All language subtitles for Transference.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-.YTS.MX.es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,047 --> 00:00:14,513 - Yo no... saber por dónde empezar. 2 00:00:14,515 --> 00:00:16,482 3 00:00:16,484 --> 00:00:18,050 Sé que no lo harías estar orgulloso de mí, 4 00:00:18,052 --> 00:00:20,753 pero necesito que saber que lo intenté. 5 00:00:20,755 --> 00:00:21,653 6 00:00:21,655 --> 00:00:23,122 - Llamando al Dr. Grant, 7 00:00:23,124 --> 00:00:24,656 Dr. Grant, por favor ...reportarse a la sala de emergencias, 8 00:00:24,658 --> 00:00:26,759 Dr. Grant a Urgencias. 9 00:00:26,761 --> 00:00:29,428 - No quería ser en esta situación. 10 00:00:29,430 --> 00:00:30,629 No lo elegí. 11 00:00:30,631 --> 00:00:34,066 Quiero decir, yo sólo hizo lo que yo, yo lo hice, 12 00:00:34,068 --> 00:00:35,434 no hace que esté mal. 13 00:00:35,436 --> 00:00:38,637 A veces, tomamos decisiones 14 00:00:38,639 --> 00:00:40,639 que la gente no entiende, 15 00:00:40,641 --> 00:00:42,041 porque no estaban allí. 16 00:00:43,644 --> 00:00:45,444 No quería ser en esta situación. 17 00:00:45,446 --> 00:00:47,579 No lo elegí. 18 00:00:48,749 --> 00:00:49,681 Eso es lo que todos dicen, 19 00:00:49,683 --> 00:00:52,518 porque nadie puede se molesten en ayudar. 20 00:00:53,754 --> 00:00:55,220 ¿Por qué no tienes dinero? 21 00:00:55,222 --> 00:00:56,755 Apuesto a que sí. 22 00:00:56,757 --> 00:00:58,791 Apuesto a que sí, y tú sólo no me importa si muero, ¿verdad? 23 00:01:00,561 --> 00:01:02,094 - Por favor, señora. 24 00:01:02,096 --> 00:01:03,195 ¿Puedes parar? 25 00:01:03,197 --> 00:01:04,763 ¿Puedes no hablar tan alto? 26 00:01:06,267 --> 00:01:09,401 27 00:01:09,403 --> 00:01:11,103 - He estado aquí por tanto tiempo, 28 00:01:11,105 --> 00:01:13,705 y a nadie le importa sobre mí. 29 00:01:13,707 --> 00:01:14,740 30 00:01:14,742 --> 00:01:17,309 Caminando de un lado a otro, 31 00:01:17,311 --> 00:01:18,577 Yo no elegí esto. 32 00:01:18,579 --> 00:01:21,613 Quiero decir, acabo de hacer lo que tenía que hacer. 33 00:01:21,615 --> 00:01:24,316 No lo hace malo, ¿verdad? 34 00:01:24,318 --> 00:01:27,352 La gente no lo entiende, porque no estaban allí, 35 00:01:27,354 --> 00:01:29,488 porque ninguno de los ...nosotros podemos hacer un cambio, 36 00:01:29,490 --> 00:01:31,190 no tiene sentido hablar de ello. 37 00:01:31,192 --> 00:01:32,124 ¿Qué es lo que haces? 38 00:01:32,126 --> 00:01:34,760 - Es sólo lo que es. 39 00:01:34,762 --> 00:01:36,595 ¿Qué es lo que haces? 40 00:01:37,465 --> 00:01:38,597 ¿Qué estás haciendo? ¡Detente! 41 00:01:38,599 --> 00:01:39,865 ¡Enfermera, enfermera! 42 00:01:39,867 --> 00:01:41,633 Por favor, señora. 43 00:01:41,635 --> 00:01:42,801 Detente, detente. 44 00:01:42,803 --> 00:01:44,670 45 00:01:44,672 --> 00:01:45,737 Deténgase. 46 00:01:47,775 --> 00:01:49,141 47 00:01:49,143 --> 00:01:49,875 - Este es un código azul. 48 00:01:49,877 --> 00:01:52,544 Este es un código azul. 49 00:01:52,546 --> 00:01:54,179 - Nunca seré normal. 50 00:01:55,549 --> 00:01:59,751 - ¡Enfermera, enfermera! Son... ¡Sangrando! 51 00:02:01,555 --> 00:02:03,722 ¡Enfermera, enfermera! - Código azul, código azul. 52 00:02:03,724 --> 00:02:06,325 - Nunca seré normal. 53 00:02:06,327 --> 00:02:07,159 54 00:02:07,161 --> 00:02:08,827 Sólo quiero que termine. 55 00:02:08,829 --> 00:02:10,395 56 00:02:10,397 --> 00:02:11,730 Haz que se detenga. 57 00:02:11,732 --> 00:02:14,766 58 00:02:21,742 --> 00:02:22,774 59 00:02:22,776 --> 00:02:25,611 60 00:03:35,716 --> 00:03:37,816 Odio haberte decepcionado. 61 00:03:39,620 --> 00:03:43,589 Pero, de nuevo, tú eres no aquí, ¿verdad? 62 00:03:43,591 --> 00:03:46,425 63 00:03:52,399 --> 00:03:55,300 64 00:03:57,972 --> 00:04:01,707 - Lo siento, Padre, porque he pecado. 65 00:04:01,709 --> 00:04:05,444 He puesto mis manos en un hombre de tela. 66 00:04:05,446 --> 00:04:06,912 ¿Pero por qué debería confesarme contigo? 67 00:04:08,282 --> 00:04:09,815 ¿Por qué no hablar con Dios yo mismo 68 00:04:09,817 --> 00:04:12,651 y eliminar al intermediario? 69 00:04:15,723 --> 00:04:19,591 - Dios, el pueblo de Dios, 70 00:04:20,761 --> 00:04:21,994 cuando estaban deambulando a través del desierto, 71 00:04:21,996 --> 00:04:23,862 hizo la misma pregunta. 72 00:04:26,600 --> 00:04:30,535 Pero cuando Dios le habló a él, tenían tanto miedo, 73 00:04:31,839 --> 00:04:34,573 así que le pidieron a Moisés que hablar en su nombre. 74 00:04:38,779 --> 00:04:40,846 La mayoría de la gente no quieren escuchar a Dios. 75 00:04:42,583 --> 00:04:45,584 No les gusta lo que tiene que decir. 76 00:04:47,021 --> 00:04:51,657 - Oh, no estoy aquí para hablar con Dios. 77 00:04:51,659 --> 00:04:54,893 He venido a hablar contigo. 78 00:04:57,798 --> 00:05:00,866 Lo has intentado. difícil de protegerlos 79 00:05:01,935 --> 00:05:03,735 pero he buscado 80 00:05:03,737 --> 00:05:08,040 durante mucho tiempo. 81 00:05:11,412 --> 00:05:12,044 ¿Qué fue lo que usaron 82 00:05:12,046 --> 00:05:13,879 para llamarlos? 83 00:05:13,881 --> 00:05:16,381 ¿Fenómenos? 84 00:05:16,383 --> 00:05:18,717 ¿Demonios? 85 00:05:18,719 --> 00:05:21,320 ¿Poseído? 86 00:05:21,322 --> 00:05:22,554 ¿Quiénes son ustedes? 87 00:05:27,428 --> 00:05:29,861 88 00:05:32,499 --> 00:05:35,701 - Sólo soy un hombre que busca la verdad. 89 00:05:39,940 --> 00:05:41,873 - No veo a ningún hombre. 90 00:05:42,876 --> 00:05:45,911 Veo a un chico enfadado escondiéndose en una máscara. 91 00:05:54,755 --> 00:05:55,787 92 00:05:55,789 --> 00:05:58,423 93 00:05:59,727 --> 00:06:01,860 94 00:06:01,862 --> 00:06:03,128 95 00:06:03,130 --> 00:06:05,831 - ¿Quién lo hará? protegerlos ahora? 96 00:06:05,833 --> 00:06:08,100 97 00:06:08,102 --> 00:06:10,836 98 00:06:10,838 --> 00:06:13,538 99 00:06:25,986 --> 00:06:27,719 - ¿Cómo estás, Emma? 100 00:06:30,791 --> 00:06:32,457 Lo hice de nuevo. 101 00:06:35,929 --> 00:06:37,129 - Sí, lo sé. 102 00:06:40,768 --> 00:06:41,666 - ¿Josh? 103 00:06:42,536 --> 00:06:43,435 Sí. 104 00:06:45,406 --> 00:06:46,772 - No puedo hacer esto, 105 00:06:47,908 --> 00:06:50,876 este lugar, estos paredes, esta comida. 106 00:06:54,081 --> 00:06:55,747 Quiero ir a casa. 107 00:06:57,451 --> 00:06:58,850 Sé que lo haces. 108 00:07:01,054 --> 00:07:02,754 Sé que esto es difícil, 109 00:07:02,756 --> 00:07:04,956 pero tienes que confiar en mí. 110 00:07:04,958 --> 00:07:06,758 Esto es lo que nosotros ...que hacer por ahora. 111 00:07:07,761 --> 00:07:08,927 Estoy tratando de hacer algo... 112 00:07:08,929 --> 00:07:13,865 113 00:07:15,436 --> 00:07:16,868 - Te está mintiendo. 114 00:07:16,870 --> 00:07:18,937 Te está mintiendo. 115 00:07:18,939 --> 00:07:20,772 - Esto no es para siempre. - No quieres estar allí. 116 00:07:20,774 --> 00:07:22,107 No. 117 00:07:22,109 --> 00:07:22,941 - Es sólo por una temporada. - Está mintiendo. 118 00:07:22,943 --> 00:07:23,842 No. 119 00:07:24,912 --> 00:07:26,778 Quiero ir a casa. 120 00:07:26,780 --> 00:07:30,482 - Emma, Emma, tú necesitan mantener el control. 121 00:07:30,484 --> 00:07:31,216 122 00:07:31,218 --> 00:07:32,984 - Por favor, quédate, no puedo. 123 00:07:32,986 --> 00:07:35,821 - No pierdas el control. Puedo hacerlo mejor. 124 00:07:35,823 --> 00:07:37,088 - Emma, Emma. 125 00:07:37,090 --> 00:07:38,824 - ¡Puedo hacerlo mejor! 126 00:07:38,826 --> 00:07:40,091 - Por favor, Emma. 127 00:07:40,093 --> 00:07:43,762 Por favor, sólo confía en mí, yo Necesito que te quedes tranquilo. 128 00:07:43,764 --> 00:07:45,764 Emma... Puedo hacerlo mejor. 129 00:07:45,765 --> 00:07:47,765 - Te necesito, necesito que te quedes tranquila, Emma. 130 00:07:47,768 --> 00:07:50,068 Mantén el control, Emma. 131 00:07:50,070 --> 00:07:51,937 Emma, Emma. - ¡Puedo hacerlo mejor! 132 00:07:51,939 --> 00:07:54,039 Puedo hacerlo mejor. - Escúchame, Emma, 133 00:07:54,041 --> 00:07:56,808 Necesito que te quedes tranquilo. 134 00:07:56,810 --> 00:07:58,643 Puedo hacerlo mejor. 135 00:08:00,080 --> 00:08:01,613 136 00:08:01,615 --> 00:08:03,882 Puedo hacerlo mejor. - Emma, por favor. 137 00:08:03,884 --> 00:08:05,617 Puedo hacerlo mejor. 138 00:08:05,619 --> 00:08:09,888 Por favor, Josh, por favor. 139 00:08:09,890 --> 00:08:14,960 140 00:08:17,764 --> 00:08:19,998 141 00:08:20,000 --> 00:08:22,934 142 00:08:39,753 --> 00:08:42,554 143 00:08:42,556 --> 00:08:43,788 144 00:08:43,790 --> 00:08:44,856 - Vamos a conseguirte... de vuelta a tu cama. 145 00:08:46,560 --> 00:08:48,994 146 00:08:56,970 --> 00:08:59,838 147 00:09:12,819 --> 00:09:14,986 - Se me acabó la pintura negra. 148 00:09:16,123 --> 00:09:17,656 - Te traeré más. 149 00:09:22,863 --> 00:09:25,764 - No quise romperlo. 150 00:09:25,766 --> 00:09:27,732 - Está bien. 151 00:09:27,734 --> 00:09:28,600 Lo arreglaré. 152 00:09:38,845 --> 00:09:43,915 153 00:09:44,618 --> 00:09:46,851 154 00:09:55,662 --> 00:09:56,361 Te lo dije. 155 00:09:57,164 --> 00:09:58,196 Está empeorando. 156 00:09:58,198 --> 00:09:59,898 Le doblé la dosis. 157 00:10:00,968 --> 00:10:03,134 Es lo que está causando las hemorragias nasales. 158 00:10:03,136 --> 00:10:05,303 - ¿Te has dado cuenta de que ella de la pintura negra? 159 00:10:07,074 --> 00:10:08,873 ¿Qué? 160 00:10:08,875 --> 00:10:11,309 - Si ni siquiera te has dado cuenta se le ha acabado la pintura negra, 161 00:10:11,311 --> 00:10:13,244 que me hace preguntarme qué más te estás perdiendo. 162 00:10:13,246 --> 00:10:15,947 Si algo así simple puede pasar por ti, 163 00:10:15,949 --> 00:10:18,049 ¿cómo puedo confiar en ti para ayudar a mi hermana? 164 00:10:21,722 --> 00:10:23,788 - No puedo, ¿vale? 165 00:10:23,790 --> 00:10:24,889 Eso es lo que soy tratando de decírtelo. 166 00:10:24,891 --> 00:10:26,925 Lo intento, pero no puedo. 167 00:10:30,631 --> 00:10:33,331 168 00:10:33,333 --> 00:10:36,301 Escucha, esto fue sólo se supone que 169 00:10:36,303 --> 00:10:39,304 durante un par de semanas, y he hecho todo. 170 00:10:50,017 --> 00:10:51,950 Hay alguien que quieren que se conozcan. 171 00:10:53,854 --> 00:10:54,919 Es un especialista. 172 00:10:54,921 --> 00:10:55,887 Creo que puede ayudar. No. 173 00:10:56,857 --> 00:10:59,190 No, no, sigue con el plan. 174 00:11:00,093 --> 00:11:01,793 Mantenla a salvo. 175 00:11:01,795 --> 00:11:03,728 Encuentra un nuevo droga para sedarla, 176 00:11:03,730 --> 00:11:05,380 y la arreglas, de acuerdo. 177 00:11:05,381 --> 00:11:07,031 No voy a dejar que nadie ...se meten con su cabeza. 178 00:11:07,034 --> 00:11:09,968 179 00:11:09,970 --> 00:11:13,004 Cuando la gente encuentra de lo que puede hacer, 180 00:11:13,006 --> 00:11:14,973 no están interesados en ayudarla. 181 00:11:18,245 --> 00:11:21,913 Así que haz tu trabajo y consigue su nueva pintura. 182 00:11:21,915 --> 00:11:24,382 183 00:11:32,292 --> 00:11:35,026 184 00:11:41,835 --> 00:11:44,836 185 00:11:46,807 --> 00:11:49,908 ¿Crees en los ángeles? 186 00:11:49,910 --> 00:11:51,242 187 00:11:51,244 --> 00:11:52,277 - Sí, lo sé. 188 00:11:55,282 --> 00:11:57,482 Entonces usted cree en los demonios también. 189 00:12:07,360 --> 00:12:09,494 - No creo que tu La hermana está poseída. 190 00:12:09,496 --> 00:12:11,396 - He oído a la gente hablar. 191 00:12:11,398 --> 00:12:14,399 192 00:12:17,804 --> 00:12:21,239 - Nunca he visto un demonio, pero creo que existen. 193 00:12:22,876 --> 00:12:25,177 También creo que la gente usa esa palabra 194 00:12:25,178 --> 00:12:27,479 para describir las cosas que no entender o tener miedo. 195 00:12:30,484 --> 00:12:33,017 Mi padre me dijo que yo necesitaba protegerla. 196 00:12:34,421 --> 00:12:35,487 - Lo siento mucho. 197 00:12:37,924 --> 00:12:40,859 Las cosas van a ser realmente difícil, de ahora en adelante, 198 00:12:42,763 --> 00:12:43,995 pero os tendréis el uno al otro. 199 00:12:45,132 --> 00:12:46,831 Eso significa más de lo que te das cuenta. 200 00:12:48,235 --> 00:12:50,368 Tu padre la dejó en buenas manos. 201 00:12:51,972 --> 00:12:53,438 Vámonos. 202 00:12:53,440 --> 00:12:56,074 203 00:13:02,315 --> 00:13:05,116 - Seré el primero en admita que tengo un problema de ira. 204 00:13:05,118 --> 00:13:06,785 205 00:13:06,787 --> 00:13:10,221 No puedo recordar qué es como para no sentirse así, 206 00:13:10,223 --> 00:13:14,025 para vivir una vida normal, preocuparse por las cosas normales. 207 00:13:15,929 --> 00:13:17,962 Dicen que el primer El paso es reconocer 208 00:13:17,964 --> 00:13:20,965 tienes un problema y luego ser dueño de ella. 209 00:13:22,335 --> 00:13:24,536 Bien, bueno, esta es la cuestión. 210 00:13:25,405 --> 00:13:27,138 No es del todo culpa mía. 211 00:13:28,875 --> 00:13:31,509 212 00:13:33,180 --> 00:13:35,280 213 00:13:35,282 --> 00:13:38,082 214 00:13:43,990 --> 00:13:46,558 215 00:13:46,560 --> 00:13:49,561 216 00:13:53,834 --> 00:13:57,569 Esta pequeña luz mía 217 00:13:57,571 --> 00:14:01,005 ¶ Voy a dejar que brille ¶ 218 00:14:01,007 --> 00:14:02,574 219 00:14:02,576 --> 00:14:05,510 - No puedes... esconderla para siempre, Josh. 220 00:14:05,512 --> 00:14:08,513 Alguien va a ...ven a buscarla, 221 00:14:08,515 --> 00:14:10,348 y entonces será demasiado tarde. 222 00:14:10,350 --> 00:14:11,449 223 00:14:11,451 --> 00:14:14,085 224 00:14:16,056 --> 00:14:18,523 Y entonces será demasiado tarde, 225 00:14:27,200 --> 00:14:30,001 - Está empeorando. 226 00:14:30,003 --> 00:14:31,903 No puedo decir qué es real nunca más. 227 00:14:33,206 --> 00:14:34,505 No es sólo en mis sueños. 228 00:14:34,507 --> 00:14:38,109 Es como, como si yo fuera viviendo una pesadilla. 229 00:14:38,111 --> 00:14:40,979 230 00:14:42,249 --> 00:14:44,549 231 00:14:44,551 --> 00:14:47,352 232 00:14:52,392 --> 00:14:55,226 233 00:15:08,642 --> 00:15:12,443 - Sabes, Josh, estamos va a necesitar un poco más. 234 00:15:12,445 --> 00:15:14,045 No es para mí. 235 00:15:15,081 --> 00:15:17,448 Tengo que pagar a algunos colegas para no ver algunas cosas. 236 00:15:18,685 --> 00:15:20,652 entiendes esto... no es fácil de conseguir. 237 00:15:20,654 --> 00:15:21,653 - Creen que estoy intentando para hacer dinero rápido, 238 00:15:21,655 --> 00:15:22,587 y quieren entrar. 239 00:15:26,192 --> 00:15:28,359 - Bien, deja que piensen eso. 240 00:15:28,361 --> 00:15:29,260 - Vale, bien. 241 00:15:31,598 --> 00:15:33,031 ¿Cuándo terminas? 242 00:15:33,033 --> 00:15:36,000 - Pronto, un par de horas, dos horas? 243 00:15:36,002 --> 00:15:36,701 Sí, dos horas. 244 00:15:38,238 --> 00:15:39,671 ¿Vas a verla? 245 00:15:39,673 --> 00:15:41,239 Tuvo un duro noche, anoche. 246 00:15:45,645 --> 00:15:48,546 247 00:15:57,157 --> 00:16:00,158 - Dijiste que papá la dejó en buenas manos. 248 00:16:00,160 --> 00:16:01,993 Dudo que todavía digas eso. 249 00:16:03,330 --> 00:16:04,529 Quiero cambiarlo. 250 00:16:05,465 --> 00:16:06,631 Trato de cambiarlo. 251 00:16:07,701 --> 00:16:10,101 Pero sigue siendo el mismo, 252 00:16:10,103 --> 00:16:12,971 una y otra vez. 253 00:16:12,973 --> 00:16:14,672 - ¿Tienes algo de cambio? 254 00:16:15,709 --> 00:16:17,508 Olvidé el dinero para la secadora. 255 00:16:18,645 --> 00:16:20,545 - Oh, lo siento, no tienen algo de dinero en efectivo sobre mí. 256 00:16:21,648 --> 00:16:23,147 - Estamos en una lavandería. 257 00:16:24,651 --> 00:16:27,752 No puedes lavar tu ropa si no tienes ningún cambio. 258 00:16:30,090 --> 00:16:31,322 ¿Sabes qué? 259 00:16:31,324 --> 00:16:32,757 Olvídalo. 260 00:16:32,759 --> 00:16:34,125 261 00:16:34,127 --> 00:16:35,326 262 00:16:35,328 --> 00:16:37,628 - Oye, oye, oye, oye, Tengo algo de cambio. 263 00:16:37,630 --> 00:16:39,030 Ahora la pregunta es, sin embargo, 264 00:16:39,032 --> 00:16:40,999 ¿qué estás dispuesto a hacer? que hacer por ello? 265 00:16:41,701 --> 00:16:43,634 Supongo que usaste ...y todos sus consejos. 266 00:16:44,637 --> 00:16:46,137 ¿Así es? 267 00:16:46,139 --> 00:16:47,205 Hey, ah, ow! 268 00:16:48,341 --> 00:16:50,708 Solías ser amable. 269 00:16:50,710 --> 00:16:52,477 Oye, sólo estaba tratando de hablar contigo, cariño. 270 00:16:52,479 --> 00:16:53,678 Te extraño, sabes. 271 00:16:58,118 --> 00:16:59,017 ¡Eh! 272 00:17:00,353 --> 00:17:02,053 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 273 00:17:02,055 --> 00:17:03,221 Oye, cálmate. 274 00:17:03,223 --> 00:17:06,124 275 00:17:09,429 --> 00:17:12,163 276 00:17:14,768 --> 00:17:17,101 No me pruebes, ahora dame... 277 00:17:17,103 --> 00:17:18,403 Dame la cesta, vamos. 278 00:17:18,405 --> 00:17:20,805 Suéltalo. - No, tú... 279 00:17:20,807 --> 00:17:23,274 - Creo que tú debería dejarla en paz. 280 00:17:25,445 --> 00:17:27,345 Sólo ignóralo. 281 00:17:27,347 --> 00:17:29,280 Esa voz dentro de tu cabeza que te dice 282 00:17:29,282 --> 00:17:31,716 ser un héroe es va a hacerte daño. 283 00:17:32,719 --> 00:17:33,618 ¿Estás bien? 284 00:17:34,788 --> 00:17:35,753 - Ella está bien. 285 00:17:35,755 --> 00:17:39,190 Ahora, ¿por qué no te conviertes alrededor y salir de aquí 286 00:17:39,192 --> 00:17:41,459 antes de que te despiertes en una cama de hospital. 287 00:17:42,762 --> 00:17:45,496 - Hubiera sido mucho más simple si hubiera escuchado. 288 00:17:47,634 --> 00:17:50,601 Digamos las cosas tuvo un comienzo difícil. 289 00:17:50,603 --> 00:17:53,237 290 00:17:54,674 --> 00:17:57,442 - No estabas listo para esa. 291 00:17:57,444 --> 00:17:58,342 Inténtalo de nuevo. 292 00:18:01,181 --> 00:18:03,848 - ¡Derek! 293 00:18:03,850 --> 00:18:04,849 no te metas en esto. 294 00:18:04,851 --> 00:18:06,517 Vamos. 295 00:18:06,519 --> 00:18:07,418 - ¡Deténgase! 296 00:18:08,354 --> 00:18:09,253 - Vamos... 297 00:18:10,790 --> 00:18:12,757 Vamos... 298 00:18:12,759 --> 00:18:14,525 ¿Es todo lo que tienes? 299 00:18:14,527 --> 00:18:16,694 ¡Vamos, vamos, pégame! 300 00:18:18,765 --> 00:18:19,664 ¡Golpéame! 301 00:18:21,367 --> 00:18:23,468 302 00:18:23,470 --> 00:18:27,271 - ¡Devuélvele el conejo ahora! 303 00:18:27,273 --> 00:18:28,506 ¡Devuélvele el conejo ahora! 304 00:18:28,508 --> 00:18:29,707 - ¡Golpéame! 305 00:18:29,709 --> 00:18:30,842 306 00:18:30,844 --> 00:18:33,277 ¿Es todo lo que tienes? - Está bien, hombre. 307 00:18:33,279 --> 00:18:35,213 - No creo que tu hermana está poseída. 308 00:18:35,215 --> 00:18:36,547 - Algo está ...que te pasa a ti, hombre. 309 00:18:36,549 --> 00:18:37,815 Vamos... 310 00:18:37,817 --> 00:18:40,518 - Dale ¡Regresa el conejo ahora! 311 00:18:40,520 --> 00:18:43,254 312 00:18:52,365 --> 00:18:55,199 313 00:18:56,903 --> 00:18:58,603 - Desearía que no fuera un sueño. 314 00:19:00,640 --> 00:19:01,572 Desearía... 315 00:19:05,311 --> 00:19:08,179 Como dije, tú no estaría orgulloso de mí. 316 00:19:08,181 --> 00:19:11,849 317 00:19:11,851 --> 00:19:14,819 318 00:19:32,805 --> 00:19:36,807 ¿Cuánto tiempo has estado de... por aquí? 319 00:19:38,211 --> 00:19:38,910 Demasiado tiempo. 320 00:19:40,747 --> 00:19:43,681 321 00:19:45,251 --> 00:19:45,950 Mierda. 322 00:19:50,456 --> 00:19:51,522 ¿Está bien? 323 00:19:55,495 --> 00:19:55,960 No. 324 00:19:55,961 --> 00:19:56,426 La encontré desmayada ahí dentro, 325 00:19:56,429 --> 00:19:57,461 como a las cuatro de la mañana. 326 00:19:58,831 --> 00:20:00,431 No tengo respuestas. 327 00:20:00,433 --> 00:20:02,333 Pero ella cree que tú has la abandonó aquí. 328 00:20:03,603 --> 00:20:06,537 - Ella cree que he la abandonó, ¿o no? 329 00:20:09,842 --> 00:20:12,543 Todo lo que hago es por ella. 330 00:20:12,545 --> 00:20:15,246 Cada elección que hago, cada sacrificio, 331 00:20:15,248 --> 00:20:17,281 Lo hago para protegerla. 332 00:20:17,283 --> 00:20:19,550 Entonces, ¿qué más hacen que quieres que haga? 333 00:20:19,552 --> 00:20:21,652 - Consíguele ayuda de verdad, Josh. 334 00:20:21,654 --> 00:20:23,754 Vale, habla con alguien que conoce su condición. 335 00:20:23,756 --> 00:20:25,690 - No, no, no, tenemos ha pasado por esto. 336 00:20:25,692 --> 00:20:29,594 - Sí, nosotros, sí, hemos ha pasado por esto. 337 00:20:29,596 --> 00:20:30,861 Pero eso no cambia el hecho de que 338 00:20:30,863 --> 00:20:32,997 que estas no son las respuestas. 339 00:20:32,999 --> 00:20:33,931 340 00:20:33,933 --> 00:20:35,333 Vale, esta no es la solución. 341 00:20:35,335 --> 00:20:37,702 342 00:20:37,704 --> 00:20:38,769 Escucha, conozco a un tipo... 343 00:20:38,771 --> 00:20:39,804 No. - Y él es... 344 00:20:39,806 --> 00:20:40,705 No con mi hermana. 345 00:20:40,707 --> 00:20:43,407 - Josh, lo que tu hermana necesidades es para ti... 346 00:20:43,409 --> 00:20:45,810 - No, no, lo que ella necesidades es para mí 347 00:20:45,812 --> 00:20:47,411 para protegerla, ¿de acuerdo? 348 00:20:47,413 --> 00:20:49,580 Así que lo dejaré claro. 349 00:20:49,582 --> 00:20:52,984 No quiero que nadie hurgando en su cabeza. 350 00:20:52,986 --> 00:20:53,851 Basta ya. 351 00:20:55,788 --> 00:20:56,854 Está bien. 352 00:21:02,262 --> 00:21:05,496 353 00:21:05,498 --> 00:21:06,464 Tienes una semana. 354 00:21:07,834 --> 00:21:08,733 - ¿Qué? 355 00:21:10,436 --> 00:21:12,803 - Está teniendo un episodio casi todos los días, 356 00:21:12,805 --> 00:21:14,772 y me he quedado sin opciones. 357 00:21:14,774 --> 00:21:16,841 - No, te pago para haz lo que puedas... 358 00:21:16,843 --> 00:21:18,909 - No, no, tú eres pagándome por esconderla. 359 00:21:20,813 --> 00:21:23,047 Y no voy a se sienten por ahí más... 360 00:21:23,049 --> 00:21:25,683 y verla morir, porque eres demasiado terco 361 00:21:26,552 --> 00:21:28,386 o demasiado asustado para hacer lo que es correcto. 362 00:21:30,990 --> 00:21:32,423 Ahora, o bien la consigues la ayuda que necesita, 363 00:21:32,425 --> 00:21:34,792 o encuentras otro lugar para enterrarla. 364 00:21:34,794 --> 00:21:36,827 - ¿Y qué es eso? que se supone que significa? 365 00:21:38,431 --> 00:21:40,598 Siempre lastimamos a los los que amamos, Josh. 366 00:21:42,902 --> 00:21:45,303 Y quieres mucho a tu hermana. 367 00:21:45,305 --> 00:21:48,039 368 00:21:48,041 --> 00:21:51,742 369 00:21:51,744 --> 00:21:55,579 370 00:21:55,581 --> 00:21:58,082 371 00:22:09,395 --> 00:22:10,761 Le pedí que no te lo dijera. 372 00:22:15,568 --> 00:22:16,467 - Sí, lo sé. 373 00:22:35,588 --> 00:22:36,487 Gracias. 374 00:22:40,793 --> 00:22:42,059 - ¿Cómo has dormido? 375 00:22:47,867 --> 00:22:50,468 - ¿Por qué no quieres ¿hablar con otro médico? 376 00:22:52,138 --> 00:22:53,637 Podemos confiar en Doug, ¿verdad? 377 00:22:57,710 --> 00:22:58,609 Es de la familia. 378 00:22:58,610 --> 00:22:59,509 - No es tan simple, Em. 379 00:22:59,512 --> 00:23:01,912 Tenemos que ser cuidado, incluso aquí dentro. 380 00:23:04,650 --> 00:23:07,485 381 00:23:07,487 --> 00:23:09,720 ¿Recuerdas cuando que éramos niños pequeños? 382 00:23:09,722 --> 00:23:12,390 Y leímos la historia de papá sobre los paracaidistas? 383 00:23:12,392 --> 00:23:15,025 Y tomé una de mis sábanas, e hice un paracaídas, 384 00:23:15,027 --> 00:23:17,027 y subí el más alto árbol en nuestro bosque, 385 00:23:17,029 --> 00:23:18,462 y salí de ella. 386 00:23:20,933 --> 00:23:21,832 Sentí que golpeé a cada rama en el camino hacia abajo. 387 00:23:25,104 --> 00:23:26,003 Lo recuerdo. 388 00:23:28,908 --> 00:23:30,808 Y arrastraste yo fuera del bosque 389 00:23:30,810 --> 00:23:35,446 en tu viejo y chillón rojo carromato, me llevó a ver a papá. 390 00:23:37,517 --> 00:23:39,517 - Tienes suerte de que yo fuera allí para salvarte. 391 00:23:42,422 --> 00:23:43,754 Y la peor parte fue que lo intenté de nuevo, 392 00:23:43,756 --> 00:23:45,022 un par de semanas después. 393 00:23:45,958 --> 00:23:48,726 394 00:23:49,896 --> 00:23:50,961 Sólo tú y yo, Em. 395 00:23:58,871 --> 00:23:59,737 ¿Qué ha pasado? 396 00:24:00,907 --> 00:24:02,673 397 00:24:02,675 --> 00:24:05,609 - Oh, no es nada, sólo un tipo en el bar. 398 00:24:05,611 --> 00:24:07,111 - No estás luchando otra vez, ¿verdad? 399 00:24:09,749 --> 00:24:11,015 No 400 00:24:11,017 --> 00:24:11,916 Lo prometo. 401 00:24:14,987 --> 00:24:16,520 402 00:24:16,522 --> 00:24:17,822 Sí, mentí. 403 00:24:17,824 --> 00:24:19,824 Pero tengo que pagar para esto de alguna manera. 404 00:24:20,726 --> 00:24:22,893 Y la verdad es que me gusta. 405 00:24:24,464 --> 00:24:28,866 Este es el único lugar en mi la vida que yo controlo. 406 00:24:47,787 --> 00:24:48,919 - Vamos... 407 00:24:48,921 --> 00:24:51,922 408 00:24:52,959 --> 00:24:54,158 409 00:24:54,160 --> 00:24:55,793 - Vamos, Josh. 410 00:24:55,795 --> 00:24:58,896 411 00:25:10,142 --> 00:25:12,009 412 00:25:12,011 --> 00:25:14,845 413 00:25:21,921 --> 00:25:26,991 414 00:25:28,861 --> 00:25:30,027 Eres un mentiroso. 415 00:25:30,029 --> 00:25:30,861 Me has mentido. 416 00:25:30,863 --> 00:25:32,196 Eres un mentiroso, Josh. 417 00:25:32,198 --> 00:25:33,631 Eres un mentiroso. 418 00:25:34,834 --> 00:25:37,835 419 00:25:44,977 --> 00:25:47,778 ¿Qué estás haciendo, Josh? 420 00:25:47,780 --> 00:25:50,281 Sabes, pensé Podría confiar en ti, 421 00:25:53,119 --> 00:25:54,718 sólo tú y yo, 422 00:25:57,290 --> 00:25:58,889 pero mírate. 423 00:26:00,293 --> 00:26:01,892 No eres más que un mentiroso. 424 00:26:03,930 --> 00:26:05,863 Ya ni siquiera te conozco. 425 00:26:05,865 --> 00:26:08,699 426 00:26:15,942 --> 00:26:18,876 427 00:26:19,612 --> 00:26:22,613 428 00:26:39,332 --> 00:26:42,166 429 00:26:53,012 --> 00:26:55,879 430 00:27:08,761 --> 00:27:11,662 431 00:27:40,693 --> 00:27:42,292 ¿Quieres algo? 432 00:27:43,663 --> 00:27:46,030 433 00:27:49,902 --> 00:27:51,902 - ¿Dónde está ella? 434 00:27:52,838 --> 00:27:54,104 - ¿Qué has dicho? 435 00:27:58,811 --> 00:28:02,946 - Me gustaría te presento a tu hermana, Joshua. 436 00:28:02,948 --> 00:28:05,449 - ¿Qué fue eso? 437 00:28:05,451 --> 00:28:08,952 - Ella es muy, muy querido para mí. 438 00:28:10,322 --> 00:28:11,922 - ¡Menciónala otra vez! 439 00:28:11,924 --> 00:28:12,990 ¡Menciónala! 440 00:28:13,793 --> 00:28:15,426 No tienes ni idea de quién soy. 441 00:28:16,962 --> 00:28:20,998 - No sabes... quién soy, quién soy, tampoco. 442 00:28:21,934 --> 00:28:23,901 443 00:28:23,903 --> 00:28:26,370 444 00:28:49,028 --> 00:28:51,795 445 00:29:26,932 --> 00:29:28,198 Le fallamos. 446 00:29:38,110 --> 00:29:40,944 - Usted fue aquí para protegerme. 447 00:29:40,946 --> 00:29:43,480 448 00:29:46,886 --> 00:29:49,419 449 00:30:04,870 --> 00:30:07,371 - Cielos, Josh, ¿qué ¿qué demonios te ha pasado? 450 00:30:10,042 --> 00:30:12,810 Alguien nos encontró. 451 00:30:12,812 --> 00:30:13,510 - ¿Quién? 452 00:30:14,980 --> 00:30:15,879 - No lo sé. 453 00:30:18,017 --> 00:30:19,216 Pero él la está buscando. 454 00:30:23,589 --> 00:30:26,190 Siempre pensé que podría mantenerla a salvo 455 00:30:26,192 --> 00:30:27,090 Pero ahora 456 00:30:29,328 --> 00:30:30,360 No estoy tan seguro. 457 00:30:33,432 --> 00:30:35,566 ¿Qué quieres hacer? 458 00:30:38,537 --> 00:30:41,038 Creo que necesitamos para llamar a tu amigo. 459 00:30:41,040 --> 00:30:43,373 - Vale, le llamaré. 460 00:30:43,375 --> 00:30:44,875 - Si hacemos esto, 461 00:30:44,877 --> 00:30:46,910 462 00:30:46,912 --> 00:30:48,212 tenemos que hacerlo a mi manera. 463 00:30:52,885 --> 00:30:55,319 464 00:31:00,226 --> 00:31:01,124 Josh. 465 00:31:04,463 --> 00:31:05,362 ¿Qué soy yo? 466 00:31:10,870 --> 00:31:12,236 - Eres mi hermana. 467 00:31:12,238 --> 00:31:13,503 Eso es todo lo que importa. 468 00:31:16,542 --> 00:31:18,575 - Si eso es cierto, entonces, ¿por qué estoy aquí? 469 00:31:22,147 --> 00:31:23,914 Cuando me encontraste en el baño, 470 00:31:27,887 --> 00:31:32,189 No estaba tratando de matar yo mismo, no realmente. 471 00:31:34,360 --> 00:31:37,060 Sólo necesitaba saber si estaba vivo o no, 472 00:31:39,098 --> 00:31:41,932 si fuera humano, si sangrara, 473 00:31:44,169 --> 00:31:46,904 o simplemente despertar de un sueño. 474 00:31:49,041 --> 00:31:50,908 No recuerdo lo que pasa, 475 00:31:53,612 --> 00:31:55,913 pero recuerdo el caras después de que ocurriera, 476 00:31:58,984 --> 00:32:00,918 cada uno de ellos. 477 00:32:05,124 --> 00:32:07,591 478 00:32:09,395 --> 00:32:12,629 - Voy a sacarte de aquí, Emma, lo prometo. 479 00:32:13,933 --> 00:32:15,699 Voy a conseguir que en casa, muy pronto. 480 00:32:17,937 --> 00:32:19,703 - No más promesas, Josh. 481 00:32:25,144 --> 00:32:27,945 482 00:32:27,947 --> 00:32:31,014 483 00:32:34,386 --> 00:32:35,419 484 00:32:35,421 --> 00:32:37,287 - ¿Por qué querías que nos encontráramos aquí? 485 00:32:38,123 --> 00:32:40,123 - Ah, los cuerpos son pesados de llevar. 486 00:32:41,660 --> 00:32:44,328 Es más fácil deshacerse de ellos si ya están en el puente. 487 00:32:50,302 --> 00:32:52,402 Bueno, vayamos a ver al doctor. 488 00:32:55,341 --> 00:32:56,206 Necesitarás eso. 489 00:33:04,650 --> 00:33:07,551 - Josh, me gustaría que para conocer al Sr. Dunn. 490 00:33:07,553 --> 00:33:09,753 - Joshua, es un Un placer conocerte. 491 00:33:13,258 --> 00:33:14,308 - Así que dígame, doctor, 492 00:33:14,309 --> 00:33:15,359 ¿Cómo es que piensas ¿puedes ayudar a mi hermana? 493 00:33:15,361 --> 00:33:19,129 - Vale, uh, vamos a Entonces ve directo a ello. 494 00:33:19,131 --> 00:33:21,331 Doug aquí ha compartido su el caso de mi hermana conmigo. 495 00:33:21,333 --> 00:33:23,500 Creo que puedo ayudar. 496 00:33:23,502 --> 00:33:25,469 - Bueno, eso es un pequeño problema. 497 00:33:25,471 --> 00:33:27,771 Verás, ella no es la mayor fan de los médicos. 498 00:33:27,773 --> 00:33:30,640 En nuestra experiencia, ellos tienden a empeorar las cosas. 499 00:33:30,642 --> 00:33:33,643 - Josh, mi interés es en los marginados, 500 00:33:34,747 --> 00:33:36,313 los que no encajan en la sociedad normal. 501 00:33:36,315 --> 00:33:40,250 Piensa en clavijas cuadradas, agujeros redondos. 502 00:33:41,120 --> 00:33:42,319 Todos tenemos nuestras diferencias, 503 00:33:42,321 --> 00:33:45,022 pero algunos de nosotros tenemos algo más. 504 00:33:46,191 --> 00:33:47,591 Esas son las personas que me interesan. 505 00:33:47,593 --> 00:33:50,311 No sólo son diferentes. 506 00:33:50,312 --> 00:33:53,030 Pueden, pueden hacer cosas que no son naturalmente posibles. 507 00:33:53,032 --> 00:33:55,699 508 00:33:55,701 --> 00:33:59,036 Supongo que lo que estoy tratando de dicen que algunas personas son capaces 509 00:33:59,038 --> 00:34:01,138 de alguna mierda loca. 510 00:34:07,513 --> 00:34:10,147 Por lo que he Escuché, a tu hermana, 511 00:34:11,150 --> 00:34:13,050 ella podría ser una de estas personas. 512 00:34:13,652 --> 00:34:15,052 ¿Y qué pasa si lo es? 513 00:34:19,458 --> 00:34:20,791 - Entonces probablemente tenga miedo, 514 00:34:22,161 --> 00:34:23,527 ...temerosa de lo que pueda hacer. 515 00:34:24,663 --> 00:34:26,797 Pero ayudo a mis pacientes entender sus habilidades, 516 00:34:26,799 --> 00:34:30,734 y en algunos casos, tal vez incluso el caso de tu hermana, 517 00:34:32,271 --> 00:34:33,837 Puedo ayudarles a controlarlo. 518 00:34:39,211 --> 00:34:40,110 Está bien. 519 00:34:45,851 --> 00:34:48,452 Pero así es como va a ser. 520 00:34:48,454 --> 00:34:50,754 ¿Qué significa eso? 521 00:34:50,756 --> 00:34:53,690 522 00:34:53,692 --> 00:34:55,125 - Tendrás una semana. 523 00:34:56,462 --> 00:34:57,727 Te quedarás en el edificio, 524 00:34:57,729 --> 00:34:59,329 y no tendrás acceso a un teléfono. 525 00:35:01,166 --> 00:35:03,400 Intentas entrar su cabeza, te has ido. 526 00:35:04,470 --> 00:35:05,769 Intenta una prueba sin correrlo 527 00:35:05,771 --> 00:35:08,171 por mí primero, te has ido. 528 00:35:08,173 --> 00:35:11,208 529 00:35:11,210 --> 00:35:14,177 Y si tocas ella, te has ido. 530 00:35:28,293 --> 00:35:33,363 531 00:35:40,539 --> 00:35:42,372 532 00:35:42,374 --> 00:35:43,273 Hola. 533 00:35:44,810 --> 00:35:47,577 534 00:35:50,782 --> 00:35:53,200 ¿Estás aquí para arreglarme? 535 00:35:53,201 --> 00:35:55,619 - No, yo, yo aquí para entenderte. 536 00:35:56,822 --> 00:35:59,256 puede que no te guste lo que encuentre, Doctor. 537 00:36:00,792 --> 00:36:04,594 - No lo haces. necesitan llamarme así. 538 00:36:05,831 --> 00:36:07,931 - ¿No es eso lo que ¿usted es, un doctor? 539 00:36:11,270 --> 00:36:12,769 - Soy un especialista. 540 00:36:13,705 --> 00:36:16,306 ¿Qué significa eso? 541 00:36:16,308 --> 00:36:18,408 Significa que sé lo suficiente como para ser peligroso. 542 00:36:19,878 --> 00:36:20,710 Es un mal chiste. 543 00:36:20,712 --> 00:36:22,779 Estoy un poco nervioso aquí. 544 00:36:26,785 --> 00:36:27,651 Soy Malcolm. 545 00:36:31,590 --> 00:36:32,489 Deberíamos hablar. 546 00:36:33,725 --> 00:36:36,693 547 00:36:38,897 --> 00:36:40,197 ¿Salió a dar un paseo? 548 00:36:43,702 --> 00:36:44,801 ¿Te gustaría unirte a mí? 549 00:36:58,317 --> 00:36:59,816 Vi una foto en tu remolque, 550 00:36:59,818 --> 00:37:01,785 um, ¿vieja novia? 551 00:37:01,787 --> 00:37:04,988 - No, esa es mi hermana. 552 00:37:04,990 --> 00:37:05,889 Ah. 553 00:37:07,259 --> 00:37:09,693 ¿Ud...? ¿todavía se mantienen en contacto? 554 00:37:10,662 --> 00:37:11,561 un poco. 555 00:37:12,864 --> 00:37:13,863 No está bien. 556 00:37:18,670 --> 00:37:20,270 - Lo siento mucho. 557 00:37:20,272 --> 00:37:21,004 ¿Está ella...? 558 00:37:21,006 --> 00:37:22,505 - Ahora está en Trafalgar. 559 00:37:26,745 --> 00:37:28,878 Mira, aprecio lo que estás haciendo. 560 00:37:28,880 --> 00:37:31,414 Es sólo que, ahora mismo, no puedo... 561 00:37:31,416 --> 00:37:32,315 - No puedo... 562 00:37:34,353 --> 00:37:35,986 Sólo estoy teniendo un beber con un amigo. 563 00:37:45,931 --> 00:37:48,999 564 00:37:51,837 --> 00:37:54,571 565 00:37:55,707 --> 00:38:00,810 566 00:38:00,812 --> 00:38:01,711 Josh. 567 00:38:03,048 --> 00:38:03,947 Hmm. 568 00:38:23,935 --> 00:38:26,936 569 00:38:26,938 --> 00:38:30,073 570 00:39:33,638 --> 00:39:35,405 Encantador y oscuro. 571 00:39:36,975 --> 00:39:39,876 572 00:39:39,878 --> 00:39:42,512 Emma, necesito que sepas que puedes confiar en mí. 573 00:39:46,451 --> 00:39:50,920 Hace años, un chico, él llegó a mi oficina. 574 00:39:51,857 --> 00:39:53,123 Tenía un... tenía un don también. 575 00:39:55,627 --> 00:39:56,559 Podría tomar el impulso 576 00:39:56,561 --> 00:39:58,895 de las cosas que le rodean, sujétalo, 577 00:40:01,867 --> 00:40:02,966 redireccionarlo. 578 00:40:03,802 --> 00:40:06,569 Al principio, fue arbitraria, destructiva. 579 00:40:08,774 --> 00:40:11,908 Pero entonces, él, uh, él aprendió a controlarlo. 580 00:40:13,812 --> 00:40:15,478 Oh, fue increíble de ver. 581 00:40:15,480 --> 00:40:18,548 582 00:40:26,792 --> 00:40:29,993 Emma, ese chico, estaba destrozado, 583 00:40:31,863 --> 00:40:33,062 pero pude ayudarlo. 584 00:40:34,466 --> 00:40:37,100 Y creo que yo puede hacer lo mismo por ti, 585 00:40:37,102 --> 00:40:37,967 si me dejas. 586 00:40:41,807 --> 00:40:43,706 - El mío no es un regalo. 587 00:40:44,976 --> 00:40:47,944 No has visto lo que podía hacer. 588 00:40:49,848 --> 00:40:50,914 - Pero me gustaría. 589 00:40:55,854 --> 00:40:57,954 ¿Me lo enseñas, por favor? 590 00:41:01,526 --> 00:41:02,959 - No funciona así. 591 00:41:05,130 --> 00:41:06,029 ¿No? 592 00:41:23,548 --> 00:41:24,214 Pero si lo hiciera, 593 00:41:26,551 --> 00:41:28,685 ¿no significaría eso que hay ¿No te pasa nada? 594 00:41:29,721 --> 00:41:31,338 Y si no hay nada ...que no te gusta, 595 00:41:31,339 --> 00:41:32,956 ¿no significaría eso que tú puede dejar este lugar? 596 00:41:49,174 --> 00:41:50,940 597 00:41:50,942 --> 00:41:54,277 598 00:41:54,279 --> 00:41:56,980 599 00:41:58,984 --> 00:42:01,885 600 00:42:03,088 --> 00:42:04,854 Entonces, ¿qué le pasó al chico? 601 00:42:11,162 --> 00:42:13,563 ¿Escuchas a todos de nuestras conversaciones? 602 00:42:15,767 --> 00:42:17,800 ¿Qué le pasó al chico? 603 00:42:20,605 --> 00:42:21,304 - No lo sé. 604 00:42:23,108 --> 00:42:24,874 Quería encontrar otros como él, 605 00:42:25,877 --> 00:42:27,644 darles un lugar para que se sientan seguros. 606 00:42:27,646 --> 00:42:29,913 un lugar para estar seguro? 607 00:42:29,915 --> 00:42:31,047 ...tú sabrías de eso. 608 00:42:32,918 --> 00:42:34,817 A menudo me pregunto si tuvo éxito. 609 00:42:34,819 --> 00:42:37,587 610 00:42:39,791 --> 00:42:42,825 Digamos, uh, ¿café? 611 00:42:42,827 --> 00:42:46,229 O sólo frijoles refritos y pescado enlatado? 612 00:42:48,667 --> 00:42:50,800 - Sí, hay un máquina de allí. 613 00:42:50,802 --> 00:42:53,770 - Ah, ¿puedo? 614 00:42:53,772 --> 00:42:54,837 Sí. 615 00:43:01,179 --> 00:43:02,045 Al instante. 616 00:43:03,915 --> 00:43:04,847 Eso es genial. 617 00:43:05,884 --> 00:43:09,586 Eso es genial. 618 00:43:09,588 --> 00:43:10,787 Entonces, ¿puedes ayudarla? 619 00:43:10,789 --> 00:43:14,891 - Josh, lo que sea que puedas creer en tu hermana, 620 00:43:18,029 --> 00:43:19,379 no está enferma. 621 00:43:19,380 --> 00:43:20,730 Hay una investigación científica... solución para todo ello. 622 00:43:21,967 --> 00:43:23,866 Entonces, ¿qué estás diciendo? 623 00:43:23,868 --> 00:43:26,069 - No me interesa para arreglarla. 624 00:43:26,071 --> 00:43:27,637 Ella es especial. 625 00:43:27,639 --> 00:43:30,273 Puede hacer cosas extraordinarias. 626 00:43:34,112 --> 00:43:35,812 - Así que si no estás interesado en arreglarla, 627 00:43:35,814 --> 00:43:37,246 ¿En qué estás interesado? 628 00:43:38,183 --> 00:43:40,950 Algo lo desencadena todo. 629 00:43:41,853 --> 00:43:42,752 No estoy seguro de cómo. 630 00:43:42,754 --> 00:43:43,786 No estoy seguro de por qué. 631 00:43:43,788 --> 00:43:47,023 Pero me imagino que todo tiene que tiene que ver con la amígdala. 632 00:43:47,025 --> 00:43:48,257 Es la parte del cerebro 633 00:43:48,259 --> 00:43:49,959 que es responsable para la toma de decisiones. 634 00:43:51,129 --> 00:43:52,629 Para el resto de nosotros, cuando nos enfrentamos a eso, 635 00:43:52,631 --> 00:43:54,931 esa situación de lucha o huida, 636 00:43:56,067 --> 00:43:58,635 la decisión que tomamos, no es lógico. 637 00:43:58,637 --> 00:44:00,670 No es diferente para ella. 638 00:44:00,672 --> 00:44:03,206 - Yo diría que es un muy diferente con ella. 639 00:44:03,208 --> 00:44:07,143 - Claro, pero lo que es capaz de hacerlo no es la cuestión. 640 00:44:08,713 --> 00:44:11,080 Quiero decir, si nosotros... o ella... puede simplemente, puede simplemente aprender 641 00:44:11,082 --> 00:44:13,916 para controlar eso, eso decisión en una fracción de segundo... 642 00:44:15,220 --> 00:44:17,020 - ¿Así que crees que es posible? 643 00:44:21,226 --> 00:44:22,125 - Sí, lo sé. 644 00:44:26,331 --> 00:44:31,401 645 00:44:40,845 --> 00:44:42,845 646 00:44:42,847 --> 00:44:44,981 - Muy pronto por allanamiento de morada. 647 00:44:49,688 --> 00:44:50,420 - Lo siento. 648 00:44:50,422 --> 00:44:51,821 Sólo estaba buscando a alguien. 649 00:44:52,824 --> 00:44:54,323 - ¿Estás solo? 650 00:44:54,325 --> 00:44:56,426 No recomendaría una chica guapa 651 00:44:56,428 --> 00:44:58,161 como si estuvieras aquí sola. 652 00:44:59,831 --> 00:45:01,998 Nadie podía oírte. si te metes en problemas. 653 00:45:03,968 --> 00:45:05,234 ¿A quién está buscando? 654 00:45:06,271 --> 00:45:08,805 - Um, sólo un amigo. 655 00:45:08,807 --> 00:45:10,206 Vive ahí atrás. 656 00:45:10,208 --> 00:45:11,374 ¿Te refieres a Joshua? 657 00:45:12,811 --> 00:45:14,177 Sí. 658 00:45:14,179 --> 00:45:16,979 Por qué ¿No dijiste eso? 659 00:45:16,981 --> 00:45:19,015 Hace tiempo que no lo veo. 660 00:45:19,017 --> 00:45:20,883 Sólo lo veo cuando ...el alquiler está vencido. 661 00:45:21,886 --> 00:45:23,720 ¿Alquiler? 662 00:45:23,722 --> 00:45:25,188 - Sí, por la propiedad. 663 00:45:26,024 --> 00:45:27,256 - ¿Alquila esto? 664 00:45:27,258 --> 00:45:29,892 - Sí, hasta que lo compre, 665 00:45:29,894 --> 00:45:30,893 cuando sea. 666 00:45:33,064 --> 00:45:35,331 Vino aquí con su hermana. 667 00:45:37,902 --> 00:45:40,169 Siempre temo que voy a encontrar su cadáver enterrado 668 00:45:40,171 --> 00:45:41,504 en el suelo en alguna parte. 669 00:45:42,974 --> 00:45:43,873 Qué lástima. 670 00:45:44,976 --> 00:45:46,409 No era dura con los ojos. 671 00:45:47,879 --> 00:45:49,112 - Está en Trafalgar. 672 00:45:54,419 --> 00:45:55,585 Trafalgar. 673 00:45:55,586 --> 00:45:56,752 La locura también viene de familia. 674 00:45:57,889 --> 00:46:00,857 La casa solía estar en la familia, ya sabes. 675 00:46:00,859 --> 00:46:02,058 Su abuelo lo construyó. 676 00:46:03,261 --> 00:46:05,928 El viejo siempre estaba delirando 677 00:46:05,930 --> 00:46:10,032 sobre las pruebas del gobierno y cosas del fin del mundo. 678 00:46:11,102 --> 00:46:15,404 Se rumorea que él... construyó un búnker de la Guerra Fría 679 00:46:16,508 --> 00:46:18,508 y lo almacenó para el apocalipsis . 680 00:46:20,545 --> 00:46:23,279 Las cosas extrañas siempre sucedieron a su alrededor, 681 00:46:24,182 --> 00:46:25,448 después del accidente. 682 00:46:28,853 --> 00:46:33,189 De todos modos, yo, uh, tengo cosas con las que lidiar. 683 00:46:33,191 --> 00:46:36,492 684 00:46:36,494 --> 00:46:38,027 Cuídate. 685 00:46:39,063 --> 00:46:42,198 686 00:46:48,273 --> 00:46:50,439 687 00:46:50,441 --> 00:46:53,509 688 00:47:11,429 --> 00:47:12,929 ¿Amanda? 689 00:47:12,931 --> 00:47:13,963 ¿Qué estás haciendo aquí? 690 00:47:13,965 --> 00:47:16,899 - Sí, yo... 691 00:47:16,901 --> 00:47:17,900 ¿Estás bien? 692 00:47:18,837 --> 00:47:21,003 ¿Podemos salir de aquí? 693 00:47:21,005 --> 00:47:22,572 - Volvamos adentro. 694 00:47:24,075 --> 00:47:26,375 695 00:47:30,515 --> 00:47:33,082 696 00:47:36,254 --> 00:47:38,321 697 00:47:38,323 --> 00:47:41,023 el primer paso es averiguar lo que los desencadena. 698 00:47:42,193 --> 00:47:43,326 Dime qué pasa. 699 00:47:45,196 --> 00:47:46,362 - No me acuerdo. 700 00:47:50,001 --> 00:47:52,635 Me enfado, me abruma, 701 00:47:52,637 --> 00:47:56,205 y luego me desmayo. 702 00:47:57,242 --> 00:48:00,576 - No te acuerdas ¿Algo más? 703 00:48:00,578 --> 00:48:03,346 704 00:48:03,348 --> 00:48:05,014 ¿Siempre es la ira? 705 00:48:06,517 --> 00:48:07,416 Creo que sí. 706 00:48:09,921 --> 00:48:10,620 No. 707 00:48:13,358 --> 00:48:14,523 A veces, tengo miedo. 708 00:48:17,395 --> 00:48:18,461 ¿Confiarás en mí? 709 00:48:20,932 --> 00:48:22,031 Sí. 710 00:48:25,036 --> 00:48:27,904 ¿recuerdas esas pirámides cadenas de alimentos de la escuela? 711 00:48:29,908 --> 00:48:32,074 Millones de hojas de hierba de una vaca, 712 00:48:33,011 --> 00:48:34,677 cientos de vacas por un humano. 713 00:48:36,648 --> 00:48:38,547 Somos todos cuchillas de ...la hierba a alguien. 714 00:48:41,352 --> 00:48:46,422 Alejandro Magno, Gengis Khan, Ramesses II, 715 00:48:47,926 --> 00:48:49,943 hombres que lograron las grandes hazañas sólo son posibles 716 00:48:49,944 --> 00:48:51,961 en las espaldas del sin nombre miles de personas que les sirvieron. 717 00:48:53,164 --> 00:48:56,032 Para la mayoría de nosotros, nuestra única El propósito es servir a los demás, 718 00:48:56,935 --> 00:48:58,034 como la hormiga. 719 00:48:59,404 --> 00:49:01,437 Él trabaja, él construye, provee, 720 00:49:01,439 --> 00:49:04,140 no para sí mismo, sino para su reina. 721 00:49:06,711 --> 00:49:08,277 Las masas de este mundo están diseñados 722 00:49:08,279 --> 00:49:09,979 para alimentar las singularidades. 723 00:49:11,950 --> 00:49:13,683 - Las, las singularidades? 724 00:49:13,685 --> 00:49:18,087 - Tú, Emma, estás aquí porque eres genial, 725 00:49:19,190 --> 00:49:21,457 más allá de lo que la mayoría de que podríamos soñar. 726 00:49:21,459 --> 00:49:24,093 Tú eres la singularidad. 727 00:49:25,296 --> 00:49:26,662 No estoy aquí por casualidad. 728 00:49:28,733 --> 00:49:32,068 Hace más de un año, estaba llamó a un hospital. 729 00:49:33,271 --> 00:49:35,471 Hubo un incidente. 730 00:49:40,979 --> 00:49:43,479 Más de 150 personas intentaron ...para suicidarse, 731 00:49:44,682 --> 00:49:49,518 exactamente al mismo tiempo, exactamente de la misma manera. 732 00:49:49,520 --> 00:49:53,489 Mi tarea era entrevistar estos pacientes, averigua por qué. 733 00:49:55,593 --> 00:49:56,759 Pero ninguno de ellos lo sabía. 734 00:49:59,063 --> 00:50:00,329 Ninguno de ellos podía recordar. 735 00:50:01,632 --> 00:50:03,733 Así que volví y busqué en esos registros de nuevo, 736 00:50:05,670 --> 00:50:08,738 y descubrí una otros interesantes de esa noche. 737 00:50:11,409 --> 00:50:13,275 Había un paciente que desapareció, 738 00:50:13,277 --> 00:50:16,445 739 00:50:16,447 --> 00:50:20,049 una chica que fue revisada por su hermano 740 00:50:20,051 --> 00:50:21,150 por una sobredosis de drogas. 741 00:50:22,754 --> 00:50:23,753 Era una suicida. 742 00:50:27,025 --> 00:50:28,257 Y creo que intentó 743 00:50:28,259 --> 00:50:30,459 para suicidarse otra vez, esa noche. 744 00:50:32,597 --> 00:50:37,066 Ahora también creo que esa chica eras tú. 745 00:50:39,637 --> 00:50:44,673 Emma, yo quieren que seas libre. 746 00:50:45,710 --> 00:50:48,811 Eres capaz de algunas cosas increíbles. 747 00:50:53,818 --> 00:50:55,418 Quiero hablar con mi hermano. 748 00:50:58,756 --> 00:51:01,457 quieres hablar a tu hermano? 749 00:51:05,663 --> 00:51:06,479 ¿Por qué? 750 00:51:06,480 --> 00:51:07,296 No quiere hablar contigo. 751 00:51:08,666 --> 00:51:10,299 - No conoces a mi hermano. 752 00:51:10,301 --> 00:51:11,767 ¿lo haces? 753 00:51:11,769 --> 00:51:14,070 ¿Sabes que él es ...ha estado viendo a alguien? 754 00:51:15,440 --> 00:51:17,473 Oh, no lo sabías, ¿verdad? 755 00:51:19,310 --> 00:51:20,776 Estás aquí, pudriéndote, 756 00:51:21,846 --> 00:51:24,580 y está ahí fuera, seguir adelante con su vida. 757 00:51:24,582 --> 00:51:25,548 Parece justo. 758 00:51:28,186 --> 00:51:29,085 - Estás mintiendo. 759 00:51:29,754 --> 00:51:32,588 760 00:51:38,763 --> 00:51:41,497 761 00:51:48,873 --> 00:51:52,108 ¿Sabes por qué ¿Estás aquí, Emma? 762 00:51:56,848 --> 00:51:59,815 Es porque tu hermano se ha dado por vencido contigo. 763 00:51:59,817 --> 00:52:03,252 Se avergüenza de ti, y te ha rechazado 764 00:52:03,254 --> 00:52:05,121 poniéndote en este agujero. 765 00:52:06,290 --> 00:52:09,158 ¿Por qué te sientes tan atado a cuando le resulta tan fácil 766 00:52:09,160 --> 00:52:10,826 para alejarse de ti? 767 00:52:12,897 --> 00:52:14,363 puede que tengas que irte. 768 00:52:15,233 --> 00:52:16,532 - ¡Deja de esconderte de mí! 769 00:52:16,534 --> 00:52:17,766 770 00:52:17,768 --> 00:52:21,203 Sí, sí. 771 00:52:21,205 --> 00:52:22,771 Muéstrate a mí. 772 00:52:22,773 --> 00:52:26,909 Deja de esconder lo que te hace diferente de todos los demás. 773 00:52:26,911 --> 00:52:29,178 Por favor, váyase. 774 00:52:29,180 --> 00:52:30,846 775 00:52:30,848 --> 00:52:33,215 - Vamos, ahí estás. 776 00:52:35,686 --> 00:52:37,853 Sé que está ahí. 777 00:52:37,855 --> 00:52:40,356 Muéstrate a mí. 778 00:52:40,358 --> 00:52:41,257 779 00:52:41,259 --> 00:52:43,926 780 00:52:47,398 --> 00:52:48,297 Ya sabes, 781 00:52:49,634 --> 00:52:51,734 si vas a dejar que te controlan así, 782 00:52:51,736 --> 00:52:54,170 entonces supongo que tú eres el ...el monstruo que dicen que eres, 783 00:52:54,172 --> 00:52:56,672 y este lugar, este es donde perteneces. 784 00:52:59,610 --> 00:53:00,743 785 00:53:00,745 --> 00:53:01,810 786 00:53:01,812 --> 00:53:04,647 787 00:53:12,456 --> 00:53:13,355 Lo siento. 788 00:53:15,693 --> 00:53:17,259 Hola. 789 00:53:17,261 --> 00:53:18,761 Quiero decir, es sólo como dijiste, cierto, 790 00:53:18,763 --> 00:53:20,396 que, en este momento, tienes miedo. 791 00:53:20,398 --> 00:53:23,265 Estás enfadado, y no pasó nada. 792 00:53:23,935 --> 00:53:25,534 Nada te provocó. 793 00:53:28,773 --> 00:53:32,341 Ya sabes, todo Lo que hago es por ti. 794 00:53:35,513 --> 00:53:39,982 Por favor, Emma, necesito que perdóname, por favor, por favor. 795 00:53:45,523 --> 00:53:48,257 796 00:53:49,827 --> 00:53:52,695 797 00:54:04,375 --> 00:54:06,775 798 00:54:06,777 --> 00:54:11,714 799 00:54:15,286 --> 00:54:16,819 - Josh, Josh, 800 00:54:18,356 --> 00:54:20,789 Josh, no quiero estar aquí. 801 00:54:20,791 --> 00:54:23,892 No quiero estar aquí, No quiero estar aquí. 802 00:54:23,894 --> 00:54:25,294 Ayúdame, Joshua. 803 00:54:27,265 --> 00:54:27,963 Ayúdame. 804 00:54:29,767 --> 00:54:31,000 Ayúdame, Josh. 805 00:54:32,637 --> 00:54:35,437 806 00:55:07,705 --> 00:55:10,773 807 00:55:10,775 --> 00:55:14,310 808 00:55:14,312 --> 00:55:15,311 809 00:55:15,313 --> 00:55:18,380 810 00:55:20,017 --> 00:55:21,784 - Oh, Dios mío. 811 00:55:25,556 --> 00:55:26,455 812 00:55:27,358 --> 00:55:29,625 - Sé lo que hay ahí. 813 00:55:29,627 --> 00:55:31,827 - Entrégate a mí. 814 00:55:33,531 --> 00:55:35,964 815 00:55:42,840 --> 00:55:45,874 816 00:55:45,876 --> 00:55:48,677 817 00:55:48,679 --> 00:55:51,547 818 00:55:51,549 --> 00:55:54,950 819 00:55:58,389 --> 00:55:59,088 Emma. 820 00:56:00,858 --> 00:56:02,057 Emma. 821 00:56:02,059 --> 00:56:03,859 822 00:56:03,861 --> 00:56:05,661 - Dijo que lo siente. 823 00:56:09,834 --> 00:56:12,401 824 00:56:14,472 --> 00:56:17,106 825 00:56:19,477 --> 00:56:20,876 Por favor, no hagas nada. 826 00:56:28,819 --> 00:56:30,052 827 00:56:30,054 --> 00:56:32,488 828 00:56:32,490 --> 00:56:33,889 - ¡Deténgase! 829 00:56:33,891 --> 00:56:35,491 ¡No, no! 830 00:56:35,493 --> 00:56:37,559 Por favor no, lo siento. 831 00:56:38,662 --> 00:56:43,632 832 00:56:44,101 --> 00:56:47,636 833 00:56:47,638 --> 00:56:50,472 834 00:57:01,952 --> 00:57:07,022 - ¡Salga! 835 00:57:08,159 --> 00:57:11,894 - No, no, no, no es lo que piensas. 836 00:57:11,896 --> 00:57:12,861 Necesito verlo. para entenderlo. 837 00:57:12,863 --> 00:57:14,596 Necesito saber. No. 838 00:57:14,598 --> 00:57:15,864 - Necesito... saber cuál es su detonante. 839 00:57:15,866 --> 00:57:17,699 - No, necesitabas ayudar ella, no empeorarla! 840 00:57:17,701 --> 00:57:18,901 - No, tú... no puede esconderla, Josh. 841 00:57:18,903 --> 00:57:20,969 Soy el único que intenta, ¡ah! 842 00:57:20,971 --> 00:57:22,905 843 00:57:22,907 --> 00:57:24,006 ¡No, no! 844 00:57:25,910 --> 00:57:27,810 - ¡Mírame! 845 00:57:27,812 --> 00:57:30,145 Si hablas con a nadie sobre esto, 846 00:57:30,147 --> 00:57:32,681 si intentas venir de vuelta, y que Dios me ayude, 847 00:57:32,683 --> 00:57:35,050 si alguna vez te vuelvo a ver, 848 00:57:35,052 --> 00:57:36,452 849 00:57:36,454 --> 00:57:37,686 Te mataré. 850 00:57:39,657 --> 00:57:43,792 851 00:57:43,794 --> 00:57:46,662 852 00:57:52,870 --> 00:57:55,237 853 00:57:56,774 --> 00:57:58,607 Sé que la he fastidiado. 854 00:58:00,578 --> 00:58:01,844 Pero tengo un plan para arreglarlo. 855 00:58:03,581 --> 00:58:04,947 Voy a dar una última pelea, 856 00:58:04,949 --> 00:58:06,248 y con el dinero de eso, 857 00:58:07,551 --> 00:58:09,485 Voy a buscar a Emma lejos de aquí. 858 00:58:10,788 --> 00:58:13,655 Nunca ha sido seguro a menos que estamos sólo nosotros dos. 859 00:58:43,654 --> 00:58:44,586 - Hola, ¿puedo ayudarle? 860 00:58:44,588 --> 00:58:45,954 Buscando a una Emma Coleman. 861 00:58:48,259 --> 00:58:49,525 - Lo siento, ¿Emma qué? 862 00:58:49,527 --> 00:58:53,161 - Emma Coleman, um, estoy trayendo algo de su hermano. 863 00:58:54,098 --> 00:58:55,931 - No hay ninguna Emma Coleman. 864 00:58:55,933 --> 00:58:57,065 No está aquí. 865 00:58:58,102 --> 00:58:59,701 No, conozco a todos los pacientes en esta instalación. 866 00:58:59,703 --> 00:59:00,936 No hay nadie con ese nombre. 867 00:59:00,938 --> 00:59:02,538 Debes estar en el lugar equivocado. 868 00:59:04,575 --> 00:59:05,841 - Bien, gracias. 869 00:59:07,144 --> 00:59:08,043 Sí. 870 00:59:19,557 --> 00:59:21,156 871 00:59:21,158 --> 00:59:23,058 872 00:59:23,060 --> 00:59:25,294 873 00:59:25,296 --> 00:59:28,063 874 00:59:28,065 --> 00:59:30,933 875 00:59:35,940 --> 00:59:41,009 876 00:59:57,061 --> 01:00:00,062 877 01:00:04,969 --> 01:00:07,636 878 01:00:11,842 --> 01:00:16,912 879 01:00:20,851 --> 01:00:23,652 880 01:00:28,325 --> 01:00:29,825 881 01:00:29,827 --> 01:00:32,894 882 01:00:32,896 --> 01:00:37,966 883 01:00:41,839 --> 01:00:47,075 884 01:00:49,780 --> 01:00:54,816 885 01:01:03,293 --> 01:01:05,861 886 01:01:05,863 --> 01:01:10,932 887 01:01:16,306 --> 01:01:18,173 888 01:01:18,175 --> 01:01:20,909 889 01:01:27,951 --> 01:01:31,019 890 01:01:33,023 --> 01:01:36,091 891 01:02:05,389 --> 01:02:08,223 892 01:02:36,019 --> 01:02:39,054 893 01:03:12,189 --> 01:03:14,990 894 01:03:23,967 --> 01:03:27,169 895 01:03:27,171 --> 01:03:29,371 896 01:03:29,373 --> 01:03:32,207 897 01:03:52,930 --> 01:03:57,999 898 01:03:58,569 --> 01:04:01,303 899 01:04:04,942 --> 01:04:07,442 900 01:04:12,883 --> 01:04:14,950 - Está bien. 901 01:04:14,952 --> 01:04:17,385 Mi nombre es... Sé quién eres. 902 01:04:18,922 --> 01:04:19,888 - ¿En serio? 903 01:04:21,024 --> 01:04:23,225 ¿Tu hermano te habló de mí? 904 01:04:23,227 --> 01:04:24,125 No. 905 01:04:25,929 --> 01:04:26,928 No, no lo hizo. 906 01:04:26,930 --> 01:04:29,865 907 01:04:31,101 --> 01:04:34,436 - ¿Cómo funciona? entre ustedes dos? 908 01:04:34,438 --> 01:04:38,940 Tu hermana, hermana, la conexión? 909 01:04:39,910 --> 01:04:41,276 Tengo una teoría. 910 01:04:41,278 --> 01:04:43,612 ¿Estás enfadado? 911 01:04:43,614 --> 01:04:44,880 ¿Tienes miedo? 912 01:04:45,616 --> 01:04:48,350 913 01:04:52,489 --> 01:04:54,322 Deberías estarlo. 914 01:04:54,324 --> 01:04:59,294 915 01:05:00,330 --> 01:05:05,400 - ¿Estás...? 916 01:05:07,237 --> 01:05:10,038 - ¿Ella sentir todo 917 01:05:10,040 --> 01:05:11,907 o sólo el dolor? 918 01:05:11,909 --> 01:05:14,242 919 01:05:14,244 --> 01:05:16,011 ¿Cómo funciona? 920 01:05:16,013 --> 01:05:17,679 - No deberías estar aquí. 921 01:05:17,681 --> 01:05:19,514 - ¿Quiénes son ustedes? 922 01:05:20,617 --> 01:05:22,284 - Voy a ir a buscar algo de ayuda, ¿vale? 923 01:05:23,387 --> 01:05:26,554 - ¿Qué es lo que que quieres con ella? 924 01:05:26,556 --> 01:05:29,357 925 01:05:31,228 --> 01:05:32,594 926 01:05:32,596 --> 01:05:35,463 927 01:05:35,465 --> 01:05:36,965 Te mataré. 928 01:05:40,304 --> 01:05:44,005 929 01:05:44,007 --> 01:05:47,375 930 01:05:47,377 --> 01:05:49,978 - ¿Cuándo lo hizo? comienza, comienza? 931 01:05:49,980 --> 01:05:53,381 ¿Siempre fue así de esta manera, siempre de esta manera? 932 01:05:55,719 --> 01:05:59,054 - ¿Siente ella el dolor de otras personas? 933 01:05:59,056 --> 01:06:02,090 934 01:06:03,360 --> 01:06:05,060 No puedes retenerme aquí, Josh. 935 01:06:05,062 --> 01:06:07,195 - ¿Cómo funciona? 936 01:06:10,100 --> 01:06:12,367 937 01:06:12,369 --> 01:06:15,003 938 01:06:25,983 --> 01:06:28,516 939 01:06:29,987 --> 01:06:31,152 940 01:06:31,154 --> 01:06:32,587 - ¡Basta! 941 01:06:32,589 --> 01:06:35,256 942 01:06:37,494 --> 01:06:38,727 943 01:06:38,729 --> 01:06:40,495 944 01:06:40,497 --> 01:06:41,596 ...y se van. 945 01:06:41,598 --> 01:06:43,064 - ¡Emma! 946 01:06:43,066 --> 01:06:44,132 No. 947 01:06:44,134 --> 01:06:45,033 Em. 948 01:06:45,035 --> 01:06:49,738 Emma, no puedo respirar. 949 01:06:49,740 --> 01:06:50,638 Suéltalo. 950 01:06:53,043 --> 01:06:55,143 951 01:06:55,145 --> 01:06:57,078 Em, no puedo respirar. 952 01:06:58,015 --> 01:07:00,682 953 01:07:21,038 --> 01:07:22,504 954 01:07:22,506 --> 01:07:24,305 955 01:07:24,307 --> 01:07:25,540 956 01:07:25,542 --> 01:07:28,109 957 01:07:33,450 --> 01:07:34,349 No. 958 01:07:35,452 --> 01:07:37,652 959 01:07:37,654 --> 01:07:40,555 960 01:07:45,695 --> 01:07:50,765 961 01:07:59,509 --> 01:08:01,109 ¡Devuélvelo! Ven y tómalo. 962 01:08:01,111 --> 01:08:02,510 - ¡Josh! No puede ser. 963 01:08:02,512 --> 01:08:03,845 - ¡Devuélvelo! 964 01:08:06,850 --> 01:08:09,617 Ven y tómalo. - ¡Devuélvelo! 965 01:08:09,619 --> 01:08:11,820 - Joshua, dale ¡Regresa el conejo ahora! 966 01:08:14,357 --> 01:08:15,590 ¡Joshua! 967 01:08:15,592 --> 01:08:16,257 - ¡Josh! - ¡Devuélvele el conejo! 968 01:08:16,259 --> 01:08:17,459 - ¡Devuélvelo! 969 01:08:17,461 --> 01:08:19,327 - Joshua, dale ...que le devuelva el conejo, ¡ahora! 970 01:08:19,329 --> 01:08:20,628 - ¡Devuélvelo! 971 01:08:20,630 --> 01:08:25,166 972 01:08:25,168 --> 01:08:25,867 Josh. 973 01:08:27,404 --> 01:08:29,170 974 01:08:29,172 --> 01:08:30,338 Josh. 975 01:08:30,340 --> 01:08:32,807 976 01:08:34,778 --> 01:08:37,812 977 01:08:37,814 --> 01:08:39,414 ¿Estás bien, amigo? 978 01:08:39,416 --> 01:08:41,416 Oye, oye, mira a Yo, mírame. 979 01:08:42,552 --> 01:08:44,352 Esto puede no hacer sentido, ahora mismo, 980 01:08:46,356 --> 01:08:48,590 pero tú y tu hermanas están conectadas. 981 01:08:51,695 --> 01:08:53,862 No importa lo que pase después, 982 01:08:53,864 --> 01:08:55,864 Necesito que la protejas. 983 01:08:55,866 --> 01:08:58,733 984 01:08:58,735 --> 01:09:01,803 985 01:09:11,615 --> 01:09:14,616 986 01:09:14,618 --> 01:09:16,651 - 911, ¿qué es su emergencia? 987 01:09:16,653 --> 01:09:18,419 - Hola, uh, necesito ayuda. 988 01:09:18,421 --> 01:09:19,921 - ¿Puedes... explicar su situación? 989 01:09:19,923 --> 01:09:21,589 - Uh, uh, hay una mujer aquí. 990 01:09:21,591 --> 01:09:22,824 No sé de quién, es de esa institución mental, 991 01:09:22,826 --> 01:09:24,425 pero ella ha atacado varias personas. 992 01:09:24,427 --> 01:09:25,927 Creo que ella puede haber incluso mató a alguien. 993 01:09:25,929 --> 01:09:27,762 Escuché gritos, y... - Señor, ¿cuál es su ubicación? 994 01:09:27,764 --> 01:09:31,332 - Uh, uh, 11 Foxline. - Señor, ¿está en peligro? 995 01:09:31,334 --> 01:09:32,834 Emma. 996 01:09:32,836 --> 01:09:33,735 ¡Emma! 997 01:09:37,741 --> 01:09:39,507 Doug. 998 01:09:39,509 --> 01:09:40,408 ¡Doug! 999 01:09:42,779 --> 01:09:45,547 1000 01:09:45,549 --> 01:09:46,848 ¡Espera, Amanda! 1001 01:09:46,850 --> 01:09:48,783 - ¡No me toques! 1002 01:09:49,653 --> 01:09:50,885 Voy a llamar a la policía. 1003 01:09:50,887 --> 01:09:52,654 - No, no, no, tú no puede hacer eso! 1004 01:09:53,823 --> 01:09:55,356 La matarán. 1005 01:09:57,527 --> 01:09:58,760 ¿Quiénes son ustedes? 1006 01:10:01,331 --> 01:10:02,797 ¿Quién eres, Josh? 1007 01:10:02,799 --> 01:10:05,934 No eres normal, y ¡tu hermana no es normal! 1008 01:10:05,936 --> 01:10:06,834 Está bien. 1009 01:10:09,606 --> 01:10:11,206 Desde que era pequeña, Puedo soportar un golpe. 1010 01:10:11,208 --> 01:10:12,540 ¿Y ella? 1011 01:10:12,542 --> 01:10:14,342 Casi lo mata. 1012 01:10:15,845 --> 01:10:17,845 - No es una mala persona. 1013 01:10:17,847 --> 01:10:19,347 Sólo necesita ayuda. 1014 01:10:19,983 --> 01:10:20,882 Por eso está aquí. 1015 01:10:20,884 --> 01:10:22,750 Necesito ayudarla. 1016 01:10:22,752 --> 01:10:24,819 Ella está aquí por su propia seguridad. 1017 01:10:24,821 --> 01:10:26,988 su seguridad? Sí. 1018 01:10:26,990 --> 01:10:29,490 Hasta que pueda entender de cómo detenerlo, 1019 01:10:30,594 --> 01:10:33,328 Necesito que te vayas. a los policías fuera de esto. 1020 01:10:33,330 --> 01:10:34,929 Necesito que olvida lo que viste. 1021 01:10:37,367 --> 01:10:38,633 Necesito que confíes en mí. 1022 01:10:40,870 --> 01:10:43,571 Sólo quédate aquí hasta que sea seguro. 1023 01:10:44,441 --> 01:10:47,842 - Josh, cuando la encuentres, 1024 01:10:49,913 --> 01:10:51,446 no la traigas de vuelta aquí. 1025 01:11:00,423 --> 01:11:01,322 Tienes suerte. 1026 01:11:02,759 --> 01:11:04,025 Podría haberte matado. 1027 01:11:05,262 --> 01:11:06,661 Sé lo que es como para querer ayudar. 1028 01:11:06,663 --> 01:11:09,831 - No, no quiero cualquier cosa que tenga que ver con ellos. 1029 01:11:09,833 --> 01:11:10,732 - Bueno, al menos quédate hasta... 1030 01:11:10,734 --> 01:11:11,833 - No me voy a quedar. 1031 01:11:11,835 --> 01:11:13,635 1032 01:11:13,637 --> 01:11:15,970 - Oye, espera. 1033 01:11:15,972 --> 01:11:21,042 1034 01:11:42,399 --> 01:11:43,064 - ¿Has venido 1035 01:11:43,066 --> 01:11:45,333 ¿Viniste a salvarme? 1036 01:11:46,836 --> 01:11:50,738 ¿O has venido para llevárselo? 1037 01:12:28,945 --> 01:12:30,511 - ¡Josh! 1038 01:12:30,513 --> 01:12:32,747 1039 01:12:32,749 --> 01:12:33,648 ¡Josh! 1040 01:12:37,954 --> 01:12:39,887 - Amanda, detrás de mí. 1041 01:12:42,459 --> 01:12:43,791 - Sólo tú y yo, ¿verdad? 1042 01:12:44,928 --> 01:12:46,027 Siempre. 1043 01:12:47,630 --> 01:12:48,696 Entonces, ¿quién es ella? 1044 01:12:53,036 --> 01:12:55,370 - Em, no hagas esto aquí. 1045 01:12:56,473 --> 01:12:57,805 ¿Por qué debería importarme ¿Qué piensan? 1046 01:12:57,807 --> 01:13:00,541 - No hay nada que hacer si haces esto. 1047 01:13:00,543 --> 01:13:02,577 Emma, no pueden saber lo que puedes hacer. 1048 01:13:03,613 --> 01:13:04,612 ¿Qué puedo hacer? 1049 01:13:05,715 --> 01:13:07,548 No finjas que eres mejor que yo. 1050 01:13:08,818 --> 01:13:11,853 - Emma, necesitas para escucharme. 1051 01:13:11,855 --> 01:13:13,020 ¿Escucharte? 1052 01:13:13,022 --> 01:13:14,489 ¿Confiar en ti? 1053 01:13:14,491 --> 01:13:17,392 He estado confiando en ...toda mi vida! 1054 01:13:17,394 --> 01:13:18,760 1055 01:13:18,762 --> 01:13:21,095 Y me encerraste en una jaula. 1056 01:13:21,097 --> 01:13:23,865 1057 01:13:23,867 --> 01:13:26,868 1058 01:13:31,975 --> 01:13:34,842 1059 01:13:34,844 --> 01:13:36,411 - Esto no es real. 1060 01:13:37,013 --> 01:13:38,613 Esto no es real. 1061 01:13:43,486 --> 01:13:45,953 1062 01:13:46,856 --> 01:13:49,857 - Josh, ayúdame. 1063 01:13:49,859 --> 01:13:52,660 1064 01:13:52,662 --> 01:13:53,928 ¡Ayúdame! 1065 01:13:53,930 --> 01:13:56,764 1066 01:14:09,546 --> 01:14:10,945 - Josh. 1067 01:14:11,815 --> 01:14:13,915 - Amanda, ¡estoy aquí! 1068 01:14:15,218 --> 01:14:16,117 ¡No, no! 1069 01:14:18,555 --> 01:14:19,987 - Josh, ¿qué está pasando? 1070 01:14:19,989 --> 01:14:21,689 - Es sólo un sueño. 1071 01:14:21,691 --> 01:14:23,491 Nada de esto es real. 1072 01:14:23,493 --> 01:14:24,926 ¿Cómo puedes estar seguro? 1073 01:14:24,928 --> 01:14:26,761 Nada de esto es real. 1074 01:14:26,763 --> 01:14:28,146 Es Emma. 1075 01:14:28,147 --> 01:14:29,530 Ella está en nuestra cabeza, pero tienes que confiar en mí. 1076 01:14:29,532 --> 01:14:34,602 1077 01:14:44,514 --> 01:14:46,981 1078 01:14:49,486 --> 01:14:50,685 ¡Despierta! 1079 01:14:50,687 --> 01:14:55,756 ¡Despierta! 1080 01:15:08,838 --> 01:15:10,972 ¿Qué has hecho, Emma? 1081 01:15:12,909 --> 01:15:15,076 me culpas por La muerte de papá, ¿no? 1082 01:15:16,846 --> 01:15:18,145 Por eso me encerraste. 1083 01:15:20,216 --> 01:15:22,683 - No, lo intentaste. para matarte. 1084 01:15:22,685 --> 01:15:23,584 Tenía que hacerlo. 1085 01:15:25,121 --> 01:15:27,054 Pero ambos sabemos eso no es cierto. 1086 01:15:28,958 --> 01:15:29,857 Tengo un gatillo. 1087 01:15:31,227 --> 01:15:35,897 - Emma, necesito que abre esta puerta, ahora mismo. 1088 01:15:37,033 --> 01:15:38,900 - No controlo mis episodios. 1089 01:15:40,570 --> 01:15:41,269 Sí que lo haces. 1090 01:15:46,309 --> 01:15:47,942 - Emma, lo siento. 1091 01:15:50,013 --> 01:15:50,912 - Tienes razón. 1092 01:15:53,850 --> 01:15:55,716 Uno de nosotros necesita para ser encerrado. 1093 01:15:56,920 --> 01:15:58,920 ¿Pero quién dice que tengo que ser yo? 1094 01:15:59,756 --> 01:16:02,290 1095 01:16:05,728 --> 01:16:08,195 1096 01:16:13,269 --> 01:16:14,869 - No es real. 1097 01:16:15,872 --> 01:16:16,904 No es real. 1098 01:16:17,941 --> 01:16:19,974 Nada de esto es real. 1099 01:16:21,010 --> 01:16:23,711 Nada de esto es real. 1100 01:16:23,713 --> 01:16:26,013 Nada de esto es real. 1101 01:16:26,015 --> 01:16:27,315 1102 01:16:27,317 --> 01:16:28,749 No es real. 1103 01:16:29,752 --> 01:16:31,218 No es real. 1104 01:16:31,220 --> 01:16:34,055 1105 01:16:41,931 --> 01:16:45,733 las mismas cuatro paredes. 1106 01:16:45,735 --> 01:16:47,868 Nada más que promesas vacías. 1107 01:16:53,009 --> 01:16:55,343 Sé que lo intentaste, 1108 01:16:55,345 --> 01:16:56,944 pero puedo hacerlo mejor. 1109 01:16:56,946 --> 01:17:01,015 Te voy a dar algo mejor que la esperanza. 1110 01:17:03,086 --> 01:17:04,952 Ignorancia. 1111 01:17:07,924 --> 01:17:11,959 Ni siquiera sabrás no eres libre. 1112 01:17:15,898 --> 01:17:17,298 - Lo siento, Em. 1113 01:17:18,901 --> 01:17:22,903 Siento no haber podido hacerlo. 1114 01:17:22,905 --> 01:17:23,804 hacer ¿Qué? 1115 01:17:24,907 --> 01:17:26,707 ¿Perdóname? 1116 01:17:26,709 --> 01:17:28,109 No. 1117 01:17:28,111 --> 01:17:30,378 Admite que fui parte de ello, 1118 01:17:32,782 --> 01:17:34,048 todo este tiempo. 1119 01:17:35,318 --> 01:17:38,152 Te culpé a ti, porque no pude, 1120 01:17:38,921 --> 01:17:42,156 No podía admitirlo. 1121 01:17:42,158 --> 01:17:44,792 Admitir qué? 1122 01:17:45,895 --> 01:17:47,128 - No mataste a papá. 1123 01:17:49,365 --> 01:17:50,698 Yo lo hice. 1124 01:17:50,700 --> 01:17:51,666 1125 01:17:53,903 --> 01:17:54,869 - Así que eso es todo. 1126 01:17:54,870 --> 01:17:55,836 ¿Crees que puedes decir que lo sientes 1127 01:17:55,838 --> 01:17:57,938 ...y olvida lo que pasó! 1128 01:17:57,940 --> 01:18:00,107 ¡No funciona así! 1129 01:18:01,844 --> 01:18:04,245 1130 01:18:05,882 --> 01:18:08,115 ¡No funciona así! 1131 01:18:10,853 --> 01:18:12,453 - ¡Muéstranos las manos! 1132 01:18:12,455 --> 01:18:15,022 1133 01:18:16,025 --> 01:18:18,359 Muéstranos tus manos, ¡hazlo ahora! 1134 01:18:18,361 --> 01:18:20,928 - Señora, ponga su las manos en el aire. 1135 01:18:26,269 --> 01:18:28,936 1136 01:18:28,938 --> 01:18:30,037 ¡Señora! 1137 01:18:32,909 --> 01:18:35,076 - ¡Alto, o dispararé! 1138 01:18:35,078 --> 01:18:38,412 - No ha pasado nada. todavía, pero si haces esto, 1139 01:18:38,414 --> 01:18:40,948 estaremos huyendo de el resto de nuestras vidas. 1140 01:18:40,950 --> 01:18:42,383 - No tienes que hacer esto. 1141 01:18:42,385 --> 01:18:44,085 ¡Dispararé! 1142 01:18:44,087 --> 01:18:47,822 - Emma, no hay nada que hacer si haces esto. 1143 01:18:50,259 --> 01:18:52,860 - Señora, ponga su las manos detrás de la cabeza. 1144 01:18:52,862 --> 01:18:54,929 No des un paso más. 1145 01:18:54,931 --> 01:18:57,898 - Emma, necesitas para escucharme. 1146 01:18:57,900 --> 01:19:00,334 No, espera. 1147 01:19:04,874 --> 01:19:05,773 No. 1148 01:19:06,409 --> 01:19:08,042 ¡No! 1149 01:19:08,044 --> 01:19:10,945 1150 01:19:12,014 --> 01:19:14,882 1151 01:19:16,119 --> 01:19:19,286 1152 01:19:23,059 --> 01:19:23,958 1153 01:19:23,960 --> 01:19:25,459 ¿Josh? 1154 01:19:25,461 --> 01:19:28,362 Josh. 1155 01:19:49,085 --> 01:19:51,118 - ¡No, no, no, no! 1156 01:19:51,120 --> 01:19:52,453 No es así como termina. 1157 01:19:52,455 --> 01:19:55,356 No, tú, tú estabas se supone que la mataría. 1158 01:19:55,358 --> 01:19:57,291 Y se habría enfadado 1159 01:19:57,293 --> 01:19:59,827 y nunca sería capaz para perdonarte, pero... 1160 01:19:59,829 --> 01:20:02,530 Su rabia, su rabia habría te hizo más poderoso 1161 01:20:02,532 --> 01:20:04,999 que cualquiera de nosotros ...que jamás podría imaginar. 1162 01:20:05,001 --> 01:20:07,402 Quiero decir, chicos, he estado más que amable 1163 01:20:07,403 --> 01:20:09,804 a todos ustedes, permitiéndoles ...jugar sus papeles, pero ahora.., 1164 01:20:09,806 --> 01:20:13,874 1165 01:20:13,876 --> 01:20:15,009 1166 01:20:15,011 --> 01:20:17,077 pero ahora, es demasiado tarde. 1167 01:20:17,079 --> 01:20:20,247 1168 01:20:20,249 --> 01:20:22,183 1169 01:20:22,185 --> 01:20:23,417 1170 01:20:23,419 --> 01:20:26,487 - Dispara a a ti mismo, a ti mismo. 1171 01:20:26,489 --> 01:20:28,956 Dispárate. 1172 01:20:28,958 --> 01:20:30,157 Dispárate. 1173 01:20:30,159 --> 01:20:32,459 - ¡No, no! Dispárate. 1174 01:20:38,201 --> 01:20:39,900 Adiós, Malcolm. 1175 01:20:42,505 --> 01:20:45,072 1176 01:20:47,844 --> 01:20:49,343 - 1177 01:20:58,955 --> 01:21:00,621 Tenemos que cubrir nuestras huellas, 1178 01:21:00,623 --> 01:21:02,857 no dejar que nadie sepa que estabas aquí. 1179 01:21:02,859 --> 01:21:04,191 1180 01:21:04,193 --> 01:21:07,294 No puedo dejar que nadie saber lo que ha pasado. 1181 01:21:07,296 --> 01:21:09,196 No puedo dejar que nadie lo sepa. 1182 01:21:12,535 --> 01:21:15,603 Consigue un poco 1183 01:21:19,342 --> 01:21:23,244 1184 01:21:36,959 --> 01:21:39,326 - Si pudieras volver, ¿cambiarías algo? 1185 01:21:42,465 --> 01:21:44,164 - Em, hiciste lo que que tenías que hacer. 1186 01:21:46,402 --> 01:21:48,035 - No, me refiero a todo el camino de vuelta. 1187 01:21:48,037 --> 01:21:49,637 ¿Cambiarías lo que pasó? 1188 01:21:52,041 --> 01:21:53,974 1189 01:21:53,976 --> 01:21:55,175 A veces nos vemos obligados 1190 01:21:55,177 --> 01:21:57,077 para tomar decisiones la gente no lo entenderá. 1191 01:21:58,180 --> 01:21:59,146 No hace que nos equivoquemos. 1192 01:21:59,148 --> 01:22:00,981 Es justo lo que hay que hacer. 1193 01:22:02,118 --> 01:22:04,451 Va a ser diferente esta vez, sin embargo. 1194 01:22:04,453 --> 01:22:05,352 Lo prometo. 1195 01:22:07,690 --> 01:22:09,356 Será diferente. 1196 01:22:14,664 --> 01:22:15,562 - Tienes razón. 1197 01:22:19,502 --> 01:22:21,368 Va a ser diferente, esta vez. 1198 01:22:21,370 --> 01:22:24,004 1199 01:22:31,080 --> 01:22:31,979 Emma. 1200 01:22:33,015 --> 01:22:34,114 ¡Emma! 1201 01:22:34,116 --> 01:22:36,016 Emma, tenemos que irnos. 1202 01:22:38,955 --> 01:22:41,989 1203 01:22:48,331 --> 01:22:49,496 Es mejor así. 1204 01:22:54,403 --> 01:22:57,604 1205 01:22:57,606 --> 01:23:00,374 1206 01:23:16,692 --> 01:23:18,192 1207 01:23:18,194 --> 01:23:20,527 - Señor, baje el arma, señor. 1208 01:23:22,665 --> 01:23:25,132 Señor, por favor, baje el arma. 1209 01:23:27,503 --> 01:23:28,569 Bájalo. 1210 01:23:30,139 --> 01:23:31,038 - No puedo. 1211 01:23:36,712 --> 01:23:39,546 71578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.