Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,251 --> 00:00:03,341
Take care of him.
2
00:00:03,462 --> 00:00:05,842
What aren't you telling me
about your man in Scotland?
3
00:00:05,923 --> 00:00:07,633
He's Bree's real father,
4
00:00:07,716 --> 00:00:09,336
and I told her
5
00:00:09,468 --> 00:00:10,838
when we were in Scotland.
6
00:00:10,969 --> 00:00:13,889
I admire a man who puts
duty and honor above all else.
7
00:00:14,014 --> 00:00:16,409
It's only civility that keeps
us all from killing one another.
8
00:00:16,433 --> 00:00:18,813
What have you done?
9
00:00:18,894 --> 00:00:21,274
You executed a man
without trial!
10
00:00:21,355 --> 00:00:23,445
Stick out your tongue.
11
00:00:23,524 --> 00:00:26,194
Kezzie. His tonsils are as
infected as his brother's.
12
00:00:26,276 --> 00:00:28,526
Then you must return with him
to the Ridge.
13
00:00:28,612 --> 00:00:29,902
You will escort Claire home.
14
00:00:30,030 --> 00:00:31,070
What about the militia?
15
00:00:31,198 --> 00:00:32,528
I made ye a captain
16
00:00:32,616 --> 00:00:34,406
without time to teach ye
what the word meant.
17
00:00:36,995 --> 00:00:37,865
Couldna tell ye at the wedding.
18
00:00:37,955 --> 00:00:39,255
I wanted to be certain.
19
00:00:39,373 --> 00:00:41,423
Confirmed sightings
of Bonnet in Wilmington.
20
00:00:43,000 --> 00:00:49,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
21
00:01:06,024 --> 00:01:10,154
How many times have I put my hopes,
my fears,
22
00:01:10,237 --> 00:01:12,197
my secret longings
23
00:01:12,281 --> 00:01:15,451
into the hands of a being
I can't see,
24
00:01:15,576 --> 00:01:17,536
can't hear,
25
00:01:17,619 --> 00:01:19,579
can't even feel?
26
00:01:23,000 --> 00:01:25,500
And how many times
have my prayers been answered?
27
00:01:56,450 --> 00:01:58,830
What is it?
28
00:01:58,952 --> 00:02:00,622
Come and look.
29
00:02:07,252 --> 00:02:09,342
It's paintbrushes.
30
00:02:11,923 --> 00:02:14,633
Paintbrushes.
31
00:02:16,762 --> 00:02:19,062
Ye found it?
32
00:02:20,265 --> 00:02:21,585
I think what we're
supposed to say
33
00:02:21,642 --> 00:02:23,522
is "eureka."
34
00:02:23,644 --> 00:02:25,774
Uh, what does that mean?
35
00:02:27,814 --> 00:02:31,114
It means, well, "I've found it."
36
00:02:32,986 --> 00:02:36,606
Well, uh, eureka, Claire.
37
00:02:39,660 --> 00:02:41,620
Ye found yer penicillin.
38
00:04:22,763 --> 00:04:25,933
Time is a lot of the
things that people say God is.
39
00:04:26,057 --> 00:04:28,387
There's the preexisting
and having no end.
40
00:04:28,477 --> 00:04:30,847
There's the notion
of being all‐powerful,
41
00:04:30,937 --> 00:04:33,147
because nothing
can stand against time,
42
00:04:33,273 --> 00:04:36,193
not mountains, not armies.
43
00:04:36,276 --> 00:04:39,396
Give anything enough time,
and everything is taken care of:
44
00:04:39,488 --> 00:04:42,778
All pain encompassed,
all hardship erased,
45
00:04:42,866 --> 00:04:44,776
all loss subsumed.
46
00:04:44,868 --> 00:04:47,658
Ashes to ashes, dust to dust.
47
00:04:47,788 --> 00:04:50,118
Remember, Man, thou art dust,
48
00:04:50,207 --> 00:04:52,827
and unto dust thou shalt return.
49
00:04:52,959 --> 00:04:57,299
And if time is anything
akin to God,
50
00:04:57,380 --> 00:05:00,220
I suppose that memory
must be the devil.
51
00:05:04,137 --> 00:05:05,347
Sorry I'm late.
52
00:05:05,472 --> 00:05:06,512
That's all right.
53
00:05:06,640 --> 00:05:09,020
Plenty of time
to get to the restaurant.
54
00:05:09,142 --> 00:05:10,982
Lunch at Jeveli's.
55
00:05:11,102 --> 00:05:12,662
One of us must have done
something good.
56
00:05:14,231 --> 00:05:16,151
Is everything okay?
57
00:05:16,233 --> 00:05:18,693
You sounded kind of weird
on the phone.
58
00:05:18,819 --> 00:05:19,939
Yeah.
59
00:05:25,158 --> 00:05:27,408
Actually, I...
60
00:05:27,494 --> 00:05:29,874
I just lost a patient.
61
00:05:29,996 --> 00:05:32,616
Oh, wow. I'm sorry.
62
00:05:33,458 --> 00:05:36,668
He had an allergic reaction
to penicillin.
63
00:05:36,795 --> 00:05:38,215
Don't we have tests for that?
64
00:05:40,048 --> 00:05:42,508
He tested negative.
65
00:05:42,592 --> 00:05:46,352
The probability of a false
positive is less than 5%.
66
00:05:46,471 --> 00:05:48,471
It's very rare.
67
00:05:48,557 --> 00:05:51,097
Unfortunately, he was part
of that percentile.
68
00:05:52,769 --> 00:05:54,519
Man.
69
00:05:54,604 --> 00:05:56,644
I guess you never really know
what's coming, do you?
70
00:05:58,066 --> 00:05:59,686
No, you don't.
71
00:06:08,201 --> 00:06:11,411
Did you... enjoy yourself?
72
00:06:13,540 --> 00:06:15,290
Aye, Captain.
73
00:06:23,842 --> 00:06:26,052
Well, I'm delighted
74
00:06:26,136 --> 00:06:28,636
to have pleased you, Mrs. Mac.
75
00:06:30,265 --> 00:06:33,485
But if it's a military man
who takes your fancy...
76
00:06:35,562 --> 00:06:38,562
Methinks
you sell yourself short, my darling.
77
00:06:40,025 --> 00:06:41,735
Accent hasn't improved much,
I see.
78
00:06:41,818 --> 00:06:44,698
No.
79
00:06:44,779 --> 00:06:47,449
If yer father agreed with you,
I'd be out leading the charge,
80
00:06:47,574 --> 00:06:50,034
not sent home from Brownsville.
81
00:06:56,499 --> 00:07:00,089
The Brownsville thing
doesn't seem that bad to me.
82
00:07:00,170 --> 00:07:02,260
Mama said people were actually
83
00:07:02,339 --> 00:07:04,759
singing and dancing
when they arrived.
84
00:07:04,883 --> 00:07:07,093
Hmm.
85
00:07:08,929 --> 00:07:11,849
You know how to get through
to people.
86
00:07:11,932 --> 00:07:14,102
It's no wonder
they loved you at Oxford.
87
00:07:15,894 --> 00:07:20,734
Well, you know, I had time
to think on my long ride home.
88
00:07:20,815 --> 00:07:23,935
There are already universities
established here.
89
00:07:24,069 --> 00:07:27,699
Harvard, Yale...
90
00:07:27,781 --> 00:07:29,201
MacKenzie University.
91
00:07:29,282 --> 00:07:33,082
There's no MacKenzie University.
92
00:07:33,161 --> 00:07:36,211
Not yet, but then...
93
00:07:40,877 --> 00:07:43,797
That's not a bad idea, actually.
94
00:07:43,880 --> 00:07:45,550
I could teach math.
95
00:07:45,632 --> 00:07:47,932
Honestly, I was just
passing time,
96
00:07:48,009 --> 00:07:49,969
thinking about the old days.
97
00:07:50,095 --> 00:07:52,145
Things being what they are...
98
00:07:54,516 --> 00:07:57,556
Anyway, I gave my oath
to your father
99
00:07:57,644 --> 00:08:00,024
to be in his militia,
100
00:08:00,146 --> 00:08:03,146
and those words
mean something to him...
101
00:08:03,233 --> 00:08:04,573
and to me.
102
00:08:07,821 --> 00:08:08,861
Yeah.
103
00:08:44,024 --> 00:08:46,484
Not the cordial welcome
I'd expect.
104
00:08:46,568 --> 00:08:48,188
Friendly buggers, aren't they?
105
00:08:48,319 --> 00:08:49,699
Yeah, they think
we're Regulators.
106
00:08:49,779 --> 00:08:51,739
We don't want trouble again.
107
00:08:52,407 --> 00:08:54,487
If you've come to violate
the king's peace,
108
00:08:54,576 --> 00:08:58,326
there's a brigade
of redcoats at hand,
109
00:08:58,413 --> 00:09:00,503
ready to give ye
a sound thrashing.
110
00:09:00,582 --> 00:09:03,132
We've no quarrel
with you, neighbor.
111
00:09:03,209 --> 00:09:05,339
On the contrary.
112
00:09:05,420 --> 00:09:08,340
Colonel James Fraser
of Rowan County Militia,
113
00:09:08,423 --> 00:09:11,553
assembled according
to Governor Tyron's orders.
114
00:09:11,634 --> 00:09:13,674
Then we welcome you and
bless you for your kindness.
115
00:09:14,387 --> 00:09:15,887
Not kindness alone.
116
00:09:20,560 --> 00:09:23,400
Governor Tryon has promised
117
00:09:23,480 --> 00:09:26,980
40 shillings
for every man who enlists.
118
00:09:27,067 --> 00:09:29,237
Is there anyone here
119
00:09:29,360 --> 00:09:31,200
willing to take up arms
and join us?
120
00:09:35,450 --> 00:09:37,580
Is that what our lives
are deemed to be worth?
121
00:09:38,703 --> 00:09:42,253
There's no price that can be
put upon a man's bravery.
122
00:09:42,332 --> 00:09:43,792
No doubt the strength of spirit
123
00:09:43,917 --> 00:09:45,497
speaks louder
than the strength of body.
124
00:09:46,878 --> 00:09:49,798
We do aim to keep you
in good spirits, however,
125
00:09:49,923 --> 00:09:52,633
with our shops and the like.
126
00:09:52,759 --> 00:09:56,099
The redcoats are benefiting
from our hospitality
127
00:09:56,221 --> 00:09:58,761
as we speak.
128
00:09:58,890 --> 00:09:59,890
Where are they?
129
00:09:59,974 --> 00:10:01,604
William Reed's Ordinary.
130
00:10:08,066 --> 00:10:10,606
Uh, buy a cask of rum,
have the garrison make camp,
131
00:10:10,735 --> 00:10:13,605
and let them drink
till the barrel runs dry.
132
00:10:13,696 --> 00:10:17,276
Say no more, Colonel.
Your command is our wish.
133
00:10:17,367 --> 00:10:19,487
Ah. Did I not tell
you the colonel
134
00:10:19,619 --> 00:10:21,449
would arrive as promised?
135
00:10:21,579 --> 00:10:24,289
And with daylight to spare.
136
00:10:24,415 --> 00:10:27,995
And wi', uh, a few more men
to stand wi' us, Lieutenant.
137
00:10:28,128 --> 00:10:30,088
50 or so.
138
00:10:30,171 --> 00:10:32,511
Oh. Fetch them both some ale.
139
00:10:40,348 --> 00:10:42,138
A little barbaric, I know,
140
00:10:42,267 --> 00:10:45,437
but in the absence
of more tangible pursuits...
141
00:10:47,021 --> 00:10:49,441
He leaves no trace.
142
00:10:49,524 --> 00:10:50,984
A shadow in the dark, that one.
143
00:10:51,109 --> 00:10:52,319
Aye.
144
00:10:52,443 --> 00:10:54,493
I'm glad to see you,
145
00:10:54,571 --> 00:10:56,991
but there is some unfortunate
news I must share...
146
00:10:58,825 --> 00:11:00,995
From Governor Tryon.
147
00:11:01,077 --> 00:11:02,407
The governor intends
148
00:11:02,495 --> 00:11:04,785
to pardon the leaders
of the Regulator movement.
149
00:11:07,125 --> 00:11:09,845
Full pardons... for everyone?
150
00:11:09,919 --> 00:11:11,339
Exactly.
151
00:11:11,421 --> 00:11:13,011
After everything we've done,
152
00:11:13,131 --> 00:11:14,341
the progress we've made...
153
00:11:14,465 --> 00:11:16,875
He makes no mention of
why he'd order such a thing?
154
00:11:17,010 --> 00:11:18,430
No.
155
00:11:18,511 --> 00:11:20,351
Appeasement, perhaps.
156
00:11:21,890 --> 00:11:23,430
But I worry.
157
00:11:25,185 --> 00:11:28,655
Will it not make us look
foolish or cowardly, even,
158
00:11:28,730 --> 00:11:30,060
in the eyes of our subordinates?
159
00:11:30,190 --> 00:11:31,940
Aye, maybe.
160
00:11:34,569 --> 00:11:37,109
As you know, I did something...
161
00:11:37,197 --> 00:11:40,317
excessive in the jail.
162
00:11:40,408 --> 00:11:42,238
I cannot face knowing
163
00:11:42,368 --> 00:11:43,908
that it might have been
for nothing.
164
00:11:44,037 --> 00:11:45,827
Maybe it's for the best.
165
00:11:47,749 --> 00:11:50,039
Every man deserves
a second chance.
166
00:11:50,126 --> 00:11:52,146
But if you had taken the life
of an incarcerated man‐‐.
167
00:11:52,170 --> 00:11:55,550
You must ask the Lord's
forgiveness and receive it.
168
00:11:57,050 --> 00:11:58,260
Trust me.
169
00:11:59,010 --> 00:12:01,390
There will be
other battles to fight.
170
00:12:13,358 --> 00:12:15,938
Yes, uh, I'm glad to be able
to call you a friend
171
00:12:16,069 --> 00:12:18,649
and to confide in you.
172
00:12:18,738 --> 00:12:20,738
It's a shame.
173
00:12:20,865 --> 00:12:24,615
I am still holding on
to one small hope.
174
00:12:24,744 --> 00:12:29,374
I'm expecting a letter which may give an
indication as to Fitzgibbons' whereabouts.
175
00:12:30,541 --> 00:12:31,581
What d'ye mean?
176
00:12:31,709 --> 00:12:32,789
I petitioned the magistrate
177
00:12:32,919 --> 00:12:35,549
for the prisoner rolls
at Ardsmuir.
178
00:12:35,630 --> 00:12:38,720
I discovered Fitzgibbons
was once incarcerated there.
179
00:12:38,800 --> 00:12:42,640
You believe there may be
fellow prisoners
180
00:12:42,762 --> 00:12:46,142
residing here in the colonies
that might be hiding him?
181
00:12:47,267 --> 00:12:49,767
Leave no stone unturned.
182
00:12:49,894 --> 00:12:51,354
Aye.
183
00:12:51,437 --> 00:12:54,187
As ye say...
184
00:12:54,274 --> 00:12:56,324
'tis all for naught.
185
00:12:59,445 --> 00:13:02,105
Here, have a go.
186
00:13:03,324 --> 00:13:04,954
Ah.
187
00:13:05,034 --> 00:13:07,664
Uh, the pardon doesna extend
to the man's image, then?
188
00:13:07,787 --> 00:13:08,827
Mm.
189
00:13:08,955 --> 00:13:10,295
This may be as close as we come.
190
00:13:10,373 --> 00:13:12,043
Mm.
191
00:13:12,125 --> 00:13:13,135
Maybe.
192
00:13:15,503 --> 00:13:18,213
Between the eyes, Colonel.
193
00:13:18,298 --> 00:13:21,758
As a child,
I used to stare at spiderwebs,
194
00:13:21,843 --> 00:13:25,223
watching and waiting
for an insect to become caught.
195
00:13:25,305 --> 00:13:29,485
While part of me was horrified
by watching the death throes,
196
00:13:29,559 --> 00:13:32,599
I was mesmerized by the way
the tiniest vibrations in the web
197
00:13:32,687 --> 00:13:35,817
would signal the spider
that her prey was near.
198
00:13:35,898 --> 00:13:39,898
I wonder, is time
God's eternal web,
199
00:13:39,986 --> 00:13:42,946
silk strands stretching
through time,
200
00:13:43,031 --> 00:13:45,321
the mildest touch
setting off vibrations
201
00:13:45,450 --> 00:13:47,160
that echo through the eons?
202
00:13:49,329 --> 00:13:51,039
Well, it's about time.
203
00:13:51,164 --> 00:13:52,624
Is that cigarette smoke?
204
00:13:52,707 --> 00:13:54,457
I don't smell anything.
205
00:13:55,293 --> 00:13:57,463
You need to give those up.
206
00:13:57,545 --> 00:13:59,755
You certainly are chipper
this morning.
207
00:13:59,839 --> 00:14:02,719
Giving the nurses
a run for their money, I hear.
208
00:14:02,842 --> 00:14:05,302
I can't help it if Nurse Jeffries
has taken a shine to me.
209
00:14:06,846 --> 00:14:09,176
Go on, give it to me straight,
210
00:14:09,265 --> 00:14:11,515
and no doctor mumbo‐jumbo, eh?
211
00:14:13,227 --> 00:14:14,597
All right.
212
00:14:18,691 --> 00:14:21,991
You have gallstones.
213
00:14:22,070 --> 00:14:23,070
Gallstones?
214
00:14:23,196 --> 00:14:24,696
‐ Mm. ‐ Is that it?
215
00:14:24,822 --> 00:14:27,702
I thought you were going to use
the C word, cancer.
216
00:14:28,701 --> 00:14:32,001
Well, there is another C word
I have to use, unfortunately.
217
00:14:32,080 --> 00:14:36,540
Cholangitis, an infection
in your bile ducts.
218
00:14:36,626 --> 00:14:39,796
I can treat that
with an antibiotic,
219
00:14:39,879 --> 00:14:41,459
but the gallstones
are rather large,
220
00:14:41,547 --> 00:14:44,087
too large to pass naturally.
221
00:14:44,217 --> 00:14:46,547
You'll need a cholecystectomy,
222
00:14:46,636 --> 00:14:49,216
surgery to remove
the gallbladder.
223
00:14:49,305 --> 00:14:50,555
Dr. Randall‐‐
224
00:14:50,681 --> 00:14:53,101
Randall, that's a good
English name, that...
225
00:14:53,226 --> 00:14:55,136
It's my married name.
226
00:14:55,228 --> 00:14:58,438
What you're proposin'
seems quite personal to me.
227
00:14:58,564 --> 00:15:00,734
Be nice if we were on
a first‐name basis.
228
00:15:02,693 --> 00:15:04,863
Mr. Menzies, I do need you
to keep focused.
229
00:15:04,946 --> 00:15:06,026
See?
230
00:15:06,114 --> 00:15:08,204
See, I can tell a Scot
when I see one.
231
00:15:08,282 --> 00:15:10,511
You have some Scottish blood
running through you somehow.
232
00:15:10,535 --> 00:15:12,455
I consider myself American
these days.
233
00:15:12,578 --> 00:15:14,408
Ah, no shame in it.
234
00:15:14,497 --> 00:15:16,367
I married a Yank as well.
235
00:15:16,457 --> 00:15:18,537
He wasn't a Yank, actually.
236
00:15:18,626 --> 00:15:21,246
She passed away.
237
00:15:21,337 --> 00:15:23,667
My Olivia.
238
00:15:23,756 --> 00:15:27,256
Would you believe,
lived here for more than 20 years,
239
00:15:27,343 --> 00:15:31,063
and still no one understands
a damn word I'm saying?
240
00:15:34,100 --> 00:15:36,520
You have a knack
for getting me off topic.
241
00:15:39,605 --> 00:15:43,145
May I go back to discussing your
surgery without interruption, please?
242
00:15:43,276 --> 00:15:45,606
If ye must.
243
00:15:45,736 --> 00:15:48,906
The incision is generally
between five and seven inches
244
00:15:48,990 --> 00:15:51,120
in the upper right section
of your belly,
245
00:15:51,242 --> 00:15:52,532
just below the ribs.
246
00:15:52,618 --> 00:15:54,948
You're gonna gut me
like a fish, then?
247
00:15:55,079 --> 00:15:56,619
Yes,
248
00:15:56,747 --> 00:15:58,077
but first, I'd like to start you
249
00:15:58,166 --> 00:16:01,286
on a course of antibiotics
to treat the infection.
250
00:16:01,377 --> 00:16:04,207
I'll have Nurse Jeffries
run some preliminary tests
251
00:16:04,297 --> 00:16:06,007
for allergies and such.
252
00:16:06,132 --> 00:16:08,472
I don't suppose
there are any other options.
253
00:16:08,551 --> 00:16:10,011
I'm afraid not.
254
00:16:11,471 --> 00:16:13,351
Well, let's go on with it, then.
255
00:16:13,473 --> 00:16:16,643
It's but one more scar,
256
00:16:16,726 --> 00:16:18,306
nothing worth broodin' over.
257
00:16:26,611 --> 00:16:29,151
No swollen tongue or lips.
258
00:16:32,158 --> 00:16:34,448
No rash...
259
00:16:34,535 --> 00:16:36,245
or hives.
260
00:16:36,329 --> 00:16:37,659
Congratulations, Kezzie.
261
00:16:37,788 --> 00:16:39,998
It appears you're not allergic
to penicillin.
262
00:16:47,673 --> 00:16:48,923
So the mold worked?
263
00:16:50,176 --> 00:16:52,086
As far as I can tell.
264
00:16:56,891 --> 00:16:58,331
What?
Ye dinna sound certain, Claire.
265
00:17:01,020 --> 00:17:03,810
Well, the test
isn't always reliable.
266
00:17:03,898 --> 00:17:06,858
Aye, but ye think
all will be well?
267
00:17:08,694 --> 00:17:11,864
Everything you do as a doctor
involves risk.
268
00:17:11,948 --> 00:17:14,868
Even after you've done
everything you can,
269
00:17:14,951 --> 00:17:17,661
there could still be
unforeseen complications,
270
00:17:17,745 --> 00:17:19,825
sometimes even fatal.
271
00:17:21,207 --> 00:17:23,037
The more you can do
to alleviate the risk,
272
00:17:23,125 --> 00:17:24,955
the greater the chance
to save the patient.
273
00:17:25,044 --> 00:17:26,054
Mm.
274
00:17:26,170 --> 00:17:29,550
Now, this dose...
275
00:17:29,674 --> 00:17:32,724
should start the fight
against the infection.
276
00:17:39,934 --> 00:17:42,774
Bring over the other
sterilized instruments, please.
277
00:17:43,938 --> 00:17:46,938
All right, Kezzie.
Drop your britches.
278
00:18:07,086 --> 00:18:09,586
Now...
279
00:18:09,714 --> 00:18:12,224
Lizzie, put the sheet on him.
280
00:18:15,970 --> 00:18:18,180
Mr. Bug,
hold his shoulders tight.
281
00:18:18,264 --> 00:18:19,564
Aye.
282
00:18:19,640 --> 00:18:20,640
Laudanum.
283
00:18:25,271 --> 00:18:28,611
This will start
to take effect quickly.
284
00:18:28,733 --> 00:18:30,823
Lizzie, keep the lantern
close by.
285
00:18:30,943 --> 00:18:33,283
Uh, yes, Mistress.
286
00:18:34,614 --> 00:18:35,614
Open wide.
287
00:18:37,450 --> 00:18:39,030
Hmm.
288
00:18:39,118 --> 00:18:40,788
Well, I'm going to work quickly,
289
00:18:40,870 --> 00:18:42,330
but you need to keep very still.
290
00:18:44,624 --> 00:18:45,964
Head up.
291
00:18:46,042 --> 00:18:47,422
Cork.
292
00:18:52,089 --> 00:18:54,259
Right, just as we practiced.
293
00:18:54,342 --> 00:18:56,342
Scalpel.
294
00:19:04,685 --> 00:19:05,885
Ooh.
295
00:19:05,978 --> 00:19:07,728
Keep the tongue depressed.
296
00:19:11,150 --> 00:19:13,360
There.
297
00:19:14,862 --> 00:19:18,162
Head up. Hold that in there.
298
00:19:18,240 --> 00:19:20,330
Right, I'm going to have
to cauterize the tissue.
299
00:19:21,702 --> 00:19:22,912
Steady.
300
00:19:22,995 --> 00:19:24,325
This can be the tricky part.
301
00:19:25,790 --> 00:19:29,460
‐ ‐
302
00:19:30,920 --> 00:19:32,340
There.
303
00:19:32,421 --> 00:19:33,841
Done.
304
00:19:38,928 --> 00:19:40,718
Lizzie, you can open
your eyes now.
305
00:19:40,846 --> 00:19:42,256
Holy mother of God.
306
00:19:43,557 --> 00:19:44,677
Are you all right?
307
00:19:49,188 --> 00:19:52,108
You're very, very brave, Kezzie.
308
00:19:52,191 --> 00:19:54,031
Now, you need to get your rest.
309
00:19:54,110 --> 00:19:57,280
Lizzie, can you clean him up
and put him to bed?
310
00:19:57,363 --> 00:19:59,623
‐ Mm‐‐ ‐ CLAIRE: No,
don't try to talk.
311
00:19:59,699 --> 00:20:00,699
You'll hurt yourself.
312
00:20:05,371 --> 00:20:07,371
He insists on stayin'
while ye do the same for me.
313
00:20:09,834 --> 00:20:11,924
Then I suppose
we should get started.
314
00:20:16,716 --> 00:20:17,966
Jem, look, look.
315
00:20:18,050 --> 00:20:19,800
Hey, Jem, look.
316
00:20:19,885 --> 00:20:22,465
Shiny.
317
00:20:22,555 --> 00:20:26,985
Is God the spider,
318
00:20:27,059 --> 00:20:31,229
embracing us through
our death and resurrection,
319
00:20:31,355 --> 00:20:34,895
or is he simply
the spinner of the web,
320
00:20:34,984 --> 00:20:37,744
watching as the silk
shimmers and vibrates
321
00:20:37,820 --> 00:20:39,530
through the cosmos...
322
00:20:44,326 --> 00:20:46,996
Awakening the real spiders,
323
00:20:47,079 --> 00:20:50,079
the ones lurking
deep within the recesses
324
00:20:50,166 --> 00:20:51,706
of our own natures?
325
00:20:57,757 --> 00:21:00,587
I was going to wager
this rare beauty.
326
00:21:03,262 --> 00:21:04,892
Double or quits the last card.
327
00:21:07,600 --> 00:21:12,400
Women will do anything
for trinkets, coins, jewels.
328
00:21:12,480 --> 00:21:13,610
Anything at all.
329
00:21:16,317 --> 00:21:18,237
They're yours
for a pretty penny...
330
00:21:18,319 --> 00:21:21,279
or a diamond...
331
00:21:21,363 --> 00:21:22,573
or a ring.
332
00:21:29,288 --> 00:21:31,538
My lass is more concerned
wi' words and deeds.
333
00:21:33,501 --> 00:21:35,251
Is that so?
334
00:21:45,179 --> 00:21:48,099
Since you've no need
of the gemstone,
335
00:21:48,182 --> 00:21:49,602
perhaps you'll be more satisfied
336
00:21:49,683 --> 00:21:51,943
with my pearls of wisdom.
337
00:21:54,230 --> 00:21:56,980
Women are but a tax
we men pay on pleasure.
338
00:22:09,495 --> 00:22:12,125
Did you not play the ace
of hearts in the last hand?
339
00:22:15,960 --> 00:22:18,170
You're mistaken.
340
00:22:24,260 --> 00:22:26,510
It must have been
the ace of diamonds.
341
00:22:29,849 --> 00:22:32,349
You're a wise man,
Mr. MacKenzie.
342
00:22:53,289 --> 00:22:55,209
I wanted to make mushroom soup.
343
00:22:55,291 --> 00:22:58,251
Didn't think
I'd be gone so long.
344
00:22:58,377 --> 00:23:00,457
I was looking for chanterelles
but couldn't find any.
345
00:23:04,758 --> 00:23:06,298
Was he a handful?
346
00:23:09,221 --> 00:23:10,261
What is this?
347
00:23:19,148 --> 00:23:20,608
It's Bonnet's, isn't it?
348
00:23:34,246 --> 00:23:38,076
I wanted to tell you
about this, but...
349
00:23:42,296 --> 00:23:44,966
I was afraid
you wouldn't understand.
350
00:23:45,090 --> 00:23:46,590
Try me.
351
00:23:50,346 --> 00:23:54,976
You know that I went
to Wilmington to see him.
352
00:23:55,100 --> 00:23:58,150
What you said was,
you went to see him hanged.
353
00:23:58,270 --> 00:24:01,570
I did, but...
354
00:24:04,276 --> 00:24:08,276
When I got there, I...
355
00:24:08,405 --> 00:24:12,775
I felt like I needed
to see him in person.
356
00:24:12,868 --> 00:24:14,868
So you spoke to him,
357
00:24:14,954 --> 00:24:17,464
there, in jail?
358
00:24:17,581 --> 00:24:20,131
Yeah.
359
00:24:20,209 --> 00:24:22,419
That's when he gave me
the diamond.
360
00:24:22,503 --> 00:24:24,553
And you kept it?
361
00:24:24,630 --> 00:24:27,760
A gift... from Bonnet?
362
00:24:27,841 --> 00:24:30,471
I kept it for Jemmy,
363
00:24:30,594 --> 00:24:33,974
so that one day,
he could go back through the stones.
364
00:24:34,098 --> 00:24:36,098
R‐Roger, that's his ticket home.
365
00:24:36,183 --> 00:24:37,813
It's our ticket home.
366
00:24:48,070 --> 00:24:49,780
Why, though?
367
00:24:52,324 --> 00:24:53,494
Why?
368
00:24:55,869 --> 00:24:57,973
The Stephen Bonnet I knew
wouldn't give up this diamond
369
00:24:57,997 --> 00:24:59,827
to save his own mother's life.
370
00:25:05,838 --> 00:25:07,708
Bree...
371
00:25:14,096 --> 00:25:17,846
Because...
372
00:25:21,061 --> 00:25:23,271
Because I told him
Jemmy was his.
373
00:25:24,231 --> 00:25:26,571
He‐he was gonna die,
374
00:25:26,692 --> 00:25:30,202
and I thought
that it would be of comfort
375
00:25:30,279 --> 00:25:32,199
for him to know there'd be
376
00:25:32,322 --> 00:25:35,282
something of his
left in this world.
377
00:25:35,367 --> 00:25:37,787
Roger, I am so sorry.
378
00:25:37,870 --> 00:25:40,500
I am so sorry.
379
00:25:40,581 --> 00:25:43,121
I‐I didn't know
if you were coming back,
380
00:25:43,208 --> 00:25:45,998
and I was scared,
and I was grieving for you.
381
00:25:48,005 --> 00:25:50,175
They were just words,
382
00:25:50,257 --> 00:25:53,217
words you were never, ever
meant to hear.
383
00:25:53,302 --> 00:25:55,602
Words have consequences.
384
00:26:03,479 --> 00:26:07,729
All these months
since I've been back,
385
00:26:07,858 --> 00:26:10,148
at the wedding,
386
00:26:10,235 --> 00:26:12,605
the blood oath,
387
00:26:12,738 --> 00:26:15,318
you were sure
the child was Bonnet's.
388
00:26:15,407 --> 00:26:18,697
Roger, how could I ever know
for sure that Jemmy is his?
389
00:26:18,786 --> 00:26:20,576
You told him so.
390
00:26:20,662 --> 00:26:22,582
You've never said as much to me.
391
00:26:25,584 --> 00:26:29,384
I didn't think I needed to.
392
00:26:29,463 --> 00:26:31,423
Brianna, what do you
truly believe?
393
00:26:32,716 --> 00:26:35,426
In your heart,
what do you truly believe?
394
00:27:38,991 --> 00:27:41,701
I don't believe I've seen you
at the adoration before.
395
00:27:41,827 --> 00:27:43,367
Were you a friend
of Mr. Menzies'?
396
00:27:43,495 --> 00:27:45,615
Claire Randall.
397
00:27:45,706 --> 00:27:49,376
I'm his surgeon,
or I would have been.
398
00:27:50,460 --> 00:27:52,210
Graham was a rare individual.
399
00:27:52,337 --> 00:27:54,007
Always brought a smile
to my face.
400
00:27:54,131 --> 00:27:56,171
Yes, he was good at that.
401
00:27:56,300 --> 00:27:57,720
Do you mind?
402
00:27:57,843 --> 00:27:58,843
Oh, please.
403
00:28:04,016 --> 00:28:05,306
Did you know him well?
404
00:28:07,269 --> 00:28:10,649
No... not in the typical sense.
405
00:28:13,525 --> 00:28:16,605
To be honest,
I'm‐I'm not quite sure why I'm here.
406
00:28:19,531 --> 00:28:22,451
Sometimes even strangers
can find a way into our hearts.
407
00:28:25,120 --> 00:28:28,620
No, what little
I did know of Graham
408
00:28:28,707 --> 00:28:32,207
was how sacred
he held this time.
409
00:28:34,713 --> 00:28:37,133
The promise he made
to his wife to be here.
410
00:28:38,926 --> 00:28:43,006
Outside the love that God has
for his children...
411
00:28:43,096 --> 00:28:46,096
that sort of love and devotion
between man and wife,
412
00:28:46,225 --> 00:28:47,895
there's nothing like it.
413
00:28:53,190 --> 00:28:54,690
Yes.
414
00:28:57,236 --> 00:29:00,776
It reminded me of someone.
415
00:29:04,409 --> 00:29:06,239
Someone I lost.
416
00:29:09,414 --> 00:29:11,084
No one's lost
who's not forgotten.
417
00:29:17,839 --> 00:29:20,759
Perhaps I just needed
to be reminded of that.
418
00:29:55,419 --> 00:29:56,539
Christ.
419
00:29:56,628 --> 00:29:58,798
‐ ‐ Claire!
420
00:29:58,880 --> 00:30:00,380
Roger.
421
00:30:00,465 --> 00:30:03,465
I thought...
422
00:30:03,593 --> 00:30:05,303
I probably would've
missed you, but still.
423
00:30:07,514 --> 00:30:09,184
You're out early.
424
00:30:09,308 --> 00:30:13,268
Ah, I couldn't sleep,
so I thought I'd be productive,
425
00:30:13,353 --> 00:30:16,313
start looking
for some goldenseal
426
00:30:16,398 --> 00:30:19,068
for the twins' recovery.
427
00:30:19,151 --> 00:30:20,441
I could say the same about you.
428
00:30:20,527 --> 00:30:23,817
Ah, hunting...
429
00:30:23,905 --> 00:30:25,155
mostly.
430
00:30:26,950 --> 00:30:28,160
All night?
431
00:30:31,413 --> 00:30:32,932
It's none of my business,
of course, but‐‐.
432
00:30:32,956 --> 00:30:36,076
But you're not buying
the... hunting ruse.
433
00:30:37,336 --> 00:30:41,006
Oh, call it
a mother's intuition.
434
00:30:41,131 --> 00:30:43,881
Oh, I wish I had a bit
of a husband's intuition.
435
00:30:44,926 --> 00:30:47,506
You haven't been married
very long.
436
00:30:47,637 --> 00:30:50,217
Intuition comes
with listening and time.
437
00:30:50,349 --> 00:30:52,559
I have time in spades.
438
00:30:54,936 --> 00:30:58,766
Ah, take it from someone
with a lot of experience,
439
00:30:58,857 --> 00:31:02,397
but marriages
aren't always easy.
440
00:31:02,527 --> 00:31:03,897
Well, you and Jamie...
441
00:31:04,029 --> 00:31:07,239
Oh, forgetting.
442
00:31:07,366 --> 00:31:10,156
Jamie wasn't my first husband.
443
00:31:10,243 --> 00:31:12,253
Yeah, Frank and I...
444
00:31:12,371 --> 00:31:14,161
no, we had
a very complicated marriage.
445
00:31:14,247 --> 00:31:15,537
I'm sorry, Claire.
446
00:31:15,624 --> 00:31:17,384
I‐I didn't mean to dredge up
old memories.
447
00:31:17,459 --> 00:31:19,249
No,
448
00:31:19,378 --> 00:31:21,498
I don't mind talking about it.
449
00:31:22,714 --> 00:31:24,884
No, in fact, I've...
450
00:31:24,966 --> 00:31:27,506
been thinking about that time
a lot lately.
451
00:31:29,554 --> 00:31:32,144
Yeah, Frank and I, we...
452
00:31:32,224 --> 00:31:36,314
we still managed to make
it work for Bree's sake.
453
00:31:37,104 --> 00:31:39,207
But to make it work, you had to
lie to Brianna for most of her life
454
00:31:39,231 --> 00:31:40,611
about her real father.
455
00:31:43,735 --> 00:31:45,525
Do you ever regret that?
456
00:31:47,906 --> 00:31:49,406
No.
457
00:31:50,492 --> 00:31:54,752
No, what was important was
that Bree felt safe and loved
458
00:31:54,830 --> 00:31:56,870
by both her parents.
459
00:32:08,677 --> 00:32:11,757
But telling her the truth
about Jamie, that...
460
00:32:11,888 --> 00:32:14,138
brought the two of you closer.
461
00:32:14,266 --> 00:32:15,726
It did.
462
00:32:15,809 --> 00:32:17,599
So surely, the moral
of the story is,
463
00:32:17,727 --> 00:32:20,097
honesty is always
the best policy.
464
00:32:22,232 --> 00:32:25,032
Not always.
465
00:32:25,110 --> 00:32:28,910
Sometimes the truth
really does hurt.
466
00:32:30,949 --> 00:32:35,159
Brianna was devastated...
467
00:32:35,287 --> 00:32:36,787
and angry
468
00:32:36,913 --> 00:32:40,123
when I told her that Frank
wasn't her real father.
469
00:32:40,250 --> 00:32:41,290
You witnessed that.
470
00:32:44,212 --> 00:32:47,512
There was no way she could've
understood the truth as a child.
471
00:32:50,385 --> 00:32:52,135
It was difficult for me as well.
472
00:32:54,890 --> 00:32:59,060
Trying to find
the right time to tell her...
473
00:33:02,731 --> 00:33:04,481
And, Roger,
474
00:33:04,608 --> 00:33:06,898
don't be careless
475
00:33:06,985 --> 00:33:08,895
with the time you have together.
476
00:33:15,494 --> 00:33:18,084
I appreciate
your honesty, Claire.
477
00:33:38,975 --> 00:33:41,845
I waded across the creek
and found some chanterelles.
478
00:33:49,194 --> 00:33:50,454
I want to explain.
479
00:33:50,529 --> 00:33:53,699
Doesn't... doesn't matter.
480
00:33:56,826 --> 00:33:58,786
I'm sorry, Brianna.
481
00:34:00,497 --> 00:34:02,997
I'm sorry for everything.
482
00:34:11,675 --> 00:34:13,135
There's something else.
483
00:34:28,692 --> 00:34:30,492
Stephen Bonnet is still alive.
484
00:34:33,238 --> 00:34:34,488
What?
485
00:34:34,573 --> 00:34:37,493
And he haunts me, Roger.
486
00:34:37,576 --> 00:34:39,906
I see him everywhere.
487
00:34:41,246 --> 00:34:44,706
What's worse is...
488
00:34:44,791 --> 00:34:48,421
Mrs. Bug told me
an Irishman approached her
489
00:34:48,503 --> 00:34:49,883
and spoke to Jemmy
490
00:34:49,963 --> 00:34:51,593
when we went to Woolam's Creek.
491
00:35:00,599 --> 00:35:03,429
That could've been anyone.
492
00:35:03,518 --> 00:35:07,188
And... Mrs. Bug's
an old busybody.
493
00:35:07,272 --> 00:35:11,072
That might not
have been Bonnet, but...
494
00:35:11,151 --> 00:35:14,321
Lord John confirmed it
at our wedding
495
00:35:14,446 --> 00:35:17,316
that others have seen him
in Wilmington.
496
00:35:27,250 --> 00:35:28,750
Listen.
497
00:35:29,586 --> 00:35:30,836
Listen.
498
00:35:39,638 --> 00:35:41,616
I'm not gonna ask you to
explain why you didn't tell me.
499
00:35:41,640 --> 00:35:45,480
It doesn't matter.
He... doesn't matter.
500
00:35:47,771 --> 00:35:49,731
Because as soon as we know
if Jemmy can travel,
501
00:35:49,814 --> 00:35:52,944
we'll use Bonnet's gem to leave.
502
00:35:53,026 --> 00:35:55,146
As you said,
it's our ticket home.
503
00:36:14,297 --> 00:36:17,047
A pardon for everyone
but Murtagh Fitzgibbons?
504
00:36:17,926 --> 00:36:19,336
Cunning maneuver, isn't it?
505
00:36:21,262 --> 00:36:24,722
Governor Tryon wants
to make an example of him.
506
00:36:24,849 --> 00:36:27,689
Well, treasonous behavior
of this sort
507
00:36:27,769 --> 00:36:30,269
is unforgivable,
508
00:36:30,355 --> 00:36:33,525
which is why His Excellency has ordered
me to continue the hunt for Fitzgibbons.
509
00:36:34,693 --> 00:36:37,033
I'm relieved to hear it,
510
00:36:37,112 --> 00:36:40,702
but, uh, I fear
it'll only encourage
511
00:36:40,782 --> 00:36:42,742
lawlessness
among the Regulators.
512
00:36:42,867 --> 00:36:46,367
Well, we are but
humble servants to the law.
513
00:36:47,622 --> 00:36:49,042
Aye.
514
00:36:49,124 --> 00:36:51,964
Those who follow
the path of the righteous
515
00:36:52,043 --> 00:36:53,503
shall have their reward.
516
00:36:55,380 --> 00:36:57,550
What will become of the militia?
517
00:36:58,341 --> 00:37:01,301
Uh, you are to stand down
and hand over your muster roll.
518
00:37:01,386 --> 00:37:04,886
Then you and your men
can disband and go home.
519
00:37:05,014 --> 00:37:07,274
On your way,
you'll deliver these pardons
520
00:37:07,392 --> 00:37:09,852
to those living in the counties
west of Hillsborough.
521
00:37:11,312 --> 00:37:14,072
Oh, I've no standing.
I'm no sheriff.
522
00:37:14,149 --> 00:37:16,569
No, but you are Scottish,
523
00:37:16,651 --> 00:37:18,861
as are many of the Regulators.
524
00:37:19,904 --> 00:37:24,034
From one Scot to another, the governor
would like you to impress upon them
525
00:37:24,117 --> 00:37:26,577
his desire to be merciful
526
00:37:26,661 --> 00:37:29,251
and... just.
527
00:37:29,372 --> 00:37:30,922
Hmm.
528
00:37:31,040 --> 00:37:32,960
Well, my only regret
is not being able
529
00:37:33,084 --> 00:37:35,424
to assist you in your hunt
for Fitzgibbons.
530
00:37:36,713 --> 00:37:38,593
Allow me to worry about him.
531
00:37:39,841 --> 00:37:41,301
Return to your family.
532
00:37:46,097 --> 00:37:47,697
You have to
promise me one thing.
533
00:37:48,516 --> 00:37:51,936
I'll be back on my feet
by Friday at 4:00.
534
00:37:52,020 --> 00:37:54,690
It's my perpetual adoration
shift at St. Finbar's.
535
00:37:55,273 --> 00:37:57,783
I have heard tell of that.
536
00:37:57,859 --> 00:37:59,587
Then you'll know that someone
must be there at all times
537
00:37:59,611 --> 00:38:02,151
so the blessed sacrament
is never left alone.
538
00:38:02,280 --> 00:38:05,870
I haven't missed a day
since Olivia died.
539
00:38:05,950 --> 00:38:08,950
It's my way of keeping
her close.
540
00:38:09,037 --> 00:38:12,417
I like to think it's her way
of keeping me close too.
541
00:38:12,499 --> 00:38:16,209
You know, sometimes
I feel her presence there.
542
00:38:16,294 --> 00:38:20,344
You remind me of someone
I met in Scotland years ago.
543
00:38:20,465 --> 00:38:21,975
We lost touch.
544
00:38:22,091 --> 00:38:24,301
He must have been a fool.
545
00:38:26,137 --> 00:38:27,757
Well, if he was,
then I was equally so.
546
00:38:27,847 --> 00:38:29,967
Hmm.
547
00:38:30,058 --> 00:38:32,388
Scotland, eh?
548
00:38:32,477 --> 00:38:34,397
I never stop missing it.
549
00:38:34,479 --> 00:38:37,399
Always planned to get back
to the Western Isles.
550
00:38:37,482 --> 00:38:39,232
Well, maybe
once you're on the mend.
551
00:38:39,317 --> 00:38:42,187
That time has passed,
I'm afraid.
552
00:38:42,320 --> 00:38:45,820
Uh, my wife, Olivia,
is buried here, God rest her soul,
553
00:38:45,907 --> 00:38:47,737
and I could never leave her.
554
00:38:49,160 --> 00:38:50,830
I will do my best.
555
00:38:52,372 --> 00:38:54,016
I'll get you started
on a course of penicillin
556
00:38:54,040 --> 00:38:55,420
for the cholangitis.
557
00:38:55,500 --> 00:38:57,790
You'll be ready
for surgery tomorrow.
558
00:38:57,877 --> 00:38:59,377
It's a date.
559
00:39:07,762 --> 00:39:09,062
Ah, Colonel.
560
00:39:09,180 --> 00:39:11,680
Please, come in.
561
00:39:11,808 --> 00:39:14,228
The, uh, muster roll,
562
00:39:14,352 --> 00:39:16,312
as requested by the governor.
563
00:39:17,647 --> 00:39:19,187
Splendid.
564
00:39:19,274 --> 00:39:22,154
You'll find every man who
pledged his oath to the militia.
565
00:39:24,279 --> 00:39:25,506
Since we're parting ways
in the morning,
566
00:39:25,530 --> 00:39:27,570
would you consider
a game of chess?
567
00:39:27,699 --> 00:39:29,159
You bested me last time.
568
00:39:29,242 --> 00:39:31,242
Please give me the opportunity
to even the score.
569
00:39:34,038 --> 00:39:35,038
One game.
570
00:39:35,164 --> 00:39:37,424
That's the spirit.
571
00:39:37,542 --> 00:39:39,002
Sit, please.
572
00:39:44,257 --> 00:39:46,717
Part of me envies you,
573
00:39:46,843 --> 00:39:49,723
that you'll soon be home...
574
00:39:49,846 --> 00:39:51,676
resuming a citizen's life.
575
00:39:51,764 --> 00:39:53,684
Hmm.
576
00:39:53,766 --> 00:39:55,766
Aye.
577
00:39:55,894 --> 00:39:57,944
It's a relief
578
00:39:58,062 --> 00:40:00,902
to finally put down
the sword and pistol
579
00:40:00,982 --> 00:40:02,782
and pick up the axe and shovel.
580
00:40:02,901 --> 00:40:05,441
Hmm. Mm.
581
00:40:05,570 --> 00:40:07,410
One more soldier
lost to the land.
582
00:40:12,535 --> 00:40:13,575
He died?
583
00:40:16,748 --> 00:40:18,248
Well, what happened?
584
00:40:21,085 --> 00:40:22,875
Anaphylaxis.
585
00:40:22,962 --> 00:40:25,262
Apparently,
a penicillin reaction.
586
00:40:25,340 --> 00:40:27,930
I'm sorry, Dr. Randall.
587
00:40:28,009 --> 00:40:29,889
Why wasn't I notified?
588
00:40:29,969 --> 00:40:33,429
I‐I‐I don't know. I'm new here.
589
00:40:33,514 --> 00:40:35,618
Well,
that's no excuse. I should've been called.
590
00:40:35,642 --> 00:40:36,772
I‐I'm so sorry.
591
00:40:39,771 --> 00:40:41,611
Thought I might find you here.
592
00:40:43,733 --> 00:40:45,783
Joe Abernathy.
593
00:40:45,902 --> 00:40:48,072
Doctor and a detective.
594
00:40:48,154 --> 00:40:51,324
Ah, The Impetuous Pirate.
595
00:40:51,449 --> 00:40:55,039
Just something I picked up
at the surgeon's lounge.
596
00:40:55,119 --> 00:40:57,039
Who do you think put it there?
597
00:40:57,705 --> 00:41:00,325
I never took you for a
romance novel kind of guy.
598
00:41:00,458 --> 00:41:02,588
Takes my mind off things.
599
00:41:02,669 --> 00:41:03,709
Yours too, I'm guessing.
600
00:41:05,630 --> 00:41:07,800
I must be the talk
of the third floor.
601
00:41:09,133 --> 00:41:11,223
The fourth floor by now.
602
00:41:16,474 --> 00:41:20,194
Something about
Graham Menzies...
603
00:41:23,648 --> 00:41:25,978
I let myself get attached
to the patient.
604
00:41:26,067 --> 00:41:28,357
It happens sometimes.
605
00:41:28,486 --> 00:41:31,236
Jesus, Claire,
we're doctors, not robots.
606
00:41:31,322 --> 00:41:33,242
It's not just that.
607
00:41:36,077 --> 00:41:39,577
Do you ever feel as if...
608
00:41:39,664 --> 00:41:42,334
as if everything is
609
00:41:42,417 --> 00:41:45,207
pointing you towards something
610
00:41:45,336 --> 00:41:48,546
but you can't quite put
your finger on what it is?
611
00:41:48,673 --> 00:41:53,183
I mean, you can feel it,
or you can sense it somehow.
612
00:41:53,261 --> 00:41:55,511
Ah, you're going to think
I've come unhinged.
613
00:41:55,638 --> 00:41:57,598
Look,
614
00:41:57,682 --> 00:42:00,232
there's clearly something
on your mind,
615
00:42:00,351 --> 00:42:01,851
but in my opinion,
616
00:42:01,936 --> 00:42:04,266
the problem isn't in the brain.
617
00:42:04,355 --> 00:42:07,435
The problem is in the heart.
618
00:42:13,031 --> 00:42:17,871
At the risk of sounding...
sentimental,
619
00:42:17,994 --> 00:42:20,124
had we gone to battle,
620
00:42:20,204 --> 00:42:22,414
there's no man I'd have
rather had by my side.
621
00:42:25,251 --> 00:42:27,091
That's kind of you.
622
00:42:28,629 --> 00:42:31,049
'Tis a rare thing
in this world to...
623
00:42:31,132 --> 00:42:33,382
meet people of a like mind.
624
00:42:34,385 --> 00:42:36,465
‐ Indeed. ‐ Hmm.
625
00:42:41,350 --> 00:42:44,690
And I know you share
many of my concerns:
626
00:42:44,771 --> 00:42:48,401
Principally, that men
like Fitzgibbons never change.
627
00:42:50,443 --> 00:42:53,903
Our duty is to the law.
628
00:42:55,281 --> 00:42:57,241
We will see justice done.
629
00:43:04,665 --> 00:43:06,415
Hmm. Excuse me.
630
00:43:11,923 --> 00:43:14,343
Ah, mm‐hmm. Thank you.
631
00:43:16,302 --> 00:43:18,602
- ‐ For your trouble.
- ‐.
632
00:43:22,183 --> 00:43:24,773
Is that the document you
were expecting from Scotland?
633
00:43:24,852 --> 00:43:28,772
Mm, a transcript of the
Ardsmuir prison roll after Culloden.
634
00:43:31,109 --> 00:43:33,279
If I present this
to the governor
635
00:43:33,361 --> 00:43:35,281
and news of it
is circulated, then‐‐.
636
00:43:35,404 --> 00:43:37,114
You'll find my name
on that prison roll.
637
00:43:39,408 --> 00:43:40,778
Oh, I'm certain I will.
638
00:43:43,496 --> 00:43:47,706
I'm certain there is more than
one James Fraser in Scotland.
639
00:43:50,878 --> 00:43:52,708
Aye...
640
00:43:55,133 --> 00:43:57,053
But only one from Broch Tuarach.
641
00:44:25,788 --> 00:44:28,958
It is written here that Fitzgibbons
has the surname Fraser.
642
00:44:31,169 --> 00:44:32,709
My godfather.
643
00:44:34,463 --> 00:44:37,343
Fitzgibbons is his middle name.
644
00:44:42,013 --> 00:44:44,723
What kind of deceitful devil
wears the guise of honor
645
00:44:44,849 --> 00:44:48,019
and talks of justice and mercy?
646
00:44:49,854 --> 00:44:52,944
You released those men
in Hillsborough.
647
00:44:54,692 --> 00:44:58,202
Everything you did,
it was all for his sake.
648
00:45:01,282 --> 00:45:04,492
Believe of me what you will,
649
00:45:04,577 --> 00:45:07,537
but Murtagh Fitzgibbons Fraser
is a good man.
650
00:45:13,711 --> 00:45:16,921
As God is my witness,
I will do what must be done.
651
00:45:18,883 --> 00:45:20,723
Damned if I'll be in league
with a traitor.
652
00:45:20,843 --> 00:45:22,143
I'm no traitor.
653
00:45:22,220 --> 00:45:23,550
I've cheated death
654
00:45:23,679 --> 00:45:26,389
in the duty
of other men's ambitions.
655
00:45:26,474 --> 00:45:28,684
I've got the scars to prove it.
656
00:45:28,768 --> 00:45:30,728
And I've done so
without complaint.
657
00:45:30,853 --> 00:45:34,773
But I will not stand by and
watch my kin hunted like a dog
658
00:45:34,899 --> 00:45:37,569
for protecting those
that can't protect themselves.
659
00:45:37,652 --> 00:45:39,652
Tryon will put a rope
around your neck.
660
00:45:39,737 --> 00:45:42,107
And tell me,
661
00:45:42,240 --> 00:45:44,580
what would you have done
in my place?
662
00:45:50,206 --> 00:45:52,786
I would never break my word,
663
00:45:52,917 --> 00:45:55,247
betray my oath
to king and country.
664
00:45:59,006 --> 00:46:01,336
You will do me the service
of standing down
665
00:46:01,425 --> 00:46:03,635
while I call for your arrest.
666
00:46:06,681 --> 00:46:10,431
First and foremost,
667
00:46:10,518 --> 00:46:13,978
I swore an oath to my family.
668
00:46:14,105 --> 00:46:16,365
Surely you must understand.
669
00:46:16,440 --> 00:46:18,070
You're a good man.
670
00:46:20,444 --> 00:46:23,454
I took a life in that jail,
671
00:46:23,572 --> 00:46:26,782
and you stood by and pleaded
for mercy on their behalf.
672
00:46:26,867 --> 00:46:30,117
I believed you were a good man.
673
00:46:31,455 --> 00:46:33,615
Which of us is it, then?
674
00:46:33,708 --> 00:46:35,538
Hmm?
675
00:46:35,626 --> 00:46:37,126
Which of us is righteous?
676
00:46:39,880 --> 00:46:41,130
Knox...
677
00:46:41,215 --> 00:46:43,375
It cannot be both.
678
00:46:43,467 --> 00:46:45,087
Knox!
679
00:47:11,454 --> 00:47:13,664
Forgive me...
680
00:47:13,748 --> 00:47:16,878
for not affording you
a soldier's death.
681
00:49:40,019 --> 00:49:42,099
Not a word, or I'll throttle ye.
682
00:49:42,188 --> 00:49:44,058
Fire! Fire! ‐.
683
00:49:48,819 --> 00:49:50,899
Fetch a physician!
684
00:50:08,547 --> 00:50:09,967
Let's go.
685
00:50:10,049 --> 00:50:11,929
Milord, it's‐it's
Lieutenant Knox.
686
00:50:12,009 --> 00:50:14,009
Yes. Nothing more
we can do for him.
687
00:50:57,221 --> 00:50:58,101
Careful, Sassenach.
688
00:50:58,222 --> 00:50:59,062
What's wrong?
689
00:50:59,181 --> 00:51:00,641
Eh.
690
00:51:00,724 --> 00:51:04,524
‐ ‐ Found him in an alley,
691
00:51:04,603 --> 00:51:06,813
wanting for his mother's milk.
692
00:51:06,897 --> 00:51:09,607
Mm, couldna leave him behind.
693
00:51:09,733 --> 00:51:11,533
He's been surviving
on insects and earthworms.
694
00:51:12,820 --> 00:51:14,700
Took an instant liking
to each other,
695
00:51:14,780 --> 00:51:16,410
did we no', Adso?
696
00:51:16,490 --> 00:51:18,240
Adso?
697
00:51:18,325 --> 00:51:19,075
Is that a name?
698
00:51:19,201 --> 00:51:20,451
It is.
699
00:51:20,578 --> 00:51:21,638
Was the name of my mother's cat
700
00:51:21,662 --> 00:51:23,662
when I was a wee lad.
701
00:51:23,747 --> 00:51:25,537
This one here is identical.
702
00:51:27,418 --> 00:51:29,128
Insects and earthworms.
703
00:51:29,253 --> 00:51:30,503
Aye.
704
00:51:30,588 --> 00:51:33,168
I bet you'd kill
for a saucer of milk.
705
00:51:33,257 --> 00:51:34,757
That was my intention.
706
00:51:34,883 --> 00:51:36,483
He can keep the vermin
from your surgery.
707
00:51:36,594 --> 00:51:39,394
They'd have
to be very small vermin.
708
00:51:39,471 --> 00:51:41,601
Ah, he'll grow.
709
00:51:44,560 --> 00:51:46,440
Man.
710
00:51:46,520 --> 00:51:48,560
I guess you never really know
what's coming, do you?
711
00:51:50,190 --> 00:51:51,440
No, you don't.
712
00:51:54,445 --> 00:51:57,075
Actually, I've been thinking
about that a lot lately.
713
00:51:59,617 --> 00:52:03,747
How would you feel about
taking a trip to London with me?
714
00:52:05,914 --> 00:52:07,584
I have finals, and‐‐.
715
00:52:07,666 --> 00:52:09,836
After your exams.
716
00:52:12,296 --> 00:52:13,756
What about the hospital?
717
00:52:15,966 --> 00:52:20,256
Well, I've already requested
a leave of absence.
718
00:52:20,346 --> 00:52:22,306
You're taking time off?
719
00:52:26,268 --> 00:52:27,978
Can't believe it.
720
00:52:31,565 --> 00:52:34,145
Why London?
721
00:52:34,234 --> 00:52:37,364
Your father wanted to bring you
there before he died.
722
00:52:39,531 --> 00:52:40,821
Let me?
723
00:52:44,036 --> 00:52:46,076
I'd have to cancel
my summer classes.
724
00:52:46,163 --> 00:52:48,083
‐ Uh‐‐ ‐ Please, Bree.
725
00:52:49,124 --> 00:52:52,344
It's important to me that
we spend this time together.
726
00:52:58,008 --> 00:53:00,678
‐ ‐ Shh.
727
00:53:03,430 --> 00:53:05,350
Oh.
728
00:53:10,938 --> 00:53:13,358
Thank you for my gift.
729
00:53:20,781 --> 00:53:23,491
I have much to tell you
about Hillsborough.
730
00:53:26,328 --> 00:53:27,868
But first,
731
00:53:27,996 --> 00:53:29,636
I can see you have something
on your mind.
732
00:53:31,792 --> 00:53:34,542
Do you remember me
telling you about a...
733
00:53:34,670 --> 00:53:36,710
a former patient of mine,
734
00:53:36,797 --> 00:53:39,797
Graham Menzies?
735
00:53:39,883 --> 00:53:41,643
Menzies.
736
00:53:41,719 --> 00:53:43,469
Aye.
737
00:53:43,554 --> 00:53:45,974
Aye, you told me his death
was but a rare occurrence.
738
00:53:46,056 --> 00:53:48,846
It was.
739
00:53:51,228 --> 00:53:54,308
Do you know
what I finally realized
740
00:53:54,398 --> 00:53:55,978
after all these years?
741
00:53:58,902 --> 00:54:00,572
Just how much I owe him.
742
00:54:02,906 --> 00:54:07,406
His death had
a profound effect on me,
743
00:54:07,536 --> 00:54:10,076
so much so that I took
a leave of absence from work
744
00:54:10,164 --> 00:54:13,214
and went to London with Brianna,
745
00:54:13,292 --> 00:54:17,252
and that was where I learned
of Reverend Wakefield's passing.
746
00:54:20,257 --> 00:54:24,797
Had we not attended
that funeral,
747
00:54:24,928 --> 00:54:28,768
we would never
have crossed paths with Roger
748
00:54:28,849 --> 00:54:31,639
or...
749
00:54:31,769 --> 00:54:33,689
or found you.
750
00:54:47,618 --> 00:54:49,448
Welcome home, Soldier.
751
00:54:58,879 --> 00:55:01,419
God the infinite,
752
00:55:01,507 --> 00:55:03,717
God the merciful,
753
00:55:03,801 --> 00:55:06,141
God the eternal.
754
00:55:06,220 --> 00:55:09,100
Someday, I will stand
before God,
755
00:55:09,181 --> 00:55:12,061
and I will receive answers
to all my questions
756
00:55:12,142 --> 00:55:14,892
about everything
in his universe,
757
00:55:14,978 --> 00:55:18,188
and I do have many questions.
758
00:55:18,315 --> 00:55:21,735
But I won't ask
about the nature of time.
759
00:55:21,819 --> 00:55:23,399
I've lived it.
759
00:55:24,305 --> 00:55:30,596
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
53447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.