All language subtitles for Living.With.Fran.S01E13.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,104 --> 00:00:05,506 Oh, what's all this? 2 00:00:05,539 --> 00:00:06,773 Just a little home improvement 3 00:00:06,807 --> 00:00:08,108 for our new tradition‐‐ 4 00:00:08,141 --> 00:00:10,076 Sunday champagne brunch. 5 00:00:10,110 --> 00:00:11,678 I love it. 6 00:00:11,712 --> 00:00:12,813 Just relaxing, 7 00:00:12,846 --> 00:00:14,648 reading the Sunday Times, 8 00:00:14,681 --> 00:00:17,651 doin' nothing until we're all sweaty 9 00:00:17,684 --> 00:00:19,553 and need a shower. 10 00:00:19,586 --> 00:00:20,787 I like that part, too. 11 00:00:20,821 --> 00:00:24,791 You know, my ex‐husband never would have done 12 00:00:24,825 --> 00:00:26,693 anything this romantic and fun. 13 00:00:26,727 --> 00:00:28,695 I mean, his idea of romance 14 00:00:28,729 --> 00:00:31,532 was rolling over, elbowing me in the ribs, 15 00:00:31,565 --> 00:00:35,636 and saying, "It's my birthday." 16 00:00:35,669 --> 00:00:37,203 Well, Frannie, I ain't him. 17 00:00:37,237 --> 00:00:40,173 Yeah, and I ain't that woman that married him. 18 00:00:40,206 --> 00:00:41,441 Thank God. 19 00:00:41,474 --> 00:00:44,611 Check this out. 20 00:00:44,645 --> 00:00:47,313 Oohhh. 21 00:00:47,347 --> 00:00:50,283 Frannie like. 22 00:00:50,316 --> 00:00:51,752 And that's not all. 23 00:00:51,785 --> 00:00:53,687 (stereo playing music) 24 00:00:53,720 --> 00:00:58,559 Wow, Riley, that is great. 25 00:00:58,592 --> 00:01:02,529 And I put the sub‐woofer under the bed. 26 00:01:02,563 --> 00:01:05,098 Feel that bass? 27 00:01:05,131 --> 00:01:07,400 Oh! 28 00:01:08,602 --> 00:01:09,736 Well, you better stop there. 29 00:01:09,770 --> 00:01:14,140 Any more bass and we won't need each other. 30 00:01:16,677 --> 00:01:18,244 ♪ And I ♪ 31 00:01:18,278 --> 00:01:20,647 ♪ Feel beautiful right now ♪ 32 00:01:20,681 --> 00:01:23,617 ♪ For the first time in a long time ♪ 33 00:01:23,650 --> 00:01:26,452 ♪ I'm letting my hair down ♪ 34 00:01:26,486 --> 00:01:28,421 ♪ And life ♪ 35 00:01:28,454 --> 00:01:30,824 ♪ Gets better every day ♪ 36 00:01:30,857 --> 00:01:33,827 ♪ Though it seems so complicated ♪ 37 00:01:33,860 --> 00:01:35,361 ♪ We're gonna work it out ♪ 38 00:01:35,395 --> 00:01:39,633 ♪ Whatever comes our way ♪ 39 00:01:43,904 --> 00:01:46,540 Oh, is that another box for Goodwill? 40 00:01:46,573 --> 00:01:48,174 Yes, it is, and I want you to go through it 41 00:01:48,208 --> 00:01:50,243 and make sure that there isn't anything in here 42 00:01:50,276 --> 00:01:51,512 that you want to keep. 43 00:01:51,545 --> 00:01:52,412 I do not want a repeat 44 00:01:52,445 --> 00:01:56,349 of that Captain America Underoo incident. 45 00:01:56,717 --> 00:01:58,785 I never forgave you for that, did I? 46 00:01:58,819 --> 00:02:00,186 No, you didn't. 47 00:02:00,220 --> 00:02:02,322 And I never will. 48 00:02:04,224 --> 00:02:07,594 Mom, look who I bumped into at the mall. 49 00:02:07,628 --> 00:02:09,730 Laurie? Laurie Sinclair? 50 00:02:09,763 --> 00:02:12,533 Ms. Reeves, you look great! 51 00:02:12,566 --> 00:02:14,367 Thanks. You look great, too. 52 00:02:14,400 --> 00:02:15,468 You used to be so, uh... 53 00:02:15,502 --> 00:02:18,404 Fat? I wasn't gonna say that. 54 00:02:18,438 --> 00:02:20,941 I was huge. You were enormous. 55 00:02:20,974 --> 00:02:24,444 And you were so house‐wifey. 56 00:02:24,477 --> 00:02:25,579 Yeah, well, I lost weight, too‐‐ 57 00:02:25,612 --> 00:02:28,815 185 pounds of cheatin' husband. 58 00:02:29,816 --> 00:02:31,585 Mom, Laurie went to art school. 59 00:02:31,618 --> 00:02:34,287 She's a sculptor now. Isn't that so cool? 60 00:02:34,320 --> 00:02:35,956 Wow, that's really great! 61 00:02:35,989 --> 00:02:38,291 Oh, yeah, I took art in high school. 62 00:02:38,324 --> 00:02:39,893 You know, it really got me in touch 63 00:02:39,926 --> 00:02:41,795 with my innermost feelings. 64 00:02:41,828 --> 00:02:43,897 Plus, it was pass/fail. 65 00:02:43,930 --> 00:02:48,468 Ohhh, you were gettin' rid of my glove! 66 00:02:48,502 --> 00:02:51,505 Josh? Hi. 67 00:02:51,538 --> 00:02:52,606 Laurie! 68 00:02:52,639 --> 00:02:53,607 Yeah, Laurie. 69 00:02:53,640 --> 00:02:58,579 The same Laurie that once broke our porch swing. 70 00:02:58,612 --> 00:03:00,547 You've really changed. 71 00:03:00,581 --> 00:03:02,583 Well, you haven't changed at all. 72 00:03:02,616 --> 00:03:04,585 Oh, uh... 73 00:03:04,618 --> 00:03:05,819 This is for Goodwill. 74 00:03:05,852 --> 00:03:08,855 I'm not living in the past. 75 00:03:08,889 --> 00:03:10,657 That is so not who I am. 76 00:03:10,691 --> 00:03:13,594 Allison says you're back at home? 77 00:03:13,627 --> 00:03:17,898 Yeah, but my room's all different now. 78 00:03:18,364 --> 00:03:20,501 Has anyone seen my socket set? 79 00:03:20,534 --> 00:03:21,568 Hey, babe. Mwah! 80 00:03:21,602 --> 00:03:25,739 My room's all different now, too. 81 00:03:26,940 --> 00:03:29,275 Josh, I'm taking the glove. 82 00:03:30,877 --> 00:03:32,813 You know, back in school, 83 00:03:32,846 --> 00:03:34,548 your brother was the only guy 84 00:03:34,581 --> 00:03:35,949 who was nice to me. 85 00:03:35,982 --> 00:03:37,283 Is he still that sweet? 86 00:03:37,317 --> 00:03:39,385 Well, I don't want to brag, 87 00:03:39,419 --> 00:03:42,723 but I'm pretty sure I am, right, Ally? 88 00:03:42,756 --> 00:03:43,924 Of course he is. 89 00:03:43,957 --> 00:03:47,360 Josh is the best brother in the world. 90 00:03:47,393 --> 00:03:48,662 In fact, just this morning 91 00:03:48,695 --> 00:03:52,599 he said he'd lend me his MP3 player. 92 00:03:53,433 --> 00:03:54,367 I did? 93 00:03:54,400 --> 00:03:57,403 Yeah. And you said, "Give it back whenever." 94 00:03:57,437 --> 00:03:58,104 Ohh! 95 00:03:58,138 --> 00:04:00,040 He is a brother and a friend. 96 00:04:00,073 --> 00:04:01,274 Aww. 97 00:04:01,307 --> 00:04:03,777 Well, I should probably get going. 98 00:04:03,810 --> 00:04:06,580 Um, maybe I'll see you around, Josh. 99 00:04:06,613 --> 00:04:07,380 Why leave it to chance? 100 00:04:07,413 --> 00:04:08,982 Why don't you two go out for lunch? 101 00:04:09,015 --> 00:04:14,721 Mom... Gino's has delicious calamari. 102 00:04:14,755 --> 00:04:17,624 Excuse us one second. 103 00:04:17,658 --> 00:04:20,293 We've had this discussion before. 104 00:04:20,326 --> 00:04:21,061 Shhhh! 105 00:04:21,094 --> 00:04:23,697 I don't need your help with girls. 106 00:04:23,730 --> 00:04:25,666 Fine! 107 00:04:26,032 --> 00:04:30,504 So, uh, you want to go to Gino's for calamari? 108 00:04:30,537 --> 00:04:33,507 I can't. I‐‐ I'm getting ready for a show. 109 00:04:33,540 --> 00:04:34,775 I have to get back to my studio. 110 00:04:34,808 --> 00:04:37,477 Oh, we'd love to go to your studio. 111 00:04:37,511 --> 00:04:38,679 Mom! 112 00:04:38,712 --> 00:04:39,813 That's a great idea. 113 00:04:39,846 --> 00:04:41,615 That's a great idea. 114 00:04:41,648 --> 00:04:43,717 Yeah, we'll go, we'll see your work, 115 00:04:43,750 --> 00:04:44,685 and then you two can go off 116 00:04:44,718 --> 00:04:46,620 and do something fun. Mom! 117 00:04:46,653 --> 00:04:47,988 Sounds good. 118 00:04:48,021 --> 00:04:50,356 That sounds good. 119 00:04:50,390 --> 00:04:52,092 You can thank me at the wedding. 120 00:04:52,125 --> 00:04:54,761 Oh, well, here. I, um‐‐ 121 00:04:54,795 --> 00:04:56,530 I'm in Soho, so... 122 00:04:56,563 --> 00:04:58,464 That is Soho funny 123 00:04:58,498 --> 00:04:59,900 because Josh just offered 124 00:04:59,933 --> 00:05:02,769 to take me shopping there. 125 00:05:03,704 --> 00:05:04,437 Can he get any sweeter? 126 00:05:04,470 --> 00:05:08,909 I can almost promise you he will. 127 00:05:09,442 --> 00:05:13,046 So, uh...(chuckles) we'll see you later. 128 00:05:13,079 --> 00:05:13,914 Excellent! 129 00:05:13,947 --> 00:05:15,081 I'll see you guys. 130 00:05:15,115 --> 00:05:16,016 Bye. Bye. 131 00:05:16,049 --> 00:05:18,552 (door opens, closes) 132 00:05:18,585 --> 00:05:20,654 There's a lesson here. 133 00:05:20,687 --> 00:05:22,723 Be nice to everyone you meet. 134 00:05:22,756 --> 00:05:24,090 The chunky girl from biology class 135 00:05:24,124 --> 00:05:26,026 just might turn out to be the honey 136 00:05:26,059 --> 00:05:28,361 that rocks your world. 137 00:05:31,898 --> 00:05:34,134 Hey, I'm so glad you came. 138 00:05:34,167 --> 00:05:34,935 Where's your family? 139 00:05:34,968 --> 00:05:37,403 Oh, uh, well, my sister's next door 140 00:05:37,437 --> 00:05:39,806 at Bleeker Street Jeans with my credit card, 141 00:05:39,840 --> 00:05:42,576 and my mom's on her way up. 142 00:05:42,609 --> 00:05:43,877 You know the elevator's out 143 00:05:43,910 --> 00:05:45,612 and we're 5 flights up... 144 00:05:45,646 --> 00:05:47,548 She waved me ahead. 145 00:05:48,048 --> 00:05:49,650 So, what do you think? 146 00:05:49,683 --> 00:05:52,653 I think... it's so cool! 147 00:05:52,686 --> 00:05:55,021 So downtown. 148 00:05:55,789 --> 00:05:57,624 I'm into body casting. 149 00:05:57,658 --> 00:05:59,425 I make a mold of the body, 150 00:05:59,459 --> 00:06:01,695 and then I cast it into plaster. 151 00:06:01,728 --> 00:06:03,129 The whole body. Yeah. 152 00:06:03,163 --> 00:06:05,866 The whole... Naked body. 153 00:06:05,899 --> 00:06:07,768 Yeah. You know, the smell of the plaster 154 00:06:07,801 --> 00:06:09,670 mixing with the smell of the person, 155 00:06:09,703 --> 00:06:11,838 it's really almost a sensual thing. 156 00:06:11,872 --> 00:06:14,908 It's definitely a sexual thing. 157 00:06:14,941 --> 00:06:16,042 I said sensual. 158 00:06:16,076 --> 00:06:19,680 Uh‐‐uh‐‐ close enough for me. 159 00:06:21,447 --> 00:06:22,816 (panting) 160 00:06:22,849 --> 00:06:25,686 I gotta get to the gym. 161 00:06:25,719 --> 00:06:28,421 Ms. Reeves, are you ok? 162 00:06:28,454 --> 00:06:29,389 Yeah, yeah. 163 00:06:29,422 --> 00:06:32,726 The wino on the third floor offered me a swig. 164 00:06:32,759 --> 00:06:34,194 It kept me going. 165 00:06:34,227 --> 00:06:38,865 Wow, so this is where art happens! 166 00:06:38,899 --> 00:06:43,469 Ooh, boy, you got a beautiful view! 167 00:06:43,504 --> 00:06:44,170 Hey, look at this. 168 00:06:44,204 --> 00:06:45,806 Some schmuck in a gray car 169 00:06:45,839 --> 00:06:47,941 parked right next to a hydrant. 170 00:06:47,974 --> 00:06:50,010 They're giving him a ticket. 171 00:06:50,043 --> 00:06:53,146 Mom, we have a gray car. 172 00:06:54,781 --> 00:06:56,482 Damn! 173 00:06:56,517 --> 00:06:58,552 I didn't even see that hydrant! 174 00:06:58,585 --> 00:07:01,054 Why did I wear these heels?! 175 00:07:01,087 --> 00:07:03,957 So, where were we? 176 00:07:03,990 --> 00:07:05,792 Was it sexual or sensual? 177 00:07:05,826 --> 00:07:06,760 I can't remember. 178 00:07:06,793 --> 00:07:10,531 You know, I am doing my last casting tomorrow, 179 00:07:10,564 --> 00:07:12,533 and I just had a really great idea. 180 00:07:12,566 --> 00:07:14,000 I want to add someone to my exhibition 181 00:07:14,034 --> 00:07:16,002 who's beautiful inside and out. 182 00:07:16,036 --> 00:07:17,838 I get where you're going with this. 183 00:07:17,871 --> 00:07:20,874 Yeah? Plaster away. 184 00:07:20,907 --> 00:07:22,509 I'm not normally this clean‐shaven. 185 00:07:22,543 --> 00:07:23,777 I was in a swim meet. 186 00:07:23,810 --> 00:07:26,479 Josh! 187 00:07:27,013 --> 00:07:28,749 I didn't mean you. I meant... 188 00:07:28,782 --> 00:07:31,952 I want to do a cast of your mother. 189 00:07:32,185 --> 00:07:33,520 My mom?! Yes. 190 00:07:33,554 --> 00:07:34,955 She went through a real metamorphosis, 191 00:07:34,988 --> 00:07:38,625 and I want to capture her beautiful spirit. 192 00:07:38,659 --> 00:07:39,826 (door opens) 193 00:07:39,860 --> 00:07:43,764 126 bucks, my ass! 194 00:07:43,797 --> 00:07:45,699 I am going to fight this ticket. 195 00:07:45,732 --> 00:07:48,902 You know, somebody threw a coat over the hydrant. 196 00:07:48,935 --> 00:07:51,905 It looked like a freakin' midget! 197 00:07:53,907 --> 00:07:54,741 Mom... 198 00:07:54,775 --> 00:07:56,610 You're right. I'm sorry. 199 00:07:56,643 --> 00:07:58,679 "Little person." 200 00:07:59,045 --> 00:08:01,147 The point is, I'm not paying for this. 201 00:08:01,181 --> 00:08:05,552 Mom, Laurie here wants to do a cast of your body 202 00:08:05,586 --> 00:08:06,720 for her show. 203 00:08:06,753 --> 00:08:07,954 Isn't that great? 204 00:08:07,988 --> 00:08:10,991 Mm...I don't think so. 205 00:08:11,224 --> 00:08:12,826 I don't really like that idea 206 00:08:12,859 --> 00:08:13,860 of having all that plaster 207 00:08:13,894 --> 00:08:17,831 slathered over my every nook and Frannie cranny. 208 00:08:17,864 --> 00:08:20,867 Look, I know it is a little messy, 209 00:08:20,901 --> 00:08:22,736 but it doesn't take long, 210 00:08:22,769 --> 00:08:24,771 and it would really complete my show. 211 00:08:24,805 --> 00:08:26,873 It's very flattering, 212 00:08:26,907 --> 00:08:29,275 but it's really not for me. Wow! 213 00:08:29,309 --> 00:08:30,911 They don't give up here. 214 00:08:30,944 --> 00:08:33,213 Look at this. Some schmuck is now gettin' towed! 215 00:08:33,847 --> 00:08:37,050 Son of a‐‐oh! 216 00:08:39,219 --> 00:08:40,286 That's too bad. 217 00:08:40,320 --> 00:08:42,589 You know, I could talk to her, 218 00:08:42,623 --> 00:08:44,057 maybe convince her. 219 00:08:44,090 --> 00:08:44,858 Really? 220 00:08:44,891 --> 00:08:47,594 Oh, my God, I would be so grateful. 221 00:08:47,628 --> 00:08:48,294 Consider it done. 222 00:08:48,328 --> 00:08:49,195 Oh! 223 00:08:49,963 --> 00:08:51,865 FRAN: That's my Lexus you lug! 224 00:08:51,898 --> 00:08:53,133 (horn honking) Looks like I gotta go. 225 00:08:53,166 --> 00:08:55,135 Apparently the woman whose beautiful spirit you want to capture 226 00:08:55,168 --> 00:08:58,939 has just kneed a tow‐truck driver in the groin. 227 00:09:01,908 --> 00:09:04,911 Chocolate, strawberries, 228 00:09:04,945 --> 00:09:05,946 whipped cream. 229 00:09:05,979 --> 00:09:09,616 Everything I look good in. 230 00:09:09,650 --> 00:09:11,885 Oh, Riley, you are just about the most considerate man 231 00:09:11,918 --> 00:09:15,288 I've ever eaten brunch off of. 232 00:09:15,321 --> 00:09:17,958 Ooh, gotta run out again. 233 00:09:17,991 --> 00:09:19,626 I forgot the WD‐40. 234 00:09:19,660 --> 00:09:20,861 Oohhhh. 235 00:09:20,894 --> 00:09:23,329 For the garage door, babe. 236 00:09:23,363 --> 00:09:24,130 Oh. 237 00:09:24,164 --> 00:09:26,933 Hey, Mom, you know how you always say 238 00:09:26,967 --> 00:09:28,835 when I'm happy, you're happy? 239 00:09:28,869 --> 00:09:31,171 You know, I just love this wind‐up, 240 00:09:31,204 --> 00:09:33,974 but I'm still not getting plastered. 241 00:09:34,007 --> 00:09:34,941 I told you in the car, 242 00:09:34,975 --> 00:09:36,042 I find it much too icky. 243 00:09:36,076 --> 00:09:39,880 You'll let Riley eat scrambled eggs off your backside, 244 00:09:39,913 --> 00:09:40,914 but you won't do this. 245 00:09:40,947 --> 00:09:42,983 How do you know we do that? 246 00:09:43,016 --> 00:09:44,017 Oh, my God. 247 00:09:44,050 --> 00:09:46,920 I was exaggerating to make a point. 248 00:09:47,387 --> 00:09:49,155 Come on, Mom, you've gotta do this for me. 249 00:09:49,189 --> 00:09:51,224 What else are you gonna do on a Sunday? 250 00:09:51,257 --> 00:09:52,358 Well, as a matter of fact, 251 00:09:52,392 --> 00:09:54,728 Riley and I are starting a new tradition. 252 00:09:54,761 --> 00:09:58,098 We're going to have Sunday brunch together. 253 00:09:58,131 --> 00:09:58,999 Well, thanks a lot. 254 00:09:59,032 --> 00:10:00,967 Someday when my kid asks me to pose naked 255 00:10:01,001 --> 00:10:01,935 so he can hook up with a funky artist, 256 00:10:01,968 --> 00:10:05,271 I hope I'm a much better parent than you are. 257 00:10:08,975 --> 00:10:11,044 Morning, Ally. What's going on? 258 00:10:11,077 --> 00:10:15,081 Mom and Riley are enjoying belgian waffles and champagne. 259 00:10:15,115 --> 00:10:19,085 I'm eating stale fortune cookies with milk. 260 00:10:20,020 --> 00:10:20,954 Who cares? 261 00:10:20,987 --> 00:10:22,088 I had a shot with a sexy artist, 262 00:10:22,122 --> 00:10:23,256 and I completely let her down. 263 00:10:23,289 --> 00:10:24,791 And it's all mom's fault. 264 00:10:24,825 --> 00:10:26,092 What?! It's all your fault. 265 00:10:26,126 --> 00:10:28,061 You should have told her not to do it. 266 00:10:28,094 --> 00:10:29,429 Why would I tell her that? 267 00:10:29,462 --> 00:10:31,064 Because whatever you tell Mom, 268 00:10:31,097 --> 00:10:32,132 she does the exact opposite. 269 00:10:32,165 --> 00:10:35,001 That's where I get my rebel attitude. 270 00:10:35,035 --> 00:10:39,773 At least that's what I tell my guidance counselor. 271 00:10:40,140 --> 00:10:41,374 You're right. 272 00:10:41,407 --> 00:10:43,043 Mom hates to be told what to do. 273 00:10:43,076 --> 00:10:45,712 Aw, damn, I totally misplayed this. 274 00:10:45,746 --> 00:10:48,715 (Riley hums) 275 00:10:48,749 --> 00:10:50,316 Oh, Riley. Yeah? 276 00:10:50,350 --> 00:10:55,055 Did you know that mom was asked to pose completely naked 277 00:10:55,088 --> 00:10:55,789 for a sculpture? 278 00:10:55,822 --> 00:10:57,724 Get out of here. No, no, really. 279 00:10:57,758 --> 00:11:01,194 She'll be on display for all the world to see. 280 00:11:01,227 --> 00:11:02,996 Serious? Is she gonna do this? 281 00:11:03,029 --> 00:11:05,165 Well, she's kind of on the fence about it. 282 00:11:05,198 --> 00:11:08,068 And, uh, knowing how you're a conservative guy 283 00:11:08,101 --> 00:11:09,269 with pretty traditional values, 284 00:11:09,302 --> 00:11:11,304 I figured you might want to weigh in. 285 00:11:11,337 --> 00:11:14,140 I don't like the idea of people staring 286 00:11:14,174 --> 00:11:15,408 at my naked girlfriend. 287 00:11:15,441 --> 00:11:16,409 I don't blame you. 288 00:11:16,442 --> 00:11:20,246 Thank god somebody here finally has some morals. 289 00:11:20,280 --> 00:11:21,882 So what are you gonna do? 290 00:11:21,915 --> 00:11:22,916 What do you mean what am I gonna do? 291 00:11:22,949 --> 00:11:25,151 Well, I mean, are you gonna tell her how you feel? 292 00:11:25,185 --> 00:11:26,920 I mean, in any good relationship, 293 00:11:26,953 --> 00:11:29,956 communication is key. 294 00:11:29,990 --> 00:11:31,057 It's good to be honest. 295 00:11:31,091 --> 00:11:32,726 I'll think about it, Joshua. 296 00:11:32,759 --> 00:11:35,095 Thanks, buddy. No, no, no. 297 00:11:35,128 --> 00:11:36,997 Thank you. 298 00:11:37,030 --> 00:11:38,965 So, do you feel good about yourself? 299 00:11:38,999 --> 00:11:41,001 Zip it, little Miss Blackmail. 300 00:11:41,034 --> 00:11:42,068 Oh, and incidentally, 301 00:11:42,102 --> 00:11:44,337 the B of J‐‐ that's Bank of Josh‐‐ 302 00:11:44,370 --> 00:11:46,472 has closed your account. 303 00:11:46,507 --> 00:11:49,242 Hmm, I wonder what mom and Riley would say 304 00:11:49,275 --> 00:11:52,078 if they just found out what you did. 305 00:11:55,081 --> 00:11:56,316 Can you break a 20? 306 00:11:56,349 --> 00:11:58,184 No. 307 00:12:01,955 --> 00:12:04,157 (stereo playing music) 308 00:12:07,561 --> 00:12:09,763 So, should we start with brunch, 309 00:12:09,796 --> 00:12:12,398 or do you want to work up an appetite? 310 00:12:12,432 --> 00:12:16,069 I heard that you were asked to pose for some sculpture. 311 00:12:16,102 --> 00:12:19,105 Mm. I know. Isn't that crazy? 312 00:12:19,139 --> 00:12:21,041 They make you get all naked, 313 00:12:21,074 --> 00:12:23,944 and then they take a cast of your body. 314 00:12:23,977 --> 00:12:25,846 Yeah, well, I think I should weigh in here. 315 00:12:25,879 --> 00:12:27,047 I don't think you should do it. 316 00:12:27,080 --> 00:12:31,284 Well, it doesn't matter 'cause I'm not gonna. 317 00:12:31,317 --> 00:12:32,953 Oh, good. 318 00:12:32,986 --> 00:12:34,888 (chuckles) Champagne? 319 00:12:34,921 --> 00:12:36,189 Yes, please. 320 00:12:36,222 --> 00:12:37,190 (chuckles) 321 00:12:37,223 --> 00:12:41,795 So tell me, what did you mean by, "Oh, good"? 322 00:12:41,828 --> 00:12:45,198 I'd have to say having my girlfriend put on display 323 00:12:45,231 --> 00:12:47,934 wouldn't be my first choice. 324 00:12:48,301 --> 00:12:49,235 (clears throat) 325 00:12:49,269 --> 00:12:51,071 Heh heh, but how, exactly, 326 00:12:51,104 --> 00:12:52,005 is it your choice? 327 00:12:52,038 --> 00:12:54,140 I mean, it's not your choice. 328 00:12:54,174 --> 00:12:55,509 It's my choice. 329 00:12:55,542 --> 00:12:56,877 I agree. Good. 330 00:12:56,910 --> 00:12:58,979 I was just weighing in. 331 00:12:59,880 --> 00:13:00,781 Yeah. Exactly. 332 00:13:00,814 --> 00:13:02,816 By ordering me not to do it. (music stops) 333 00:13:02,849 --> 00:13:04,985 I didn't order you not to do it. 334 00:13:05,018 --> 00:13:07,387 You know, since when do I need 335 00:13:07,420 --> 00:13:08,889 to get permission from you? 336 00:13:08,922 --> 00:13:11,925 I mean, I don't recall you ever asking me 337 00:13:11,958 --> 00:13:13,527 for permission for anything. 338 00:13:13,560 --> 00:13:16,830 Well, I'm not the one going around posing naked 339 00:13:16,863 --> 00:13:19,132 in front of other people. 340 00:13:19,165 --> 00:13:20,200 So according to you, then, 341 00:13:20,233 --> 00:13:22,102 that means that I can't, either? 342 00:13:22,135 --> 00:13:23,169 What do you want me to say, Fran? 343 00:13:23,203 --> 00:13:25,338 You want me to tell you not to do it? 344 00:13:25,371 --> 00:13:26,873 Go ahead. 345 00:13:26,907 --> 00:13:28,241 Fine. Don't do it. 346 00:13:28,274 --> 00:13:29,342 Oh, so now you're telling me 347 00:13:29,375 --> 00:13:31,011 what I can and can't do?! 348 00:13:31,044 --> 00:13:33,847 You know, you're beginning to sound more and more 349 00:13:33,880 --> 00:13:35,448 like my ex‐husband. 350 00:13:35,481 --> 00:13:38,251 Well, maybe he and I would agree on this point! 351 00:13:38,284 --> 00:13:41,487 (disco music on stereo playing) 352 00:13:41,522 --> 00:13:45,926 The music's off. Now it's on again. 353 00:13:45,959 --> 00:13:46,893 No, no. Now it's off. 354 00:13:46,927 --> 00:13:48,228 She's crossing the room. 355 00:13:48,261 --> 00:13:51,932 Final parting words or just a glare? 356 00:13:51,965 --> 00:13:53,900 Just the glare! 357 00:13:53,934 --> 00:13:57,538 And now the stairs! 358 00:13:57,571 --> 00:13:58,505 Good morning. 359 00:13:58,539 --> 00:13:59,906 Call your friend Laurie. 360 00:13:59,940 --> 00:14:02,976 Tell her I'm going to get plastered! 361 00:14:03,443 --> 00:14:06,547 The student becomes the master. 362 00:14:06,580 --> 00:14:09,983 Wow, I use you to get what I want, 363 00:14:10,016 --> 00:14:12,352 you use Riley to make mom do what you want. 364 00:14:12,385 --> 00:14:16,022 Yeah, we're finally coming together as a family. 365 00:14:22,362 --> 00:14:23,964 So she went and did it. 366 00:14:23,997 --> 00:14:26,232 She wanted to pose naked. I can't believe it. 367 00:14:26,266 --> 00:14:28,301 You told her she shouldn't do it, right? 368 00:14:28,334 --> 00:14:30,003 Yeah, and she did it anyway. 369 00:14:30,036 --> 00:14:33,006 Yeah, well, you made a rookie mistake. 370 00:14:33,039 --> 00:14:34,007 You'll learn. 371 00:14:34,040 --> 00:14:36,442 But I'm not gonna let myself 372 00:14:36,476 --> 00:14:39,980 get all worked up about this. 373 00:14:41,982 --> 00:14:43,249 Keep drinking. 374 00:14:43,283 --> 00:14:44,217 I hear there's a prize 375 00:14:44,250 --> 00:14:46,452 at the bottom of the bottle. 376 00:14:46,486 --> 00:14:50,691 Ah. Who cares that her naked body will be put on display 377 00:14:50,724 --> 00:14:52,058 in public places? 378 00:14:52,092 --> 00:14:53,459 I don't care. 379 00:14:53,493 --> 00:14:55,562 I don't care one bit. 380 00:14:55,596 --> 00:14:58,164 And this is you not caring. 381 00:14:58,198 --> 00:14:59,700 Yes, it is. 382 00:14:59,733 --> 00:15:03,103 Now excuse me, I have to go build something. 383 00:15:06,139 --> 00:15:08,208 (panting) 384 00:15:08,241 --> 00:15:11,612 Ok, I'm here, I'm ready. 385 00:15:11,645 --> 00:15:12,946 Now do me! 386 00:15:12,979 --> 00:15:16,282 Fran, thank you so much for doing this. 387 00:15:16,316 --> 00:15:17,250 Oh, yeah, yeah, yeah. 388 00:15:17,283 --> 00:15:18,318 You can disrobe back there, 389 00:15:18,351 --> 00:15:20,954 or you can disrobe right here if you're comfortable. 390 00:15:20,987 --> 00:15:22,923 We're not. 391 00:15:23,690 --> 00:15:28,128 Josh, thank you for convincing your mom to do this. 392 00:15:28,161 --> 00:15:29,029 Don't worry about it. 393 00:15:29,062 --> 00:15:30,196 I have a pretty good rapport 394 00:15:30,230 --> 00:15:31,665 with all the women in my life. 395 00:15:31,698 --> 00:15:34,034 You want to help me mix the plaster? 396 00:15:34,067 --> 00:15:35,201 Oh, sure. 397 00:15:35,235 --> 00:15:37,203 Anything for the arts. 398 00:15:37,237 --> 00:15:38,238 Ok, so basically, 399 00:15:38,271 --> 00:15:42,342 you stick your hands in and you squish the clumps. 400 00:15:42,375 --> 00:15:44,210 Well, I can do that. 401 00:15:45,378 --> 00:15:48,048 Ah, Josh, that's not a clump. 402 00:15:48,081 --> 00:15:50,050 That's my hand. Oh! 403 00:15:50,083 --> 00:15:51,017 I'm sorry, I‐‐ 404 00:15:51,051 --> 00:15:52,686 I just grabbed and squeezed. 405 00:15:52,719 --> 00:15:54,688 It's not like you're clumpy or anything. 406 00:15:54,721 --> 00:15:59,492 You have a little bit of plaster on your face right there. 407 00:15:59,526 --> 00:16:00,594 There. 408 00:16:00,627 --> 00:16:03,597 You know, this is turning out to be a great Sunday. 409 00:16:03,630 --> 00:16:05,298 Yeah. 410 00:16:07,734 --> 00:16:12,038 FRAN: Ok, I'm naked! 411 00:16:13,106 --> 00:16:14,641 Still a pretty good Sunday. 412 00:16:16,777 --> 00:16:19,379 Riley... 413 00:16:19,412 --> 00:16:22,382 What exactly are you making? 414 00:16:22,415 --> 00:16:23,249 Not sure. 415 00:16:23,283 --> 00:16:25,185 Could be a magazine rack. 416 00:16:25,218 --> 00:16:26,186 Could be a birdhouse. 417 00:16:26,219 --> 00:16:28,755 Could be that you care more about mom doing this 418 00:16:28,789 --> 00:16:30,023 than you're letting on? 419 00:16:30,056 --> 00:16:32,526 You couldn't be more off‐base. 420 00:16:32,559 --> 00:16:34,394 You sure? 421 00:16:36,563 --> 00:16:38,632 Ok. I admit it. 422 00:16:38,665 --> 00:16:40,634 This isn't a problem I can just saw away. 423 00:16:40,667 --> 00:16:43,537 I don't want people looking at my naked girlfriend. 424 00:16:43,570 --> 00:16:47,140 Well, for $20, I can tell you 425 00:16:47,173 --> 00:16:49,309 where Laurie's studio is. What?! 426 00:16:49,342 --> 00:16:52,746 Sorry. I got into a really nasty habit. 427 00:16:52,779 --> 00:16:55,481 Just, uh... 428 00:16:57,684 --> 00:16:59,820 Thanks for helping me plaster your mother. 429 00:16:59,853 --> 00:17:04,791 Well, you did all the parts that would scar me for life. 430 00:17:07,493 --> 00:17:08,428 Where's Fran? 431 00:17:08,461 --> 00:17:11,331 I'm becoming art. 432 00:17:16,136 --> 00:17:18,438 And you're too late to stop me. 433 00:17:18,471 --> 00:17:19,372 So I noticed. 434 00:17:19,405 --> 00:17:21,575 And it's also too late to go to the bathroom 435 00:17:21,608 --> 00:17:24,645 as I sadly learned! 436 00:17:26,446 --> 00:17:29,249 Guys, we need a little privacy. 437 00:17:29,282 --> 00:17:30,717 Ok. 438 00:17:30,751 --> 00:17:35,355 I will not be wheeled against my will! 439 00:17:37,758 --> 00:17:40,594 Why are you so determined to do this? 440 00:17:40,627 --> 00:17:43,396 Why are you so determined to stop me? 441 00:17:43,429 --> 00:17:44,831 Fran, I'm not wrong here. 442 00:17:44,865 --> 00:17:49,102 Look I don't have to stand here and listen to this. 443 00:17:54,508 --> 00:17:56,510 I guess I do. 444 00:17:56,543 --> 00:17:58,745 Look, I guess I'm kind of old‐fashioned. 445 00:17:58,779 --> 00:18:02,115 Do I think you're beautiful when you're naked? 446 00:18:02,148 --> 00:18:03,083 Yes! 447 00:18:03,116 --> 00:18:06,553 Do I want the whole world to see you naked? 448 00:18:06,587 --> 00:18:07,588 Not so much. 449 00:18:07,621 --> 00:18:11,257 I'm not proud of these feelings, but I have them. 450 00:18:11,291 --> 00:18:13,293 And I'm not wrong to tell you. 451 00:18:13,326 --> 00:18:14,528 Oh, Riley, you gotta understand, 452 00:18:14,561 --> 00:18:17,764 I was married to a man that called all the shots. 453 00:18:17,798 --> 00:18:21,502 Even at our wedding, before I could say "I do," 454 00:18:21,535 --> 00:18:23,436 he said, "she does." 455 00:18:24,571 --> 00:18:27,708 I don't want to be anything like your ex‐husband. 456 00:18:27,741 --> 00:18:30,210 Oh, Riley, you're not. 457 00:18:30,243 --> 00:18:31,612 And I don't want to stop you 458 00:18:31,645 --> 00:18:32,913 from doing what you want. 459 00:18:32,946 --> 00:18:34,314 And I don't want to stop you 460 00:18:34,347 --> 00:18:36,416 from expressing your feelings 461 00:18:36,449 --> 00:18:39,753 even when you're wrong. 462 00:18:40,721 --> 00:18:42,589 (smacking lips) 463 00:18:42,623 --> 00:18:44,224 Wh‐‐what are you doing? 464 00:18:44,257 --> 00:18:46,492 I'm trying to kiss you. 465 00:18:46,527 --> 00:18:49,429 Oh. (chuckles) 466 00:18:49,462 --> 00:18:50,664 Ah, wow, you guys have 467 00:18:50,697 --> 00:18:52,899 such a great energy together. 468 00:18:52,933 --> 00:18:55,201 Riley, could I cast you, too? 469 00:18:55,235 --> 00:18:57,170 Sure. Why not? 470 00:18:57,203 --> 00:18:59,506 If Frannie can do it, so can I. 471 00:18:59,540 --> 00:19:00,841 Great! 472 00:19:00,874 --> 00:19:05,445 Uh‐uh. Give Josh the bucket. 473 00:19:05,478 --> 00:19:07,413 I'm not letting some pretty 25‐year‐old 474 00:19:07,447 --> 00:19:10,416 smearing plaster all over your naked body. 475 00:19:10,450 --> 00:19:13,319 I'm not proud of these feelings, 476 00:19:13,353 --> 00:19:15,355 but I have them. 477 00:19:21,427 --> 00:19:23,496 Well, aside from some mental images 478 00:19:23,530 --> 00:19:24,865 I'll be having a hypnotist remove 479 00:19:24,898 --> 00:19:25,799 from my conscious memory, 480 00:19:25,832 --> 00:19:28,969 I'd have to say today was a great Sunday. 481 00:19:29,002 --> 00:19:29,736 I agree. 482 00:19:29,770 --> 00:19:31,471 We definitely have to get together 483 00:19:31,505 --> 00:19:32,438 when I get back. 484 00:19:32,472 --> 00:19:33,439 Back from where? 485 00:19:33,473 --> 00:19:36,510 Well, after the show, I'm gonna go study pottery 486 00:19:36,543 --> 00:19:37,511 in New Mexico. 487 00:19:37,544 --> 00:19:39,479 Why? We have pottery here! 488 00:19:39,513 --> 00:19:41,682 Haven't you ever been to Pottery Barn? 489 00:19:41,715 --> 00:19:43,950 Some of 'em have, like, 3 floors. 490 00:19:43,984 --> 00:19:46,620 Josh... When I get back, 491 00:19:46,653 --> 00:19:49,422 I hope we can pick up right where we left off. 492 00:19:49,455 --> 00:19:51,825 Me, too. 493 00:19:51,858 --> 00:19:54,961 FRAN: Why is it so quiet? 494 00:19:54,995 --> 00:19:56,496 Did they leave us here? 495 00:19:56,530 --> 00:19:59,465 RILEY: This feels disgusting! 496 00:19:59,499 --> 00:20:00,634 Don't blame me. 497 00:20:00,667 --> 00:20:02,468 I was against it from the start. 498 00:20:02,503 --> 00:20:03,303 Really? 499 00:20:03,336 --> 00:20:05,438 Then why did Josh tell me to tell you 500 00:20:05,471 --> 00:20:06,507 not to do it? 501 00:20:06,540 --> 00:20:08,308 The only reason why I said yes 502 00:20:08,341 --> 00:20:11,277 was because you told me not to do it. 503 00:20:12,045 --> 00:20:14,948 BOTH: Josh! 504 00:20:14,981 --> 00:20:17,584 Take me with you. 505 00:20:23,456 --> 00:20:24,891 I love our family dinners together. 506 00:20:24,925 --> 00:20:28,562 Yeah, but I wish they didn't have to be here. 507 00:20:28,595 --> 00:20:31,665 They really do give me the willies. 508 00:20:32,633 --> 00:20:34,568 You know, it's true what they say‐‐ 509 00:20:34,601 --> 00:20:37,370 plaster really does put on 10 pounds. 510 00:20:39,506 --> 00:20:42,509 ♪♪♪ 511 00:20:43,076 --> 00:20:44,778 Captioned by the National Captioning Institute 34982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.