Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,529 --> 00:01:15,160
Leaving this to come see you.
2
00:01:15,243 --> 00:01:17,579
And I can't wait.
3
00:01:48,401 --> 00:01:49,986
Taxi! Over here.
4
00:01:57,744 --> 00:01:58,745
Taxi!
5
00:01:58,828 --> 00:02:01,331
Sorry. Sorry. I'm sorry.
6
00:02:01,790 --> 00:02:03,541
Excuse me. Excuse me.
7
00:02:25,230 --> 00:02:26,648
Gilpin!
8
00:02:26,731 --> 00:02:29,609
You still on the toothpaste? Are you on your phone?
9
00:02:29,692 --> 00:02:32,403
I'm just-- I'm going home for the holidays tonight, so...
10
00:02:32,487 --> 00:02:35,532
Does it look like tonight to you?
Because to me, it looks like today.
11
00:02:36,241 --> 00:02:39,118
- Finish the toothpaste.
- Okay. Sorry.
12
00:03:49,564 --> 00:03:51,816
Dad, we're home!
13
00:03:51,900 --> 00:03:53,484
I'm in the kitchen!
14
00:03:54,193 --> 00:03:56,279
Jan, Spencer!
15
00:03:56,362 --> 00:03:57,864
In the kitchen!
16
00:04:00,199 --> 00:04:02,577
Dad, are you on a ladder?
17
00:04:02,660 --> 00:04:03,953
- What are you doing?
- Grandpa.
18
00:04:04,037 --> 00:04:05,496
- What's it look like?
- Get down.
19
00:04:05,580 --> 00:04:06,915
I'm changing your light bulb.
20
00:04:06,998 --> 00:04:09,125
I leave you alone for 10 minutes, you're climbing ladders?
21
00:04:09,208 --> 00:04:12,837
- I don't think you should be doing that.
- What? Think I can't change a light bulb?
22
00:04:12,921 --> 00:04:14,297
- Okay.
- There.
23
00:04:16,424 --> 00:04:18,885
- No, no, no. I got it. I'm fine.
- Okay.
24
00:04:19,344 --> 00:04:21,429
Hey, kiddo.
25
00:04:21,763 --> 00:04:24,015
Hey, how's New York City?
26
00:04:24,682 --> 00:04:26,851
- It's great.
- How's school?
27
00:04:27,560 --> 00:04:29,604
It's okay. How you doing?
28
00:04:29,729 --> 00:04:33,858
- I'm terrific. I don't even know what I'm doing here.
- You're recovering from hip surgery.
29
00:04:34,859 --> 00:04:37,654
- I'll be out of here in no time.
- It's not a prison.
30
00:04:37,737 --> 00:04:40,365
I want to get back to my apartment. Is that so terrible?
31
00:04:40,448 --> 00:04:42,575
Your apartment? Yes, it's terrible.
32
00:04:42,659 --> 00:04:44,202
Is it really cold in here?
33
00:04:44,285 --> 00:04:47,413
Yeah, the downstairs heater isn't working.
The guy's coming in the morning.
34
00:04:47,497 --> 00:04:49,582
It's like a goddamn icebox.
35
00:04:50,708 --> 00:04:52,001
Did you ever call Milo?
36
00:04:52,085 --> 00:04:53,711
- What? No.
- Dad.
37
00:04:53,795 --> 00:04:56,047
He's called five times. Would you just call him back?
38
00:04:56,130 --> 00:04:58,675
I'm not calling him back because I don't wanna talk to him.
39
00:05:00,051 --> 00:05:01,844
Come on, I'll help you with your bags.
40
00:05:04,555 --> 00:05:06,557
Oh, you're staying in here.
41
00:05:06,641 --> 00:05:08,059
We're roommates.
42
00:05:08,518 --> 00:05:11,521
Yeah. I could just stay downstairs on the couch.
43
00:05:11,604 --> 00:05:13,731
- What? Don't be ridiculous.
- If you want, yeah.
44
00:05:13,815 --> 00:05:17,568
It's a couple weeks. It's gonna be fine.
Come on in. Make yourself comfortable.
45
00:05:18,987 --> 00:05:19,904
You're gonna...
46
00:05:23,116 --> 00:05:25,159
- You okay?
- Don't tell your mother!
47
00:05:26,828 --> 00:05:28,538
This goes there.
48
00:05:28,621 --> 00:05:30,289
There.
49
00:05:30,373 --> 00:05:31,791
That's in there.
50
00:05:33,042 --> 00:05:37,338
All right, let's try it. Okay, let's see. All right, so there's that.
51
00:05:37,422 --> 00:05:39,215
There's this. There's this.
52
00:05:39,298 --> 00:05:42,593
The blue light, the red, the green light.
53
00:05:44,512 --> 00:05:47,515
Oh, look at you two. How sweet is this?
54
00:05:47,598 --> 00:05:50,893
Okay, I have to leave for work before either of you gets up.
55
00:05:50,977 --> 00:05:52,770
But the heater guy's coming in the morning.
56
00:05:52,895 --> 00:05:56,941
- I think I'm gonna meet my friends for brunch at 10.
- That'll be nice. Where are you going?
57
00:05:58,693 --> 00:06:00,862
- Nora's.
- What are you going there for?
58
00:06:00,945 --> 00:06:03,322
All the restaurants in Brantford, you gotta go to that one?
59
00:06:03,406 --> 00:06:05,324
- I didn't pick.
- What difference does it make?
60
00:06:05,408 --> 00:06:07,035
It's been years, okay?
61
00:06:07,118 --> 00:06:10,496
- I love you, honey. I'm so glad you're home.
- Love you too, Mom.
62
00:06:17,003 --> 00:06:19,714
Getting old sucks. Don't let anybody tell you any different.
63
00:06:21,090 --> 00:06:22,967
You still got that little girlfriend?
64
00:06:23,801 --> 00:06:24,635
No.
65
00:06:25,928 --> 00:06:27,680
We're not together anymore.
66
00:06:27,764 --> 00:06:28,973
I don't think.
67
00:06:29,849 --> 00:06:30,933
Was it her or you?
68
00:06:31,851 --> 00:06:35,563
- It's complicated.
- Try me. We'll see if I can understand.
69
00:06:36,773 --> 00:06:39,776
Well, when we first got together,
70
00:06:41,235 --> 00:06:42,153
we were...
71
00:06:44,030 --> 00:06:47,825
sort of different people than we are now.
72
00:06:49,118 --> 00:06:51,704
I mean, last year was...
73
00:06:51,788 --> 00:06:53,581
amazing.
74
00:06:53,664 --> 00:06:55,583
I was a senior in high school.
75
00:06:55,666 --> 00:06:57,293
I had a girlfriend.
76
00:06:57,752 --> 00:07:01,798
Like, I finally figured out who I was or something.
77
00:07:04,092 --> 00:07:06,344
I wish I could just feel like that again, I guess.
78
00:07:10,181 --> 00:07:13,518
I don't know. Long-distance relationships are hard.
79
00:07:13,601 --> 00:07:17,146
I mean, I know everybody says that, but turns out it's true.
80
00:07:19,065 --> 00:07:21,901
Can I give you a little advice? Listen to me.
81
00:07:21,984 --> 00:07:27,824
Every single day on every single subway car,
there's lots of ladies in New York City.
82
00:07:27,907 --> 00:07:32,578
And one in five of them, I would marry, no questions asked.
83
00:07:32,662 --> 00:07:34,872
This is the best time of your life.
84
00:07:35,623 --> 00:07:37,834
- It is?
- Yes, it is.
85
00:07:37,917 --> 00:07:40,920
So pull it together! Because it doesn't get any better than this.
86
00:07:41,003 --> 00:07:43,297
It's all downhill from here.
87
00:08:33,723 --> 00:08:35,016
Bravestone.
88
00:09:32,281 --> 00:09:33,241
- Hi!
- Hi!
89
00:09:34,116 --> 00:09:36,202
- Hey.
- Oh, gosh, how are you?
90
00:09:36,285 --> 00:09:39,163
- Oh, my God, you look amazing.
- Thank you.
91
00:09:40,706 --> 00:09:42,416
- Fridge.
- Fridge!
92
00:09:42,500 --> 00:09:43,918
Come here.
93
00:09:44,001 --> 00:09:46,462
So we were building houses for two months,
94
00:09:46,587 --> 00:09:51,550
and then on the way home,
we stopped in Costa Rica, which was also amazing.
95
00:09:51,634 --> 00:09:53,928
That is so awesome. I am so happy for you.
96
00:09:54,011 --> 00:09:55,137
That is so cool.
97
00:09:55,680 --> 00:09:58,766
So, "M," that's what we're supposed to call you now?
98
00:09:58,849 --> 00:10:02,853
You don't have to. It's just a nickname.
One of my college friends gave me that.
99
00:10:02,937 --> 00:10:05,273
You don't have to call me that if you don't want to.
100
00:10:05,356 --> 00:10:07,441
M. I love it. It's so hot.
101
00:10:07,525 --> 00:10:11,487
- Okay.
- But you and Spencer, you're still not...?
102
00:10:11,570 --> 00:10:15,116
Yeah. No. We're-- We're still, like, taking a break.
103
00:10:17,159 --> 00:10:19,287
Where is he, by the way?
104
00:10:38,639 --> 00:10:40,182
Christ.
105
00:10:40,266 --> 00:10:42,601
What do you want, Milo?
106
00:10:42,685 --> 00:10:44,437
Nice to see you too.
107
00:10:46,522 --> 00:10:50,192
Yes, I'd love to come in for a cup of coffee.
108
00:10:50,276 --> 00:10:51,819
Thanks for asking.
109
00:10:57,241 --> 00:10:59,118
You mind if I make some eggs?
110
00:10:59,201 --> 00:11:02,872
Do whatever you want. I don't care.
Just hurry up. I don't have all day.
111
00:11:02,955 --> 00:11:04,248
You going somewhere?
112
00:11:07,710 --> 00:11:09,003
Have...?
113
00:11:09,587 --> 00:11:13,466
Have you been in touch with Spencer much?
114
00:11:13,549 --> 00:11:14,467
Yeah...
115
00:11:16,552 --> 00:11:17,511
You know what?
116
00:11:18,554 --> 00:11:20,014
Not really, actually.
117
00:11:20,097 --> 00:11:23,601
I text him a lot, but he doesn't always text me back.
118
00:11:23,684 --> 00:11:24,810
- I know.
- It's just--
119
00:11:24,894 --> 00:11:28,814
I've been crazed lately with, you know, classes and practices,
120
00:11:28,898 --> 00:11:30,524
and I got games on the weekends.
121
00:11:30,608 --> 00:11:32,318
Yeah. Totally. Totally.
122
00:11:33,778 --> 00:11:37,615
I've just-- I've been-- I've been a little worried about him.
123
00:11:40,618 --> 00:11:44,205
Okay, look, where--? Where is this guy? For real.
124
00:11:48,167 --> 00:11:49,001
Good?
125
00:11:51,087 --> 00:11:52,671
What do you mean, "Meh"?
126
00:11:53,839 --> 00:11:55,466
What do you want already?
127
00:11:55,549 --> 00:11:59,387
You've been calling and calling.
You show up out of the blue after 15 years.
128
00:11:59,470 --> 00:12:02,181
Why? Because you wanna make some eggs?
129
00:12:06,727 --> 00:12:09,188
You remember when we first opened,
130
00:12:09,271 --> 00:12:12,441
we had that little dishwasher, Morris?
131
00:12:12,858 --> 00:12:14,860
Yeah, of course I remember Morris.
132
00:12:14,944 --> 00:12:16,904
Worked the dinner shift.
133
00:12:16,987 --> 00:12:19,824
Six days a week, 2 in the morning most nights.
134
00:12:20,741 --> 00:12:23,160
- The dishwasher.
- Little Morris.
135
00:12:24,912 --> 00:12:27,748
He wouldn't even touch those saucepans until he was done
136
00:12:27,832 --> 00:12:32,044
with every single utensil in the bin.
137
00:12:34,046 --> 00:12:35,506
The man knew his craft.
138
00:12:36,590 --> 00:12:37,967
Little Morris.
139
00:12:41,554 --> 00:12:43,222
Well, get--
140
00:12:43,305 --> 00:12:47,768
Just get to it, would you?
I mean, it's always the scenic route with you.
141
00:12:47,852 --> 00:12:50,604
I know what you want, you want to apologize.
142
00:12:50,688 --> 00:12:53,941
And I hate to tell you, I'm not interested.
143
00:12:54,024 --> 00:12:56,819
You think I'm supposed to apologize to you?
144
00:12:57,862 --> 00:12:58,904
Oh, heater guy.
145
00:13:01,782 --> 00:13:03,951
- Grandpa Eddie?
- Anthony?
146
00:13:04,034 --> 00:13:05,161
Yes, sir, it's me.
147
00:13:05,244 --> 00:13:06,996
Anthony!
148
00:13:07,079 --> 00:13:08,289
How are you?
149
00:13:08,372 --> 00:13:10,166
Come on in. Come on in.
150
00:13:13,127 --> 00:13:15,796
- How you doing?
- Oh, getting old sucks.
151
00:13:15,880 --> 00:13:18,507
Don't ever let anybody tell you any different.
152
00:13:18,591 --> 00:13:22,595
Oh, this is Martha and Bethany.
This is Spencer's grandfather, Eddie.
153
00:13:22,678 --> 00:13:24,472
Martha? You're the little girlfriend.
154
00:13:26,056 --> 00:13:27,766
- Morning!
- Morning, sir.
155
00:13:27,850 --> 00:13:29,477
Sorry to barge in on you.
156
00:13:29,560 --> 00:13:31,854
You're not barging. He's barging.
157
00:13:31,937 --> 00:13:33,063
Milo Walker.
158
00:13:33,898 --> 00:13:37,902
- Wait, Milo? Like-- Like Milo and Eddie's.
- Pleased to meet you.
159
00:13:37,985 --> 00:13:40,613
Man, my dad said you guys had the best restaurant in town.
160
00:13:40,696 --> 00:13:43,407
We were just there. Well, it's called Nora's now.
161
00:13:44,200 --> 00:13:48,829
Nora's. It's barely even a restaurant.
It's more like a breakfast place now.
162
00:13:50,789 --> 00:13:55,085
- Were you with Spencer?
- No, we came here looking for him, actually.
163
00:13:55,169 --> 00:13:56,253
You all hungry?
164
00:13:56,337 --> 00:13:58,380
- Eggs on the griddle.
- Might have to take a look.
165
00:13:58,506 --> 00:14:03,219
- Hey, man, you can do more than take a look at it.
- All right, all right. My man.
166
00:14:06,972 --> 00:14:10,100
- Do you need a hand?
- Do I look like I need a hand?
167
00:14:15,898 --> 00:14:16,899
Martha?
168
00:14:21,070 --> 00:14:21,904
Hey.
169
00:14:23,989 --> 00:14:24,865
Where is he?
170
00:14:35,626 --> 00:14:37,545
- Do you hear that?
- Yes.
171
00:14:43,259 --> 00:14:45,010
You hear something?
172
00:14:45,094 --> 00:14:47,346
It's probably the heater, it's broken.
173
00:14:52,142 --> 00:14:53,978
How did it even get here?
174
00:14:54,061 --> 00:14:55,813
I don't know.
175
00:14:55,896 --> 00:14:59,692
Maybe he-- I don't know,
maybe he went back for it or something?
176
00:15:01,610 --> 00:15:04,071
Is he trying to fix it?
177
00:15:04,154 --> 00:15:06,740
Why would anyone try to fix that thing?
178
00:15:06,824 --> 00:15:08,492
I don't know.
179
00:15:08,576 --> 00:15:11,662
I don't know. Maybe he went to buy parts or something?
180
00:15:11,745 --> 00:15:13,664
Okay, I'm calling him again.
181
00:15:13,747 --> 00:15:16,792
I'm sure everything's... fine.
182
00:15:36,270 --> 00:15:38,188
Fourteen texts and four missed calls.
183
00:15:41,775 --> 00:15:43,027
I don't think he went out.
184
00:15:45,029 --> 00:15:45,946
I think...
185
00:15:47,948 --> 00:15:48,991
I think he went back in.
186
00:15:49,658 --> 00:15:54,079
- No, no, no.
- What? No. Why--?
187
00:15:54,163 --> 00:15:56,665
- Come on. Remember what it was like?
- Why would he do that?
188
00:15:56,749 --> 00:15:59,793
- I got eaten by a fricking hippo!
- I got killed by a piece of cake!
189
00:15:59,877 --> 00:16:00,794
Guys, guys.
190
00:16:01,795 --> 00:16:03,297
How is he gonna get out?
191
00:16:05,883 --> 00:16:08,177
He's gotta take the-- The green jewel.
192
00:16:08,260 --> 00:16:10,679
And stick it back in the statue thing.
193
00:16:10,763 --> 00:16:11,930
By himself?
194
00:16:27,404 --> 00:16:28,614
We gotta go get him.
195
00:16:28,697 --> 00:16:30,157
Are you crazy?
196
00:16:30,240 --> 00:16:32,451
- I'm coming with you.
- Are you out of your minds?
197
00:16:32,534 --> 00:16:35,329
We can do this. We've been there. We know what to expect.
198
00:16:35,412 --> 00:16:38,791
I gotta stop hanging out with white people.
I don't know what the hell is wrong with me.
199
00:16:38,874 --> 00:16:43,045
- She's right. We played before and we won.
- We barely survived!
200
00:16:43,128 --> 00:16:44,630
You know he would do it for you.
201
00:16:46,006 --> 00:16:47,007
For any of us.
202
00:16:54,348 --> 00:16:56,850
Be careful. It looks pretty busted.
203
00:17:02,272 --> 00:17:04,149
Welcome to Jumanji.
204
00:17:04,233 --> 00:17:07,695
What...? We haven't even picked our guys yet!
205
00:17:08,529 --> 00:17:09,530
What?
206
00:17:10,447 --> 00:17:14,451
Okay, okay. Here we go. Oh, I hate this part. All right. Okay.
207
00:17:17,037 --> 00:17:19,415
This is not happening!
208
00:17:26,880 --> 00:17:28,090
You guys?
209
00:17:32,511 --> 00:17:33,429
No!
210
00:17:52,489 --> 00:17:53,323
Am I--?
211
00:17:54,074 --> 00:17:56,160
Is it--? I can't believe--
212
00:18:01,874 --> 00:18:03,417
Oh, it's her.
213
00:18:03,500 --> 00:18:04,501
I'm her.
214
00:18:11,925 --> 00:18:13,135
Spencer.
215
00:18:14,178 --> 00:18:15,471
Spencer?
216
00:18:19,683 --> 00:18:22,603
What in tarnation?
217
00:18:22,686 --> 00:18:24,104
Where am I?
218
00:18:24,772 --> 00:18:26,815
What the hell is this?
219
00:18:27,232 --> 00:18:30,319
Oh, my God.
220
00:18:30,402 --> 00:18:31,487
Eddie?
221
00:18:33,363 --> 00:18:36,992
- Who the hell are you?
- I'm Milo Walker. Who are you?
222
00:18:37,075 --> 00:18:38,619
Milo?
223
00:18:39,203 --> 00:18:41,413
What on earth? What--?
224
00:18:41,497 --> 00:18:42,790
- What the--?
- Oh, my.
225
00:18:42,873 --> 00:18:43,999
Wait a minute.
226
00:18:44,082 --> 00:18:45,584
Oh, Lord.
227
00:18:45,667 --> 00:18:48,003
- This isn't happening.
- Pardon me?
228
00:18:48,086 --> 00:18:51,215
- Who are you?
- You're Spencer's grandfather.
229
00:18:51,298 --> 00:18:54,468
- Yeah, no kidding.
- And you are Milo.
230
00:18:54,551 --> 00:18:55,969
I certainly am.
231
00:18:56,053 --> 00:18:58,263
I'm Martha, Spencer's...
232
00:18:58,347 --> 00:18:59,890
You're the little girlfriend?
233
00:19:00,641 --> 00:19:02,100
- Look out!
- What?
234
00:19:05,312 --> 00:19:06,396
Oh, Lord.
235
00:19:06,480 --> 00:19:10,150
- That hurt like a goddamn--
- Bethany?
236
00:19:10,651 --> 00:19:12,444
What? I'm not--
237
00:19:13,278 --> 00:19:14,321
No.
238
00:19:15,280 --> 00:19:18,867
No, no, no.
239
00:19:18,951 --> 00:19:20,118
Yo!
240
00:19:20,202 --> 00:19:25,082
Oh, no, no, no. This can't be happening!
241
00:19:25,165 --> 00:19:26,124
Fridge?
242
00:19:26,208 --> 00:19:29,753
Yes, I'm Fridge, goddamn it! The hell, man?
243
00:19:30,420 --> 00:19:31,296
Okay.
244
00:19:31,380 --> 00:19:33,715
Okay, something went wrong.
245
00:19:33,799 --> 00:19:34,716
You think?!
246
00:19:38,011 --> 00:19:40,138
Holy...
247
00:19:40,222 --> 00:19:41,056
Wait.
248
00:19:41,139 --> 00:19:43,600
If I'm-- Then you--?
249
00:19:43,684 --> 00:19:46,895
- Spencer?
- Why does everybody keep calling me Spencer?
250
00:19:46,979 --> 00:19:48,730
No, that is Grandpa Eddie.
251
00:19:48,814 --> 00:19:51,567
And that... is Milo.
252
00:19:51,650 --> 00:19:53,110
Pleased to meet you.
253
00:19:53,193 --> 00:19:54,236
What?!
254
00:19:54,862 --> 00:19:58,574
- Then where's Bethany? And where's Spencer?
- I don't know! Okay?
255
00:19:58,657 --> 00:20:00,951
The game, it didn't let us pick our avatars, so--
256
00:20:01,034 --> 00:20:02,911
- Because it's busted!
- Yeah, okay.
257
00:20:02,995 --> 00:20:04,329
Are we dead?
258
00:20:04,413 --> 00:20:07,165
You know, I was just wondering the same thing.
259
00:20:07,249 --> 00:20:12,087
Did I die and turn into some kind
of a small, muscular Boy Scout?
260
00:20:12,629 --> 00:20:15,173
- We're not dead.
- So then what's going on here?
261
00:20:15,632 --> 00:20:21,054
Okay, this is gonna sound very strange,
but we are in a video game called Jumanji,
262
00:20:21,138 --> 00:20:25,767
and we are in the bodies of video game characters.
263
00:20:25,851 --> 00:20:28,687
- And we've been here before, Fridge and I.
- Last time, I was you.
264
00:20:30,814 --> 00:20:32,316
We're in a game!
265
00:20:32,399 --> 00:20:34,568
We gotta find Spencer because he's in here too.
266
00:20:34,985 --> 00:20:36,778
- Spencer?
- Yes.
267
00:20:36,862 --> 00:20:38,655
- He's here?
- Yes.
268
00:20:38,739 --> 00:20:40,365
Spencer, Eddie's grandson?
269
00:20:40,449 --> 00:20:42,284
Yes. Spencer.
270
00:20:42,367 --> 00:20:43,869
He's here too?
271
00:20:43,952 --> 00:20:46,288
- Yes!
- Yes! He's here, and we gotta find him.
272
00:20:46,371 --> 00:20:48,790
So it's like a hide-and-go-seek situation.
273
00:20:49,791 --> 00:20:50,918
I'm not "it."
274
00:20:56,006 --> 00:20:57,716
My hip feels pretty good now.
275
00:21:00,802 --> 00:21:02,804
Oh, my joints feel like butter.
276
00:21:04,264 --> 00:21:06,725
Oh, yeah, look at those.
277
00:21:06,808 --> 00:21:09,436
Look at these. Look at what I got.
278
00:21:11,355 --> 00:21:13,607
- We have some issues here.
- You're telling me this?
279
00:21:13,690 --> 00:21:15,400
I'm the old fat dude.
280
00:21:15,484 --> 00:21:19,613
I came back, and things actually got worse.
At least last time I was still black.
281
00:21:22,616 --> 00:21:24,159
Look at this little fella.
282
00:21:25,827 --> 00:21:27,371
Hello there.
283
00:21:27,454 --> 00:21:29,706
Mr. Walker, don't get too close to the water!
284
00:21:29,790 --> 00:21:32,000
- Get away from there!
- I'm sorry, what'd you say?
285
00:21:37,089 --> 00:21:38,006
Hey!
286
00:21:40,842 --> 00:21:42,177
Get on out of here!
287
00:21:43,804 --> 00:21:46,181
- What just happened?
- What the hell was that thing?!
288
00:21:49,726 --> 00:21:54,773
Well, that there was a hippopotamus.
289
00:21:56,441 --> 00:21:58,276
And they are awfully fast.
290
00:21:58,360 --> 00:22:01,113
Faster than a horse, if you can believe that.
291
00:22:01,196 --> 00:22:04,741
And they've got an awful ferocious bite.
292
00:22:04,825 --> 00:22:06,201
How about that?
293
00:22:06,284 --> 00:22:09,788
You know, the funny thing is, I don't remember...
294
00:22:09,871 --> 00:22:13,375
knowing much about hippos until right now.
295
00:22:13,458 --> 00:22:14,918
You're a zoologist.
296
00:22:15,002 --> 00:22:17,754
- I'm sorry, what now?
- Are we in Florida?
297
00:22:18,797 --> 00:22:20,007
Just listen.
298
00:22:20,090 --> 00:22:22,592
This is a dangerous place.
299
00:22:22,676 --> 00:22:23,969
Crazy dangerous.
300
00:22:24,052 --> 00:22:27,139
But Martha and I, we've been here before.
We know what we're doing.
301
00:22:27,222 --> 00:22:30,434
You gotta stay alert all the time.
302
00:22:30,517 --> 00:22:34,521
If I'm near water, I got one eye on the water, you hear me?
303
00:22:34,604 --> 00:22:37,107
You got to have eyes in the back of your--
304
00:22:41,653 --> 00:22:43,530
Oh, God.
305
00:22:43,613 --> 00:22:47,743
What in the Sam Hill just happened to him?
306
00:22:52,956 --> 00:22:56,668
- Shut the front door.
- What the hell happened to you?!
307
00:22:58,837 --> 00:22:59,963
Damn!
308
00:23:03,008 --> 00:23:04,051
A plane?
309
00:23:05,052 --> 00:23:06,053
What?
310
00:23:06,136 --> 00:23:09,848
- Come on! Follow me!
- Come on, let's go. Let's go. Follow us.
311
00:23:18,607 --> 00:23:20,442
Welcome to Jumanji.
312
00:23:20,525 --> 00:23:22,694
- Why is he in a plane?
- I don't know.
313
00:23:22,778 --> 00:23:24,863
Well, don't just stand there. Hop in!
314
00:23:29,451 --> 00:23:31,870
Strap in. There's no time to spare.
315
00:23:35,749 --> 00:23:40,128
Dr. Bravestone, famed archeologist
and international explorer,
316
00:23:40,212 --> 00:23:41,880
I'm so glad you've returned.
317
00:23:41,963 --> 00:23:44,049
I've been so anxious for your arrival.
318
00:23:44,716 --> 00:23:46,218
- You talking to me?
- Yes.
319
00:23:46,301 --> 00:23:49,846
Once again, Jumanji is in great peril and only you can help.
320
00:23:49,930 --> 00:23:52,891
Nigel, we're looking for our friend.
Have you seen, like, anyone--?
321
00:23:52,974 --> 00:23:56,186
Ruby Roundhouse, killer of men, welcome to Jumanji.
322
00:23:56,728 --> 00:24:00,440
- "Killer of men"?
- Yeah, I-- I kill guys.
323
00:24:00,524 --> 00:24:04,569
I'm so glad you've returned.
I've been so anxious for your arrival.
324
00:24:04,653 --> 00:24:08,573
- What's with this fella?
- My dearest Mouse, surely you remember me.
325
00:24:08,657 --> 00:24:10,367
Nigel Billingsly at your service.
326
00:24:10,450 --> 00:24:12,953
Hey. Nigel, I thought that was you.
327
00:24:13,411 --> 00:24:15,622
He's a-- What is it called?
328
00:24:15,705 --> 00:24:19,000
- NPC, a non-player character.
- He's not a real person.
329
00:24:19,084 --> 00:24:21,753
He only has, like, a limited number of things he can say.
330
00:24:22,504 --> 00:24:24,506
My friend Carl is just like that.
331
00:24:24,589 --> 00:24:26,216
Nigel, we're looking for someone.
332
00:24:26,299 --> 00:24:29,511
- Has anyone else arrived here in Jumanji--?
- Jumanji is in great peril.
333
00:24:29,594 --> 00:24:32,264
It's all detailed in the letter I sent you, Dr. Bravestone.
334
00:24:32,347 --> 00:24:33,932
Perhaps you should read it aloud.
335
00:24:34,558 --> 00:24:35,433
Grandpa Eddie.
336
00:24:36,351 --> 00:24:37,519
Do you have a letter?
337
00:24:37,602 --> 00:24:39,771
- Do I have a letter?
- Check your pockets.
338
00:24:39,855 --> 00:24:42,732
- Why would I have a letter?
- Because Nigel wrote you a letter.
339
00:24:42,816 --> 00:24:44,401
I didn't get a letter from this guy.
340
00:24:44,484 --> 00:24:48,405
- But we are in a video game, and--
- We're in a video game?
341
00:24:48,488 --> 00:24:49,573
We're gonna die.
342
00:24:49,656 --> 00:24:51,616
- We did die.
- Are we in hell?
343
00:24:51,700 --> 00:24:53,118
- I knew it.
- Oh, my God.
344
00:24:53,201 --> 00:24:55,704
It's all detailed in the letter I sent you, Dr. Bravestone.
345
00:24:55,787 --> 00:24:58,206
- Perhaps you should read it aloud.
- I don't have a letter!
346
00:24:58,290 --> 00:25:02,627
- How many times I gotta tell you that?
- Oh, no, Eddie. It's in your hand.
347
00:25:04,212 --> 00:25:05,755
Where did this come from?
348
00:25:05,839 --> 00:25:08,967
You got to pay attention to what's in your hand.
349
00:25:09,050 --> 00:25:10,552
Perhaps you should read it aloud.
350
00:25:13,889 --> 00:25:15,223
"Dr. Bravestone,
351
00:25:15,307 --> 00:25:20,103
it is my solemn hope that this letter finds you, for again..."
352
00:25:20,187 --> 00:25:24,566
Jumanji is in grave danger. We need your help at once.
353
00:25:24,649 --> 00:25:26,818
- What's going on here?
- It's a cutscene.
354
00:25:26,902 --> 00:25:29,446
It's how we find out the-- I'll explain afterwards.
355
00:25:29,529 --> 00:25:32,741
You see, our worst nightmare has come to pass,
356
00:25:32,824 --> 00:25:35,952
for Jurgen the Brutal has returned.
357
00:25:36,036 --> 00:25:39,289
Indeed, that most vicious Jumanjian conqueror is back.
358
00:25:40,165 --> 00:25:42,751
And he's brought with him his savage horde.
359
00:25:44,127 --> 00:25:47,422
They descended from their fortress atop Mount Zhatmire
360
00:25:47,505 --> 00:25:50,425
and made their way south to the Avian Province,
361
00:25:51,635 --> 00:25:54,304
home of the sacred Falcon Jewel,
362
00:25:54,387 --> 00:25:56,681
worn around the neck of the village elder.
363
00:25:56,765 --> 00:25:59,184
The Falcon is the fertility jewel of Jumanji,
364
00:25:59,267 --> 00:26:03,897
and it has been guarded by the people
of the Avian Province for hundreds of years.
365
00:26:03,980 --> 00:26:06,191
So long as the jewel can see the sun,
366
00:26:06,274 --> 00:26:09,444
the waters will flow and the land will flourish.
367
00:26:16,576 --> 00:26:17,994
Yeah!
368
00:26:26,544 --> 00:26:32,050
Many brave souls died that day,
but Jurgen got what he came for.
369
00:26:32,133 --> 00:26:34,469
He stowed the jewel in darkness,
370
00:26:34,552 --> 00:26:36,054
hidden from the sun.
371
00:26:48,149 --> 00:26:49,818
A drought befell the land.
372
00:26:49,901 --> 00:26:52,028
The crops dried out and died.
373
00:26:52,112 --> 00:26:55,573
And if the jewel is not returned soon, it may be too late.
374
00:26:56,241 --> 00:26:59,744
Which is why we called for you and your brilliant associates.
375
00:26:59,828 --> 00:27:03,873
I understand the enormous weight
that this must carry for you, Dr. Bravestone,
376
00:27:03,957 --> 00:27:06,001
how this adventure is like no other,
377
00:27:06,751 --> 00:27:09,170
since it was Jurgen the Brutal
378
00:27:09,254 --> 00:27:11,256
who killed your parents.
379
00:27:14,676 --> 00:27:16,261
No, no, no!
380
00:27:19,514 --> 00:27:21,308
He killed Dr. Bravestone's parents?
381
00:27:21,391 --> 00:27:23,727
Indeed, he did. When the doctor was just a boy.
382
00:27:23,810 --> 00:27:25,812
Oh, well, that's terrible.
383
00:27:25,895 --> 00:27:27,355
I can't say this enough:
384
00:27:27,439 --> 00:27:28,857
We're in a video game.
385
00:27:29,316 --> 00:27:33,153
You must recover the jewel
from Jurgen the Brutal and show it to the sun.
386
00:27:33,236 --> 00:27:36,031
He's making his way north across the desert now.
387
00:27:36,114 --> 00:27:38,992
Jurgen the Brutal. Is that Barbara's boy?
388
00:27:39,075 --> 00:27:41,369
And remember, the goal is to recover the loot.
389
00:27:41,453 --> 00:27:43,371
To wrest it from the hands of the Brute.
390
00:27:43,455 --> 00:27:47,459
And if you wish to leave the game,
you must save Jumanji and call out its name.
391
00:27:47,542 --> 00:27:48,626
Excuse me.
392
00:27:49,044 --> 00:27:50,962
Who is Jumanji?
393
00:27:51,046 --> 00:27:54,507
Well, if I was listening correctly, that is her sister.
394
00:27:54,591 --> 00:27:55,592
Here's your map.
395
00:27:57,719 --> 00:28:01,097
Find an oasis and follow the flame to the desert fruit.
396
00:28:01,765 --> 00:28:05,101
- I can't land here, so you're going to have to drop in.
- What?
397
00:28:05,185 --> 00:28:06,978
- No, no. Nigel--
- I'll get as low as I can.
398
00:28:07,062 --> 00:28:08,063
- Hold on.
- Get ready.
399
00:28:08,188 --> 00:28:11,191
- What do you mean?
- We don't have parachutes. Shouldn't we have--?
400
00:28:11,274 --> 00:28:13,026
- What the hell?!
- Good luck.
401
00:28:13,109 --> 00:28:15,153
The future of Jumanji is in your hands.
402
00:28:15,278 --> 00:28:18,406
- Why did we take a plane if there's nowhere to land?
- And go!
403
00:28:46,142 --> 00:28:48,311
The hell, man?!
404
00:28:59,489 --> 00:29:00,615
Where are we?
405
00:29:01,074 --> 00:29:02,367
Where's the jungle?
406
00:29:02,826 --> 00:29:06,287
- What are we doing here?!
- We've got to keep it together, okay?
407
00:29:06,371 --> 00:29:07,872
- "Keep it together"?
- Yes.
408
00:29:07,956 --> 00:29:11,501
This is a whole new thing.
Nobody said we'd have to do a whole new thing.
409
00:29:11,584 --> 00:29:14,462
And by the way, what the hell happened to Bethany?
410
00:29:34,774 --> 00:29:37,610
So, what part of New Hampshire is this exactly?
411
00:29:37,694 --> 00:29:39,654
We're not in New Hampshire, Milo.
412
00:29:39,737 --> 00:29:42,866
That's right. Exactly. Not New Hampshire.
You're starting to get it now?
413
00:29:42,949 --> 00:29:46,286
Nope. I don't have the foggiest clue what's going on here.
414
00:29:46,619 --> 00:29:50,123
That guy kept calling me Dr. Braverman,
which is the name of my orthopedist.
415
00:29:50,248 --> 00:29:53,710
What I'm thinking is, I just had another hip surgery
and now I'm coming out of it.
416
00:29:54,294 --> 00:29:55,128
Hey!
417
00:29:55,712 --> 00:29:57,130
Check this out!
418
00:30:02,802 --> 00:30:03,928
Okay.
419
00:30:04,012 --> 00:30:05,555
We have to find Spencer.
420
00:30:05,638 --> 00:30:08,349
In order to do that, I think we have to start playing the game.
421
00:30:08,433 --> 00:30:09,642
I'm sure that's what he did.
422
00:30:09,726 --> 00:30:13,938
We find him, we finish the game and we go home.
423
00:30:14,397 --> 00:30:16,483
Ed, you okay?
424
00:30:17,150 --> 00:30:18,193
Would you look at me?
425
00:30:19,486 --> 00:30:20,737
I'm back.
426
00:30:21,988 --> 00:30:24,824
- I mean, I haven't looked like this since--
- Never.
427
00:30:24,908 --> 00:30:27,035
You looked like this never.
428
00:30:27,118 --> 00:30:29,412
What? When I was younger, I was in great shape.
429
00:30:29,496 --> 00:30:34,709
I remember you when you were younger,
and this is not what you looked like.
430
00:30:34,792 --> 00:30:36,878
I think my eyes are a different color.
431
00:30:36,961 --> 00:30:39,839
All of you is a different color.
432
00:30:39,923 --> 00:30:41,633
It's a good look on me, huh?
433
00:30:43,259 --> 00:30:45,595
Okay. They're headed north.
434
00:30:45,678 --> 00:30:47,972
- Which way is north?
- I have no idea.
435
00:30:48,056 --> 00:30:51,726
- Well, you wanna check the map?
- Right. I'm the map guy now.
436
00:30:51,809 --> 00:30:55,813
"Find an oasis and follow the flame to the desert fruit."
437
00:30:56,147 --> 00:30:58,733
Follow the flame to the desert fruit.
438
00:30:58,816 --> 00:31:01,736
- You know there is nothing on that?
- He can see it, you can't.
439
00:31:01,819 --> 00:31:05,156
Each place on the map is a different level,
and the levels get harder as we go.
440
00:31:06,574 --> 00:31:08,284
This one is called...
441
00:31:08,743 --> 00:31:10,453
"Dunes."
442
00:31:10,537 --> 00:31:12,205
No shit.
443
00:31:14,541 --> 00:31:16,000
Who the hell is that?
444
00:31:22,340 --> 00:31:23,841
That's an ostrich.
445
00:31:23,925 --> 00:31:24,801
Oh, no.
446
00:31:24,884 --> 00:31:27,804
Yes, indeed.
447
00:31:27,887 --> 00:31:31,558
That is an ostrich.
448
00:31:31,641 --> 00:31:34,644
The ostrich is a flightless bird,
449
00:31:34,727 --> 00:31:37,021
one of 60 species.
450
00:31:37,105 --> 00:31:41,818
You got the penguin, you got the emu and you got the kiwi.
451
00:31:41,901 --> 00:31:44,112
Funny thing is, I don't remember knowing--
452
00:31:44,195 --> 00:31:45,405
You're a zoologist.
453
00:31:45,488 --> 00:31:47,907
I was a zoologist last time. It's an important job.
454
00:31:47,991 --> 00:31:50,243
Maybe if we could get through this a little quicker.
455
00:31:50,326 --> 00:31:55,290
Well, another thing is,
they can run up to 45 miles per hour,
456
00:31:55,373 --> 00:31:59,043
which makes them the world's fastest two-legged animal.
457
00:31:59,127 --> 00:32:00,587
Did you know that?
458
00:32:00,670 --> 00:32:02,130
Fascinating.
459
00:32:03,590 --> 00:32:07,176
- What a magnificent creature.
- We should get out of here.
460
00:32:08,803 --> 00:32:10,430
What else do you know about them?
461
00:32:10,513 --> 00:32:14,892
Well, here's another interesting fact,
they have three stomachs.
462
00:32:14,976 --> 00:32:16,144
How about that?
463
00:32:19,147 --> 00:32:20,690
Come on. Beat it!
464
00:32:20,773 --> 00:32:22,442
Don't get so close.
465
00:32:22,525 --> 00:32:25,862
Just a bird, okay? Come on, get moving. Get out of here.
466
00:32:25,945 --> 00:32:28,281
- Is there anything else we need to know?
- Beat it, bird.
467
00:32:28,364 --> 00:32:30,700
Another interesting thing about the ostrich...
468
00:32:30,783 --> 00:32:32,785
I said scram, you stupid bird!
469
00:32:32,869 --> 00:32:34,954
- ...is when threatened...
- Get out of here!
470
00:32:35,038 --> 00:32:36,122
...they attack.
471
00:32:39,125 --> 00:32:40,501
Oh, my!
472
00:32:42,920 --> 00:32:44,672
Eddie! Eddie!
473
00:32:45,173 --> 00:32:47,300
Where's Eddie? Is he dead?
474
00:32:47,383 --> 00:32:48,259
- No!
- Yes.
475
00:32:48,343 --> 00:32:50,011
Yes, he died, but he's fine.
476
00:32:50,845 --> 00:32:53,890
Did I just kill Eddie...
477
00:32:53,973 --> 00:32:55,642
by talking too slow...
478
00:32:57,393 --> 00:32:58,936
like he always said I would?
479
00:33:10,114 --> 00:33:12,992
Why does everybody keep dropping from the sky?!
480
00:33:14,118 --> 00:33:17,914
Nurse, I'm gonna need
to see Dr. Braverman right now, please.
481
00:33:18,581 --> 00:33:20,958
I'm not your nurse. Okay, listen.
482
00:33:21,376 --> 00:33:24,879
These tattoos on our arms, that is your life count.
483
00:33:25,380 --> 00:33:26,756
We each have three lives.
484
00:33:26,839 --> 00:33:29,342
You and Fridge each have two left.
485
00:33:29,425 --> 00:33:31,010
If you lose all three,
486
00:33:31,094 --> 00:33:33,805
listen to me, it is game over.
487
00:33:33,888 --> 00:33:38,017
- That's it. You're dead.
- Dead like... "kaputski"?
488
00:33:38,101 --> 00:33:39,477
Yes.
489
00:33:39,560 --> 00:33:40,770
Kaputski.
490
00:33:45,983 --> 00:33:47,151
What the hell is that?
491
00:33:47,235 --> 00:33:48,820
- That's not good.
- Look.
492
00:33:58,621 --> 00:34:00,998
There's one more thing about ostriches.
493
00:34:01,082 --> 00:34:02,083
Oh, no.
494
00:34:02,166 --> 00:34:03,292
Say it!
495
00:34:03,376 --> 00:34:05,712
They travel in herds.
496
00:34:10,717 --> 00:34:12,343
We gotta get out of here!
497
00:34:12,427 --> 00:34:15,138
- Dune buggies, let's go!
- Come on, come on! Shake a leg!
498
00:34:15,221 --> 00:34:18,099
- Why am I so slow?
- Haul ass, girl. Let's go!
499
00:34:18,182 --> 00:34:20,435
- Come on, come on, come on!
- I'm coming, Eddie. Go.
500
00:34:20,518 --> 00:34:21,853
Do you see the key anywhere?
501
00:34:21,936 --> 00:34:24,647
- Okay, how do I do this?
- I don't know. I've never driven one of these before!
502
00:34:28,776 --> 00:34:30,486
Maybe under the dash.
503
00:34:31,612 --> 00:34:32,613
Green button!
504
00:34:32,697 --> 00:34:33,740
Green button. Go.
505
00:34:33,823 --> 00:34:35,116
Go, go, go!
506
00:34:37,535 --> 00:34:38,536
Go, go.
507
00:34:47,920 --> 00:34:49,046
Oh, my God!
508
00:35:02,059 --> 00:35:02,894
Go.
509
00:35:03,561 --> 00:35:05,938
You are a terrible driver.
510
00:35:06,022 --> 00:35:09,108
- What are you talking about? We're fine.
- Nobody fine. You--
511
00:35:11,444 --> 00:35:12,445
Oh, no.
512
00:35:13,654 --> 00:35:14,989
Oh, help!
513
00:35:16,032 --> 00:35:17,992
Hold on, Eddie. Please don't let go.
514
00:35:21,078 --> 00:35:22,163
Oh, help.
515
00:35:28,920 --> 00:35:30,296
Help. Eddie.
516
00:35:35,134 --> 00:35:36,010
Beat it!
517
00:35:37,220 --> 00:35:38,471
Get out of here!
518
00:35:42,809 --> 00:35:43,768
I think we lost them.
519
00:35:43,851 --> 00:35:44,894
- Yeah?
- Yeah.
520
00:36:01,035 --> 00:36:02,787
- Are you okay?
- Yeah.
521
00:36:05,623 --> 00:36:06,916
Oh, no.
522
00:36:12,547 --> 00:36:14,340
- What do we do?
- I don't know!
523
00:36:18,719 --> 00:36:20,555
Get in! Hurry!
524
00:36:31,983 --> 00:36:33,067
Suckers!
525
00:36:40,366 --> 00:36:41,492
Eddie...
526
00:36:49,375 --> 00:36:50,209
Oh, dear.
527
00:36:52,545 --> 00:36:53,546
What do we do?
528
00:36:54,881 --> 00:36:55,923
What do we do?!
529
00:37:00,303 --> 00:37:01,512
What are you doing?
530
00:37:01,596 --> 00:37:04,932
- Birds, birds, birds!
- Birds!
531
00:37:12,315 --> 00:37:15,443
- What the hell, man?!
- They're flightless birds.
532
00:37:15,526 --> 00:37:17,820
This is a flightless dune buggy!
533
00:37:19,822 --> 00:37:20,865
Oh, no!
534
00:37:23,910 --> 00:37:24,994
No, no, no!
535
00:37:25,870 --> 00:37:27,914
- We're not gonna make it.
- We're gonna make it.
536
00:37:27,997 --> 00:37:29,123
No, we're not!
537
00:37:29,206 --> 00:37:31,417
- I don't think we're gonna make it.
- We're gonna make it.
538
00:37:37,632 --> 00:37:39,342
We're not gonna make it.
539
00:37:49,936 --> 00:37:52,730
That was fantastic.
540
00:37:54,523 --> 00:37:55,858
Horrible driver.
541
00:37:57,318 --> 00:37:58,861
Yeah, you see that, birds?
542
00:37:58,945 --> 00:38:02,031
You don't mess with the kid. Right there!
543
00:38:06,118 --> 00:38:07,119
Did you see me?
544
00:38:07,995 --> 00:38:09,121
I was incredible.
545
00:38:09,538 --> 00:38:12,041
I mean, I saved you, I saved you,
546
00:38:12,124 --> 00:38:16,587
I saved this guy from a bird while I was driving a car.
547
00:38:16,671 --> 00:38:19,048
I was a machine. I was relentless.
548
00:38:19,799 --> 00:38:22,927
- I was fearless.
- Yes. Exactly. Fearless.
549
00:38:23,010 --> 00:38:26,263
That's Bravestone. Okay, check this out.
550
00:38:28,265 --> 00:38:29,725
Oh, goodness.
551
00:38:31,519 --> 00:38:33,896
- What the hell?
- It's your strengths and weaknesses.
552
00:38:33,980 --> 00:38:38,651
I-- I mean your avatar,
Dr. Bravestone's strengths and weaknesses.
553
00:38:38,734 --> 00:38:40,528
"Fearless," check.
554
00:38:40,611 --> 00:38:43,072
"Speed. Climbing. Boomerang"?
555
00:38:44,281 --> 00:38:46,033
"Smoldering intensity"?
556
00:38:46,117 --> 00:38:48,327
It's this stupid face you make.
557
00:38:52,456 --> 00:38:53,624
There it is.
558
00:38:55,710 --> 00:38:57,795
Old man. Get it together.
559
00:38:57,878 --> 00:39:00,381
Eddie, you okay? You having a heart attack?
560
00:39:00,881 --> 00:39:03,801
His whole left side is shutting down. Eddie, look at me!
561
00:39:03,884 --> 00:39:06,512
- Yeah?
- There you go. Now you're back.
562
00:39:07,972 --> 00:39:10,057
"Weakness: switchblade."
563
00:39:10,141 --> 00:39:12,518
Switchblade? Hey, that's new.
564
00:39:12,643 --> 00:39:15,771
- Bravestone didn't have any weaknesses last time.
- Yeah, bugged the hell out of me.
565
00:39:16,564 --> 00:39:17,690
I wonder if...
566
00:39:23,029 --> 00:39:24,613
"Nunchucks"?
567
00:39:24,697 --> 00:39:25,531
That's new.
568
00:39:25,614 --> 00:39:28,909
- Damn, that's a good list.
- Milo, push on your left, like, chest area.
569
00:39:29,827 --> 00:39:31,871
- I'm sorry, what?
- Come on, man.
570
00:39:32,705 --> 00:39:34,165
Hey!
571
00:39:34,248 --> 00:39:36,375
Oh, I got one too. What--?
572
00:39:36,459 --> 00:39:38,836
My. "Zoology."
573
00:39:39,879 --> 00:39:43,966
- That's what you were talking about earlier.
- Yes. Exactly. Your avatar is a zoologist.
574
00:39:44,050 --> 00:39:49,138
You know, my nephew Maxwell is a veterinarian.
What a fascinating--
575
00:39:49,221 --> 00:39:51,515
- "Linguistics"?
- I didn't have that last time.
576
00:39:51,599 --> 00:39:53,934
- The study of languages.
- Makes sense.
577
00:39:54,018 --> 00:39:57,188
He studies the entire language on his way to the point.
578
00:39:57,271 --> 00:40:00,441
Anyway, he's 32. Or is he 35?
579
00:40:00,524 --> 00:40:03,444
- Time does fly.
- Okay, let's get it over with.
580
00:40:07,865 --> 00:40:09,450
You gotta be kidding me.
581
00:40:09,533 --> 00:40:11,911
Well, geometry is...
582
00:40:11,994 --> 00:40:13,454
- Is new.
- Yeah.
583
00:40:13,537 --> 00:40:15,664
Who wouldn't want to be better at geometry?
584
00:40:15,748 --> 00:40:18,042
And for weaknesses, "Endurance."
585
00:40:18,125 --> 00:40:22,046
And what else? Let's see, "Heat, sun and sand."
586
00:40:24,799 --> 00:40:26,008
Shouldn't be a problem.
587
00:40:26,092 --> 00:40:29,929
It's not like we're in the middle
of a goddamn desert or anything.
588
00:40:30,012 --> 00:40:32,640
What's the point of this guy? Who even needs this guy?
589
00:40:32,723 --> 00:40:36,018
- He can read the map.
- Easy for you to say, you got nunchucks!
590
00:40:36,352 --> 00:40:39,355
I've been training four hours a day for six months.
591
00:40:39,438 --> 00:40:41,232
Now look at me!
592
00:40:41,315 --> 00:40:43,859
Man, it is hot out here!
593
00:40:43,943 --> 00:40:47,696
How is this guy a character in an adventure game?
594
00:40:48,823 --> 00:40:50,491
Okay, okay, okay.
595
00:40:50,574 --> 00:40:53,494
I just gotta get this guy in shape
and build up some endurance.
596
00:40:53,577 --> 00:40:54,745
I know how to do that.
597
00:40:54,829 --> 00:40:56,455
Burpees. Five burpees, right now.
598
00:40:56,539 --> 00:40:57,790
Get it going!
599
00:41:00,835 --> 00:41:02,503
- That's one.
- One!
600
00:41:08,509 --> 00:41:10,928
- Oh, no.
- Oh, yeah, come on!
601
00:41:13,055 --> 00:41:15,516
North is that way!
602
00:41:28,529 --> 00:41:29,780
You know, it's...
603
00:41:29,864 --> 00:41:33,284
- It's really good to see you, Ed.
- I don't wanna hear it.
604
00:41:33,742 --> 00:41:35,828
You don't wanna hear that it's good to see you?
605
00:41:35,911 --> 00:41:39,540
- You sold me out, Milo.
- I did not sell you out.
606
00:41:39,623 --> 00:41:41,750
We sold our business. It was time.
607
00:41:41,834 --> 00:41:44,211
- Yeah, time for who?
- Well, it was time for me.
608
00:41:44,670 --> 00:41:49,175
Okay? Standing on my feet,
serving a hundred plates a night for 35 years?
609
00:41:49,258 --> 00:41:50,467
I was done.
610
00:41:51,218 --> 00:41:53,095
I was ready, man.
611
00:41:53,179 --> 00:41:54,930
I was ready to retire.
612
00:41:55,014 --> 00:41:56,307
I'm done talking!
613
00:42:11,363 --> 00:42:12,907
"The Oasis."
614
00:42:15,409 --> 00:42:17,203
I guess that's the next level.
615
00:42:21,790 --> 00:42:24,168
The next level of the game.
616
00:42:24,251 --> 00:42:25,669
We're in a game?
617
00:42:25,753 --> 00:42:29,006
- Yes, Grandpa Eddie, we are in a game.
- You can't be serious.
618
00:42:29,089 --> 00:42:30,507
Did you know about this?
619
00:42:30,591 --> 00:42:32,509
I thought you were done talking.
620
00:42:44,688 --> 00:42:46,440
- Bethany?
- Yep.
621
00:42:47,858 --> 00:42:50,277
- My name's Bethany too.
- Really?
622
00:42:50,361 --> 00:42:52,404
Daddy, her name's Bethany too.
623
00:42:57,451 --> 00:42:58,786
Sure is, sweetie.
624
00:42:59,828 --> 00:43:01,705
Can I talk to you for a minute?
625
00:43:04,959 --> 00:43:06,627
Sure, yeah. Come in.
626
00:43:07,795 --> 00:43:10,381
I'm sorry, I just-- I didn't know where else to go.
627
00:43:10,464 --> 00:43:12,258
No, no, no, it's okay.
628
00:43:12,341 --> 00:43:13,968
I'm glad you came.
629
00:43:14,051 --> 00:43:17,304
Do you think you can help me get the machine to start?
630
00:43:20,808 --> 00:43:22,268
That is so dangerous.
631
00:43:22,351 --> 00:43:23,310
I know.
632
00:43:25,437 --> 00:43:26,855
But I have to try.
633
00:43:29,275 --> 00:43:30,276
They're my team.
634
00:43:43,914 --> 00:43:46,417
So, what exactly are we looking for again?
635
00:43:46,500 --> 00:43:48,252
We're looking for my grandson, genius.
636
00:43:48,335 --> 00:43:51,338
Okay, "Follow the flame to the desert fruit."
637
00:43:54,550 --> 00:43:55,426
Look.
638
00:43:57,469 --> 00:43:58,679
They're here.
639
00:43:58,762 --> 00:44:00,389
Hyenas.
640
00:44:00,472 --> 00:44:03,183
Unusual for their bone-crushing teeth.
641
00:44:07,062 --> 00:44:07,896
Smoke Stack.
642
00:44:08,939 --> 00:44:10,774
Where there's smoke...
643
00:44:10,858 --> 00:44:11,942
There's fire.
644
00:44:13,068 --> 00:44:13,986
Come on.
645
00:44:16,071 --> 00:44:17,531
You call that a roll?
646
00:44:17,614 --> 00:44:20,409
- Not bad at all.
- I'll bet you two more, fellas!
647
00:44:20,492 --> 00:44:22,661
Drinks! Drinks over here!
648
00:44:23,162 --> 00:44:24,330
Another round here!
649
00:44:24,413 --> 00:44:26,373
- Yeah!
- Yeah!
650
00:44:46,352 --> 00:44:48,103
I thought you'd never come back.
651
00:44:50,814 --> 00:44:52,566
I need to talk to you.
652
00:44:54,902 --> 00:44:56,278
Absolutely.
653
00:44:57,363 --> 00:44:59,907
Not here, not now.
654
00:44:59,990 --> 00:45:01,367
Not around them.
655
00:45:07,706 --> 00:45:09,083
Leave me alone!
656
00:45:16,548 --> 00:45:17,800
Fiery.
657
00:45:17,883 --> 00:45:19,843
Not a real person.
658
00:45:19,927 --> 00:45:20,886
What'd she say?
659
00:45:20,969 --> 00:45:23,389
She said she thought I was never gonna come back here,
660
00:45:23,472 --> 00:45:26,433
she wants to get together later,
and we all know what that means.
661
00:45:27,893 --> 00:45:29,895
It means that she's got a clue for you.
662
00:45:29,978 --> 00:45:32,356
Oh, that's a coincidence because I got a clue for her.
663
00:45:32,439 --> 00:45:34,108
- You got a clue for her.
- Wait a minute.
664
00:45:34,191 --> 00:45:37,152
She's your ex-girlfriend. She's the flame.
665
00:45:37,236 --> 00:45:39,029
- "Follow the flame."
- What?
666
00:45:50,416 --> 00:45:52,334
The jewel, it's here.
667
00:46:08,392 --> 00:46:10,394
Wait, is that the guy that killed my parents?
668
00:46:10,477 --> 00:46:12,938
No. Well, yeah. Kind of.
669
00:46:15,482 --> 00:46:17,776
We lost a good man today.
670
00:46:19,236 --> 00:46:20,612
The very best of us.
671
00:46:22,489 --> 00:46:24,491
For Dagfinn...
672
00:46:24,575 --> 00:46:26,743
wasn't just my hyena master.
673
00:46:28,120 --> 00:46:29,746
He was my friend.
674
00:46:30,080 --> 00:46:31,707
I loved him like a brother.
675
00:46:33,375 --> 00:46:35,836
And now he's gone.
676
00:46:36,587 --> 00:46:39,298
And his beloved hyenas are left
677
00:46:39,381 --> 00:46:41,049
without their master.
678
00:46:45,179 --> 00:46:46,597
Long live Dagfinn.
679
00:46:46,680 --> 00:46:49,600
Long live Dagfinn!
680
00:46:49,683 --> 00:46:51,935
Why did he have to die?
681
00:46:54,480 --> 00:46:56,732
He died because...
682
00:46:56,815 --> 00:46:58,358
he made a mistake.
683
00:46:59,026 --> 00:47:02,362
He tried to steal something quite precious from me.
684
00:47:03,989 --> 00:47:05,365
He left me no choice.
685
00:47:06,325 --> 00:47:07,367
And now...
686
00:47:08,410 --> 00:47:12,915
I feed him to his beloved hyenas.
687
00:47:16,460 --> 00:47:17,503
That's messed up.
688
00:47:18,337 --> 00:47:20,506
I loved Dagfinn!
689
00:47:22,216 --> 00:47:24,468
There's none among you I love as much.
690
00:47:25,802 --> 00:47:26,637
And so...
691
00:47:32,309 --> 00:47:33,393
The key!
692
00:47:34,937 --> 00:47:35,771
It's gone.
693
00:47:37,773 --> 00:47:38,899
Thief!
694
00:47:40,359 --> 00:47:41,777
I got her. I got the thief.
695
00:47:42,736 --> 00:47:44,446
Wait.
696
00:47:44,530 --> 00:47:46,448
- Are you guys--?
- Come here.
697
00:47:46,990 --> 00:47:49,117
- Catch her!
- Don't let her get away.
698
00:47:52,829 --> 00:47:55,332
Trying to steal the key to my chest?
699
00:47:56,583 --> 00:47:57,960
Nope.
700
00:47:58,502 --> 00:47:59,628
Shake her down.
701
00:48:02,589 --> 00:48:04,299
I'm sorry, I did it. It was my fault.
702
00:48:04,383 --> 00:48:05,425
I...
703
00:48:07,344 --> 00:48:08,262
I just--
704
00:48:08,720 --> 00:48:09,972
I don't--
705
00:48:10,055 --> 00:48:12,558
I don't know what I was... Oy vey.
706
00:48:14,101 --> 00:48:17,271
It's like... It's like I'm hyperventilating.
707
00:48:17,771 --> 00:48:20,023
Does anyone have, like, a eucalyptus inhaler?
708
00:48:20,107 --> 00:48:21,858
Or a brown paper bag?
709
00:48:21,942 --> 00:48:22,901
Spencer?
710
00:48:22,985 --> 00:48:25,404
- Is it really hot in here?
- You mean...?
711
00:48:26,071 --> 00:48:28,490
- That's him. Right there.
- What?
712
00:48:29,157 --> 00:48:32,869
That ain't Spencer.
I know my grandson. My grandson's a guy.
713
00:48:34,371 --> 00:48:35,956
Did he change his hair?
714
00:48:37,040 --> 00:48:39,042
- Cut off her head.
- Yeah!
715
00:48:39,126 --> 00:48:40,877
- Cut off her head!
- Wait, wait, wait.
716
00:48:40,961 --> 00:48:43,088
I just think maybe don't cut off my head?
717
00:48:44,840 --> 00:48:46,008
- Spencer!
- Oh, my.
718
00:48:46,091 --> 00:48:47,801
- Did he just--?
- Oh, Lord.
719
00:48:50,012 --> 00:48:51,305
That's my Life Alert.
720
00:48:51,388 --> 00:48:52,889
I gotta take my pill.
721
00:48:59,646 --> 00:49:00,731
Come on!
722
00:49:02,816 --> 00:49:03,859
Spencer!
723
00:49:03,942 --> 00:49:05,736
Oh, my God, you're alive.
724
00:49:06,194 --> 00:49:07,696
What are you guys doing here?
725
00:49:07,779 --> 00:49:10,574
What are we doing here? We came to get you, fool!
726
00:49:10,657 --> 00:49:12,534
- Bethany?
- Not Bethany. Fridge, goddamn it!
727
00:49:13,785 --> 00:49:14,786
What? So...
728
00:49:15,829 --> 00:49:17,914
Milo Walker, darling.
729
00:49:19,875 --> 00:49:20,709
Milo?
730
00:49:23,545 --> 00:49:26,173
- Spencer? Is that you, kiddo?
- Grandpa?
731
00:49:26,256 --> 00:49:30,385
Guys, I found Spencer.
Here's Spencer. What are you stealing for?
732
00:49:31,553 --> 00:49:32,721
I'm still me.
733
00:49:33,889 --> 00:49:34,890
Hey.
734
00:49:34,973 --> 00:49:37,142
- Hey.
- Hey.
735
00:49:42,189 --> 00:49:43,231
Come on.
736
00:49:47,486 --> 00:49:48,487
Let's go.
737
00:49:58,872 --> 00:50:01,708
Damn it, I was so close. I had the key in my hand.
738
00:50:01,792 --> 00:50:03,126
Why'd you stop me?
739
00:50:03,210 --> 00:50:05,212
Someone yelled "thief," so I grabbed you.
What do you want?
740
00:50:05,671 --> 00:50:08,799
You guys shouldn't have come here. I had it under control.
741
00:50:08,882 --> 00:50:10,842
Did you? It looked like you just got murdered.
742
00:50:10,926 --> 00:50:13,637
I mean, what the hell, Spencer? Why are you even here?
743
00:50:13,720 --> 00:50:15,013
Why did you have the game?
744
00:50:15,097 --> 00:50:18,183
We destroyed it so that this would never happen!
745
00:50:18,642 --> 00:50:20,560
I went back and got it, okay?
746
00:50:20,644 --> 00:50:23,897
I don't know why I did it, but I did.
747
00:50:23,980 --> 00:50:25,857
And then last night...
748
00:50:26,983 --> 00:50:30,362
I've been in kind of a weird place,
and something came over me, okay?
749
00:50:30,445 --> 00:50:32,698
And now we're all stuck here again!
750
00:50:32,781 --> 00:50:34,825
I thought that I would be him.
751
00:50:35,450 --> 00:50:36,535
Bravestone!
752
00:50:37,577 --> 00:50:39,746
I wanted to feel like that again.
753
00:50:41,748 --> 00:50:44,584
Like... I could do anything.
754
00:50:47,129 --> 00:50:48,255
But instead, I'm...
755
00:50:49,673 --> 00:50:51,007
Ming Fleetfoot.
756
00:50:53,427 --> 00:50:56,138
"Cat burglar, pickpocket, safecracker."
757
00:50:56,430 --> 00:50:57,931
Another better character.
758
00:50:58,014 --> 00:51:00,308
- "Weakness: pollen."
- Yeah.
759
00:51:00,392 --> 00:51:04,521
She's small and crafty, and has allergies.
I mean, she's basically me.
760
00:51:05,021 --> 00:51:08,400
I swear, man, if we survive, I am gonna kill you.
761
00:51:09,443 --> 00:51:12,195
I just can't believe you came back here on purpose.
762
00:51:12,279 --> 00:51:14,239
I'm sorry. Okay?
763
00:51:16,450 --> 00:51:17,284
I'm sorry.
764
00:51:19,286 --> 00:51:20,537
Wait!
765
00:51:20,620 --> 00:51:22,080
Oh, there she is.
766
00:51:22,164 --> 00:51:23,749
- Who?
- My ex.
767
00:51:24,666 --> 00:51:25,500
Okay.
768
00:51:26,460 --> 00:51:27,294
Hi.
769
00:51:28,962 --> 00:51:31,840
If my husband knew I was talking to you,
770
00:51:31,923 --> 00:51:33,508
you'd be dead by morning.
771
00:51:35,343 --> 00:51:36,803
Don't tell him?
772
00:51:36,887 --> 00:51:41,266
Listen to me, Jurgen and his army are returning
to his fortress.
773
00:51:41,349 --> 00:51:44,603
There, they will meet the Brothers Kababik.
774
00:51:44,686 --> 00:51:48,190
He will trade the Falcon Jewel, and an alliance will be formed.
775
00:51:48,273 --> 00:51:51,818
You must get the jewel before that happens.
776
00:51:51,902 --> 00:51:53,403
You're our only hope,
777
00:51:53,487 --> 00:51:55,572
so you must hurry.
778
00:51:57,616 --> 00:51:58,825
Oh, my.
779
00:52:01,620 --> 00:52:03,246
- Now you must go.
- Gotta go.
780
00:52:03,330 --> 00:52:06,291
- Wait, they're gonna meet the Brothers who?
- The Brothers Kababik.
781
00:52:06,374 --> 00:52:08,376
The Brothers Bababik.
782
00:52:08,460 --> 00:52:12,214
- Kababik?
- You must get the jewel before that happens.
783
00:52:12,297 --> 00:52:15,759
You are our only hope, so you must hurry.
784
00:52:23,558 --> 00:52:26,937
- I think you should explain it to us one more time.
- Wait a second.
785
00:52:27,813 --> 00:52:30,565
What about the desert fruit? Aren't you gonna lead us to that?
786
00:52:30,649 --> 00:52:32,108
Now I must go...
787
00:52:32,651 --> 00:52:34,861
before Switchblade realizes I'm gone.
788
00:52:36,530 --> 00:52:37,531
What?
789
00:52:37,614 --> 00:52:39,741
- Switchblade?
- That's his weakness.
790
00:52:41,201 --> 00:52:43,745
I love you, Dr. Bravestone.
791
00:52:44,913 --> 00:52:47,082
And I always will.
792
00:52:47,165 --> 00:52:48,041
That...
793
00:52:49,084 --> 00:52:50,544
is my curse.
794
00:52:54,714 --> 00:52:56,132
I love you too!
795
00:52:57,843 --> 00:52:59,344
Well, she seems like a nice girl.
796
00:53:04,641 --> 00:53:05,767
We need camels.
797
00:53:07,060 --> 00:53:10,272
Okay, if we're gonna catch up with Jurgen, we need camels.
798
00:53:10,355 --> 00:53:13,608
And we need to find the desert fruit, whatever that is.
799
00:53:13,692 --> 00:53:16,194
"Follow the flame." I mean, I guess we have to follow her.
800
00:53:16,278 --> 00:53:18,864
You guys follow her, we'll go steal some camels.
801
00:54:06,494 --> 00:54:08,330
"Jumanji Berry Tree."
802
00:54:08,413 --> 00:54:10,332
Jumanji berry?
803
00:54:10,415 --> 00:54:11,750
That's a desert fruit?
804
00:54:12,959 --> 00:54:13,960
I guess.
805
00:54:15,170 --> 00:54:18,340
"In the moment of need, remember the seed."
806
00:54:19,341 --> 00:54:21,259
A little bit of Jumanji wisdom there.
807
00:54:26,848 --> 00:54:27,849
There it is.
808
00:54:32,854 --> 00:54:35,106
Okay, Milo and I will break in and get the camels.
809
00:54:35,190 --> 00:54:37,943
Grandpa, you stay here on lookout, all right?
Keep a low profile.
810
00:54:38,026 --> 00:54:40,362
Got it? Low profile.
811
00:54:40,445 --> 00:54:44,991
If anyone tries to enter the livery,
just, I don't know, whistle or something.
812
00:54:45,075 --> 00:54:46,451
Sure thing.
813
00:54:50,747 --> 00:54:52,207
That's not when you smolder.
814
00:54:52,290 --> 00:54:54,167
It's not the moment for it.
815
00:54:54,250 --> 00:54:56,461
- Forget it.
- I just did it. I don't know what it was.
816
00:54:56,544 --> 00:54:58,755
Look like your stomach is upset.
817
00:54:58,838 --> 00:55:00,548
Like you ate something bad.
818
00:55:03,301 --> 00:55:04,511
Oh, man.
819
00:55:04,594 --> 00:55:05,971
I'm sweating.
820
00:55:06,054 --> 00:55:07,138
I'm sweating.
821
00:55:07,222 --> 00:55:12,102
Stealing makes me very uncomfortable,
which is not ideal for a burglar.
822
00:55:34,332 --> 00:55:35,875
So the fruit is in the tree.
823
00:55:36,835 --> 00:55:41,297
But you can't get to it without going
through the water or whatever that is.
824
00:55:41,589 --> 00:55:44,259
Get boiled or eaten by piranhas or something.
825
00:55:48,054 --> 00:55:49,514
"Follow the flame."
826
00:55:50,974 --> 00:55:52,600
I think that's how we get there.
827
00:55:53,351 --> 00:55:56,521
But I don't know how I'm supposed to make that jump.
828
00:55:56,604 --> 00:55:58,231
I mean, it's doable...
829
00:55:59,315 --> 00:56:01,609
but I don't have my usual explosiveness.
830
00:56:03,737 --> 00:56:04,779
Yo!
831
00:56:16,750 --> 00:56:17,709
Yes!
832
00:56:21,046 --> 00:56:22,047
Martha!
833
00:56:26,301 --> 00:56:27,719
Martha!
834
00:56:33,475 --> 00:56:36,061
- Martha!
- Oh, it's really heavy.
835
00:56:38,271 --> 00:56:40,148
You okay? Give me your hand.
836
00:56:40,231 --> 00:56:41,066
There you go.
837
00:56:54,496 --> 00:56:55,497
Wait a second.
838
00:56:56,247 --> 00:56:57,707
- What...?
- The hell, man?
839
00:56:58,792 --> 00:57:00,293
Oh, my God!
840
00:57:00,376 --> 00:57:02,212
- The hell, man?!
- Oh, my God.
841
00:57:05,090 --> 00:57:06,382
- Fridge?
- Yeah.
842
00:57:07,133 --> 00:57:08,134
Martha?
843
00:57:09,052 --> 00:57:10,053
Yeah.
844
00:57:16,559 --> 00:57:18,561
Hey, move along. Nothing to see here.
845
00:57:19,729 --> 00:57:20,855
What'd you say?
846
00:57:20,939 --> 00:57:23,900
I said, keep walking, pal. Nothing to see here. Beat it.
847
00:57:25,276 --> 00:57:28,822
- What'd you say?
- I said, beat it, get out of here.
848
00:57:29,739 --> 00:57:30,865
What'd you say?
849
00:57:41,793 --> 00:57:42,961
I said, scram!
850
00:57:50,885 --> 00:57:52,137
You want a piece of me?
851
00:57:52,428 --> 00:57:54,180
Yeah, come on, come on.
852
00:57:55,098 --> 00:57:57,183
What do you got? What do you got? Come on!
853
00:57:58,643 --> 00:58:00,812
Come and get it. Yeah!
854
00:58:04,274 --> 00:58:06,276
Come on, you bastards!
855
00:58:10,488 --> 00:58:11,781
Here, camel, camel.
856
00:58:13,158 --> 00:58:14,576
Come on, let's go.
857
00:58:16,244 --> 00:58:19,330
They are proud and majestic animals, aren't they?
858
00:58:24,335 --> 00:58:25,378
You're welcome.
859
00:58:27,797 --> 00:58:30,717
Did you--? Were you just talking to them?
860
00:58:32,760 --> 00:58:34,721
Press your menu. It's right here.
861
00:58:37,265 --> 00:58:38,683
"Linguistics."
862
00:58:38,766 --> 00:58:40,476
You can talk to animals.
863
00:58:40,560 --> 00:58:41,603
Yes.
864
00:58:41,686 --> 00:58:44,147
It appears that I speak camel.
865
00:58:44,230 --> 00:58:47,901
- Can you ask them to, like, come with us and be--?
- Excuse me.
866
00:58:50,320 --> 00:58:52,113
They're willing to talk.
867
00:58:52,197 --> 00:58:55,575
They wanna know what's in it for them
and how much luggage we have.
868
00:58:56,701 --> 00:58:58,620
Will you look at me?
869
00:58:59,996 --> 00:59:02,540
I mean, what am I supposed to do with this?
870
00:59:02,624 --> 00:59:04,167
You read the map.
871
00:59:04,250 --> 00:59:06,586
I don't wanna read the map. I'm supposed to be her.
872
00:59:06,669 --> 00:59:09,672
Instead, there's actual hair growing out of my face!
873
00:59:09,756 --> 00:59:13,092
Sorry. All bodies are beautiful, even this one.
874
00:59:14,219 --> 00:59:15,136
Wait a second.
875
00:59:22,060 --> 00:59:23,978
- This is amazing!
- Careful.
876
00:59:25,230 --> 00:59:26,064
Fridge...
877
00:59:29,192 --> 00:59:32,195
Yo, this thing is insane!
878
00:59:32,278 --> 00:59:35,740
- Be careful. That body is not a toy.
- No, it's a machine.
879
00:59:35,823 --> 00:59:36,991
And on top of that...
880
00:59:38,326 --> 00:59:39,369
boobs.
881
00:59:39,953 --> 00:59:41,955
Touch my boobs and I will murder you.
882
00:59:42,038 --> 00:59:43,915
Too late. It was the first thing I did.
883
00:59:47,377 --> 00:59:49,379
Hey, hey, don't do that.
884
00:59:50,338 --> 00:59:53,841
- Let's take this Jumanji berry and go meet them.
- Relax, girl.
885
00:59:53,925 --> 00:59:56,094
I'm trying that flying acrobat thing you did.
886
00:59:56,177 --> 00:59:58,930
- Don't. We have the berry. It's not necessary.
- Check this out.
887
00:59:59,013 --> 01:00:01,182
- Omaha, Omaha! Hut, hut, hike!
- Wait.
888
01:00:03,768 --> 01:00:06,688
Fridge, be careful! I am telling you, that body's a weapon.
889
01:00:06,771 --> 01:00:09,357
- You don't even know what it's capable of.
- This is amazing!
890
01:00:09,440 --> 01:00:13,653
- That body's a loaded gun!
- Yeah! And this gun's about to go off!
891
01:00:16,281 --> 01:00:17,407
Oh, my God!
892
01:00:18,157 --> 01:00:19,200
Fridge!
893
01:00:19,951 --> 01:00:20,827
Come here.
894
01:00:21,244 --> 01:00:24,205
- Oh, my God.
- Goddamn it!
895
01:00:24,289 --> 01:00:26,040
Here, I got you. I got ya.
896
01:00:38,177 --> 01:00:41,055
Oh, no. Oh, no. Oh, no!
897
01:00:41,139 --> 01:00:43,266
Oh, my God, that was awful.
898
01:00:43,349 --> 01:00:45,310
I hate being the map guy!
899
01:00:48,479 --> 01:00:49,981
Let's get out of here.
900
01:00:55,820 --> 01:00:56,946
Switchblade!
901
01:00:57,030 --> 01:00:58,031
There he is.
902
01:00:59,365 --> 01:01:00,533
Bravestone!
903
01:01:00,616 --> 01:01:03,244
I told you to stay the hell away from my wife!
904
01:01:07,206 --> 01:01:10,043
- We got company.
- What did you do?
905
01:01:10,460 --> 01:01:13,212
All right, guys, this is the moment. We need you now.
906
01:01:17,258 --> 01:01:19,344
They said that we can get away out the back door.
907
01:01:20,928 --> 01:01:22,472
Are you talking to that camel?
908
01:01:22,555 --> 01:01:23,806
Yes.
909
01:01:23,890 --> 01:01:25,683
That's Lucille and Hank.
910
01:01:25,767 --> 01:01:27,393
And Jeffrey's in the back.
911
01:01:35,151 --> 01:01:36,611
- Hey!
- Hey.
912
01:01:39,322 --> 01:01:41,115
- We should get going.
- What happened?
913
01:01:41,240 --> 01:01:45,036
My grandpa beat up 45 strangers for no reason,
and now that woman's husband is trying to kill him.
914
01:01:46,871 --> 01:01:48,081
Is that the desert fruit?
915
01:01:48,164 --> 01:01:51,751
Yeah. It's a Jumanji berry, and it weighs like 100 pounds.
916
01:01:52,126 --> 01:01:53,294
My grandpa will carry it.
917
01:01:56,839 --> 01:01:59,300
- We should get out of here. Come on, Grandpa.
- Let's go.
918
01:02:00,176 --> 01:02:01,636
- I could take them.
- What?
919
01:02:01,719 --> 01:02:04,389
- What are you talking about? We escaped.
- I said, I could take them.
920
01:02:04,472 --> 01:02:07,517
- Oh, Eddie.
- No, Grandpa Eddie, that's Switchblade!
921
01:02:07,600 --> 01:02:09,685
I'm telling you, there's a time when you run,
922
01:02:09,769 --> 01:02:13,064
then there's a time in life, like right now, where you stay...
923
01:02:17,902 --> 01:02:20,196
Yeah!
924
01:02:20,279 --> 01:02:21,864
- Yeah!
- Switchblade! Switchblade!
925
01:02:21,948 --> 01:02:23,783
Nice shot, Switchblade!
926
01:02:40,842 --> 01:02:41,843
What?
927
01:02:54,981 --> 01:02:57,608
We should see Mount Zhatmire pretty soon.
928
01:02:59,944 --> 01:03:03,823
You know, Gladys and I took a road trip before she passed.
929
01:03:03,906 --> 01:03:06,284
We went on a ceramics tour
930
01:03:06,367 --> 01:03:07,910
through the Southwest.
931
01:03:07,994 --> 01:03:11,622
I lost my restaurant so you could drive around
and look at ashtrays?
932
01:03:11,706 --> 01:03:12,748
Yes, Ed.
933
01:03:12,832 --> 01:03:15,293
That's what you do when you retire.
934
01:03:15,376 --> 01:03:17,170
You explore your interests.
935
01:03:17,587 --> 01:03:19,422
I don't have interests.
936
01:03:19,505 --> 01:03:22,216
Guys like me, we don't retire!
937
01:03:22,300 --> 01:03:26,179
We work, and then we keep working,
and then, eventually, we die.
938
01:03:26,262 --> 01:03:27,555
But you retired me.
939
01:03:27,638 --> 01:03:29,182
You retired me.
940
01:03:29,265 --> 01:03:32,685
- It's a wonder I lasted as long as I did.
- What?
941
01:03:32,768 --> 01:03:36,689
- You're a difficult man, Ed.
- You don't abandon your best friend, Milo.
942
01:03:36,772 --> 01:03:39,233
When I lost the restaurant, I lost everything!
943
01:03:39,734 --> 01:03:40,568
You--?
944
01:03:41,944 --> 01:03:43,988
Yes. Yes, I know he is.
945
01:03:44,071 --> 01:03:47,241
- What? Are you talking to my camel?
- Yes, I'm talking to the camel.
946
01:03:47,325 --> 01:03:48,493
And he can tell
947
01:03:48,576 --> 01:03:50,828
that you're a pain in the ass.
948
01:03:50,912 --> 01:03:53,289
My camel's taking your side?
949
01:03:54,749 --> 01:03:56,834
And he's not your camel.
950
01:03:56,918 --> 01:03:58,711
He's just giving you a ride.
951
01:03:59,754 --> 01:04:03,007
Well, how about the both of you go screw yourselves?
952
01:04:03,090 --> 01:04:05,218
- What did you just say?
- Guys!
953
01:04:05,301 --> 01:04:08,638
You and me, we gonna settle this right here, right now!
954
01:04:10,181 --> 01:04:11,891
- I'll show you.
- What are you doing?
955
01:04:11,974 --> 01:04:14,018
- Don't worry about it.
- Milo, what are you doing?
956
01:04:15,019 --> 01:04:17,688
Hold on. Wait, wait. Here we go.
957
01:04:21,817 --> 01:04:25,321
You want a piece of me, huh? That's what you want?
958
01:04:25,404 --> 01:04:27,990
You do not want a piece of him, Milo, I'm telling you.
959
01:04:28,074 --> 01:04:30,493
Oh, that's where you're wrong, young man.
960
01:04:30,576 --> 01:04:32,662
Because I do want a piece.
961
01:04:32,745 --> 01:04:34,247
I want a big piece.
962
01:04:34,830 --> 01:04:40,044
See, Eddie, what you don't know is that for the last 15 years,
963
01:04:40,127 --> 01:04:42,505
I've been studying tai chi.
964
01:04:42,922 --> 01:04:44,006
And right now,
965
01:04:44,090 --> 01:04:46,384
I am harnessing my chi.
966
01:04:46,467 --> 01:04:49,595
And when I'm done, I'm gonna whup your ass.
967
01:04:49,679 --> 01:04:52,723
Milo, I am telling you, this is not a good idea.
968
01:04:56,978 --> 01:04:58,145
No!
969
01:05:05,820 --> 01:05:06,988
Dude!
970
01:05:07,071 --> 01:05:09,282
You gotta stop killing everybody.
971
01:05:17,290 --> 01:05:18,916
All right, then.
972
01:05:19,000 --> 01:05:20,585
I guess that's settled.
973
01:05:34,307 --> 01:05:36,142
The camels just stopped.
974
01:05:40,021 --> 01:05:41,606
This is as far as they go.
975
01:05:42,064 --> 01:05:43,733
To get to Jurgen's fortress,
976
01:05:43,816 --> 01:05:47,153
they said that we can head down this path here
and make a right.
977
01:05:47,236 --> 01:05:48,779
Then we're in his territory.
978
01:05:48,863 --> 01:05:51,907
And they don't wanna go there
because they don't want to die.
979
01:05:53,451 --> 01:05:55,494
We don't wanna die either.
980
01:06:00,791 --> 01:06:02,918
The worst Bravestone of all time.
981
01:06:37,620 --> 01:06:40,331
So we have to get across... this.
982
01:06:43,876 --> 01:06:46,629
Okay, we can do this. We can do this.
983
01:06:46,712 --> 01:06:49,131
We just have to take our time and make careful decisions.
984
01:06:49,215 --> 01:06:50,925
What are you talking about? It's obvious.
985
01:06:51,050 --> 01:06:54,929
We start on that bridge right there,
then jump to that one that heads to right at 30 degrees,
986
01:06:55,012 --> 01:06:58,683
and then those two that look like two sides of a trapezoid...
987
01:06:58,766 --> 01:07:00,267
Geometry.
988
01:07:00,601 --> 01:07:01,769
That's what it's for!
989
01:07:02,311 --> 01:07:04,689
Maybe this character's not totally worthless.
990
01:07:05,981 --> 01:07:07,817
- I'll go first.
- Really?
991
01:07:12,863 --> 01:07:14,615
You see? It's no big deal.
992
01:07:17,410 --> 01:07:18,828
- What's going on?
- No, no, no.
993
01:07:18,911 --> 01:07:19,912
Oh, no.
994
01:07:22,498 --> 01:07:23,749
- No.
- Grandpa!
995
01:07:27,378 --> 01:07:28,838
Oh, crap.
996
01:07:32,967 --> 01:07:34,176
What the hell?
997
01:07:38,139 --> 01:07:39,974
- It's okay. We can do this.
- Yeah?
998
01:07:40,057 --> 01:07:41,809
It's just about finding the right timing.
999
01:07:41,892 --> 01:07:43,686
- Come on, come on, come on.
- Follow me.
1000
01:07:48,816 --> 01:07:49,650
Come on!
1001
01:07:50,693 --> 01:07:52,278
Come on, Milo, come on!
1002
01:07:58,701 --> 01:07:59,952
- Oh, Lord.
- Here.
1003
01:08:00,703 --> 01:08:01,537
Okay.
1004
01:08:07,209 --> 01:08:08,502
Hey, you guys.
1005
01:08:08,586 --> 01:08:10,671
Is that rock moving?
1006
01:08:16,010 --> 01:08:18,220
- Oh, no.
- What?
1007
01:08:18,304 --> 01:08:20,556
Well, now, this is a problem.
1008
01:08:20,931 --> 01:08:22,141
Come on, what is it?
1009
01:08:22,224 --> 01:08:23,267
- Oh, my.
- What?
1010
01:08:23,350 --> 01:08:24,518
- Spit it out!
- What is it?
1011
01:08:24,602 --> 01:08:26,687
- Just tell us!
- Tell us! Milo!
1012
01:08:32,526 --> 01:08:34,236
Those are mandrills.
1013
01:08:34,320 --> 01:08:36,530
- We should go. Go, go!
- Go!
1014
01:08:40,576 --> 01:08:42,703
That one! Obtuse angle!
1015
01:08:44,705 --> 01:08:48,959
Note the distinctive and colorful pigment
around their face and buttocks.
1016
01:08:52,671 --> 01:08:55,382
Mandrills are the heaviest of all monkeys.
1017
01:08:55,466 --> 01:08:59,595
Even heavier than baboons,
with which they are often confused.
1018
01:09:02,515 --> 01:09:04,350
And now head for the rhombus!
1019
01:09:04,433 --> 01:09:05,935
Come on. Hurry up.
1020
01:09:06,393 --> 01:09:07,812
- Rhombus! Rhombus!
- Come on.
1021
01:09:17,071 --> 01:09:18,656
No, Martha!
1022
01:09:18,739 --> 01:09:20,783
- Not that one! You're on the wrong bridge!
- What?
1023
01:09:20,866 --> 01:09:22,368
The perpendicular one!
1024
01:09:29,583 --> 01:09:30,709
Martha!
1025
01:09:37,132 --> 01:09:38,175
Martha!
1026
01:09:41,303 --> 01:09:42,680
No!
1027
01:09:43,180 --> 01:09:45,599
No!
1028
01:09:46,267 --> 01:09:47,977
Spencer, behind you!
1029
01:09:50,771 --> 01:09:51,605
Jump!
1030
01:09:52,773 --> 01:09:53,983
Come on, I got you!
1031
01:09:56,443 --> 01:09:57,319
Spencer!
1032
01:10:06,412 --> 01:10:07,788
Oh, no! No! No!
1033
01:10:18,007 --> 01:10:19,174
Oh, no! No!
1034
01:10:20,426 --> 01:10:21,510
Get off!
1035
01:10:28,225 --> 01:10:29,268
Come on.
1036
01:10:34,982 --> 01:10:36,775
All right, bring it on.
1037
01:10:38,903 --> 01:10:40,404
Come on, come here.
1038
01:10:43,866 --> 01:10:44,783
Grandpa!
1039
01:10:45,451 --> 01:10:47,536
Grandpa! Enough!
1040
01:10:47,620 --> 01:10:49,079
- Grandpa, stop!
- Yeah!
1041
01:10:49,163 --> 01:10:50,331
They're gone!
1042
01:11:01,634 --> 01:11:02,468
Come on!
1043
01:11:08,891 --> 01:11:10,100
Give me your hand!
1044
01:11:10,184 --> 01:11:11,644
- What?!
- Trust me!
1045
01:11:33,415 --> 01:11:34,249
Go.
1046
01:11:35,793 --> 01:11:38,462
Last one. Aim for the center of the parabola!
1047
01:11:41,715 --> 01:11:43,550
Oh, damn.
1048
01:11:43,634 --> 01:11:44,551
Son of a...
1049
01:11:53,352 --> 01:11:55,187
- Eddie?
- Milo!
1050
01:11:55,646 --> 01:11:56,730
Eddie!
1051
01:11:56,814 --> 01:11:58,148
Hey, Eddie, where you going?
1052
01:11:59,358 --> 01:12:00,901
I need your help, Eddie.
1053
01:12:03,028 --> 01:12:03,862
Eddie!
1054
01:12:17,209 --> 01:12:19,294
Eddie! Milo!
1055
01:12:40,607 --> 01:12:42,735
- Seriously?
- Later.
1056
01:12:44,069 --> 01:12:44,903
- Run!
- Run!
1057
01:13:19,563 --> 01:13:20,731
Hey, guys.
1058
01:13:21,440 --> 01:13:22,649
Who the hell's this?
1059
01:13:22,733 --> 01:13:26,737
- Alex, what are you doing here?
- Bethany thought you might need some help.
1060
01:13:27,237 --> 01:13:29,865
- Where is Bethany?
- She's right here.
1061
01:13:30,866 --> 01:13:32,034
You mean...?
1062
01:13:38,165 --> 01:13:39,625
"Oh, my God, right?
1063
01:13:40,584 --> 01:13:41,919
Like, I'm a total horse.
1064
01:13:43,045 --> 01:13:45,047
I can't believe that we found you guys.
1065
01:13:46,006 --> 01:13:48,759
- Hi."
- Yep, that's Bethany.
1066
01:13:49,927 --> 01:13:51,929
- What's up, girl?
- Hey.
1067
01:13:52,012 --> 01:13:55,307
Oh, we brought you some clothes. You must be freezing.
1068
01:14:00,646 --> 01:14:04,191
So this horse is a character in the game?
1069
01:14:04,274 --> 01:14:05,109
Yeah.
1070
01:14:05,192 --> 01:14:06,401
Cyclone's his name.
1071
01:14:08,779 --> 01:14:11,657
- How's that feel?
- I don't know. I sprained it pretty good.
1072
01:14:12,241 --> 01:14:13,867
Where'd you get these clothes?
1073
01:14:13,951 --> 01:14:17,121
When I realized how far north we were going,
we stopped to go shopping.
1074
01:14:17,704 --> 01:14:18,789
You can shop here?
1075
01:14:18,872 --> 01:14:22,334
- How did you know how to do that?
- I was here for 20 years, kiddo.
1076
01:14:22,417 --> 01:14:24,419
At least I got rid of that stupid hat.
1077
01:14:24,503 --> 01:14:25,921
Now I got this stupid hat.
1078
01:14:42,521 --> 01:14:44,022
It's something, isn't it?
1079
01:14:45,607 --> 01:14:47,025
Yeah, it's something.
1080
01:14:50,070 --> 01:14:51,238
You know, Eddie,
1081
01:14:52,447 --> 01:14:56,076
you didn't lose everything when you lost the restaurant.
1082
01:14:57,286 --> 01:14:58,954
You still got a lot, man.
1083
01:15:03,792 --> 01:15:05,127
I lost my friend.
1084
01:15:08,172 --> 01:15:09,464
So did I.
1085
01:15:23,478 --> 01:15:24,897
I'm sorry, Milo.
1086
01:15:32,070 --> 01:15:33,906
Hey, I'm sorry too, Eddie.
1087
01:15:35,073 --> 01:15:37,534
I should have tracked you down a long time ago.
1088
01:15:39,745 --> 01:15:41,747
I'm glad you came over for coffee.
1089
01:15:45,667 --> 01:15:47,419
What made you do it, huh?
1090
01:15:49,296 --> 01:15:50,297
I mean, why now?
1091
01:15:54,051 --> 01:15:55,385
Milo, what's going on?
1092
01:16:01,391 --> 01:16:02,559
You're sick.
1093
01:16:06,855 --> 01:16:07,898
How bad?
1094
01:16:09,775 --> 01:16:11,735
I don't have much time left.
1095
01:16:14,863 --> 01:16:17,115
Son of a bitch.
1096
01:16:17,199 --> 01:16:19,117
But I count myself lucky, Eddie.
1097
01:16:19,910 --> 01:16:21,995
I was married to a wonderful woman.
1098
01:16:22,996 --> 01:16:25,249
I got to live a wonderful life.
1099
01:16:25,707 --> 01:16:28,252
And not everybody can say that.
1100
01:16:28,335 --> 01:16:30,796
That's why I wanted to make things better with you.
1101
01:16:31,880 --> 01:16:33,298
And now that they are...
1102
01:16:34,424 --> 01:16:35,509
well, I'm...
1103
01:16:36,551 --> 01:16:38,220
I'm happy about that too.
1104
01:16:52,192 --> 01:16:53,819
Grandpa, Milo.
1105
01:16:54,403 --> 01:16:55,779
Come on, we gotta go.
1106
01:17:02,828 --> 01:17:04,246
"The Fortress."
1107
01:17:04,871 --> 01:17:06,498
Looks like the last level.
1108
01:17:06,581 --> 01:17:10,419
Okay, so we climb that mountain
and then we sneak in somehow.
1109
01:17:10,502 --> 01:17:13,922
Yeah, and then we steal the jewel
before the Brothers Kababik get there.
1110
01:17:14,006 --> 01:17:16,758
- And then show it to the sun?
- Sounds like a plan.
1111
01:17:16,842 --> 01:17:17,759
What?!
1112
01:17:18,552 --> 01:17:21,930
I'm sorry, I think I missed the "plan" part of the plan.
1113
01:17:22,014 --> 01:17:25,350
That last level almost killed us all. I can barely walk.
1114
01:17:25,434 --> 01:17:27,519
Your grandpa beats the hell out of the wrong guy,
1115
01:17:27,602 --> 01:17:30,647
or we get attacked by a polar bear,
what am I supposed to do?
1116
01:17:30,731 --> 01:17:32,274
I'm not gonna beat up the wrong guy.
1117
01:17:32,357 --> 01:17:35,360
You are gonna beat up the wrong guy!
You're not a good Bravestone!
1118
01:17:35,777 --> 01:17:39,072
You're too stubborn and pissed off,
and you keep getting us killed.
1119
01:17:39,156 --> 01:17:40,741
What the hell you talking about?
1120
01:17:40,824 --> 01:17:42,409
And Milo--
1121
01:17:42,492 --> 01:17:44,494
And I say this with all due respect, sir.
1122
01:17:44,578 --> 01:17:46,913
--is not a good person to be the zoologist.
1123
01:17:47,414 --> 01:17:50,876
He talks too slow, and by the time
he gets to the point, you're dead!
1124
01:17:50,959 --> 01:17:52,336
Once again, no offense.
1125
01:17:52,419 --> 01:17:53,337
None taken.
1126
01:17:53,420 --> 01:17:55,047
And let me tell you why.
1127
01:17:55,130 --> 01:17:57,341
- Because my friend Bernard--
- You see?
1128
01:17:58,008 --> 01:18:01,928
You're a thief who's too neurotic to steal anything,
Bethany's a horse...
1129
01:18:03,597 --> 01:18:05,932
All I know is, we are stuck here again,
1130
01:18:06,016 --> 01:18:09,603
we are running out of lives and my ankle is killing me!
1131
01:18:10,228 --> 01:18:12,147
- Oh, my God!
- Fridge!
1132
01:18:12,230 --> 01:18:14,566
Fridge! Are you okay?
1133
01:18:15,776 --> 01:18:18,320
Yo, you guys gotta see this!
1134
01:18:31,083 --> 01:18:33,043
That's what the water looked like at the tree.
1135
01:18:34,419 --> 01:18:35,754
When we...
1136
01:18:35,837 --> 01:18:37,839
- switched bodies.
- Switched bodies.
1137
01:19:19,464 --> 01:19:21,216
Goddamn, that is cold!
1138
01:19:23,093 --> 01:19:25,762
Oh, man! It's freezing!
1139
01:19:25,846 --> 01:19:27,055
What the hell, man?
1140
01:19:28,932 --> 01:19:30,350
Yes!
1141
01:19:30,434 --> 01:19:31,726
I missed you so much.
1142
01:19:31,810 --> 01:19:33,728
Oh, my God, you guys, hi.
1143
01:19:34,813 --> 01:19:35,647
Spencer?
1144
01:19:37,816 --> 01:19:39,526
- Hey.
- Hey.
1145
01:19:43,822 --> 01:19:45,574
- Grandpa?
- Yeah, what?
1146
01:19:48,618 --> 01:19:49,453
Milo?
1147
01:19:52,497 --> 01:19:53,915
You should see the size of your--
1148
01:19:56,334 --> 01:19:57,169
Damn.
1149
01:19:57,252 --> 01:19:59,546
I never thought I'd be this happy to shrink.
1150
01:20:00,464 --> 01:20:02,924
I have never seen anything quite like that before.
1151
01:20:03,008 --> 01:20:06,720
Oh, my God, it's so good to be able to talk again with words.
1152
01:20:06,803 --> 01:20:08,930
Spencer, hi!
1153
01:20:09,014 --> 01:20:11,183
- Hey, Bethany.
- We have so much catching up to do.
1154
01:20:11,266 --> 01:20:12,684
I wanna hear about New York.
1155
01:20:12,767 --> 01:20:15,562
But it feels like maybe this isn't the perfect, like, moment.
1156
01:20:15,645 --> 01:20:17,939
Right. Like, later.
1157
01:20:18,023 --> 01:20:18,982
Later.
1158
01:20:20,817 --> 01:20:21,651
Better?
1159
01:20:22,527 --> 01:20:23,653
Yeah.
1160
01:20:23,737 --> 01:20:24,571
Much.
1161
01:20:29,409 --> 01:20:30,660
I got hair!
1162
01:20:31,703 --> 01:20:34,539
For the first time in 40 years. I gotta go tell Milo.
1163
01:20:34,623 --> 01:20:36,708
- Be careful out there, Grandpa.
- Yeah.
1164
01:20:36,791 --> 01:20:38,251
How's your ankle?
1165
01:20:38,335 --> 01:20:39,169
Your ankle.
1166
01:20:39,252 --> 01:20:42,297
It's a little sore, but definitely not as bad
as you were making it seem.
1167
01:20:42,756 --> 01:20:44,132
- What's that supposed to mean?
- Nothing.
1168
01:20:44,216 --> 01:20:47,052
You were making a really big deal of it and it's not that bad.
1169
01:20:52,933 --> 01:20:55,727
- Hey! Get the hell away from that horse!
- Freeze!
1170
01:20:56,603 --> 01:20:58,188
Milo! Hey!
1171
01:20:58,271 --> 01:20:59,814
Wait, which ankle was it?
1172
01:20:59,898 --> 01:21:01,107
- Hold it.
- Hey, hey, hey.
1173
01:21:01,191 --> 01:21:02,734
Get your hands off of me.
1174
01:21:02,817 --> 01:21:05,028
Hey! I'm with you, Milo.
1175
01:21:05,111 --> 01:21:06,196
I'm right here.
1176
01:21:10,242 --> 01:21:11,785
Guys, guys.
1177
01:21:12,786 --> 01:21:14,329
Eddie and Milo.
1178
01:21:14,412 --> 01:21:15,413
They got them.
1179
01:21:22,796 --> 01:21:24,422
There's ice everywhere,
1180
01:21:24,506 --> 01:21:26,633
and there's only one road in.
1181
01:21:26,716 --> 01:21:29,010
It's covered with guards though.
I don't know how we'll get in there.
1182
01:21:32,472 --> 01:21:33,598
Oh, okay.
1183
01:21:33,682 --> 01:21:36,810
I see a dungeon at the top of this ice wall.
1184
01:21:36,893 --> 01:21:39,020
That must be where they're keeping your grandpa.
1185
01:21:39,104 --> 01:21:43,733
And Milo is probably in this, like, barn thing
all the way on the other side of the place.
1186
01:21:43,817 --> 01:21:45,986
Okay. We gotta split up.
1187
01:21:46,069 --> 01:21:48,697
One team goes to get Milo,
the other team busts out my grandpa.
1188
01:21:48,780 --> 01:21:50,740
But how do we get in?
1189
01:21:50,824 --> 01:21:53,910
Fridge, do you have any ice-climbing equipment
in your backpack?
1190
01:21:56,955 --> 01:21:58,206
You mean something like this?
1191
01:21:59,332 --> 01:22:01,626
- Just like that.
- See?
1192
01:22:01,710 --> 01:22:03,837
That's why I'm the backpack guy.
1193
01:22:03,920 --> 01:22:05,797
- That's why.
- Yeah. You're great at that.
1194
01:22:05,880 --> 01:22:07,048
Yeah, I know.
1195
01:22:07,882 --> 01:22:10,302
Martha, will you come with me?
1196
01:22:10,802 --> 01:22:11,803
Of course.
1197
01:22:22,230 --> 01:22:23,982
I forgot what this part feels like.
1198
01:22:25,150 --> 01:22:26,151
It's scary.
1199
01:22:28,153 --> 01:22:29,863
- Yeah.
- Hey.
1200
01:22:30,530 --> 01:22:33,408
We can do it. This team can do anything.
1201
01:22:35,035 --> 01:22:36,494
Nobody knows that better than me.
1202
01:22:36,995 --> 01:22:39,331
- Yeah.
- Come on, you guys.
1203
01:22:40,290 --> 01:22:41,249
Bring it in.
1204
01:22:45,420 --> 01:22:47,005
Be aggressive.
1205
01:22:47,088 --> 01:22:48,548
Be, be aggressive.
1206
01:22:48,632 --> 01:22:51,343
Be aggressive. Be, be aggressive.
1207
01:22:51,426 --> 01:22:52,469
Come on, guys.
1208
01:22:52,552 --> 01:22:55,513
- That's not what I thought this was. No.
- We should just go.
1209
01:22:55,597 --> 01:22:57,515
Okay, just-- Go, team.
1210
01:23:14,157 --> 01:23:17,077
Okay. I'm gonna try to sneak in with them.
1211
01:23:17,202 --> 01:23:21,623
- In this outfit, I might be able to pass. You guys stay here--
- What? No way.
1212
01:23:21,706 --> 01:23:23,124
Now's the moment. Stay here.
1213
01:23:23,208 --> 01:23:25,502
- Alex, no!
- Go. Good luck, Alex.
1214
01:23:28,922 --> 01:23:32,384
- Come on.
- What are you talking about, "Come on"? Bethany.
1215
01:23:32,467 --> 01:23:33,343
Bethany!
1216
01:23:37,097 --> 01:23:38,098
Turn right.
1217
01:23:55,532 --> 01:23:58,076
You there. Stay where you are.
1218
01:23:58,159 --> 01:23:59,536
Who, us?
1219
01:23:59,619 --> 01:24:01,788
Are you the Brothers Kababik?
1220
01:24:02,664 --> 01:24:05,500
- Are we the who?
- Are you the Brothers Kababik?
1221
01:24:06,793 --> 01:24:08,128
Yes.
1222
01:24:08,211 --> 01:24:10,463
We are them. It is we. Us.
1223
01:24:10,547 --> 01:24:13,633
We are the Brothers Cadabra-- Kadabrik.
1224
01:24:14,592 --> 01:24:15,635
He is one brother,
1225
01:24:16,553 --> 01:24:19,597
and I am the other brother.
1226
01:24:20,348 --> 01:24:22,600
We-- We got different mothers.
1227
01:24:23,393 --> 01:24:27,772
But we... We came to get the thing that we came to get.
1228
01:24:30,191 --> 01:24:31,526
Brothers Kababik,
1229
01:24:31,609 --> 01:24:33,445
on behalf of Jurgen the Brutal,
1230
01:24:33,528 --> 01:24:35,864
welcome to Zhatmire Stronghold.
1231
01:24:37,073 --> 01:24:37,907
Thank you.
1232
01:24:56,718 --> 01:24:58,595
There's something I have to ask you.
1233
01:24:59,846 --> 01:25:01,264
Okay.
1234
01:25:01,347 --> 01:25:04,225
Why didn't you come visit when you were supposed to?
1235
01:25:04,768 --> 01:25:07,187
You cancel the first time,
then you were gonna come for Halloween.
1236
01:25:07,270 --> 01:25:08,897
You cancel again.
1237
01:25:08,980 --> 01:25:12,108
And then the next time I hear from you,
you tell me we should take a break?
1238
01:25:15,904 --> 01:25:19,115
It's just... I saw all your pictures on Instagram,
1239
01:25:19,199 --> 01:25:21,534
and you looked like you were having so much fun, and...
1240
01:25:22,577 --> 01:25:27,332
I just got really insecure or something.
Like I wasn't the guy I thought I was.
1241
01:25:29,209 --> 01:25:33,505
Or I wasn't the guy you thought I was.
Which would be even worse.
1242
01:25:34,380 --> 01:25:37,634
Spencer, do you think I'm not...
1243
01:25:37,717 --> 01:25:40,678
totally terrified all the time?
1244
01:25:41,095 --> 01:25:45,350
I got to school, and suddenly,
for the first time ever, people really liked me.
1245
01:25:46,851 --> 01:25:48,853
But I'm always thinking that...
1246
01:25:48,937 --> 01:25:51,189
I don't know, like it's...
1247
01:25:51,272 --> 01:25:55,276
Like it's just a matter of time
before somebody figures out who I really am.
1248
01:25:56,110 --> 01:25:57,403
But then I see you.
1249
01:25:59,405 --> 01:26:02,242
And you're the person who makes me feel good...
1250
01:26:02,325 --> 01:26:03,743
about who I really am.
1251
01:26:05,203 --> 01:26:07,580
When you're, like, scared and insecure,
1252
01:26:08,623 --> 01:26:10,834
that's when you need your people the most.
1253
01:26:22,428 --> 01:26:23,638
Hey, Mr. Walker.
1254
01:26:25,515 --> 01:26:26,766
Why the long face?
1255
01:26:28,852 --> 01:26:30,728
Dad joke. Sorry. Can't help it.
1256
01:26:33,064 --> 01:26:34,440
Let's get you out of here.
1257
01:27:04,262 --> 01:27:05,096
Okay.
1258
01:27:05,972 --> 01:27:07,932
It's just an obstacle course.
1259
01:27:08,016 --> 01:27:09,392
You were good at those.
1260
01:27:25,325 --> 01:27:27,869
All right, all right, get a room.
1261
01:27:31,664 --> 01:27:34,459
Grandpa... let's get you out of there.
1262
01:27:34,876 --> 01:27:35,752
Here.
1263
01:27:39,672 --> 01:27:43,509
- Let's blow this joint, huh?
- We still have to find the jewel, Grandpa.
1264
01:27:43,593 --> 01:27:46,095
It must be in a vault or a treasure room or something.
1265
01:27:46,179 --> 01:27:47,972
Yeah, that's how it works in these games.
1266
01:27:48,514 --> 01:27:52,810
I passed a vault on the way up to this dump.
Single access, 3-foot-thick steel door.
1267
01:27:52,894 --> 01:27:55,021
Only way in is through a grate in the ceiling.
1268
01:28:07,617 --> 01:28:08,993
I think I got it now.
1269
01:28:11,454 --> 01:28:13,289
Just stay on...
1270
01:28:14,415 --> 01:28:15,625
the raised ones.
1271
01:28:38,731 --> 01:28:41,067
Jurgen the Brutal awaits.
1272
01:28:43,444 --> 01:28:47,532
So, tell me, which brother is which?
1273
01:28:50,785 --> 01:28:51,995
How do you mean?
1274
01:28:52,078 --> 01:28:53,663
Which brother is which?
1275
01:28:55,081 --> 01:28:58,376
Which of you is Augustus and which is Tomatoli?
1276
01:29:01,337 --> 01:29:03,673
I am Augustus.
1277
01:29:04,882 --> 01:29:06,968
And I'm Tomatolik.
1278
01:29:08,219 --> 01:29:10,304
Augustus Kababik.
1279
01:29:11,139 --> 01:29:13,391
The cleverest man in all of Jumanji.
1280
01:29:14,892 --> 01:29:16,436
Yes, I'm totally that man.
1281
01:29:16,936 --> 01:29:19,731
- And Tomatoli Kababik.
- That's me.
1282
01:29:19,814 --> 01:29:21,107
The bravest eunuch.
1283
01:29:22,442 --> 01:29:25,570
- Wait a minute, what?
- Did you say, "Eunuch"?
1284
01:29:25,653 --> 01:29:26,988
Tomatoli Kababik,
1285
01:29:27,071 --> 01:29:30,992
everyone knows the tale
of your great and generous sacrifice.
1286
01:29:31,075 --> 01:29:36,205
How you gave your testicles
in order to save the region from the floods.
1287
01:29:36,289 --> 01:29:38,458
- I think there might be a little confusion.
- Of course.
1288
01:29:38,541 --> 01:29:43,046
Everybody knows the story about my little brother
and his famous testicles.
1289
01:29:43,129 --> 01:29:46,466
- Wherever they may be.
- Wherever they may be.
1290
01:29:46,549 --> 01:29:48,051
All right, let's back up.
1291
01:29:48,176 --> 01:29:51,429
- Let's go back a little bit. Let's clear some stuff up.
- He's super brave.
1292
01:29:51,512 --> 01:29:55,808
I've always been the super clever one,
and he's always been super brave.
1293
01:29:55,892 --> 01:29:57,226
And super ball-less.
1294
01:29:57,310 --> 01:30:00,605
- Stop saying that! Both of my balls are right here!
- In spirit.
1295
01:30:02,231 --> 01:30:03,649
They're here in spirit.
1296
01:30:04,776 --> 01:30:05,693
Always.
1297
01:30:06,986 --> 01:30:08,029
Of course.
1298
01:30:08,988 --> 01:30:10,031
Right, bro?
1299
01:30:15,244 --> 01:30:16,245
Right.
1300
01:30:17,371 --> 01:30:19,207
I got no balls.
1301
01:30:25,838 --> 01:30:27,006
There's the chest.
1302
01:30:28,007 --> 01:30:30,051
Okay. You're up, Grandpa.
1303
01:30:30,134 --> 01:30:32,845
- Who, me?
- Yes. You're the cat burglar.
1304
01:30:33,846 --> 01:30:35,223
Your character, Ming.
1305
01:30:35,306 --> 01:30:36,224
Ming?
1306
01:30:36,307 --> 01:30:38,351
Yes, Ming. That's your avatar. That's her name.
1307
01:30:38,434 --> 01:30:40,353
In your satchel, you have a set of lockpicks.
1308
01:30:40,436 --> 01:30:43,106
Lockpicks? Why would I have lockpicks?
1309
01:30:43,189 --> 01:30:44,941
Because Ming's the cat burglar.
1310
01:30:45,483 --> 01:30:48,569
- Don't you think one of you should do this?
- You have the skills.
1311
01:30:48,653 --> 01:30:49,987
I have the skills?
1312
01:30:50,071 --> 01:30:52,156
Not you. Ming.
1313
01:30:52,698 --> 01:30:53,699
Right.
1314
01:30:53,783 --> 01:30:54,784
Ming.
1315
01:30:56,369 --> 01:30:58,162
Please don't ask who Ming is.
1316
01:31:08,798 --> 01:31:09,674
Not bad, huh?
1317
01:31:12,135 --> 01:31:14,512
Now we just gotta figure out how to get you out of here.
1318
01:31:25,940 --> 01:31:26,816
Shall we?
1319
01:31:31,445 --> 01:31:32,655
Now, that's cool.
1320
01:31:36,784 --> 01:31:40,496
Welcome. May I offer you a piece of cake?
1321
01:31:41,539 --> 01:31:42,874
No! No!
1322
01:31:42,957 --> 01:31:44,542
No!
1323
01:31:48,254 --> 01:31:49,213
No, thank you.
1324
01:32:00,266 --> 01:32:01,184
Steady.
1325
01:32:15,781 --> 01:32:18,201
I'd like to see your friend Ming do that!
1326
01:32:24,081 --> 01:32:25,958
We got an issue here.
1327
01:32:28,294 --> 01:32:30,213
Oh, thank you.
1328
01:32:32,840 --> 01:32:33,674
Thank you.
1329
01:32:42,558 --> 01:32:46,312
Brothers Kababik, I present Jurgen the Brutal.
1330
01:32:56,072 --> 01:32:57,490
At last,
1331
01:32:57,573 --> 01:33:01,077
we meet on this historic day.
1332
01:33:01,160 --> 01:33:04,580
Yes, it is so great to meet you.
1333
01:33:05,456 --> 01:33:08,918
Your Honor, if that be the Falcon Jewel
1334
01:33:09,001 --> 01:33:12,463
upon your thick and meaty neck,
1335
01:33:13,047 --> 01:33:14,257
perhaps we should...
1336
01:33:15,466 --> 01:33:16,550
take it.
1337
01:33:16,634 --> 01:33:21,013
Today we forge an unbreakable alliance.
1338
01:33:21,555 --> 01:33:23,557
Your family will join me,
1339
01:33:24,016 --> 01:33:27,770
and land by land, we'll take the world.
1340
01:33:28,896 --> 01:33:31,315
So I ask, on this historic day,
1341
01:33:32,441 --> 01:33:33,526
where is she?
1342
01:33:36,028 --> 01:33:38,030
- Where's who?
- Who you talking about?
1343
01:33:38,114 --> 01:33:39,949
Your sister.
1344
01:33:40,032 --> 01:33:41,742
Soon to be my bride.
1345
01:33:45,162 --> 01:33:49,041
You know what?
I think that there's been a misunderstanding.
1346
01:33:50,126 --> 01:33:52,003
Where is your sister?
1347
01:33:54,922 --> 01:33:57,425
Which sister were we talking about?
1348
01:33:57,508 --> 01:34:00,344
Debbie or... Brooke?
1349
01:34:01,387 --> 01:34:03,389
Or Sierra?
1350
01:34:03,931 --> 01:34:07,184
Where is your sister?
1351
01:34:09,228 --> 01:34:11,689
She's getting ready, back at the hotel.
1352
01:34:11,772 --> 01:34:14,191
She's just doing what brides do on their wedding day.
1353
01:34:14,275 --> 01:34:18,237
Hanging with the girls, getting her hair done, mani-pedi.
1354
01:34:20,740 --> 01:34:23,242
If you've come here without your sister...
1355
01:34:26,329 --> 01:34:28,456
I just might have to cut off your heads.
1356
01:34:28,539 --> 01:34:30,750
- Oh, no! No, no, no. Don't.
- Hey. Hey.
1357
01:34:30,833 --> 01:34:32,376
- God, no.
- Hey, get off!
1358
01:34:32,460 --> 01:34:36,047
- No. No.
- So I'll ask one last time:
1359
01:34:36,130 --> 01:34:39,383
- Getting a mani-pedi!
- Where is your sister?
1360
01:34:39,467 --> 01:34:40,760
I'm right here.
1361
01:34:49,310 --> 01:34:52,521
Gwendolyn Hortencia Lewelda Kababik?
1362
01:34:52,605 --> 01:34:53,647
Is that you?
1363
01:34:55,107 --> 01:34:56,275
Yes.
1364
01:34:56,359 --> 01:34:57,526
That is me.
1365
01:34:58,736 --> 01:35:00,154
Now, please,
1366
01:35:00,237 --> 01:35:03,991
O Brutal One, release my brothers.
1367
01:35:07,119 --> 01:35:09,455
And is it your intention, on this day,
1368
01:35:09,538 --> 01:35:13,501
at this hour, to wed Jurgen the Brutal of Zhatmire?
1369
01:35:15,127 --> 01:35:17,338
Yep. That's my plan.
1370
01:35:17,421 --> 01:35:20,216
And is it your intention to mother his children
1371
01:35:20,299 --> 01:35:23,344
and forge in blood this union with your family?
1372
01:35:25,388 --> 01:35:26,472
Yes.
1373
01:35:26,555 --> 01:35:28,599
Gwendolyn Kababik...
1374
01:35:28,682 --> 01:35:30,601
known throughout the world
1375
01:35:30,684 --> 01:35:33,437
for your beauty and cunning.
1376
01:35:33,813 --> 01:35:36,982
And now you're mine.
1377
01:35:41,654 --> 01:35:44,698
May I hold the Falcon Jewel?
1378
01:35:46,075 --> 01:35:48,369
Of course, my bride.
1379
01:35:49,328 --> 01:35:50,329
Thank you.
1380
01:35:52,039 --> 01:35:53,040
Get it.
1381
01:35:56,127 --> 01:35:57,920
Jurgen the Brutal!
1382
01:35:58,003 --> 01:36:02,591
The Brothers Kababik have been delayed in Gorek.
1383
01:36:02,675 --> 01:36:04,427
These are impostors!
1384
01:36:04,927 --> 01:36:06,762
- Impostors?
- Seize them!
1385
01:36:06,846 --> 01:36:08,722
No, no, no. Oh, no. We can explain.
1386
01:36:08,806 --> 01:36:09,890
Oh, no, no, no.
1387
01:36:09,974 --> 01:36:11,892
I forgot to tell you one thing.
1388
01:36:14,103 --> 01:36:15,563
I have a boyfriend.
1389
01:36:27,700 --> 01:36:29,285
- Get back.
- Stay back.
1390
01:36:29,368 --> 01:36:30,369
- Stay away.
- Get back!
1391
01:36:31,328 --> 01:36:32,580
Get back!
1392
01:36:51,974 --> 01:36:55,853
Get out of here! I will torch you, bitches.
1393
01:36:55,936 --> 01:36:58,063
I will literally burn your face.
1394
01:37:20,127 --> 01:37:22,379
I'll meet the brothers in Gorek.
1395
01:37:22,463 --> 01:37:23,547
Kill them all!
1396
01:37:26,008 --> 01:37:27,468
Go get him!
1397
01:37:27,551 --> 01:37:28,636
Go get the jewel!
1398
01:37:28,719 --> 01:37:30,846
Don't worry about us. Just go!
1399
01:37:32,973 --> 01:37:33,891
Backpack.
1400
01:37:36,936 --> 01:37:39,855
Get away! I know geometry.
1401
01:37:39,939 --> 01:37:43,067
I'm not messing around, you guys. Get away!
1402
01:37:43,150 --> 01:37:45,319
Fridge, we're gonna die!
1403
01:37:56,205 --> 01:37:58,374
Anybody wanna dance with the bride?
1404
01:39:04,481 --> 01:39:05,316
You want a piece?
1405
01:39:06,942 --> 01:39:07,776
Come on!
1406
01:39:13,699 --> 01:39:15,117
Nunchucks.
1407
01:39:27,338 --> 01:39:28,464
Awesome.
1408
01:39:34,637 --> 01:39:36,055
We did it.
1409
01:39:36,138 --> 01:39:37,014
Let's go!
1410
01:39:46,899 --> 01:39:48,734
- Come on, come on!
- Hurry!
1411
01:40:10,339 --> 01:40:11,173
Look!
1412
01:40:13,217 --> 01:40:14,927
- Is that Spencer?
- Oh, my God.
1413
01:41:05,561 --> 01:41:06,812
No!
1414
01:41:12,901 --> 01:41:13,736
Spencer!
1415
01:41:22,578 --> 01:41:24,913
Who are you?
1416
01:41:30,586 --> 01:41:32,713
I'm Dr. Smolder Bravestone.
1417
01:41:58,030 --> 01:41:58,906
Spencer!
1418
01:42:02,409 --> 01:42:04,828
- He says to get on his back.
- Who, me?
1419
01:42:14,046 --> 01:42:15,297
Oh, no!
1420
01:42:37,528 --> 01:42:39,530
Oh, no. Milo!
1421
01:42:39,613 --> 01:42:40,948
- Oh, my God.
- What's he doing?
1422
01:42:41,031 --> 01:42:42,115
Wait.
1423
01:42:43,325 --> 01:42:44,618
Milo!
1424
01:42:53,710 --> 01:42:55,170
Yeah, Milo!
1425
01:42:56,755 --> 01:42:58,090
Go!
1426
01:43:00,676 --> 01:43:02,469
We're coming, Spencer!
1427
01:43:06,348 --> 01:43:07,683
"Show it to the sun."
1428
01:43:08,225 --> 01:43:09,643
Grandpa, the jewel!
1429
01:43:09,726 --> 01:43:12,521
You gotta show it to the sun! Get ready!
1430
01:43:19,319 --> 01:43:21,196
Come on, Milo!
1431
01:43:21,697 --> 01:43:23,866
- Go!
- Come on, come on!
1432
01:43:38,130 --> 01:43:39,840
Yeah!
1433
01:43:50,142 --> 01:43:52,185
- Call out its name.
- Call out its name.
1434
01:43:52,269 --> 01:43:53,854
Call out its name!
1435
01:43:53,937 --> 01:43:56,690
Jumanji!
1436
01:43:56,773 --> 01:43:59,943
Jumanji!
1437
01:44:00,027 --> 01:44:01,028
What'd they say?
1438
01:44:03,238 --> 01:44:04,531
Jumanji?
1439
01:44:35,395 --> 01:44:36,438
Yes!
1440
01:44:37,105 --> 01:44:38,398
We won!
1441
01:44:38,482 --> 01:44:40,275
- We did it!
- Hey.
1442
01:44:41,443 --> 01:44:43,570
- Yes!
- Put me down.
1443
01:44:43,654 --> 01:44:45,364
- Put me down, goddamn it. Stop it.
- Okay.
1444
01:44:45,447 --> 01:44:48,200
Is this what you were looking for? This little thing?
1445
01:44:48,283 --> 01:44:49,910
Grandpa, you guys were incredible.
1446
01:44:49,993 --> 01:44:53,622
Yeah, that's the thing about Milo. He's got a lot of skills.
1447
01:44:53,705 --> 01:44:55,040
Milo and Eddie.
1448
01:44:56,625 --> 01:44:57,793
Milo and Eddie.
1449
01:45:04,591 --> 01:45:07,094
What are we doing here now?
1450
01:45:17,646 --> 01:45:19,564
Well done, intrepid adventurers.
1451
01:45:19,648 --> 01:45:22,317
You have saved Jumanji. Again.
1452
01:45:23,485 --> 01:45:28,156
And now, with your permission, Dr. Bravestone,
I will take the jewel from here.
1453
01:45:28,240 --> 01:45:33,495
I will protect it with my life and return it to the care
of the elder at the Avian Province.
1454
01:45:33,578 --> 01:45:35,789
And so your work here is done.
1455
01:45:35,872 --> 01:45:39,751
All of Jumanji thanks you. And, sadly, this is where we part.
1456
01:45:39,835 --> 01:45:42,587
I don't know what's sad about it.
I'm ready to get the hell out of here.
1457
01:45:47,718 --> 01:45:48,593
What?
1458
01:45:50,595 --> 01:45:51,430
Really?
1459
01:45:54,766 --> 01:45:57,811
- Hey, guys, you're not gonna believe this.
- What'd he say?
1460
01:45:59,271 --> 01:46:01,523
- He says that he--
- He wants to stay.
1461
01:46:03,400 --> 01:46:06,028
He says somebody's gotta stay and look after this place.
1462
01:46:07,571 --> 01:46:10,615
And that he's 75 years old and he just learned how to fly.
1463
01:46:13,869 --> 01:46:16,329
But he won't be able to get out.
1464
01:46:17,622 --> 01:46:18,623
He knows.
1465
01:46:22,669 --> 01:46:24,588
Oh, Milo.
1466
01:46:27,924 --> 01:46:30,052
I feel like I just got you back.
1467
01:46:31,053 --> 01:46:32,763
Now I'm losing you for good.
1468
01:46:35,098 --> 01:46:38,643
"You're not losing me, buddy. I'll always be with you."
1469
01:46:45,108 --> 01:46:47,277
Being your partner...
1470
01:46:47,360 --> 01:46:50,322
is one of the best things I ever got to be.
1471
01:46:53,909 --> 01:46:55,160
He says, "Thank you."
1472
01:46:55,243 --> 01:46:56,203
No, no.
1473
01:46:57,204 --> 01:46:58,538
Thank you, Milo.
1474
01:47:27,400 --> 01:47:28,485
Yes!
1475
01:47:29,277 --> 01:47:31,113
- Take care, Milo!
- Bye!
1476
01:47:31,196 --> 01:47:32,489
- Go, Milo!
- So long, Milo!
1477
01:47:32,572 --> 01:47:34,324
Bye-bye, Mr. Walker!
1478
01:47:37,577 --> 01:47:39,746
That's my partner right there.
1479
01:47:45,585 --> 01:47:48,922
Everybody should be so lucky to have a friend like Milo.
1480
01:48:04,813 --> 01:48:06,064
Come on, Grandpa.
1481
01:48:06,565 --> 01:48:07,607
Let's go home.
1482
01:48:12,154 --> 01:48:13,155
Hey, guys.
1483
01:48:15,866 --> 01:48:17,075
Thanks for coming to get me.
1484
01:48:22,914 --> 01:48:26,877
You do it again, your ass is gonna be stuck here, Spencer!
Because I'm not coming back!
1485
01:48:50,233 --> 01:48:51,651
Everybody okay?
1486
01:48:53,195 --> 01:48:54,821
Yeah.
1487
01:48:54,905 --> 01:48:56,281
Grandpa, you okay?
1488
01:48:58,033 --> 01:48:59,701
Yeah, I'm good.
1489
01:49:01,703 --> 01:49:03,872
Holy shit.
1490
01:49:17,594 --> 01:49:19,679
Strike. Square one. Counterstrike.
1491
01:49:19,763 --> 01:49:23,516
- The fat one on the bottom?
- The fat-- No, the fat one above the R.
1492
01:49:23,600 --> 01:49:24,809
- Okay.
- Atop number two.
1493
01:49:24,893 --> 01:49:27,395
- Yeah. Yeah.
- So strike, strike.
1494
01:49:27,479 --> 01:49:29,606
- Yeah.
- Counterstrike.
1495
01:49:29,689 --> 01:49:32,442
Then kick me. O.
1496
01:49:36,571 --> 01:49:37,948
Let me tell you something.
1497
01:49:38,031 --> 01:49:41,284
- Getting old--
- I know. Getting old sucks.
1498
01:49:43,161 --> 01:49:44,454
Getting old...
1499
01:49:47,707 --> 01:49:49,167
is a gift.
1500
01:49:51,544 --> 01:49:53,755
I forget that sometimes.
1501
01:49:54,965 --> 01:49:56,174
But it is.
1502
01:50:00,720 --> 01:50:03,014
What more could a guy possibly want?
1503
01:50:09,229 --> 01:50:10,146
Hey, guys.
1504
01:50:11,273 --> 01:50:12,691
How was your day?
1505
01:50:13,191 --> 01:50:14,567
It was really great.
1506
01:50:15,777 --> 01:50:17,487
Yeah.
1507
01:50:17,570 --> 01:50:20,365
Spencer taught me how to play a video game.
1508
01:50:35,046 --> 01:50:36,381
Oh, hell, no.
1509
01:50:48,184 --> 01:50:49,477
You okay, Grandpa?
1510
01:50:52,522 --> 01:50:53,815
Yeah.
1511
01:50:53,898 --> 01:50:55,734
A lot of good memories here.
1512
01:51:07,620 --> 01:51:08,747
Eddie.
1513
01:51:08,830 --> 01:51:10,582
Eddie, is that you?
1514
01:51:10,665 --> 01:51:12,125
Nora.
1515
01:51:12,208 --> 01:51:14,002
- Hey.
- Oh, hi.
1516
01:51:14,085 --> 01:51:15,003
Hey, guys.
1517
01:51:15,086 --> 01:51:16,379
- Hi.
- Hi.
1518
01:51:17,797 --> 01:51:19,257
What's up, bro?
1519
01:51:19,841 --> 01:51:21,968
So how's business?
1520
01:51:22,052 --> 01:51:23,553
Oh, you know how it is.
1521
01:51:23,636 --> 01:51:26,806
My manager quit six months ago, moved to Philly.
1522
01:51:26,890 --> 01:51:29,517
Place has been kind of a mess ever since.
1523
01:51:29,601 --> 01:51:33,188
It's hard to find people who really know how to do this.
1524
01:51:33,271 --> 01:51:34,564
Oh, well...
1525
01:51:35,565 --> 01:51:37,567
I don't have to tell you this.
1526
01:51:41,029 --> 01:51:42,822
So you need some help around here?
1527
01:51:44,366 --> 01:51:45,784
You mean it?
1528
01:51:45,867 --> 01:51:47,952
I mean, I--
1529
01:51:48,036 --> 01:51:49,496
I'd be honored.
1530
01:51:49,913 --> 01:51:50,914
Well...
1531
01:51:53,166 --> 01:51:54,793
It's really good to see you, Eddie.
1532
01:51:56,252 --> 01:51:58,213
Likewise.
1533
01:52:08,473 --> 01:52:10,975
I'm... I'm gonna take this
1534
01:52:11,476 --> 01:52:14,854
where I was going and...
1535
01:52:14,938 --> 01:52:16,231
I'll be right back.
1536
01:52:16,314 --> 01:52:18,817
You guys gotta come to New York too.
1537
01:52:18,900 --> 01:52:20,402
Yeah, I can't wait.
1538
01:52:21,444 --> 01:52:23,196
This team, forever.
1539
01:52:24,280 --> 01:52:25,448
Forever.
1540
01:52:25,532 --> 01:52:26,533
Always.
1541
01:52:27,909 --> 01:52:31,413
Always and forever?
1542
01:52:31,496 --> 01:52:34,499
- Yeah, let's keep close though.
- Of course, yeah.
1543
01:52:34,582 --> 01:52:36,126
One thing.
1544
01:52:36,209 --> 01:52:37,794
Can we all agree?
1545
01:52:37,877 --> 01:52:39,712
Let's never go back there.
1546
01:52:39,796 --> 01:52:41,423
- I thought we already agreed on that.
- That's fine.
1547
01:53:22,297 --> 01:53:24,007
Sorry, it's so late.
1548
01:53:24,090 --> 01:53:26,634
Yeah, it's that time of year. Everyone's heaters are broken.
1549
01:53:26,718 --> 01:53:29,637
Oh, it's no problem. I'm just glad you made it.
1550
01:53:29,721 --> 01:53:31,431
The furnace is right over here.
1551
01:53:36,603 --> 01:53:38,771
Is that an old video game console?
1552
01:53:41,024 --> 01:53:43,026
Oh, yeah, probably.
1553
01:53:43,109 --> 01:53:44,986
It belongs to my son.
1554
01:53:47,030 --> 01:53:48,656
Yeah, I'm a big gamer.
1555
01:53:49,699 --> 01:53:51,409
I've never seen anything like it.
1556
01:53:56,664 --> 01:53:58,583
Well, it looks like it's broken.
1557
01:53:59,876 --> 01:54:01,878
Maybe you shouldn't touch it.
105259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.