All language subtitles for Cuddle.Weather.WEBRip.Netflix.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,663 --> 00:00:40,206 What's your name? 2 00:00:40,665 --> 00:00:42,208 My name is Shin, sir. 3 00:00:43,334 --> 00:00:44,502 Conquer me! 4 00:00:46,171 --> 00:00:47,338 Miss Shin? 5 00:00:49,382 --> 00:00:53,428 Some are born smart. Some are born talented. 6 00:00:53,511 --> 00:00:56,139 Monsieur, is this alive? 7 00:00:56,556 --> 00:00:59,434 Why, Madelein? You want me to stop? 8 00:00:59,517 --> 00:01:02,437 Oh, no, no, no. I like it, I like it! 9 00:01:02,520 --> 00:01:04,105 I love it! I feel alive! 10 00:01:04,189 --> 00:01:05,523 Some are born rich. 11 00:01:05,607 --> 00:01:08,401 - I want to deposit in you. - Invest in me! 12 00:01:08,485 --> 00:01:10,945 I said call me, "Uncle!" 13 00:01:11,321 --> 00:01:15,366 No deal, banker. I'm very close to my uncles. 14 00:01:15,450 --> 00:01:17,702 So, how much do you want? 15 00:01:17,786 --> 00:01:19,370 Plus 3,000? 16 00:01:19,788 --> 00:01:22,082 - Deal. - OK! 17 00:01:22,165 --> 00:01:23,166 Me? 18 00:01:24,501 --> 00:01:26,002 As for me, I was simply born. 19 00:01:27,921 --> 00:01:29,964 - No high IQ... - Let's go, monsieur. 20 00:01:30,340 --> 00:01:32,592 - ...special skills... - Yes. 21 00:01:33,635 --> 00:01:34,636 ...or money. 22 00:01:35,303 --> 00:01:37,764 Oh, no. Oh, yes! 23 00:01:37,847 --> 00:01:39,224 Yes, yes! 24 00:01:39,307 --> 00:01:41,851 - Yes! - Shin, Shin, Shin. 25 00:01:41,935 --> 00:01:43,353 - Yes! Yes! - Shin! Shin! 26 00:01:45,647 --> 00:01:49,275 - I had to go into this to survive. - Yes! Yes! Oh, it's so good! 27 00:01:52,445 --> 00:01:56,783 Yeah! Yeah! 28 00:02:03,456 --> 00:02:06,626 And daily, this goes into me. 29 00:03:47,060 --> 00:03:49,229 Happy birthday, whores. 30 00:04:00,865 --> 00:04:01,783 Atty. 31 00:04:02,492 --> 00:04:04,869 Here's my payment. I'm all covered, OK? 32 00:04:06,621 --> 00:04:08,539 "Ate"? We're not sisters. 33 00:04:10,291 --> 00:04:12,669 "Atty" as in attorney! 34 00:04:13,169 --> 00:04:14,671 Why do you even want to change your name? 35 00:04:15,505 --> 00:04:17,173 It's not bad. 36 00:04:17,257 --> 00:04:20,385 I have a client named Macaroni 5000. 37 00:04:20,468 --> 00:04:22,553 The other one's called Circumcision. 38 00:04:22,637 --> 00:04:23,596 You're wasting money. 39 00:04:24,138 --> 00:04:26,266 What's it to you? 40 00:04:27,725 --> 00:04:29,978 - I want to be born again. - What? 41 00:04:30,603 --> 00:04:32,522 - You? - Stupid. 42 00:04:32,605 --> 00:04:37,360 Born again! As in rebirth! 43 00:04:39,237 --> 00:04:41,823 New name. New life. 44 00:04:43,116 --> 00:04:44,867 So I can go off the grid. 45 00:04:50,999 --> 00:04:54,377 - Kap, did you miss me? - Stay there! There! 46 00:04:56,004 --> 00:04:57,255 Why are you suddenly so shy? 47 00:04:58,131 --> 00:04:59,882 It's just that I don't want anyone to see me 48 00:04:59,966 --> 00:05:02,468 still going to this cheap motel. 49 00:05:02,552 --> 00:05:03,803 I like it here. 50 00:05:03,886 --> 00:05:06,889 I want you to see where the money for you comes from. 51 00:05:07,682 --> 00:05:08,725 From them! 52 00:05:11,436 --> 00:05:13,730 Go for it! That's it! 53 00:05:20,153 --> 00:05:21,821 Kap, you're so good! 54 00:05:25,783 --> 00:05:28,536 Yes, Kap! Mmm! 55 00:05:29,662 --> 00:05:31,914 Whoo! So good! 56 00:05:35,710 --> 00:05:37,336 Kap... 57 00:05:40,173 --> 00:05:42,133 - I want you! - Kap... 58 00:05:47,764 --> 00:05:49,557 Do you love me? 59 00:05:49,640 --> 00:05:52,477 You're... you're a flirt! 60 00:05:55,563 --> 00:05:59,067 Tell me! You love me! 61 00:05:59,150 --> 00:06:00,526 You're a whore! 62 00:06:00,610 --> 00:06:02,153 It feels so good. 63 00:06:02,236 --> 00:06:05,031 Harder! 64 00:06:14,916 --> 00:06:16,667 You feel so good, 65 00:06:16,751 --> 00:06:20,546 - Captain Filemon Wenceslao III! - I love you. I love you, whore! 66 00:06:20,630 --> 00:06:23,841 - I love you, whore! - Barangay Red Light District, 67 00:06:23,925 --> 00:06:26,094 - Makati City! - I love you! 68 00:06:26,803 --> 00:06:28,262 I love you, whore! 69 00:06:36,187 --> 00:06:37,313 It's broken. 70 00:06:38,773 --> 00:06:42,068 I can't believe you made a scene! 71 00:06:42,151 --> 00:06:43,736 You know the elections are coming up! 72 00:06:43,820 --> 00:06:46,989 If I lose, I'm going to have the entire Poblacion raided! 73 00:06:47,073 --> 00:06:48,074 Starting with you! 74 00:06:48,157 --> 00:06:51,577 I couldn't help it, Kap. You felt too good. 75 00:06:51,661 --> 00:06:53,496 You're so big. Devil's fuck. 76 00:06:55,206 --> 00:06:57,416 - Me? - Of course! 77 00:06:57,500 --> 00:06:58,543 I fuck like the devil? 78 00:06:59,293 --> 00:07:00,336 Whoo! 79 00:07:00,419 --> 00:07:02,255 Let's face it, I'm a normal size 80 00:07:02,338 --> 00:07:04,841 compared to the foreigners you suck money from. 81 00:07:04,924 --> 00:07:08,636 - Here. - Kap. What gives, Kap? 82 00:07:09,303 --> 00:07:11,514 My rate's been 10,000 pesos since last year. 83 00:07:11,597 --> 00:07:13,641 I ain't no street walker no more. 84 00:07:14,183 --> 00:07:16,936 I've leveled up. Class A. 85 00:07:17,019 --> 00:07:18,271 Same slut. 86 00:07:18,855 --> 00:07:22,108 You've gotten too much from me already. 87 00:07:22,191 --> 00:07:24,944 I've been your customer since way before your hips looked like that. 88 00:07:25,778 --> 00:07:30,241 You big fuck! This will really be your last! 89 00:07:30,324 --> 00:07:31,576 I'm quitting! 90 00:07:32,952 --> 00:07:33,995 Really? 91 00:07:34,078 --> 00:07:35,746 Are you knocked up? 92 00:07:35,830 --> 00:07:37,665 Dying? 93 00:07:37,748 --> 00:07:39,083 What will you do? 94 00:07:39,167 --> 00:07:42,587 Do you have a degree? Special skills? 95 00:07:42,670 --> 00:07:45,339 I bet you'll be hawking again after an hour of hunger! 96 00:07:45,423 --> 00:07:49,635 I can do it! What do you people care? 97 00:07:49,719 --> 00:07:51,053 I'll give you a few months. 98 00:07:51,137 --> 00:07:53,639 You'll still be the same slut when we see each other again. 99 00:07:53,723 --> 00:07:56,476 You have nowhere to go, Sunshine. 100 00:07:56,559 --> 00:07:58,895 Look who's talking. 101 00:07:59,645 --> 00:08:01,063 The one who became barangay captain 102 00:08:01,147 --> 00:08:03,524 with neither brains nor skills. 103 00:08:03,608 --> 00:08:05,860 Nothing's impossible, Kap. 104 00:08:06,486 --> 00:08:11,866 ...until no one wants you anymore. You'll retire a pimp, junkie or a hobo! 105 00:08:12,533 --> 00:08:14,285 You don't fuck like the devil! 106 00:08:14,368 --> 00:08:15,495 You're simply a devil! 107 00:08:32,261 --> 00:08:33,513 Happy Valentine's. 108 00:08:34,805 --> 00:08:38,142 Who are you, miss? Hold it, I'm in my briefs. 109 00:08:40,853 --> 00:08:42,438 - Hey. - I'm Angel. 110 00:08:44,190 --> 00:08:46,442 Your partner was lame in bed. 111 00:08:47,193 --> 00:08:50,071 How do you know? Are you psychic? 112 00:08:58,371 --> 00:09:03,125 Hey! Don't try those tricks on me. I'm onto those. 113 00:09:20,810 --> 00:09:21,811 There. 114 00:09:23,020 --> 00:09:24,438 And that's what horny feels like. 115 00:09:26,649 --> 00:09:30,069 You don't care about anything anymore. 116 00:09:31,153 --> 00:09:34,365 All you know is that you want more. 117 00:09:38,619 --> 00:09:40,246 Are you up for round two? 118 00:09:43,165 --> 00:09:44,875 You're a whore? 119 00:09:46,919 --> 00:09:48,629 Aren't we all? 120 00:09:52,133 --> 00:09:55,845 Who hasn't made some quick bucks through the flesh? 121 00:09:57,763 --> 00:10:03,644 Good point. But then... 122 00:10:04,020 --> 00:10:07,273 Five thousand pesos. The whole shebang. 123 00:10:08,649 --> 00:10:10,651 The stuff of oh-my-gods. 124 00:10:10,735 --> 00:10:13,279 Oh my God, 5,000? 125 00:10:13,362 --> 00:10:14,989 Ten thousand is my usual. 126 00:10:16,115 --> 00:10:18,951 But it's a special day and I'm feeling charitable. 127 00:10:27,335 --> 00:10:28,628 Wait. 128 00:10:29,170 --> 00:10:31,005 That was you earlier? 129 00:10:31,088 --> 00:10:32,256 Over here. The other side. 130 00:10:33,215 --> 00:10:35,051 I heard you moaning! You were so good! 131 00:10:36,469 --> 00:10:37,762 I knew it! 132 00:10:37,845 --> 00:10:40,973 Master! Boss! Idol! Sempai! High five! 133 00:10:41,057 --> 00:10:42,224 So, you heard me? 134 00:10:43,392 --> 00:10:44,518 I heard you, too. 135 00:10:46,395 --> 00:10:47,229 Really? 136 00:10:49,190 --> 00:10:50,191 You heard me? 137 00:10:51,651 --> 00:10:56,113 So that's why! I thought you were psychic! 138 00:10:56,197 --> 00:10:58,282 Well done. Come on, high-five. 139 00:11:00,409 --> 00:11:01,369 No-go. 140 00:11:02,078 --> 00:11:04,914 But if you're a slut and you just did it... 141 00:11:06,415 --> 00:11:10,586 how do you just roll over 142 00:11:10,670 --> 00:11:15,549 and act like it's nothing? 143 00:11:21,222 --> 00:11:22,098 Because... 144 00:11:23,224 --> 00:11:24,600 I'm the best. 145 00:11:26,685 --> 00:11:28,604 Because I sell so much more than horniness. 146 00:11:30,147 --> 00:11:32,233 I fulfill all your fantasies. 147 00:11:33,234 --> 00:11:37,446 I make you all believe I'm horny for you. 148 00:11:47,039 --> 00:11:48,082 Wait... 149 00:11:53,170 --> 00:11:56,632 You're broke? All you have is bus tickets! You a bus driver or something? 150 00:11:56,715 --> 00:11:58,592 Do you take me for a test drive? 151 00:12:00,219 --> 00:12:05,015 Money? Wait, wait. Here. 152 00:12:05,099 --> 00:12:06,517 That's too little! 153 00:12:08,436 --> 00:12:10,688 What? The air conditioning shrank it just a bit. 154 00:12:10,771 --> 00:12:13,983 - You speak as if-- - That's not it. Are you sure, 1,000? 155 00:12:14,525 --> 00:12:15,401 For all these? 156 00:12:16,819 --> 00:12:17,862 Keep it! 157 00:12:21,198 --> 00:12:23,742 Is 1,000 too small? That's all I was paid. 158 00:12:26,203 --> 00:12:27,204 You're a whore, too? 159 00:12:30,791 --> 00:12:33,043 Sempai! 160 00:12:33,127 --> 00:12:36,630 - What the hell? Can you keep it down? - Sempai. 161 00:12:36,714 --> 00:12:37,756 Do you own this place? 162 00:12:37,840 --> 00:12:40,468 You should be splitting the tab with me. You should have paid 150 pesos. 163 00:12:40,551 --> 00:12:43,512 One fifty? I could have had three meals for that. 164 00:12:43,929 --> 00:12:46,891 Well, who got it in your head that 1,000 is your going rate? Stupid. 165 00:12:46,974 --> 00:12:48,267 It was my first time. 166 00:12:48,350 --> 00:12:51,020 That's why I wanted to learn your techniques. 167 00:12:51,562 --> 00:12:55,566 Excuse me. Do I look like I give internships? Training? 168 00:12:55,858 --> 00:12:58,611 For your information, I'm not accredited or anything. 169 00:12:58,694 --> 00:13:00,112 Give me a break. 170 00:13:00,946 --> 00:13:03,574 How do you survive this whole thing? Just tell me, please. 171 00:13:04,158 --> 00:13:08,204 Your walls are paper-thin. This fell off on its own. 172 00:13:08,287 --> 00:13:10,623 Damn. Sorry, Myka, I can't let it pass. 173 00:13:10,706 --> 00:13:12,958 That's still 300 pesos in penalties! 174 00:13:13,042 --> 00:13:14,293 That much? 175 00:13:14,376 --> 00:13:16,086 - They'll make me pay for it! - Fine. 176 00:13:17,254 --> 00:13:20,424 Are we good? We good? Put this away, then. 177 00:13:20,508 --> 00:13:23,511 That's just 150 pesos in one hand, Myka! My other hand's empty! 178 00:13:27,223 --> 00:13:28,724 Sempai. 179 00:13:29,350 --> 00:13:31,685 Did you hear me? You can take a cut. 180 00:13:31,769 --> 00:13:33,771 You really want me to be your pimp? 181 00:13:34,772 --> 00:13:37,608 I can't possibly be earning cuts from your noob moves. 182 00:13:37,691 --> 00:13:40,110 And that's why you have to train me, Sempai. 183 00:13:41,153 --> 00:13:42,947 What the hell does "sempai" even mean? Stupid. 184 00:13:43,405 --> 00:13:46,325 Anime! Don't you watch anime? 185 00:13:46,992 --> 00:13:49,954 - You must have a very sad life. - Wow. 186 00:13:50,246 --> 00:13:51,956 And you must have a bouncing life. 187 00:13:52,039 --> 00:13:53,791 Last time I checked, you were a callboy. 188 00:13:53,874 --> 00:13:55,501 Hey. 189 00:13:55,584 --> 00:13:57,378 You don't have to announce it. 190 00:13:58,254 --> 00:14:00,089 Just give me one tip. 191 00:14:00,839 --> 00:14:01,715 Please? 192 00:14:02,967 --> 00:14:04,552 You really won't give me a break, will you? 193 00:14:05,135 --> 00:14:06,095 Just one. 194 00:14:07,972 --> 00:14:08,889 What's your name? 195 00:14:12,059 --> 00:14:12,893 Ram. 196 00:14:14,019 --> 00:14:16,730 - My mother-- - I don't care. 197 00:14:17,314 --> 00:14:18,357 Just get rid of your name. 198 00:14:18,774 --> 00:14:20,317 Don't use your real one. 199 00:14:20,401 --> 00:14:21,402 What should I use? 200 00:14:21,485 --> 00:14:23,112 Something like Penelope. 201 00:14:23,779 --> 00:14:26,365 Idiot. How should I know? 202 00:14:26,699 --> 00:14:28,701 Find yourself a huge turn-on kind of name. 203 00:14:29,535 --> 00:14:30,494 A turn-on? 204 00:14:34,540 --> 00:14:36,041 - Right, look around. - A turn-on? 205 00:14:36,125 --> 00:14:37,835 - You might stumble on something. - A turn-on? 206 00:14:38,460 --> 00:14:41,213 Here. "Sonny the Plumber." 207 00:14:42,298 --> 00:14:43,549 How about Sonny? 208 00:14:46,510 --> 00:14:47,344 Sempai? 209 00:14:48,220 --> 00:14:50,306 HAPPY VAGINA DAY! EVEN CUPID'S ARROW CAN'T PIERCE THIS. 210 00:15:10,659 --> 00:15:11,702 There. 211 00:15:12,453 --> 00:15:13,370 What are you doing? 212 00:15:14,705 --> 00:15:16,415 You want that cake? 213 00:15:16,999 --> 00:15:20,544 It will be my treat if we go on with our lessons. 214 00:15:21,962 --> 00:15:23,172 Stop it. 215 00:15:44,193 --> 00:15:47,780 "Son, is your roaming on? 216 00:15:48,948 --> 00:15:55,663 Two thousand pesos is badly needed for the pig's meds. 217 00:15:55,746 --> 00:15:57,706 Text back, ASAP." 218 00:16:05,839 --> 00:16:08,884 Why was your father asking if your roaming is on? 219 00:16:09,760 --> 00:16:12,513 I was supposed to go abroad. 220 00:16:12,972 --> 00:16:14,890 - Seaman. - Seaman? 221 00:16:16,392 --> 00:16:17,726 No wonder you're lost at sea. 222 00:16:17,810 --> 00:16:18,727 What? 223 00:16:20,396 --> 00:16:21,230 See what I mean? 224 00:16:23,607 --> 00:16:26,527 As I was saying, I was supposed to be a seaman. 225 00:16:27,987 --> 00:16:30,698 I paid my placement fee but the recruiter ran off with my money. 226 00:16:30,781 --> 00:16:31,740 It was a scam. 227 00:16:32,074 --> 00:16:35,828 I'd already told the folks back home that I was aboard. 228 00:16:35,911 --> 00:16:36,954 I couldn't take it back. 229 00:16:37,663 --> 00:16:38,664 I'm the eldest. 230 00:16:44,712 --> 00:16:45,546 Want some? 231 00:16:47,756 --> 00:16:49,633 Thank you for being so nice, Sempai. 232 00:16:51,552 --> 00:16:55,347 So, I took a big part of the 1,000 I have and paid for this pricey cup of noodles. 233 00:16:55,431 --> 00:16:58,767 - I should have looked at the price... - Hey. I'm taking off. 234 00:16:58,851 --> 00:17:00,853 - Why? - I still have a client. 235 00:17:00,936 --> 00:17:03,480 Hold on, Sempai. Wait for me-- 236 00:17:03,564 --> 00:17:04,606 Sempai! 237 00:17:05,274 --> 00:17:06,108 Hey. 238 00:17:06,692 --> 00:17:08,986 - Sempai, wait for me. - That's her! 239 00:17:09,069 --> 00:17:12,531 Hold on! What did you say your name was? Sarah Angel Myka... 240 00:17:12,614 --> 00:17:14,658 Look, Ma, it's Heart. 241 00:17:15,034 --> 00:17:19,371 Your prodigal daughter, reporting back to earth. 242 00:17:19,830 --> 00:17:22,124 Idiot. Her true name's Kara. 243 00:17:22,207 --> 00:17:25,919 That's why Kabayot and company call her "Kara Karatera." 244 00:17:26,253 --> 00:17:30,340 Why is she acting so special? It's not even her birthday. 245 00:17:30,674 --> 00:17:33,343 It is her birthday. We don't call her Heart for nothing. 246 00:17:33,427 --> 00:17:34,720 February 14. 247 00:17:34,803 --> 00:17:38,348 Hold it. What are you doing here? 248 00:17:38,432 --> 00:17:41,310 Where's that white knight you were bragging about? 249 00:17:41,393 --> 00:17:43,645 The one who was going to get you out of here? 250 00:17:45,355 --> 00:17:48,859 At least I tried before giving up. 251 00:17:49,860 --> 00:17:52,905 And I don't need a man to get me out of here. 252 00:17:53,447 --> 00:17:58,869 Why can't you say it? He left you. 253 00:17:59,244 --> 00:18:04,374 Even after you turned your back on us and your real self, he didn't choose you. 254 00:18:05,501 --> 00:18:11,715 The whole of Poblacion beds you, and you have nobody to cuddle with. 255 00:18:12,382 --> 00:18:15,094 - She has no friends. - Not one. 256 00:18:15,177 --> 00:18:19,515 ♪ Happy birthday, my friend! ♪ 257 00:18:19,598 --> 00:18:23,060 - ♪ Happy birthday, my friend! ♪ - Who is that? 258 00:18:23,143 --> 00:18:28,649 - ♪ Happy birthday, happy birthday! ♪ - What a junkie! 259 00:18:28,732 --> 00:18:32,611 ♪ Happy birthday, my friend! ♪ 260 00:18:33,195 --> 00:18:36,907 Freaks! Let's beat it, girls. 261 00:18:38,534 --> 00:18:40,744 Sempai! Happy birthday. 262 00:18:41,787 --> 00:18:43,497 Here. For you. 263 00:19:11,525 --> 00:19:13,485 JUST CALL ME YAN. NO NEED TO BE SO FORMAL. I HAD A GREAT TIME BTW. 264 00:19:13,569 --> 00:19:15,654 - WANNA MEET AGAIN, NEXT WEEK? - SURE DOC, I MEAN YAN. YOU MEAN IT? 265 00:19:15,737 --> 00:19:17,698 - YEAH. I THINK I LOVE YOU ALREADY. - WHATEVER. SEE YOU NEXT WEEK! 266 00:19:17,781 --> 00:19:19,908 - TAKE CARE OF OUR PLACE, IT'S YOURS. - OMG, LIKE A MARRIED COUPLE. I LOVE YOU! 267 00:19:19,992 --> 00:19:22,077 - SEE YOU NEXT WEEK BABY - CAN'T SLEEP, CAN'T BELIEVE WE'RE A COUPLE 268 00:19:22,161 --> 00:19:24,872 - I LOVE YOU. I NEED YOU. - I LOVE YOU TOO! I'M SO HAPPY, CRAP! 269 00:19:24,955 --> 00:19:27,166 HEY SORRY IT TOOK TOO LONG FOR ME TO DECIDE. 270 00:19:27,249 --> 00:19:28,584 I'M READY. LET'S RUN AWAY! YAN? PLEASE REPLY. 271 00:19:28,667 --> 00:19:30,085 PLEASE COME HOME. LET'S GET ON WITH OUR PLANS. 272 00:19:30,169 --> 00:19:32,045 YOU JERK. I MISS YOU SO MUCH. I DON'T NEED YOUR CONDO. 273 00:19:32,129 --> 00:19:35,299 YAN, WHERE ARE YOU? PLEASE TALK TO ME. I WANTED TO QUIT. 274 00:19:35,382 --> 00:19:37,134 YOU ASSHOLE. I MISS YOU. PLEASE COME HOME. 275 00:20:18,508 --> 00:20:21,011 COMING. 276 00:20:34,316 --> 00:20:35,359 So ugly. 277 00:20:38,570 --> 00:20:39,488 Who are you? 278 00:20:39,571 --> 00:20:42,241 What the fuck are you talking about? 279 00:20:42,324 --> 00:20:44,660 Damn, I got excited for this? 280 00:20:45,702 --> 00:20:49,248 - Who do you think you are? - Your name's Doc Y? 281 00:20:49,331 --> 00:20:51,500 Not too many doctors are called Y! 282 00:20:51,583 --> 00:20:54,878 - Doctor? Patient's more like it, dumbass! - Can you lower your voice? 283 00:20:54,962 --> 00:20:58,173 Don't you dare come near me, or I'll punch you in the face! 284 00:20:58,257 --> 00:20:59,883 You're making a scene, whore! 285 00:20:59,967 --> 00:21:04,012 You're calling me a whore? 286 00:21:04,096 --> 00:21:08,809 - You sad dick! You sad, ugly dick! - What the fuck? 287 00:21:08,892 --> 00:21:10,560 You're sadder, slut! 288 00:21:10,644 --> 00:21:12,813 And fuck you, I'm a real doctor! 289 00:21:12,896 --> 00:21:14,940 And Y is for Yale! 290 00:21:15,023 --> 00:21:17,442 Who are you kidding? Yale is a padlock brand, dumbass! 291 00:21:18,068 --> 00:21:18,902 Whore! 292 00:21:18,986 --> 00:21:21,780 Fine, fine! Don't touch me! I'm stepping out, see? 293 00:21:22,447 --> 00:21:24,283 And why me? 294 00:21:24,783 --> 00:21:27,536 - You should go arrest his scandalous face. - Whore! 295 00:21:28,036 --> 00:21:29,121 Fuck him. 296 00:22:00,736 --> 00:22:02,446 Ma'am! 297 00:22:04,865 --> 00:22:07,034 Why the long face? 298 00:22:07,451 --> 00:22:09,661 You've been like that for almost a year. 299 00:22:10,162 --> 00:22:13,123 Come here, boys! Quick! 300 00:22:14,875 --> 00:22:16,460 A, B, C, D. 301 00:22:19,838 --> 00:22:21,423 - How much? - Go. 302 00:22:21,506 --> 00:22:23,091 Five thousand. Full service, ma'am. 303 00:22:24,384 --> 00:22:26,762 For a face like yours, I can give it up for 4,000. 304 00:22:28,513 --> 00:22:33,810 - Your prices are off the roof. - That's really the going rate for boys. 305 00:22:33,894 --> 00:22:35,687 That, for someone I would just cuddle? 306 00:22:35,771 --> 00:22:38,106 It's a waste of time, just cuddling until morning. 307 00:22:38,190 --> 00:22:39,441 I can still get off two more times. 308 00:22:42,569 --> 00:22:43,487 Oh. 309 00:22:43,570 --> 00:22:45,322 - Bye. - Let's go. Maybe next time. 310 00:22:45,405 --> 00:22:47,532 So... Hey! 311 00:22:48,492 --> 00:22:50,327 Stay here. I'll see what I can do. 312 00:22:56,041 --> 00:22:58,376 Ahem. Psst. 313 00:23:01,922 --> 00:23:03,715 I will miss you, you grouch. 314 00:23:04,883 --> 00:23:06,593 I won't miss you. 315 00:23:06,676 --> 00:23:09,096 No one will look for you here when you leave. 316 00:23:09,179 --> 00:23:12,933 You don't belong here, like I've been telling you. 317 00:23:13,391 --> 00:23:14,518 Get out. 318 00:23:14,601 --> 00:23:18,146 I just need money. Retirement money, let's put it that way. 319 00:23:18,647 --> 00:23:21,983 If you run after money, you'll never make it out. 320 00:23:22,067 --> 00:23:23,026 Here. 321 00:23:23,110 --> 00:23:24,069 Ma'am! 322 00:23:24,653 --> 00:23:28,115 He's all that's left. Noob. He's not mine. So, if he turns out a junkie-- 323 00:23:28,198 --> 00:23:29,116 Sempai! 324 00:23:30,242 --> 00:23:31,326 That's my sempai! 325 00:23:31,827 --> 00:23:32,661 Sempai! 326 00:23:35,330 --> 00:23:37,874 - Sem...? - She's my sempai. 327 00:23:37,958 --> 00:23:40,168 - Sempai? - Yes! 328 00:23:48,385 --> 00:23:50,595 You know the rule. An hour. 329 00:23:50,679 --> 00:23:52,556 If I sense a boner, you can kiss your 1,000 goodbye. 330 00:23:52,973 --> 00:23:54,474 I'll even throw you out. 331 00:23:57,060 --> 00:23:58,478 Hug me tighter. 332 00:24:05,861 --> 00:24:06,695 Like that? 333 00:24:09,447 --> 00:24:12,492 Stop breathing so heavily. It's hurting my ear. 334 00:24:26,464 --> 00:24:29,885 I won't get a hard-on. 335 00:24:30,594 --> 00:24:31,887 You're my sempai. 336 00:24:33,972 --> 00:24:37,350 If I had it my way, you wouldn't even pay. 337 00:24:38,268 --> 00:24:39,644 You know what? 338 00:24:39,728 --> 00:24:46,026 That tip you gave really paid off. 339 00:24:55,994 --> 00:25:01,583 The three girls from last night told me you're all alone. 340 00:25:03,793 --> 00:25:07,380 I was thinking... maybe you could let me stay. 341 00:25:08,965 --> 00:25:10,800 Please? I'll pay rent. 342 00:25:12,010 --> 00:25:16,014 In return, you can teach me your techniques. 343 00:25:17,599 --> 00:25:21,686 And every time I earn, you get a cut. 344 00:25:23,188 --> 00:25:26,816 You really think you're going to succeed in this industry? 345 00:25:27,943 --> 00:25:31,238 Can you fire off five times a night? 346 00:25:34,032 --> 00:25:37,827 Can you give it up for girls, boys and gays? 347 00:25:39,371 --> 00:25:43,250 Are you ready to get drained, dried up and broken? 348 00:25:56,471 --> 00:26:00,433 I don't have a degree. I don't know anyone here in Manila. 349 00:26:01,726 --> 00:26:04,604 My body is all I have. 350 00:26:05,647 --> 00:26:06,523 That's it. 351 00:26:07,732 --> 00:26:09,651 So, I struck a deal with the Lord. 352 00:26:10,568 --> 00:26:11,695 He said, 353 00:26:13,613 --> 00:26:17,617 "Sure, be a callboy, on the condition that you don't cheat on anyone." 354 00:26:18,535 --> 00:26:19,995 What did you say? 355 00:26:21,538 --> 00:26:25,834 The Lord gave you his consent? What exactly did he say? 356 00:26:25,917 --> 00:26:29,796 "Ramoncito, upon offering thy body to feed thyself, 357 00:26:29,879 --> 00:26:32,966 hold tight to thy Christian heart." 358 00:26:34,009 --> 00:26:35,635 So, what does the Lord's voice sound like? 359 00:26:36,928 --> 00:26:40,056 Something like, "Ram, to the confessional--" 360 00:26:40,140 --> 00:26:40,974 Why--? 361 00:26:45,145 --> 00:26:47,272 That's Big Brother, you idiot! 362 00:26:47,355 --> 00:26:52,068 He said, "Come with me to the other room." 363 00:26:53,570 --> 00:26:54,654 Whatever. 364 00:26:56,990 --> 00:26:59,367 Why... What...? 365 00:27:07,500 --> 00:27:08,960 Why? Hey! 366 00:27:12,297 --> 00:27:13,214 You know what? 367 00:27:17,093 --> 00:27:19,262 You're the only guy who's gone a whole hour 368 00:27:19,346 --> 00:27:20,972 without acting like a pervert around me. 369 00:27:23,058 --> 00:27:24,059 Really? 370 00:27:26,269 --> 00:27:27,228 Sempai? 371 00:27:32,150 --> 00:27:33,234 My 1,000? 372 00:27:49,334 --> 00:27:51,419 Do you really want me to teach you? 373 00:27:52,212 --> 00:27:54,964 Of course. I'll do anything for the money. 374 00:27:55,048 --> 00:27:56,216 Fine. Come with me. 375 00:27:57,717 --> 00:28:00,011 - I'm a man whore. - I can't hear you. 376 00:28:00,512 --> 00:28:02,806 - Louder! Come on! - I'm a man whore! 377 00:28:02,889 --> 00:28:05,558 Go loud and proud. You're a man whore, remember? 378 00:28:05,642 --> 00:28:06,976 I'm a man whore! 379 00:28:07,060 --> 00:28:09,729 There you have it. He's a man whore. 380 00:28:12,273 --> 00:28:13,108 There. 381 00:28:15,860 --> 00:28:18,071 It's a wrap. Good job. 382 00:28:18,154 --> 00:28:19,823 Why did I have to do that? 383 00:28:19,906 --> 00:28:21,866 So you know how long it takes me to get a boner? 384 00:28:21,950 --> 00:28:26,287 Of course! I need a video to blackmail you with if you ever pull a trick on me. 385 00:28:26,371 --> 00:28:27,831 I'll make sure you're all over Pornhub. 386 00:28:30,083 --> 00:28:32,168 - Let's hide! - Hurry! 387 00:28:39,467 --> 00:28:41,845 You gullible whore. 388 00:28:43,221 --> 00:28:44,639 You nearly got caught. 389 00:28:47,851 --> 00:28:49,227 Hey, don't get angry. 390 00:28:49,936 --> 00:28:50,937 Come on, it's all good. 391 00:28:51,020 --> 00:28:52,397 Fine, Adela. 392 00:28:54,357 --> 00:28:55,483 Adela? 393 00:28:56,151 --> 00:28:57,819 My name's Adela. 394 00:28:59,112 --> 00:29:00,071 Adela. 395 00:29:02,198 --> 00:29:04,576 Beautiful name. Sempai Adela. 396 00:29:06,202 --> 00:29:09,247 And you're Ram the Whore. 397 00:29:10,248 --> 00:29:14,294 Ram the Whore at your service. Ram the Whore, Sempai Adela. 398 00:29:14,377 --> 00:29:18,131 Wait. The hell! It's 6:00. Wait for me here. Just a bit. 399 00:29:18,965 --> 00:29:19,799 Sempai! 400 00:29:19,883 --> 00:29:23,720 You know the drill. Two trays. Then tell her to keep the change, OK? 401 00:29:36,941 --> 00:29:39,402 Thank you. Here's your tip. 402 00:29:39,486 --> 00:29:40,695 - Thank you. - Thank you. 403 00:29:42,155 --> 00:29:43,573 - Hey. - Hey, you almost hit me. 404 00:29:43,656 --> 00:29:45,658 Why did you follow? Didn't you hear what I said? 405 00:29:45,742 --> 00:29:48,411 You went off with my briefs. Let me have them. 406 00:29:50,705 --> 00:29:52,290 Don't steal them. I don't have any others. 407 00:29:52,373 --> 00:29:54,083 I can't believe you'd bother looking for-- 408 00:29:54,167 --> 00:29:56,127 I'll wash them. 409 00:29:56,211 --> 00:29:59,339 Why did you have to send someone to buy you eggs? 410 00:29:59,422 --> 00:30:00,673 Can't you do it yourself? 411 00:30:00,757 --> 00:30:02,967 Mind your own business. 412 00:30:03,051 --> 00:30:05,678 You'd never understand. I have a complicated life and tons of secrets. 413 00:30:05,762 --> 00:30:07,722 I'm sorry but I can't tell you. 414 00:30:08,848 --> 00:30:10,099 Are you on bad terms with your mom? 415 00:30:14,354 --> 00:30:17,357 - How did you know that was my mother? - You look alike. 416 00:30:17,941 --> 00:30:19,901 She can't be your daughter. 417 00:30:22,153 --> 00:30:23,238 You think this is funny? 418 00:30:24,280 --> 00:30:28,284 I told you to do one thing. Wait for me there. 419 00:30:28,368 --> 00:30:31,412 How can I have you in my house if you can't follow simple instructions? 420 00:30:31,496 --> 00:30:33,331 But my briefs... 421 00:30:33,414 --> 00:30:35,250 - Get out of my way. - Wait, wait, wait! 422 00:30:35,333 --> 00:30:36,543 - Fine. - You can't take it back. 423 00:30:36,626 --> 00:30:38,586 You already agreed. My hopes are up. 424 00:30:38,670 --> 00:30:39,879 But you're such a pest! 425 00:30:41,798 --> 00:30:43,007 - Let me help you. - No, thanks. 426 00:30:43,091 --> 00:30:44,300 - No, let me. - I said no need. 427 00:30:44,384 --> 00:30:45,802 - Not necessary. - I got this. 428 00:30:46,261 --> 00:30:48,346 - I can do it. Give me that. - Hey, you might fall over! 429 00:30:48,429 --> 00:30:50,139 Oh, no! 430 00:30:51,891 --> 00:30:53,476 Your eggs! 431 00:31:11,035 --> 00:31:13,746 There. We're quits. 432 00:31:23,089 --> 00:31:26,384 So, I take a 20 percent cut from your earnings. 433 00:31:27,093 --> 00:31:31,764 Rent is 5,000. Electricity is 800. Water, 200. Internet, 500. 434 00:31:33,016 --> 00:31:35,435 All the groceries and everything in the fridge 435 00:31:35,518 --> 00:31:39,689 are available for you if you want, just make sure to pay for them. 436 00:31:40,148 --> 00:31:41,149 It's so expensive here. 437 00:31:41,232 --> 00:31:45,653 But the most important rule of this house is, "No boners." 438 00:31:46,195 --> 00:31:49,532 You're getting too used to the sight of my thing. 439 00:31:50,158 --> 00:31:54,370 With all the dicks I see every day, unless yours talks, 440 00:31:54,454 --> 00:31:56,956 it's nothing special. 441 00:31:57,373 --> 00:31:59,626 "I'm nothing special?" 442 00:32:01,210 --> 00:32:02,128 Sempai. 443 00:32:19,187 --> 00:32:21,064 Good night, Adela. 444 00:32:23,650 --> 00:32:26,611 Lesson number one. Change your name every so often. 445 00:32:27,028 --> 00:32:29,197 So, what's your entire name? Adela… 446 00:32:29,864 --> 00:32:31,532 Adela… keep out of my business. 447 00:32:33,242 --> 00:32:37,163 Lesson number two. There's no fixed price in this industry. 448 00:32:37,246 --> 00:32:39,207 Haggling is the name of the game. 449 00:32:39,290 --> 00:32:41,042 Prices could go up or down. 450 00:32:41,834 --> 00:32:44,545 It's all up to your sales skills, 451 00:32:44,629 --> 00:32:46,631 and the quality of your product. 452 00:32:46,714 --> 00:32:50,635 - Miss, how much is this? - 1,900 pesos. 453 00:32:50,718 --> 00:32:54,013 What? That expensive? Look. 454 00:32:55,181 --> 00:32:57,308 There's a nick over here. This is 1,900? 455 00:32:57,392 --> 00:32:59,143 - That's right. - Make it 800. 456 00:32:59,227 --> 00:33:01,187 Fine, fine. Since you're my first customer today. 457 00:33:01,270 --> 00:33:04,023 Yes, thanks, miss. I'll take that. 458 00:33:04,107 --> 00:33:05,692 This will look cute on your baby! 459 00:33:05,775 --> 00:33:08,569 - This will look cute on your baby. - We don't have a baby. We're sluts. 460 00:33:08,653 --> 00:33:09,570 Come on. 461 00:33:10,279 --> 00:33:11,698 Did you hear what she said? Miss! 462 00:33:11,781 --> 00:33:13,700 I'll come back for that when we have a baby! 463 00:33:13,783 --> 00:33:15,660 For now, she's my baby! 464 00:33:15,743 --> 00:33:19,956 You have to keep up with all kinds of fetishes. 465 00:33:20,039 --> 00:33:22,458 Fist be with you. 466 00:33:22,542 --> 00:33:24,836 - I can do that. - Eat feet all you can. 467 00:33:25,294 --> 00:33:28,881 Threesome with middle aged exotic Filipino in need of money. 468 00:33:30,758 --> 00:33:31,801 Sempai. 469 00:33:33,302 --> 00:33:34,470 You've done all that? 470 00:33:35,388 --> 00:33:38,474 What? You're disgusted with me? 471 00:33:40,101 --> 00:33:40,935 No. 472 00:33:42,895 --> 00:33:44,022 You impress me. 473 00:33:45,106 --> 00:33:45,940 High five! 474 00:33:47,900 --> 00:33:48,901 Come, let's sit. 475 00:33:48,985 --> 00:33:51,320 Have yourself tested here often. It's free. 476 00:33:51,404 --> 00:33:53,156 Always carry a condom with you. 477 00:33:53,239 --> 00:33:55,867 And take a dose of PrEP medicine every day. 478 00:33:55,950 --> 00:33:56,993 There's such a thing? 479 00:33:57,076 --> 00:34:00,163 Yes. Keeps the HIV out. 480 00:34:00,246 --> 00:34:03,374 So, are you ready for lesson number three? 481 00:34:03,458 --> 00:34:05,501 - Last one, don't worry. - Right, game. 482 00:34:05,585 --> 00:34:07,128 Give yourself a deadline. 483 00:34:10,006 --> 00:34:11,799 This can't be your finish line. 484 00:34:11,883 --> 00:34:13,676 This is just your springboard. 485 00:34:13,760 --> 00:34:18,222 As soon as you get what you want, you can go. 486 00:34:19,182 --> 00:34:20,892 So, when is your deadline? 487 00:34:21,726 --> 00:34:25,855 At first, I thought I'd do this until I'd saved enough. 488 00:34:27,106 --> 00:34:30,902 Then I would again try to apply as a seaman. 489 00:34:31,694 --> 00:34:35,907 There's nothing wrong with our job. 490 00:34:37,533 --> 00:34:44,290 I've been earning so much. It's really such a big help to my family. 491 00:34:46,334 --> 00:34:49,504 You know, for the first time... 492 00:34:51,089 --> 00:34:56,427 For the first time... I'm a useful eldest son. 493 00:35:01,307 --> 00:35:03,518 You still haven't answered my question. 494 00:35:07,563 --> 00:35:09,899 I'll have nowhere to go if I get out now. 495 00:35:12,276 --> 00:35:13,236 Besides... 496 00:35:15,321 --> 00:35:16,864 we're just getting started. 497 00:35:17,907 --> 00:35:20,743 What? What are you talking about? 498 00:35:21,160 --> 00:35:23,704 - We're just getting started. - You're such an idiot. What? 499 00:35:23,788 --> 00:35:25,123 Let me finish. 500 00:35:25,206 --> 00:35:26,999 - What is it, then? - I mean... 501 00:35:27,291 --> 00:35:29,502 We're just getting to know each other. 502 00:35:30,753 --> 00:35:34,549 That's why I don't want to stop. 503 00:35:36,008 --> 00:35:39,428 I don't want to leave my sempai behind. 504 00:35:41,347 --> 00:35:44,392 Whatever. You think too much. 505 00:35:47,520 --> 00:35:49,147 I have to go. 506 00:35:49,230 --> 00:35:50,773 - Why? - It's an emergency. 507 00:35:50,857 --> 00:35:53,234 - I'll see you at home, OK? - Emergency? Why? What? 508 00:35:56,821 --> 00:36:01,242 What's this? It's as big as a rich person's obituary! 509 00:36:01,325 --> 00:36:06,038 Relax. Another lawyer called me up. 510 00:36:06,122 --> 00:36:08,666 His client wants to make sure 511 00:36:08,749 --> 00:36:12,295 that the property in your name would still be valid 512 00:36:12,378 --> 00:36:14,130 once you change your name. 513 00:36:16,215 --> 00:36:17,049 Is this Yan? 514 00:36:18,718 --> 00:36:19,677 Yan called? 515 00:36:20,136 --> 00:36:21,304 His lawyer did. 516 00:36:24,849 --> 00:36:26,017 No, I don't want the condo. 517 00:36:27,351 --> 00:36:29,353 That's actually one of the things I want to get rid of. 518 00:36:30,438 --> 00:36:32,940 Are you sure? Who wouldn't want something like that? 519 00:36:36,027 --> 00:36:39,322 Oh, well, just be ready for the next step. 520 00:36:41,991 --> 00:36:43,326 What's the next step? 521 00:36:43,743 --> 00:36:48,206 Hearing. Bring along two disinterested witnesses. 522 00:36:48,289 --> 00:36:49,332 You can bring friends. 523 00:36:50,917 --> 00:36:51,918 Friends? 524 00:37:14,565 --> 00:37:15,608 Who let you in? 525 00:37:17,902 --> 00:37:19,237 Uh... 526 00:37:20,279 --> 00:37:21,239 It's... 527 00:37:21,322 --> 00:37:23,074 Do you want something to eat, ma'am? 528 00:37:25,534 --> 00:37:26,869 Ram, could you go back in. 529 00:37:26,953 --> 00:37:30,873 Repair the broken... whatever. Find something to repair. 530 00:37:34,961 --> 00:37:39,757 So, you live here. It's not too far from the market. 531 00:37:40,424 --> 00:37:44,303 I looked for you everywhere, only to find your address in the papers. 532 00:37:45,054 --> 00:37:46,681 Of course you wouldn't find me. 533 00:37:48,391 --> 00:37:49,392 I look different now. 534 00:37:50,518 --> 00:37:51,477 I'm beautiful now. 535 00:37:54,105 --> 00:37:55,898 You've always been beautiful. 536 00:37:57,775 --> 00:37:58,901 So, why are you here? 537 00:38:03,572 --> 00:38:04,907 Because of this. 538 00:38:06,867 --> 00:38:09,245 I can't stand the name you chose. 539 00:38:10,663 --> 00:38:13,040 How about Lovely instead? 540 00:38:13,624 --> 00:38:16,043 That was the name I wanted to give you. 541 00:38:16,627 --> 00:38:20,965 But this big white father of yours wanted naming rights. 542 00:38:21,549 --> 00:38:23,134 And he left anyway. 543 00:38:23,843 --> 00:38:25,469 Lovely isn't so nice either. 544 00:38:26,304 --> 00:38:30,933 What about Judy Ann? I liked her a lot when I was pregnant with you. 545 00:38:31,017 --> 00:38:34,228 And Esperanza was your favorite show. 546 00:38:34,312 --> 00:38:37,398 Could we go hands off on my name? It's mine. 547 00:38:48,868 --> 00:38:49,952 Here. 548 00:38:54,957 --> 00:38:57,710 Can I deliver here next month? 549 00:38:58,669 --> 00:39:00,546 I change addresses all the time. 550 00:39:14,018 --> 00:39:15,895 So, you're changing your name. 551 00:39:17,313 --> 00:39:20,316 Is that your deadline? 552 00:39:21,400 --> 00:39:26,405 Sempai, you should have repaired this a long time ago. 553 00:39:26,739 --> 00:39:30,451 It would have been easy, but now it's a mess. 554 00:39:31,118 --> 00:39:33,162 Could you leave it alone? 555 00:39:34,872 --> 00:39:36,707 It likes being torn. 556 00:39:37,541 --> 00:39:38,709 It likes the rugged look. 557 00:39:38,793 --> 00:39:41,295 So, you like the rugged look. How long have you been with this? 558 00:39:43,631 --> 00:39:45,466 It's my longest relationship. 559 00:39:46,175 --> 00:39:50,888 It's the only one that can hug me without feeling me up. 560 00:39:50,971 --> 00:39:51,847 Ouch. 561 00:39:52,765 --> 00:39:53,599 Hey. 562 00:39:54,934 --> 00:39:56,894 And what about me? 563 00:39:57,728 --> 00:39:58,729 It was there before you. 564 00:40:01,357 --> 00:40:04,610 Shoot, insert, pull. 565 00:40:05,027 --> 00:40:07,863 Right. Then you go in again. There. 566 00:40:07,947 --> 00:40:14,078 Once you get the rhythm, you can pick up the pace. 567 00:40:14,662 --> 00:40:18,165 But don't rush it, or you'll get hurt. 568 00:40:18,749 --> 00:40:20,376 Go slow and steady with it. 569 00:40:20,876 --> 00:40:23,546 If it won't go in, just whisper "love you" to it. 570 00:40:23,629 --> 00:40:25,381 It will make its way in. 571 00:40:25,464 --> 00:40:27,591 Why do I sense a pervy turn to this? 572 00:40:28,968 --> 00:40:31,345 - That's your own mind talking. - Why? 573 00:40:32,054 --> 00:40:33,222 There. 574 00:40:33,597 --> 00:40:37,059 Now your turn. Grip it firmly. 575 00:40:37,476 --> 00:40:39,854 Hold it. I've seen this move before. 576 00:40:40,646 --> 00:40:42,398 - What? - You're making a pass at me. 577 00:40:42,815 --> 00:40:46,527 Why are you in a bad mood? What is up with you? 578 00:40:46,610 --> 00:40:47,611 Don't touch me. 579 00:40:48,237 --> 00:40:49,613 - Why are you upset? - Enough. 580 00:40:49,697 --> 00:40:55,119 - Just poke the other pillow. - Ouch! That hurts. 581 00:40:55,202 --> 00:40:57,746 - I told you to go slow or you'd get hurt! - That hurts. 582 00:40:57,830 --> 00:40:59,165 - There you go. - I lost... 583 00:40:59,248 --> 00:41:02,251 If I get pricked again, it will be the end of you. 584 00:41:02,334 --> 00:41:03,502 I'll sew your balls together. 585 00:41:04,628 --> 00:41:05,921 My balls aren't even torn. 586 00:41:06,005 --> 00:41:07,381 So, I'll tear them apart. 587 00:41:07,465 --> 00:41:09,008 It fell here. Move, I'll find it. 588 00:41:09,091 --> 00:41:10,759 - Ouch. - Where is it? 589 00:41:10,843 --> 00:41:12,636 It's here. Don't move. 590 00:41:12,720 --> 00:41:14,180 Stay there. 591 00:41:26,525 --> 00:41:29,236 Sonny boy. 592 00:41:29,320 --> 00:41:32,573 Fast, romantic lover. 593 00:41:36,368 --> 00:41:38,662 - Here. - Aw. 594 00:41:40,873 --> 00:41:43,792 You get a hired cuddler and a maid. 595 00:41:45,002 --> 00:41:49,548 Exercise is not limited to the body. The face should get some, too. 596 00:41:50,382 --> 00:41:52,510 Here, do this. Press your nose. 597 00:41:52,593 --> 00:41:53,636 Like this? 598 00:41:55,054 --> 00:41:56,597 Be serious for once. 599 00:41:57,014 --> 00:42:00,059 See, this is my favorite, the smize. 600 00:42:00,559 --> 00:42:02,228 You narrow your eyes. 601 00:42:03,187 --> 00:42:05,064 Why do you want to make your eyes smaller? 602 00:42:06,232 --> 00:42:08,108 I don't like them. They're too big. 603 00:42:08,192 --> 00:42:10,903 What? They're very beautiful. 604 00:42:12,363 --> 00:42:13,447 Look at those. 605 00:42:13,822 --> 00:42:15,908 You don't have to change them. 606 00:42:16,450 --> 00:42:20,621 You're even more beautiful when your hair's not colored. 607 00:42:20,704 --> 00:42:21,622 Simple. 608 00:42:22,706 --> 00:42:24,333 Just the way I like it. 609 00:42:26,752 --> 00:42:28,879 Whatever. Could you get that other box? 610 00:42:28,963 --> 00:42:30,881 I read on Facebook... 611 00:42:30,965 --> 00:42:32,633 - Let go-- - ...you don't need a problem 612 00:42:32,716 --> 00:42:34,718 as an excuse to cuddle. 613 00:42:34,802 --> 00:42:39,181 - Stop it. - All you need is the pouring rain. 614 00:42:39,265 --> 00:42:40,808 That's cuddle weather. 615 00:42:40,891 --> 00:42:44,728 So, just relax and enjoy this moment. 616 00:42:45,187 --> 00:42:47,231 Here we go again with your antics. 617 00:42:47,731 --> 00:42:51,819 You can only hug me when we're both tired after a long day's work. 618 00:42:51,902 --> 00:42:55,239 And why the hell do you believe stuff on Facebook? 619 00:42:55,322 --> 00:42:59,785 - Everything on Facebook is true. - Only rich people can cuddle! 620 00:43:00,327 --> 00:43:02,496 - Cuddle is not even a word in Tagalog. - It is! "Yakap!" 621 00:43:02,580 --> 00:43:06,750 - Idiot. "Yakap" means hug. - Is that right? 622 00:43:06,834 --> 00:43:08,210 See? No Tagalog word for it, right? 623 00:43:10,212 --> 00:43:13,632 Sempai, flowers for you! 624 00:43:17,678 --> 00:43:20,764 - So sweet! - You like them? 625 00:43:20,848 --> 00:43:22,683 They smell rotten. Where did you get these? 626 00:43:22,766 --> 00:43:26,061 No. Smell it! My rent's inside! 627 00:43:26,145 --> 00:43:28,022 This is what I want. 628 00:43:29,315 --> 00:43:32,109 This is the scent I've been looking for! 629 00:43:32,484 --> 00:43:35,404 Excuse me, just taking care of the flies. 630 00:43:35,487 --> 00:43:39,158 Your grin is so wide, you might swallow a fly! 631 00:43:39,742 --> 00:43:42,995 - You're acting like teenagers. - You're just jealous! 632 00:43:43,078 --> 00:43:44,079 I want to join in. 633 00:43:44,872 --> 00:43:46,332 Just don't go near me. 634 00:43:47,708 --> 00:43:49,376 I'll stay here in the corner. 635 00:43:51,587 --> 00:43:52,796 Don't go near me. 636 00:43:54,006 --> 00:43:56,008 - You... - It's a nice time for a nap. It's raining. 637 00:43:56,091 --> 00:43:58,302 It's the fault of this stupid rain. Getting you all soft. 638 00:44:28,165 --> 00:44:29,166 I have a message. 639 00:44:29,249 --> 00:44:32,002 - Stop moving. I'm trying to relax. - But I have a message! 640 00:44:33,796 --> 00:44:39,176 There you have it. You have someone to hug now and not just one. 641 00:44:39,510 --> 00:44:40,552 This is good. 642 00:44:50,646 --> 00:44:54,983 - Hey, what are you looking at? - You're gorgeous. 643 00:44:56,151 --> 00:44:59,738 You make me forget you're my sempai. You look more like a client. 644 00:44:59,822 --> 00:45:03,575 What do you mean? I look loaded? 645 00:45:03,659 --> 00:45:10,290 Not that. You look powerful. Like you can do anything. Buy anything. 646 00:45:12,000 --> 00:45:14,128 And you look like you're attending prom! 647 00:45:14,211 --> 00:45:17,548 Really? I've never been to one. 648 00:45:17,631 --> 00:45:21,343 We couldn't afford the registration fees for those things at the time. 649 00:45:21,427 --> 00:45:24,596 - Really? You didn't go to prom? - No, why? 650 00:45:24,972 --> 00:45:26,849 That is so sad. 651 00:45:27,266 --> 00:45:30,102 I had no choice. I couldn't afford stuff like this. 652 00:45:30,185 --> 00:45:35,774 This suit, I didn't have anything to buy long-sleeved shirts like these. 653 00:45:36,275 --> 00:45:39,194 I guess that's why I'm feeling like hot property right now. 654 00:45:42,739 --> 00:45:44,366 - Hey. - What? 655 00:45:47,119 --> 00:45:50,080 - I finally get a high five out of you! - Not a high five, you idiot. 656 00:45:50,164 --> 00:45:52,499 - What is this for? - Let's dance. 657 00:45:55,752 --> 00:45:57,087 Sappiness not allowed. 658 00:45:58,755 --> 00:45:59,631 How? 659 00:46:00,215 --> 00:46:02,718 Just put your hand on my waist. 660 00:46:02,801 --> 00:46:05,471 There. Dance. 661 00:46:06,180 --> 00:46:07,264 I feel giddy. 662 00:46:15,105 --> 00:46:16,106 This is getting old. 663 00:46:16,190 --> 00:46:18,734 - How about giving me a twirl? - Oh, twirl then. There. 664 00:46:54,603 --> 00:46:58,357 Hey. Hey, what's this? Ram. 665 00:46:58,440 --> 00:47:00,901 Just getting myself some luck before the grind. Come on. 666 00:47:01,693 --> 00:47:03,612 Getting handsy now, are we? 667 00:47:04,238 --> 00:47:07,658 - Are you good? We're done. - After you. 668 00:47:07,741 --> 00:47:08,742 No, you first. 669 00:47:09,243 --> 00:47:12,788 I got this from a guy who was walking past me. 670 00:47:12,871 --> 00:47:15,457 - What do you think? Told you. - You're a fast learner, huh? 671 00:47:15,541 --> 00:47:16,959 Of course. 672 00:47:22,589 --> 00:47:26,343 MY CLIENT BETTER COME NOW MY MAKEUP'S COMING OFF 673 00:47:29,388 --> 00:47:34,184 STILL PRETTY! YOU CAN DO ME IF YOUR CLIENT DOESN'T SHOW UP 674 00:47:37,229 --> 00:47:40,941 YOU CAN'T AFFORD ME I COST AN ARM AND A LEG! 675 00:47:45,946 --> 00:47:49,283 I KNOW YOU DO! ARE YOU UP FOR IT? 676 00:47:51,868 --> 00:47:54,454 GO TO MY ROOM IN 10 MINUTES. 677 00:47:54,538 --> 00:47:57,040 ARE YOU THE ONE IN BLUE? YOU LOOK DASHING. 678 00:48:02,379 --> 00:48:05,882 - Where is he? - He's here. 679 00:48:16,101 --> 00:48:17,019 Come with us. 680 00:48:48,133 --> 00:48:50,177 That was some convention. 681 00:48:52,054 --> 00:48:53,764 I waited 11 months. 682 00:48:56,141 --> 00:48:59,186 What happens to the condo if you're changing your name? 683 00:49:01,730 --> 00:49:03,440 Are you wanting to get your stuff? 684 00:49:04,608 --> 00:49:05,859 Sorry, I threw it away. 685 00:49:15,243 --> 00:49:16,328 What are you going to do? 686 00:49:18,747 --> 00:49:19,748 Same plans. 687 00:49:21,583 --> 00:49:23,001 All our plans. 688 00:49:26,797 --> 00:49:30,050 Leaving this job. Studying. Starting over. 689 00:49:31,802 --> 00:49:35,180 But I'm doing them without you. All possible. 690 00:49:36,306 --> 00:49:37,349 I miss you. 691 00:49:39,810 --> 00:49:41,478 You miss me, but that's all. 692 00:49:43,939 --> 00:49:45,148 You don't love me. 693 00:49:46,900 --> 00:49:48,527 There's a big difference. 694 00:49:49,695 --> 00:49:50,696 Adela! 695 00:49:52,030 --> 00:49:53,740 Pass me some more lubricant. 696 00:49:57,077 --> 00:49:57,911 Who's this? 697 00:49:59,996 --> 00:50:01,081 Is this your client? 698 00:50:01,331 --> 00:50:02,999 Sir, good evening, sir. 699 00:50:03,500 --> 00:50:04,376 Nice suit. 700 00:50:05,419 --> 00:50:08,338 Yes. Lucky to fit into it. It belonged to her friend. 701 00:50:10,966 --> 00:50:11,883 Who was that? 702 00:50:13,343 --> 00:50:15,721 Got to go. Kind of in a hurry. 703 00:50:22,769 --> 00:50:25,272 - Three shots... - Shot? OK. 704 00:50:25,355 --> 00:50:28,024 ...for a threesome. 705 00:50:28,567 --> 00:50:29,401 Just sex. 706 00:50:35,449 --> 00:50:37,576 There. Go on. 707 00:50:38,785 --> 00:50:39,619 Is that good? 708 00:50:40,829 --> 00:50:42,247 Mm hmm. 709 00:50:53,675 --> 00:50:54,551 Whoo! 710 00:51:28,043 --> 00:51:29,878 What's your name, young lady? 711 00:51:31,963 --> 00:51:33,548 What's your name, I said? 712 00:51:40,305 --> 00:51:41,640 What's your name? 713 00:51:42,557 --> 00:51:43,558 Adela. 714 00:51:44,392 --> 00:51:46,770 You're so beautiful, Adela. 715 00:51:46,853 --> 00:51:49,689 Can I kiss you while you're wearing her old clothes? 716 00:51:50,482 --> 00:51:51,900 That was not part of the deal. 717 00:51:54,653 --> 00:51:55,987 I'll pay you more! 718 00:52:03,328 --> 00:52:04,871 I don't feel like it anymore. 719 00:52:04,955 --> 00:52:08,041 Why are you acting up, whore? 720 00:52:08,124 --> 00:52:10,043 What happened to your hand? 721 00:52:10,418 --> 00:52:13,797 Just some old spirits. But I'm good. 722 00:52:16,591 --> 00:52:18,093 - Oh. - OK. 723 00:52:24,474 --> 00:52:29,479 Who's the Sakuragi in bed? The MVP? Threesomes are nice. 724 00:52:35,485 --> 00:52:36,319 Sempai. 725 00:52:40,073 --> 00:52:41,241 Here's your commission. 726 00:52:42,367 --> 00:52:43,994 Here, look. 727 00:52:45,745 --> 00:52:46,913 That's your commission. 728 00:52:47,289 --> 00:52:50,000 You're really my lucky charm. 729 00:52:51,209 --> 00:52:52,794 What's wrong with you? 730 00:52:52,878 --> 00:52:54,045 Didn't you make money? 731 00:52:55,881 --> 00:52:57,132 Twenty thousand. 732 00:52:59,342 --> 00:53:06,141 Who was that guy in the hotel? The one you were talking to? 733 00:53:07,350 --> 00:53:10,186 - Just a client. - Client? 734 00:53:11,187 --> 00:53:17,068 Client? But the look on your face is of one who was shortchanged. 735 00:53:20,447 --> 00:53:22,032 I was. 736 00:53:22,115 --> 00:53:26,369 What did that jerk do to you? Should I hunt him down for you? 737 00:53:27,746 --> 00:53:28,788 He loved me. 738 00:53:32,918 --> 00:53:34,878 Treated me like a human being. 739 00:53:38,798 --> 00:53:41,509 He was the biggest asshole among all my clients. 740 00:53:50,936 --> 00:53:51,811 Sempai. 741 00:54:14,793 --> 00:54:15,710 Take a shot. 742 00:54:17,212 --> 00:54:20,840 Hurry, catch up. Catch up. 743 00:54:22,676 --> 00:54:23,802 Good. 744 00:54:25,595 --> 00:54:26,513 Give me that. 745 00:54:38,942 --> 00:54:40,443 I want to stop. 746 00:54:43,196 --> 00:54:45,031 I really want to stop. 747 00:54:49,953 --> 00:54:56,084 I'm liking my new clients. They're great. Especially Miss Melba. 748 00:54:58,545 --> 00:54:59,921 Get the fuck out! 749 00:55:00,880 --> 00:55:01,881 Why? 750 00:55:01,965 --> 00:55:07,220 A great client? All clients see us the same way. 751 00:55:11,057 --> 00:55:13,143 Look at those buildings. 752 00:55:13,977 --> 00:55:15,353 Look at them. 753 00:55:15,603 --> 00:55:16,855 What? 754 00:55:16,938 --> 00:55:18,440 - See those? - Yeah. 755 00:55:20,233 --> 00:55:21,860 Pick one. 756 00:55:23,194 --> 00:55:25,613 I can name you all my clients in each. 757 00:55:29,951 --> 00:55:35,373 People think money comes easy for us. 758 00:55:40,462 --> 00:55:42,255 They're so clueless. 759 00:55:45,884 --> 00:55:50,221 We're so spent. The people they abuse are spent. 760 00:55:53,933 --> 00:55:56,644 We've run out of desire. 761 00:55:59,105 --> 00:56:04,110 Not just for sex. For everything. 762 00:56:06,696 --> 00:56:10,909 There's no one sadder 763 00:56:10,992 --> 00:56:15,038 than a person who has run out of desire. 764 00:56:29,677 --> 00:56:30,887 That's one ugly name. 765 00:56:31,721 --> 00:56:35,141 You woke me up from my beauty sleep for that? 766 00:56:35,892 --> 00:56:37,852 Adela is so much nicer. 767 00:56:38,686 --> 00:56:43,108 Finally, I've chucked one customer. 768 00:56:43,399 --> 00:56:47,946 Hey, you people! Do what this girl did, OK? 769 00:56:50,907 --> 00:56:52,283 Thanks again. 770 00:56:56,788 --> 00:56:58,748 Here comes your sidekick. 771 00:56:59,624 --> 00:57:01,209 - You take care. - All right. 772 00:57:03,920 --> 00:57:06,089 So, is everything settled? 773 00:57:08,466 --> 00:57:09,467 This is it. 774 00:57:12,053 --> 00:57:13,513 It's finally happening. 775 00:57:16,182 --> 00:57:19,477 I don't really understand why you want to leave. 776 00:57:22,063 --> 00:57:24,566 Because no one believes I can do it. 777 00:57:27,694 --> 00:57:31,406 He didn't believe I could do it. That's it. 778 00:57:32,198 --> 00:57:33,366 All of them. 779 00:57:36,953 --> 00:57:41,958 They thought, "Once a whore, always a whore." 780 00:57:44,210 --> 00:57:45,128 Excuse me. 781 00:57:46,379 --> 00:57:52,719 It's all a phase. Doing it for a lifetime is a choice. 782 00:57:55,430 --> 00:58:00,977 Those clothes were his? The ones I wore? Don't worry, I'll throw them away. 783 00:58:01,269 --> 00:58:03,771 Don't throw them away. I need rags. 784 00:58:09,068 --> 00:58:10,028 Cheer up. 785 00:58:15,617 --> 00:58:17,994 - What the hell? - Hey, you're burning up! You have a fever. 786 00:58:18,077 --> 00:58:22,415 That's just the fever of desire. The important thing is I have a new name. 787 00:58:25,251 --> 00:58:26,669 Are you her friend? 788 00:58:27,837 --> 00:58:30,298 Of Adela? Yes, something like that. 789 00:58:30,381 --> 00:58:32,008 So, it's Adela now. 790 00:58:34,844 --> 00:58:41,392 It's been nine years of these monthly orders. 791 00:58:42,310 --> 00:58:44,812 But no one really buys that many eggs from me. 792 00:58:45,271 --> 00:58:48,399 She'd send different people every day. That's how I knew it was her. 793 00:58:49,067 --> 00:58:51,778 Why don't you drop by from time to time? 794 00:58:51,861 --> 00:58:57,158 I've always told her that if she's tired of this job, she can always come back. 795 00:58:57,659 --> 00:58:59,244 I'm just here, waiting. 796 00:59:03,957 --> 00:59:04,916 Uh... 797 00:59:07,168 --> 00:59:10,463 Do you know what she does? 798 00:59:15,468 --> 00:59:18,721 What do you think? Who else would she get it from? 799 00:59:24,561 --> 00:59:28,523 Here. Why don't you go see them? Go home once in a while. 800 00:59:30,984 --> 00:59:34,112 Not at this time. I have a new name. 801 00:59:36,739 --> 00:59:39,242 It's useless. I'm a different person now. 802 00:59:40,368 --> 00:59:44,330 Do you stop helping them because you're a different person now? 803 01:00:22,910 --> 01:00:24,120 Hold on. 804 01:00:26,331 --> 01:00:27,749 Wait a minute. 805 01:00:33,046 --> 01:00:35,465 - Hey. - For a bit. Hold on. 806 01:00:36,257 --> 01:00:38,968 Didn't you make a lot the other day? 807 01:00:39,469 --> 01:00:41,763 Maybe we could take a break today. 808 01:00:42,347 --> 01:00:43,723 Live, for once. 809 01:00:43,806 --> 01:00:46,601 Expenses don't take a break. 810 01:00:51,230 --> 01:00:52,273 Let's both quit. 811 01:00:58,988 --> 01:01:00,031 At the same time. 812 01:01:06,871 --> 01:01:12,001 We could just save and then quit when we're old. 813 01:01:13,252 --> 01:01:14,128 Just like... 814 01:01:17,298 --> 01:01:18,383 Just like your mother. 815 01:01:22,136 --> 01:01:24,263 Now she's running a business. 816 01:01:25,264 --> 01:01:26,224 Don't you want that? 817 01:01:30,687 --> 01:01:34,941 Where do you think she got the money for her business? 818 01:01:38,778 --> 01:01:40,029 My body paid for that, Ram. 819 01:01:45,868 --> 01:01:49,664 They moved here when I started sending money regularly. 820 01:01:52,875 --> 01:01:56,838 I want to do the same for my family. Like what you did. 821 01:01:59,382 --> 01:02:00,425 Can't you see? 822 01:02:01,801 --> 01:02:02,719 Look closely. 823 01:02:08,224 --> 01:02:09,434 Is there an extra chair? 824 01:02:11,310 --> 01:02:12,145 No, right? 825 01:02:14,313 --> 01:02:15,982 Do you even think they remember me? 826 01:02:21,946 --> 01:02:25,658 We're not bad people. We just have an unusual job. 827 01:02:31,706 --> 01:02:32,915 I want to be with you. 828 01:02:36,043 --> 01:02:40,715 We could take care of each other while we work. 829 01:02:41,758 --> 01:02:42,633 Us? 830 01:02:46,012 --> 01:02:47,180 What are you talking about? 831 01:02:48,431 --> 01:02:49,932 Your plans are for normal people, Ram. 832 01:02:53,644 --> 01:02:56,689 I don't get why you can't just try being with me. 833 01:02:59,150 --> 01:03:02,069 I won't leave you hanging the way that doctor did. 834 01:03:04,572 --> 01:03:05,406 So? 835 01:03:06,365 --> 01:03:08,868 Don't I have the right to start over? 836 01:03:10,036 --> 01:03:12,497 How can I start over if I have a relationship with another whore? 837 01:03:13,956 --> 01:03:15,666 How is that a new start? 838 01:03:16,876 --> 01:03:17,960 Is that the real reason? 839 01:03:18,836 --> 01:03:19,670 What else? 840 01:03:20,797 --> 01:03:23,174 Is that it, or are you just scared of starting over alone? 841 01:03:23,966 --> 01:03:28,805 I'm right, aren't I? You yourself don't believe you can do it. 842 01:03:29,430 --> 01:03:32,183 You see yourself as a mere whore. Am I right? 843 01:03:35,144 --> 01:03:36,813 You have so many excuses. 844 01:06:17,765 --> 01:06:24,188 Can you just tell me your new name? 845 01:06:27,608 --> 01:06:30,611 Whores never reveal their real names. 846 01:06:31,779 --> 01:06:32,780 Don't worry. 847 01:06:33,656 --> 01:06:36,951 As soon as we're out of this job, I'll tell you. 848 01:06:41,706 --> 01:06:45,751 What about your old name? 849 01:06:49,422 --> 01:06:52,967 I promise to tell you when we quit. 850 01:06:54,135 --> 01:06:57,430 Tomorrow? Shall we quit? 851 01:06:57,513 --> 01:07:03,644 Tell me your name first. That's it. I love it here beside you. 852 01:07:09,316 --> 01:07:10,359 Stefany. 853 01:07:13,904 --> 01:07:15,197 Stefany Johnson. 854 01:08:33,818 --> 01:08:34,652 Ouch! 855 01:08:38,072 --> 01:08:39,490 Hey, are you all right? 856 01:08:40,699 --> 01:08:41,700 Where are you off to? 857 01:08:42,993 --> 01:08:43,869 Work. 858 01:08:44,829 --> 01:08:46,914 You can sleep until you feel better. 859 01:08:46,997 --> 01:08:51,293 I'll cook before I go, so you can eat when you're up, OK? 860 01:08:51,377 --> 01:08:52,253 Gotta go. 861 01:11:26,740 --> 01:11:27,616 I miss you. 862 01:11:30,286 --> 01:11:31,370 I'm sorry. 863 01:11:32,371 --> 01:11:33,664 Please forgive me. 864 01:11:37,584 --> 01:11:38,961 I'm leaving. 865 01:11:44,216 --> 01:11:48,137 This is the last time I'm going to ask. 866 01:11:51,932 --> 01:11:53,642 Will you come with me? 867 01:12:44,818 --> 01:12:49,365 You still treat her like a prostitute. 868 01:12:51,867 --> 01:12:52,951 You're a dick. 869 01:12:54,870 --> 01:12:56,080 You're that guy. 870 01:12:56,622 --> 01:13:01,168 What's your role in her life? Boyfriend? Sponsor? What? 871 01:13:03,545 --> 01:13:04,588 Housemate. 872 01:13:07,257 --> 01:13:09,760 No wonder. So, you're the same. 873 01:13:20,020 --> 01:13:22,398 Take care of her. She's important to me. 874 01:13:26,276 --> 01:13:29,738 You're turning your back on someone you truly care about? 875 01:13:31,115 --> 01:13:32,699 That makes you the whore. 876 01:15:35,614 --> 01:15:39,076 Do you take me for a client? 877 01:15:42,871 --> 01:15:44,164 This setup sucks, Ram. 878 01:15:49,211 --> 01:15:51,421 You told me last night you were quitting. 879 01:15:55,384 --> 01:15:56,426 I believed you. 880 01:15:58,178 --> 01:16:02,558 I don't know what you want me to do. 881 01:16:03,934 --> 01:16:05,394 What's the problem? 882 01:16:05,477 --> 01:16:07,854 Remember the rules? 883 01:16:12,651 --> 01:16:14,903 Rule number one, no boners. 884 01:16:19,366 --> 01:16:20,450 You've had two since then. 885 01:16:23,036 --> 01:16:24,204 You can show yourself out. 886 01:16:25,622 --> 01:16:28,458 You're so unfair. I don't know why you're in such a hurry. 887 01:16:37,509 --> 01:16:38,343 What? 888 01:16:40,429 --> 01:16:41,555 I'm in a hurry? 889 01:16:45,601 --> 01:16:48,103 I've been wanting to leave for the past nine years, Ram! 890 01:16:49,896 --> 01:16:51,398 You think I should go slower than that? 891 01:16:58,947 --> 01:17:00,907 Relax, I've seen plenty of those. 892 01:17:00,991 --> 01:17:03,452 Unless yours dispenses cash, you're nothing special. 893 01:17:04,620 --> 01:17:08,373 You're doing some whoring first thing in the morning? 894 01:17:09,458 --> 01:17:10,417 I have no choice. 895 01:17:11,418 --> 01:17:14,630 I have to work extra to be able pay you. 896 01:17:15,255 --> 01:17:20,218 A whore gets angry for no other reason but being shorted. 897 01:17:21,678 --> 01:17:24,222 What do you really want me to do? 898 01:17:27,517 --> 01:17:30,062 Throw away all my plans for your benefit? 899 01:17:37,986 --> 01:17:39,154 You know what I think? 900 01:17:42,908 --> 01:17:44,868 If I had treated you like a whore, 901 01:17:47,788 --> 01:17:49,373 if I had properly abused you, 902 01:17:52,292 --> 01:17:54,294 if I had not allowed you to feel loved, 903 01:17:57,130 --> 01:18:00,008 allowed you to feel loved while we fucked, then maybe... 904 01:18:01,635 --> 01:18:03,011 maybe you wouldn't be so angry. 905 01:18:04,805 --> 01:18:05,722 Is that it? 906 01:18:07,474 --> 01:18:08,725 That works for you? 907 01:18:14,189 --> 01:18:17,192 Yes. Exactly. 908 01:18:19,736 --> 01:18:21,947 You can add my fee to your rent this month, too. 909 01:18:23,240 --> 01:18:24,658 Plus 10,000. 910 01:18:31,206 --> 01:18:32,082 You know what? 911 01:18:33,875 --> 01:18:35,836 It's so hard to love you. 912 01:18:39,673 --> 01:18:40,924 I cannot afford you. 913 01:19:19,963 --> 01:19:21,214 Sweetie. 914 01:19:28,096 --> 01:19:30,182 So you can let your inhibitions go. 915 01:19:33,018 --> 01:19:34,853 We'll be very busy tonight. 916 01:19:35,812 --> 01:19:38,023 And you'll be richer for it, I'm sure. 917 01:19:42,569 --> 01:19:46,782 - Go, go, go! - Hey! Hey! 918 01:19:46,865 --> 01:19:48,700 Sweetie! Some more? 919 01:19:49,910 --> 01:19:51,161 I don't want to do this anymore. 920 01:20:07,636 --> 01:20:10,555 Ma, there's a customer. 921 01:20:11,264 --> 01:20:12,390 I'm coming. 922 01:20:17,020 --> 01:20:19,314 - Hey. - Two trays. 923 01:20:25,987 --> 01:20:28,365 Surprise, I didn't listen to you. 924 01:20:32,828 --> 01:20:34,371 You really got all of it from me. 925 01:20:35,664 --> 01:20:36,790 Suits you, though. 926 01:20:39,334 --> 01:20:42,546 I don't care how it sounds. It's just a name. 927 01:20:43,129 --> 01:20:46,842 The important thing is it's mine. And I will take care of it. 928 01:20:49,594 --> 01:20:50,554 Darling... 929 01:20:52,138 --> 01:20:53,098 please come home. 930 01:20:57,644 --> 01:20:58,478 Maybe in time. 931 01:21:01,314 --> 01:21:02,566 I have to get it together. 932 01:21:09,906 --> 01:21:11,533 I told you I'm OK. 933 01:21:14,494 --> 01:21:15,579 Ma, I'm OK. 934 01:21:17,330 --> 01:21:22,168 You're my daughter, no matter what your name is. 935 01:21:24,087 --> 01:21:25,547 You'll always be my daughter. 936 01:21:42,731 --> 01:21:44,107 What are you doing? 937 01:21:47,944 --> 01:21:48,945 I can't do this anymore. 938 01:21:51,448 --> 01:21:54,075 You're gonna walk away from all of this? 939 01:21:54,159 --> 01:21:55,827 Look at yourself! 940 01:21:57,746 --> 01:22:01,541 You fulfill your desires. You're earning. 941 01:22:02,709 --> 01:22:05,837 You're aboard a ship, well, in a way. 942 01:22:05,921 --> 01:22:07,047 I have to hop off. 943 01:22:08,131 --> 01:22:12,844 Please take me back to the dock. You don't have to pay me, Melba. 944 01:22:14,554 --> 01:22:15,555 Ma'am Melba. 945 01:22:16,556 --> 01:22:19,059 Just take me back. I want to go home. 946 01:22:31,655 --> 01:22:37,160 ARE YOU FREE 8 p.m.? 947 01:22:37,243 --> 01:22:40,622 I'M NOT A CALLBOY ANYMORE 948 01:22:40,705 --> 01:22:43,208 PLEASE, IT'S STEFANY. 949 01:22:58,014 --> 01:23:00,517 Oh my God. Wow. 950 01:23:08,108 --> 01:23:09,150 I thought so. 951 01:23:14,447 --> 01:23:15,573 One last night? 952 01:23:28,086 --> 01:23:29,045 What for? 953 01:23:32,298 --> 01:23:36,177 Are you checking if I'll jump at another gig again? 954 01:23:41,141 --> 01:23:44,936 Did you expect to meet someone like me here in Manila? 955 01:23:52,152 --> 01:23:53,319 I prayed to God. 956 01:23:55,864 --> 01:23:59,242 I just wished for a job. 957 01:24:01,077 --> 01:24:04,372 I prayed to be able to see different places. 958 01:24:05,665 --> 01:24:08,835 Meet different people. 959 01:24:11,588 --> 01:24:12,964 Then I met you. 960 01:24:19,471 --> 01:24:20,930 You met me. 961 01:24:24,184 --> 01:24:25,226 And? 962 01:24:29,522 --> 01:24:31,316 What happened to your plans? 963 01:24:46,790 --> 01:24:53,797 Comb that street, bro! All the whores hang out here! There, too! 964 01:24:58,176 --> 01:25:01,012 Bro, hide in one of the rooms for now. They're raiding the area. 965 01:25:01,513 --> 01:25:03,723 - And don't make a sound. - I don't want to go back to that room. 966 01:25:03,807 --> 01:25:06,851 Come on, bro. You can have your pick of rooms. 967 01:25:06,935 --> 01:25:08,478 Please, just do me this favor. 968 01:25:08,770 --> 01:25:11,815 They're going after whores tonight. 969 01:26:08,454 --> 01:26:09,581 Have some faith. 970 01:26:12,333 --> 01:26:13,459 We can be together. 971 01:26:16,880 --> 01:26:18,214 I like you. 972 01:26:19,883 --> 01:26:21,426 I love you, Adela. 973 01:26:28,308 --> 01:26:32,645 I've seen hundreds of rooms, Ram. 974 01:26:35,648 --> 01:26:37,066 Maybe even thousands. 975 01:26:40,403 --> 01:26:46,451 Countless beds, bodies, thrills. 976 01:26:49,412 --> 01:26:50,830 Out of those thousand times... 977 01:26:53,625 --> 01:26:56,669 how many times did anyone ever love me? 978 01:26:57,670 --> 01:27:00,298 Once? Twice? 979 01:27:03,718 --> 01:27:06,971 I can't bet on those odds. 980 01:27:11,017 --> 01:27:12,894 You were my deadline. 981 01:27:14,103 --> 01:27:17,941 I saw myself in you before all this ever happened. 982 01:27:18,024 --> 01:27:21,653 I just wanted to save us. 983 01:27:22,237 --> 01:27:24,614 I wanted to save both of us. 984 01:27:29,786 --> 01:27:30,620 Us? 985 01:27:37,335 --> 01:27:39,045 Will you come with me? 986 01:28:08,074 --> 01:28:10,994 That one, and that! Beat those doors down! That place is teeming with whores! 987 01:28:11,077 --> 01:28:12,161 - Yes, sir. - Yes, Kap. 988 01:28:22,922 --> 01:28:28,678 Lesson number two. There is no fixed price. 989 01:28:30,096 --> 01:28:33,808 What if I don't make it as a seaman? 990 01:28:35,101 --> 01:28:38,396 If I have to go back to the province? What will you do? 991 01:28:45,361 --> 01:28:46,446 I'll go with you. 992 01:28:49,907 --> 01:28:52,493 - Look into that, too! - Yes, sir. 993 01:28:55,038 --> 01:28:57,332 What if we can't land a decent job? 994 01:28:58,499 --> 01:29:00,043 What if we drown in debt? 995 01:29:02,086 --> 01:29:03,296 What if all plans fail? 996 01:29:04,422 --> 01:29:11,179 I have no idea. The important thing is we are together. 997 01:29:12,764 --> 01:29:18,311 What if I love you too much? 998 01:29:20,021 --> 01:29:20,980 Wholly? 999 01:29:23,983 --> 01:29:28,821 As if I've never known the pain of loving someone? 1000 01:29:29,822 --> 01:29:31,532 That place is the worst! 1001 01:29:33,076 --> 01:29:39,957 I will love you over and above. You're my sempai, remember? 1002 01:29:42,460 --> 01:29:45,505 So, what's your new name? 1003 01:29:51,844 --> 01:29:52,720 Marie. 1004 01:29:55,515 --> 01:29:56,974 Plain, ordinary Marie. 1005 01:29:58,601 --> 01:30:03,189 Marie, there's nothing ordinary about you. 1006 01:30:05,691 --> 01:30:06,651 Search all the rooms. 1007 01:30:06,734 --> 01:30:07,902 - Yes, sir. - Yes, sir. 1008 01:30:26,754 --> 01:30:28,881 Whores, you're breaking the law! 1009 01:30:30,466 --> 01:30:33,010 Have you seen these faces, Kap? Are these prostitutes? 1010 01:30:33,094 --> 01:30:34,387 At your word, we'll pick them up. 1011 01:30:39,350 --> 01:30:42,311 No, I don't think I've seen those faces. 1012 01:30:42,395 --> 01:30:46,566 - Sorry for the bother. - Please excuse us. 1013 01:30:57,910 --> 01:30:59,871 Fuck, I love you. 72364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.