Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:20,274 --> 00:02:22,017
I hate this place.
2
00:03:30,808 --> 00:03:32,183
Water?
3
00:03:35,813 --> 00:03:36,975
Water.
4
00:03:37,231 --> 00:03:38,560
Water.
5
00:03:40,568 --> 00:03:41,943
Water!
6
00:04:38,379 --> 00:04:40,336
Now that is sick.
7
00:04:46,513 --> 00:04:50,132
- Are you watching this?
- No, Thanks. I don't look any more.
8
00:05:06,409 --> 00:05:09,659
We've seen a lot of...
9
00:05:10,831 --> 00:05:12,408
Oh, dear God!
10
00:06:19,488 --> 00:06:21,397
You know you shouldn't
be looking at the files.
11
00:06:23,033 --> 00:06:26,035
- It's not against the rules.
- But it's not encouraged.
12
00:06:26,788 --> 00:06:29,456
- Come on man, we've all...
- It's not encouraged.
13
00:06:34,879 --> 00:06:36,077
Okay.
14
00:08:07,979 --> 00:08:09,556
Okay, screw this.
15
00:08:10,523 --> 00:08:14,391
- Pawn to King 2.
- Knight to Queen's Bishop 6.
16
00:08:14,944 --> 00:08:16,024
- Check.
- What?
17
00:08:18,991 --> 00:08:20,449
I didn't even see that.
18
00:08:27,541 --> 00:08:32,417
I was just wondering...
When is Chickliss coming back?
19
00:08:33,631 --> 00:08:37,249
Some time this week.
Probably all suntanned, the prick.
20
00:08:40,472 --> 00:08:41,931
Let's see...
21
00:08:43,391 --> 00:08:46,061
King to King's Bishop 8.
22
00:08:46,937 --> 00:08:48,431
Rook takes Queen. Check.
23
00:08:49,649 --> 00:08:50,727
Dammit.
24
00:08:53,152 --> 00:08:54,183
Damn!
25
00:08:55,029 --> 00:08:57,781
- Sorry.
- Shut up I don't need your sympathy.
26
00:09:09,127 --> 00:09:11,797
- Where is Owen?
- You're trying to psych me out or what?
27
00:09:12,089 --> 00:09:13,998
I can't hear myself think.
28
00:09:18,429 --> 00:09:19,674
Owen...
29
00:09:20,306 --> 00:09:23,758
Owen is probably out sick again.
That would be my best guess.
30
00:09:26,313 --> 00:09:27,427
You sure?
31
00:09:29,400 --> 00:09:30,479
Yes.
32
00:09:36,573 --> 00:09:37,736
Yes!
33
00:09:38,825 --> 00:09:43,073
Despite your rather transparent tactics,
Brainman, prepare to die.
34
00:09:44,373 --> 00:09:47,209
Bishop to Queen's Knight 7.
Checkski!
35
00:09:48,085 --> 00:09:51,455
Queen takes Bishop. I believe
that's Checkski-Mateski.
36
00:09:51,631 --> 00:09:53,007
What? No way.
37
00:09:54,092 --> 00:09:55,801
Ah come on, how did you...?
38
00:09:57,345 --> 00:09:58,923
You freak of nature!
39
00:10:11,737 --> 00:10:13,694
You know the other night I heard some noise.
40
00:10:15,240 --> 00:10:17,067
- Noise?
- Yeah.
41
00:10:17,618 --> 00:10:20,619
In Owen's room, like a...
like a scuffle.
42
00:10:21,497 --> 00:10:23,239
- Really?
- Yeah.
43
00:10:25,042 --> 00:10:26,952
- You don't think that...?
- You dreamt it.
44
00:10:27,211 --> 00:10:30,378
- No, look...
- You dreamt it.
45
00:10:31,215 --> 00:10:33,540
You're always complaining
about your nightmares.
46
00:10:39,725 --> 00:10:41,468
They come for you at night.
47
00:10:43,020 --> 00:10:44,134
What?
48
00:10:45,397 --> 00:10:47,770
- They come for you at night.
- Who does?
49
00:10:48,776 --> 00:10:49,891
They do.
50
00:10:51,779 --> 00:10:52,811
- Drop it.
- They do.
51
00:10:52,989 --> 00:10:54,233
Enough!
52
00:10:54,823 --> 00:10:56,153
What are you suicidal?
53
00:11:23,813 --> 00:11:26,220
Good. They didn't forget
lunch this time.
54
00:11:30,695 --> 00:11:33,400
Goat cheese salad with ginseng,
55
00:11:33,656 --> 00:11:37,607
liver fricasйe
and mango sorbet. Eeewh.
56
00:11:39,580 --> 00:11:40,860
Must be you.
57
00:11:48,298 --> 00:11:49,626
Hey!
58
00:11:50,967 --> 00:11:52,046
Wha...?
Oh! Sorry.
59
00:11:53,929 --> 00:11:56,716
Bless us our Lord for these thy gifts
which we're about to receive,
60
00:11:56,890 --> 00:11:59,512
from thy bounty through you, Lord.
Amen.
61
00:11:59,685 --> 00:12:00,848
Amen.
62
00:12:01,728 --> 00:12:02,891
Down the hatch.
63
00:12:14,701 --> 00:12:18,533
"Please record REM-sleeper
in room 172409".
64
00:12:19,206 --> 00:12:20,320
Let's go.
65
00:12:26,338 --> 00:12:30,206
Okay.
Zooming out of 06, 12, 21.
66
00:12:30,843 --> 00:12:35,588
And zooming in to 17, 24, 9.
67
00:12:36,807 --> 00:12:40,427
Here we go.
Hot-patching gear works
68
00:12:40,771 --> 00:12:43,344
and flipping to
REM reader mode.
69
00:12:43,524 --> 00:12:47,473
Locating subject.
Subject located.
70
00:12:48,154 --> 00:12:49,564
Zooming in.
71
00:12:55,412 --> 00:12:56,526
Wow...
72
00:12:58,498 --> 00:13:00,573
Keep your tongue in your mouth, Brainman.
We're on the clock.
73
00:13:00,751 --> 00:13:02,078
Are we locked?
74
00:13:03,879 --> 00:13:05,919
Sorry. Locked on.
75
00:13:07,049 --> 00:13:09,966
Thank you.
Arm extension, Go.
76
00:13:20,396 --> 00:13:21,855
Calibrating...
77
00:13:24,443 --> 00:13:26,683
- Steady.
- I got it, I got it.
78
00:13:28,989 --> 00:13:30,270
Light her up.
79
00:13:35,997 --> 00:13:39,911
Interscan is locked.
Commencing REM read.
80
00:14:06,404 --> 00:14:08,230
Mommy!
81
00:14:10,074 --> 00:14:11,617
Mommy Help!
82
00:14:12,118 --> 00:14:13,398
Anna!
83
00:14:15,121 --> 00:14:17,078
No! No!
84
00:14:51,619 --> 00:14:53,197
Anna!
85
00:15:36,208 --> 00:15:40,253
Okay.
Now let's cycle back.
86
00:15:42,005 --> 00:15:43,465
And there you have it.
87
00:15:46,302 --> 00:15:49,505
If you do this long enough,
you can do it in your sleep.
88
00:15:51,182 --> 00:15:52,510
In your sleep...
89
00:15:53,560 --> 00:15:56,431
Recording dreams in your sleep.
That's funny.
90
00:15:57,523 --> 00:16:00,358
When's the last time you
remember being outside?
91
00:16:01,653 --> 00:16:04,273
Last night.
I had a dream of being at the beach.
92
00:16:04,489 --> 00:16:07,904
No, I mean really outside,
not a dream.
93
00:16:11,788 --> 00:16:13,163
I... I don't remember.
94
00:16:14,666 --> 00:16:16,623
I've been busy lately.
95
00:16:17,169 --> 00:16:20,419
Overloaded, actually.
Picking up slack.
96
00:16:20,588 --> 00:16:22,298
For you, I might add.
97
00:16:24,051 --> 00:16:25,794
I don't remember either.
98
00:16:27,596 --> 00:16:30,266
- Isn't that weird?
- You're weird.
99
00:16:31,350 --> 00:16:33,308
Shut up and let me concentrate.
100
00:16:34,645 --> 00:16:35,891
Dammit!
101
00:16:36,730 --> 00:16:39,566
- You know, I was just thinking...
- Stop thinking.
102
00:16:41,445 --> 00:16:43,733
- What's gotten into you?
- What's gotten into me?
103
00:16:49,286 --> 00:16:51,492
- You know who these are?
- They're Chickliss' kids.
104
00:16:51,664 --> 00:16:55,910
- Arthur and Sunshine.
- Orphans. They're orphans.
105
00:17:03,343 --> 00:17:05,549
You told me
Chickliss was on vacation.
106
00:17:06,889 --> 00:17:08,513
I have to go to the can.
107
00:17:10,433 --> 00:17:14,301
Try not to drool on the controls.
It screws up the calibration.
108
00:18:41,031 --> 00:18:42,489
Bastards.
109
00:18:46,704 --> 00:18:48,162
Where is she?
110
00:18:52,501 --> 00:18:54,079
What have you done with her?
111
00:18:57,840 --> 00:18:59,169
Where is...?
112
00:19:09,395 --> 00:19:10,936
What have you done to me?
113
00:19:13,482 --> 00:19:15,356
Why can't I remember?
114
00:19:16,652 --> 00:19:19,108
Why can't I remember my
daughter's name?
115
00:20:08,207 --> 00:20:09,452
Let me go!
116
00:20:11,335 --> 00:20:14,336
- Get off me!
- Okay. Okay. Sorry.
117
00:20:15,966 --> 00:20:17,127
It's okay.
118
00:20:18,676 --> 00:20:20,219
She's one of us.
119
00:20:22,472 --> 00:20:25,391
Touch me again, soldier,
and you'll be eating your eyeballs.
120
00:20:25,559 --> 00:20:27,468
Why soldier?
What do you know about me?
121
00:20:27,728 --> 00:20:31,773
Tattoo, on you forehead.
You're on the squad, right killer?
122
00:20:32,108 --> 00:20:34,480
You show up by night
and people disappear.
123
00:20:39,908 --> 00:20:42,695
- Why did you do that?
- Because you're scum.
124
00:20:42,869 --> 00:20:46,488
Look miss, you have a certain
disadvantage here.
125
00:20:47,041 --> 00:20:50,161
None of us remembers how we got here,
or pretty much anything else.
126
00:20:50,336 --> 00:20:53,751
Including who we are,
so whatever you think you know about me,
127
00:20:55,675 --> 00:20:57,502
I don't even know myself.
128
00:20:57,677 --> 00:21:00,299
I don't trust her. She knows something.
129
00:21:00,597 --> 00:21:03,302
Thank God somebody does.
130
00:21:07,896 --> 00:21:11,312
Have you seen any children?
A little girl?
131
00:21:12,443 --> 00:21:13,688
No.
132
00:21:14,611 --> 00:21:17,280
My God. I hope they
don't put kids in here.
133
00:21:18,199 --> 00:21:21,283
- That would be horrible.
- What if they drop children in here?
134
00:21:21,785 --> 00:21:23,280
I gotta keep moving.
135
00:21:24,330 --> 00:21:27,331
Wait! you gotta be
careful climbing around here.
136
00:21:27,500 --> 00:21:29,540
- Why?
- There are traps.
137
00:21:31,338 --> 00:21:34,292
Traps?
How do you know?
138
00:21:35,175 --> 00:21:36,504
Because of this.
139
00:21:51,944 --> 00:21:55,359
That's good bandage.
Are you a doctor?
140
00:21:55,738 --> 00:21:58,408
- I don't know.
- I did it.
141
00:21:58,867 --> 00:22:02,319
I may be freakin' Mother Teresa for all I know,
But I don't remember.
142
00:22:03,163 --> 00:22:04,658
You remember something.
143
00:22:05,708 --> 00:22:07,666
Before all of this.
144
00:22:10,129 --> 00:22:11,410
Not much.
145
00:22:13,257 --> 00:22:17,042
Being chased through the woods,
by guys like you.
146
00:22:18,722 --> 00:22:20,382
The tattoo set me off.
147
00:22:21,725 --> 00:22:25,093
When I first woke up,
I don't think I would have known my own name
148
00:22:25,271 --> 00:22:27,310
if it wasn't stitched on my shirt.
149
00:22:28,148 --> 00:22:29,809
I don't even know if
this is my name.
150
00:22:31,736 --> 00:22:35,400
I feel like we've been here for hours
and I still can't remember anything!
151
00:22:41,455 --> 00:22:42,914
Give her a moment...
152
00:22:45,375 --> 00:22:47,249
Fine. A moment.
153
00:22:49,004 --> 00:22:51,292
We gotta get moving while
we still have our strength.
154
00:22:51,589 --> 00:22:53,251
You guys have a plan?
155
00:22:54,217 --> 00:22:57,136
We keep moving in the same
direction until we find the edge.
156
00:22:59,014 --> 00:23:01,055
This place has got to end eventually.
157
00:23:01,350 --> 00:23:02,975
What about the traps?
158
00:23:04,520 --> 00:23:06,893
We test the rooms.
We have a system.
159
00:23:20,955 --> 00:23:22,365
It's safe!
160
00:23:28,212 --> 00:23:29,790
I'm going in!
161
00:24:14,137 --> 00:24:15,381
Help!
162
00:24:17,682 --> 00:24:18,797
Hjдlp!
163
00:24:37,621 --> 00:24:39,744
What kind of animals
would do this?!
164
00:24:59,769 --> 00:25:01,560
Does she look familiar to you?
165
00:25:05,483 --> 00:25:07,856
I keep thinking I've seen her before...
166
00:25:11,657 --> 00:25:14,777
- I wonder what she's in for.
- You're making a mistake.
167
00:25:16,162 --> 00:25:17,324
Huh?
168
00:25:17,705 --> 00:25:19,946
What the first rule
I taught you about this job?
169
00:25:20,917 --> 00:25:24,084
- Neatness counts?
- Very funny.
170
00:25:25,171 --> 00:25:27,211
Don't get involved.
171
00:25:27,381 --> 00:25:30,798
I know, I'm not getting involved OK?
I'm drawing.
172
00:25:32,304 --> 00:25:35,388
You have your chess,
Owen has his fish, Chickliss...
173
00:25:35,557 --> 00:25:39,603
Can we spend 5 minutes without
bringing up Owen and Chickliss please?
174
00:25:41,022 --> 00:25:43,727
And get us back on real-time.
You're gonna get us in trouble.
175
00:25:57,998 --> 00:26:01,248
I'll show you three ways to beat that game
if you answer one question.
176
00:26:07,258 --> 00:26:10,793
- Fine. What?
- Okay, what I wanna know...
177
00:26:10,970 --> 00:26:13,009
Hold it. Show me.
178
00:26:13,973 --> 00:26:15,171
Okay.
179
00:26:48,469 --> 00:26:49,844
Check Mate.
180
00:26:50,638 --> 00:26:52,215
You win.
181
00:26:56,810 --> 00:26:59,302
That's brilliant.
Do that again.
182
00:26:59,480 --> 00:27:01,853
- What do you know about a third exit?
- What?
183
00:27:02,650 --> 00:27:04,358
A third exit.
184
00:27:04,653 --> 00:27:07,357
An auxiliary exit that leads
directly outside.
185
00:27:07,531 --> 00:27:09,570
- There's no such thing.
- Owen said there was.
186
00:27:09,741 --> 00:27:12,197
- He said Chickliss found more plans...
- They were having you on.
187
00:27:12,369 --> 00:27:17,576
No way. I think that that's why they're gone.
I think they've found something...
188
00:27:17,749 --> 00:27:19,873
I think you'd better stop
listening to old wives' tales.
189
00:27:20,044 --> 00:27:21,622
- Listen to me.
- This conversation in over.
190
00:27:21,796 --> 00:27:24,169
- Don't you ever worry?
- About what?
191
00:27:25,633 --> 00:27:28,587
One day, you're gonna wake up inside.
192
00:27:29,262 --> 00:27:32,382
The only way I'm gonna wake up inside,
is if I keep on talking to you.
193
00:27:32,558 --> 00:27:33,719
No.
194
00:27:37,271 --> 00:27:39,513
These things are useless!
195
00:27:39,941 --> 00:27:43,191
The sensors there must've been different.
Maybe they're not motion sensors.
196
00:27:43,361 --> 00:27:47,192
Maybe they're triggered by heat,
or sound, or something...!
197
00:27:47,366 --> 00:27:49,488
Why don't you just admit it?
We're dead!
198
00:27:49,658 --> 00:27:52,696
He can't admit it.
It's the training.
199
00:27:53,455 --> 00:27:56,788
- The army never admits defeat.
- You got a problem with me lady?
200
00:27:57,835 --> 00:27:59,245
- Yeah.
- Why?
201
00:27:59,919 --> 00:28:01,462
I don't trust you.
202
00:28:01,922 --> 00:28:04,839
- Oh, how the hell did we miss this?
- What is it?
203
00:28:08,012 --> 00:28:09,554
"C.I.A".
204
00:28:10,431 --> 00:28:13,183
What is that?
Clues to who built this place?
205
00:28:14,644 --> 00:28:18,096
I think that's just a coincidence.
Try the other doors.
206
00:28:20,692 --> 00:28:21,890
"Y.Y.O".
207
00:28:22,986 --> 00:28:24,150
"U.D.S".
208
00:28:25,573 --> 00:28:27,233
"S.A.N".
209
00:28:27,950 --> 00:28:29,361
What do they mean?
210
00:28:29,618 --> 00:28:32,655
I think it's a mistake to think of these
letters as meaning something.
211
00:28:34,039 --> 00:28:38,251
It's like some kind of code
or puzzle we have to figure out.
212
00:28:38,419 --> 00:28:40,709
A puzzle?
They're playing with us!
213
00:28:41,172 --> 00:28:43,462
- We should make a map.
- Using what?
214
00:28:43,633 --> 00:28:44,963
- Our blood?
- I don't know.
215
00:28:45,135 --> 00:28:47,044
Maybe.
You got a better idea?
216
00:28:47,972 --> 00:28:49,347
I have a better idea.
217
00:28:51,934 --> 00:28:54,057
I need something. I need...
218
00:28:56,230 --> 00:28:57,605
Your hair pin.
219
00:29:06,574 --> 00:29:09,244
They did us the favour
of polishing our boots.
220
00:29:12,873 --> 00:29:14,830
Okay,
We'll find the safe rooms.
221
00:29:16,126 --> 00:29:18,700
C- I-A. Give me the others.
222
00:29:19,380 --> 00:29:21,337
"Y.Y.O", "U.D.S"
223
00:29:21,508 --> 00:29:23,299
And S-A-N.
224
00:29:24,594 --> 00:29:27,085
- Good memory.
- Yeah, in the short term.
225
00:29:27,306 --> 00:29:30,591
Now I wish I could remember what happened
to me between birth and about 3 hours ago.
226
00:29:31,017 --> 00:29:32,133
Right.
227
00:29:33,812 --> 00:29:34,892
I dunno...
228
00:29:36,356 --> 00:29:38,349
Shoe polish and a hair pin.
229
00:29:40,611 --> 00:29:42,569
Nothing in this place is random.
230
00:29:43,864 --> 00:29:46,106
Maybe the bastards
just underestimated us.
231
00:30:05,345 --> 00:30:07,837
So near and yet so far.
232
00:30:09,808 --> 00:30:12,134
Yeah, but she's doing better than most.
233
00:30:12,311 --> 00:30:15,847
I mean half of them don't even notice the letters,
Let alone map them.
234
00:30:17,484 --> 00:30:19,144
I meant the chess.
235
00:30:25,659 --> 00:30:28,197
Give it up.
She doesn't stand a chance.
236
00:30:29,163 --> 00:30:30,658
Of course she has a chance.
237
00:30:31,415 --> 00:30:35,117
Yeah? You're gonna ride in on your
white horse and whisk her out?
238
00:30:38,173 --> 00:30:40,580
The rooms can realign to zero position.
239
00:30:41,093 --> 00:30:45,719
No it happens, and then she'll figure out
the letters and uhh... sail through.
240
00:30:45,889 --> 00:30:49,721
And what's the first thing the program
does when the rooms realign to zero position?
241
00:30:51,604 --> 00:30:53,680
- Clean sweep.
- Exactly.
242
00:30:56,067 --> 00:30:58,475
The only thing that's gonna sail
through that is their ashes.
243
00:31:02,115 --> 00:31:04,191
Cheer up buddy.
You'll catch you another one.
244
00:31:04,368 --> 00:31:07,072
The boys upstairs like 'em
young and pretty.
245
00:31:10,790 --> 00:31:12,748
Don't you ever feel guilty?
246
00:31:14,336 --> 00:31:17,788
- Don't you ever feel?
- Son, you're outta line.
247
00:31:19,134 --> 00:31:21,256
- Yeah whatever...
- Excuse me?
248
00:31:22,220 --> 00:31:25,008
Why don't you stop your doodling
and do some work for a change?
249
00:31:26,433 --> 00:31:27,892
Like what?
250
00:31:29,269 --> 00:31:33,183
We're waiting for orders, it's what we
do best. It's what we do.
251
00:31:33,982 --> 00:31:36,604
Clean up your space.
It's disgraceful.
252
00:31:38,154 --> 00:31:41,404
- You're kidding, right?
- Do I look like I'm kidding?
253
00:31:52,710 --> 00:31:54,454
This one's S-D-F.
254
00:31:56,673 --> 00:31:57,871
Wait a minute.
255
00:31:58,801 --> 00:32:01,043
- What?
- I don't know if this makes any difference,
256
00:32:01,929 --> 00:32:04,218
But they're not periods,
They're commas.
257
00:32:11,982 --> 00:32:13,973
He's right.
They're commas.
258
00:32:14,567 --> 00:32:19,775
Okay, so they're commas.
What difference does it make?
259
00:32:20,949 --> 00:32:23,440
We don't even know what
the letters mean yet.
260
00:32:25,246 --> 00:32:27,404
I mean if they were numbers,
I'd understand the commas.
261
00:32:27,581 --> 00:32:29,040
Understand the commas how?
262
00:32:29,374 --> 00:32:31,498
Well isn't that how you plot
coordinates on a graph?
263
00:32:31,669 --> 00:32:34,670
X coordinate, comma, Y coordinate,
comma, Z coordinate.
264
00:32:35,048 --> 00:32:37,373
Right. So if the rooms were
labelled with numbers,
265
00:32:37,551 --> 00:32:42,129
like "10,1,7", you'd know something
about the room's position.
266
00:32:42,346 --> 00:32:45,799
Yeah but we've got letters that so
far tell us absolutely nothing.
267
00:32:47,311 --> 00:32:48,805
That's where you're wrong, soldier.
268
00:32:49,604 --> 00:32:52,605
The letters tell us one important
fact the number never would.
269
00:32:53,318 --> 00:32:58,026
- What fact?
- There are only 26 letters in the English alphabet.
270
00:32:58,949 --> 00:33:00,062
So?
271
00:33:01,784 --> 00:33:03,943
So we know the parameters.
272
00:33:04,121 --> 00:33:09,329
Exactly. If each room has its own
unique letter combination,
273
00:33:09,752 --> 00:33:13,334
Then it's a pretty good bet
that this whole place is a cube
274
00:33:13,839 --> 00:33:15,832
with 26 rooms on each side.
275
00:33:16,091 --> 00:33:18,713
Worst case scenario,
we're anywhere from
276
00:33:18,886 --> 00:33:21,045
1 to 25 rooms away from the edge.
277
00:33:21,222 --> 00:33:23,049
- Let's go!
- Great!
278
00:33:24,058 --> 00:33:26,098
Actually, it's your turn to go first.
279
00:33:29,563 --> 00:33:33,514
S- O-S. No kidding.
280
00:33:51,379 --> 00:33:53,086
Ahh.. Guess we'll try another way.
281
00:34:07,688 --> 00:34:10,014
Rains, Rains,
Rains, Rains...
282
00:34:35,301 --> 00:34:36,843
Cassandra.
283
00:34:41,766 --> 00:34:43,225
The little girl's name is Anna.
284
00:34:44,727 --> 00:34:47,681
Protests and strikes.
Troublemakers up north.
285
00:34:48,607 --> 00:34:50,647
The whole country's going to crap.
286
00:34:51,444 --> 00:34:52,937
Ungrateful pigs.
287
00:34:56,908 --> 00:34:58,782
Herregud... Oh my God, Oh my God...
288
00:34:58,952 --> 00:35:00,327
What is it now?
289
00:35:00,703 --> 00:35:03,739
Please tell me that's not...
Would you put that away?
290
00:35:03,915 --> 00:35:05,458
There's no consent form.
291
00:35:05,625 --> 00:35:08,413
- What?
- There is not pink page, the consent form is missing!
292
00:35:10,047 --> 00:35:12,004
- So?
- So?!
293
00:35:12,382 --> 00:35:14,956
You know the rules. She can't
be in there without a consent form!
294
00:35:15,135 --> 00:35:18,053
You think they're gonna stop this whole
operation because you lost a piece of paper?
295
00:35:18,222 --> 00:35:19,681
I didn't lose it.
296
00:35:20,183 --> 00:35:22,091
Look you know how
anal these guys are.
297
00:35:23,061 --> 00:35:25,386
- Maybe she'll get another hearing.
- Listen to yourself!
298
00:35:25,855 --> 00:35:28,014
But this could be huge!
A mistrial!
299
00:35:28,191 --> 00:35:30,481
- Oh sure, anything you say.
- Look...
300
00:35:34,114 --> 00:35:35,858
See?
Told you I recognized her.
301
00:35:40,287 --> 00:35:41,912
"Opposition Leaders
Stage Illegal Strike"
302
00:35:42,956 --> 00:35:45,875
She's a political.
So that would explain it.
303
00:35:47,503 --> 00:35:48,784
What do you mean?
304
00:35:50,881 --> 00:35:55,426
I mean, there might
not be a consent form.
305
00:35:55,595 --> 00:35:56,877
Get it?
306
00:35:58,933 --> 00:36:00,759
But that's illegal.
307
00:36:01,393 --> 00:36:04,810
You know for a child prodigy,
you ain't too bright.
308
00:36:07,358 --> 00:36:09,517
- We gotta do something.
- Like what?
309
00:36:10,070 --> 00:36:13,236
- We gotta let 'em know upstairs.
- And how are we gonna do that?
310
00:36:13,906 --> 00:36:15,105
Call up.
311
00:36:19,121 --> 00:36:22,324
- It's just for emergencies.
- Well what do you think this is?
312
00:36:23,417 --> 00:36:24,911
I don't see a fire.
313
00:36:25,128 --> 00:36:27,084
I don't see a gas leak,
or flooding.
314
00:36:27,254 --> 00:36:29,792
I don't see you writhing on the floor
in the throws of a heart attack
315
00:36:29,965 --> 00:36:31,792
But God knows
right now I'd like to!
316
00:36:31,967 --> 00:36:34,921
She's gonna die in there
and she's probably innocent!
317
00:36:35,346 --> 00:36:36,971
None of them are innocent!
318
00:36:37,140 --> 00:36:39,466
You read the files. You know what
kind of people end up in there!
319
00:36:39,643 --> 00:36:42,762
Exactly! All we know is
what we read in the files...
320
00:36:46,066 --> 00:36:47,145
Oh my God...
321
00:36:48,485 --> 00:36:51,154
What if it's all bogus?
The files, the crimes, everything.
322
00:36:51,322 --> 00:36:53,895
Maybe they're just putting anyone
in there they don't like, maybe...
323
00:36:54,867 --> 00:36:56,611
There's a purpose, and there's a plan.
324
00:36:56,786 --> 00:37:00,784
And I'm not so stupid to think that there's
no plan just because I don't understand it!
325
00:37:00,956 --> 00:37:03,827
We're just the button men!
326
00:37:04,001 --> 00:37:06,753
If we're meant to be analysts,
we'd be working upstairs!
327
00:37:06,922 --> 00:37:10,623
Would you forget the party line
for once and make the call?
328
00:37:13,929 --> 00:37:15,128
Okay.
329
00:37:17,307 --> 00:37:19,798
You do it.
You're the hero.
330
00:37:26,234 --> 00:37:27,562
Just remember,
331
00:37:28,028 --> 00:37:30,697
She was in the news and
they made her disappear.
332
00:37:30,864 --> 00:37:33,153
How much easier would it be to get to you.
333
00:37:35,159 --> 00:37:37,200
No one even know you exist.
334
00:37:39,164 --> 00:37:41,537
Who knows where you'll
wake up tomorrow?
335
00:37:57,393 --> 00:37:58,554
Hello?
336
00:38:02,815 --> 00:38:04,225
It's for you.
337
00:38:10,489 --> 00:38:11,652
Yeah?
338
00:38:13,242 --> 00:38:14,487
Sir.
339
00:38:15,204 --> 00:38:16,781
Yes, sir. Right away, sir.
340
00:38:17,957 --> 00:38:19,118
Yes, sir.
341
00:38:20,459 --> 00:38:21,869
I understand, sir. Yes, sir.
342
00:38:29,009 --> 00:38:32,094
We've got work to do.
Someone's at the exit.
343
00:38:33,514 --> 00:38:36,184
Our exit?
What do we do?
344
00:38:36,351 --> 00:38:38,307
The exit procedure.
345
00:38:40,188 --> 00:38:43,308
Wait a minute. I've never done this before.
Don't you usually do this with Owen?
346
00:38:43,483 --> 00:38:46,935
That's right my friend,
but Owen is not here, is he?
347
00:38:47,154 --> 00:38:49,479
And the rules clearly state
348
00:38:50,741 --> 00:38:54,324
that two senior technicians
have to be present
349
00:38:54,495 --> 00:38:57,282
at all exit procedures.
350
00:38:57,498 --> 00:38:59,290
Right, but I'm not a senior technician.
351
00:38:59,459 --> 00:39:03,077
Hey! I need help here.
That was a phone call from upstairs.
352
00:39:03,254 --> 00:39:06,873
Personal contact. Direct orders from above.
They never do that.
353
00:39:07,133 --> 00:39:08,841
We can't screw this up.
354
00:39:13,557 --> 00:39:15,432
- We?
- Yes. We.
355
00:39:21,023 --> 00:39:23,728
As far as I understand, sir,
356
00:39:24,902 --> 00:39:28,236
only senior techs are allowed to
perform the exit procedure.
357
00:39:28,406 --> 00:39:31,574
Perhaps it would be my be
interest to abstain until receiving
358
00:39:31,743 --> 00:39:34,661
clearance from higher up.
359
00:39:38,835 --> 00:39:40,542
You little prick.
360
00:39:43,506 --> 00:39:44,585
Okay.
361
00:39:45,258 --> 00:39:46,752
Okay, I get it.
362
00:39:47,719 --> 00:39:52,132
Look, you help me with this,
I'll tell them about your girlfriend. Okay?
363
00:39:52,682 --> 00:39:54,675
- When?
- What?
364
00:39:56,060 --> 00:39:57,971
When will you let them know?
365
00:39:59,188 --> 00:40:01,431
As soon as we're done
with this. All right?
366
00:40:04,361 --> 00:40:05,525
Okay.
367
00:40:07,322 --> 00:40:09,398
- What do I do?
- Just follow my lead.
368
00:40:10,285 --> 00:40:13,072
Okay, here we go. Step one,
369
00:40:13,746 --> 00:40:16,451
Visual confirmation of
subject in exit room.
370
00:40:32,350 --> 00:40:34,389
Oh, no. Owen.
371
00:40:34,728 --> 00:40:36,007
- It's Owen.
- Shut up.
372
00:41:32,372 --> 00:41:33,570
Hello?
373
00:41:39,339 --> 00:41:40,618
Hello?
374
00:41:44,260 --> 00:41:45,635
Hello?
375
00:42:22,426 --> 00:42:23,837
Hello?
376
00:42:29,099 --> 00:42:30,344
Anyone there?
377
00:42:31,477 --> 00:42:32,592
Hello?
378
00:42:36,315 --> 00:42:37,395
What now?
379
00:42:37,567 --> 00:42:38,847
Please!
380
00:42:40,278 --> 00:42:43,196
Question one.
Please state your name.
381
00:42:44,199 --> 00:42:45,528
Huh?
382
00:42:46,159 --> 00:42:47,358
Who are you?
383
00:42:49,495 --> 00:42:53,364
He doesn't recognise your voice.
They fried his brain.
384
00:42:53,834 --> 00:42:55,625
Please state your name.
385
00:42:56,045 --> 00:42:58,797
- They fried his brain like the rest.
- Shut up!
386
00:43:03,553 --> 00:43:05,130
I think it's Owen.
387
00:43:07,181 --> 00:43:08,261
Thank you.
388
00:43:12,604 --> 00:43:13,803
Question two:
389
00:43:14,773 --> 00:43:16,932
Do you believe in God?
390
00:43:18,319 --> 00:43:19,351
What?
391
00:43:19,695 --> 00:43:20,726
What?
392
00:43:20,906 --> 00:43:23,478
Do you believe in God?
393
00:43:25,451 --> 00:43:28,536
What is this?
Screw you!
394
00:43:29,790 --> 00:43:31,248
Please answer Yes or No.
395
00:43:34,086 --> 00:43:36,707
What kind of god would
do this to people?
396
00:43:37,089 --> 00:43:39,378
Please answer Yes or No.
397
00:43:42,595 --> 00:43:43,626
No.
398
00:43:44,514 --> 00:43:45,592
Okay?
399
00:43:46,099 --> 00:43:47,213
No!
400
00:43:48,017 --> 00:43:50,935
Now let me go.
Let me go!
401
00:43:52,021 --> 00:43:55,023
God dammit.
Let me out of here!
402
00:43:56,901 --> 00:43:58,147
Hit it.
403
00:43:58,737 --> 00:43:59,935
I need a doctor.
404
00:44:00,113 --> 00:44:01,904
- What does it do?
- Just hit it.
405
00:44:03,033 --> 00:44:04,278
Please!
406
00:44:05,828 --> 00:44:07,156
For Christ's sake!
407
00:44:42,159 --> 00:44:44,911
Still want your girlfriend to
sail through to the exit?
408
00:44:52,002 --> 00:44:53,200
He...
409
00:44:54,796 --> 00:44:56,920
He's gone. It's over.
410
00:45:12,398 --> 00:45:14,558
- He was one of us.
- No.
411
00:45:15,193 --> 00:45:17,187
Once inside, he's one of them.
412
00:45:27,165 --> 00:45:29,491
So this is your big exit procedure?
413
00:45:33,087 --> 00:45:34,880
What are we doing here?
414
00:45:37,718 --> 00:45:40,506
"Do you believe in God?"
It all hinges on that?
415
00:45:42,348 --> 00:45:45,883
I just read the questions
and push the buttons, okay?
416
00:45:53,735 --> 00:45:55,562
What happens if you push Yes?
417
00:45:56,905 --> 00:45:57,984
I don't know.
418
00:45:59,282 --> 00:46:00,777
No one's ever said Yes.
419
00:46:08,334 --> 00:46:09,448
Here.
420
00:46:10,669 --> 00:46:12,128
Send this upstairs.
421
00:46:17,135 --> 00:46:18,332
Do it!
422
00:46:57,053 --> 00:46:59,294
Do you believe in God?
423
00:47:17,407 --> 00:47:19,401
What kind of animals would do this?
424
00:47:43,519 --> 00:47:46,888
Owen is...
Owen is probably out sick again.
425
00:47:47,481 --> 00:47:49,059
- You sure?
- Yes.
426
00:47:56,700 --> 00:47:59,108
What are you doing?
You're not allowed in there.
427
00:48:03,791 --> 00:48:05,498
I'm through pushing buttons.
428
00:48:06,669 --> 00:48:07,867
No!
429
00:48:12,633 --> 00:48:14,673
Stupid!
Stupid! Stupid!
430
00:49:53,450 --> 00:49:54,825
I'm inside.
431
00:49:57,954 --> 00:49:59,366
Okay...
432
00:50:37,956 --> 00:50:39,450
Thank God.
433
00:50:46,298 --> 00:50:48,338
You stupid jackass!
434
00:50:55,516 --> 00:50:57,343
Good evening, Mr. Dodd.
435
00:51:00,646 --> 00:51:02,604
I believe these belong to you.
436
00:51:05,735 --> 00:51:10,113
Well, it looks that you got yourself a
little bit of a situation down here.
437
00:51:11,199 --> 00:51:12,480
May we?
438
00:51:15,788 --> 00:51:18,872
The boys upstairs felt
you could perhaps use a hand,
439
00:51:19,041 --> 00:51:21,080
and so, here we are.
440
00:51:21,335 --> 00:51:25,796
My name is Jax and these are my
associates Mr. Finn and Mr. Quigley.
441
00:51:26,757 --> 00:51:27,790
Right.
442
00:51:28,343 --> 00:51:31,297
Gentleman, first things first,
we locate our mouse.
443
00:51:31,471 --> 00:51:36,050
He has no implant and so we have to
do this the old fashioned way, I'm afraid.
444
00:51:36,226 --> 00:51:39,346
Mr. Quigley, run a visual check on
all rooms, he couldn't have got far.
445
00:51:39,521 --> 00:51:40,553
Yes, Sir.
446
00:51:40,732 --> 00:51:44,396
Mr. Finn, run a probability tree
on his potential movements.
447
00:51:44,651 --> 00:51:47,652
- Let's have some contingency, shall we.
- Right away, Sir.
448
00:52:27,614 --> 00:52:29,275
Excuse me, Mr. Jax.
449
00:52:31,452 --> 00:52:32,828
Excuse me, sir.
450
00:52:36,708 --> 00:52:37,989
Yes Mr. Codd?
451
00:52:40,253 --> 00:52:41,961
It's Dodd, sir.
452
00:52:43,047 --> 00:52:44,791
What do I do?
453
00:52:46,635 --> 00:52:48,176
- I'm sorry?
- What do...?
454
00:52:48,471 --> 00:52:52,053
Yes I almost forgot I have
your orders from upstairs.
455
00:52:53,017 --> 00:52:54,808
It's a personal delivery.
456
00:52:58,648 --> 00:53:01,138
"Order number 7-9-3,
bla, bla, bla, bla..."
457
00:53:01,316 --> 00:53:05,315
"Commence standard series
of needle tests on Rains group."
458
00:53:10,536 --> 00:53:13,620
- You do know what that means?
- Yes, sir.
459
00:53:14,791 --> 00:53:16,070
Of course, sir.
460
00:53:16,333 --> 00:53:18,906
All in a day's work, sir.
Right away, sir.
461
00:53:20,046 --> 00:53:23,165
Do us a tinsy favour and use
Mr. Wynn's auxiliary monitor.
462
00:53:23,340 --> 00:53:26,176
We'll need the big guns here
for our little mouse hunt.
463
00:53:26,385 --> 00:53:29,007
Of course, Sir.
Anything I can do to help, sir...
464
00:53:29,180 --> 00:53:31,967
That the spirit Mr. Modd, way to
keep the world safe for democracy.
465
00:53:32,141 --> 00:53:34,514
- Have we got a visual yet?
- Still working on it, Sir.
466
00:53:41,944 --> 00:53:45,609
Okay, K-G-K.
Three odds.
467
00:53:45,781 --> 00:53:48,272
M- A-Q.
Three odds.
468
00:53:48,994 --> 00:53:52,694
Safe.
Like taking candy from a baby.
469
00:53:57,919 --> 00:54:00,244
"A-Z-Z". "A-Z-Z"!
470
00:54:00,922 --> 00:54:02,038
Got it.
471
00:54:10,892 --> 00:54:13,133
I don't know why we bother
with these things anymore.
472
00:54:14,603 --> 00:54:16,062
"A-Z-Z".
473
00:54:17,524 --> 00:54:19,267
It's the first time I've seen a Z.
474
00:54:19,443 --> 00:54:22,063
- Do you think it means anything?
- I don't know.
475
00:54:23,613 --> 00:54:25,358
Ah, don't let the door close!
476
00:54:26,992 --> 00:54:28,107
Dammit!
477
00:54:41,466 --> 00:54:42,841
She's gone.
478
00:55:04,699 --> 00:55:05,862
Got it.
479
00:55:06,535 --> 00:55:08,243
Subject is isolated.
480
00:55:26,556 --> 00:55:28,264
And now the tricky part.
481
00:56:30,499 --> 00:56:33,620
Okay. You were last seen here.
482
00:56:35,129 --> 00:56:36,707
That was an hour ago.
483
00:56:37,757 --> 00:56:39,797
She should still be in the same coordinate.
484
00:57:04,452 --> 00:57:06,077
The rooms move.
Do they have to?
485
00:57:06,496 --> 00:57:10,411
She can't be that far.
486
00:57:10,584 --> 00:57:14,083
Yeah but if we veer too far off course
looking for her we'll never find the edge.
487
00:57:14,254 --> 00:57:16,923
What do you suggest, killer?
That we'll cut our losses?
488
00:57:17,090 --> 00:57:18,501
Uh, Guys.
489
00:57:22,138 --> 00:57:24,296
Are we sure this room is safe?
490
00:57:30,104 --> 00:57:34,766
Maybe he just starved to death.
God I'm hungry.
491
00:57:41,992 --> 00:57:44,365
- What are you doing?
- We could use these.
492
00:57:45,245 --> 00:57:48,532
- We have to keep moving.
- We have to get back on track.
493
00:57:48,708 --> 00:57:51,994
We've already chased our tails
for an hour looking for her.
494
00:57:52,170 --> 00:57:54,043
God! This headache is not going away...
495
00:57:54,548 --> 00:57:57,253
- Maybe it's that chip in your head.
- What?
496
00:57:58,969 --> 00:58:03,880
It's true isn't it? I mean they now put
bio-receivers in all you army boys.
497
00:58:04,182 --> 00:58:05,807
Keeps you on a leash.
498
00:58:07,102 --> 00:58:09,475
Lady you've got a hell of an imagination.
499
00:58:10,898 --> 00:58:12,606
Jackpot. It's her.
500
00:58:16,028 --> 00:58:17,108
Dammit.
501
00:58:17,279 --> 00:58:18,443
Is she all right?
502
00:58:20,282 --> 00:58:21,861
She's not moving.
503
00:58:22,452 --> 00:58:23,484
Great.
504
00:58:33,047 --> 00:58:34,162
Wake up.
505
00:58:36,467 --> 00:58:37,878
Are you all right?
506
00:58:39,888 --> 00:58:41,216
Rise and shine...
507
00:58:42,348 --> 00:58:43,593
Is she...?
508
00:58:46,853 --> 00:58:48,228
There's a pulse.
509
00:58:49,565 --> 00:58:51,058
She's burning up.
510
00:58:51,357 --> 00:58:52,733
Can you hear me?
511
00:58:55,612 --> 00:58:58,069
- Oh my God.
- What happened to you?
512
00:58:58,240 --> 00:58:59,984
Idont know.
513
00:59:01,327 --> 00:59:02,703
I feel sick.
514
00:59:06,791 --> 00:59:08,203
I need a doctor.
515
00:59:08,668 --> 00:59:10,412
- Don't let her touch you!
- Let go!
516
00:59:11,088 --> 00:59:12,712
- Watch it!
- Oh my God!
517
00:59:12,882 --> 00:59:14,375
Don't leave me!
518
00:59:26,813 --> 00:59:29,814
- You just...
- I didn't mean to...
519
00:59:31,109 --> 00:59:33,267
She scratched and I...
520
00:59:35,155 --> 00:59:37,030
You put her out of her misery.
521
00:59:38,867 --> 00:59:40,410
My headache's gone.
522
00:59:44,499 --> 00:59:46,491
Something's eating her.
523
00:59:48,627 --> 00:59:50,751
A chemical or a virus.
524
00:59:51,380 --> 00:59:53,836
We never checked this room for traps.
525
00:59:54,258 --> 00:59:55,717
It could be in the air.
526
00:59:57,512 --> 01:00:00,300
- Let's see your arm.
- We've got to get outta here.
527
01:00:00,975 --> 01:00:03,430
- Show me your arm.
- He's right, we've gotta get outta here.
528
01:00:04,144 --> 01:00:06,600
Your arm. Where she scratched you,
Let's see it.
529
01:00:06,772 --> 01:00:08,184
- Why, you think...?
- Yes, I think!
530
01:00:08,358 --> 01:00:10,931
Fine! there, see?
Nothing!
531
01:00:12,152 --> 01:00:13,433
Flesh wound.
532
01:00:22,873 --> 01:00:23,987
Sure.
533
01:00:25,166 --> 01:00:26,199
Nothing.
534
01:00:27,753 --> 01:00:29,247
What do we do with him?
535
01:00:30,006 --> 01:00:31,249
What do you mean?
536
01:00:31,424 --> 01:00:33,795
I think whatever was eating away
at her, is spreading to him.
537
01:00:33,968 --> 01:00:36,755
- Hey I'm still here!
- Not for long!
538
01:00:38,890 --> 01:00:40,266
- I say we ditch him.
- Screw you!
539
01:00:40,767 --> 01:00:43,851
Just relax guys,
nobody's ditching anyone.
540
01:00:44,437 --> 01:00:45,766
Look at him.
541
01:00:47,232 --> 01:00:48,395
Oh my God.
542
01:00:49,276 --> 01:00:50,390
What?
543
01:00:50,778 --> 01:00:51,891
Your face.
544
01:00:58,119 --> 01:00:59,494
Crap.
545
01:01:09,631 --> 01:01:11,209
Please don't leave me.
546
01:01:12,676 --> 01:01:14,052
This is horrible.
547
01:01:14,220 --> 01:01:16,378
You wanna baby-sit a dead man?
Be my guest.
548
01:01:16,680 --> 01:01:19,218
Please. I'll do anything.
549
01:01:21,436 --> 01:01:22,598
Anything?
550
01:01:24,606 --> 01:01:26,847
From now on,
you test the rooms.
551
01:01:28,567 --> 01:01:29,731
All of them.
552
01:01:34,031 --> 01:01:35,195
Fine.
553
01:01:45,253 --> 01:01:46,628
Well, we're not going down there.
554
01:01:48,548 --> 01:01:50,670
No sense wasting a good boot.
555
01:02:06,608 --> 01:02:07,723
Help me!
556
01:02:08,903 --> 01:02:10,646
He's still alive down there!
557
01:02:12,364 --> 01:02:13,859
Forget it, he's gone.
558
01:02:15,742 --> 01:02:18,151
You heartless son of a bitch!
559
01:02:54,910 --> 01:02:55,990
No!
560
01:03:02,626 --> 01:03:05,034
- Don't come near me.
- I was protecting us.
561
01:03:05,212 --> 01:03:08,582
- You murdered him.
- He was infected.
562
01:03:08,759 --> 01:03:12,175
You saw it, it was spreading.
We'd be dead by now.
563
01:03:12,345 --> 01:03:15,880
- You don't know that.
- Actually, he's right.
564
01:03:16,434 --> 01:03:19,139
It's a highly contagious form of a virus.
565
01:03:19,895 --> 01:03:22,849
- Flesh eating disease.
- Who the hell are you?
566
01:03:24,442 --> 01:03:28,605
I...
I've come to help.
567
01:03:29,656 --> 01:03:32,361
- Damn.
- Problem, Mr. Scrod?
568
01:03:32,909 --> 01:03:35,661
- No problem Sir.
- Anything of interest?
569
01:03:35,996 --> 01:03:37,953
Actually Sir, I was about to...
570
01:03:38,124 --> 01:03:41,041
Would you care to share
with the rest of the class?
571
01:03:41,835 --> 01:03:42,951
Yes Sir.
572
01:03:43,587 --> 01:03:46,872
As I was running my test series
as instructed Sir,
573
01:03:47,717 --> 01:03:50,837
The query intersected with my subject, Sir.
574
01:03:51,012 --> 01:03:52,636
Good work, Rod.
575
01:03:52,890 --> 01:03:56,009
Who says they only hire the mentally
challenged down here?
576
01:03:56,184 --> 01:03:57,216
Open.
577
01:03:58,896 --> 01:04:01,386
- Thank you, Sir.
- Up on the main monitor now, Please.
578
01:04:03,150 --> 01:04:07,397
We keep... They, collect data and run tests.
579
01:04:07,572 --> 01:04:10,987
All kinds of tests. Testing
Chemical and Biological agents,
580
01:04:11,242 --> 01:04:14,575
Measure brain activity, endurance,
most of it I don't even understand.
581
01:04:15,121 --> 01:04:17,742
And that's just what
I see in my department.
582
01:04:18,208 --> 01:04:20,995
I hear about others who
do different work.
583
01:04:22,296 --> 01:04:25,082
I even heard there
are other facilities.
584
01:04:26,299 --> 01:04:27,498
Cubes.
585
01:04:28,094 --> 01:04:29,469
Christ.
586
01:04:30,096 --> 01:04:31,506
I just heard rumours.
587
01:04:32,098 --> 01:04:34,090
- Why can't we remember anything?
- I don't know,
588
01:04:34,266 --> 01:04:37,683
I always assumed that it was so they
could have a blank slate to work with.
589
01:04:37,854 --> 01:04:41,638
Blank slate? Bastards,
you've been using us as lab rats.
590
01:04:41,983 --> 01:04:43,691
Hey man, not me.
591
01:04:44,652 --> 01:04:46,610
I'm just the computer guy,
system checks. Stuff like that.
592
01:04:46,779 --> 01:04:49,152
Oh yeah, you just followed orders.
593
01:04:51,619 --> 01:04:52,780
Yeah.
594
01:04:52,953 --> 01:04:56,074
- You make me sick.
- Look, you got it all wrong.
595
01:04:56,332 --> 01:04:58,241
- I hate my job.
- You're job?
596
01:04:58,501 --> 01:05:00,327
How can you do this to people.
597
01:05:01,129 --> 01:05:02,623
It was your choice.
598
01:05:03,757 --> 01:05:06,427
You volunteered, only you
don't remember anymore.
599
01:05:06,968 --> 01:05:08,795
At least that what they told us.
600
01:05:09,471 --> 01:05:11,013
And you believed them?
601
01:05:11,515 --> 01:05:14,966
Well, yeah. I saw the consent forms.
Except for yours!
602
01:05:15,186 --> 01:05:16,561
You're lying!
603
01:05:17,021 --> 01:05:18,977
Who would volunteer for this?
604
01:05:20,191 --> 01:05:22,230
Well it was either this
or execution so...
605
01:05:22,443 --> 01:05:23,522
What?
606
01:05:24,987 --> 01:05:26,861
They say you're all condemned prisoners,
607
01:05:27,032 --> 01:05:30,116
who volunteer for the experiment
instead of facing the death penalty.
608
01:05:31,077 --> 01:05:33,070
I never did anything to deserve this.
609
01:05:33,496 --> 01:05:35,739
Yeah well, tell it to Meyerhold, Right?
610
01:05:42,380 --> 01:05:45,916
- We're innocent, dammit!
- I didn't volunteer for this!
611
01:05:46,302 --> 01:05:48,508
I know, because your
consent form is missing!
612
01:05:48,679 --> 01:05:49,877
Shut up!
613
01:05:50,264 --> 01:05:52,837
While you were doing your system checks,
614
01:05:53,602 --> 01:05:55,594
did you happen to see a little girl?
615
01:05:57,147 --> 01:05:58,428
No. Yes.
616
01:05:59,190 --> 01:06:01,267
I mean, I saw her.
617
01:06:02,278 --> 01:06:03,903
I saw one little girl...
618
01:06:06,407 --> 01:06:07,687
In your dreams.
619
01:06:08,450 --> 01:06:10,277
- What?
- Yeah.
620
01:06:10,786 --> 01:06:12,245
It's hard to explain.
621
01:06:12,955 --> 01:06:14,035
Here.
622
01:06:16,333 --> 01:06:19,537
You see, another thing they have us
do, is record the subject's,
623
01:06:19,712 --> 01:06:21,171
the people's dreams.
624
01:06:23,466 --> 01:06:26,005
Her name's Anna, Right?
625
01:06:33,436 --> 01:06:35,677
- They can see into our dreams?
- Yeah.
626
01:06:37,231 --> 01:06:39,603
Where is my daughter, you piece of shit?!
627
01:06:39,817 --> 01:06:41,228
- I don't know!
- You're lying!
628
01:06:41,402 --> 01:06:43,312
No, Please!
I came to help!
629
01:06:43,489 --> 01:06:44,650
Rains!
630
01:06:46,825 --> 01:06:48,024
We need him.
631
01:06:48,327 --> 01:06:50,783
- Why?
- I can show you the exits.
632
01:06:51,622 --> 01:06:54,195
Go ahead, where are they?
633
01:06:55,960 --> 01:06:57,751
You were wrong about the cube.
634
01:06:58,003 --> 01:06:59,996
It's only 25 rooms all around.
635
01:07:01,258 --> 01:07:04,212
Only 2 rooms have Z coordinates valued 26.
636
01:07:05,177 --> 01:07:07,751
They periodically move to the perimeter,
637
01:07:08,556 --> 01:07:10,964
but those 2 exit points are monitored.
638
01:07:11,894 --> 01:07:15,179
And there's supposed
to be an auxiliary exit.
639
01:07:15,355 --> 01:07:17,681
That leads directly outside the cube.
640
01:07:17,858 --> 01:07:19,233
How do we get to that one?
641
01:07:20,361 --> 01:07:21,439
I don't know.
642
01:07:21,779 --> 01:07:23,404
So what use is he?
643
01:07:25,741 --> 01:07:29,075
- Can you show us how to avoid the traps?
- Yes, definitely.
644
01:07:30,288 --> 01:07:31,450
Okay.
645
01:07:32,499 --> 01:07:36,034
Just read me the coordinates
from the surrounding rooms, please.
646
01:07:38,880 --> 01:07:41,419
I was right.
The coordinates.
647
01:07:43,761 --> 01:07:45,040
Well, well...
648
01:07:46,180 --> 01:07:50,759
It seems that our little mouse,
is a rat after all.
649
01:07:53,313 --> 01:07:56,184
Mr. Finn, could you do
something about that, please?
650
01:07:56,774 --> 01:07:57,972
Yes, Sir.
651
01:08:06,410 --> 01:08:07,952
This one's C-F-P.
652
01:08:10,414 --> 01:08:11,790
The hell...?
653
01:08:17,589 --> 01:08:19,166
- Damn.
- What is it?
654
01:08:19,340 --> 01:08:22,177
- The letters. They just disappeared.
- What?
655
01:08:26,056 --> 01:08:27,337
They're all gone.
656
01:08:34,398 --> 01:08:36,023
They know I'm here.
657
01:08:36,483 --> 01:08:40,268
- So now will be a good time to move.
- Good idea. You first.
658
01:08:42,281 --> 01:08:43,397
Okay.
659
01:08:44,242 --> 01:08:47,279
I can't make any promises,
but this should be the way.
660
01:08:48,246 --> 01:08:51,912
Mr. Quigley, could you isolate
that quadrant for me please?
661
01:08:55,420 --> 01:08:59,205
Mr. Finn, show me the current trap
configuration, "s'il vous plait".
662
01:09:13,231 --> 01:09:14,477
"Merci".
663
01:09:17,278 --> 01:09:21,110
Let's make their life a little
more interesting, shall we?
664
01:09:42,304 --> 01:09:43,467
Okay...
665
01:09:46,600 --> 01:09:50,052
Trapped. Sure looked easy from my desk.
666
01:10:18,676 --> 01:10:21,250
They trapped all the rooms around us.
Now what?
667
01:10:21,471 --> 01:10:23,263
Really glad you
showed up to help.
668
01:10:28,437 --> 01:10:31,853
My God. I'm actually
starting to enjoy myself.
669
01:10:32,733 --> 01:10:36,482
You know what? I think we should keep
getting together and doing this more often.
670
01:10:46,498 --> 01:10:47,743
God dammit.
671
01:10:49,668 --> 01:10:50,699
What?
672
01:10:52,088 --> 01:10:53,118
Sir.
673
01:10:54,381 --> 01:10:55,460
Yes, Sir.
674
01:10:57,009 --> 01:10:58,124
Yes, Sir.
675
01:11:00,012 --> 01:11:01,340
Sorry, Sir.
676
01:11:03,099 --> 01:11:04,213
Right away, Sir.
677
01:11:06,185 --> 01:11:07,978
"Just finish it, you idiot."
678
01:11:09,355 --> 01:11:10,897
Ungrateful cretins.
679
01:11:11,066 --> 01:11:12,609
You didn't hear that.
680
01:11:13,151 --> 01:11:17,399
Okay gentleman, we have
the word from on high.
681
01:11:17,865 --> 01:11:19,655
It's time to blow this popsicle stand.
682
01:11:19,825 --> 01:11:21,368
- Mr. Quigley.
- Sir?
683
01:11:21,577 --> 01:11:24,115
You heard the man.
Just finish it.
684
01:11:24,288 --> 01:11:25,403
Yes Sir.
685
01:11:30,837 --> 01:11:33,127
Okay, let me think,
let me think.
686
01:11:36,552 --> 01:11:37,714
What the...?
687
01:11:53,611 --> 01:11:55,320
Now what do we do?
688
01:11:56,072 --> 01:11:57,614
The floor. the floor.
689
01:12:00,702 --> 01:12:02,113
I'm sorry.
690
01:12:06,208 --> 01:12:08,995
God dammit!
I don't wanna die in here!
691
01:12:20,056 --> 01:12:21,515
What's happening?
692
01:12:28,440 --> 01:12:29,519
What stopped it?
693
01:12:30,150 --> 01:12:31,609
I don't know.
694
01:12:40,828 --> 01:12:42,868
Come on, you piece of...
695
01:12:47,627 --> 01:12:50,545
- What the hell?
- I don't know Sir, we suddenly lost contact.
696
01:12:52,633 --> 01:12:54,756
Yes, I can see that. Why?
697
01:12:55,761 --> 01:12:59,212
Maybe the energy required for
the test itself blew out the capacitor.
698
01:12:59,390 --> 01:13:01,383
I mean, we're not talking
state-of-the-art equipment.
699
01:13:01,809 --> 01:13:05,724
Wrong. That's not how it works.
That's not how it was designed.
700
01:13:06,647 --> 01:13:09,186
Someone is screwing with the connection.
701
01:13:09,400 --> 01:13:11,108
I don't know Sir.
It isn't me.
702
01:13:11,945 --> 01:13:13,404
Me neither, Sir.
703
01:13:19,953 --> 01:13:22,575
What?
I have no idea.
704
01:13:23,750 --> 01:13:25,208
It's not me, I swear.
705
01:13:32,884 --> 01:13:36,300
You wouldn't lie to me,
Now would you Mr. Clodd?
706
01:13:38,473 --> 01:13:41,558
No Sir. Wouldn't think of it.
707
01:13:49,861 --> 01:13:52,732
Questions? Comments?
What are we waiting for?
708
01:13:52,906 --> 01:13:54,780
Get us back online!
709
01:14:15,222 --> 01:14:16,301
Damn.
710
01:14:17,181 --> 01:14:20,016
- Nothing.
- "Nothing" is not an answer.
711
01:14:23,772 --> 01:14:25,053
Excuse me, Sir.
712
01:14:25,565 --> 01:14:27,474
- Excuse me?
- What is it?
713
01:14:29,319 --> 01:14:31,194
Can I use the facilities, Sir?
714
01:14:34,117 --> 01:14:35,362
Just go!
715
01:14:35,868 --> 01:14:38,905
For the love of God,
where do they find these people?
716
01:14:40,873 --> 01:14:42,701
I don't think it's software, Sir.
717
01:14:42,876 --> 01:14:46,209
- It's definitely a hardware problem.
- Listen.
718
01:14:46,421 --> 01:14:48,628
This is getting embarrassing now. Okay?
719
01:14:49,049 --> 01:14:51,255
I needn't remind you Gentlemen,
that in a few minutes
720
01:14:51,426 --> 01:14:54,213
we'll have no choice but
to send people in there.
721
01:14:54,389 --> 01:14:58,089
Call me impulsive but I could probably
think of a couple of names:
722
01:14:58,267 --> 01:14:59,975
Quigley! Finn!
723
01:15:00,227 --> 01:15:03,063
You know, right of the top.
What is that noise?!
724
01:15:03,440 --> 01:15:04,982
Something's wrong with the main power source.
725
01:15:05,150 --> 01:15:06,774
It's gone into reset mode.
726
01:15:10,530 --> 01:15:12,155
What the hell is going on?
727
01:15:13,992 --> 01:15:15,107
Boot.
728
01:15:38,351 --> 01:15:40,759
- Damn.
- You can say that again.
729
01:15:41,731 --> 01:15:42,976
What?
730
01:15:44,065 --> 01:15:45,560
Power went out?
731
01:15:46,360 --> 01:15:47,392
Yeah.
732
01:15:47,820 --> 01:15:50,525
So the traps don't work.
733
01:15:51,824 --> 01:15:54,945
- That's the good news, yeah.
- What's the bad news?
734
01:15:56,913 --> 01:15:58,704
It's gone into reset mode.
735
01:16:01,001 --> 01:16:03,788
The system will restart
itself in 10 minutes,
736
01:16:03,962 --> 01:16:07,663
the first routine that runs
on restart, is a clean sweep.
737
01:16:08,467 --> 01:16:11,801
- Is that as bad as it sounds?
- The Clean sweep program flash-incinerates
738
01:16:11,970 --> 01:16:13,964
anything still living in all the rooms.
739
01:16:14,140 --> 01:16:17,307
- So, we gotta move.
- Which way do we go?
740
01:16:18,395 --> 01:16:19,509
I don't know.
741
01:16:19,688 --> 01:16:22,357
Okay, last time I ran the numbers you were
742
01:16:22,523 --> 01:16:24,564
pretty much in the centre of the structure.
743
01:16:24,735 --> 01:16:28,434
So I guess we just keep going in the same direction
744
01:16:28,615 --> 01:16:30,653
until we get to the edge, right?
745
01:16:30,824 --> 01:16:32,319
Great, so we're back to square one!
746
01:16:32,493 --> 01:16:34,117
- Do you have a better idea?!
- No.
747
01:16:34,662 --> 01:16:37,912
I don't. 'Cause I'm not the one who uses
people as a fucking guinea pigs!
748
01:16:38,916 --> 01:16:40,031
Wait!
749
01:16:40,710 --> 01:16:41,909
Back to square one!
750
01:16:43,129 --> 01:16:46,628
Dodd. Dodd is the only one who
can power down this quickly.
751
01:16:47,134 --> 01:16:51,760
But he knows that reset would
kick in, so why would he...?
752
01:16:54,391 --> 01:16:55,471
Of course.
753
01:16:57,353 --> 01:17:00,638
Clean sweep happens after
they realign to zero position.
754
01:17:00,815 --> 01:17:02,689
- What?
- Quick. Let me see your map.
755
01:17:05,695 --> 01:17:07,237
When the power comes
on, the rooms are programmed
756
01:17:07,405 --> 01:17:10,857
to realign back to their original positions
before the clean sweep starts.
757
01:17:11,034 --> 01:17:14,238
Now, if we're in one of
the exit room, Like A-Z-Z,
758
01:17:14,413 --> 01:17:16,452
it will move us to the perimeter, and
759
01:17:16,623 --> 01:17:18,949
we'll have about... 3 seconds to get out.
760
01:17:19,543 --> 01:17:22,544
- Before it fries us.
- Yeah.
761
01:17:25,216 --> 01:17:28,917
If that room hasn't moved,
we'd might just make it. Yeah.
762
01:17:33,140 --> 01:17:37,305
You know Mr. Wod has been in the
little boy's room an awfully long time.
763
01:17:45,654 --> 01:17:47,114
Come on.
764
01:17:50,243 --> 01:17:51,405
Gotcha
765
01:17:53,537 --> 01:17:58,533
A noble attempt to save
your protйgй, Mr. Dodd.
766
01:18:00,671 --> 01:18:03,458
But quite foolish, ultimately.
767
01:18:03,632 --> 01:18:06,503
May I have that widget back, please?
768
01:18:07,761 --> 01:18:09,920
I don't think I can do that, Sir.
769
01:18:13,393 --> 01:18:16,892
Mr. Dodd, are you
disobeying a direct order?
770
01:18:20,983 --> 01:18:23,190
Yes. There...
771
01:18:34,039 --> 01:18:36,745
Cute, and rather, clichй,
772
01:18:37,126 --> 01:18:39,118
in an endearing kind of way.
773
01:18:39,713 --> 01:18:43,662
Unfortunately, I do believe there is penalty,
774
01:18:44,718 --> 01:18:46,675
a rather strict penalty,
775
01:18:47,095 --> 01:18:49,467
for sabotaging state property.
776
01:18:54,978 --> 01:18:57,731
Instant paralysis! They
weren't kidding, were they.
777
01:18:58,315 --> 01:19:01,067
However, not to worry,
Mr. Dodd,
778
01:19:04,406 --> 01:19:06,445
You still will be able to feel.
779
01:19:15,750 --> 01:19:17,578
5 minutes to reset.
780
01:19:19,505 --> 01:19:22,127
I think I found the source of our
power problem.
781
01:19:22,716 --> 01:19:24,294
Does anyone knows where this goes?
782
01:19:25,428 --> 01:19:27,006
Anyone?
783
01:19:27,180 --> 01:19:29,849
That the central coupling.
I got it, Sir.
784
01:19:31,851 --> 01:19:36,312
Still doesn't solve our observation problem,
they could be escaping as we speak.
785
01:19:36,480 --> 01:19:39,186
Sir, in less then 5 minutes from
now the clean sweep kicks in,
786
01:19:39,359 --> 01:19:41,518
and then I think our problem will evaporate.
787
01:19:41,695 --> 01:19:44,612
Mr. Finn, I don't trust machines.
788
01:19:45,324 --> 01:19:49,025
I have a machine to
thank for this, and this.
789
01:19:49,328 --> 01:19:52,948
I need to see them, with
my own God-given eye.
790
01:19:53,125 --> 01:19:54,915
Of course Sir, I just, I don't know how...
791
01:19:58,630 --> 01:20:00,588
Sometimes I even amaze myself.
792
01:20:00,758 --> 01:20:05,549
Mr. Finn, one of our runaway rats
is a former squad soldier. Is he not?
793
01:20:05,721 --> 01:20:07,595
Yes Sir, that would be
Haskell, the big fellow.
794
01:20:07,765 --> 01:20:12,178
And they still bio-chip the enlisted men,
do they not?
795
01:20:13,186 --> 01:20:15,559
Of course. Sir, that's brilliant...
796
01:20:19,444 --> 01:20:20,938
Mr. Quigley comes through.
797
01:20:21,112 --> 01:20:25,193
Mr. Finn, acquire us an uplink to
the squad surveillance network.
798
01:20:25,659 --> 01:20:27,201
Yes Sir. Right away, Sir.
799
01:20:37,089 --> 01:20:39,924
- Time?
- We still have 4 minutes!
800
01:20:48,016 --> 01:20:49,427
Hold on!
801
01:21:00,070 --> 01:21:01,862
There's no way he survived that.
802
01:21:07,912 --> 01:21:09,621
We gotta go. Come on.
803
01:21:22,845 --> 01:21:26,178
- We're locked on.
- Sir, we have a visual.
804
01:21:26,348 --> 01:21:28,222
It's a weak signal.
805
01:21:29,519 --> 01:21:31,891
Your tax dollars hard at work.
806
01:21:32,564 --> 01:21:34,223
Transmit the kill code.
807
01:21:37,278 --> 01:21:39,270
Pain inhibiters, activated.
808
01:21:40,156 --> 01:21:43,240
Neuro-cam enhancers, amplified.
809
01:21:52,418 --> 01:21:54,327
- Are we there yet?
- Almost.
810
01:22:02,053 --> 01:22:03,216
Haskell?
811
01:22:08,059 --> 01:22:09,091
Move it!
812
01:22:16,235 --> 01:22:17,611
Get off her!
813
01:23:01,451 --> 01:23:02,731
Thanks.
814
01:23:06,498 --> 01:23:07,742
Okay, come on.
815
01:23:18,761 --> 01:23:20,800
- How much further?
- We're almost there.
816
01:23:26,102 --> 01:23:27,976
A- Z-Z. This is it!
817
01:23:35,779 --> 01:23:37,059
It's okay.
818
01:23:37,238 --> 01:23:39,397
The power's out.
The power's out.
819
01:23:43,871 --> 01:23:45,151
Chickliss...
820
01:23:46,498 --> 01:23:47,743
Oh man...
821
01:23:54,341 --> 01:23:58,470
- There's over one minute!
- Can't this thing go any faster?
822
01:24:03,809 --> 01:24:07,094
- Sir, we've got the grid display back.
- They're at the perimeter.
823
01:24:08,647 --> 01:24:10,687
30 seconds to clean sweep.
824
01:24:10,858 --> 01:24:13,266
Well I think it's time for our little surprise.
825
01:24:13,986 --> 01:24:16,359
I hope your shortcut worked, Mr. Quigley.
826
01:24:37,344 --> 01:24:39,717
- Water.
- The auxiliary exit.
827
01:24:40,890 --> 01:24:42,384
Leads directly outside.
828
01:24:43,936 --> 01:24:45,763
- Now what?
- Can you swim?
829
01:24:55,698 --> 01:24:57,073
Jump!
830
01:26:08,025 --> 01:26:10,018
Well?
Did we get them?
831
01:26:11,320 --> 01:26:14,855
Sorry Sir.
The signal got scrambled at flash point.
832
01:26:15,492 --> 01:26:17,116
I think we got 'em
833
01:26:20,163 --> 01:26:21,443
I don't like it.
834
01:26:22,207 --> 01:26:23,915
Get a squad to the exit point.
835
01:26:40,268 --> 01:26:42,059
This way!
836
01:27:29,487 --> 01:27:31,776
- Come on.
- Run! Run!
837
01:27:32,240 --> 01:27:33,485
Go!
838
01:27:57,725 --> 01:27:58,970
He's conscious.
839
01:27:59,853 --> 01:28:04,065
Thank God.
Well, welcome back Mr. Wynn.
840
01:28:04,233 --> 01:28:06,770
You're conscious.
So, we can begin now.
841
01:28:10,406 --> 01:28:11,781
"Eric Wynn,
842
01:28:12,200 --> 01:28:15,615
"as you have been found guilty
of high treason, sabotage
843
01:28:15,787 --> 01:28:18,907
"and various other crimes against
your country and your God,
844
01:28:19,082 --> 01:28:21,489
"and so on,
bla, bla, bla...
845
01:28:22,627 --> 01:28:25,581
"Your sentence has been
extended for two more lifetimes."
846
01:28:25,755 --> 01:28:27,879
What sentence?
I don't remember the trial!
847
01:28:28,050 --> 01:28:30,885
Well, you were found guilty.
No further questions.
848
01:28:35,182 --> 01:28:36,842
Wait! What are you doing?
849
01:28:38,060 --> 01:28:41,726
Well, we've decided on a few modifications
850
01:28:41,898 --> 01:28:44,223
before putting you back inside.
851
01:28:44,901 --> 01:28:48,519
- Wait!
- Mr. Wynn, you are holding up progress.
852
01:28:48,697 --> 01:28:50,108
Don't I get a choice?
853
01:28:50,949 --> 01:28:54,615
Don't all the condemned get a choice?
I choose death!
854
01:28:57,248 --> 01:28:58,658
No, Mr. Wynn.
855
01:28:59,793 --> 01:29:01,452
You do not get a choice.
856
01:29:02,086 --> 01:29:03,959
You have already made your choice.
857
01:29:04,129 --> 01:29:06,288
I believe this is your signature?
858
01:29:15,434 --> 01:29:17,011
- I don't understand.
- "I don't understand".
859
01:29:17,687 --> 01:29:21,730
You chose to become a test subject.
Many years ago.
860
01:29:22,441 --> 01:29:23,983
And you simply don't remember that.
861
01:29:25,403 --> 01:29:27,608
It's all standard procedure.
862
01:29:27,780 --> 01:29:29,856
But my job?
Dodd? Owen? Chickliss?
863
01:29:31,034 --> 01:29:32,611
All lab rats. Just Like you.
864
01:29:33,077 --> 01:29:35,615
Observing the observers,
you know, that kind of thing.
865
01:29:35,789 --> 01:29:37,828
Very interesting results.
866
01:29:40,460 --> 01:29:41,623
Wait!
867
01:29:43,421 --> 01:29:47,171
- You're actually starting to bore me now.
- Where is she?
868
01:29:47,843 --> 01:29:52,720
Oh, the allusive Ms. Rains.
Well, you needn't worry about her.
869
01:29:57,187 --> 01:29:58,764
You didn't catch her.
870
01:30:22,630 --> 01:30:24,042
He's all yours.
871
01:30:25,676 --> 01:30:28,926
- Don't touch me.
- Don't worry. This wont hurt.
872
01:30:29,888 --> 01:30:31,087
Wait!
873
01:30:52,204 --> 01:30:56,913
Mommy, I'm cold.
Why can't we have a fire?
874
01:30:58,668 --> 01:31:01,077
Because the bad people might find us.
875
01:31:04,466 --> 01:31:06,091
I have something to show you.
876
01:31:10,182 --> 01:31:12,590
See. That's us.
877
01:31:13,852 --> 01:31:15,395
We're superheroes.
878
01:31:17,189 --> 01:31:21,483
These are very special because they
were drawn by a very special person.
879
01:31:21,985 --> 01:31:24,441
Is he a superhero too?
880
01:31:26,532 --> 01:31:29,700
Yes. Yes, he is.
881
01:32:02,154 --> 01:32:03,696
What wrong with him?
882
01:32:05,949 --> 01:32:07,823
He doesn't seem to know we're here.
883
01:32:09,286 --> 01:32:11,244
This room is green.
884
01:32:32,644 --> 01:32:33,760
Hi there.
885
01:32:37,358 --> 01:32:39,896
- This room is green.
- Yes, It is.
886
01:32:42,155 --> 01:32:43,898
What is it, shock?
887
01:32:46,117 --> 01:32:47,991
I wanna go back to the blue room.
888
01:32:48,911 --> 01:32:51,237
I think he's mentally handicapped.
889
01:32:51,623 --> 01:32:53,995
- That's all we need, a retard.
- Don't!
890
01:32:54,877 --> 01:32:56,668
How the hell did he survive in here?
891
01:32:59,339 --> 01:33:00,965
I wanna go back.
892
01:33:01,717 --> 01:33:02,963
I wanna go back.
893
01:33:03,136 --> 01:33:05,295
Back. Back.
894
01:33:05,680 --> 01:33:07,304
I wanna go back.
895
01:33:08,350 --> 01:33:10,093
Wanna go back.
64567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.