All language subtitles for Paranoid.S01E02.German.DD51.DL.720p.NetflixHD.x264-TVS_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,320 --> 00:00:15,480 [Linda over Skype] So we found Ruben Locana dead 2 00:00:15,560 --> 00:00:16,840 in this swimming pool. 3 00:00:17,520 --> 00:00:20,080 There seems to be lots of alcohol here too. 4 00:00:25,600 --> 00:00:27,320 Over in the kitchen, more alcohol 5 00:00:27,400 --> 00:00:30,960 and what looks like Class A drugs of some description. 6 00:00:32,320 --> 00:00:35,280 That's not all. In his bedroom, I found a girl asleep. 7 00:00:35,360 --> 00:00:36,800 We're waiting to talk to her. 8 00:00:36,880 --> 00:00:38,840 [sobbing] 9 00:00:45,320 --> 00:00:47,160 [in German] She's still drunk. 10 00:00:47,240 --> 00:00:51,080 [in German] And maybe a little something else on top, hmm? 11 00:00:51,160 --> 00:00:53,200 [sighs] 12 00:00:53,280 --> 00:00:54,280 Interesting. 13 00:01:48,840 --> 00:01:52,160 She's known Ruben two weeks and she's semi moved-in with him. 14 00:01:52,240 --> 00:01:53,840 This Sheri woman is American? 15 00:01:53,920 --> 00:01:56,480 Yeah, you know. Two dates in and the phone call goes: 16 00:01:56,560 --> 00:01:58,000 "Do we need any milk?" 17 00:01:58,080 --> 00:02:00,480 They were having a party for two and she passed out. 18 00:02:00,560 --> 00:02:03,840 -What about him? Was he drunk? -We found cocaine, amphetamines. 19 00:02:03,920 --> 00:02:06,400 I mean, this guy is a chemist, so he knows what happens 20 00:02:06,480 --> 00:02:09,320 when you swallow the kind of cocktails that would make a horse fall down. 21 00:02:09,400 --> 00:02:12,320 So Linda, any signs of a break-in? Or signs of a struggle? 22 00:02:12,400 --> 00:02:14,640 There's mess, but it looks like party-time chaos. 23 00:02:14,720 --> 00:02:18,400 -Any suspicious circumstances? -Only stupid circumstances. 24 00:02:18,480 --> 00:02:23,400 Sheri said it was fancy drinking. Tequila, grenadine, creme de cassis, 25 00:02:23,480 --> 00:02:25,040 the luxury way to kill yourself. 26 00:02:25,120 --> 00:02:26,480 Was there anyone else there? 27 00:02:26,560 --> 00:02:29,400 We have to get her sobered up to get some sense out of her. 28 00:02:29,480 --> 00:02:33,280 We'll get back to you. Hands across the water. Bye. 29 00:02:33,360 --> 00:02:34,560 [beeps] 30 00:02:34,640 --> 00:02:37,160 [sighs] She bothers me. 31 00:02:38,120 --> 00:02:40,480 Mary Poppins. "Stupid circumstances." 32 00:02:40,560 --> 00:02:43,360 That's not what I'd call assessing a crime scene. 33 00:02:43,440 --> 00:02:45,280 Well, it's the kind of thing you'd say. 34 00:02:46,280 --> 00:02:47,600 [chuckles] 35 00:02:49,320 --> 00:02:50,640 [Michael] We get a card, anonymous. 36 00:02:51,840 --> 00:02:56,000 Telling us to look into Angela's past. And we find her ex dead. 37 00:02:57,040 --> 00:02:59,400 He drowned in his own pool. 38 00:02:59,480 --> 00:03:01,600 He dies the same week as Angela. 39 00:03:01,680 --> 00:03:04,560 Is that a coincidence or is there something we're not seeing? 40 00:03:04,640 --> 00:03:08,720 Let's let our friends in Düsseldorf dig around Ruben Locana, 41 00:03:08,800 --> 00:03:10,600 see what that tells us. And look at this. 42 00:03:12,040 --> 00:03:13,040 What's going on here? 43 00:03:13,120 --> 00:03:15,600 Well, I think the Ghost Detective is trying to help us. 44 00:03:15,680 --> 00:03:18,800 He told us where to look. So, what does he know? 45 00:03:18,880 --> 00:03:21,800 He made that card. What kind of bozo does that? 46 00:03:21,880 --> 00:03:24,960 He's talking to our witnesses, the victim's family. 47 00:03:25,040 --> 00:03:28,840 That's not someone who knows. He's investigating our case. 48 00:03:28,920 --> 00:03:31,720 For me, that smells of some weirdo who gets a buzz out of meddling. 49 00:03:31,800 --> 00:03:35,160 He's watching us. That's what does my head in. 50 00:03:35,240 --> 00:03:37,240 Why is he filming us and sending it to us? 51 00:03:37,320 --> 00:03:38,720 Look at the message, Bobby. 52 00:03:40,360 --> 00:03:42,720 "You have no idea what you are up against." 53 00:03:42,800 --> 00:03:43,800 What are we up against? 54 00:03:43,880 --> 00:03:47,800 I tell you what I'm up against. A lot of local feeling about this killing. 55 00:03:47,880 --> 00:03:51,600 Which is why I'm not going public about this Ghost Detective. 56 00:03:51,680 --> 00:03:54,520 Keep it tight. I don't want any gossiping. 57 00:03:54,600 --> 00:03:57,680 People out there believe we have the man that did this. 58 00:03:57,760 --> 00:04:00,200 He fits. He lives nearby. He wears a hoodie. 59 00:04:00,280 --> 00:04:01,640 He's a paranoid schizophrenic. 60 00:04:01,720 --> 00:04:05,680 What we don't have yet is quality evidence to bag him for this killing. 61 00:04:05,760 --> 00:04:07,800 There was blood from his own death, 62 00:04:07,880 --> 00:04:10,320 but the lab would tell us if there's any Angela blood, 63 00:04:10,400 --> 00:04:11,720 any Angela DNA on him. 64 00:04:11,800 --> 00:04:16,200 I want the weapon. Nina, Alec, find the weapon. 65 00:04:16,280 --> 00:04:18,040 Then we'll know. 66 00:04:18,120 --> 00:04:21,160 Bobby, find me this Ghost Detective. 67 00:04:21,240 --> 00:04:25,560 At the moment, I still believe Jacob killed Angela. 68 00:04:28,080 --> 00:04:31,720 [Alec] It's a long way out of town for a place to choose to kill yourself. 69 00:04:31,800 --> 00:04:34,360 [Nina] It's remote. It's perfect. I'd choose here. 70 00:04:34,440 --> 00:04:36,760 Alec, if you're gonna argue that he didn't jump, 71 00:04:36,840 --> 00:04:39,120 you're gonna have to give me more than "it's a long way out of town." 72 00:04:39,200 --> 00:04:41,240 But how do I prove it didn't happen that way 73 00:04:41,320 --> 00:04:43,760 when all there is is a body under a bridge? 74 00:04:44,960 --> 00:04:46,240 I feel cheated. 75 00:04:52,360 --> 00:04:53,520 You'll meet someone. 76 00:04:55,560 --> 00:04:57,360 How come somebody who is supposed to be educated 77 00:04:57,440 --> 00:05:00,240 comes up with such a bland comment as that? 78 00:05:00,320 --> 00:05:03,440 -"You'll meet someone." -What am I supposed to do? 79 00:05:03,520 --> 00:05:05,880 You're facing a woman's biggest existential crisis 80 00:05:05,960 --> 00:05:09,200 and I'm trapped out here in the middle of nowhere with you, and you say that. 81 00:05:09,280 --> 00:05:10,600 "I feel cheated." 82 00:05:10,680 --> 00:05:14,200 [sighs] I want to be sympathetic, but that's not enough for you, is it? 83 00:05:14,280 --> 00:05:16,200 So, you know what? I'll be honest. 84 00:05:16,280 --> 00:05:18,800 You want kids, you want a relationship, 85 00:05:18,880 --> 00:05:20,960 so stop all the blaming and get on with it. 86 00:05:21,040 --> 00:05:22,440 I think I prefer the bland. 87 00:05:23,560 --> 00:05:26,520 -Or the quotes. -I tell you what would help. 88 00:05:26,600 --> 00:05:28,200 I think you're missing stuff on the case 89 00:05:28,280 --> 00:05:30,040 because you're determined to fight with me. 90 00:05:30,120 --> 00:05:32,160 Hey, the kiss happened. 91 00:05:32,240 --> 00:05:34,720 I don't think any worse of you because of it, Nina. 92 00:05:34,800 --> 00:05:37,840 -Let's just do the job. -Okay. 93 00:05:39,440 --> 00:05:41,680 We'll do it your way. For now. 94 00:05:42,600 --> 00:05:45,240 If Jacob Appley wasn't the killer, then what? 95 00:05:47,320 --> 00:05:49,640 -So where do we look? -The Ghost Detective. 96 00:05:50,800 --> 00:05:53,240 [stammers] I mean, he got in touch with us for a reason. 97 00:05:53,320 --> 00:05:57,920 So, what if we try to figure out who he is, what he's got? 98 00:06:03,760 --> 00:06:05,520 You said he seemed genuine, 99 00:06:05,600 --> 00:06:07,840 this Detective Galen fella, when he came to see you. 100 00:06:08,840 --> 00:06:11,520 That's stuck in my mind. What did you mean? 101 00:06:11,600 --> 00:06:15,400 Hello, Bobby. Would you like some red berry tea? 102 00:06:18,400 --> 00:06:20,360 [Lucy] Do you know what it was? 103 00:06:20,440 --> 00:06:21,760 He was sad. 104 00:06:22,440 --> 00:06:28,320 There was, um, a sadness about him, about his eyes, that made him look honest. 105 00:06:28,400 --> 00:06:30,640 You pretended to be a detective. 106 00:06:30,720 --> 00:06:33,320 It's not my idea of honest, to be honest. 107 00:06:33,400 --> 00:06:35,160 How's your tea? 108 00:06:36,160 --> 00:06:39,760 -It's got bits in it. -[laughs] 109 00:06:39,840 --> 00:06:41,720 You do make me laugh, Bobby. 110 00:06:42,560 --> 00:06:46,240 -Sad like he knew Angela Benton maybe? -Sad like you. 111 00:06:48,440 --> 00:06:50,000 So you went to the doctor's? 112 00:06:51,360 --> 00:06:52,840 He's got some more pills. 113 00:06:54,080 --> 00:06:56,400 I feel a bit woozed out, actually. 114 00:06:56,480 --> 00:06:58,440 -How many is that you're on? -They're just two. 115 00:06:59,960 --> 00:07:01,600 You don't approve? 116 00:07:01,680 --> 00:07:04,640 They don't know how they work, Bobby. 117 00:07:04,720 --> 00:07:06,600 You take more than one and that's a cocktail 118 00:07:06,680 --> 00:07:08,280 and then you really are in the unknown. 119 00:07:08,360 --> 00:07:10,200 She's a doctor. 120 00:07:10,280 --> 00:07:13,920 I'm a Quaker for a reason. I went down that route. 121 00:07:14,000 --> 00:07:16,640 Didn't work out for me. That's why I live like this. 122 00:07:16,720 --> 00:07:19,600 What, you're saying I have to change my job? 123 00:07:19,680 --> 00:07:22,000 You're having panic attacks. You're taking pills. 124 00:07:22,080 --> 00:07:25,200 I'm just telling you what I did. I don't know what's right for you, Bobby. 125 00:07:25,280 --> 00:07:29,560 No way. What am I gonna do? Grow begonias and make berry tea? 126 00:07:29,640 --> 00:07:30,960 [scoffs] 127 00:07:31,040 --> 00:07:32,160 I have worked... 128 00:07:33,880 --> 00:07:36,360 You have to go through so much to get where I am. 129 00:07:37,200 --> 00:07:41,040 It was a commitment. I mean, crime, it breaks people's lives. 130 00:07:42,200 --> 00:07:44,960 It can't be allowed, you know. Someone has to... 131 00:07:48,720 --> 00:07:49,840 Bobby... 132 00:07:50,800 --> 00:07:55,360 I do a brilliant fried eggs with halloumi. Shall we have some? 133 00:07:56,720 --> 00:07:58,040 Yeah, great. Thanks. 134 00:07:59,240 --> 00:08:01,280 -What's "halloumi"? -[chuckles] 135 00:08:15,600 --> 00:08:19,320 -What did he want, Mr. Benton? -He asked about Angela. 136 00:08:20,760 --> 00:08:21,960 About her relationship. 137 00:08:22,040 --> 00:08:25,360 Why did Angela come back from Düsseldorf? 138 00:08:25,440 --> 00:08:29,560 We need to know. We need you to help us. Please. 139 00:08:32,560 --> 00:08:33,680 She was pregnant. 140 00:08:34,400 --> 00:08:36,720 And he didn't want to know. 141 00:08:36,800 --> 00:08:39,120 Did Detective Galen ask anything else? 142 00:08:42,280 --> 00:08:47,000 I refused to talk to him, so he said could he just take the papers. 143 00:08:49,280 --> 00:08:52,480 -What papers were these, Mr. Benton? -I found them under Angela's pillow. 144 00:08:52,560 --> 00:08:54,400 He asked if there were any papers so I gave them to him. 145 00:08:54,480 --> 00:08:56,520 Did you look at them? What were they about? 146 00:08:56,600 --> 00:08:59,600 Medical stuff. I couldn't make head nor tail of it. 147 00:08:59,680 --> 00:09:02,840 Mr. Benton, these papers, they're what Angela was writing about 148 00:09:02,920 --> 00:09:04,840 on that, on that typewriter? 149 00:09:05,720 --> 00:09:07,080 It's him. 150 00:09:07,680 --> 00:09:11,160 It's the bloody Ghost Detective. We've got him. 151 00:09:13,000 --> 00:09:13,920 What's going on? 152 00:09:20,160 --> 00:09:21,160 [motorcycle revs] 153 00:09:39,520 --> 00:09:40,720 [sloshing] 154 00:09:47,960 --> 00:09:49,040 [yelps] 155 00:09:49,120 --> 00:09:51,680 [grunts] 156 00:09:53,480 --> 00:09:54,880 [motorcycle whirring] 157 00:09:54,960 --> 00:09:56,960 -Well, that went well. -[chuckles] 158 00:09:57,040 --> 00:09:58,480 You all right? 159 00:09:58,560 --> 00:10:00,200 [groans] 160 00:10:01,160 --> 00:10:03,280 [Nina gasps] 161 00:10:03,360 --> 00:10:05,640 [both panting] 162 00:10:07,800 --> 00:10:10,200 [Alec] Right, so this is the killer, and is he Jacob? 163 00:10:10,280 --> 00:10:13,640 Or is the Ghost Detective telling us something else? 164 00:10:13,720 --> 00:10:16,120 We can't do facial mapping because his head was down 165 00:10:16,200 --> 00:10:18,840 so we have no image of his features. 166 00:10:18,920 --> 00:10:20,520 We couldn't get hold of any comparative film 167 00:10:20,600 --> 00:10:25,280 of Jacob Appley to do body mapping which leaves us with... tracking. 168 00:10:26,760 --> 00:10:29,240 He went onto Paley Street, across to Drake Avenue, 169 00:10:29,320 --> 00:10:32,720 up onto Spenser Road and then into Bracken Alley, 170 00:10:32,800 --> 00:10:34,320 and he didn't come out again. 171 00:10:35,080 --> 00:10:36,880 [Bobby] How well did Jacob know his way around? 172 00:10:41,560 --> 00:10:44,800 [Henry] Pretty good. He liked to go walking. 173 00:10:46,560 --> 00:10:49,120 What about Bracken Alley? Did he go up there? 174 00:10:49,720 --> 00:10:51,960 He had like his own patch that he would trek around. 175 00:10:52,040 --> 00:10:54,160 The library was as far as he went. 176 00:10:55,080 --> 00:10:56,880 He didn't take books out. He'd just... 177 00:10:57,680 --> 00:11:01,080 sit there, talk to people. 178 00:11:01,160 --> 00:11:02,720 What about Bracken Alley? 179 00:11:04,120 --> 00:11:05,640 No. Not that far, no. 180 00:11:07,560 --> 00:11:09,840 It always spooked him when we were kids. 181 00:11:09,920 --> 00:11:11,280 Hey, hey, hey. 182 00:11:11,360 --> 00:11:14,200 -[Henry sobs] -What is it? 183 00:11:15,240 --> 00:11:17,360 [sniffles] I tried... 184 00:11:18,360 --> 00:11:20,280 I did try. 185 00:11:21,920 --> 00:11:23,000 I'm married. 186 00:11:23,800 --> 00:11:26,480 [stammers] It takes a lot. It's a lot to ask. 187 00:11:26,560 --> 00:11:28,760 Checking in on him every day, it puts pressure. 188 00:11:30,520 --> 00:11:32,560 You know, there were days I wished he'd die. 189 00:11:32,640 --> 00:11:34,840 I wished he'd just get out of my life. 190 00:11:37,120 --> 00:11:38,520 Do you know what that feels like? 191 00:11:39,440 --> 00:11:42,040 I look at my wife, I look at my own children, 192 00:11:42,120 --> 00:11:44,000 he sat on the sofa with them. 193 00:11:45,760 --> 00:11:48,920 How do I bring my kids up knowing what my brother did? 194 00:11:49,000 --> 00:11:50,600 I don't know, Henry. 195 00:11:51,680 --> 00:11:52,920 I can't answer that. 196 00:11:56,800 --> 00:11:58,160 Jacob was ill. 197 00:11:58,240 --> 00:12:01,000 It happened because he stopped taking his medication. 198 00:12:01,080 --> 00:12:04,760 Yeah, it would have to be days of him not taking them. That's what I don't get. 199 00:12:04,840 --> 00:12:06,720 Why didn't I spot it? 200 00:12:06,800 --> 00:12:09,240 Why didn't I notice Jacob getting unhinged? 201 00:12:17,120 --> 00:12:19,080 [phone ringing] 202 00:12:24,320 --> 00:12:25,960 Okay, can I help? 203 00:12:27,000 --> 00:12:30,440 Oh, you're all heart, Megan. Isn't she, Alec? 204 00:12:30,520 --> 00:12:31,520 I can manage. 205 00:12:33,000 --> 00:12:35,280 By the way, Nina, I, uh... 206 00:12:35,360 --> 00:12:37,440 I thought you were brilliant. [chuckles] 207 00:12:37,520 --> 00:12:39,720 I can't get the stench of that mud off me. 208 00:12:40,600 --> 00:12:42,600 [sniffs] 209 00:12:42,680 --> 00:12:44,120 You smell all right to me. 210 00:12:48,120 --> 00:12:50,000 [sighs] 211 00:12:50,080 --> 00:12:52,600 [Alec] I knew it was odd, on its own in that room 212 00:12:52,680 --> 00:12:54,560 with only clean paper beside it. 213 00:12:54,640 --> 00:12:57,000 I wanted to ask Angela's father about it. 214 00:12:57,080 --> 00:12:59,360 Why a typewriter? 215 00:12:59,440 --> 00:13:02,000 You have to think. She didn't trust a computer. 216 00:13:02,080 --> 00:13:03,720 She was afraid. 217 00:13:04,440 --> 00:13:07,360 She put the pages under her pillow. 218 00:13:07,440 --> 00:13:10,520 That's not exactly a safety deposit box. 219 00:13:10,600 --> 00:13:13,400 Doesn't strike me as being scared. 220 00:13:13,480 --> 00:13:16,440 -What was it she typed? -Her father said it was medical stuff. 221 00:13:16,520 --> 00:13:19,640 Well, she's a doctor. That's not exactly shocking. 222 00:13:19,720 --> 00:13:21,920 [Alec] But what matters is the Ghost Detective knew 223 00:13:22,000 --> 00:13:23,920 there was some papers in the house. 224 00:13:24,000 --> 00:13:25,440 He asked for them. 225 00:13:26,840 --> 00:13:29,640 If he's supposed to be helping us, sending us cards, 226 00:13:29,720 --> 00:13:32,920 telling us where to look, why does he take those pages? 227 00:13:33,000 --> 00:13:35,280 Why doesn't he just give them to us? 228 00:13:35,360 --> 00:13:38,200 This is all very intriguing, but all it tells me is that 229 00:13:38,280 --> 00:13:40,840 there's a doctor who liked using a typewriter. 230 00:13:40,920 --> 00:13:43,320 Somebody's out there, digging around. 231 00:13:43,400 --> 00:13:44,440 It might be a journalist. 232 00:13:44,520 --> 00:13:50,320 It could be some headbang who thinks they're Columbo. 233 00:13:50,400 --> 00:13:56,080 What none of this tells me is that Jacob Appley "didn't" kill Angela. 234 00:14:00,480 --> 00:14:03,920 -He doesn't wanna know, does he? -Can you blame him? 235 00:14:04,000 --> 00:14:06,200 Those messages are so vague. 236 00:14:06,280 --> 00:14:09,920 If Galen had something to give us, we'd have it by now. 237 00:14:10,000 --> 00:14:12,440 Michael believes the evidence points to Jacob. 238 00:14:12,520 --> 00:14:15,760 Henry told me that his brother would've had to be off his pills for several days 239 00:14:15,840 --> 00:14:17,240 but he didn't see any sign-- 240 00:14:18,480 --> 00:14:20,000 I got an idea. 241 00:14:21,480 --> 00:14:24,320 [Sheri] I waited all my life to meet someone. 242 00:14:24,400 --> 00:14:29,000 You meet a man in Paris, the most romantic city in the world. 243 00:14:29,080 --> 00:14:30,680 And then this... 244 00:14:30,760 --> 00:14:32,480 Sheri, maybe, can I suggest 245 00:14:32,560 --> 00:14:35,440 you separate out the drink talking and you talking? 246 00:14:35,520 --> 00:14:39,240 Sheri, was anyone else at the house that night? 247 00:14:39,320 --> 00:14:41,520 I never felt so loved. 248 00:14:41,600 --> 00:14:45,440 -You knew the guy for two weeks. -What about earlier in the day? 249 00:14:45,520 --> 00:14:50,120 It was just us. Are you saying that I didn't love Ruben? 250 00:14:50,200 --> 00:14:52,440 Sheri, on Ruben's toxicology report, 251 00:14:52,520 --> 00:14:55,240 he had a knockout dose of illicit drugs in him. 252 00:14:55,320 --> 00:14:57,680 Oh, I don't do drugs. 253 00:14:57,760 --> 00:14:59,280 [sighs] 254 00:14:59,360 --> 00:15:03,560 Remember we did a blood test, on you? Remember that? 255 00:15:03,640 --> 00:15:04,880 Oh, yeah. 256 00:15:04,960 --> 00:15:06,840 [Walti] Tell us about that evening. What happened? 257 00:15:07,800 --> 00:15:09,840 We were just having fun. 258 00:15:09,920 --> 00:15:13,000 I remember Ruben saying, "Let's go for a swim." 259 00:15:13,080 --> 00:15:16,400 And I said, "Ruben, you've been saying that all day. 260 00:15:16,480 --> 00:15:21,120 I'm too wiped. You're too wiped. Let's just go to bed." 261 00:15:21,200 --> 00:15:22,440 But he went for a swim? 262 00:15:24,280 --> 00:15:25,760 I guess. 263 00:15:28,000 --> 00:15:29,880 [children laughing] 264 00:15:32,400 --> 00:15:33,440 Put them down. 265 00:15:35,080 --> 00:15:36,440 Good girl. 266 00:15:38,640 --> 00:15:40,360 [indistinct chatter] 267 00:15:43,000 --> 00:15:46,280 We'll go back and see your mom now, shall we? 268 00:15:47,640 --> 00:15:48,800 Henry. 269 00:15:51,920 --> 00:15:54,560 It was the kids' idea. They saw people doing it on the telly. 270 00:15:55,440 --> 00:15:58,040 -How could I say no? -Ah, it's a lovely thing to do. 271 00:16:00,440 --> 00:16:03,680 If your brother stopped taking his pills, they'd still be there in his flat. 272 00:16:05,280 --> 00:16:07,840 Can you count through them? Then we'll know if he took them. 273 00:16:07,920 --> 00:16:09,960 The psychiatrist came and took them away. 274 00:16:13,840 --> 00:16:16,000 People recorded what happened on their phones. 275 00:16:17,080 --> 00:16:19,320 I'm gonna ask you to look at it with me. 276 00:16:19,400 --> 00:16:21,440 You'll know if it's Jacob. The way he walks or something. 277 00:16:21,520 --> 00:16:23,880 But people saw him. 278 00:16:23,960 --> 00:16:27,040 People saw a man in a hoodie. No one saw his face. 279 00:16:27,120 --> 00:16:30,240 Just come in and have a look. That's all I'm asking. 280 00:16:31,680 --> 00:16:32,680 Okay. 281 00:16:35,840 --> 00:16:38,480 His girlfriend said that Ruben was planning to take a swim. 282 00:16:38,560 --> 00:16:40,720 His toxicology was off the map, 283 00:16:40,800 --> 00:16:43,440 so you have to think one and one makes two. 284 00:16:43,520 --> 00:16:46,880 And now his cleaner told us that Ruben broke his wrist a while back, 285 00:16:46,960 --> 00:16:48,520 fell down drunk right here. 286 00:16:48,600 --> 00:16:52,000 She often found him passed out by the pool or on the floor in the mornings. 287 00:16:52,080 --> 00:16:55,400 But Linda, is there nothing to suggest... 288 00:16:55,480 --> 00:16:58,440 Uh, no marks on his body, nothing on his phone? 289 00:16:58,520 --> 00:17:01,760 Sheri said he actually told her he was going for a swim. 290 00:17:01,840 --> 00:17:04,520 So that's it. No suspicious circumstances. 291 00:17:04,600 --> 00:17:07,120 It really does look like an accident. 292 00:17:07,200 --> 00:17:09,480 No suspicious circumstances. 293 00:17:09,560 --> 00:17:11,640 Sometimes, a cigar is just a cigar. 294 00:17:11,720 --> 00:17:14,080 Hey. That's Freud, Alec, that's good. 295 00:17:14,720 --> 00:17:17,320 -Hands across the water. -Hands across the water. 296 00:17:17,400 --> 00:17:18,600 Bye. 297 00:17:18,680 --> 00:17:19,760 [computer beeps] 298 00:17:21,120 --> 00:17:23,080 She has to be wrong. 299 00:17:23,160 --> 00:17:24,520 It can't be a coincidence, 300 00:17:24,600 --> 00:17:27,240 both Angela and her ex dying in the same week. 301 00:17:30,320 --> 00:17:32,240 That's his hoodie. 302 00:17:33,560 --> 00:17:35,640 It has to be Jacob. How can it not be? 303 00:17:37,320 --> 00:17:40,720 Why don't you look at some specific things? 304 00:17:40,800 --> 00:17:42,880 We can enlarge the image. 305 00:17:42,960 --> 00:17:47,800 You just ask, anything you wanna focus on. His, um, his stride, his trainers... 306 00:17:47,880 --> 00:17:49,080 Let me see his feet. 307 00:17:55,800 --> 00:17:59,360 His laces are fastened. Jacob was fixated about unfastening them. 308 00:17:59,440 --> 00:18:01,680 So he always kept them unfastened? 309 00:18:01,760 --> 00:18:05,200 -Pretty much. -"Pretty much" won't do it, Henry. 310 00:18:05,280 --> 00:18:07,080 Either it's an obsession of his or it's not. 311 00:18:07,160 --> 00:18:10,280 Did he or did he not keep his laces done up? 312 00:18:13,160 --> 00:18:14,160 He didn't. 313 00:18:14,240 --> 00:18:15,240 [cell phone beeps] 314 00:18:15,320 --> 00:18:17,720 -Is that the big-hearted PC Waters? -[chuckles] 315 00:18:18,600 --> 00:18:22,000 No, it's my mother. She's having one of her needy days. 316 00:18:22,080 --> 00:18:25,240 She's panicking that I won't come to her birthday. 317 00:18:26,920 --> 00:18:28,960 A chance for her to put on her comedy lipstick. 318 00:18:29,040 --> 00:18:30,040 [laughs] 319 00:18:30,120 --> 00:18:35,240 -Hey, uh, do you wanna come? -Me? What do you want me to come for? 320 00:18:38,240 --> 00:18:39,240 Look... 321 00:18:40,560 --> 00:18:44,520 It's my family, when I go there, that world, I... 322 00:18:44,600 --> 00:18:46,400 Well, I never belong. 323 00:18:46,480 --> 00:18:50,600 So if I take a bit of this world with me, it might help. 324 00:18:50,680 --> 00:18:53,000 Bollocks. [chuckles] 325 00:18:53,080 --> 00:18:55,680 You think you're doing me a favor because everybody is laughing at my limp 326 00:18:55,760 --> 00:18:57,160 -and Dennis has dumped me. -[chuckles] 327 00:18:57,240 --> 00:18:58,400 I don't want your sympathy. 328 00:18:58,480 --> 00:19:02,680 What? No, Nina, honest. You'd be helping me out, really. 329 00:19:02,760 --> 00:19:04,680 -They might think I'm your girlfriend. -No, they won't. 330 00:19:04,760 --> 00:19:07,280 -Why not? -What, because we're different ages. 331 00:19:07,360 --> 00:19:09,920 Oh, no. I'm sorry. That... 332 00:19:10,000 --> 00:19:11,800 Yeah, I will come to the party. 333 00:19:13,600 --> 00:19:15,200 You need to get your stuff. 334 00:19:15,280 --> 00:19:18,200 [police siren wailing] 335 00:19:19,760 --> 00:19:20,800 Thank you. 336 00:19:22,520 --> 00:19:25,240 -You know what it is, don't you? -They found the weapon. 337 00:19:36,440 --> 00:19:37,760 Now we'll know. 338 00:19:59,120 --> 00:20:00,160 We have the murder weapon. 339 00:20:00,240 --> 00:20:03,680 A kitchen knife belonging to a set owned by Jacob Appley. 340 00:20:03,760 --> 00:20:07,400 Straightforward print match. 341 00:20:07,480 --> 00:20:10,880 Yeah, what about the other stuff, boss? The, uh, the CCTV, the laces... 342 00:20:10,960 --> 00:20:13,520 Yeah, on the one hand, we have quality forensics. 343 00:20:13,600 --> 00:20:16,280 On the other hand, a fastened shoelace. 344 00:20:16,360 --> 00:20:20,960 Ask yourself, Bobby, which one would you take to the CPS? 345 00:20:24,040 --> 00:20:26,040 He's determined to stick with Jacob Appley. 346 00:20:26,120 --> 00:20:30,040 It's pretty conclusive, Alec. Come on. Maybe he's right. 347 00:20:30,120 --> 00:20:31,480 Maybe everything else is just noise. 348 00:20:31,560 --> 00:20:35,760 [easy listening music playing] 349 00:20:37,600 --> 00:20:40,680 [chatter, indistinct] 350 00:20:45,800 --> 00:20:46,800 [Alec] Nina. 351 00:20:51,520 --> 00:20:56,120 -Nina, meet my mother. Nina Suresh. -Happy birthday, Mrs. Wayfield. 352 00:20:57,200 --> 00:20:59,040 Nina and I work together. 353 00:21:02,240 --> 00:21:04,760 Alexander has a first class degree. 354 00:21:04,840 --> 00:21:07,280 [scoffs] Why doesn't that surprise me? 355 00:21:09,920 --> 00:21:11,520 I thought you might stay the night, darling. 356 00:21:11,600 --> 00:21:13,320 Oh, I have to get Nina home. 357 00:21:16,320 --> 00:21:17,320 Hello. 358 00:21:18,240 --> 00:21:22,240 Or he could have gone into politics, or medicine, law, academia. 359 00:21:22,320 --> 00:21:23,400 He did go into law. [chuckles] 360 00:21:28,200 --> 00:21:31,000 Have you had enough to eat, Miss Suresh? 361 00:21:32,360 --> 00:21:35,920 My brother, he went into Parliament aged 29. 362 00:21:37,480 --> 00:21:39,280 What do you think of that? 363 00:21:40,600 --> 00:21:43,000 I always think anyone who wants to go into politics 364 00:21:43,080 --> 00:21:45,400 should automatically be disqualified. [chuckles] 365 00:21:48,800 --> 00:21:50,560 What a precious evening this is. 366 00:21:50,640 --> 00:21:55,240 To be surrounded by so much love. I'm so very fortunate. 367 00:21:56,560 --> 00:21:59,920 -Oh, Cris, you've got me a drink. -Here you go. 368 00:22:03,160 --> 00:22:05,160 You could at least have stayed the night. 369 00:22:07,480 --> 00:22:10,600 The woman is wearing comedy lipstick. [chuckles] 370 00:22:10,680 --> 00:22:15,560 -She needs all the support she can get. -That thing she said about her brother... 371 00:22:15,640 --> 00:22:16,640 It isn't true. 372 00:22:16,720 --> 00:22:19,880 My mother is a chronic liar. She lies when there's just no need to. 373 00:22:19,960 --> 00:22:21,080 She... [scoffs] 374 00:22:22,400 --> 00:22:24,400 She lies when she's so easily found out. 375 00:22:24,480 --> 00:22:27,720 When I got to about 12, I realized that 376 00:22:27,800 --> 00:22:33,160 about 50 percent of everything she said just wasn't true. 377 00:22:35,480 --> 00:22:36,600 -What a minefield. -Yeah. 378 00:22:42,920 --> 00:22:44,120 Thank you for coming, Nina. 379 00:23:01,760 --> 00:23:03,120 -[Alec] You okay? -[Nina] Yeah. 380 00:23:04,960 --> 00:23:06,880 [Nina sighs] 381 00:23:06,960 --> 00:23:09,760 I'm sorry, for snapping at you. 382 00:23:12,160 --> 00:23:13,720 I'm always biting your head off. 383 00:23:15,440 --> 00:23:17,440 You're just trying to help me. I get that. 384 00:23:43,160 --> 00:23:45,000 [giggles] 385 00:23:53,600 --> 00:23:54,600 [moans] 386 00:23:58,160 --> 00:24:00,320 -Wait, love. -Sorry, sorry. 387 00:24:01,680 --> 00:24:04,360 [Lucy] No one's gonna try to convert you, Bobby, 388 00:24:04,440 --> 00:24:06,840 because there's nothing to convert you to. 389 00:24:06,920 --> 00:24:10,560 There's no dressing up, there's no dogma, no creed. 390 00:24:10,640 --> 00:24:14,640 What you saw in there, that's it. We sit, we listen. 391 00:24:14,720 --> 00:24:18,800 And, um, when you listen, something happens. 392 00:24:18,880 --> 00:24:21,480 And then you take that out into the world. 393 00:24:22,560 --> 00:24:25,640 Yeah, but... You know, what about the God thing? 394 00:24:25,720 --> 00:24:26,960 [chuckles] 395 00:24:27,040 --> 00:24:31,600 We believe that there's something of God in everybody, 396 00:24:31,680 --> 00:24:36,440 so everybody's equal. We'd rather not harm or threaten anyone. 397 00:24:37,240 --> 00:24:40,800 Believe what you want. It's a mystery to me. 398 00:24:41,720 --> 00:24:43,320 And I like it like that. 399 00:24:45,920 --> 00:24:47,440 Do you wanna stay with me? 400 00:24:49,520 --> 00:24:50,520 What? 401 00:24:53,480 --> 00:24:55,360 Do you wanna stay with me tonight? 402 00:24:57,040 --> 00:24:58,960 Do you want someone to hold you? 403 00:25:04,160 --> 00:25:05,320 I would like that. 404 00:25:06,200 --> 00:25:10,440 [both laugh] 405 00:25:16,680 --> 00:25:19,320 [people laughing] 406 00:25:24,960 --> 00:25:25,960 "This will prove whose side I am on. 407 00:25:26,040 --> 00:25:27,360 Now you show me what kind of police you are." 408 00:25:28,280 --> 00:25:32,200 What does it mean? Why should we justify ourselves to him? 409 00:25:35,760 --> 00:25:37,720 [Nina] "Don't ever ask who I am. 410 00:25:37,800 --> 00:25:40,200 If you try to find me, you will lead them to me." 411 00:25:40,280 --> 00:25:42,040 What does he mean, "them"? Who's "them"? 412 00:25:42,120 --> 00:25:46,040 "If you stop hearing from me it's because I'm dead. 413 00:25:46,120 --> 00:25:48,320 If I get killed, it will be your fault." 414 00:25:48,400 --> 00:25:50,600 God, he likes to lay it on a bit thick. 415 00:25:50,680 --> 00:25:54,080 "Don't tell anyone, don't tell your bosses anything more about me. 416 00:25:54,160 --> 00:25:57,120 Don't tell them what is on this DVD." 417 00:26:02,160 --> 00:26:03,160 [sighs] 418 00:26:05,640 --> 00:26:08,320 -What the hell is this? -[Alec] That's Eric Benton's house. 419 00:26:10,720 --> 00:26:14,120 Someone, what, broke in there? Is that what we're looking at? 420 00:26:14,200 --> 00:26:16,360 Look, the film is dated. That was last night. 421 00:26:18,640 --> 00:26:21,480 "This man killed Angela Benton. You have to find this man." 422 00:26:24,520 --> 00:26:25,920 There's his face. Go back a bit. 423 00:26:28,000 --> 00:26:29,280 [gasps] 424 00:26:31,640 --> 00:26:32,640 What do we do? 425 00:26:35,000 --> 00:26:36,200 [sighs] 426 00:26:45,520 --> 00:26:46,520 [in German] Hey, Linda, come on now. 427 00:26:46,600 --> 00:26:48,200 Didn't we agree? No bringing this stuff home. 428 00:26:49,080 --> 00:26:53,080 [in German] The boys won't see it. It's 3:00 a.m. 429 00:26:53,160 --> 00:26:55,520 I'm seeing it. And it's 3:00 a.m. 430 00:26:57,760 --> 00:27:00,760 Come to bed, Detective Felber. 431 00:27:02,120 --> 00:27:03,480 Is that a proposition? 432 00:27:04,480 --> 00:27:06,640 You can have what's left of me. 433 00:27:09,040 --> 00:27:10,120 I'll be right there. 434 00:27:10,200 --> 00:27:14,120 [Cedric grunts, sighs] 435 00:27:18,560 --> 00:27:19,560 [Linda clears throat] 436 00:27:23,720 --> 00:27:25,040 [sighs] 437 00:27:38,160 --> 00:27:40,280 [Eric] What do you mean "break-in"? 438 00:27:40,360 --> 00:27:43,440 -Who would want to break in here? -You didn't notice anything? 439 00:27:43,520 --> 00:27:45,120 Doors, locks, belongings... 440 00:27:45,200 --> 00:27:47,120 There's nothing to worry about, Mr. Benton. 441 00:27:47,200 --> 00:27:49,440 Of course there's something to worry about. My grandson lives here. 442 00:27:49,520 --> 00:27:50,520 I worry about him. 443 00:27:51,760 --> 00:27:54,040 -What would anybody want here? -[Alec] We were wondering... 444 00:27:55,120 --> 00:27:57,360 Maybe there was some more of those pages Angela was typing. 445 00:27:58,480 --> 00:27:59,880 Is that possible? 446 00:27:59,960 --> 00:28:02,400 You only gave two sheets to the man who came to visit. 447 00:28:02,480 --> 00:28:04,160 Is there somewhere in the house she might keep them? 448 00:28:04,880 --> 00:28:08,040 I tell you what I worry about. I worry about you. 449 00:28:08,120 --> 00:28:09,800 Tell us again about the fire. 450 00:28:12,200 --> 00:28:13,640 There was an explosion. 451 00:28:14,520 --> 00:28:17,440 The cooker. A few days before Angela died. 452 00:28:22,160 --> 00:28:24,400 [in German] Why does he pick a woman like Sheri? 453 00:28:24,480 --> 00:28:27,480 [in German] Oh, come on, Linda, what are you saying? 454 00:28:27,560 --> 00:28:29,560 He's head of Research at a big company. 455 00:28:29,640 --> 00:28:35,160 -So what? Some men like women like Sheri. -He had a child he never went to see. 456 00:28:35,240 --> 00:28:37,880 What are you saying? 457 00:28:43,160 --> 00:28:45,320 Look at this man here. 458 00:28:46,320 --> 00:28:48,080 What went wrong? 459 00:28:49,080 --> 00:28:50,240 Look at this. 460 00:28:53,000 --> 00:28:54,200 [sighs] 461 00:29:12,200 --> 00:29:14,440 What are we looking at? 462 00:29:16,240 --> 00:29:18,200 I need to talk to Sheri again. Come. 463 00:29:23,960 --> 00:29:27,120 -Do you think people can tell? -What? About the Ghost Detective? 464 00:29:27,200 --> 00:29:30,960 -No, about us, bloody hell. -No, I don't think they can tell. 465 00:29:31,040 --> 00:29:33,480 -I'm ten years older than you. -Yeah, I noticed. 466 00:29:33,560 --> 00:29:34,560 Bobby. 467 00:29:38,240 --> 00:29:41,040 The Ghost Detective says that we can't tell Michael about this. 468 00:29:43,360 --> 00:29:45,280 [car engine revving] 469 00:29:48,600 --> 00:29:51,560 [Nina] We have the weapon. It has Jacob's prints on it. 470 00:29:51,640 --> 00:29:55,400 Evidence can be faked. Something's not right. We know that. 471 00:29:55,480 --> 00:29:58,760 Henry, his kids, they're in bits. 472 00:29:58,840 --> 00:30:01,360 They have to live with the whole town despising them. 473 00:30:04,000 --> 00:30:05,680 I'm gonna find this bastard. 474 00:30:06,920 --> 00:30:09,120 We live in a small place. 475 00:30:09,200 --> 00:30:11,440 Does it sound like someone local to you? 476 00:30:13,400 --> 00:30:16,400 This is someone who plans things carefully. 477 00:30:16,480 --> 00:30:19,120 But he'd have to be around here to put things in place. 478 00:30:20,280 --> 00:30:24,760 Angela's routine at the park. The timing. Find Jacob. 479 00:30:24,840 --> 00:30:26,720 Sort out escape. 480 00:30:26,800 --> 00:30:29,760 -Bracken Alley, a place to vanish. -[sighs] 481 00:30:29,840 --> 00:30:33,000 Okay, so if he wasn't local, he'd need somewhere to stay. 482 00:30:33,080 --> 00:30:34,080 -A hotel. -Who's that? 483 00:30:35,840 --> 00:30:37,160 Do you wear slippers to work? 484 00:30:37,240 --> 00:30:40,080 You could at least cough or something if you're gonna creep up on people. 485 00:30:40,160 --> 00:30:41,480 Yeah, it's nothing. 486 00:30:41,560 --> 00:30:43,840 What it's so "nothing" that the three of you looked hypnotized. 487 00:30:43,920 --> 00:30:46,320 Megan, listen, you didn't see this, okay? 488 00:30:46,400 --> 00:30:48,240 We just need some time to think things through. 489 00:30:48,320 --> 00:30:49,240 [door opens] 490 00:30:53,560 --> 00:30:55,560 [Michael] I'm meeting with the CPS tomorrow. 491 00:30:55,640 --> 00:30:58,520 I imagine we'll be making an announcement tomorrow. 492 00:30:58,600 --> 00:30:59,600 [Bobby] Jacob Appley? 493 00:30:59,680 --> 00:31:02,640 Well, unless you're gonna confess to the murder, Bobby... [chuckles] 494 00:31:02,720 --> 00:31:04,440 Yes, Jacob Appley. 495 00:31:06,080 --> 00:31:09,520 Four cops around a computer? Either Amazon or porn. 496 00:31:09,600 --> 00:31:12,160 [all laugh] 497 00:31:13,240 --> 00:31:14,600 No work to do? 498 00:31:19,360 --> 00:31:22,400 [sighs] We have to tell him about this last message. 499 00:31:22,480 --> 00:31:25,200 We have a bit of time. Why don't we take a look? 500 00:31:25,280 --> 00:31:28,440 -Yeah. -[Bobby] Then we'll tell him. 501 00:31:53,920 --> 00:31:56,800 [Alec] My family owns properties. They rent them out. 502 00:31:56,880 --> 00:32:00,640 Homes, offices, businesses. 503 00:32:04,120 --> 00:32:07,000 I used to like to come to this one when I was a kid. 504 00:32:07,080 --> 00:32:10,800 So I'm gonna have it done up, and I'm gonna live here. 505 00:32:13,200 --> 00:32:14,800 Oh, it's cozy. 506 00:32:14,880 --> 00:32:16,800 So why are we here? 507 00:32:16,880 --> 00:32:18,280 I think Michael's wrong, 508 00:32:18,360 --> 00:32:21,720 so we could use this as a sort of incident room. 509 00:32:21,800 --> 00:32:25,520 -Where Michael can't stop us looking. -[sighs] Alec... 510 00:32:26,680 --> 00:32:29,160 I'm really sorry about what happened in your mother's garden, 511 00:32:29,240 --> 00:32:30,840 about jumping on you like that. 512 00:32:30,920 --> 00:32:32,960 I don't think it was you who jumped on me. 513 00:32:33,040 --> 00:32:35,200 I really want you to know, I wasn't thinking sperm donor. 514 00:32:35,280 --> 00:32:38,200 -I sort of got that. -It shouldn't have happened. 515 00:32:38,280 --> 00:32:43,040 -It's not fair on you. I'm all rebound. -Yeah. 516 00:32:43,120 --> 00:32:45,240 -It's cool, Nina. -I love Dennis. 517 00:32:47,160 --> 00:32:50,480 I've loved him for four-and-a-half years, and I still do. I... 518 00:32:50,560 --> 00:32:53,760 I love him if he wants me, I love him if he doesn't want me. 519 00:32:53,840 --> 00:32:56,280 I love him more if he doesn't want me. 520 00:32:57,320 --> 00:33:01,320 [sighs] All I can think of is getting him back. 521 00:33:03,560 --> 00:33:07,640 Alec, I'd rather Dennis never knew about... 522 00:33:10,880 --> 00:33:12,920 Have I hurt you? I've hurt you, haven't I? 523 00:33:16,360 --> 00:33:21,800 I'm a mess. I'm a fucking tornado charging through people's lives. 524 00:33:21,880 --> 00:33:25,520 -You hate me now. -I don't hate you, Nina, okay? 525 00:33:25,600 --> 00:33:26,760 [sighs] 526 00:33:30,680 --> 00:33:32,040 Alec... 527 00:33:32,760 --> 00:33:34,280 Oh, there's more. 528 00:33:34,360 --> 00:33:38,400 I'm gonna tell Michael about the last parcel from the Ghost Detective. 529 00:33:38,480 --> 00:33:43,200 About... about the DVD, about the break-in, about the hoodie man. 530 00:33:43,280 --> 00:33:46,280 -Why? -I have to. 531 00:33:46,360 --> 00:33:48,920 We don't know who this freako is, feeding us magic information. 532 00:33:49,000 --> 00:33:52,120 We have no idea what is really going on here. 533 00:33:52,200 --> 00:33:54,040 This is my job. 534 00:33:54,120 --> 00:33:56,200 We could go to jail if we conceal stuff. 535 00:33:56,280 --> 00:33:59,160 And telling Michael is the only sane thing to do. 536 00:33:59,240 --> 00:34:00,320 Now I hate you. 537 00:34:00,400 --> 00:34:03,040 You know, when this is all swept under the carpet, Nina, 538 00:34:03,120 --> 00:34:06,560 you're gonna have to look at me every day, knowing that I know you bottled it. 539 00:34:10,520 --> 00:34:11,520 [Alec scoffs] 540 00:34:13,720 --> 00:34:15,480 I left my crutch in your mother's garden. 541 00:34:15,560 --> 00:34:17,400 [laughs] 542 00:34:17,480 --> 00:34:19,240 Is that a fact or a metaphor? 543 00:34:22,360 --> 00:34:25,520 [Linda] What I noticed was you said you passed out, 544 00:34:25,600 --> 00:34:27,600 but you managed to get to bed before you did, right? 545 00:34:27,680 --> 00:34:30,120 Yeah. I suppose. 546 00:34:30,200 --> 00:34:32,240 Ruben said he was going for a swim. 547 00:34:33,040 --> 00:34:36,360 One decision like that and a life is gone. 548 00:34:36,440 --> 00:34:38,720 Well, it's interesting to get philosophical about it. 549 00:34:38,800 --> 00:34:40,400 If he fancied some water sports 550 00:34:40,480 --> 00:34:43,040 while he was full on cocaine and amphetamines and tequila, 551 00:34:43,120 --> 00:34:46,680 well, maybe that's the real issue here. What do you think? 552 00:34:48,600 --> 00:34:52,560 Sheri, was Ruben the kind of person who makes the bed in the morning? 553 00:34:52,640 --> 00:34:55,640 -Or how about you? -Yeah, I make the bed. 554 00:34:56,440 --> 00:34:57,560 What are you saying? 555 00:34:59,880 --> 00:35:02,880 Ruben's side of the bed, I noticed it had been slept in. 556 00:35:02,960 --> 00:35:06,160 I know you got drunk, I know you passed out, 557 00:35:06,240 --> 00:35:09,440 but did Ruben maybe skip the swim and just come to bed beside you? 558 00:35:10,240 --> 00:35:13,760 You see, I noticed his side of the bed, 559 00:35:13,840 --> 00:35:16,640 the covers were turned over, the sheets were slept in. 560 00:35:17,880 --> 00:35:22,680 -Can you remember if Ruben came to bed? -I don't know. 561 00:35:23,720 --> 00:35:24,760 [sighs] 562 00:35:24,840 --> 00:35:26,520 I didn't see a towel beside the pool. 563 00:35:26,600 --> 00:35:29,560 Yeah, he'd take a towel. 564 00:35:29,640 --> 00:35:31,600 Maybe he did come to bed. 565 00:35:32,960 --> 00:35:37,040 If he came to bed, then how did he end up in the pool? 566 00:35:47,120 --> 00:35:50,520 -Sergeant Suresh, someone to see you. -What do you mean, somebody? 567 00:35:50,600 --> 00:35:54,280 -Give me more than "someone". -This woman. She asked for you by name. 568 00:35:54,360 --> 00:35:56,720 -What for? -I don't know. Just this woman. 569 00:35:56,800 --> 00:36:00,800 She looks sort of-- Big lipstick. 570 00:36:03,200 --> 00:36:04,560 [sighs] 571 00:36:04,640 --> 00:36:08,000 He kills Angela in a play park. He wants to make it look random. 572 00:36:09,160 --> 00:36:11,960 Wants to blame it on a paranoid schizophrenic. 573 00:36:12,040 --> 00:36:14,480 What kind of person is that? 574 00:36:14,560 --> 00:36:17,280 He breaks into Eric Benton's after the murder, 575 00:36:17,360 --> 00:36:20,520 because there's something in there he wants, those pages. 576 00:36:20,600 --> 00:36:22,240 What kind of person is that? 577 00:36:22,320 --> 00:36:25,360 I tried hotels. It's too obvious. 578 00:36:25,440 --> 00:36:26,440 What would you do, Alec, 579 00:36:26,520 --> 00:36:28,840 if you wanted to stay under the radar for a few weeks? 580 00:36:31,480 --> 00:36:32,720 Look like a tourist. 581 00:36:33,560 --> 00:36:38,680 Um, no one to spot you, no hotel receptionists, porters, 582 00:36:38,760 --> 00:36:40,320 chambermaids. 583 00:36:42,680 --> 00:36:43,880 Airbnb. 584 00:36:46,240 --> 00:36:47,520 Sorry about the room. 585 00:36:49,160 --> 00:36:51,000 Just it's quiet in here. 586 00:36:55,440 --> 00:36:57,680 Is there something wrong, Mrs. Wayfield? 587 00:36:57,760 --> 00:37:00,560 No. No, nothing wrong. 588 00:37:02,640 --> 00:37:03,640 [sighs] 589 00:37:04,600 --> 00:37:06,480 Thank you for seeing me. 590 00:37:06,560 --> 00:37:08,640 -Nina, isn't it? -Yeah. 591 00:37:08,720 --> 00:37:11,240 I could get us coffee. 592 00:37:11,320 --> 00:37:12,800 I don't think so. 593 00:37:14,720 --> 00:37:16,200 Okay, yeah, cheers. Thanks for your help. 594 00:37:16,280 --> 00:37:17,960 Uh, yes, I can wait. 595 00:37:20,760 --> 00:37:23,320 [Bobby] That's every house on the list. Where else do we look? 596 00:37:26,120 --> 00:37:31,400 "Charming Barge to Let. Beautiful views. Sleeps four. Contact Damien." 597 00:37:33,000 --> 00:37:34,600 -Hey, Damien? -[Damien] This is him. 598 00:37:34,680 --> 00:37:37,720 Yeah, my name is Detective Robert Day from Woodmere CID. 599 00:37:37,800 --> 00:37:41,480 -Do you have a current guest? -Yes, I have. 600 00:37:41,560 --> 00:37:43,520 -Yeah, is he a single gentleman? -I'm sorry? 601 00:37:43,600 --> 00:37:46,440 -Um, you know, a man on his own? -A German gentleman? 602 00:37:46,520 --> 00:37:50,680 Yeah. The German gentleman, yeah, that's the one. 603 00:37:50,760 --> 00:37:55,520 -I'm concerned for you, Miss Suresh. -[scoffs] For me? 604 00:37:55,600 --> 00:37:58,560 Before you get too involved with my son, 605 00:37:59,720 --> 00:38:00,920 there's something you should know. 606 00:38:02,960 --> 00:38:04,720 I'm not getting involved with Alec. 607 00:38:06,520 --> 00:38:08,520 Well, I saw the way he looked at you. 608 00:38:09,760 --> 00:38:11,040 Alexander... 609 00:38:14,120 --> 00:38:19,640 is not as strong as he appears to be. 610 00:38:19,720 --> 00:38:21,880 He seems in pretty good shape to me. 611 00:38:23,960 --> 00:38:25,360 When he was 17, 612 00:38:33,440 --> 00:38:34,840 he tried to kill himself. 613 00:38:36,440 --> 00:38:39,560 A girl broke his heart and he couldn't bear it. 614 00:38:41,040 --> 00:38:45,200 [stammers] I think he's one of those people who loves too much. 615 00:38:46,800 --> 00:38:52,160 I would be grateful if you didn't tell him that I'd advised you of this. 616 00:38:54,240 --> 00:38:58,080 -What, just between... Between us? -Yes. 617 00:38:59,400 --> 00:39:02,600 [stammers] And I'm to stay away from Alec? 618 00:39:02,680 --> 00:39:04,440 Well, I'm just... 619 00:39:05,680 --> 00:39:08,760 concerned that you should be aware. 620 00:39:11,200 --> 00:39:12,200 Poor Alec. 621 00:39:17,840 --> 00:39:19,080 [clears throat] 622 00:39:20,080 --> 00:39:22,720 -What are you doing? -I'm gonna ask him. 623 00:39:23,920 --> 00:39:25,280 If it's true. 624 00:39:26,320 --> 00:39:27,320 Uh, please don't do that. 625 00:39:29,200 --> 00:39:30,880 Oh. 626 00:39:30,960 --> 00:39:32,240 Is it the truth, Mrs. Wayfield? 627 00:39:32,320 --> 00:39:36,640 Um, do you want to tell me or would you want Alec to tell me? 628 00:39:37,760 --> 00:39:39,440 It is the truth. 629 00:39:40,760 --> 00:39:43,920 But he'll deny it. He's wiped it from his memory. 630 00:39:46,760 --> 00:39:47,920 [exhales] 631 00:39:49,800 --> 00:39:53,000 -God, Bobby's right. -Excuse me? 632 00:39:53,080 --> 00:39:54,840 What's the matter with people? 633 00:39:56,600 --> 00:39:58,040 Poor Alec. 634 00:40:13,520 --> 00:40:14,840 There with the red top. 635 00:40:16,920 --> 00:40:18,280 [Bobby] Okay. 636 00:40:22,720 --> 00:40:25,120 -So now what? -We sit and we wait. 637 00:40:37,800 --> 00:40:40,320 Hey, hey, look. Look. 638 00:40:45,000 --> 00:40:46,360 What do we do? 639 00:40:47,520 --> 00:40:50,400 Let's see where he's going. He might lead us to someone else. 640 00:41:16,800 --> 00:41:18,560 [phone vibrates] 641 00:41:20,560 --> 00:41:25,280 Alec, I'm sorry, all right? I was talking bollocks. 642 00:41:25,360 --> 00:41:27,600 I don't love Dennis. I don't know why I said that. 643 00:41:27,680 --> 00:41:31,160 Panic, I suppose. I'm really sorry. 644 00:41:32,280 --> 00:41:34,920 I like you and I want us to... 645 00:41:35,760 --> 00:41:38,240 Look, if, if you want to, we could-- We could... 646 00:41:39,440 --> 00:41:41,680 I panicked. I see that now. 647 00:41:43,360 --> 00:41:45,120 Call me, you bastard. 648 00:41:54,040 --> 00:41:55,760 [Alec] Where's he going? 649 00:41:55,840 --> 00:41:57,160 What do we do? 650 00:41:59,120 --> 00:42:02,040 -Let's take a look. -Is he leading us? 651 00:42:41,840 --> 00:42:43,160 Let's have a chat with him. 652 00:42:56,040 --> 00:42:57,560 Police. 653 00:42:58,160 --> 00:42:59,280 [Bobby] Alec! No! 654 00:42:59,360 --> 00:43:01,600 [screaming] 655 00:43:02,920 --> 00:43:04,640 [splash] 656 00:43:14,120 --> 00:43:16,440 Code zero. Anderton Boat Lift. 657 00:43:16,520 --> 00:43:18,680 [man on radio] Code zero. ETA in five minutes. 658 00:43:39,080 --> 00:43:41,960 [Nina on phone] It's me again. Please call me, Alec. 51823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.