Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,751 --> 00:00:21,186
Henry...
2
00:00:30,829 --> 00:00:32,731
What are you doing?
3
00:00:32,765 --> 00:00:35,701
Come on.
4
00:01:07,733 --> 00:01:09,368
Jesus!
5
00:01:19,778 --> 00:01:21,681
You paralyzed me.
6
00:01:24,382 --> 00:01:26,384
I just saved you.
7
00:01:26,418 --> 00:01:28,454
How d... what are you?
8
00:01:31,390 --> 00:01:34,894
You did this to me.
9
00:01:34,927 --> 00:01:36,862
You fucking bitch.
10
00:01:36,896 --> 00:01:38,631
You tried to kill me!
11
00:01:38,664 --> 00:01:40,266
I...
12
00:01:40,299 --> 00:01:42,468
You tried to kill me.
You're a goddamned monster!
13
00:01:42,501 --> 00:01:44,203
I...
14
00:01:44,236 --> 00:01:46,171
You tried to rape me!
15
00:01:46,204 --> 00:01:47,915
You could've stopped, but you wouldn't.
You wouldn't!
16
00:01:47,939 --> 00:01:49,408
I'm gonna tell everyone.
17
00:01:49,441 --> 00:01:51,878
I'm gonna fucking tell everyone
18
00:01:51,911 --> 00:01:53,146
what you did to me!
19
00:01:53,179 --> 00:01:54,412
I'm gonna tell everyone
20
00:01:54,445 --> 00:01:55,647
what you are!
21
00:02:10,862 --> 00:02:13,566
Good luck with that.
22
00:02:15,266 --> 00:02:17,169
No one
23
00:02:17,203 --> 00:02:18,704
is going to believe you.
24
00:02:21,340 --> 00:02:22,918
The Boone name
doesn't mean shit anymore.
25
00:02:24,443 --> 00:02:28,181
Your dad is in jail.
26
00:02:28,213 --> 00:02:31,250
The DEA just caught him
for drug trafficking.
27
00:02:33,953 --> 00:02:35,396
You don't know
what you're talking about.
28
00:02:35,420 --> 00:02:36,656
And your brother is on the run
29
00:02:36,688 --> 00:02:38,456
for murder.
30
00:02:38,490 --> 00:02:40,626
He murdered Amos Miller.
31
00:02:40,658 --> 00:02:41,661
Did you know that?
32
00:02:41,693 --> 00:02:43,262
Lucas wouldn't...
33
00:02:43,294 --> 00:02:44,496
No.
34
00:02:48,234 --> 00:02:49,468
Look at me.
35
00:02:49,501 --> 00:02:51,337
You don't have anyone
36
00:02:51,370 --> 00:02:52,837
to hide behind anymore.
37
00:02:52,871 --> 00:02:54,373
Just get me the fuck
out of here!
38
00:02:54,406 --> 00:02:55,875
Everyone in this town's
gonna know.
39
00:02:55,907 --> 00:02:59,344
They will see you, Clay.
40
00:02:59,377 --> 00:03:01,413
They will finally see
what you are.
41
00:03:03,282 --> 00:03:05,818
Your life is fucking over.
42
00:04:21,492 --> 00:04:23,995
Jesus, Townes,
what are you doing here?
43
00:04:24,028 --> 00:04:25,964
I let myself in.
44
00:04:25,997 --> 00:04:27,899
Jenna told me
where to find the spare key,
45
00:04:27,932 --> 00:04:30,368
but you shouldn't hide it
under the welcome mat.
46
00:04:30,401 --> 00:04:32,504
It's the first place
robbers look.
47
00:04:32,538 --> 00:04:34,307
I thought that was something
everyone knew,
48
00:04:34,339 --> 00:04:36,050
since it's a universally stupid
thing to do.
49
00:04:36,074 --> 00:04:37,509
Jenna called you?
50
00:04:37,543 --> 00:04:39,312
I'm supposed to text her.
51
00:04:39,345 --> 00:04:41,847
Since I live closer, I said
I'd check your bedroom.
52
00:04:41,879 --> 00:04:44,016
She was worried
you'd burned to death.
53
00:04:44,048 --> 00:04:47,052
I knew your body
would protect you.
54
00:04:48,553 --> 00:04:50,755
What was that?
55
00:04:50,788 --> 00:04:53,625
Um...
56
00:04:53,658 --> 00:04:55,694
It's Clay Boone.
He's...
57
00:04:55,728 --> 00:04:58,930
Did you...
Did you teleport with him here?
58
00:04:58,963 --> 00:05:00,333
Out... out of the fire?
59
00:05:02,701 --> 00:05:04,670
So you saved his life.
60
00:05:04,702 --> 00:05:07,572
No, I don... it just happened.
61
00:05:07,605 --> 00:05:08,574
Please don't.
I'm not...
62
00:05:08,607 --> 00:05:09,842
You're a superhero.
63
00:05:09,875 --> 00:05:11,644
Not in the traditional sense
of the word,
64
00:05:11,677 --> 00:05:13,045
since you do drugs
65
00:05:13,077 --> 00:05:14,913
and have a genuine disdain
for people...
66
00:05:14,947 --> 00:05:16,115
Townes...
67
00:05:16,148 --> 00:05:17,550
Right. Sorry.
68
00:05:17,583 --> 00:05:20,686
I know
you don't appreciate praise.
69
00:05:20,718 --> 00:05:21,887
Or enthusiasm.
70
00:05:21,920 --> 00:05:25,658
It's just that he's...
71
00:05:25,690 --> 00:05:29,894
He saw me when I...
72
00:05:29,927 --> 00:05:31,831
And I don't think
that he would tell anyone,
73
00:05:31,863 --> 00:05:33,698
- but if...
- Don't worry.
74
00:05:33,732 --> 00:05:34,934
We'll get him on our side.
75
00:05:34,966 --> 00:05:37,036
Maybe he can even
be part of the team.
76
00:05:37,069 --> 00:05:40,039
No, I just need him out of here.
77
00:05:44,709 --> 00:05:46,079
Townes...
78
00:05:48,781 --> 00:05:51,451
Look, you're my sidekick, right?
79
00:05:55,052 --> 00:05:56,654
if you say so.
80
00:05:56,687 --> 00:05:58,790
Well, you are,
81
00:05:58,824 --> 00:06:01,360
and I need your help, so...
82
00:06:05,697 --> 00:06:07,834
What can I do?
83
00:06:14,839 --> 00:06:17,776
Shit.
Shit.
84
00:06:17,810 --> 00:06:19,812
God.
85
00:06:31,490 --> 00:06:32,925
Officer, I... I know
I was speeding,
86
00:06:32,958 --> 00:06:34,101
but I can explain.
I promise...
87
00:06:34,125 --> 00:06:35,661
Stop!
- Okay.
88
00:06:35,694 --> 00:06:37,196
Place your hands on your head!
89
00:06:37,228 --> 00:06:38,463
I'm sorry.
90
00:06:38,497 --> 00:06:39,865
I'm Cleo Coles.
Lucas Boone
91
00:06:39,898 --> 00:06:42,134
put me in this car,
and I just...
92
00:06:42,166 --> 00:06:44,469
Do you have any ID on you?
93
00:06:44,502 --> 00:06:45,570
No, I don't.
94
00:06:45,603 --> 00:06:46,604
Officer Bennett,
95
00:06:46,637 --> 00:06:48,139
responding to the APB
96
00:06:48,173 --> 00:06:49,542
- on the gray Chevy Impala.
10-4.
97
00:06:49,574 --> 00:06:50,651
So... so you know what happened?
98
00:06:50,675 --> 00:06:52,211
You know...
99
00:06:52,244 --> 00:06:53,546
I have to bring you in.
100
00:06:53,579 --> 00:06:54,855
Please let me go
to the hospital.
101
00:06:54,879 --> 00:06:56,949
I need to see my daughter.
Please.
102
00:06:56,982 --> 00:06:59,051
It won't take long.
103
00:07:23,942 --> 00:07:25,144
What's he doing here?
104
00:07:25,177 --> 00:07:27,814
Henry saved his life.
105
00:07:30,048 --> 00:07:32,050
- Do you need help?
Yeah, grab a leg.
106
00:07:32,084 --> 00:07:34,786
Fuck, fuck! Just put me down.
107
00:07:44,730 --> 00:07:46,632
When are these things
coming off?
108
00:07:46,665 --> 00:07:47,967
I signed all the paperwork.
109
00:07:48,000 --> 00:07:50,836
They're just following protocol.
110
00:07:50,869 --> 00:07:52,646
Well, they wouldn't have
anything on Jeremiah Miller
111
00:07:52,670 --> 00:07:55,106
if it wasn't for me.
112
00:07:55,139 --> 00:07:57,543
We should talk about Lucas.
113
00:07:57,576 --> 00:07:59,812
They've taken his immunity
off the table
114
00:07:59,845 --> 00:08:01,714
because of
a potential murder charge,
115
00:08:01,747 --> 00:08:02,948
and now kidnapping.
116
00:08:02,980 --> 00:08:04,649
That's not what happened.
117
00:08:04,682 --> 00:08:06,752
Look, Lu...
118
00:08:06,785 --> 00:08:07,953
Lucas gets scared.
119
00:08:07,985 --> 00:08:09,988
I can do my best to protect him,
120
00:08:10,021 --> 00:08:12,790
but you may need to... distance
yourself from this, legally.
121
00:08:12,824 --> 00:08:14,759
- He's my son.
And my son's given
122
00:08:14,793 --> 00:08:16,095
me nothing but fucking sciatica
123
00:08:16,127 --> 00:08:18,163
and heartburn, so...
124
00:08:18,196 --> 00:08:20,500
They don't always
make it easy on us, do they?
125
00:08:23,235 --> 00:08:24,770
Listen, Bill,
126
00:08:24,802 --> 00:08:28,139
this deal isn't some
get-out-of-jail-free card.
127
00:08:28,173 --> 00:08:30,576
The FBI doesn't fuck around.
128
00:08:30,608 --> 00:08:32,211
They've frozen your assets.
That mean...
129
00:08:32,244 --> 00:08:34,846
Mr. Boone.
130
00:08:34,879 --> 00:08:36,881
I got nothing to say to you.
Talk to my lawyer,
131
00:08:36,914 --> 00:08:40,218
or send someone in here
with actual authority.
132
00:08:40,251 --> 00:08:41,719
I just thought
you'd want to know
133
00:08:41,753 --> 00:08:43,889
there was a fire at your house.
134
00:08:43,922 --> 00:08:45,157
What?
135
00:08:45,190 --> 00:08:46,825
We're not sure how it started
just yet,
136
00:08:46,857 --> 00:08:49,260
but most of the blaze
has been contained.
137
00:08:49,293 --> 00:08:51,829
W-wait, please.
138
00:08:51,863 --> 00:08:55,001
My... my son, Clay... he was home.
139
00:08:56,668 --> 00:08:58,269
There was no sign of anyone
at the house.
140
00:08:58,302 --> 00:08:59,804
Well, you gotta let me
out of here.
141
00:08:59,837 --> 00:09:01,048
I got to find him
and make sure he's okay.
142
00:09:01,072 --> 00:09:02,574
Well, Bill, I'm not sure
143
00:09:02,607 --> 00:09:04,742
I have the authority.
144
00:09:04,775 --> 00:09:06,210
I'll see you in the morning.
145
00:09:13,652 --> 00:09:15,955
Your mom's safe.
146
00:09:15,988 --> 00:09:17,865
My dad's driving her
back from the police station.
147
00:09:17,889 --> 00:09:19,825
She's okay?
148
00:09:19,857 --> 00:09:21,259
Which means
they'll be here soon.
149
00:09:21,293 --> 00:09:22,360
We need to get rid of him.
150
00:09:22,394 --> 00:09:25,129
I can take him somewhere,
151
00:09:25,163 --> 00:09:26,365
but I don't know where.
152
00:09:26,398 --> 00:09:27,865
You can leave him on the side
153
00:09:27,899 --> 00:09:30,101
of the road for all I care.
154
00:09:30,134 --> 00:09:31,604
I can go with you.
155
00:09:31,636 --> 00:09:33,204
I say we take him
to the hospital.
156
00:09:33,238 --> 00:09:34,873
The burns on his legs
look pretty bad.
157
00:09:36,008 --> 00:09:37,376
You should stay here.
158
00:09:37,408 --> 00:09:38,677
Wait for your mom.
159
00:09:40,812 --> 00:09:42,081
Good.
160
00:09:44,182 --> 00:09:46,018
Let him be
the hospital's problem.
161
00:09:57,395 --> 00:09:58,930
I need to be able to hear
162
00:09:58,964 --> 00:10:00,375
if someone's honking,
or if there are
163
00:10:00,399 --> 00:10:02,768
any other outside noises
related to our safety.
164
00:10:09,841 --> 00:10:12,378
Have you known
this whole time, Jenna?
165
00:10:12,410 --> 00:10:14,112
What she did to me?
166
00:10:14,145 --> 00:10:15,113
What's he talking about?
167
00:10:15,147 --> 00:10:17,349
Nothing.
168
00:10:17,381 --> 00:10:19,117
So you don't give a shit.
169
00:10:20,751 --> 00:10:23,187
That fucking freak crushed my
legs, and you're just like,
170
00:10:23,221 --> 00:10:24,722
"Cool, whatever."
171
00:10:24,755 --> 00:10:27,058
What about what you did to her?
172
00:10:27,091 --> 00:10:29,127
- What did he do?
- I didn't do anything to her.
173
00:10:29,160 --> 00:10:30,828
Bullshit.
Take some
174
00:10:30,861 --> 00:10:32,664
fucking responsibility
for once in your life.
175
00:10:32,697 --> 00:10:34,265
Jesus Christ, man.
You make it seem like
176
00:10:34,298 --> 00:10:35,999
I... fucking drugged her
or something.
177
00:10:36,033 --> 00:10:37,101
It wasn't like that.
178
00:10:37,134 --> 00:10:40,905
You assaulted her.
179
00:10:43,942 --> 00:10:45,411
Whoa, Townes,
get the fuck off me!
180
00:10:45,443 --> 00:10:47,145
- Hey, whoa, whoa, whoa!
Townes. Townes.
181
00:10:47,178 --> 00:10:48,780
Townes!
- Calm the fuck down, man.
182
00:10:48,813 --> 00:10:50,133
- Get off me!
- He isn't worth it!
183
00:10:51,249 --> 00:10:54,787
Okay?
He's not worth it.
184
00:10:57,822 --> 00:10:59,824
It's okay.
185
00:11:21,346 --> 00:11:24,015
I'll drop you at the hospital,
because Henry is my friend,
186
00:11:24,048 --> 00:11:26,050
and that's what I told her
I would do.
187
00:11:35,360 --> 00:11:36,729
Henry.
188
00:11:36,761 --> 00:11:38,996
Henry!
189
00:11:40,432 --> 00:11:41,466
Hi.
190
00:11:50,408 --> 00:11:52,076
I should take you
back to the hospital.
191
00:11:52,110 --> 00:11:53,287
You shouldn't be up,
walking around.
192
00:11:53,311 --> 00:11:56,115
No, Mom, I'm fine.
I'm really okay.
193
00:11:56,148 --> 00:11:57,950
I'm okay.
194
00:11:57,982 --> 00:11:59,984
Are you okay?
195
00:12:00,018 --> 00:12:02,096
What happened at Boone Motors?
What happened with Lucas?
196
00:12:02,120 --> 00:12:03,840
Don't worry about that.
That doesn't matter.
197
00:12:08,259 --> 00:12:09,729
Do you want to talk about it?
198
00:12:12,563 --> 00:12:14,165
Not really.
199
00:12:14,198 --> 00:12:15,400
Okay.
200
00:12:19,336 --> 00:12:20,905
Um...
201
00:12:22,974 --> 00:12:24,443
He didn't...
202
00:12:24,475 --> 00:12:26,111
rape me.
203
00:12:28,078 --> 00:12:29,347
Like, just...
204
00:12:29,380 --> 00:12:30,448
so you know,
205
00:12:30,481 --> 00:12:32,784
it wasn't as bad as...
206
00:12:34,418 --> 00:12:36,420
Like, a lot
of people have it worse.
207
00:12:36,453 --> 00:12:40,125
Don't do that.
208
00:12:40,158 --> 00:12:42,861
Don't lessen what happened
to you, or how much it hurts.
209
00:12:45,029 --> 00:12:46,464
It won't take it away.
210
00:12:49,366 --> 00:12:53,204
Yeah, it's just that, um...
211
00:12:53,238 --> 00:12:56,141
It's just that I kissed him.
212
00:12:56,173 --> 00:12:57,475
You know, we were making out,
213
00:12:57,509 --> 00:13:00,312
and I...
214
00:13:00,345 --> 00:13:02,447
I wanted to, like, at first.
215
00:13:02,480 --> 00:13:04,515
I wanted to, so...
216
00:13:04,548 --> 00:13:06,117
But then you didn't.
217
00:13:10,288 --> 00:13:12,356
We should go to the police.
218
00:13:12,389 --> 00:13:14,192
No.
219
00:13:14,225 --> 00:13:15,503
He needs to be held accountable.
220
00:13:15,527 --> 00:13:18,297
Mom, he's paraplegic,
221
00:13:18,330 --> 00:13:19,365
so...
222
00:13:24,235 --> 00:13:26,538
I mean, it's not like
he's gonna...
223
00:13:28,907 --> 00:13:31,610
He can't... hurt anyone again,
224
00:13:31,643 --> 00:13:34,245
and the cops aren't
gonna do anything, so...
225
00:13:34,278 --> 00:13:35,914
You don't know that.
226
00:13:37,048 --> 00:13:39,618
I do,
227
00:13:39,650 --> 00:13:41,386
and that's not what I need.
228
00:13:44,221 --> 00:13:47,925
I just...
229
00:13:47,958 --> 00:13:50,161
Just need to be able
to not see him.
230
00:13:55,133 --> 00:13:57,235
Just need to be able
to go outside
231
00:13:57,269 --> 00:14:00,304
and go to school
232
00:14:00,337 --> 00:14:03,074
and have a life and not see him.
233
00:14:08,446 --> 00:14:11,182
I don't know how to fix this.
234
00:14:14,485 --> 00:14:16,487
I wish I did, I wish more
than anything I did,
235
00:14:16,520 --> 00:14:18,490
but I don't.
236
00:14:18,523 --> 00:14:20,058
Yeah.
237
00:14:23,061 --> 00:14:24,263
Me neither.
238
00:14:51,556 --> 00:14:54,626
I can't... believe
that you like this movie.
239
00:14:54,658 --> 00:14:56,294
Hey, it has its moments.
240
00:14:58,062 --> 00:15:00,032
It's worse than I remember,
but...
241
00:15:05,370 --> 00:15:07,605
What if we left?
242
00:15:12,509 --> 00:15:13,544
What do you mean?
243
00:15:13,577 --> 00:15:15,646
Maybe it's time to go,
244
00:15:15,679 --> 00:15:18,316
to leave Reston,
just you and me.
245
00:15:18,350 --> 00:15:19,551
Fresh start.
246
00:15:22,052 --> 00:15:24,121
- Mom...
- No, it's not like the other times.
247
00:15:24,154 --> 00:15:25,256
That's not what I mean.
248
00:15:27,392 --> 00:15:30,062
But I dragged you here,
and I just...
249
00:15:30,095 --> 00:15:32,064
expected you to
take to this place.
250
00:15:32,096 --> 00:15:33,374
It's caused you
nothing but pain.
251
00:15:35,600 --> 00:15:37,069
I didn't see it.
252
00:15:40,471 --> 00:15:45,009
I didn't... see what
you needed, but now, I do.
253
00:15:46,778 --> 00:15:48,312
I want you to be happy.
254
00:15:55,285 --> 00:15:58,255
What about Thomas and Jenna?
255
00:15:58,288 --> 00:16:00,292
Well, this is their home.
It's not ours.
256
00:16:02,494 --> 00:16:05,129
You and me... we're family.
We're all we need.
257
00:16:13,605 --> 00:16:15,139
You love him, Mom.
258
00:16:21,812 --> 00:16:23,782
I love you more.
259
00:16:28,820 --> 00:16:31,289
Promise me you'll take tomorrow
to think about it.
260
00:16:32,624 --> 00:16:33,591
Okay?
261
00:16:37,162 --> 00:16:38,230
Okay.
262
00:16:50,307 --> 00:16:52,778
We got word this morning.
Clay's in the ER.
263
00:16:52,811 --> 00:16:54,079
Minor injuries.
264
00:17:03,654 --> 00:17:07,091
Making yourself comfortable,
I see.
265
00:17:07,125 --> 00:17:09,161
Sorry about your friend.
266
00:17:11,296 --> 00:17:12,765
Will you sign here, please?
267
00:17:27,112 --> 00:17:28,447
Is that it?
268
00:17:28,480 --> 00:17:30,582
You're officially a free man.
269
00:17:41,625 --> 00:17:43,327
The FBI... is seizing
270
00:17:43,361 --> 00:17:45,163
all Bill Boone's assets,
271
00:17:45,195 --> 00:17:47,398
including all of his properties,
272
00:17:47,432 --> 00:17:50,434
so... that means
the bowling alley.
273
00:17:52,303 --> 00:17:53,605
No.
274
00:17:53,637 --> 00:17:55,372
No, no.
We didn't do anything wrong.
275
00:17:55,405 --> 00:17:57,142
We're not even a part of
that stuff.
276
00:17:57,174 --> 00:17:59,110
Doesn't matter.
Doesn't make a difference.
277
00:17:59,144 --> 00:18:01,278
It's on his land,
278
00:18:01,311 --> 00:18:02,546
and I'm not telling you this
279
00:18:02,579 --> 00:18:05,549
because I want you to worry.
280
00:18:05,583 --> 00:18:07,619
I just wanted you
to hear it from me.
281
00:18:09,386 --> 00:18:12,256
At... least I got you, right?
282
00:18:12,289 --> 00:18:14,158
My girl, my constant.
283
00:18:14,192 --> 00:18:16,394
Yeah.
284
00:18:18,796 --> 00:18:21,399
Are you okay?
285
00:18:21,432 --> 00:18:22,834
Yeah.
286
00:18:22,866 --> 00:18:24,336
I'm good.
287
00:18:26,203 --> 00:18:27,438
Come here.
288
00:18:36,480 --> 00:18:37,615
Clay.
289
00:18:43,688 --> 00:18:46,424
What are you doing here?
290
00:18:46,457 --> 00:18:47,692
The hospital called me.
291
00:18:47,724 --> 00:18:49,394
They couldn't reach your father.
292
00:18:52,896 --> 00:18:54,865
How are you feeling?
293
00:18:54,898 --> 00:18:58,202
You don't have to pretend
to give a shit.
294
00:18:58,236 --> 00:19:01,605
You came here.
You fulfilled your duty.
295
00:19:01,638 --> 00:19:03,307
I'm fine.
296
00:19:07,945 --> 00:19:11,348
You have every right
to be angry with me.
297
00:19:11,382 --> 00:19:15,220
Clay, your dad has made
some poor choices, and...
298
00:19:15,252 --> 00:19:17,221
I don't know
what's gonna happen,
299
00:19:17,255 --> 00:19:19,958
but he's gonna have to live
with the consequences, and...
300
00:19:19,990 --> 00:19:23,761
I doubt it'll be
the same as it was.
301
00:19:23,795 --> 00:19:25,297
So I was thinking,
302
00:19:25,329 --> 00:19:29,466
I was hoping,
303
00:19:29,500 --> 00:19:32,203
that maybe you would come and live
with me and Robert for a while.
304
00:19:33,904 --> 00:19:35,773
I live here.
305
00:19:35,807 --> 00:19:37,476
Of course you do.
306
00:19:45,016 --> 00:19:47,252
I know that we don't know
each other very well.
307
00:19:49,453 --> 00:19:51,822
But I would like to change that.
308
00:19:53,857 --> 00:19:56,927
I would really like
to be a part of your life.
309
00:20:15,346 --> 00:20:16,914
Can we wait here
for a couple minutes?
310
00:20:20,317 --> 00:20:21,286
Sure.
311
00:20:32,730 --> 00:20:34,865
Do you have any marijuana?
312
00:20:36,701 --> 00:20:38,870
Yeah, I have a joint.
313
00:20:40,738 --> 00:20:41,840
Do you want to smoke it?
314
00:20:43,574 --> 00:20:45,977
Is Jenna Faith Hope
seriously asking
315
00:20:46,009 --> 00:20:49,513
to get high in
the school parking lot?
316
00:20:49,547 --> 00:20:51,750
She is.
317
00:20:51,782 --> 00:20:54,519
Okay.
318
00:21:29,886 --> 00:21:32,589
Do you think that guy
is coming back?
319
00:21:32,623 --> 00:21:34,058
The teleporter?
320
00:21:35,526 --> 00:21:37,495
Because if...
321
00:21:37,528 --> 00:21:40,664
If he doesn't, that could mean
that he's dead.
322
00:21:40,698 --> 00:21:43,101
Right?
323
00:21:43,134 --> 00:21:44,935
And if he's dead, then I'm...
324
00:21:47,571 --> 00:21:50,674
And if he isn't, then he knows
where we live.
325
00:21:55,712 --> 00:21:57,449
I don't know.
326
00:22:04,721 --> 00:22:07,959
What if I die
before I get to do...
327
00:22:07,991 --> 00:22:09,927
anything I really want?
328
00:22:13,698 --> 00:22:14,899
That's kind of morbid, Jenna.
329
00:22:14,932 --> 00:22:16,101
No, I mean it.
330
00:22:19,103 --> 00:22:20,839
Well, what do you want?
331
00:22:29,946 --> 00:22:33,751
I don't know.
332
00:22:33,785 --> 00:22:35,887
But I... I can't remember
the last time
333
00:22:35,920 --> 00:22:36,996
that I wasn't thinking about
334
00:22:37,020 --> 00:22:39,456
what I should do or say
335
00:22:39,490 --> 00:22:41,459
to make someone else happy.
336
00:22:43,193 --> 00:22:44,561
You wouldn't understand.
337
00:22:46,730 --> 00:22:49,666
Okay.
338
00:22:49,700 --> 00:22:52,569
It's like, I always have to
act so perfect.
339
00:22:52,603 --> 00:22:54,739
Yeah, you...
You don't have to.
340
00:22:54,771 --> 00:22:56,941
You choose to.
341
00:22:56,973 --> 00:22:59,843
No, this is what
I'm talking about.
342
00:22:59,876 --> 00:23:03,447
Like you. You... you don't
care what people think.
343
00:23:04,781 --> 00:23:07,085
You're just you.
344
00:23:07,117 --> 00:23:08,619
I care.
345
00:23:10,054 --> 00:23:11,956
Not like I do.
346
00:23:11,989 --> 00:23:15,994
Well, no one cares
as much as you do, Jenna.
347
00:23:19,130 --> 00:23:23,435
I haven't always been this way.
348
00:23:23,468 --> 00:23:25,537
We just move around,
349
00:23:25,569 --> 00:23:28,005
like, so much that
I don't have time to...
350
00:23:30,775 --> 00:23:34,179
You know.
I don't know.
351
00:23:34,211 --> 00:23:35,879
And you grew up here.
352
00:23:35,913 --> 00:23:36,948
It's different.
353
00:23:36,980 --> 00:23:38,549
It's been, like,
354
00:23:38,583 --> 00:23:41,519
fucking ingrained in you
since elementary school
355
00:23:41,551 --> 00:23:44,121
to care what Patty Yang
thinks of you.
356
00:23:46,723 --> 00:23:48,225
Yeah.
357
00:23:48,259 --> 00:23:50,461
But I don't know.
358
00:23:50,494 --> 00:23:54,164
Who you are
and who you want to... be
359
00:23:54,198 --> 00:23:56,534
or whatever.
360
00:23:56,567 --> 00:23:58,903
I say, just fucking embrace
that shit.
361
00:24:09,646 --> 00:24:10,981
- Excuse me.
- Yeah?
362
00:24:11,015 --> 00:24:12,984
I'm looking for my son,
Clay Boone.
363
00:24:13,017 --> 00:24:14,251
Marie, let me call you back.
364
00:24:14,285 --> 00:24:18,089
Excuse me.
Don't worry about it.
365
00:24:18,122 --> 00:24:20,725
What are you doing here?
366
00:24:20,758 --> 00:24:22,125
I'm his mother, Bill,
367
00:24:22,159 --> 00:24:23,761
and no one could reach you.
368
00:24:23,794 --> 00:24:25,606
'Cause maybe you were too busy
being interrogated
369
00:24:25,630 --> 00:24:27,832
by the police to answer.
370
00:24:27,865 --> 00:24:30,701
I've been getting calls
from my friends all day.
371
00:24:30,734 --> 00:24:33,270
It's embarrassing.
Trafficking drugs, Bill?
372
00:24:33,304 --> 00:24:34,839
Really?
373
00:24:34,872 --> 00:24:36,082
Don't go getting all righteous
with me.
374
00:24:36,106 --> 00:24:37,541
You made your choice.
375
00:24:37,575 --> 00:24:40,010
This is my family.
376
00:24:40,044 --> 00:24:41,546
Bill, please.
377
00:24:44,848 --> 00:24:46,585
Clay could've died in there.
378
00:24:47,151 --> 00:24:49,287
God only knows where Lucas is.
379
00:24:49,319 --> 00:24:50,754
He's not answering his phone.
380
00:24:50,788 --> 00:24:53,591
Lucas is fine.
381
00:24:53,624 --> 00:24:56,528
You tell me that he is not
caught up in all of this.
382
00:24:57,961 --> 00:24:59,998
Ha.
When he came to visit me,
383
00:25:00,030 --> 00:25:02,267
he was upset, and he wouldn't
tell me why, but now...
384
00:25:02,299 --> 00:25:04,134
What visit?
385
00:25:05,603 --> 00:25:07,906
You know what?
I don't even care.
386
00:25:07,939 --> 00:25:09,740
Go home, Wendy.
387
00:25:10,840 --> 00:25:13,710
Clay.
388
00:25:13,743 --> 00:25:15,078
Are you okay?
389
00:25:15,112 --> 00:25:16,214
Were you hurt?
390
00:25:16,247 --> 00:25:19,651
Don't.
391
00:25:19,683 --> 00:25:21,061
Look, whatever your mother
told you...
392
00:25:21,085 --> 00:25:22,220
Is what, bullshit?
393
00:25:25,789 --> 00:25:26,957
Where's Lucas?
394
00:25:31,295 --> 00:25:34,632
Did he hurt someone?
Did Lucas hurt someone?
395
00:25:34,664 --> 00:25:36,534
Where'd you hear that?
396
00:25:37,867 --> 00:25:40,538
No, of course not.
397
00:25:45,308 --> 00:25:47,945
Look at me.
Look at me.
398
00:25:51,115 --> 00:25:53,151
The men who did this to you
are gone.
399
00:25:53,183 --> 00:25:54,285
They're in jail.
400
00:25:54,317 --> 00:25:56,653
We're gonna start over.
401
00:25:56,686 --> 00:25:58,956
All right?
402
00:25:58,990 --> 00:26:00,825
Right?
We won.
403
00:26:02,926 --> 00:26:04,628
We won?
404
00:26:04,662 --> 00:26:07,065
Are you serious?
405
00:26:07,097 --> 00:26:10,268
I almost just fucking died, Pop.
406
00:26:10,300 --> 00:26:11,769
I would never let that happen.
407
00:26:11,801 --> 00:26:12,769
Right, 'cause you're just
408
00:26:12,803 --> 00:26:13,771
so in control of everything.
409
00:26:13,804 --> 00:26:15,273
Look at me.
410
00:26:15,306 --> 00:26:17,741
Look at my legs.
411
00:26:17,775 --> 00:26:19,076
- Clay...
- No, look at them.
412
00:26:19,109 --> 00:26:20,286
I know you hate it, Dad.
I hate it, too.
413
00:26:20,310 --> 00:26:22,045
I told you, the Millers are not
414
00:26:22,078 --> 00:26:23,255
- gonna be trouble anymore.
- The fucking Millers
415
00:26:23,279 --> 00:26:26,350
didn't do this to me.
416
00:26:26,384 --> 00:26:28,853
Henry Coles did.
417
00:26:28,885 --> 00:26:30,855
No, Dad.
Hey, she did.
418
00:26:30,887 --> 00:26:32,331
She's been lying to you
about everything.
419
00:26:32,355 --> 00:26:34,659
She found me
420
00:26:34,692 --> 00:26:35,859
in the house.
421
00:26:37,728 --> 00:26:38,962
In the fire.
422
00:26:41,164 --> 00:26:42,700
- She was with you?
- Yeah.
423
00:26:43,867 --> 00:26:45,202
And she did something.
424
00:26:46,436 --> 00:26:47,771
And she grabbed me
425
00:26:47,805 --> 00:26:48,940
and... I don't know.
426
00:26:48,972 --> 00:26:50,140
Everything just fucking
427
00:26:50,173 --> 00:26:51,275
came at us,
428
00:26:51,307 --> 00:26:52,418
and then I saw my wheelchair,
429
00:26:52,442 --> 00:26:53,744
and it crumbled.
430
00:26:53,778 --> 00:26:55,980
Dad, she... she made it happen.
431
00:26:56,012 --> 00:26:57,414
All right?
And then, like,
432
00:26:57,448 --> 00:26:59,217
just a second later,
we were in her house.
433
00:26:59,250 --> 00:27:01,152
I don't know how she did it.
434
00:27:01,184 --> 00:27:03,954
I don't know how it happened,
but it fucking happened,
435
00:27:03,988 --> 00:27:05,957
and it wasn't
the first time, either.
436
00:27:07,191 --> 00:27:08,292
Clay...
437
00:27:08,325 --> 00:27:10,061
No, you need to hear this.
438
00:27:10,094 --> 00:27:11,395
I remembered, all right?
439
00:27:11,429 --> 00:27:12,764
I remember what happened
440
00:27:12,797 --> 00:27:14,097
in the truck that day.
441
00:27:15,732 --> 00:27:17,734
Henry crushed me, too.
442
00:27:17,768 --> 00:27:20,071
She crushed me because
she wanted to.
443
00:27:20,104 --> 00:27:21,640
She has some kind of...
444
00:27:22,338 --> 00:27:24,075
God damn it, I don't know.
445
00:27:24,107 --> 00:27:25,976
I don't know, but Henry
did this to me.
446
00:27:26,009 --> 00:27:27,412
Lucas tried to tell you,
447
00:27:27,444 --> 00:27:28,745
and you wouldn't listen.
448
00:27:30,114 --> 00:27:31,415
And he tried to tell me, too.
449
00:27:33,884 --> 00:27:36,421
And it's true.
450
00:27:36,453 --> 00:27:37,954
It's true.
451
00:27:40,391 --> 00:27:41,359
Dad...
452
00:27:43,993 --> 00:27:46,763
Do you believe me?
453
00:27:53,136 --> 00:27:56,006
I'm gonna...
I'm gonna go talk to the doctor
454
00:27:56,039 --> 00:27:57,417
and I'm gonna find out
how long they need
455
00:27:57,441 --> 00:27:59,009
- to keep you in here...
- No.
456
00:27:59,042 --> 00:28:00,777
- I'm gonna stay...
- God damn it.
457
00:28:00,810 --> 00:28:02,322
Clay, I'm gonna get a cot,
and I'm gonna stay...
458
00:28:02,346 --> 00:28:04,414
I'm going home with Mom.
459
00:28:04,448 --> 00:28:05,717
The hell you are.
460
00:28:05,750 --> 00:28:08,286
I can't be in Reston anymore.
461
00:28:08,318 --> 00:28:09,420
What are you talking about?
462
00:28:09,452 --> 00:28:10,821
You're a Boone.
463
00:28:10,855 --> 00:28:11,989
I built a future
464
00:28:12,021 --> 00:28:13,990
for you and your brother here.
465
00:28:14,023 --> 00:28:15,092
This is our home.
466
00:28:15,125 --> 00:28:16,326
We don't have a home!
467
00:28:16,359 --> 00:28:17,359
Where is our home?
468
00:28:19,363 --> 00:28:21,365
Your mother doesn't know
how to take care of you.
469
00:28:21,397 --> 00:28:23,067
Well, she'll figure it out.
470
00:28:25,201 --> 00:28:27,705
And at least with her,
I'll be safe.
471
00:28:44,555 --> 00:28:45,824
Hey.
472
00:28:48,526 --> 00:28:51,329
You were the one who hurt Clay?
473
00:28:51,362 --> 00:28:53,297
Not that drunk driver?
474
00:28:55,465 --> 00:28:56,967
It doesn't make you a villain,
475
00:28:57,999 --> 00:28:59,336
if that's what you're thinking.
476
00:28:59,369 --> 00:29:00,837
Your body responds to fear.
477
00:29:00,871 --> 00:29:02,340
I know that.
478
00:29:04,808 --> 00:29:07,077
Which means
he must have hurt you first?
479
00:29:15,219 --> 00:29:18,956
My mom told me that if you feel
like hugging or kissing someone,
480
00:29:18,989 --> 00:29:20,991
you have to ask for permission,
481
00:29:21,025 --> 00:29:22,794
because... because
482
00:29:22,826 --> 00:29:24,127
people have boundaries.
483
00:29:24,161 --> 00:29:26,497
It's a rule.
You just...
484
00:29:26,529 --> 00:29:28,965
You j... you just have to.
485
00:29:34,838 --> 00:29:36,573
Thanks, Townes.
486
00:29:42,613 --> 00:29:44,015
My God.
487
00:29:44,048 --> 00:29:45,316
So good.
488
00:29:45,348 --> 00:29:47,050
How much did you smoke?
489
00:29:53,289 --> 00:29:56,059
Hey, you can sit here
if you want.
490
00:29:56,093 --> 00:29:59,063
What?
491
00:29:59,096 --> 00:30:02,933
You're sweet, but I think
I'm gonna go over there.
492
00:30:02,967 --> 00:30:04,543
That's cool.
You want me to come with you?
493
00:30:04,567 --> 00:30:05,903
Nah.
494
00:30:05,935 --> 00:30:07,971
So, how did you know it'd work,
495
00:30:08,005 --> 00:30:09,273
bringing Clay with you?
496
00:30:09,306 --> 00:30:12,009
I don't think I did.
497
00:30:12,041 --> 00:30:15,512
I mean, it felt different.
498
00:30:15,546 --> 00:30:16,847
Like, it felt like I...
499
00:30:16,881 --> 00:30:20,250
I willed myself to do it.
500
00:30:20,284 --> 00:30:22,020
Does that sound crazy?
501
00:30:26,289 --> 00:30:27,557
What are you doing?
502
00:30:27,590 --> 00:30:29,226
What are you doing?
503
00:30:29,259 --> 00:30:30,295
Tater tots!
504
00:30:32,395 --> 00:30:34,464
The idea of you evolving
is interesting.
505
00:30:34,498 --> 00:30:37,401
Like your prior seizures
were a side effect
506
00:30:37,433 --> 00:30:38,469
of this metamorphosis,
507
00:30:38,501 --> 00:30:40,070
and your extended seizure
508
00:30:40,104 --> 00:30:42,640
was your chrysalis stage.
509
00:30:42,673 --> 00:30:44,575
What if this is your final form?
510
00:30:44,607 --> 00:30:46,509
Like how Pikachu
evolves into Raichu.
511
00:30:46,542 --> 00:30:47,510
My God,
512
00:30:47,544 --> 00:30:50,014
I love Pikachu.
513
00:30:50,047 --> 00:30:52,884
I don't feel like my final form.
514
00:30:52,916 --> 00:30:56,220
Well, maybe it's just
the beginning.
515
00:30:56,252 --> 00:30:58,923
We should train you.
516
00:30:58,955 --> 00:31:00,557
What do you mean, train me?
517
00:31:00,590 --> 00:31:03,627
Like what?
Like karate or something?
518
00:31:03,661 --> 00:31:06,130
Among other things.
519
00:31:06,163 --> 00:31:08,399
Henry, we don't know
what's next for you,
520
00:31:08,432 --> 00:31:12,068
but... it's always better
to be prepared.
521
00:31:12,102 --> 00:31:13,571
Townes is right,
522
00:31:13,604 --> 00:31:15,273
and no matter what happens,
523
00:31:15,306 --> 00:31:16,606
we'll be here to help.
524
00:31:42,031 --> 00:31:43,266
Bill.
525
00:31:43,299 --> 00:31:45,669
Hey.
526
00:31:45,702 --> 00:31:47,204
It's really not a good time.
527
00:31:49,006 --> 00:31:50,675
Why, you got company
or something?
528
00:31:53,109 --> 00:31:55,346
Look, Iris, I've had
hell of a day.
529
00:31:55,378 --> 00:31:57,647
I just need a place to crash.
530
00:31:57,681 --> 00:32:00,183
I'll make dinner.
You got pasta?
531
00:32:00,217 --> 00:32:02,053
I don't think
that's a good idea.
532
00:32:03,586 --> 00:32:05,589
I-I'll sleep on your couch.
533
00:32:11,194 --> 00:32:12,663
Here.
534
00:32:12,695 --> 00:32:13,997
For a hotel.
535
00:32:14,030 --> 00:32:15,332
Just for a night or two.
536
00:32:32,449 --> 00:32:33,584
Killing it.
537
00:32:33,616 --> 00:32:36,553
The four-pin dance.
538
00:32:36,586 --> 00:32:38,021
These...
These are
539
00:32:38,055 --> 00:32:41,325
the most hipster-y
ones I think we have.
540
00:32:41,357 --> 00:32:44,528
Do you think I'm a hipster?
541
00:32:44,560 --> 00:32:46,196
That's not a cool thing anymore?
542
00:32:47,263 --> 00:32:49,699
My God!
543
00:32:49,732 --> 00:32:53,503
You scared me, you know.
544
00:32:53,537 --> 00:32:56,173
I was afraid that we'd lose you.
545
00:32:56,205 --> 00:32:58,575
Now, if that happened,
546
00:32:58,608 --> 00:32:59,977
I don't know what I'd do.
547
00:33:07,483 --> 00:33:08,718
- You got this.
- Here we go.
548
00:33:08,751 --> 00:33:10,488
- You have got this.
- Got this.
549
00:34:02,605 --> 00:34:04,240
Yes! Whoo-hoo!
550
00:34:05,709 --> 00:34:07,545
Focus on your breathing.
551
00:34:07,577 --> 00:34:09,547
Arms straight out from you.
My God.
552
00:34:16,487 --> 00:34:17,755
Okay, yes.
553
00:34:39,643 --> 00:34:42,378
Two strikes is my record,
and we got Henry
554
00:34:42,411 --> 00:34:43,680
to play a sport!
555
00:34:43,713 --> 00:34:45,248
Bowling is not a sport.
556
00:34:45,282 --> 00:34:47,151
Don't say that.
That's like saying "Macbeth"
557
00:34:47,184 --> 00:34:48,752
in a theater.
It's bad luck.
558
00:34:48,784 --> 00:34:50,420
I don't think
that that's a thing.
559
00:34:50,454 --> 00:34:52,823
All right,
come on, people, eat up.
560
00:34:52,856 --> 00:34:54,525
- My God.
- I still have...
561
00:34:54,557 --> 00:34:56,393
I don't know.
I swear to God,
562
00:34:56,425 --> 00:34:58,228
five industrial-sized tins
563
00:34:58,262 --> 00:34:59,872
of what I can only guess
is cheese in the back.
564
00:34:59,896 --> 00:35:01,664
We're gonna be eating nachos
for a month.
565
00:35:01,697 --> 00:35:05,135
Don't say that like
it's a bad thing, young lady.
566
00:35:05,168 --> 00:35:07,371
Hey, do you think you'll ever
open up another business?
567
00:35:07,403 --> 00:35:10,306
I don't know.
We'll have to see.
568
00:35:10,340 --> 00:35:12,876
I do know that I'm gonna
miss this place, though.
569
00:35:12,909 --> 00:35:14,777
Remember the day
you and your mom walked in?
570
00:35:14,811 --> 00:35:16,213
Asked if anybody knew
571
00:35:16,246 --> 00:35:17,615
to fix a...
572
00:35:17,648 --> 00:35:18,816
A transmission?
573
00:35:18,849 --> 00:35:20,484
Well, this place
574
00:35:20,516 --> 00:35:22,452
has been good to me.
575
00:35:22,485 --> 00:35:25,522
You still can't fix
a transmission.
576
00:35:28,291 --> 00:35:30,202
- It's true, though.
- I know, it's totally true.
577
00:35:30,226 --> 00:35:31,828
I don't know who can, though.
578
00:35:34,898 --> 00:35:38,302
This might be the worst thing
that's ever happened to me.
579
00:35:39,670 --> 00:35:40,680
- My God.
- Says the super pro.
580
00:35:40,704 --> 00:35:42,240
Wow.
581
00:35:44,775 --> 00:35:46,510
Mom.
582
00:35:46,543 --> 00:35:47,912
Yeah?
583
00:35:50,746 --> 00:35:52,649
I think we should stay.
584
00:35:55,918 --> 00:35:58,355
Yeah?
585
00:35:58,387 --> 00:35:59,355
Yeah.
586
00:35:59,389 --> 00:36:00,724
I mean, they're like
587
00:36:00,757 --> 00:36:01,901
the closest thing
that we've ever had
588
00:36:01,925 --> 00:36:04,595
to something
589
00:36:04,628 --> 00:36:06,264
normal-ish.
590
00:36:08,431 --> 00:36:10,533
I mean, they're pretty weird,
but still,
591
00:36:10,567 --> 00:36:12,335
mostly in a good way.
592
00:36:15,672 --> 00:36:19,543
I don't think that it has to be
just me and you anymore.
593
00:36:21,411 --> 00:36:22,413
Come here.
594
00:37:01,351 --> 00:37:03,721
Townes, do you know
how early it is?
595
00:37:03,753 --> 00:37:05,956
You need to come over
right away.
596
00:37:05,989 --> 00:37:07,691
No, I'm in bed.
597
00:37:07,724 --> 00:37:11,595
This is important.
It's about Henry.
598
00:37:11,628 --> 00:37:12,997
Fine, I'll wake her up, but...
599
00:37:13,030 --> 00:37:14,798
No, Henry can't know about this.
600
00:37:14,831 --> 00:37:16,834
Come now.
Come alone.
601
00:38:21,097 --> 00:38:22,099
Mrs. Miller.
602
00:38:22,132 --> 00:38:23,800
I'm sorry to disturb you.
603
00:38:23,833 --> 00:38:24,967
If this is regarding
604
00:38:25,001 --> 00:38:26,470
my husband's arrest, I don't...
605
00:38:26,503 --> 00:38:27,504
It's not.
606
00:38:27,536 --> 00:38:28,504
I wanted to
607
00:38:28,538 --> 00:38:31,375
tell you in person.
608
00:38:31,407 --> 00:38:34,811
We have a lead suspect
in Amos' case.
609
00:38:34,844 --> 00:38:36,413
It's Lucas Boone.
610
00:38:39,648 --> 00:38:41,818
I see.
611
00:38:41,851 --> 00:38:44,054
And you... you can now
make an arrest?
612
00:38:44,086 --> 00:38:45,422
I will, yes.
613
00:38:45,454 --> 00:38:46,789
Soon.
614
00:39:03,507 --> 00:39:06,677
There are many different ways
to make peace
615
00:39:06,710 --> 00:39:09,880
with tragedy,
aren't there, Deputy?
616
00:39:11,914 --> 00:39:14,451
There was a fire
617
00:39:14,483 --> 00:39:16,119
at Bill Boone's house
last night.
618
00:39:18,655 --> 00:39:21,057
You happen to know
anything about that?
619
00:39:23,126 --> 00:39:24,828
No, I'm afraid not.
620
00:39:28,097 --> 00:39:30,900
Well, luckily, nobody was hurt.
621
00:39:30,934 --> 00:39:33,137
My goodness.
622
00:39:33,170 --> 00:39:35,773
What providence.
623
00:39:45,949 --> 00:39:48,418
I really hope you find
some comfort, Mrs. Miller.
624
00:39:53,889 --> 00:39:55,992
Have a nice day.
625
00:39:56,025 --> 00:39:58,628
Thank you.
626
00:39:58,661 --> 00:40:00,630
You as well.
627
00:40:42,204 --> 00:40:44,674
- Somebody grab him!
- What was that?
628
00:40:44,708 --> 00:40:47,644
Townes, I've seen that clip,
like, a dozen times.
629
00:40:47,677 --> 00:40:49,980
Yes, but now I know who this is.
630
00:40:51,146 --> 00:40:52,915
- How?
- I've been searching
631
00:40:52,949 --> 00:40:56,686
missing persons reports
from tropical locations.
632
00:40:56,719 --> 00:40:58,922
Same age, race.
633
00:40:58,954 --> 00:41:00,490
His name's Michael Pearce,
634
00:41:00,523 --> 00:41:01,901
and he was reported missing
in Bermuda
635
00:41:01,925 --> 00:41:04,760
two days into his vacation.
636
00:41:04,793 --> 00:41:05,929
It does look like him.
637
00:41:05,961 --> 00:41:07,831
He's dead.
638
00:41:07,864 --> 00:41:09,575
His body washed up
off the coast of Newfoundland,
639
00:41:09,599 --> 00:41:11,934
still wearing
this Hawaiian shirt.
640
00:41:11,967 --> 00:41:15,239
Do you think this is the same
teleporter who was at your house?
641
00:41:18,541 --> 00:41:19,576
I don't know.
I mean,
642
00:41:19,608 --> 00:41:20,610
Henry said the guy
643
00:41:20,643 --> 00:41:21,811
who broke into our house
644
00:41:21,844 --> 00:41:23,679
took her dad a long time ago.
645
00:41:23,713 --> 00:41:25,282
This guy looks younger.
646
00:41:25,315 --> 00:41:27,083
But what does this mean?
647
00:41:27,117 --> 00:41:29,853
That... that teleporters
are taking people?
648
00:41:29,885 --> 00:41:31,688
Not just any people.
649
00:41:31,721 --> 00:41:33,190
Michael Pearce was a geneticist.
650
00:41:33,222 --> 00:41:35,025
He worked at Clear Tech.
651
00:41:35,057 --> 00:41:37,760
The company that makes
solar panels and electric cars?
652
00:41:37,793 --> 00:41:39,730
Why would a geneticist
work for them?
653
00:41:39,762 --> 00:41:40,762
Well...
654
00:41:43,199 --> 00:41:44,768
Hold up.
655
00:41:46,570 --> 00:41:48,572
What's going on?
656
00:41:53,777 --> 00:41:56,146
I think I've been hacked.
657
00:42:38,221 --> 00:42:40,257
Henrietta, it's Bill Boone.
658
00:42:40,289 --> 00:42:42,893
I'm at your house,
having a chat with your mom.
659
00:42:42,925 --> 00:42:44,027
You should join us.
660
00:42:44,059 --> 00:42:45,295
No, Henry, don't!
661
00:42:53,335 --> 00:42:55,071
Mom.
662
00:42:55,105 --> 00:42:56,873
What's going on?
Are you okay?
663
00:42:56,905 --> 00:42:59,108
Henry...
664
00:43:01,411 --> 00:43:04,213
Help me understand, Henrietta.
665
00:43:07,182 --> 00:43:10,954
Lucas tried to tell me,
but, you know, he's...
666
00:43:10,987 --> 00:43:14,023
well...
667
00:43:14,056 --> 00:43:15,625
And Clay...
668
00:43:19,663 --> 00:43:22,632
You should've seen
the expression on his face.
669
00:43:23,967 --> 00:43:25,335
He's afraid of you.
670
00:43:25,367 --> 00:43:26,902
My boy,
671
00:43:26,936 --> 00:43:29,172
who is scared of nothing,
672
00:43:29,204 --> 00:43:31,307
is afraid of a little girl.
673
00:43:31,340 --> 00:43:33,019
Bill, I don't know what you
think that Henry can do.
674
00:43:33,043 --> 00:43:34,044
This is crazy.
675
00:43:39,849 --> 00:43:41,051
I'm not leaving here
676
00:43:41,083 --> 00:43:42,752
until you show me your trick.
677
00:43:45,822 --> 00:43:48,258
Doesn't work like that.
I can't just...
678
00:43:49,793 --> 00:43:51,762
I can't just make it happen.
679
00:43:54,864 --> 00:43:56,199
- Okay, Mom, Mom...
- It's okay.
680
00:43:58,735 --> 00:44:00,737
You made me believe that you...
681
00:44:02,172 --> 00:44:03,907
That you cared about my son.
682
00:44:06,009 --> 00:44:08,844
What was I supposed to do?
683
00:44:08,878 --> 00:44:11,148
I trusted you,
and you lied to me.
684
00:44:11,181 --> 00:44:13,316
- You're fucking insane.
- Henry, stop it.
685
00:44:13,349 --> 00:44:16,119
You took my family away from me.
686
00:44:16,152 --> 00:44:18,088
No, I didn't.
687
00:44:18,121 --> 00:44:19,289
I didn't.
688
00:44:20,923 --> 00:44:23,393
You have five seconds
to show me.
689
00:44:23,425 --> 00:44:25,261
I can't.
690
00:44:25,295 --> 00:44:27,998
- Okay?
- Admit what you did to my son.
691
00:44:28,030 --> 00:44:29,900
Please, just put the gun down.
692
00:44:29,932 --> 00:44:33,003
- Four.
- Just leave my mom out of it!
693
00:44:33,036 --> 00:44:34,171
- Three.
- Okay, okay, okay!
694
00:44:34,204 --> 00:44:35,906
I did it! I did it! I did it!
695
00:44:35,938 --> 00:44:38,708
I hurt Clay in his truck.
696
00:44:38,742 --> 00:44:41,311
I did it, and I didn't mean to,
and I'm sorry.
697
00:44:41,344 --> 00:44:43,380
- Show me!
- I don't know how!
698
00:44:43,413 --> 00:44:44,414
No, please, let me go!
699
00:44:57,793 --> 00:44:59,228
Mom.
700
00:45:09,005 --> 00:45:10,407
Fuck, fuck.
701
00:45:33,496 --> 00:45:35,030
No.
702
00:45:51,414 --> 00:45:52,883
Dad?
703
00:46:24,380 --> 00:46:26,215
Where are we?
Do you...
704
00:48:18,961 --> 00:48:19,996
Mom!
705
00:48:22,264 --> 00:48:23,532
Mom?
706
00:48:25,134 --> 00:48:26,336
Mom!
707
00:48:39,414 --> 00:48:42,217
Mom...
708
00:50:08,137 --> 00:50:10,240
Quite a mess you left me here.
709
00:50:14,710 --> 00:50:16,746
I bet you got
a lot of questions.
47345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.