I will have a recheat winded in my forehead,
163
00:11:13,807 --> 00:11:16,307
or hang my bugle from an invisible baldrick,
164
00:11:16,309 --> 00:11:18,410
all women shall pardon me.
165
00:11:18,412 --> 00:11:21,946
Because I will not do them the wrong to mistrust any,
166
00:11:21,948 --> 00:11:24,816
I will do myself the right to trust none.
167
00:11:24,818 --> 00:11:27,886
And the fine is, for the which I may go the finer,
168
00:11:32,158 --> 00:11:35,126
I shall see thee, ere I die, look pale with love.
169
00:11:35,128 --> 00:11:37,262
With anger, with sickness,
170
00:11:37,264 --> 00:11:40,165
or with hunger, my lord, not with love.
171
00:11:41,167 --> 00:11:44,035
Well, as time shall try.
172
00:11:44,037 --> 00:11:46,705
"In time the savage
bull doth bear the yoke."
173
00:11:46,707 --> 00:11:48,740
The savage bull may,
174
00:11:48,742 --> 00:11:51,209
but if ever the sensible Benedick bear it,
175
00:11:51,211 --> 00:11:53,978
pluck off the bull's horns and plant them in my forehead
176
00:11:53,980 --> 00:11:55,847
and let me be vilely painted,
177
00:11:55,849 --> 00:11:57,082
and in such great letters as they write,
178
00:11:57,084 --> 00:11:58,917
"Here is good horse to hire,"
179
00:11:58,919 --> 00:12:01,152
let them signify under my sign,
180
00:12:01,154 --> 00:12:04,222
"Here may you see Benedick
the married man."
181
00:12:04,224 --> 00:12:07,459
Nay, if Cupid have not spent all his quiver in Venice,
182
00:12:07,461 --> 00:12:09,794
thou wilt quake for this shortly.
183
00:12:09,796 --> 00:12:11,062
I look for an earthquake too, then.
184
00:12:16,936 --> 00:12:18,269
Hath Leonato any son, my lord?
185
00:12:20,506 --> 00:12:22,741
No child but Hero, she's his only heir.
186
00:12:24,043 --> 00:12:27,178
Dost thou affect her, Claudio?
187
00:12:27,180 --> 00:12:32,517
O, my lord, when you went onward on this ended action,
188
00:12:32,519 --> 00:12:34,452
I look'd upon her with a soldier's eye,
189
00:12:34,454 --> 00:12:36,087
that liked,
190
00:12:36,089 --> 00:12:37,856
but had a rougher task in hand
191
00:12:37,858 --> 00:12:39,457
than to drive liking to the name of love.
192
00:12:44,130 --> 00:12:47,532
And that war-thoughts
have left their places vacant,
193
00:12:47,534 --> 00:12:51,302
in their rooms come thronging soft and delicate desires,
194
00:12:51,304 --> 00:12:56,007
all prompting me how fair young Hero is,
195
00:12:56,009 --> 00:12:58,543
saying, "I liked her
ere I went to wars."
196
00:12:59,979 --> 00:13:02,881
Thou wilt be like a lover presently
197
00:13:02,883 --> 00:13:06,317
and tire the hearer with a book of words.
198
00:13:06,319 --> 00:13:10,355
If thou dost love fair Hero, cherish it,
199
00:13:10,357 --> 00:13:14,125
and I will break with her and with
her father, and thou shalt have her.
200
00:13:16,362 --> 00:13:19,798
I know we shall have
reveling to-night. Hmm.
201
00:13:19,800 --> 00:13:22,567
I will assume thy part in some disguise
202
00:13:22,569 --> 00:13:26,237
and tell fair Hero I am Claudio,
203
00:13:26,239 --> 00:13:29,040
and in her bosom I'll unclasp my heart
204
00:13:29,042 --> 00:13:32,343
and take her hearing prisoner with the force
205
00:13:32,345 --> 00:13:34,012
and strong encounter of my amorous tale.
206
00:13:36,248 --> 00:13:38,850
Then after to her father will I break,
207
00:13:38,852 --> 00:13:41,119
and the conclusion is she shall be thine.
208
00:13:51,197 --> 00:13:53,531
What the good-year,
my lord.
209
00:13:53,533 --> 00:13:57,001
Why are you thus out of measure sad?
210
00:13:57,003 --> 00:13:59,170
There is no measure in the occasion that breeds,
211
00:14:00,539 --> 00:14:02,907
therefore the sadness is without limit.
212
00:14:02,909 --> 00:14:05,410
You should hear reason.
213
00:14:05,412 --> 00:14:09,447
And when I have heard it, what blessing brings it?
214
00:14:09,449 --> 00:14:12,884
If not a present remedy, at least a patient sufferance.
215
00:14:12,886 --> 00:14:14,919
I cannot hide what I am.
216
00:14:18,958 --> 00:14:22,627
I must be sad when I have
cause and smile at no man's jests,
217
00:14:22,629 --> 00:14:25,930
eat when I have stomach and wait for no man's leisure,
218
00:14:25,932 --> 00:14:28,566
sleep when I am drowsy and tend on no man's business,
219
00:14:28,568 --> 00:14:32,237
laugh when I am merry and claw no man in his humor.
220
00:14:32,239 --> 00:14:34,873
Yea, but you must not make the full show of
221
00:14:34,875 --> 00:14:36,608
this till you may do it without controlment.
222
00:14:38,277 --> 00:14:40,345
You have of late stood out against your brother,
223
00:14:40,347 --> 00:14:42,146
and he hath ta'en you newly into his grace,
224
00:14:42,148 --> 00:14:44,115
where it is impossible you should take true root
225
00:14:44,117 --> 00:14:46,084
but by the fair weather that you make yourself.
226
00:14:48,520 --> 00:14:51,489
I had rather be a canker in a hedge
227
00:14:51,491 --> 00:14:54,025
than a rose in his grace,
228
00:14:56,328 --> 00:14:58,129
and it better fits my blood to be disdained
229
00:14:58,131 --> 00:15:00,131
of all than to fashion a carriage
230
00:15:00,133 --> 00:15:02,667
to rob love from any.
231
00:15:06,373 --> 00:15:11,943
In this, though I cannot be said
to be a flattering honest man,
232
00:15:11,945 --> 00:15:14,479
it must not be denied but I am a plain-dealing villain.
233
00:15:16,482 --> 00:15:20,952
I am trusted with a muzzle
and enfranchised with a clog.
234
00:15:22,388 --> 00:15:24,289
If I had my mouth,
235
00:15:29,094 --> 00:15:31,129
I would bite.
236
00:15:31,131 --> 00:15:33,331
Can you make no use of your discontent?
237
00:15:34,667 --> 00:15:37,936
I make all use of it, for I use it only.
238
00:15:48,447 --> 00:15:50,014
What news, Borachio?
239
00:15:51,650 --> 00:15:54,052
I came yonder from a great supper.
240
00:15:54,054 --> 00:15:55,653
The prince your brother,
241
00:15:55,655 --> 00:15:58,589
is royally entertained by Leonato,
242
00:15:58,591 --> 00:16:01,125
and I can give you intelligence of an intended marriage.
243
00:16:03,295 --> 00:16:07,332
Will it serve for any model to build mischief on?
244
00:16:07,334 --> 00:16:10,034
What is he for a fool that
betroths himself to unquietness?
245
00:16:12,104 --> 00:16:14,138
Marry, it is your brother's right hand.
246
00:16:14,140 --> 00:16:15,206
Who?
247
00:16:16,208 --> 00:16:17,742
The most exquisite Claudio?
248
00:16:18,744 --> 00:16:20,378
Even he.
249
00:16:20,380 --> 00:16:21,713
A proper squire.
250
00:16:23,482 --> 00:16:26,317
And who, and who?
Which way looks he?
251
00:16:30,522 --> 00:16:37,328
Marry, on Hero, the daughter and heir of Leonato.
252
00:16:37,330 --> 00:16:39,597
A very forward
March-chick.
253
00:16:41,700 --> 00:16:45,169
I heard it agreed upon that the
prince should woo Hero for himself,
254
00:16:45,171 --> 00:16:49,173
and having obtained her, give her to Count Claudio.
255
00:16:49,175 --> 00:16:52,276
Come, come, let us thither.
256
00:16:54,446 --> 00:16:57,415
This may prove food to my displeasure.
257
00:16:57,417 --> 00:17:01,019
That young start-up hath
all the glory of my overthrow.
258
00:17:01,021 --> 00:17:04,489
If I can cross him in any way, I bless myself every way.
259
00:17:07,526 --> 00:17:10,661
You are both sure, and will assist me?
260
00:17:18,070 --> 00:17:19,537
To the death, my lord.
261
00:17:27,112 --> 00:17:29,113
Was not Count John here at supper?
262
00:17:29,115 --> 00:17:30,481
I saw him not.
263
00:17:30,483 --> 00:17:32,483
How tartly that gentleman looks.
264
00:17:32,485 --> 00:17:36,421
I never can see him but I am
heart-burned for an hour after.
265
00:17:36,423 --> 00:17:39,323
He is of a very melancholy disposition.
266
00:17:39,325 --> 00:17:42,126
He were an excellent man that
were made just in the midway
267
00:17:42,128 --> 00:17:44,262
between him and Benedick.
268
00:17:44,264 --> 00:17:47,665
The one is too like an image and says nothing,
269
00:17:47,667 --> 00:17:51,636
the other too like my lady's
eldest son, evermore tattling.
270
00:17:51,638 --> 00:17:54,338
My troth, niece, thou wilt never get thee a husband,
271
00:17:54,340 --> 00:17:56,474
if thou be so shrewd of thy tongue.
272
00:17:56,476 --> 00:17:59,410
O, for the which blessing I am on
my knees every morning and evening.
273
00:18:03,716 --> 00:18:07,652
Lord, I could not endure a husband
with a beard on his face.
274
00:18:07,654 --> 00:18:09,187
I had rather lie in the woolen.
275
00:18:11,091 --> 00:18:13,624
You may light upon a husband that hath no beard.
276
00:18:13,626 --> 00:18:15,326
What would I do with him?
277
00:18:15,328 --> 00:18:16,627
Dress him in my apparel
278
00:18:16,629 --> 00:18:19,430
and make him my waiting gentlewoman?
279
00:18:19,432 --> 00:18:21,732
He that hath a beard is more than a youth,
280
00:18:21,734 --> 00:18:24,669
and he that hath no beard is less than a man,
281
00:18:24,671 --> 00:18:27,638
and he that is more than a youth is not for me,
282
00:18:27,640 --> 00:18:30,441
and he that is less than a man, I am not for him.
283
00:18:31,877 --> 00:18:35,480
I trust you will be ruled by your father.
284
00:18:35,482 --> 00:18:39,283
Yes.
Faith, it is my cousin's duty to make curtsy and say,
285
00:18:39,285 --> 00:18:42,353
"Father, as it please you."
286
00:18:42,355 --> 00:18:45,423
And yet for all that, cousin,
let him be a handsome fellow,
287
00:18:45,425 --> 00:18:48,126
or else make another curtsy
288
00:18:48,128 --> 00:18:52,530
and say,
"Father, as it please me."
289
00:18:52,532 --> 00:18:56,634
Well, niece, I hope to see you
one day fitted with a husband.
290
00:18:56,636 --> 00:18:59,437
Not till God make men of some other metal than earth.
291
00:19:19,391 --> 00:19:21,759
Lady, will you walk about with your friend?
292
00:20:43,875 --> 00:20:46,811
Well, I would you did like me.
293
00:20:46,813 --> 00:20:50,281
So would not I, for your own sake,
for I have many ill-qualities.
294
00:20:50,283 --> 00:20:52,416
Hmm. Which is one?
295
00:20:53,620 --> 00:20:55,853
I say my prayers aloud.
296
00:20:55,855 --> 00:20:58,823
I love you the better,
the hearers may cry, "Amen."
297
00:21:03,829 --> 00:21:06,030
God, match me with a good dancer.
298
00:21:54,613 --> 00:21:56,881
Will you not tell me who told you so?
299
00:21:56,883 --> 00:21:58,849
No, you shall pardon me.
300
00:21:58,851 --> 00:22:00,651
Nor will you tell me who you are?
301
00:22:00,653 --> 00:22:02,053
Not now.
302
00:22:02,055 --> 00:22:03,954
That I was disdainful,
303
00:22:03,956 --> 00:22:05,623
and that I had my good wit
304
00:22:05,625 --> 00:22:08,993
out of the Hundred Merry Tales..
305
00:22:08,995 --> 00:22:12,997
Well, this was Signior Benedick that said so.
306
00:22:12,999 --> 00:22:14,865
What's he?
307
00:22:14,867 --> 00:22:16,834
I'm sure you know him well enough.
308
00:22:16,836 --> 00:22:19,437
Not I, believe me.
309
00:22:19,439 --> 00:22:20,771
Did he never make you laugh?
310
00:22:21,773 --> 00:22:24,041
I pray you, what is he?
311
00:22:24,043 --> 00:22:27,945
Why, he is the prince's jester.
312
00:22:27,947 --> 00:22:31,048
A very dull fool,
313
00:22:31,050 --> 00:22:34,652
only his gift is in devising impossible slanders.
314
00:22:34,654 --> 00:22:37,121
None but libertines delight in him,
315
00:22:37,123 --> 00:22:39,924
and his commendation is not in his wit,
316
00:22:39,926 --> 00:22:41,959
but in his villainy,
317
00:22:41,961 --> 00:22:45,029
for he both pleases men and angers them,
318
00:22:45,031 --> 00:22:47,131
and then they laugh at him and beat him.
319
00:22:48,568 --> 00:22:50,835
I'm sure he's in the fleet.
320
00:22:50,837 --> 00:22:53,604
I would he had boarded me.
321
00:22:53,606 --> 00:22:56,507
When I know the gentleman, I'll tell him what you say.
322
00:22:56,509 --> 00:22:58,976
Do, do.
323
00:22:58,978 --> 00:23:03,114
He'll but break a comparison or two
on me, which, peradventure not marked
324
00:23:03,116 --> 00:23:06,684
and not laughed at, sends him into melancholy,
325
00:23:06,686 --> 00:23:08,953
and then there's a partridge wing saved,
326
00:23:08,955 --> 00:23:11,722
for the fool will eat no supper that night.
327
00:23:12,858 --> 00:23:14,925
We must follow the leaders.
328
00:23:14,927 --> 00:23:17,061
In every good thing.
329
00:23:17,063 --> 00:23:20,131
Nay, if they lead to any ill, I will
leave them at the next turning.
330
00:23:43,722 --> 00:23:45,523
Are not you Signior Benedick?
331
00:23:46,858 --> 00:23:49,860
You know me well, I am he.
332
00:23:49,862 --> 00:23:52,763
Signior, you are very near my brother in his love.
333
00:23:52,765 --> 00:23:56,500
He is enamored on Hero.
334
00:23:56,502 --> 00:23:58,502
I pray you, dissuade him from her.
335
00:23:59,738 --> 00:24:01,539
She is no equal for his birth.
336
00:24:04,075 --> 00:24:06,143
You may do the part of an honest man in it.
337
00:24:07,846 --> 00:24:09,647
How know you he loves her?
338
00:24:10,916 --> 00:24:13,818
I heard him swear his affection.
339
00:24:13,820 --> 00:24:17,588
So did I too, and he swore he would marry her to-night.
340
00:24:20,792 --> 00:24:24,161
Come, let us to the banquet.
341
00:24:52,224 --> 00:24:55,960
'Tis certain so, the prince woos for himself.
342
00:25:02,667 --> 00:25:06,237
Friendship is constant in all other things
343
00:25:06,239 --> 00:25:10,140
save in the offices and affairs of love,
344
00:25:10,142 --> 00:25:14,078
for beauty is a witch against whose
charms faith melteth into blood.
345
00:25:16,815 --> 00:25:17,982
Count Claudio?
346
00:25:17,984 --> 00:25:19,650
Yea, the same.
347
00:25:19,652 --> 00:25:22,253
Come, go with me.
The prince hath got your Hero.
348
00:25:24,122 --> 00:25:27,124
I wish him joy of her.
349
00:25:27,126 --> 00:25:30,261
Did you think the prince would have used you thus?
350
00:25:30,263 --> 00:25:32,296
I pray you, leave me.
351
00:25:32,298 --> 00:25:35,065
Ho! Now you strike
like the blind man.
352
00:25:35,067 --> 00:25:37,801
'Twas the boy that stole your
meat, and you will beat the post.
353
00:25:37,803 --> 00:25:39,770
If it will not be, I'll leave you.
354
00:25:43,842 --> 00:25:46,143
Alas, poor hurt fowl.
355
00:25:47,679 --> 00:25:49,747
Now will he creep into sedges.
356
00:25:57,722 --> 00:25:59,657
But that my Lady Beatrice
357
00:25:59,659 --> 00:26:02,092
should know me, and not know me.
358
00:26:02,094 --> 00:26:04,261
The prince's fool?
359
00:26:06,265 --> 00:26:09,867
It may be I go under that title because I am merry.
360
00:26:09,869 --> 00:26:13,070
Yea, but so I am apt to do myself
wrong, I am not so reputed.
361
00:26:15,140 --> 00:26:19,243
It is the base, though bitter, disposition of Beatrice
362
00:26:19,245 --> 00:26:22,646
that puts the world into her person and so gives me out.
363
00:26:22,648 --> 00:26:25,716
Well, I will be revenged as I may.
364
00:26:52,310 --> 00:26:56,180
Now, signior, where's the count?
Did you see him?
365
00:26:56,182 --> 00:27:00,951
Troth, my lord, I found him as
melancholy as a lodge in a warren.
366
00:27:00,953 --> 00:27:03,887
I told him, and I think I told him true,
367
00:27:03,889 --> 00:27:08,025
that your grace had got the good
will of this young lady here.
368
00:27:08,027 --> 00:27:10,728
The Lady Beatrice hath a quarrel to you.
369
00:27:10,730 --> 00:27:12,129
The gentleman that danced with her
370
00:27:12,131 --> 00:27:14,198
told her she is much wronged by you.
371
00:27:14,200 --> 00:27:17,401
O, she misused me past the endurance of a block!
372
00:27:19,104 --> 00:27:21,739
She told me, not thinking I had been myself,
373
00:27:21,741 --> 00:27:23,308
that I was the prince's jester.
374
00:27:26,244 --> 00:27:28,912
That I was duller than a great thaw,
375
00:27:28,914 --> 00:27:32,783
huddling jest upon jest with such impossible conveyance
376
00:27:32,785 --> 00:27:35,052
that I stood like a man at a mark,
377
00:27:35,054 --> 00:27:36,820
with a whole army shooting at me.
378
00:27:38,189 --> 00:27:41,091
She speaks poniards, and every word stabs.
379
00:27:43,896 --> 00:27:47,197
If her breath were as terrible as her terminations,
380
00:27:47,199 --> 00:27:49,700
there would be no living near her.
381
00:27:49,702 --> 00:27:51,268
She would infect to the north star.
382
00:27:53,238 --> 00:27:55,139
I would not marry her,
383
00:27:55,141 --> 00:27:56,740
though she were endowed with all that
384
00:27:56,742 --> 00:27:58,442
Adam had left him before he transgressed.
385
00:28:00,045 --> 00:28:02,946
Come, talk not of her.
386
00:28:08,753 --> 00:28:11,889
I would to God some scholar would conjure her.
387
00:28:11,891 --> 00:28:15,025
For certainly, while she is here, all disquiet, horror,
388
00:28:15,027 --> 00:28:16,927
and perturbation follows her.
389
00:28:18,129 --> 00:28:21,465
Look, here she comes.
390
00:28:21,467 --> 00:28:24,268
Will your grace command me
any service to the world's end?
391
00:28:24,270 --> 00:28:26,403
I will go on the slightest errand now
392
00:28:26,405 --> 00:28:29,239
to the Antipodes that you can devise to send me on.
393
00:28:29,241 --> 00:28:31,175
I will fetch
you a tooth-picker
394
00:28:31,177 --> 00:28:33,077
from the furthest inch of Asia,
395
00:28:33,079 --> 00:28:36,113
bring you a hair off the great Cham's beard,
396
00:28:36,115 --> 00:28:38,282
do you any embassage to the Pigmies
397
00:28:38,284 --> 00:28:40,184
rather than hold three words'
conference with this harpy.
398
00:28:42,487 --> 00:28:43,921
You have no employment for me?
399
00:28:45,423 --> 00:28:48,225
None, but to desire your good company.
400
00:28:48,227 --> 00:28:51,462
O God, sir, here is a dish I love not.
401
00:28:51,464 --> 00:28:53,230
I cannot endure my Lady Tongue.
402
00:28:57,001 --> 00:28:59,069
Come, lady, come.
403
00:29:02,140 --> 00:29:04,475
You have lost the heart of Signior Benedick.
404
00:29:04,477 --> 00:29:07,311
Indeed, my lord,
405
00:29:07,313 --> 00:29:09,780
he lent it me awhile, and I gave him use for it,
406
00:29:11,516 --> 00:29:13,517
a double heart for his single one.
407
00:29:16,020 --> 00:29:19,323
Marry, once before he won it of me with false dice,
408
00:29:19,325 --> 00:29:23,026
therefore your grace may well say I have lost it.
409
00:29:23,028 --> 00:29:26,130
But you have put him down, lady,
you have put him down.
410
00:29:26,132 --> 00:29:28,832
So I would not he should do me, my lord,
411
00:29:28,834 --> 00:29:30,367
lest I should prove the mother of fools.
412
00:29:32,403 --> 00:29:35,973
I have brought Count Claudio,
whom you sent me to seek.
413
00:29:38,343 --> 00:29:41,111
Why, how now, Claudio!
Wherefore are you sad?
414
00:29:41,113 --> 00:29:43,080
Not sad, my lord.
How then? Sick?
415
00:29:43,082 --> 00:29:45,215
Neither, my lord.
416
00:29:45,217 --> 00:29:48,519
The count is neither sad, nor sick, nor merry, nor well,
417
00:29:48,521 --> 00:29:51,388
but civil count, civil as an orange,
418
00:29:51,390 --> 00:29:54,491
and something of that jealous complexion.
419
00:29:54,493 --> 00:29:57,861
I' faith, lady, I think your blazon
to be true, though, I'll be sworn,
420
00:29:57,863 --> 00:29:59,496
if he be so, his conceit is false.
421
00:30:00,899 --> 00:30:03,967
Here, Claudio,
422
00:30:03,969 --> 00:30:08,138
I have wooed in thy name.
Fair Hero is won.
423
00:30:08,140 --> 00:30:10,440
I have broke with her father, and his good will obtained.
424
00:30:10,442 --> 00:30:13,544
Name the day of marriage, and God give thee joy!
425
00:30:19,518 --> 00:30:25,122
Count, take of me my daughter and with her my fortune.
426
00:30:25,124 --> 00:30:27,925
His grace hath made the match
that all grace say "Amen" to it.
427
00:30:36,534 --> 00:30:39,002
Speak, Count, 'tis your cue.
428
00:30:42,407 --> 00:30:46,443
Silence is the perfectest herald of joy.
429
00:30:46,445 --> 00:30:48,846
I were but little happy, if I could say how much.
430
00:30:50,481 --> 00:30:54,952
Lady, as you are mine, I am yours.
431
00:30:54,954 --> 00:30:58,021
I give myself for you and dote upon the exchange.
432
00:31:00,124 --> 00:31:02,559
Speak, cousin, or, if you cannot,
stop his mouth with a kiss
433
00:31:02,561 --> 00:31:04,995
and let him not speak neither.
434
00:31:11,135 --> 00:31:13,136
In faith, lady, you have a merry heart.
435
00:31:13,138 --> 00:31:15,005
Yea, my lord.
I thank it, poor fool,
436
00:31:15,007 --> 00:31:17,207
it keeps me on the windy side of care.
437
00:31:19,143 --> 00:31:22,279
My cousin tells him in his ear he is in her heart.
438
00:31:23,281 --> 00:31:25,382
And so she doth, cousin.
439
00:31:25,384 --> 00:31:28,352
Oh, good Lord, for alliance!
440
00:31:28,354 --> 00:31:32,923
Thus goes every one into the
world but I, and I am sunburnt.
441
00:31:32,925 --> 00:31:36,126
I will sit in a corner and cry,
"Heigh-ho for a husband!"
442
00:31:36,128 --> 00:31:38,395
Lady Beatrice, I will get you one.
443
00:31:38,397 --> 00:31:41,265
I'd rather have one of your father's getting.
444
00:31:41,267 --> 00:31:42,900
Hath your grace ne'er a brother like you?
445
00:31:42,902 --> 00:31:44,534
Your father got excellent husbands,
446
00:31:44,536 --> 00:31:46,970
if a maid could come by them.
447
00:31:46,972 --> 00:31:49,139
Will you have me, lady?
448
00:31:50,576 --> 00:31:53,343
No, my lord,
449
00:31:53,345 --> 00:31:56,313
unless I might have
another for working-days.
450
00:31:56,315 --> 00:31:59,549
Your grace is too costly to wear every day.
451
00:31:59,551 --> 00:32:02,019
But, I beseech your grace, pardon me.
452
00:32:02,021 --> 00:32:04,688
I was born to speak all mirth and no matter.
453
00:32:04,690 --> 00:32:08,959
Your silence most offends me,
to be merry best becomes you,
454
00:32:08,961 --> 00:32:12,029
for, out of question, you were born in a merry hour.
455
00:32:12,031 --> 00:32:15,065
No, sure, my lord, my mother cried,
456
00:32:15,067 --> 00:32:18,001
but then a star danced, and under that was I born.
457
00:32:19,270 --> 00:32:21,538
Cousins, God give you joy!
458
00:32:30,481 --> 00:32:34,051
By my troth,
a pleasant-spirited lady.
459
00:32:34,053 --> 00:32:37,187
There's little of the melancholy element in her, my lord.
460
00:32:37,189 --> 00:32:40,557
She is never sad but when she
sleeps, and not ever sad then,
461
00:32:40,559 --> 00:32:42,092
for I have heard my daughter say,
462
00:32:42,094 --> 00:32:43,994
she hath often dreamed of unhappiness
463
00:32:43,996 --> 00:32:46,029
and waked herself with laughing.
464
00:32:46,031 --> 00:32:47,531
She cannot endure to hear tell of a husband.
465
00:32:47,533 --> 00:32:49,166
O, by no means.
466
00:32:49,168 --> 00:32:50,500
She mocks all her wooers out of suit.
467
00:32:52,170 --> 00:32:53,537
She were an excellent wife for Benedick.
468
00:32:55,541 --> 00:32:58,508
O Lord, my lord, if they were but a week married,
469
00:32:58,510 --> 00:32:59,544
they would talk themselves mad.
470
00:33:01,579 --> 00:33:05,182
County Claudio, when mean you to go to church?
471
00:33:05,184 --> 00:33:07,284
To-morrow, my lord.
472
00:33:07,286 --> 00:33:09,419
Time goes on crutches till love have all his rites.
473
00:33:09,421 --> 00:33:12,122
Not till Monday, dear son,
474
00:33:12,124 --> 00:33:13,490
which is hence
a just seven-night,
475
00:33:13,492 --> 00:33:15,392
and a time too brief, too,
476
00:33:15,394 --> 00:33:18,161
to have all things answer my mind.
477
00:33:18,163 --> 00:33:21,631
I warrant thee, Claudio,
the time shall not go dully by us.
478
00:33:21,633 --> 00:33:25,335
I will in the interim undertake one of Hercules' labors,
479
00:33:25,337 --> 00:33:28,705
which is, to bring Signior Benedick and the Lady Beatrice
480
00:33:28,707 --> 00:33:32,342
into a mountain of affection, the one with the other.
481
00:33:32,344 --> 00:33:35,479
I would fain have it a match, and
I doubt not but to fashion it,
482
00:33:35,481 --> 00:33:39,016
if you three will minister assistance.
483
00:33:39,018 --> 00:33:42,352
My lord, I am for you, though it
cost me 10 nights' watchings.
484
00:33:42,354 --> 00:33:44,121
And I, my lord.
485
00:33:44,123 --> 00:33:45,589
And you too, gentle Hero?
486
00:33:45,591 --> 00:33:47,557
I will do any modest office, my lord,
487
00:33:47,559 --> 00:33:50,260
to help my cousin to a good husband.
488
00:33:50,262 --> 00:33:53,764
Benedick is not the unhopefullest husband that I know.
489
00:33:53,766 --> 00:33:57,367
Thus far can I praise him, he is of a noble strain,
490
00:33:57,369 --> 00:34:02,105
of approved valor and confirmed honesty.
491
00:34:04,142 --> 00:34:05,609
I will teach you how to humor your cousin,
492
00:34:05,611 --> 00:34:07,044
that she shall fall in love with Benedick,
493
00:34:07,046 --> 00:34:08,779
and I,
494
00:34:08,781 --> 00:34:11,815
with your two helps, will so practice on Benedick that,
495
00:34:11,817 --> 00:34:15,318
in despite of his quick wit and his queasy stomach,
496
00:34:15,320 --> 00:34:17,654
he shall fall in love with Beatrice.
497
00:34:17,656 --> 00:34:22,292
If we can do this, Cupid is no longer an archer.
498
00:34:22,294 --> 00:34:26,463
His glory shall be ours,
for we are the only love-gods.
499
00:34:33,538 --> 00:34:35,772
It is so.
500
00:34:35,774 --> 00:34:38,108
The Count Claudio shall marry the daughter of Leonato.
501
00:34:39,343 --> 00:34:42,212
Yea, my lord, but I can cross it.
502
00:34:44,315 --> 00:34:48,452
Any bar, any cross, any impediment
will be medicinable to me.
503
00:34:49,654 --> 00:34:53,457
I am sick in displeasure to him,
504
00:34:53,459 --> 00:34:54,825
and whatsoever comes athwart his affection
505
00:34:54,827 --> 00:34:57,327
ranges evenly with mine.
506
00:35:00,398 --> 00:35:02,833
How canst thou thwart this marriage?
507
00:35:13,311 --> 00:35:15,378
I think I told your lordship a year since,
508
00:35:15,380 --> 00:35:17,714
how much I am in favor of Margaret,
509
00:35:17,716 --> 00:35:19,516
the waiting gentlewoman to Hero.
510
00:35:19,518 --> 00:35:22,119
I remember.
511
00:35:22,121 --> 00:35:25,689
I can, at any unseasonable instant of the night,
512
00:35:25,691 --> 00:35:27,458
appoint her to look out at her lady's chamber window.
513
00:35:29,827 --> 00:35:33,196
What life is in that, to be the death of this marriage?
514
00:35:33,198 --> 00:35:35,632
The poison of that lies in you to temper.
515
00:35:40,605 --> 00:35:43,907
Go you to the prince your brother,
516
00:35:43,909 --> 00:35:46,543
spare not to tell him that he hath wronged his honor
517
00:35:46,545 --> 00:35:49,279
in marrying the renowned Claudio,
518
00:35:49,281 --> 00:35:51,148
whose estimation do you mightily hold up,
519
00:35:53,784 --> 00:35:55,919
to a contaminated stale
520
00:35:57,288 --> 00:35:58,722
such a one as Hero.
521
00:36:01,292 --> 00:36:02,726
What proof shall I make of that?
522
00:36:04,495 --> 00:36:07,664
Proof enough to misuse the prince,
523
00:36:07,666 --> 00:36:12,435
to vex Claudio, to undo Hero and kill Leonato.
524
00:36:17,175 --> 00:36:18,608
Look you for any other issue?
525
00:36:45,337 --> 00:36:47,904
I do much wonder that one man,
526
00:36:47,906 --> 00:36:49,940
seeing how much another man is a fool
527
00:36:49,942 --> 00:36:52,576
when he dedicates his behaviors to love,
528
00:36:52,578 --> 00:36:55,845
will, after he hath laughed at
such shallow follies in others,
529
00:36:55,847 --> 00:36:59,249
become the argument of his own scorn by falling in love.
530
00:36:59,251 --> 00:37:02,219
And such a man is Claudio.
531
00:37:02,221 --> 00:37:03,987
I have known when there was no music
532
00:37:03,989 --> 00:37:06,456
with him but the drum and the fife,
533
00:37:06,458 --> 00:37:09,593
now he had rather hear the tabor and the pipe.
534
00:37:09,595 --> 00:37:11,294
I have known when he would have walked
535
00:37:11,296 --> 00:37:13,530
10 mile a-foot
to see a good armor,
536
00:37:13,532 --> 00:37:15,398
and now will he lie 10 nights awake,
537
00:37:15,400 --> 00:37:17,801
carving the fashion of a new doublet.
538
00:37:17,803 --> 00:37:19,803
He was wont to speak plain and to the purpose,
539
00:37:19,805 --> 00:37:22,272
like an honest man and a soldier.
540
00:37:22,274 --> 00:37:26,409
Now is he turned orthography, his
words a very fantastical banquet,
541
00:37:26,411 --> 00:37:28,511
just so many strange dishes.
542
00:37:29,947 --> 00:37:32,749
May I be so converted and see with these eyes?
543
00:37:32,751 --> 00:37:35,952
I cannot tell, I think not.
544
00:37:35,954 --> 00:37:40,457
I will not be sworn, but love
may transform me to an oyster.
545
00:37:40,459 --> 00:37:43,526
But I'll take my oath on it,
till he have made an oyster of me,
546
00:37:43,528 --> 00:37:45,462
he shall never make me such a fool.
547
00:37:47,331 --> 00:37:50,300
One woman is fair, yet I am well.
548
00:37:50,302 --> 00:37:52,602
Another is wise, yet I am well.
549
00:37:52,604 --> 00:37:56,439
Another virtuous, yet I am well.
550
00:37:56,441 --> 00:37:59,009
But till all graces be in one woman,
551
00:37:59,011 --> 00:38:01,011
one woman shall not come in my grace.
552
00:38:03,881 --> 00:38:07,317
Rich she shall be, that's certain.
553
00:38:07,319 --> 00:38:09,019
Wise, or I'll none.
554
00:38:09,021 --> 00:38:11,921
Virtuous, or I'll never cheapen her.
555
00:38:11,923 --> 00:38:15,859
Fair, or I'll never look on her.
Mild, or come not near me.
556
00:38:15,861 --> 00:38:18,895
Noble, or not I for an angel.
557
00:38:18,897 --> 00:38:21,998
Of good discourse, an excellent musician,
558
00:38:22,000 --> 00:38:25,669
and her hair shall be of what color it please God.
559
00:38:31,509 --> 00:38:33,443
The prince and Monsieur Love.
560
00:38:35,012 --> 00:38:36,646
I will hide me in the arbor.
561
00:38:39,050 --> 00:38:40,550
Come, shall we hear this music?
562
00:38:40,552 --> 00:38:41,918
Yea, my good lord.
563
00:38:54,865 --> 00:38:57,033
Come hither, Leonato.
564
00:38:57,035 --> 00:38:59,536
What was it you
told me of to-day,
565
00:38:59,538 --> 00:39:02,339
that your niece Beatrice was
in love with Signior Benedick?
566
00:39:02,341 --> 00:39:03,873
I did never think that lady would have loved any man.
567
00:39:03,875 --> 00:39:06,543
No, nor I neither,
568
00:39:06,545 --> 00:39:10,347
but most wonderful that she should
so dote on Signior Benedick,
569
00:39:10,349 --> 00:39:13,783
whom she hath in all outward
behaviors seemed ever to abhor.
570
00:39:13,785 --> 00:39:17,821
Is't possible?
Sits the wind in that corner?
571
00:39:17,823 --> 00:39:20,957
By my troth, my lord, I cannot tell what to think of it
572
00:39:20,959 --> 00:39:24,961
but that she loves him with an enraged affection.
573
00:39:24,963 --> 00:39:26,529
It is past the infinite of thought.
574
00:39:26,531 --> 00:39:27,697
You amaze me.
575
00:39:28,966 --> 00:39:30,934
I would have thought her spirit was
576
00:39:30,936 --> 00:39:34,471
invincible against all assaults of affection.
577
00:39:34,473 --> 00:39:37,040
I would have sworn it had, my lord,
578
00:39:37,042 --> 00:39:39,042
especially against Benedick.
579
00:39:39,044 --> 00:39:41,111
Hath she made her affection known to Benedick?
580
00:39:41,113 --> 00:39:44,914
No, and swears she never will, that is her torment.
581
00:39:44,916 --> 00:39:48,752
'Tis true, indeed, so your daughter says, "Shall I,"
582
00:39:48,754 --> 00:39:51,821
she says, "that so oft encountered him
583
00:39:51,823 --> 00:39:55,759
with scorn, write to him that I love him?"
584
00:39:55,761 --> 00:39:58,561
O, she railed at herself, that she should be so immodest
585
00:39:58,563 --> 00:40:01,498
to write to one that she knew would flout her.
586
00:40:01,500 --> 00:40:04,000
"I measure him," says she, "by my own spirit,
587
00:40:04,002 --> 00:40:06,136
"for I should flout him,
if he writ to me."
588
00:40:06,138 --> 00:40:08,171
"Yea,
though I love him, I should."
589
00:40:08,173 --> 00:40:11,408
Then down upon her knees she falls,
590
00:40:11,410 --> 00:40:14,010
weeps, sobs, beats her heart,
591
00:40:14,012 --> 00:40:16,780
tears her hair, prays, curses,
592
00:40:16,782 --> 00:40:19,883
"O, sweet, Benedick!
God give me patience!"
593
00:40:23,187 --> 00:40:25,655
I would she had bestowed this dotage on me.
594
00:40:25,657 --> 00:40:28,925
I would have daffed all other
respects and made her half myself.
595
00:40:28,927 --> 00:40:31,928
I pray you, tell Benedick of
it, and hear what he will say.
596
00:40:33,597 --> 00:40:34,464
Were it good, think you?
597
00:40:36,133 --> 00:40:37,600
Hero thinks surely she will die,
598
00:40:39,136 --> 00:40:42,172
for she says she will die if he love her not,
599
00:40:42,174 --> 00:40:44,140
and she will die, ere she make her love known,
600
00:40:44,142 --> 00:40:46,209
and she will die if he woo her,
601
00:40:46,211 --> 00:40:50,079
rather than she will bate one
breath of her accustomed crossness.
602
00:40:50,081 --> 00:40:51,815
She doth well.
603
00:40:51,817 --> 00:40:53,650
If she should make tender of her love
604
00:40:53,652 --> 00:40:55,852
'tis very possible he'll scorn it,
605
00:40:55,854 --> 00:40:59,622
for the man, as you know all, hath a contemptible spirit.
606
00:40:59,624 --> 00:41:01,724
He is a very proper man.
607
00:41:01,726 --> 00:41:04,861
He hath indeed a good outward happiness.
608
00:41:04,863 --> 00:41:08,665
Before God!
And, in my mind, very wise.
609
00:41:08,667 --> 00:41:11,501
He doth indeed show some sparks that are like wit.
610
00:41:12,903 --> 00:41:15,738
Well, I'm sorry for your niece.
611
00:41:15,740 --> 00:41:18,675
I love Benedick well, and I could wish
612
00:41:18,677 --> 00:41:20,910
he would modestly examine himself,
613
00:41:20,912 --> 00:41:23,847
to see how much he is unworthy so good a lady.
614
00:41:25,149 --> 00:41:27,650
My lord, will you walk?
615
00:41:27,652 --> 00:41:28,952
Dinner is ready.
616
00:41:35,860 --> 00:41:39,062
This can be no trick.
The conference was sadly borne.
617
00:41:39,064 --> 00:41:41,164
They have the truth of this from Hero.
618
00:41:42,266 --> 00:41:44,701
Love me?
619
00:41:51,609 --> 00:41:53,176
Why, it must be requited.
620
00:41:54,545 --> 00:41:56,212
I hear how I am censured.
621
00:41:56,214 --> 00:41:58,815
They say I will bear myself proudly,
622
00:41:58,817 --> 00:42:00,283
if I perceive the love come from her.
623
00:42:02,553 --> 00:42:05,188
They say too that she will rather die
624
00:42:05,190 --> 00:42:06,956
than give any sign of affection.
625
00:42:08,626 --> 00:42:10,693
I did never think to marry.
626
00:42:20,271 --> 00:42:24,073
I must not seem proud.
627
00:42:24,075 --> 00:42:27,577
Happy are they that hear their
detractions and can put them to mending.
628
00:42:28,579 --> 00:42:30,980
They say the lady is fair,
629
00:42:30,982 --> 00:42:33,850
'tis a truth, I can bear them witness.
630
00:42:33,852 --> 00:42:37,253
And virtuous, 'tis so, I cannot reprove it.
631
00:42:37,255 --> 00:42:41,691
And wise, but for loving me.
632
00:42:41,693 --> 00:42:44,093
By my troth, it is no addition to her wit,
633
00:42:44,095 --> 00:42:46,195
nor no great argument of her folly,
634
00:42:46,197 --> 00:42:49,032
for I will be horribly in love with her!
635
00:42:54,238 --> 00:42:57,574
I may chance have some odd quirks
636
00:42:57,576 --> 00:43:00,910
and remnants of wit broken on me,
637
00:43:00,912 --> 00:43:03,646
because I have railed so long against marriage.
638
00:43:06,083 --> 00:43:09,085
But doth not the appetite alter?
639
00:43:09,087 --> 00:43:11,154
A man loves the meat in his youth
640
00:43:11,156 --> 00:43:14,290
that he cannot endure in his age.
641
00:43:14,292 --> 00:43:17,327
Shall quips and sentences and
these paper bullets of the brain
642
00:43:17,329 --> 00:43:19,796
awe a man from the career of his humor?
643
00:43:19,798 --> 00:43:22,665
No, the world must be peopled.
644
00:43:25,636 --> 00:43:27,937
When I said I would die a bachelor,
645
00:43:27,939 --> 00:43:30,640
I did not think I should live till I were married.
646
00:43:32,710 --> 00:43:34,110
Here comes Beatrice.
647
00:43:36,146 --> 00:43:38,848
By this day.
She's a fair lady.
648
00:43:43,087 --> 00:43:45,855
I do spy some marks of love in her.
649
00:43:48,859 --> 00:43:52,295
Against my will I am sent to bid you come in to dinner.
650
00:43:52,297 --> 00:43:55,698
Fair Beatrice, I thank you for your pains.
651
00:43:57,401 --> 00:44:00,036
I took no more pains for those thanks
652
00:44:00,038 --> 00:44:02,405
than you take pains to thank me.
653
00:44:02,407 --> 00:44:04,774
If it had been painful, I would not have come.
654
00:44:20,858 --> 00:44:23,426
You take pleasure then in the message?
655
00:44:26,430 --> 00:44:28,998
Yea, signior,
656
00:44:29,000 --> 00:44:32,869
just so much as you may take upon a knife's point.
657
00:44:38,409 --> 00:44:41,110
You have no stomach, signior.
Fare you well.
658
00:44:49,187 --> 00:44:52,889
"Against my will I am sent to bid you come in to dinner."
659
00:44:52,891 --> 00:44:55,792
There's a double meaning in that.
660
00:44:55,794 --> 00:44:57,460
"I took no more pains for those thanks"
661
00:44:57,462 --> 00:44:59,195
"than you took
pains to thank me."
662
00:44:59,197 --> 00:45:00,730
That's as much as to say, any pains
663
00:45:00,732 --> 00:45:04,000
that I take for you is as good as thanks.
664
00:45:04,002 --> 00:45:06,769
If I do not take pity of her, I am a villain.
665
00:45:11,175 --> 00:45:14,243
If I do not love her, I am a fool.
666
00:45:16,280 --> 00:45:18,047
I will go get her picture.
667
00:45:23,420 --> 00:45:26,723
No, truly, Ursula, she is too disdainful.
668
00:45:26,725 --> 00:45:29,125
I know her spirits are as coy and wild
669
00:45:29,127 --> 00:45:30,193
as haggerds of the rock.
670
00:45:32,963 --> 00:45:35,431
But are you sure Benedick loves Beatrice so entirely?
671
00:45:41,972 --> 00:45:44,741
So says the prince
and my new-trothed lord.
672
00:45:44,743 --> 00:45:46,876
And did they bid you tell her of it, madam?
673
00:45:46,878 --> 00:45:50,012
They did entreat me to acquaint
her of it, but I persuaded them,
674
00:45:50,014 --> 00:45:51,380
if they loved Benedick,
675
00:45:51,382 --> 00:45:54,417
to wish him restle with affection,
676
00:45:54,419 --> 00:45:55,918
and never to let Beatrice know of it.
677
00:45:55,920 --> 00:45:58,054
Why did you so?
678
00:45:58,056 --> 00:46:01,491
Doth not the gentleman
deserve as full a fortunate a bed
679
00:46:01,493 --> 00:46:03,860
as ever Beatrice shall couch upon?
680
00:46:03,862 --> 00:46:05,962
O, god of love!
I know he doth deserve
681
00:46:05,964 --> 00:46:08,164
as much as may be yielded to a man.
682
00:46:08,166 --> 00:46:10,833
But nature never framed a woman's heart
683
00:46:10,835 --> 00:46:12,301
of prouder stuff than that of Beatrice.
684
00:46:14,105 --> 00:46:17,006
Disdain and scorn ride sparkling in her eyes,
685
00:46:17,008 --> 00:46:18,841
misprising what they look on,
686
00:46:18,843 --> 00:46:21,277
and her wit values itself so highly
687
00:46:21,279 --> 00:46:25,148
that to her all matter else seems weak.
688
00:46:25,150 --> 00:46:29,051
She cannot love, nor take no
shape nor project of affection,
689
00:46:29,053 --> 00:46:30,319
she is so self-endeared.
690
00:46:31,321 --> 00:46:34,390
Sure, I think so.
691
00:46:34,392 --> 00:46:37,360
And therefore certainly it were
not good she knew his love,
692
00:46:37,362 --> 00:46:39,829
lest she make sport at it.
693
00:46:39,831 --> 00:46:43,232
No, rather I will go to Benedick
694
00:46:43,234 --> 00:46:46,903
and counsel him to fight against his passion.
695
00:46:46,905 --> 00:46:51,307
Truly, I'll devise some honest
slanders to stain my cousin with.
696
00:46:51,309 --> 00:46:55,044
One doth not know how much an
ill word may empoison liking.
697
00:46:55,046 --> 00:46:58,281
O, do not do your cousin such a wrong.
698
00:46:58,283 --> 00:47:01,417
She cannot be so much without true judgment.
699
00:47:01,419 --> 00:47:04,086
Having so swift and excellent a wit,
700
00:47:04,088 --> 00:47:06,856
as she is prized to have,
701
00:47:06,858 --> 00:47:10,493
as to refuse so rare a gentleman as Signior Benedick.
702
00:47:10,495 --> 00:47:12,295
He is the only man of Italy.
Mmm.
703
00:47:13,931 --> 00:47:15,164
Always excepted my dear Claudio.
704
00:47:23,607 --> 00:47:26,275
Come, go in.
I'll show thee some attires,
705
00:47:26,277 --> 00:47:28,411
and have thy counsel which is the
best to furnish me to-morrow.
706
00:47:34,318 --> 00:47:36,285
What fire is in my ears?
707
00:47:39,857 --> 00:47:41,157
Can this be true?
708
00:47:43,594 --> 00:47:47,263
Stand I condemn'd for pride and scorn so much?
709
00:47:49,900 --> 00:47:51,434
Contempt, farewell.
710
00:47:52,469 --> 00:47:56,172
And maiden pride, adieu.
711
00:47:56,174 --> 00:47:58,574
No glory lives behind the back of such.
712
00:48:05,382 --> 00:48:06,949
And, Benedick,
713
00:48:09,953 --> 00:48:11,220
love on.
714
00:48:14,458 --> 00:48:16,893
I will requite thee,
715
00:48:19,029 --> 00:48:22,331
taming my wild heart to thy loving hand.
716
00:48:23,667 --> 00:48:25,601
If thou dost love,
717
00:48:25,603 --> 00:48:28,104
my kindness shall incite thee
718
00:48:30,603 --> 00:48:32,104
Subtitles by: Kyosti
56932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.