All language subtitles for Sweetbitter.S01E06.WEB.H264-DEFLATE.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,891 --> 00:00:06,552 WOMAN: Previously on Sweetbitter... 2 00:00:06,578 --> 00:00:07,974 Is Jake working today? 3 00:00:08,000 --> 00:00:09,085 Last-minute change. 4 00:00:09,109 --> 00:00:10,612 - Where'd he go? - The Cape. 5 00:00:10,903 --> 00:00:12,070 You want to transfer me? 6 00:00:12,095 --> 00:00:13,272 - Not here. - Fuck you! 7 00:00:13,298 --> 00:00:15,435 This is Serena. She was one of our best servers. 8 00:00:15,461 --> 00:00:16,577 She was no Simone. 9 00:00:16,696 --> 00:00:18,132 WILL: Simone's a lot of things. 10 00:00:18,283 --> 00:00:19,397 She's not your friend. 11 00:00:19,429 --> 00:00:20,690 I have to go home, Sasha. 12 00:00:20,791 --> 00:00:22,332 You don't have to do anything. 13 00:00:22,432 --> 00:00:24,242 I have my final trail tomorrow. 14 00:00:24,317 --> 00:00:25,530 [BOTH MOANING] 15 00:00:26,966 --> 00:00:28,187 Sasha? 16 00:00:28,562 --> 00:00:29,960 TESS: That was scary. 17 00:00:30,280 --> 00:00:31,562 [PERCUSSIVE MUSIC] 18 00:00:32,789 --> 00:00:35,734 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 19 00:00:42,776 --> 00:00:44,232 You should return. 20 00:00:46,718 --> 00:00:48,023 Where? 21 00:00:48,898 --> 00:00:50,962 What the fuck you think where? 22 00:00:51,264 --> 00:00:52,953 Wherever you came from. 23 00:01:00,570 --> 00:01:01,927 - [DOOR CRASHES OPEN] - ARI: Sasha! 24 00:01:02,648 --> 00:01:04,650 What the fuck did you do? 25 00:01:04,674 --> 00:01:05,942 I thought you were dead. 26 00:01:05,968 --> 00:01:07,692 I just need more attention. 27 00:01:07,718 --> 00:01:08,896 Oh, give me kisses. 28 00:01:08,920 --> 00:01:10,621 You scared the shit out of us, Sasha. 29 00:01:10,721 --> 00:01:12,864 ARI: I'll never forgive you. Are you in pain? 30 00:01:13,569 --> 00:01:15,748 - [YELPS] - HEATHER: What did you break? 31 00:01:15,847 --> 00:01:17,308 Wait, did they give you morphine? 32 00:01:17,408 --> 00:01:19,007 - SASHA: Nothing. - Hey, uh, I'm gonna go. 33 00:01:19,250 --> 00:01:20,391 You gonna go sleep? 34 00:01:20,417 --> 00:01:21,588 TESS: No, I've got a test to take. 35 00:01:21,614 --> 00:01:22,850 I, um... 36 00:01:23,795 --> 00:01:25,218 I got to get my stripes. 37 00:01:26,063 --> 00:01:27,272 Good luck. 38 00:01:31,611 --> 00:01:32,912 Okay, kisses! 39 00:01:32,936 --> 00:01:34,766 Kisses! And get me this thing. 40 00:01:34,866 --> 00:01:36,368 - [UPBEAT MUSIC] - WOMEN: ♪ Uh-oh ♪ 41 00:01:36,468 --> 00:01:39,652 ♪ You want more real attention ♪ 42 00:01:39,752 --> 00:01:43,256 ♪ At my expense, guess you forgot to mention ♪ 43 00:01:43,355 --> 00:01:46,579 ♪ You talk good, I'll eat glass ♪ 44 00:01:46,679 --> 00:01:50,503 ♪ I heard you read my mind behind my back ♪ 45 00:01:50,603 --> 00:01:51,584 46 00:01:51,683 --> 00:01:53,781 ♪ Don't you know ♪ 47 00:01:55,048 --> 00:01:57,616 ♪ You're out cold ♪ 48 00:01:58,731 --> 00:02:00,474 ♪ It's our dance floor ♪ 49 00:02:00,573 --> 00:02:03,716 - ♪ TKO ♪ - ♪ Hear it on the radio ♪ 50 00:02:03,817 --> 00:02:07,281 - ♪ TKO ♪ - ♪ Play it on the stereo ♪ 51 00:02:07,381 --> 00:02:10,723 - ♪ TKO ♪ - ♪ Watch a live video ♪ 52 00:02:10,824 --> 00:02:14,448 ♪ TKO, TKO ♪ 53 00:02:14,548 --> 00:02:15,859 54 00:02:16,909 --> 00:02:18,397 ♪ Uh-oh ♪ 55 00:02:19,712 --> 00:02:22,896 - ♪ TKO ♪ - ♪ Hear it on the radio ♪ 56 00:02:22,997 --> 00:02:26,420 - ♪ TKO ♪ - ♪ Watch a live video ♪ 57 00:02:26,520 --> 00:02:28,569 ♪ TKO ♪♪ 58 00:02:33,406 --> 00:02:34,687 [PERCUSSIVE MUSIC] 59 00:02:40,576 --> 00:02:44,140 What are the five noble grapes of Bordeaux? 60 00:02:45,872 --> 00:02:47,203 Uh... 61 00:02:49,437 --> 00:02:51,646 Cabernet Sauvignon, 62 00:02:51,746 --> 00:02:54,009 uh, Merlot, Cabernet Franc, 63 00:02:54,109 --> 00:02:56,790 Malbec, and Petit Verdot. 64 00:02:57,966 --> 00:03:01,289 Which plates cannot be consumed by a guest with a nut allergy? 65 00:03:02,109 --> 00:03:03,899 Branzino and lamb couscous. 66 00:03:04,075 --> 00:03:07,079 What's the difference between cognac and Armagnac? 67 00:03:08,068 --> 00:03:08,950 Um... 68 00:03:08,975 --> 00:03:11,663 What's the difference between West and East Coast oysters? 69 00:03:11,757 --> 00:03:13,757 Uh, West are creamy. East are briny. 70 00:03:13,843 --> 00:03:15,025 When is truffle season? 71 00:03:15,050 --> 00:03:16,512 What sides come with the lamb? 72 00:03:16,611 --> 00:03:18,112 Why did you fall asleep in my tub? 73 00:03:18,212 --> 00:03:19,835 Why'd you leave me in the bathroom last night? 74 00:03:19,860 --> 00:03:21,194 HOWARD: Why did you come here? 75 00:03:21,219 --> 00:03:22,795 Why do you think about me all the time? 76 00:03:23,858 --> 00:03:26,032 Why do you think about me all the time? 77 00:03:29,917 --> 00:03:31,460 Pencil down. 78 00:03:32,973 --> 00:03:35,436 Uh, wait, wait, I, um... I just need five more minutes. 79 00:03:35,475 --> 00:03:36,578 Sorry. 80 00:03:37,170 --> 00:03:38,688 Wait, come on. I didn't finish. 81 00:03:38,713 --> 00:03:40,522 Maybe you shouldn't have stayed out so late. 82 00:03:41,984 --> 00:03:43,256 [SCOFFS] Okay, Will. 83 00:03:43,413 --> 00:03:45,207 - Last night... - I gotta take this to Howard. 84 00:03:45,240 --> 00:03:46,647 Uh, wait. Wait. 85 00:03:48,781 --> 00:03:51,281 How important is the written test? 86 00:03:51,819 --> 00:03:53,099 It's important. 87 00:03:54,656 --> 00:03:56,272 I wouldn't fuck up your final trail. 88 00:03:56,418 --> 00:03:57,437 [LAUGHS] 89 00:03:57,605 --> 00:03:58,968 I wasn't planning on it. 90 00:04:02,045 --> 00:04:04,281 Tonight you work. I watch. 91 00:04:04,435 --> 00:04:06,956 You're the back waiter. Go get dressed. 92 00:04:13,242 --> 00:04:14,576 [PERCUSSIVE MUSIC] 93 00:04:29,702 --> 00:04:31,500 [SIMONE AND WILL SPEAKING INDISTINCTLY] 94 00:04:31,750 --> 00:04:34,132 He said he had some business there. 95 00:04:34,843 --> 00:04:36,033 JAKE: Keep away. 96 00:04:36,057 --> 00:04:37,375 SIMONE: I am, trust me. 97 00:04:37,523 --> 00:04:38,663 With a ten-foot pole. 98 00:04:38,935 --> 00:04:40,202 Good. 99 00:04:40,577 --> 00:04:41,795 100 00:05:04,093 --> 00:05:05,295 Little one. 101 00:05:06,218 --> 00:05:07,452 Good morning. 102 00:05:09,132 --> 00:05:11,910 - Hi. - How are you feeling? 103 00:05:12,303 --> 00:05:13,656 Nervous? 104 00:05:14,992 --> 00:05:16,584 It's totally understandable. 105 00:05:16,742 --> 00:05:18,557 Nerves just mean that you care. 106 00:05:18,843 --> 00:05:20,428 I'm fine. 107 00:05:20,819 --> 00:05:23,788 I'm gonna make you dinner next week to celebrate. 108 00:05:25,413 --> 00:05:26,709 How was your trip? 109 00:05:26,778 --> 00:05:28,120 It was good. 110 00:05:28,204 --> 00:05:31,867 Oh, um, we, uh... we brought you something. 111 00:05:32,141 --> 00:05:33,795 It's lavender from the Cape. 112 00:05:34,343 --> 00:05:36,428 Sometimes when I know I have a challenging day ahead, 113 00:05:36,454 --> 00:05:38,218 I like to stash it in my bra. 114 00:05:39,702 --> 00:05:41,156 [CHUCKLES] That's, um, 115 00:05:41,838 --> 00:05:43,593 really sweet. Thank you. 116 00:05:44,564 --> 00:05:47,427 I hear, um... I hear last night was interesting. 117 00:05:47,855 --> 00:05:49,382 We have a lot to catch up on. 118 00:05:50,596 --> 00:05:51,812 Yes, we do. 119 00:05:52,077 --> 00:05:53,319 Good luck. 120 00:05:54,968 --> 00:05:56,336 Thanks. 121 00:05:57,567 --> 00:05:59,053 [LOUNGE MUSIC PLAYING] 122 00:06:03,572 --> 00:06:04,959 [PERCUSSIVE MUSIC] 123 00:06:07,297 --> 00:06:08,850 - Pick up! - Picking up! 124 00:06:08,992 --> 00:06:10,252 SCOTT: Table 15. 125 00:06:10,353 --> 00:06:11,935 Salmon one, salmon two, 126 00:06:12,035 --> 00:06:14,377 salmon three, big fucking surprise, salmon four. 127 00:06:14,476 --> 00:06:16,098 Let me guess, white people? 128 00:06:16,199 --> 00:06:17,940 Need a follow! Of course. 129 00:06:18,040 --> 00:06:20,182 Okay. Uh, hey, need a follow. 130 00:06:20,283 --> 00:06:21,384 Following. 131 00:06:21,485 --> 00:06:22,632 ♪♪♪ 132 00:06:23,726 --> 00:06:25,343 TESS: Good evening, ladies. 133 00:06:26,930 --> 00:06:28,591 - WOMAN: Thank you. - There you go. 134 00:06:28,843 --> 00:06:30,952 - I hope you guys enjoy. - WOMAN: Wow, that smells great. 135 00:06:31,095 --> 00:06:32,468 [INDISTINCT CHATTER] 136 00:06:33,096 --> 00:06:35,678 Can you grab me a bottle of the Vouvray for table 25? 137 00:06:35,778 --> 00:06:36,961 - Mm-hmm. - [PEOPLE LAUGHING] 138 00:06:37,060 --> 00:06:38,281 Are they celebrating? 139 00:06:38,382 --> 00:06:39,718 Yeah, it's a birthday. 140 00:06:40,183 --> 00:06:41,925 You should try and sell them the Clos du Bourg. 141 00:06:42,170 --> 00:06:43,562 Uh, it's the same producer, 142 00:06:43,586 --> 00:06:45,204 but it's single vineyard, so it's Chenin Blanc. 143 00:06:45,228 --> 00:06:46,584 It's really special. 144 00:06:47,672 --> 00:06:48,875 Good idea. 145 00:06:49,608 --> 00:06:50,855 Thanks. 146 00:06:50,954 --> 00:06:52,156 [CHUCKLES] 147 00:06:53,858 --> 00:06:55,156 ♪ 148 00:06:59,082 --> 00:07:00,625 - Skip, get me some ice. - Mm-hmm? 149 00:07:00,649 --> 00:07:01,812 Look down, Nicky. 150 00:07:02,355 --> 00:07:03,416 Hey! 151 00:07:03,468 --> 00:07:04,869 Look at that! 152 00:07:04,968 --> 00:07:06,750 - She learns fast. - She does. 153 00:07:07,451 --> 00:07:10,014 Try telling that to the bundle of joy over there. 154 00:07:10,858 --> 00:07:12,117 Against my better judgment, 155 00:07:12,216 --> 00:07:14,225 I'm gonna leave you to your own devices for a second. 156 00:07:14,624 --> 00:07:16,148 Try not to break anything. 157 00:07:18,824 --> 00:07:20,295 How do you do it? 158 00:07:20,786 --> 00:07:23,178 - What? - Stay out of the drama. 159 00:07:23,882 --> 00:07:26,281 I have three kids, Skip, and a wife. 160 00:07:26,872 --> 00:07:28,827 - My drama's with that family. - [CHUCKLES] 161 00:07:33,399 --> 00:07:34,670 Hi. 162 00:07:40,766 --> 00:07:41,898 [SCOFFS] 163 00:07:42,447 --> 00:07:44,250 You're not gonna ask me about my shitty hometown? 164 00:07:44,284 --> 00:07:45,944 Well, I thought you weren't going. 165 00:07:51,937 --> 00:07:54,880 Okay, you know what? This game is boring. 166 00:07:54,980 --> 00:07:56,952 I have too much to do today. 167 00:07:57,737 --> 00:07:59,875 - Wait. - What, Jake? 168 00:08:00,666 --> 00:08:01,887 Where are you from? 169 00:08:01,987 --> 00:08:03,077 [SCOFFS] 170 00:08:04,053 --> 00:08:07,132 Uh, why? Why are you asking me that? 171 00:08:07,233 --> 00:08:08,413 Because... 172 00:08:09,755 --> 00:08:11,737 I literally have no idea where you're from. 173 00:08:11,838 --> 00:08:13,117 ♪ 174 00:08:16,242 --> 00:08:18,812 Dayton, Ohio. 175 00:08:19,326 --> 00:08:20,545 ♪♪♪ 176 00:08:22,225 --> 00:08:23,709 Fred is looking for Simone. 177 00:08:24,252 --> 00:08:25,273 Busy. 178 00:08:25,487 --> 00:08:26,812 His coat, Skip. 179 00:08:27,514 --> 00:08:28,992 We have a coat closet? 180 00:08:33,312 --> 00:08:34,780 Hey, there you are. 181 00:08:35,256 --> 00:08:37,485 - Hey. - Thanks for your help with Sasha. 182 00:08:37,585 --> 00:08:39,991 Ah, it's fine. He's lucky. 183 00:08:42,030 --> 00:08:43,850 He'll be back at work next week, right? 184 00:08:44,116 --> 00:08:45,452 Yep, he will. 185 00:08:45,687 --> 00:08:47,375 - Hey, Ari. - What? 186 00:08:47,475 --> 00:08:48,671 Um... 187 00:08:48,915 --> 00:08:51,264 okay, what is the deal with Jake and Simone? 188 00:08:52,181 --> 00:08:53,303 Who knows? 189 00:08:53,801 --> 00:08:56,104 No, right, I-I mean... 190 00:08:56,203 --> 00:08:59,826 yeah, but, like, okay, when they go to the Cape, 191 00:08:59,851 --> 00:09:01,320 do you think they, like... 192 00:09:03,657 --> 00:09:05,195 I don't think about that. 193 00:09:06,453 --> 00:09:07,514 Hey! 194 00:09:07,615 --> 00:09:09,250 Stay out of it. 195 00:09:09,857 --> 00:09:11,799 No, I-I know. I, um... 196 00:09:11,899 --> 00:09:14,062 I am. I just... Uh, I'm trying. 197 00:09:14,461 --> 00:09:17,966 They just... I feel like they want something from me. 198 00:09:18,066 --> 00:09:20,328 - Just bang him and get it over with. - Ari. 199 00:09:20,609 --> 00:09:22,210 - Or her. - Ari, come on, I'm serious. 200 00:09:22,309 --> 00:09:23,514 So am I. 201 00:09:24,067 --> 00:09:25,491 You can't have them both. 202 00:09:27,741 --> 00:09:28,856 Bye. 203 00:09:28,956 --> 00:09:30,280 [JAZZ MUSIC PLAYING] 204 00:09:34,941 --> 00:09:36,195 [SIGHS] 205 00:09:40,413 --> 00:09:43,231 Seriously? So you're a coat check now? 206 00:09:43,523 --> 00:09:44,812 FRED: Come on, don't be difficult. 207 00:09:44,836 --> 00:09:46,498 - She avoided me my entire meal. - Just get her. 208 00:09:46,523 --> 00:09:48,717 - JAKE: Sorry. - Don't be a dick, Jake. 209 00:09:48,817 --> 00:09:51,200 Just... I need to talk to her, now. 210 00:09:51,299 --> 00:09:53,241 - Get the fuck out of here. - What did you say to me? 211 00:09:53,341 --> 00:09:56,245 JAKE: What? - Hey, uh, excuse me, sir. 212 00:09:56,345 --> 00:09:58,398 Hi, I think this is your coat. 213 00:09:59,570 --> 00:10:02,653 Oh, it... uh, hi, it's... it's Serena's husband, right? 214 00:10:02,678 --> 00:10:04,413 Yeah, that's exactly who he is. 215 00:10:04,710 --> 00:10:06,687 You condescending little shit. 216 00:10:07,592 --> 00:10:10,059 - You and Simone deserve each other. - JAKE: What the fuck you say? 217 00:10:10,159 --> 00:10:12,178 - JAKE: I will fuck you up, you little fucking... - HOWARD: Gentlemen! 218 00:10:12,788 --> 00:10:14,506 - HOWARD: Gentlemen, gentlemen. - Get the fuck off my bar. 219 00:10:15,460 --> 00:10:18,445 I boxed up some cake for Serena, her favorite. 220 00:10:19,320 --> 00:10:21,116 Fred, Fred. 221 00:10:22,381 --> 00:10:24,139 You'll be wanting to take a cab. 222 00:10:25,062 --> 00:10:26,273 I'll walk you out. 223 00:10:26,817 --> 00:10:28,092 ♪♪♪ 224 00:10:34,264 --> 00:10:35,491 [DRAMATIC MUSIC] 225 00:10:37,070 --> 00:10:38,538 Hey, hey. 226 00:10:39,418 --> 00:10:40,679 Hey. 227 00:10:40,705 --> 00:10:42,287 Jake, what was that? 228 00:10:42,312 --> 00:10:43,827 - Nothing. - Stop. 229 00:10:44,115 --> 00:10:45,335 Tell me. 230 00:10:45,625 --> 00:10:47,678 - I am so sick of not... - They're fucking. 231 00:10:47,952 --> 00:10:49,342 Who? 232 00:10:50,538 --> 00:10:52,000 Simone and that asshole. 233 00:10:53,687 --> 00:10:55,881 - What? No... - Yeah, exactly. 234 00:10:56,840 --> 00:10:59,303 TESS: I thought Simone was Serena's friend. 235 00:11:01,211 --> 00:11:02,874 What... uh, well, does everybody know? 236 00:11:02,974 --> 00:11:04,366 - I mean... - No. 237 00:11:07,336 --> 00:11:08,881 Why are you telling me? 238 00:11:09,634 --> 00:11:10,835 I don't know. 239 00:11:11,359 --> 00:11:12,482 240 00:11:33,926 --> 00:11:36,828 Heather needs a bottle of the Clos du Bourg Vouvray 2006. 241 00:11:36,928 --> 00:11:39,774 - You know what that is? - Uh, yeah, I sold it. 242 00:11:39,799 --> 00:11:42,221 I mean, uh, I suggested that Heather sell it. 243 00:11:43,375 --> 00:11:45,738 Sure, you did. She's waiting at 25. 244 00:11:48,240 --> 00:11:49,682 Yeah, I know. Here. 245 00:11:50,582 --> 00:11:51,988 [MYSTERIOUS MUSIC] 246 00:12:07,120 --> 00:12:08,409 [METAL CLATTERING] 247 00:12:10,245 --> 00:12:12,546 SIMONE: Why on Earth would you tell her that? 248 00:12:12,846 --> 00:12:14,707 - JAKE: She asked. - SIMONE: She asked? 249 00:12:14,807 --> 00:12:16,885 SIMONE: So that's all it takes? She just has to ask? 250 00:12:16,911 --> 00:12:18,746 - JAKE: I don't want to lie to her. - SIMONE: You lie all the time. 251 00:12:18,772 --> 00:12:20,232 That motherfucker's a piece of shit. I don't... 252 00:12:20,258 --> 00:12:21,706 Okay, this is not about him. This is about you. 253 00:12:21,731 --> 00:12:23,397 - I was defending you. - No, you were betraying me, 254 00:12:23,422 --> 00:12:25,230 because nothing is sacred to you. 255 00:12:28,427 --> 00:12:30,510 I don't need this, Jake. 256 00:12:32,573 --> 00:12:35,385 One day, I am just gonna be done with you. 257 00:12:37,682 --> 00:12:39,206 JAKE: Don't say shit like that. 258 00:12:39,753 --> 00:12:41,456 SIMONE: I've been carrying you 259 00:12:41,754 --> 00:12:43,706 since you were eight years old. 260 00:12:44,278 --> 00:12:46,543 - I said... - What are you trying to do, huh? 261 00:12:47,198 --> 00:12:48,668 You trying to punish me? 262 00:12:49,424 --> 00:12:50,793 I know you, Jake. 263 00:12:52,003 --> 00:12:55,510 No one else will ever know you the way that I do. 264 00:12:57,871 --> 00:12:59,057 I know. 265 00:13:02,121 --> 00:13:03,378 SIMONE: Good. 266 00:13:12,042 --> 00:13:13,363 I forgive you. 267 00:13:17,471 --> 00:13:18,838 [SOMBER MUSIC] 268 00:13:45,823 --> 00:13:47,323 [LOUNGE MUSIC PLAYING] 269 00:13:52,971 --> 00:13:54,198 Thank you. 270 00:13:55,192 --> 00:13:56,480 Thank you. 271 00:14:32,164 --> 00:14:33,394 Allow me. 272 00:14:38,475 --> 00:14:39,745 ♪♪♪ 273 00:14:41,477 --> 00:14:42,899 Did you pull this from the cellar? 274 00:14:43,000 --> 00:14:45,855 Yeah, a 2006 Clos du Bourg. 275 00:14:46,443 --> 00:14:47,745 - 2006. - Mm-hmm. 276 00:14:47,769 --> 00:14:49,713 This is a 1986. 277 00:14:51,629 --> 00:14:53,073 I bought this at an auction. 278 00:14:53,581 --> 00:14:55,721 It was supposed to sell for $1,200. 279 00:14:59,932 --> 00:15:01,363 - Uh... - Stop. 280 00:15:02,043 --> 00:15:03,504 - [GRUNTS] - Don't speak. 281 00:15:03,784 --> 00:15:04,995 We'll glass it out. 282 00:15:06,389 --> 00:15:08,198 Try and make back some of the cost. 283 00:15:11,932 --> 00:15:13,144 [EXHALES] 284 00:15:16,902 --> 00:15:18,238 [SNIFFS] 285 00:15:19,894 --> 00:15:21,168 Fuck. 286 00:15:22,807 --> 00:15:24,260 Don't make that anymore. 287 00:15:24,643 --> 00:15:25,971 [SUSPENSEFUL MUSIC] 288 00:15:29,963 --> 00:15:31,206 Oh, my God. 289 00:15:31,730 --> 00:15:34,192 Oh, my God. Oh, my God. 290 00:15:34,293 --> 00:15:35,629 ♪♪♪ 291 00:15:40,379 --> 00:15:41,475 [GASPS] 292 00:15:41,500 --> 00:15:42,514 [GRUNTING] 293 00:15:42,538 --> 00:15:43,894 [PEOPLE GASPING] 294 00:15:46,905 --> 00:15:48,287 Oh, Jesus Christ. 295 00:15:48,386 --> 00:15:49,808 Hey, hey, hey, what happened? 296 00:15:49,908 --> 00:15:52,168 Hey, no, don't... you don't have to get up. 297 00:15:52,995 --> 00:15:55,165 Are you all right? Did you hit your head? 298 00:15:55,191 --> 00:15:56,533 - She's all right. - I'm gonna go get you some ice. 299 00:15:56,557 --> 00:15:58,456 - I'm fine. - I'm gonna get her some ice. 300 00:15:58,638 --> 00:16:01,495 - I'm all right. It's okay. - Show's over, ladies and gentlemen. 301 00:16:01,721 --> 00:16:03,222 Hey, we'll help you clean up. 302 00:16:03,322 --> 00:16:05,664 It's all good. Just breathe. You'll be fine. 303 00:16:05,764 --> 00:16:07,081 [TENSE MUSIC] 304 00:16:10,836 --> 00:16:12,167 [LABORED BREATHING] 305 00:16:24,456 --> 00:16:25,863 HOWARD: What was that guy's name? 306 00:16:27,307 --> 00:16:28,885 What was the guy's name, with the... 307 00:16:29,509 --> 00:16:31,120 - Carson. - HOWARD: Oh, right. 308 00:16:31,956 --> 00:16:33,519 Carson Bell. 309 00:16:34,114 --> 00:16:35,735 I love that name. 310 00:16:35,995 --> 00:16:38,778 He fell down the kitchen steps on his second day. 311 00:16:39,120 --> 00:16:40,301 [CHUCKLES] 312 00:16:40,471 --> 00:16:42,245 HOWARD: Yeah, the metal ones. 313 00:16:43,355 --> 00:16:44,652 - That didn't kill him. - [CHUCKLES] 314 00:16:46,924 --> 00:16:48,730 How about you? Any broken bones? 315 00:16:49,296 --> 00:16:50,932 - No. - HOWARD: Good. 316 00:16:51,402 --> 00:16:54,245 We'll have you fill out a workman's comp form, just in case. 317 00:16:58,219 --> 00:17:00,198 Um, I... Howard, I just... 318 00:17:01,422 --> 00:17:03,191 wanted to say that I'm 319 00:17:03,542 --> 00:17:07,365 so, so sorry, uh, if I 320 00:17:07,730 --> 00:17:11,410 embarrassed you or the restaurant, um... 321 00:17:12,701 --> 00:17:15,684 I don't know what happened. I-I've been really focused. 322 00:17:15,863 --> 00:17:17,238 I'm not embarrassed. 323 00:17:18,253 --> 00:17:19,557 Are you embarrassed? 324 00:17:20,672 --> 00:17:22,693 - Will, are you embarrassed? - Mm-mm. 325 00:17:22,798 --> 00:17:25,613 Well, we're all okay. The question is... 326 00:17:27,785 --> 00:17:29,088 are you okay? 327 00:17:30,135 --> 00:17:31,441 Yeah, I am. 328 00:17:32,042 --> 00:17:34,346 And I'd really like to go back to my shift. 329 00:17:35,699 --> 00:17:36,871 Great. 330 00:17:37,913 --> 00:17:39,074 Off you go. 331 00:17:47,210 --> 00:17:48,940 Will, stay a minute. 332 00:17:53,721 --> 00:17:55,432 Now's as good a time as any. 333 00:17:56,913 --> 00:17:58,535 So I've looked over the exam. 334 00:17:59,660 --> 00:18:01,023 There are some knowledge gaps, 335 00:18:01,124 --> 00:18:02,824 but there's some knowledge in between. 336 00:18:03,566 --> 00:18:05,228 Obviously, I know about the fall 337 00:18:05,327 --> 00:18:06,996 and the mistake with the Vouvray. 338 00:18:08,542 --> 00:18:10,785 - Tell me the rest. - My opinion? 339 00:18:12,000 --> 00:18:13,355 Your assessment. 340 00:18:16,859 --> 00:18:20,443 She's got the three-plate. She has all of her side work. 341 00:18:20,630 --> 00:18:22,619 She has a strong attention to detail. 342 00:18:23,467 --> 00:18:26,690 She's better on the floor than in the kitchen. 343 00:18:26,789 --> 00:18:29,621 But considering how little she came in with... 344 00:18:31,152 --> 00:18:34,894 she's not exactly graceful, but she's determined. 345 00:18:35,875 --> 00:18:37,066 Go on. 346 00:18:37,601 --> 00:18:39,824 WILL: Uh, she asks a lot of questions, 347 00:18:39,923 --> 00:18:41,769 which I know is important to you. 348 00:18:42,704 --> 00:18:44,878 And she connects with the guests pretty easily. 349 00:18:46,424 --> 00:18:48,949 Well, people, actually. 350 00:18:50,424 --> 00:18:52,292 She's got a fair amount of, um... 351 00:18:53,738 --> 00:18:55,135 of empathy. 352 00:18:55,682 --> 00:18:58,299 - I have noticed that. - Did she pass her trails? 353 00:19:01,238 --> 00:19:02,644 No. 354 00:19:08,269 --> 00:19:10,949 But if it were up to me, I would, um... 355 00:19:12,836 --> 00:19:14,538 I would give her another week of training. 356 00:19:14,638 --> 00:19:16,402 Maybe with, uh, Ari. 357 00:19:18,954 --> 00:19:21,394 Another week, she'll... she'll be where she needs to be. 358 00:19:25,005 --> 00:19:27,096 - Thank you, Will. - Yes, thank you, Will. 359 00:19:33,285 --> 00:19:34,680 [CLEARS THROAT] 360 00:19:34,924 --> 00:19:36,246 Mm. 361 00:19:37,528 --> 00:19:38,941 They're fucking. 362 00:19:41,885 --> 00:19:43,769 - Are they? - Mm-hmm. 363 00:19:45,111 --> 00:19:47,893 I mean, Howard, we have a system for a reason. 364 00:19:48,345 --> 00:19:52,463 Test, trail. People either pass or fail. 365 00:19:55,201 --> 00:19:57,566 - I thought you liked her. - I do. 366 00:19:59,574 --> 00:20:01,003 Quite a lot, actually. 367 00:20:01,807 --> 00:20:03,738 But this job isn't for everyone. 368 00:20:07,993 --> 00:20:09,371 It's not for Jake. 369 00:20:12,499 --> 00:20:15,000 - Not anymore. - Oh, this dance again? 370 00:20:15,101 --> 00:20:16,962 He threatened a soigné guest. 371 00:20:17,207 --> 00:20:19,726 And when I asked him to defend his actions, 372 00:20:19,750 --> 00:20:21,199 he just stood there. 373 00:20:21,957 --> 00:20:23,307 [LOW VOICE] Hey, uh... 374 00:20:24,191 --> 00:20:25,894 - [BABBLES] - [LAUGHS] 375 00:20:28,105 --> 00:20:29,576 [CHUCKLES] It's good to hear you laugh. 376 00:20:29,675 --> 00:20:32,605 Speaking of funny, I sent Fred Benson home. 377 00:20:35,864 --> 00:20:37,042 With cake. 378 00:20:43,682 --> 00:20:46,473 - Thank you. - I have to say, 379 00:20:46,941 --> 00:20:48,199 that choice... 380 00:20:48,895 --> 00:20:50,332 it surprises me. 381 00:20:51,298 --> 00:20:52,760 Surprised me too. 382 00:20:54,277 --> 00:20:57,965 Well, you and Serena were always competitive. 383 00:20:58,299 --> 00:20:59,777 Even about tips. 384 00:21:01,557 --> 00:21:03,042 I cared about him. 385 00:21:04,019 --> 00:21:07,074 - Yeah? - I did, Howard. 386 00:21:09,199 --> 00:21:10,769 He wasn't just some... 387 00:21:12,237 --> 00:21:13,582 hostess. 388 00:21:18,921 --> 00:21:20,316 Low blow. 389 00:21:22,570 --> 00:21:25,049 Since Lizzie died, I've been alone. 390 00:21:26,010 --> 00:21:27,236 A lot. 391 00:21:27,519 --> 00:21:30,307 And when I have not been alone, I have been discreet. 392 00:21:31,135 --> 00:21:32,542 That was a slip. 393 00:21:32,943 --> 00:21:35,346 - That was a mistake. - Well, how much did it cost you? 394 00:21:39,231 --> 00:21:40,730 What are you doing? 395 00:21:45,817 --> 00:21:48,566 You are not firing Jake. 396 00:21:52,361 --> 00:21:55,144 And I will put out the word that we're looking for a new back waiter. 397 00:21:55,280 --> 00:21:56,535 HOWARD: Simone. 398 00:21:59,971 --> 00:22:01,371 I wasn't finished yet. 399 00:22:02,291 --> 00:22:03,503 [SOFT MUSIC] 400 00:22:09,179 --> 00:22:10,471 [INDISTINCT CHATTER] 401 00:22:50,221 --> 00:22:51,503 ♪♪♪ 402 00:22:54,720 --> 00:22:55,830 Hey. 403 00:23:01,152 --> 00:23:02,363 So... 404 00:23:03,096 --> 00:23:04,214 uh... 405 00:23:04,315 --> 00:23:05,838 what did you tell them? 406 00:23:06,839 --> 00:23:08,088 The truth. 407 00:23:10,196 --> 00:23:11,385 [EXHALES] 408 00:23:12,213 --> 00:23:15,145 Must have been pretty satisfying for you, huh? 409 00:23:15,246 --> 00:23:17,949 - What? - Watching me fall down the stairs. 410 00:23:18,690 --> 00:23:22,354 Oh, yeah, well, that, yes. That was extremely satisfying. 411 00:23:22,378 --> 00:23:24,628 I really, thoroughly enjoyed that. 412 00:23:25,135 --> 00:23:26,758 I thought you really stuck the landing, though. 413 00:23:26,857 --> 00:23:27,980 [CHUCKLES] 414 00:23:28,416 --> 00:23:30,324 Don't pretend you're not mad at me. 415 00:23:33,305 --> 00:23:34,535 I mean... 416 00:23:36,508 --> 00:23:38,582 you treated me pretty horribly. 417 00:23:40,395 --> 00:23:42,160 But that doesn't mean you don't belong here. 418 00:23:49,040 --> 00:23:50,253 [SCOFFS] 419 00:23:51,833 --> 00:23:53,635 I took it for granted. 420 00:23:55,007 --> 00:23:56,548 God, I've been so excited 421 00:23:56,648 --> 00:23:58,730 just to walk through the door every day. 422 00:24:01,876 --> 00:24:03,385 We all do that a little bit. 423 00:24:06,878 --> 00:24:08,277 I'm sorry, Will. 424 00:24:10,434 --> 00:24:12,363 I just wanted a job. 425 00:24:14,605 --> 00:24:15,963 I didn't expect... 426 00:24:17,160 --> 00:24:18,463 this. 427 00:24:19,434 --> 00:24:20,596 [EXHALES] 428 00:24:24,678 --> 00:24:26,385 Ah, doesn't matter now. 429 00:24:27,167 --> 00:24:28,338 [SNIFFS] 430 00:24:29,242 --> 00:24:30,903 Because I fucked it up. 431 00:24:31,003 --> 00:24:32,371 [SOMBER MUSIC] 432 00:24:35,082 --> 00:24:36,470 [SIGHS] 433 00:24:36,569 --> 00:24:37,932 434 00:24:49,462 --> 00:24:51,503 Congratulations, Tess. 435 00:24:53,753 --> 00:24:54,665 [EXHALES] 436 00:24:54,691 --> 00:24:55,816 Are you surprised? 437 00:24:55,935 --> 00:24:58,885 Uh, uh, um, yeah. 438 00:24:59,953 --> 00:25:01,855 - I mean, I don't understand... - Put it on. 439 00:25:01,955 --> 00:25:03,277 Let's see how it fits. 440 00:25:05,643 --> 00:25:06,980 What's wrong? 441 00:25:09,083 --> 00:25:11,949 No, it's nothing. 442 00:25:13,605 --> 00:25:15,135 I just, um... 443 00:25:17,612 --> 00:25:19,628 I guess I never let myself 444 00:25:20,519 --> 00:25:22,824 want anything this much before. 445 00:25:23,824 --> 00:25:25,932 Well, then... 446 00:25:26,821 --> 00:25:29,644 I think it is time to give yourself permission 447 00:25:29,744 --> 00:25:31,135 to want things. 448 00:25:38,769 --> 00:25:39,924 Hmm. 449 00:25:40,848 --> 00:25:42,355 And to have them. 450 00:25:46,152 --> 00:25:47,846 - [CHUCKLES] - Look at you. 451 00:25:50,449 --> 00:25:53,910 Why did he hire me? I made so many mistakes. 452 00:25:54,009 --> 00:25:57,644 Howard is not a traditional manager. 453 00:25:58,566 --> 00:26:01,846 He tends to value his instincts above evidence. 454 00:26:03,138 --> 00:26:07,246 At the end of the day, he thinks you know how to make guests feel at home. 455 00:26:08,098 --> 00:26:09,527 It's good for business. 456 00:26:12,521 --> 00:26:14,105 Maybe he finds you attractive. 457 00:26:15,991 --> 00:26:18,471 I don't exactly know him right now. 458 00:26:20,801 --> 00:26:22,191 Regardless... 459 00:26:25,471 --> 00:26:26,957 I'm happy for you. 460 00:26:29,846 --> 00:26:31,128 Thanks. 461 00:26:32,890 --> 00:26:34,463 Oh, um... 462 00:26:35,689 --> 00:26:39,238 since it looks like you'll be staying with us for a while, 463 00:26:39,984 --> 00:26:41,527 I hope you'll be careful. 464 00:26:43,855 --> 00:26:45,253 What does that mean? 465 00:26:46,653 --> 00:26:47,941 The stairs. 466 00:26:50,587 --> 00:26:51,799 [SOFT MUSIC] 467 00:27:17,980 --> 00:27:19,119 HOWARD: It's brave if you make it. 468 00:27:19,144 --> 00:27:20,269 - SIMONE: Pay attention. - ARIEL: Refire. 469 00:27:20,294 --> 00:27:21,523 BECKY: You're not gonna tell me, motherfucker? 470 00:27:21,579 --> 00:27:22,746 - SASHA: I will save you. - ARIEL: Home Bar. 471 00:27:22,770 --> 00:27:23,925 SIMONE: New York is never a mistake. 472 00:27:23,951 --> 00:27:25,808 SERENA: I miss being the new girl. 473 00:27:25,923 --> 00:27:27,886 [OVERLAPPING DIALOGUE ECHOING] 474 00:27:30,429 --> 00:27:31,707 [TENSE MUSIC] 475 00:27:35,335 --> 00:27:36,693 JAKE: Is this what you wanted? 476 00:27:36,718 --> 00:27:39,200 synced and corrected by susinz > www.addic7ed.com < 477 00:27:39,224 --> 00:27:40,374 [GRITTY ROCK MUSIC] 478 00:27:40,398 --> 00:27:43,021 MAN: ♪ Say, say, my playmate ♪ 479 00:27:43,122 --> 00:27:45,704 ♪ Won't you lay hands on me ♪ 480 00:27:45,805 --> 00:27:48,426 ♪ Mirror my malady ♪ 481 00:27:48,527 --> 00:27:51,150 ♪ Transfer my tragedy ♪ 482 00:27:51,250 --> 00:27:53,992 ♪ Got a curse I cannot lift ♪ 483 00:27:54,093 --> 00:27:56,675 ♪ Shines when the sunset shifts ♪ 484 00:27:56,776 --> 00:27:58,718 ♪ When the moon is round and full ♪ 485 00:27:58,817 --> 00:28:01,079 ♪ Gotta bust that box, gotta gut that fish ♪ 486 00:28:01,180 --> 00:28:02,682 ♪ My mind's aflame ♪ 487 00:28:02,781 --> 00:28:04,923 ♪ We could jet in a stolen car ♪ 488 00:28:05,023 --> 00:28:07,527 ♪ But I bet we wouldn't get too far ♪ 489 00:28:07,626 --> 00:28:09,648 ♪ Before the transformation takes ♪ 490 00:28:09,749 --> 00:28:11,810 ♪ And bloodlust tanks and crave gets slaked ♪ 491 00:28:11,911 --> 00:28:14,374 ♪ My mind has changed my body's frame 492 00:28:14,473 --> 00:28:17,136 ♪ But, God, I like it ♪ 493 00:28:17,237 --> 00:28:19,940 ♪ My heart's aflame, my body's strained ♪ 494 00:28:20,039 --> 00:28:22,622 ♪ But, God, I like it ♪ 495 00:28:22,721 --> 00:28:25,305 ♪ My mind has changed my body's frame 496 00:28:25,404 --> 00:28:28,028 ♪ But, God, I like it ♪ 497 00:28:28,127 --> 00:28:30,711 ♪ My heart's aflame, my body's strained ♪ 498 00:28:30,810 --> 00:28:33,292 ♪ But, God, I like it ♪♪ 34297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.