All language subtitles for Disturbia.2007.BluRay.1080p.DTS.x264.dxva-wsp.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,972 --> 00:00:50,559 - You think he sees us? - No, he can't see us. 2 00:00:50,768 --> 00:00:53,396 But trust me, he can feel us watching. 3 00:01:02,488 --> 00:01:06,534 Pop? Oh, that's a big one, Pop. That's a big one here. 4 00:01:07,242 --> 00:01:08,243 Okay. 5 00:01:08,368 --> 00:01:09,953 He showed up. 6 00:01:10,495 --> 00:01:12,664 Ten-two. Come on, kid, you can do it. 7 00:01:12,789 --> 00:01:13,998 He's circling that little alcove right there. 8 00:01:14,124 --> 00:01:16,126 This is all you, Kale. That's it. 9 00:01:16,376 --> 00:01:18,212 Try to put it right in front of him. Right in front of him. 10 00:01:18,337 --> 00:01:20,005 See, you're talking to me, and you're messing me up, Dad. 11 00:01:20,131 --> 00:01:21,841 Okay. Don't spook him. 12 00:01:21,966 --> 00:01:24,093 - Come on. There. - There we go. 13 00:01:24,218 --> 00:01:25,219 Oh, that was perfect. 14 00:01:25,344 --> 00:01:27,096 Oh, he's taking it. Look, he's following it. 15 00:01:27,221 --> 00:01:28,973 Easy. Easy. 16 00:01:29,265 --> 00:01:31,016 Dead drift. Dead drift. 17 00:01:31,142 --> 00:01:34,103 - Oh, you gotta be kidding. - Easy. Easy. Come on, baby, take it. 18 00:01:34,228 --> 00:01:35,855 - Take it, baby. - Bite, bite, bite! 19 00:01:35,980 --> 00:01:37,648 - He bit, he bit! - Okay, easy. 20 00:01:37,773 --> 00:01:39,066 - That's it. Tip up. Tip up. - Okay, okay. 21 00:01:39,191 --> 00:01:40,234 Do I let go? Do I let the line go? 22 00:01:40,359 --> 00:01:43,279 No, don't panic. Just let him take it. If he wants to take it, let him take it. 23 00:01:43,404 --> 00:01:44,697 - Tip up. That's it. - He got it. He's biting. 24 00:01:44,822 --> 00:01:46,406 I know. No, he's got it, baby. Come on. 25 00:01:46,531 --> 00:01:49,701 Okay, reel him in slow. Nice and slow. Hold him. 26 00:01:50,410 --> 00:01:51,953 All right. All right. 27 00:01:52,078 --> 00:01:54,956 - You gotta be kidding me. - That's all right. 28 00:01:55,874 --> 00:01:57,083 It's okay. You did everything you could. 29 00:01:57,208 --> 00:01:58,626 - This is ridiculous. - Yeah, no, it's fine. 30 00:01:58,752 --> 00:02:01,421 You did everything you could. Sometimes they just get away. 31 00:02:01,546 --> 00:02:04,174 Come on, let's take a break. Come on, it's all right. 32 00:02:04,299 --> 00:02:07,218 If I can't catch a fish, I don't know what I'm doing out here. 33 00:02:07,343 --> 00:02:09,262 - Beats working, right? - What? 34 00:02:09,387 --> 00:02:11,139 Hold that. I said, it beats working. 35 00:02:11,264 --> 00:02:15,811 You're a writer. You work from home. You ain't got it that tough, come on. 36 00:02:15,978 --> 00:02:18,355 - Here you go. You got it? - Yeah. 37 00:02:25,487 --> 00:02:26,696 You know what? 38 00:02:26,821 --> 00:02:28,281 I really appreciate you bailing on your friends 39 00:02:28,406 --> 00:02:31,034 to spend some time with your old man. 40 00:02:31,868 --> 00:02:33,078 It's not like you forced me to be here, Pop. 41 00:02:33,203 --> 00:02:35,789 - No, I know, but I appreciate it. - I appreciate it. 42 00:02:35,914 --> 00:02:38,458 Anything you want to talk about? Anything... 43 00:02:38,583 --> 00:02:40,210 - What? What? - No, it's just... 44 00:02:40,335 --> 00:02:42,587 - Is this that moment? This is that... - Never mind. 45 00:02:42,712 --> 00:02:44,714 - No, no, this is that father-son... - No, never... 46 00:02:44,839 --> 00:02:47,175 - No, I'm in. - Forget I said it. 47 00:02:47,300 --> 00:02:50,303 I got something. Here's something. You got a keen eye for this. 48 00:02:50,428 --> 00:02:52,305 - You're not gonna tell Mom? - No, I won't say anything. 49 00:02:52,430 --> 00:02:54,307 No? All right. I'm having a kid. 50 00:02:54,432 --> 00:02:56,017 Yeah. You know, your little boy's growing up. 51 00:02:56,142 --> 00:02:57,894 I got a girl pregnant, and now I gotta go visit her. 52 00:02:58,019 --> 00:02:59,646 She lives in Reno. I don't know how I'm gonna get there. 53 00:02:59,771 --> 00:03:01,356 I'll probably have to take Mom's car. 54 00:03:01,481 --> 00:03:03,983 But we're gonna live together. We're gonna move into a trailer park. 55 00:03:04,109 --> 00:03:05,526 Yeah, her name's Shirley. She's real great. 56 00:03:05,651 --> 00:03:07,986 - Yeah? She cute? - Of course. 57 00:03:08,112 --> 00:03:12,199 Yeah. Good. That's all that counts. Smart-ass. Let's fish. 58 00:03:13,409 --> 00:03:15,745 I'm gonna catch one before you. 59 00:03:17,372 --> 00:03:20,750 Yeah, but I don't mess with you while you're fishing. That's the deal. 60 00:03:24,170 --> 00:03:25,422 No, Ma, we drained the entire... 61 00:03:25,547 --> 00:03:28,591 Literally every fish that was swimming in the river is now in the trunk right now. 62 00:03:29,634 --> 00:03:31,553 - You're kidding. - No, I'm not kidding. 63 00:03:31,678 --> 00:03:33,847 Yeah, are you sure you two aren't stopping off and buying a fish, 64 00:03:33,972 --> 00:03:35,306 like you did last time? 65 00:03:35,432 --> 00:03:36,433 What? 66 00:03:36,558 --> 00:03:38,476 Are we gonna stop off and buy fish, like the last time? 67 00:03:38,601 --> 00:03:40,895 No, no. Ma, come on. We know you're too savvy for that. 68 00:03:41,020 --> 00:03:42,605 Oh, come on, look at this guy. 69 00:03:42,731 --> 00:03:44,273 Oh, come on! Jackass! 70 00:03:44,398 --> 00:03:45,899 - Hey. - No, no, no. No, not you, Mom. 71 00:03:46,024 --> 00:03:47,317 - I'm sorry. - Give me the phone. 72 00:03:47,443 --> 00:03:48,986 Hey, babe, you should have seen him today. 73 00:03:49,111 --> 00:03:51,280 We got enough fish for a week. 74 00:03:51,405 --> 00:03:54,158 - How long do you think you'll be? - I don't know. About an hour? 75 00:03:54,283 --> 00:03:55,409 Forty-five... 76 00:03:55,534 --> 00:03:56,577 Kale! 77 00:04:05,002 --> 00:04:06,211 Kale! 78 00:04:09,089 --> 00:04:10,215 Oh, God. 79 00:04:10,716 --> 00:04:12,176 Oh, God. 80 00:04:12,551 --> 00:04:14,345 Kale, are you okay? 81 00:04:16,264 --> 00:04:17,307 Dad. 82 00:04:19,059 --> 00:04:20,143 Kale! 83 00:05:05,061 --> 00:05:06,145 Dad? 84 00:05:44,267 --> 00:05:45,184 Move it! 85 00:06:25,141 --> 00:06:26,768 Yeah, keep dreaming, perv. 86 00:06:31,481 --> 00:06:32,523 Ronnie! 87 00:06:44,619 --> 00:06:46,037 Se�or Brecht? 88 00:06:52,668 --> 00:06:53,753 Kale. 89 00:06:56,172 --> 00:06:57,465 So, Kale, 90 00:06:57,715 --> 00:06:59,884 think you can stay conscious long enough to tell us 91 00:07:00,009 --> 00:07:02,761 your plans for the three wondrous 92 00:07:02,886 --> 00:07:04,596 summer months ahead? 93 00:07:06,640 --> 00:07:08,683 Do you want me to stand up? 94 00:07:14,065 --> 00:07:15,608 Summer months. 95 00:07:41,466 --> 00:07:45,429 I don't know what you just said. I didn't read that far in the book. 96 00:07:45,554 --> 00:07:47,806 Did you do the homework or not? 97 00:07:48,223 --> 00:07:49,599 I guess not. 98 00:07:50,100 --> 00:07:52,144 You guess not? 99 00:07:54,062 --> 00:07:56,648 I don't know who you think you are, 100 00:07:57,274 --> 00:07:59,818 or who you think you're dealing with. 101 00:07:59,943 --> 00:08:02,738 You can't give me a straight answer, fine. 102 00:08:03,196 --> 00:08:06,908 Give me one good reason why I shouldn't fail you 103 00:08:07,367 --> 00:08:08,660 right now. 104 00:08:12,498 --> 00:08:14,667 What would your father think? 105 00:08:16,711 --> 00:08:18,504 No, Kale! No, no, no! 106 00:08:23,508 --> 00:08:25,302 Okay, Mr Brecht. 107 00:08:28,263 --> 00:08:30,098 You're six months shy of 18. 108 00:08:30,640 --> 00:08:34,186 That means the Assault Two charge you've pled guilty to carries a maximum 109 00:08:34,311 --> 00:08:36,104 of one year in juvie. 110 00:08:36,772 --> 00:08:39,399 With these priors, you're up to three. 111 00:08:40,734 --> 00:08:42,861 Losing a parent isn't easy, 112 00:08:43,904 --> 00:08:47,699 which is why I'm sentencing you to three months house arrest. 113 00:08:48,450 --> 00:08:51,036 Mr Brecht, I just cut you a break. 114 00:08:51,620 --> 00:08:53,080 Don't test me. 115 00:08:54,706 --> 00:08:57,875 Okay, you're all set to go nowhere. 116 00:08:58,959 --> 00:09:01,462 Now, green means you're good, you're in the safe zone, 117 00:09:01,587 --> 00:09:04,715 which covers about a 100-foot radius from this guy. 118 00:09:04,840 --> 00:09:06,926 You unplug it, the police come immediately. 119 00:09:07,051 --> 00:09:08,053 He's like a modem. 120 00:09:08,178 --> 00:09:10,847 He gets a constant GPS signal from Mr Bracelet 121 00:09:10,972 --> 00:09:14,434 that goes through your phone line to the monitoring systems downtown. 122 00:09:14,559 --> 00:09:16,061 So they know where you are, where you've been 123 00:09:16,186 --> 00:09:17,646 and what you're thinking, 25/7. 124 00:09:17,771 --> 00:09:19,773 - What if he accidentally goes beyond... - Red light flashes. 125 00:09:19,898 --> 00:09:22,818 You got 10 seconds to get your butt back to green, or else. 126 00:09:22,943 --> 00:09:24,736 Or else what? The execution squad shows up? 127 00:09:24,861 --> 00:09:26,905 And they don't bring blindfolds. 128 00:09:27,030 --> 00:09:28,407 It's tamper-proof and waterproof. 129 00:09:28,532 --> 00:09:31,326 So don't try to stick your foot in a bucket of water and hop across the line. 130 00:09:31,451 --> 00:09:33,286 It won't work, and you'll look stupid. 131 00:09:33,412 --> 00:09:35,705 Now, here's the instructions. Here's my card. 132 00:09:35,831 --> 00:09:36,832 Thank you. 133 00:09:36,957 --> 00:09:40,710 Are you all set up to pay the incarceration fee, Mrs Brecht? 134 00:09:41,001 --> 00:09:43,379 - No. - $12. Every day. 135 00:09:44,630 --> 00:09:46,799 I accept all major credit cards. 136 00:09:46,924 --> 00:09:48,050 Great. 137 00:09:48,759 --> 00:09:50,886 My wallet's right over here. 138 00:09:57,810 --> 00:09:58,853 Officer. 139 00:09:58,978 --> 00:10:01,063 - I'm sorry, Mrs Brecht. - Thank you, really. 140 00:10:02,314 --> 00:10:03,733 Gutierrez? 141 00:10:04,024 --> 00:10:05,860 Your Spanish teacher, 142 00:10:06,444 --> 00:10:07,946 he's my cousin. 143 00:10:10,532 --> 00:10:12,617 Oh, one more thing. Listen up. 144 00:10:12,743 --> 00:10:14,745 House arrest might sound like a breeze, 145 00:10:14,870 --> 00:10:17,621 but I've seen many a folk get a bit loopy after too long. 146 00:10:17,747 --> 00:10:19,582 Some after just a day or two. 147 00:10:19,707 --> 00:10:23,252 So find constructive things to do to keep yourself busy. 148 00:10:24,462 --> 00:10:25,463 Boom! Nice shot. 149 00:10:25,588 --> 00:10:27,798 Okay, get my left flank. There's two more at the entrance. 150 00:10:27,923 --> 00:10:30,426 Let me jump on the M60. Cobra's at 3 o'clock. 151 00:10:30,551 --> 00:10:32,470 - Just get your position and hold it. - Do it now, man! 152 00:10:32,595 --> 00:10:35,556 Just get your position and hold it. Go down to the bottom entrance. 153 00:10:35,681 --> 00:10:37,391 Okay, here we go. Here it comes, here it comes. 154 00:10:37,516 --> 00:10:38,851 - Just watch. Here it goes. - Shoot, now! 155 00:10:38,976 --> 00:10:40,686 - Fire. - Come on! 156 00:10:40,811 --> 00:10:43,564 Boom! Boom! Got it. Okay, we got that. We got that. 157 00:10:43,689 --> 00:10:46,233 Now, follow me. Off the ledge. There's a secret entrance at the bottom. 158 00:10:48,819 --> 00:10:49,945 Hello? 159 00:10:54,200 --> 00:10:55,784 You gotta be kidding me. Hello? 160 00:11:03,375 --> 00:11:07,797 Alan stops by Cheaters to discuss what's been eating at his conscience. 161 00:11:07,922 --> 00:11:12,176 Well, your camera busted in on the situation that I guess I was in. 162 00:11:12,301 --> 00:11:13,469 Uh-oh. 163 00:11:14,720 --> 00:11:15,846 Here she comes. 164 00:11:15,971 --> 00:11:17,556 Hey! Where you going? 165 00:11:17,681 --> 00:11:18,724 Caught you, bro. 166 00:11:18,849 --> 00:11:20,768 Here. Come around here. 167 00:11:20,893 --> 00:11:21,936 What the... is going on? 168 00:11:22,061 --> 00:11:23,562 - Alan? - Come on. 169 00:11:23,687 --> 00:11:24,897 Man up, Alan. 170 00:11:25,022 --> 00:11:26,982 - Open the... door. - Alan? 171 00:11:27,108 --> 00:11:29,235 - What the... - What the hell you doing? 172 00:11:29,360 --> 00:11:30,361 What the... 173 00:11:30,486 --> 00:11:31,904 Explain what you're doing with Valerie's cousin? 174 00:11:32,029 --> 00:11:34,490 How the hell... How the... 175 00:12:50,565 --> 00:12:51,691 ... Saint Tropez all the way to Cannes. 176 00:12:51,816 --> 00:12:56,153 It was so beautiful. There's nothing like it, especially from the air. 177 00:12:56,528 --> 00:12:59,156 Parasail with us through the skies over endless blue water. 178 00:12:59,281 --> 00:13:03,495 Then shop Cabo's maze of streets, alleyway stores and curios. 179 00:13:04,579 --> 00:13:07,540 Then we'll get adventurous with the best in water sports. 180 00:13:07,665 --> 00:13:11,336 And, of course, the good stuff, chicas calientes. 181 00:13:13,129 --> 00:13:16,299 On Bikini Destinations, Cabo San Lucas. 182 00:13:16,841 --> 00:13:18,051 Police in Madison... 183 00:13:18,176 --> 00:13:20,261 - More trash TV? - No, it's news. 184 00:13:20,387 --> 00:13:22,222 ... 15 miles west of Springdale have released the first photo 185 00:13:22,347 --> 00:13:23,556 of 33-year-old Patricia Williams, 186 00:13:23,681 --> 00:13:25,141 who may be the victim of a kidnapping. 187 00:13:25,266 --> 00:13:27,560 Family members reported Williams missing yesterday 188 00:13:27,685 --> 00:13:30,980 after repeated calls to her cell phone went unanswered for three days. 189 00:13:31,189 --> 00:13:32,649 You cancelled my Xbox. 190 00:13:32,774 --> 00:13:34,233 ITunes, too. 191 00:13:35,943 --> 00:13:38,153 You know what else I'm cancelling? 192 00:13:38,278 --> 00:13:39,822 Maid service. 193 00:13:41,532 --> 00:13:45,619 Look, Kale, I'm sorry you're a felon, but this is not a vacation. 194 00:13:46,703 --> 00:13:48,288 I have two open houses today. 195 00:13:48,414 --> 00:13:51,333 I want you to clean up this room and clean up the kitchen. 196 00:13:51,542 --> 00:13:54,336 I'll do that. Let me just check my schedule. 197 00:13:54,503 --> 00:13:56,004 If you have any information on the whereabouts 198 00:13:56,130 --> 00:13:58,215 of Patricia Williams, a special hotline number 199 00:13:58,340 --> 00:14:00,843 has been set up at 1-800... 200 00:14:01,176 --> 00:14:02,303 Isn't that a little overdramatic? 201 00:14:02,429 --> 00:14:04,556 You don't think I'm just gonna plug it back in? 202 00:14:04,681 --> 00:14:05,890 Dramatic? 203 00:14:10,603 --> 00:14:12,688 What are you gonna do now? 204 00:14:13,230 --> 00:14:14,690 Are you crazy? 205 00:14:15,357 --> 00:14:17,609 - Ma... - That's dramatic. 206 00:14:18,944 --> 00:14:20,654 Clean up your room. 207 00:14:24,700 --> 00:14:27,077 Ronnie, you have no idea how much this thing itches. 208 00:14:27,202 --> 00:14:29,455 Plus, my mother transformed. She's a dictator now, 209 00:14:29,580 --> 00:14:32,041 like the warden from Shawshank. And she took my Xbox. 210 00:14:32,166 --> 00:14:34,793 And my iTunes are gone, right? And I can't go anywhere. 211 00:14:34,918 --> 00:14:37,546 I'm losing it. I'm losing my mind. Just give me any information, 212 00:14:37,671 --> 00:14:39,048 anything at all. What's going on out there? 213 00:14:39,173 --> 00:14:42,760 You gotta see these Oahu chicks. The natives are ferocious. 214 00:14:42,885 --> 00:14:43,927 This girl down by the pool, 215 00:14:44,053 --> 00:14:46,680 she just taught me how to say "Lauhala-lana." 216 00:14:46,805 --> 00:14:48,432 - What does that mean? - I have no idea. 217 00:14:48,557 --> 00:14:51,268 - I think it's a Hawaiian mating call. - You're lying. 218 00:14:53,144 --> 00:14:54,353 Who's that with you? Is that... 219 00:14:54,479 --> 00:14:56,522 Do you work here? I'm gonna have to call you back, okay? 220 00:14:56,647 --> 00:14:58,983 No, no, don't do it. Ronnie. Ronnie. 221 00:14:59,108 --> 00:15:01,153 - Ronnie! Ronnie! - I've gotta go, bye. 222 00:15:43,152 --> 00:15:46,823 Oh, yeah. Here we go. 223 00:15:47,198 --> 00:15:51,411 Oh, yeah, there we go. Yeah. 224 00:15:59,335 --> 00:16:01,922 Mary asked if I'd cover the hostess stand a couple nights this week. 225 00:16:02,047 --> 00:16:04,133 So, I could be kind of late. 226 00:16:09,680 --> 00:16:12,140 Do you want to talk about anything? 227 00:16:13,683 --> 00:16:15,143 I got nothing. 228 00:16:46,090 --> 00:16:50,510 - I'm dropping this off in the garage. - Oh, careful. Careful. 229 00:16:50,635 --> 00:16:54,264 It's a priceless family heirloom. I don't have time to explain it. 230 00:16:55,307 --> 00:16:57,059 Put it downstairs. 231 00:17:03,399 --> 00:17:05,485 Get the boxes out first. 232 00:17:23,795 --> 00:17:26,881 Ashley, sweetie, could you please come upstairs? 233 00:17:27,048 --> 00:17:29,966 - Be nice to your mom today, okay? - I am being very nice. 234 00:17:30,092 --> 00:17:33,095 And we've got more stuff in the car, so, you know, join in. 235 00:17:37,599 --> 00:17:39,226 Yeah, I'm coming! 236 00:17:40,310 --> 00:17:41,311 God. 237 00:17:41,728 --> 00:17:42,813 Yeah? 238 00:17:45,148 --> 00:17:47,067 Oh! Oh, shit. 239 00:17:51,613 --> 00:17:52,656 No! 240 00:17:54,950 --> 00:17:56,493 It's dog shit. 241 00:17:59,956 --> 00:18:01,416 What a retard! 242 00:18:03,376 --> 00:18:05,253 You little bastards. 243 00:18:05,378 --> 00:18:07,213 Bet you think that's real funny, huh? 244 00:18:07,338 --> 00:18:10,257 What are you gonna do? Kill us, like you killed your teacher? 245 00:18:10,382 --> 00:18:13,593 Not before I shove this shit and my foot back up your asses. 246 00:18:13,719 --> 00:18:15,095 Oh, crap! 247 00:18:19,641 --> 00:18:21,351 Dude, you said he couldn't leave his house. 248 00:18:21,476 --> 00:18:22,853 He can't! 249 00:18:24,896 --> 00:18:26,106 Oh, shit. 250 00:18:26,648 --> 00:18:29,401 Oh, shit. Oh, shit, shit, shit, shit! 251 00:18:29,526 --> 00:18:31,820 Turn green! Turn green! 252 00:18:32,070 --> 00:18:35,240 Okay, here we are, back at home. I'm good. 253 00:18:35,615 --> 00:18:37,701 Turn green. Come on. 254 00:18:37,826 --> 00:18:39,953 Come on! Turn green, I'm in! 255 00:18:40,454 --> 00:18:42,205 Turn green. Come on. 256 00:18:45,751 --> 00:18:46,752 Yes! 257 00:18:47,084 --> 00:18:49,128 Yes! Yes! 258 00:18:52,923 --> 00:18:54,550 Hey, are you okay? 259 00:18:54,842 --> 00:18:56,594 No, it's fine. 260 00:18:57,054 --> 00:18:59,931 I'm fine. It just... It turned. I'm green. 261 00:19:06,938 --> 00:19:09,066 No, no, no. Sir? Listen. Officer, listen to me. 262 00:19:09,191 --> 00:19:11,234 I wasn't trying to go anywhere. I wasn't trying to leave. 263 00:19:11,359 --> 00:19:14,821 There's a bag of shit on my stairs. Two kids just... 264 00:19:15,489 --> 00:19:18,617 Honestly, they put a bag of shit on my stairs and they lit it on fire. 265 00:19:18,742 --> 00:19:20,452 - Get down on the ground. - There's a bag of shit on my... 266 00:19:20,577 --> 00:19:22,454 Get down on the ground! 267 00:19:23,914 --> 00:19:26,540 Get your hands behind your head. 268 00:19:27,083 --> 00:19:28,459 Somebody comes and shits on my house? 269 00:19:28,584 --> 00:19:31,462 - Face down, face down. - This is bullshit. 270 00:19:32,838 --> 00:19:34,924 Now give me your other hand. 271 00:19:48,729 --> 00:19:51,649 Kale, calm down. The officers were probably in the neighbourhood already. 272 00:19:51,774 --> 00:19:54,860 Yeah, but the cop that came, that cop is my teacher's cousin. 273 00:19:54,985 --> 00:19:56,822 They're related. Isn't that a conflict of interest? 274 00:19:56,947 --> 00:20:00,158 - Is there no other cops that can... - He didn't haul you away, right? 275 00:20:00,325 --> 00:20:02,828 - No. No, he didn't. He... - Because first times happen. 276 00:20:02,953 --> 00:20:04,413 - Right. - The officers knew that. 277 00:20:04,538 --> 00:20:05,705 Even your teacher's cousin. 278 00:20:05,830 --> 00:20:08,999 But next time you will be back in front of a judge, all right? 279 00:20:09,125 --> 00:20:10,668 Thank you. 280 00:20:44,410 --> 00:20:46,119 Little harder, Chad. 281 00:21:02,470 --> 00:21:03,804 Hi, pup. 282 00:21:04,263 --> 00:21:05,723 Come here. 283 00:21:09,727 --> 00:21:12,271 - You and me, both. - Frankie! Frankie! 284 00:21:12,396 --> 00:21:14,440 - Where is he? Where is he? - No, no, no. 285 00:21:14,732 --> 00:21:16,776 Frankie! Where are you? 286 00:21:17,276 --> 00:21:18,694 Frankie! 287 00:22:01,445 --> 00:22:04,447 - Mom? - What'd you get? 288 00:22:04,572 --> 00:22:06,282 Just a couple things. 289 00:22:06,408 --> 00:22:08,743 You want to try them on for me? 290 00:22:08,868 --> 00:22:11,746 - Maybe later. - Well, the pool's almost ready. 291 00:22:54,831 --> 00:22:57,167 Aloha, Se�or Kale. 292 00:22:58,126 --> 00:23:01,796 Ronald! What's going on, bro? 293 00:23:02,547 --> 00:23:03,757 - Nothing. - How you doing? 294 00:23:03,882 --> 00:23:06,551 - Oh, great. Have you been showering? - Of course. Come on. 295 00:23:06,676 --> 00:23:07,802 - What is that? - Macadamia nuts. 296 00:23:07,927 --> 00:23:09,721 That's all you got me? Some stupid nuts? 297 00:23:09,846 --> 00:23:11,639 Hey, I got something to show you that is most definitely... 298 00:23:11,765 --> 00:23:13,892 No, no. I got something to show you. I got something to show you. 299 00:23:14,017 --> 00:23:15,393 This is reality without the TV. 300 00:23:15,518 --> 00:23:16,644 There's a world right outside my window. 301 00:23:16,770 --> 00:23:18,688 - Look, look. Here we go. - I have Maui chicks, man. 302 00:23:18,813 --> 00:23:20,940 There it is. Mrs Pilch. 303 00:23:21,066 --> 00:23:22,608 And the Pilch dog. 304 00:23:22,858 --> 00:23:24,693 - Exciting. - No, no, no, wait, it's not done. 305 00:23:24,818 --> 00:23:26,153 Look, and then she... Look what she does. 306 00:23:26,278 --> 00:23:28,864 She says bye to Linda, the maid they have at the house, 307 00:23:28,989 --> 00:23:31,367 who has a titty tat, you know. 308 00:23:32,534 --> 00:23:35,329 And then every Thursday at 4:00, she goes to the country club 309 00:23:35,454 --> 00:23:37,456 and plays tennis with Betty Big-Bangs over there. 310 00:23:37,581 --> 00:23:39,291 Okay, and then the ladies leave. 311 00:23:39,416 --> 00:23:42,086 Here we go. Cue Mr Pilch, coming back from work. 312 00:23:42,211 --> 00:23:43,587 - Fascinating. - Here we go, here we go. 313 00:23:43,712 --> 00:23:46,673 Get up. Get up and look at this. What do you think that's about, huh? 314 00:23:46,799 --> 00:23:49,510 He comes in. Here, take this. Take this. Take it. 315 00:23:49,635 --> 00:23:53,515 Put that down. Look. Look at the top, second storey. 316 00:23:53,723 --> 00:23:55,266 - Who's there? - Damn! 317 00:23:55,392 --> 00:23:57,352 Right? You see what I'm saying? Here, come on. 318 00:23:57,477 --> 00:24:00,480 - Ronnie, let's go. - Yeah, yeah, I'm coming. 319 00:24:01,438 --> 00:24:04,525 Oh, my God, you've made the Tower of Twinkie. 320 00:24:04,650 --> 00:24:06,527 Is that in the Stalker's Handbook somewhere? 321 00:24:06,652 --> 00:24:09,154 No, listen. That's not what I am, okay? I'm not a stalker. 322 00:24:09,279 --> 00:24:12,616 These are just simple observations. Natural side effects of chronic boredom. 323 00:24:12,741 --> 00:24:14,243 Find your passion, Kale. 324 00:24:14,368 --> 00:24:16,704 This is Robert Turner. 325 00:24:17,579 --> 00:24:18,831 And... 326 00:24:18,956 --> 00:24:21,458 He does that about twice a day. Other than that, I don't really see him. 327 00:24:21,583 --> 00:24:24,294 Here's the little shitbagger sleeper cell I was telling you about, remember? 328 00:24:24,420 --> 00:24:26,046 - Oh, the ding-dong ditch? - Yeah, that's them. 329 00:24:26,171 --> 00:24:28,298 So what's the plan for the counterattack? 330 00:24:28,424 --> 00:24:30,884 I don't know. I'm keeping my options open. 331 00:24:31,009 --> 00:24:33,262 - The runt is mine. - Here, come on. 332 00:24:37,266 --> 00:24:39,476 - What was that? - Here, come on. 333 00:24:40,394 --> 00:24:42,395 Last stop on the tour. 334 00:24:44,272 --> 00:24:46,399 Here, come here. Come here. 335 00:24:48,693 --> 00:24:50,194 Oh, my God. 336 00:24:57,786 --> 00:24:59,496 There is a God. 337 00:25:01,457 --> 00:25:02,666 Yeah. 338 00:25:09,298 --> 00:25:11,091 Who is she? 339 00:25:11,759 --> 00:25:13,010 I don't know. 340 00:25:13,135 --> 00:25:14,928 What's stopping you? 341 00:25:45,625 --> 00:25:47,418 Come on. 342 00:25:53,425 --> 00:25:54,927 Shit. Oh, God. 343 00:25:56,678 --> 00:25:57,763 Can I help you? 344 00:25:57,888 --> 00:26:00,306 No, no, no. I'm fine, I got it. I got it. 345 00:26:00,431 --> 00:26:02,975 I'm real close. It's just the bush has grown a little bit. 346 00:26:03,101 --> 00:26:05,937 Don't worry about it. I do this all the time. 347 00:26:06,062 --> 00:26:07,647 Yeah, I can tell. 348 00:26:08,022 --> 00:26:09,649 I got these two. 349 00:26:10,608 --> 00:26:12,694 A little embarrassing, I can't get my own mail. 350 00:26:12,819 --> 00:26:15,655 I think any pride you had left was gone a while ago. 351 00:26:15,780 --> 00:26:16,948 Oh, you mean when the cops came. 352 00:26:17,073 --> 00:26:19,033 No, no, no. That was a screw-up on their end. 353 00:26:19,158 --> 00:26:22,495 That wasn't me. Wrong guy, wrong house, wrong... 354 00:26:22,829 --> 00:26:25,498 Wrong. Just wrong. I'm Kale, by the way. 355 00:26:28,167 --> 00:26:30,253 So, how's your move going? 356 00:26:30,712 --> 00:26:32,171 - Still going. - Yeah? 357 00:26:32,296 --> 00:26:34,882 I'd help. I'm just a little spatially challenged at the moment. 358 00:26:35,007 --> 00:26:37,552 Yeah, you kinda got that whole Martha Stewart thing going on. 359 00:26:37,677 --> 00:26:39,052 Yeah, kinda. Except I don't get, like, 360 00:26:39,177 --> 00:26:41,346 a 48-hour allowance for office visits. 361 00:26:41,471 --> 00:26:43,473 I'm not very good at decorating pastries, either. 362 00:26:43,598 --> 00:26:44,975 It's not one of my strong suits. 363 00:26:45,100 --> 00:26:46,685 So, where'd you say you moved from? 364 00:26:46,810 --> 00:26:48,896 - I'm from the city. - The city? 365 00:26:49,021 --> 00:26:51,190 And now, forcefully relocated. 366 00:26:52,608 --> 00:26:53,776 Ashley? 367 00:26:55,987 --> 00:26:58,156 Can you come in here, please? 368 00:26:58,531 --> 00:26:59,699 My mom. 369 00:27:00,450 --> 00:27:02,035 Yeah, I've been washing dishes by hand. 370 00:27:02,160 --> 00:27:03,953 She's really polite and always says "please," 371 00:27:04,078 --> 00:27:06,706 but she has that tone, did you notice? 372 00:27:06,831 --> 00:27:08,624 Yeah, I know the tone. 373 00:27:09,083 --> 00:27:10,960 I'm Ashley, by the way. 374 00:27:12,003 --> 00:27:13,671 Noticed that, too. 375 00:27:21,636 --> 00:27:24,765 Japan's earning season will go into full swing this week, so... 376 00:27:24,890 --> 00:27:26,016 ... weeks ago. 377 00:27:26,141 --> 00:27:28,560 A valet parking attendant says an unidentified person 378 00:27:28,685 --> 00:27:32,564 picked up Williams sometime between 10:00 and 10:30 p.m. 379 00:27:32,689 --> 00:27:35,901 That individual was driving a blue 1960s Ford Mustang, 380 00:27:36,068 --> 00:27:37,736 which may have been dented on the left side. 381 00:27:38,278 --> 00:27:40,238 Police have released a surveillance tape 382 00:27:40,364 --> 00:27:42,282 confirming the eyewitness account. 383 00:27:42,407 --> 00:27:44,034 But now, in the newest development, 384 00:27:44,159 --> 00:27:48,414 sources close to the investigation say a review of the entire tape... 385 00:28:02,719 --> 00:28:04,638 Started without me, huh? 386 00:28:09,017 --> 00:28:10,060 Nice. 387 00:28:13,313 --> 00:28:15,315 What are you stopping for? 388 00:28:20,946 --> 00:28:21,947 No. 389 00:28:30,372 --> 00:28:33,083 You can't see me. It's too dark in here. 390 00:28:39,130 --> 00:28:42,508 All right, you've done it. You've pushed me right over the edge. 391 00:28:42,633 --> 00:28:46,138 Just look at me when I talk to you! Now, listen... 392 00:28:47,222 --> 00:28:49,599 You've let me down, Ashley! 393 00:30:13,391 --> 00:30:14,725 A Mustang. 394 00:31:20,290 --> 00:31:23,543 - Oh, Jesus. - Jesus. 395 00:31:23,668 --> 00:31:26,463 I'm sorry. I'm sorry. I thought you heard me. I'm sorry. 396 00:31:26,588 --> 00:31:28,757 That's fine. It's fine. I didn't hear you. You're like a ninja. 397 00:31:28,882 --> 00:31:30,425 - I'm sorry. - It's fine. 398 00:31:30,550 --> 00:31:32,260 What are you doing? 399 00:31:32,385 --> 00:31:36,097 Just staring out the window. Staring at the wind. You know, 400 00:31:36,306 --> 00:31:37,599 getting creative. 401 00:31:37,724 --> 00:31:39,476 Well, I just wanted to say good night. 402 00:31:39,601 --> 00:31:40,935 - Well, good night. I love you. - Okay. 403 00:31:41,061 --> 00:31:43,272 - I love you. - Okay. Sleep good. 404 00:31:43,814 --> 00:31:45,274 Jesus, Ma. 405 00:32:37,908 --> 00:32:38,951 Hey. 406 00:32:40,202 --> 00:32:41,871 What are you doing? 407 00:32:44,374 --> 00:32:46,084 What are you doing? 408 00:32:47,127 --> 00:32:49,838 Looking at my garden? Is that it? 409 00:32:50,714 --> 00:32:53,174 You looking at my beautiful garden? 410 00:32:56,177 --> 00:32:58,179 Well, I caught you now. 411 00:32:59,139 --> 00:33:00,432 I got you. 412 00:33:07,272 --> 00:33:10,358 Yeah, you're not gonna dig in my garden anymore. 413 00:33:13,527 --> 00:33:15,738 Nothing about missing bunnies, but listen to this. 414 00:33:15,863 --> 00:33:18,323 Now the cops are saying that the circumstances surrounding 415 00:33:18,449 --> 00:33:19,992 the girl's disappearance are similar 416 00:33:20,117 --> 00:33:23,620 to several murder-kidnappings in Austin three years ago. 417 00:33:24,496 --> 00:33:26,623 All redheads. 418 00:33:26,749 --> 00:33:28,542 They didn't catch the guy, 419 00:33:28,667 --> 00:33:31,378 but they found seven chicks' bodies in a house 420 00:33:31,503 --> 00:33:34,131 a year after the alleged killer abandoned the property. 421 00:33:34,590 --> 00:33:37,718 No leads, no way of IDing whoever lived there, 422 00:33:37,843 --> 00:33:40,262 'cause he used a fake name, and probably a PO box, 423 00:33:40,387 --> 00:33:42,891 'cause no mail was ever delivered to the house. 424 00:33:43,016 --> 00:33:44,142 Hello. 425 00:33:45,226 --> 00:33:47,312 Oh, here, check this. They got pictures. 426 00:33:47,437 --> 00:33:48,563 - Wow, that is sick. - Hello. 427 00:33:48,688 --> 00:33:51,065 - Yo, you gotta see this. Check this... - Movement. 428 00:33:51,190 --> 00:33:53,275 - We're going swimming. - Okay. 429 00:33:55,235 --> 00:33:56,779 What do we have? 430 00:33:58,113 --> 00:34:00,574 Well, better late than never, right? 431 00:34:02,326 --> 00:34:04,620 Here we go. Here we go. 432 00:34:05,120 --> 00:34:07,956 I really, really like your neighbourhood. 433 00:34:13,796 --> 00:34:16,298 - Well, that's new. - We like new. 434 00:34:20,427 --> 00:34:22,304 It's so warm, baby. 435 00:34:25,307 --> 00:34:28,769 Okay, that's it. Cleansing breath. Can I? 436 00:34:29,478 --> 00:34:30,853 - Yeah. - Okay. 437 00:34:32,480 --> 00:34:33,856 There we go. 438 00:34:34,357 --> 00:34:37,944 Okay, girl, you concentrate now. This is for the gold. 439 00:34:38,528 --> 00:34:39,738 Oh, God! 440 00:34:43,367 --> 00:34:46,245 You're a jackass. You are a genuine jackass. 441 00:34:46,370 --> 00:34:47,454 Seriously, there's no way she heard that. 442 00:34:47,579 --> 00:34:50,916 I promise you, she heard it. My deaf aunt in Omaha heard. 443 00:35:00,384 --> 00:35:01,385 Oh, no! 444 00:35:01,510 --> 00:35:03,011 - What? - She just saw me. She saw me. 445 00:35:03,137 --> 00:35:04,138 - What? - Yeah, she saw me. 446 00:35:04,263 --> 00:35:05,347 - She was looking up at me when... - No. 447 00:35:05,472 --> 00:35:06,473 - No, no. - Yeah, she saw me. 448 00:35:06,598 --> 00:35:07,891 There's no way she... See? She's... 449 00:35:08,016 --> 00:35:09,350 Okay, maybe she did. 450 00:35:09,517 --> 00:35:10,643 Really? 451 00:35:11,185 --> 00:35:12,395 Well, are her swims always that short? 452 00:35:12,520 --> 00:35:16,649 No, she usually takes her time with it. That's what I'm telling you. 453 00:35:20,987 --> 00:35:24,073 Oh, God. And now she's gone. 454 00:35:26,826 --> 00:35:27,994 - No! - No! 455 00:35:28,119 --> 00:35:29,370 It's nothing. It's not her. 456 00:35:29,495 --> 00:35:30,955 Well, listen, it could be her. 457 00:35:31,080 --> 00:35:33,124 - It's not, so... - Okay, we'll check. We'll check. 458 00:35:33,249 --> 00:35:37,462 Well, no, no, I'm saying, if it's not her, then you can let them go away. 459 00:35:38,505 --> 00:35:40,424 It's her at the door. It's her at the door. 460 00:35:40,549 --> 00:35:42,593 - No! No, no, no. - Just look, look. 461 00:35:42,718 --> 00:35:47,347 - Shit! Don't, don't... - Okay, okay, okay. Stop it. Okay. 462 00:35:47,473 --> 00:35:49,640 - Wait, wait, I got it. - Oh, my God, we are so busted. 463 00:35:49,766 --> 00:35:52,143 - No, no, no! Wait! Don't answer it! - I have to. 464 00:35:52,268 --> 00:35:55,313 She knows I'm here. I got the thing on my foot. 465 00:36:00,485 --> 00:36:01,486 Hi. 466 00:36:02,111 --> 00:36:03,363 What took you so long? 467 00:36:03,488 --> 00:36:06,407 What... We were... We were upstairs playing. 468 00:36:08,076 --> 00:36:09,994 - Video games! - Yeah. Video games. 469 00:36:10,119 --> 00:36:12,830 This is my friend, Ronnie. Ronald. 470 00:36:13,122 --> 00:36:15,208 - Say hi, Ronald. - Hi, Ronald. 471 00:36:15,500 --> 00:36:17,085 You're so stupid. 472 00:36:17,460 --> 00:36:20,671 So, what brings you here? To my house? 473 00:36:21,214 --> 00:36:24,175 - I got locked out. - Oh, that sucks. 474 00:36:24,300 --> 00:36:25,802 It's a tragedy. 475 00:36:28,512 --> 00:36:30,514 So, you gotta call someone? 476 00:36:32,057 --> 00:36:35,143 No, I'd rather stay stranded, if you don't mind. 477 00:36:35,936 --> 00:36:38,314 Video games, huh? I like to play. 478 00:36:43,111 --> 00:36:44,153 Is this your room? 479 00:36:44,278 --> 00:36:47,156 Just so you know, it's a little messy, okay? 480 00:36:47,323 --> 00:36:49,701 - A little? - Yeah. 481 00:36:51,077 --> 00:36:53,788 Anything interesting out here? 482 00:36:54,872 --> 00:36:56,040 The... 483 00:36:57,583 --> 00:36:58,668 Okay. 484 00:37:01,629 --> 00:37:04,924 I'm sorry, what did you say? I didn't hear you. I didn't hear you. 485 00:37:05,049 --> 00:37:07,676 Are you spying on the neighbours, Kale? 486 00:37:09,219 --> 00:37:10,846 Actually, he is. 487 00:37:11,638 --> 00:37:13,014 You see, he's got this neighbour, 488 00:37:13,140 --> 00:37:15,559 who I guess, by definition, would also be your neighbour. 489 00:37:15,684 --> 00:37:16,685 Who may, in point of fact, 490 00:37:16,810 --> 00:37:18,145 - be a cold-blooded killer... - Right. 491 00:37:18,270 --> 00:37:20,313 ...from Texas. - Right. Well, he's from Austin. 492 00:37:20,439 --> 00:37:22,149 - Yeah. - Is that so? 493 00:37:22,274 --> 00:37:24,526 - Yeah. Yeah, that's... - Exhibit A. Robert Turner. 494 00:37:24,985 --> 00:37:26,028 Yeah. 495 00:37:26,153 --> 00:37:28,113 Yeah, I've seen him. So? 496 00:37:28,238 --> 00:37:29,573 - So? - So... 497 00:37:30,699 --> 00:37:33,076 Well, so, the missing girl's from Madison? 498 00:37:33,201 --> 00:37:34,244 On the news. 499 00:37:34,369 --> 00:37:36,205 You think he has something to do with that? 500 00:37:36,330 --> 00:37:37,790 He drives a car just like the one she was 501 00:37:37,915 --> 00:37:39,125 - last seen in. - Which is a '60s-era Mustang. 502 00:37:39,250 --> 00:37:40,251 A '60s-era Mustang. 503 00:37:40,376 --> 00:37:42,336 - Same colour. Yeah. - And it's the same colour. 504 00:37:42,462 --> 00:37:44,213 Gee, that really narrows it down. 505 00:37:44,338 --> 00:37:47,466 Well, you know, the news said that car was dented. 506 00:37:47,591 --> 00:37:50,093 - Yeah, and his front fender's dented. - Yeah. 507 00:37:50,385 --> 00:37:53,597 - Right? - It's cohesive. 508 00:37:53,972 --> 00:37:55,223 - It matches. The whole story. - Yeah. 509 00:37:55,349 --> 00:37:56,516 It fits. 510 00:37:57,851 --> 00:37:59,227 Okay. 511 00:38:03,357 --> 00:38:05,734 I am seeing the Mustang. 512 00:38:07,819 --> 00:38:09,780 But no bashed-in fender. 513 00:38:09,905 --> 00:38:12,157 What? Yeah, no, it's there. It's there. 514 00:38:12,324 --> 00:38:15,786 If I could just... It should be there. 515 00:38:18,538 --> 00:38:20,624 That's weird. How'd he get it fixed so fast? 516 00:38:20,749 --> 00:38:23,960 Maybe 'cause it was never there in the first place. 517 00:38:25,753 --> 00:38:29,799 However, he is clearly a pack rat. 518 00:38:30,841 --> 00:38:32,635 He plays volleyball. 519 00:38:34,136 --> 00:38:37,057 - He collects skulls! - What? Here, let me see. 520 00:38:41,311 --> 00:38:43,271 That's a longhorn skull. 521 00:38:43,522 --> 00:38:44,731 You know what state's famous for longhorns. 522 00:38:44,856 --> 00:38:46,316 - Texas. - And what state's the killer from? 523 00:38:46,441 --> 00:38:47,693 Texas. 524 00:38:48,694 --> 00:38:51,530 Fine. Where's the coffee and doughnuts? 525 00:38:53,156 --> 00:38:56,576 You can't have a stakeout without coffee and doughnuts. 526 00:39:02,082 --> 00:39:03,417 That's everything I could find. 527 00:39:03,917 --> 00:39:07,002 Got most of it off of my uncle. He's a type-A sociopath. 528 00:39:07,128 --> 00:39:08,504 How long has Turner lived there? 529 00:39:08,629 --> 00:39:10,589 I don't know. A few years. 530 00:39:11,132 --> 00:39:12,717 Hey, check this out. 531 00:39:12,883 --> 00:39:14,927 The victims they found in Texas were preserved, 532 00:39:15,052 --> 00:39:17,054 delaying their decomposition. 533 00:39:17,179 --> 00:39:18,973 This guy was so sick. 534 00:39:19,265 --> 00:39:23,519 They say their bodies were twisted and jammed into the basement walls. 535 00:39:24,020 --> 00:39:28,232 This girl died from blunt trauma, most likely blows to the head and face. 536 00:39:28,357 --> 00:39:31,027 Gnarly. I'm hungry. 537 00:39:33,070 --> 00:39:34,698 Let's order pizza. 538 00:40:05,936 --> 00:40:07,772 He's been gone a while. 539 00:40:07,980 --> 00:40:09,065 Here. 540 00:40:10,191 --> 00:40:11,859 How'd you get my phone? 541 00:40:11,984 --> 00:40:13,778 That's a big violation of privacy, you know. 542 00:40:13,903 --> 00:40:16,572 This is... I could turn you in for this. 543 00:40:18,532 --> 00:40:21,243 What did you do? I know you did something. 544 00:40:22,453 --> 00:40:24,662 Every time he calls you, 545 00:40:26,581 --> 00:40:27,582 that's what you'll hear. 546 00:40:27,707 --> 00:40:30,752 Okay. That's a nice choice. 547 00:40:31,795 --> 00:40:32,880 Cute. 548 00:40:34,298 --> 00:40:36,092 It's a little scary, though, right? 549 00:40:36,217 --> 00:40:38,928 It could use a little colour. Do you mind? 550 00:40:42,014 --> 00:40:43,933 No. Go for it, Picasso. 551 00:41:15,296 --> 00:41:19,968 So, why'd your parents drag you to the 'burbs, anyway? 552 00:41:21,219 --> 00:41:25,306 Well, I guess my mom wanted to keep my dad on a shorter leash. 553 00:41:26,683 --> 00:41:29,144 City life had its temptations. 554 00:41:30,186 --> 00:41:35,067 But my mom pretty much cries just as much as she always did, 555 00:41:35,192 --> 00:41:37,820 and my dad doesn't care more than ever. 556 00:41:39,780 --> 00:41:41,906 What'd they think, the extra bathroom would help? 557 00:41:42,032 --> 00:41:43,158 Maybe a two-car garage. 558 00:41:43,283 --> 00:41:45,326 "You know what, honey? Infidelity, forget about it. 559 00:41:45,452 --> 00:41:46,995 "Look at the storage space!" 560 00:41:47,120 --> 00:41:48,830 Something like that. 561 00:41:52,125 --> 00:41:54,294 So, what are your issues, Kale? 562 00:41:56,921 --> 00:41:58,965 What makes you think I have issues? 563 00:41:59,090 --> 00:42:00,675 Gee, I don't know. 564 00:42:04,346 --> 00:42:06,139 Look, there he is. 565 00:42:12,187 --> 00:42:13,813 It's another car. 566 00:42:19,694 --> 00:42:21,653 Who said chivalry's dead? 567 00:42:22,154 --> 00:42:23,364 I didn't. 568 00:42:24,531 --> 00:42:27,659 - There's a club girl for you. - How can you tell? 569 00:42:28,660 --> 00:42:31,247 The bright green bracelet is from The Place. 570 00:42:31,831 --> 00:42:35,085 The red one is from The Komodo Club, and yellow is from Razors. 571 00:42:35,210 --> 00:42:37,837 Jesus. You must have a great ID, huh? 572 00:42:38,171 --> 00:42:39,798 I don't need one. 573 00:42:40,882 --> 00:42:42,842 I love her shoes. 574 00:42:42,967 --> 00:42:44,719 You gotta be joking. 575 00:42:45,178 --> 00:42:49,015 Is that what you're looking at? Shoes. 576 00:42:49,891 --> 00:42:51,351 Of course. 577 00:42:54,270 --> 00:42:55,730 He's going in. 578 00:42:56,481 --> 00:42:58,900 He's gonna get her all liquored up. 579 00:42:59,234 --> 00:43:00,859 This feels wrong. 580 00:43:03,278 --> 00:43:05,447 Oh, he's going for it. 581 00:43:07,074 --> 00:43:08,158 Okay. 582 00:43:08,909 --> 00:43:10,703 Here he goes. Here he goes. 583 00:43:10,994 --> 00:43:12,204 Denied. 584 00:43:15,249 --> 00:43:17,418 Look at the look on his face. 585 00:43:21,422 --> 00:43:23,716 A little music to set the mood. 586 00:43:24,258 --> 00:43:26,885 - What do you think they're listening to? - I don't know. 587 00:43:27,928 --> 00:43:30,890 You know what? I got an idea. Here, take this. 588 00:43:37,063 --> 00:43:38,273 - No. - No? 589 00:43:41,108 --> 00:43:43,902 No. Stop, stop. 590 00:43:44,403 --> 00:43:45,738 - No. - Yeah. 591 00:43:45,863 --> 00:43:47,740 - You're kidding me. - I think we got a match. 592 00:43:47,865 --> 00:43:49,158 Oh, God. 593 00:43:51,744 --> 00:43:53,203 It does match. 594 00:43:53,579 --> 00:43:55,205 Only in Disturbia. 595 00:43:56,081 --> 00:43:59,543 Where else are you gonna get this kind of entertainment? 596 00:43:59,668 --> 00:44:02,921 - Thank God you moved here, right? - Yeah. 597 00:44:11,597 --> 00:44:13,057 Wait a minute. 598 00:44:13,474 --> 00:44:16,560 Wait, did you see that? Wait, zoom in a little. 599 00:44:28,405 --> 00:44:29,740 Oh, my God. 600 00:44:45,214 --> 00:44:47,299 Did you see that? The price tag. 601 00:44:47,424 --> 00:44:49,760 She won't be returning that dress. 602 00:44:56,684 --> 00:44:59,811 Oh, there you go. Now you should bust your move. 603 00:45:04,357 --> 00:45:06,025 Who's the redhead? 604 00:45:06,693 --> 00:45:09,070 - She's cute. - Don't you have something to do? 605 00:45:09,195 --> 00:45:10,530 Don't you have something to do? 606 00:45:10,655 --> 00:45:12,115 - No. - Your... 607 00:45:14,325 --> 00:45:17,954 Yeah. My dad likes this song, by the way. 608 00:45:29,216 --> 00:45:30,384 Hi, Mom. 609 00:45:31,468 --> 00:45:33,470 - Here we go. - No, I'm fine. 610 00:45:34,471 --> 00:45:36,390 I'm at Barnes & Noble. 611 00:45:39,017 --> 00:45:41,102 No, that's okay, I'll walk. 612 00:45:42,353 --> 00:45:44,480 Shift's over. Gotta go. 613 00:45:46,232 --> 00:45:47,442 Walk me? 614 00:45:48,818 --> 00:45:49,861 Sure. 615 00:45:50,737 --> 00:45:51,863 Give this to your mom. 616 00:45:55,992 --> 00:45:59,746 Thank you for an interesting night and day. 617 00:46:05,209 --> 00:46:07,587 I guess this is as far as you go. 618 00:46:07,920 --> 00:46:09,505 I guess so. 619 00:46:14,093 --> 00:46:16,095 So, same shift tomorrow? 620 00:46:21,558 --> 00:46:23,352 I'll get back to you. 621 00:46:47,919 --> 00:46:50,004 No, no, no, no, no, no, no! 622 00:46:55,717 --> 00:46:57,344 Somebody, anybody. 623 00:47:08,105 --> 00:47:09,856 Come on, baby. 624 00:47:12,401 --> 00:47:13,735 Hello, boys. 625 00:47:19,324 --> 00:47:20,951 Family fun night. 626 00:47:22,744 --> 00:47:26,124 Okay. I see what's going on. 627 00:47:27,333 --> 00:47:30,503 Oh, Jesus. You guys are screwed now. 628 00:47:32,130 --> 00:47:34,048 "We're just watching cartoons." 629 00:47:34,173 --> 00:47:38,510 "Oh, okay, sweetie. I understand. You guys are growing boys." 630 00:47:40,762 --> 00:47:42,180 Come on, Mom. 631 00:47:44,975 --> 00:47:49,354 Bastards. Wow, they are horny as shit. 632 00:47:52,899 --> 00:47:55,235 Help! 633 00:48:27,142 --> 00:48:28,602 Shit, come on. 634 00:48:33,857 --> 00:48:35,275 Oh, shit. 635 00:48:49,456 --> 00:48:52,584 Okay. Oh, God. 636 00:49:33,541 --> 00:49:34,625 - Ronnie. - How far did you get? 637 00:49:34,750 --> 00:49:37,086 Ronnie, listen to me. Okay. Turner just saw me. 638 00:49:37,211 --> 00:49:38,295 - What? - Yeah. 639 00:49:38,421 --> 00:49:40,589 And the redhead who was at his house, okay? 640 00:49:40,715 --> 00:49:41,841 - Are you sure? - He chased her around the house, 641 00:49:41,966 --> 00:49:44,135 and it got dark, he turned the lights out. 642 00:49:44,260 --> 00:49:47,596 I mean, I don't know what I saw. I saw... Well, what if he killed her? I mean... 643 00:49:47,722 --> 00:49:51,017 Slow down, slow down. Talk to me. What is happening? 644 00:49:52,143 --> 00:49:54,562 - Just stay on the phone. - Kale? 645 00:49:54,687 --> 00:49:56,856 Okay, just stay on the phone. 646 00:49:59,066 --> 00:50:01,277 Are you seeing something? 647 00:50:06,073 --> 00:50:07,992 Kale, what is happening? 648 00:50:11,412 --> 00:50:12,996 Talk to me, man. 649 00:50:13,997 --> 00:50:16,875 It's the redhead. She's leaving the house. 650 00:50:17,667 --> 00:50:20,545 You are seriously losing it, you know that? 651 00:50:20,712 --> 00:50:23,299 You gotta stop this, all right, Kale? 652 00:50:24,550 --> 00:50:25,718 Kale? 653 00:51:07,384 --> 00:51:09,552 - No! - No, no, no! Whoa. 654 00:51:09,678 --> 00:51:11,596 Whoa. Just take it easy. 655 00:51:12,639 --> 00:51:14,265 Easy. Slow down. 656 00:51:15,392 --> 00:51:17,477 I'm Robert Turner. I'm your neighbour. I just live behind you... 657 00:51:17,602 --> 00:51:19,771 Yeah, I know who you are! What are you doing in my house? 658 00:51:19,896 --> 00:51:21,941 - Well, I... - Morning, honey! 659 00:51:22,858 --> 00:51:24,402 I think I startled him. 660 00:51:24,527 --> 00:51:29,198 I ran into Robert at the grocery store. I had a flat tyre when I came out. 661 00:51:29,490 --> 00:51:32,117 We tried to change it, but that adaptor thingamajiggy... 662 00:51:32,242 --> 00:51:33,576 Yeah, my dad put those bolts on. 663 00:51:33,702 --> 00:51:35,954 Well, it did not work. Instead it stripped it. 664 00:51:36,079 --> 00:51:37,580 - My fault. - No. 665 00:51:38,164 --> 00:51:39,791 You saved my life. 666 00:51:41,710 --> 00:51:43,712 We had it towed to Frank's. 667 00:51:43,837 --> 00:51:45,755 Oh, yeah? Thank God you were there, huh? 668 00:51:45,880 --> 00:51:48,049 - To tow it to Frank's. - Just glad I could help. 669 00:51:48,174 --> 00:51:49,884 Kale, would it kill you to use a bread knife? 670 00:51:50,010 --> 00:51:51,344 It's a knife. What's the difference? 671 00:51:51,469 --> 00:51:54,723 Well, the difference? About 60 bucks at Bed Bath. 672 00:51:57,809 --> 00:51:59,644 Hey, you know, those things... 673 00:51:59,769 --> 00:52:00,979 I've always been curious about those things. 674 00:52:01,104 --> 00:52:04,274 - Do you mind if I just take a look? - Yeah, I mind. 675 00:52:06,568 --> 00:52:07,902 - So what'd you do? - How do you like your coffee? 676 00:52:08,028 --> 00:52:10,112 I popped my Spanish teacher. 677 00:52:16,452 --> 00:52:20,248 Shoot, I think I left the milk in the car. I'll be right back. 678 00:52:32,761 --> 00:52:35,055 So, when you say that you 679 00:52:36,389 --> 00:52:40,018 - popped your teacher... - Yeah, I punched him in the face. 680 00:52:42,062 --> 00:52:43,480 Listen, 681 00:52:44,564 --> 00:52:46,107 I get it. 682 00:52:46,399 --> 00:52:48,610 I went to school. 683 00:52:50,152 --> 00:52:54,198 There are plenty of teachers I wanted to just kill. 684 00:52:57,493 --> 00:53:00,371 Kale, would you grab the sugar, please? 685 00:53:03,916 --> 00:53:05,250 Here it is. 686 00:53:06,293 --> 00:53:07,920 Can I pour you some milk? 687 00:53:10,923 --> 00:53:14,176 On the way back here, your mom was saying how much she likes eating out. 688 00:53:14,301 --> 00:53:15,469 Was she? 689 00:53:17,179 --> 00:53:18,890 I thought maybe we could do dinner and a movie sometime... 690 00:53:19,015 --> 00:53:21,518 - That's not gonna happen. - I would like that. It'd be good. 691 00:53:21,643 --> 00:53:23,645 For me. For me it's not gonna happen. 692 00:53:23,770 --> 00:53:25,730 But I'm sure my mother would love to go, huh, Ma? 693 00:53:25,855 --> 00:53:28,607 - You'd love that. - Why don't we sit down? 694 00:53:28,732 --> 00:53:30,567 Nice meeting you, Kale. 695 00:53:34,363 --> 00:53:38,033 - He is something. - Yes, he really is something. 696 00:53:39,034 --> 00:53:40,619 And so is your place. 697 00:53:41,245 --> 00:53:43,122 That's creepy. 698 00:53:43,247 --> 00:53:45,416 I said it, I told you. The guy's a freak show, right? 699 00:53:45,541 --> 00:53:47,418 Did he genuinely mean it was nice meeting you, 700 00:53:47,543 --> 00:53:50,754 or was he sending you some kind of sinister message? 701 00:53:51,588 --> 00:53:54,091 - Are you playing with me? - A little. 702 00:53:55,342 --> 00:53:58,429 - Did you even notice my hair? - Yeah, no, it's nice. 703 00:53:58,554 --> 00:54:00,431 It's real nice. Okay, there's the Mustang. 704 00:54:00,556 --> 00:54:02,433 Then there's the longhorn skull in his garage. 705 00:54:02,558 --> 00:54:03,934 And then there was the club girl. 706 00:54:04,059 --> 00:54:05,936 Who looked freaked out, okay? She looked freaked out. 707 00:54:06,061 --> 00:54:07,979 She was running around half-naked in his living room. 708 00:54:08,104 --> 00:54:09,814 Then he challenges me. He stares at me. 709 00:54:09,939 --> 00:54:12,233 He shows up in my kitchen, hits on my mother. 710 00:54:12,358 --> 00:54:13,901 - I mean... - Can you blame him? 711 00:54:14,027 --> 00:54:15,528 Your mom's hot. 712 00:54:17,614 --> 00:54:19,116 My mom's hot. Can you be serious? 713 00:54:19,241 --> 00:54:20,784 Did you consider whatever look that girl had 714 00:54:20,909 --> 00:54:22,995 might have been something else? 715 00:54:23,871 --> 00:54:26,957 Maybe she likes being chased around half-naked. 716 00:54:30,377 --> 00:54:32,171 And that's it? That's what you're leaving me with? 717 00:54:32,296 --> 00:54:33,756 I'm going to a party. 718 00:54:33,881 --> 00:54:35,549 - Whose? - Mine. 719 00:54:36,592 --> 00:54:37,718 Yours? 720 00:54:38,260 --> 00:54:40,471 You're having a... I didn't mean to say it like that. 721 00:54:40,596 --> 00:54:41,805 I just didn't know you knew anyone. 722 00:54:41,930 --> 00:54:43,390 I met this girl today, Minnie Tyco. 723 00:54:43,515 --> 00:54:45,893 Minnie... Yes, "Skinny Psycho." Yeah, I had Spanish with her. 724 00:54:46,018 --> 00:54:47,018 She's a lot of fun. 725 00:54:47,143 --> 00:54:50,438 I told her my parents were going out of town, and one thing led to another. 726 00:54:50,563 --> 00:54:52,273 She called somebody, and then they called somebody, 727 00:54:52,398 --> 00:54:54,942 - and now, everybody's coming. - Yeah, no, I got it, I got it. 728 00:54:55,068 --> 00:54:57,779 So now you got the whole jock and bimbo population showing up? 729 00:54:57,904 --> 00:54:59,739 Well, that'll be fun. 730 00:55:03,993 --> 00:55:06,662 So you're really going through with this? 731 00:55:06,788 --> 00:55:07,789 Yes. 732 00:55:10,333 --> 00:55:11,376 All right, well, that'll be fun. 733 00:55:11,501 --> 00:55:14,796 I just didn't think you would conform so fast but... 734 00:55:16,339 --> 00:55:19,760 Try to keep those in your drawers tonight, will you? 735 00:55:40,863 --> 00:55:43,908 Wait, what was that? Oh, you think I'm watching you. 736 00:55:45,201 --> 00:55:48,996 Well, I'm not. I'm not watching. I'm minding my own business. 737 00:55:58,464 --> 00:56:00,842 Hey, how are you? 738 00:56:09,433 --> 00:56:11,810 All right, that's it. That's it! 739 00:56:43,926 --> 00:56:45,218 Oh, my God. 740 00:57:09,242 --> 00:57:12,245 - You don't like Minnie Riperton? - Fire! 741 00:57:12,371 --> 00:57:15,416 I hit him, you guys! Go, you guys! Go, go, go, go! 742 00:57:15,541 --> 00:57:17,543 I got you now, Greenwood! 743 00:57:17,669 --> 00:57:21,255 - Oh, my God! Go! - You better not be listed! 744 00:57:24,800 --> 00:57:27,386 Big tactical error, my friend. Huge! 745 00:57:32,974 --> 00:57:34,726 What the... 746 00:57:36,478 --> 00:57:39,189 What are you doing here? Huh? 747 00:57:39,314 --> 00:57:41,483 Oh! No! Wait. 748 00:57:42,693 --> 00:57:45,404 What's wrong? You don't like my music? 749 00:57:52,536 --> 00:57:54,579 - Oh, my God. - What? 750 00:57:54,913 --> 00:57:56,707 Oh, shit. Hold on. 751 00:57:56,957 --> 00:57:58,959 Back off, or I will throw this where you can't follow. 752 00:57:59,084 --> 00:58:01,211 Okay, just relax, okay? That's 60 gigs of my life. 753 00:58:01,336 --> 00:58:02,671 Even better. 754 00:58:04,213 --> 00:58:06,090 - What are you doing? - What are you doing? 755 00:58:06,215 --> 00:58:07,466 I'm trying to enjoy my party. 756 00:58:07,591 --> 00:58:09,468 - Oh, really? Okay. - Oh, no, wait. 757 00:58:09,593 --> 00:58:12,138 That's wrong. According to you, I'm trying to conform. 758 00:58:12,263 --> 00:58:14,641 - Well, you could have fooled me. - What does that mean? 759 00:58:14,766 --> 00:58:16,977 I'm saying, if you're trying to enjoy your party, enjoy your party. 760 00:58:17,102 --> 00:58:20,188 Don't keep looking up at me, trying to get a rise out of me. It's unnecessary. 761 00:58:20,313 --> 00:58:22,232 So, you were watching me. 762 00:58:22,691 --> 00:58:24,985 But for how long? Just tonight? 763 00:58:25,777 --> 00:58:28,572 A week? Two weeks? Since I moved in? 764 00:58:29,781 --> 00:58:32,492 What have you been keeping tabs on, Kale? 765 00:58:33,869 --> 00:58:35,829 What else have you seen? 766 00:58:36,038 --> 00:58:38,165 - What else have I seen? - Yeah. What else? 767 00:58:42,127 --> 00:58:43,794 I've seen a lot. 768 00:58:44,253 --> 00:58:46,964 I mean, not like that. Not... I mean... 769 00:58:48,549 --> 00:58:51,677 For instance, I've seen that you're 770 00:58:52,970 --> 00:58:55,598 maybe one of, I don't know, three people in the world 771 00:58:55,723 --> 00:58:58,059 that likes pizza-flavoured chips. 772 00:58:58,601 --> 00:59:00,853 You're also the only person I've ever seen that spends more time 773 00:59:00,978 --> 00:59:04,148 on the roof of her house than in her actual house. 774 00:59:04,732 --> 00:59:07,026 And what are you doing? You're reading. 775 00:59:07,151 --> 00:59:11,197 Books. You know, not US Weekly, or Seventeen or, you know... 776 00:59:11,405 --> 00:59:14,034 But you're reading substantial books. 777 00:59:14,493 --> 00:59:16,286 You also do this... 778 00:59:17,412 --> 00:59:21,708 You do this thing where, it's like an OCD thing, but it's not. It's... 779 00:59:21,832 --> 00:59:24,752 Whenever you're leaving your room, you grab the doorknob, and you turn, 780 00:59:24,877 --> 00:59:27,171 you're getting ready to leave, but you don't, you stop, 781 00:59:27,296 --> 00:59:31,634 and you back up, and you turn to the mirror, and you stare at yourself. 782 00:59:31,759 --> 00:59:35,346 But it's not like a, you know, "I'm so hot," type of stare. 783 00:59:35,471 --> 00:59:37,765 You know, it's more like, 784 00:59:38,599 --> 00:59:40,267 "Who am I, really?" 785 00:59:41,435 --> 00:59:45,439 And to ask yourself that, I mean, that's... 786 00:59:47,316 --> 00:59:49,110 That's so cool. 787 00:59:53,239 --> 00:59:55,366 Also, you look out the window all the time, like I do, 788 00:59:55,491 --> 00:59:58,536 only you're looking at the world, you know. 789 01:00:00,121 --> 01:00:03,289 Trying to figure it out. Trying to understand the world. 790 01:00:03,415 --> 01:00:07,210 Trying to figure out why it's not in order, like your books. 791 01:00:17,221 --> 01:00:19,390 I'm only looking at you. 792 01:00:26,647 --> 01:00:28,691 That's either the creepiest 793 01:00:31,152 --> 01:00:34,071 or the sweetest thing I've ever heard. 794 01:00:55,300 --> 01:00:58,803 Remember the other night? When we talked about my issues? 795 01:01:00,347 --> 01:01:03,641 - You said you didn't have issues. - Did I? 796 01:01:04,601 --> 01:01:08,063 That was bullshit. I got a million issues. 797 01:01:12,651 --> 01:01:15,154 For a guy who killed his teacher? 798 01:01:16,030 --> 01:01:17,990 I didn't kill my teacher. 799 01:01:29,417 --> 01:01:30,502 What? 800 01:01:39,552 --> 01:01:41,304 - Holy shit. - What? 801 01:01:47,602 --> 01:01:48,853 What's in the bag? 802 01:01:48,978 --> 01:01:50,897 - Oh, my God. - What? 803 01:01:53,608 --> 01:01:56,236 - What'd you see? - Red smears. 804 01:01:58,446 --> 01:02:02,116 - Blood? - What should we do? 805 01:02:04,827 --> 01:02:07,037 I can't believe you want me to break into this guy's car. 806 01:02:07,162 --> 01:02:08,288 We need to see what's in the blue bag. 807 01:02:08,414 --> 01:02:10,333 So, get in the car and get the garage door opener, all right? 808 01:02:10,458 --> 01:02:12,836 Are you sure I'm still in the clear? 809 01:02:12,961 --> 01:02:14,212 Ashley, where's Turner now? 810 01:02:14,337 --> 01:02:17,298 He's shovel shopping. 811 01:02:22,387 --> 01:02:24,222 Visual coming your way. 812 01:02:25,724 --> 01:02:27,684 Are you sure I'm clear? 813 01:02:28,810 --> 01:02:30,603 Yeah, you're golden, man. He's still in the store. 814 01:02:30,729 --> 01:02:32,564 Okay, here we go. 815 01:02:46,160 --> 01:02:48,704 - Well, that's pretty cool. - What are you talking about? 816 01:02:48,829 --> 01:02:50,748 Ashley's got, like, a live feed going here. 817 01:03:01,175 --> 01:03:02,968 This is a lot harder than it looks on the Internet. 818 01:03:03,093 --> 01:03:05,929 You're doing great, man. You're doing great. 819 01:03:25,657 --> 01:03:26,950 Ashley! 820 01:03:27,368 --> 01:03:30,412 - Hi! - Hi, Skinny Minnie. 821 01:03:34,166 --> 01:03:36,335 Where did you hear that name? 822 01:03:36,585 --> 01:03:39,922 - Hello? Ashley? Hello. Ashley. - Son of a bitch. I'm in. 823 01:03:40,047 --> 01:03:41,840 There you go! Nice. All right, start looking around. 824 01:03:41,965 --> 01:03:43,133 - Okay. - Look under the seat, too. 825 01:03:43,258 --> 01:03:45,135 In side compartments, glove box, the whole nine. 826 01:03:45,302 --> 01:03:48,555 - It's not here, dawg. - Nothing? All right. 827 01:03:48,681 --> 01:03:51,141 All right, keep looking. Hold on. 828 01:03:51,266 --> 01:03:53,394 - Yes. - Kale, I lost Turner. 829 01:03:53,519 --> 01:03:55,479 I ran into Skinny Psycho. 830 01:03:55,604 --> 01:03:57,980 You lost... When is the last time you saw him? 831 01:03:58,106 --> 01:04:00,024 I don't know. About five minutes ago. His car's gone. 832 01:04:00,149 --> 01:04:01,484 All right, hold on. 833 01:04:01,609 --> 01:04:03,403 - Okay. Ronnie. - Yo, yo, here, I found his opener! 834 01:04:03,528 --> 01:04:05,738 Okay, listen to me. Pop it open and give me the code, okay? 835 01:04:05,863 --> 01:04:06,990 Pop it open and give me the code right now. 836 01:04:07,116 --> 01:04:08,117 No, no, but it looks like 837 01:04:08,242 --> 01:04:09,326 I can just open the garage right now. 838 01:04:09,451 --> 01:04:11,078 No, Ronnie, don't do that. Don't do that, Ronnie. 839 01:04:11,203 --> 01:04:13,497 Just give me the code, okay? 840 01:04:13,622 --> 01:04:15,290 - Why do you sound so agitated? - Okay, listen. 841 01:04:15,416 --> 01:04:17,209 Ashley just lost Turner, who's coming home right now. 842 01:04:17,334 --> 01:04:19,878 That's why I'm agitated. I need you to read me the code. Okay? 843 01:04:20,004 --> 01:04:21,922 - So, pop it open and give it to me. - What? Oh, no, no, no. 844 01:04:22,047 --> 01:04:23,465 Operation Stupid is officially over. 845 01:04:23,590 --> 01:04:25,384 No! Ronald, no! Listen to me. 846 01:04:25,509 --> 01:04:27,553 Stop right there, turn around and give me the code. 847 01:04:27,678 --> 01:04:30,222 Pop it open and give me the code! You're right there! 848 01:04:30,347 --> 01:04:33,183 Pop it open and go. Pop it open and give it to me, Ronald. 849 01:04:33,308 --> 01:04:36,269 I can't get this... I can't... It's not opening, okay? 850 01:04:36,394 --> 01:04:38,354 Okay, keep trying. Hold on. Hello? 851 01:04:38,479 --> 01:04:39,856 Kale, you've gotta get Ronnie out of there. Now! 852 01:04:39,981 --> 01:04:41,024 Yeah, I know, I know. He's got the code. 853 01:04:41,149 --> 01:04:42,191 He's giving it to me right now. 854 01:04:42,316 --> 01:04:43,818 Well, tell him to hurry. Shit! 855 01:04:44,902 --> 01:04:46,195 Okay, okay, okay. 856 01:04:46,320 --> 01:04:47,363 Hello? Ronald, go. 857 01:04:47,488 --> 01:04:49,365 Are you ready? It's one down. 858 01:04:50,074 --> 01:04:51,534 Miss Carlson. 859 01:04:53,578 --> 01:04:54,620 Kale. 860 01:04:54,871 --> 01:04:58,124 Three up, four up. No, no, no. Sorry, I screwed that. 861 01:04:58,249 --> 01:04:59,334 Okay. Up? 862 01:04:59,459 --> 01:05:00,668 Four down. 863 01:05:00,793 --> 01:05:01,836 Kale? 864 01:05:04,547 --> 01:05:05,674 Hi. 865 01:05:06,717 --> 01:05:08,344 I'm Robert Turner. 866 01:05:09,386 --> 01:05:11,013 I live behind you. 867 01:05:11,430 --> 01:05:12,723 Oh, yeah. 868 01:05:22,940 --> 01:05:24,442 Would you mind? 869 01:05:25,443 --> 01:05:27,403 It's just a little rude. 870 01:05:31,240 --> 01:05:32,575 What are you doing? 871 01:05:32,700 --> 01:05:37,413 Well, I'm officially welcoming you to the neighbourhood. 872 01:05:40,792 --> 01:05:43,169 I know that you've been following me. 873 01:05:43,294 --> 01:05:45,129 Don't. No, don't. 874 01:05:45,963 --> 01:05:47,465 Don't deny it. 875 01:05:50,218 --> 01:05:54,680 I'm not upset. And, quite frankly, I don't even want to know why. 876 01:05:57,974 --> 01:06:00,435 I just would like you to know that 877 01:06:02,396 --> 01:06:04,565 I'm a little on the shy side. 878 01:06:05,233 --> 01:06:09,195 So, short of all this sneaking around 879 01:06:09,445 --> 01:06:13,574 in some kind of hip, new-aged way 880 01:06:13,700 --> 01:06:17,370 of coming on to a somewhat older man, 881 01:06:20,665 --> 01:06:23,126 I really feel obliged to tell you 882 01:06:23,251 --> 01:06:26,462 that I rather enjoy my privacy. 883 01:06:30,717 --> 01:06:35,178 You see, the world is... It's in a heightened state of paranoia. 884 01:06:37,305 --> 01:06:40,308 And I tend to think that someone as intelligent 885 01:06:40,434 --> 01:06:44,187 and attractive as you 886 01:06:45,397 --> 01:06:49,526 doesn't need to be wasting her time stoking the fire. 887 01:06:50,318 --> 01:06:51,361 I... 888 01:06:56,825 --> 01:06:59,077 So, now you know. 889 01:06:59,911 --> 01:07:02,539 You're not the only one who's watching. 890 01:07:12,175 --> 01:07:15,135 So, feel free to pass that along if you'd like. 891 01:07:18,930 --> 01:07:20,057 Cool? 892 01:07:21,850 --> 01:07:22,893 Are we cool? 893 01:07:23,018 --> 01:07:24,686 Cool. Cool. 894 01:07:25,437 --> 01:07:26,480 Cool. 895 01:07:35,530 --> 01:07:37,908 All right. That's it. Give me the phone. I'm calling the cops. 896 01:07:38,033 --> 01:07:40,327 Wait. He didn't do anything. 897 01:07:40,619 --> 01:07:42,079 All he said was that he liked his privacy. 898 01:07:42,204 --> 01:07:44,623 But think about that. Why does he want his privacy? 899 01:07:44,748 --> 01:07:45,999 I mean, he's hiding something. We know that. 900 01:07:46,124 --> 01:07:47,250 - Yeah, definitely. - Right? 901 01:07:47,376 --> 01:07:49,252 And he knows that we know that. He knows that. 902 01:07:49,378 --> 01:07:53,297 And regardless of if he had a bad day or a good... It doesn't matter. 903 01:07:53,422 --> 01:07:55,049 He scared the hell out of you. That's a grown man. 904 01:07:55,174 --> 01:07:58,260 Look, Kale, he freaked me out, but he's right. 905 01:07:58,386 --> 01:07:59,637 We're the ones spying. 906 01:07:59,762 --> 01:08:02,182 Oh, man, she's got that Stockholm thing. 907 01:08:02,307 --> 01:08:05,519 You know, where the hostage falls for the hostage taker. 908 01:08:05,644 --> 01:08:07,979 - Where do you get this stuff? - I read a lot. 909 01:08:08,146 --> 01:08:11,233 Okay. I got a... How is that a nice or charming guy? 910 01:08:11,358 --> 01:08:13,610 - I didn't say that. - No, okay, Ash, what you said was... 911 01:08:13,735 --> 01:08:16,530 You said, "He broke into my car, but he did it in a nice way." 912 01:08:16,655 --> 01:08:19,574 - Maybe I'm not understanding. - Okay, you know what? 913 01:08:19,700 --> 01:08:21,785 - Can we just... - Drop this? 914 01:08:22,119 --> 01:08:24,955 This is obviously not a cute little game anymore. 915 01:08:25,080 --> 01:08:27,082 This has gone way too far. 916 01:08:30,711 --> 01:08:33,629 Hi. No, I'm not over here. 917 01:08:36,549 --> 01:08:38,134 Okay, I'm coming. 918 01:08:41,512 --> 01:08:44,140 Parents' anniversary, amazingly enough. 919 01:08:46,308 --> 01:08:48,060 Just drop this, okay? 920 01:08:48,185 --> 01:08:49,937 I'll call you later. 921 01:09:11,834 --> 01:09:13,336 This is Ronnie. Make it good. 922 01:09:13,461 --> 01:09:15,338 Ronnie, I did some research on Turner's house, okay? 923 01:09:15,463 --> 01:09:18,549 I'm looking at the blueprints, and it says that when this house was first built, 924 01:09:18,674 --> 01:09:21,093 this main house and the garage weren't connected. 925 01:09:21,218 --> 01:09:22,345 And now there's this whole middle piece. 926 01:09:22,470 --> 01:09:25,014 That middle piece wasn't there. I mean, what would he need that for? 927 01:09:25,139 --> 01:09:27,892 I'm just thinking out loud. Call me back. 928 01:10:06,764 --> 01:10:09,684 - Who is it? - It's Ronnie, man! Come on! 929 01:10:09,809 --> 01:10:11,268 - Did you get my message? - What? No, listen. 930 01:10:11,394 --> 01:10:13,896 - I dropped my phone in his car! - Wait, wait, wait. 931 01:10:14,021 --> 01:10:15,064 - Wait. - I went home, it wasn't in my pockets. 932 01:10:15,189 --> 01:10:17,066 I must have put it down when I was putting the thing back on. 933 01:10:17,191 --> 01:10:18,359 - Okay, okay, stop. - I don't want to... 934 01:10:18,484 --> 01:10:19,527 Are you understanding what I'm saying? 935 01:10:19,652 --> 01:10:21,362 Okay, look! We're gonna get your phone, okay? 936 01:10:21,487 --> 01:10:23,406 Here's what we're gonna do. We're gonna get your phone. 937 01:10:23,531 --> 01:10:25,658 But I need you to do one more thing for me. 938 01:10:28,744 --> 01:10:32,747 - Yeah. Okay. Okay. - You there? 939 01:10:32,872 --> 01:10:34,874 How am I looking? Can you see this? 940 01:10:35,000 --> 01:10:36,418 Yeah, you're good. I see you. 941 01:10:36,543 --> 01:10:40,296 Okay, how does it look over there? Am I... Is anything moving? 942 01:10:41,798 --> 01:10:43,091 How am I looking? 943 01:10:43,216 --> 01:10:45,510 - Yeah, you're good to go. - Okay. 944 01:10:55,979 --> 01:10:58,106 There you go. There you go. 945 01:11:01,652 --> 01:11:04,196 Wait, is this... You still got a signal? 946 01:11:04,322 --> 01:11:08,075 Yeah, no, I see you, I see you. Do it from around the corner. 947 01:11:10,160 --> 01:11:11,578 There you go. 948 01:11:14,164 --> 01:11:16,333 Are you sure I'm still clear? 949 01:11:16,666 --> 01:11:18,626 No movement. You're fine. 950 01:11:24,382 --> 01:11:26,926 Oh, God. I made a lot of noise. Did you see anything? 951 01:11:27,052 --> 01:11:28,428 You're good. 952 01:11:30,263 --> 01:11:32,140 Oh, man, it reeks in here. 953 01:11:32,390 --> 01:11:36,019 - What's it smell like? - Like the corpse of a rotting hottie. 954 01:11:36,144 --> 01:11:38,396 Okay, yes, the door's unlocked. 955 01:11:41,566 --> 01:11:44,194 I'm not seeing it, man. It's not in here. 956 01:11:44,319 --> 01:11:45,654 Just keep looking. It's there. Just calm down. 957 01:11:45,779 --> 01:11:47,197 Just be patient, you'll find it. 958 01:11:47,322 --> 01:11:49,948 Oh, God, yes. Okay, I got it. I got it. 959 01:11:50,240 --> 01:11:52,534 - Oh, thank you, thank you. - There you go. 960 01:11:52,660 --> 01:11:54,286 Okay. Okay. Now listen. 961 01:11:54,411 --> 01:11:57,874 - You gotta find the bag. - Okay. All right. Okay. 962 01:11:58,792 --> 01:12:01,294 I don't see it. Wait a minute, wait a minute. 963 01:12:01,419 --> 01:12:04,923 I see it, I see it. Do you see this? 964 01:12:05,048 --> 01:12:07,425 There it is. Good job. Good job. 965 01:12:08,218 --> 01:12:10,220 - Okay. - All right, okay, okay. 966 01:12:10,345 --> 01:12:13,348 I just gotta put the camera down for a second. 967 01:12:15,600 --> 01:12:18,895 Oh, yeah. This is definitely the source of the stink. 968 01:12:19,396 --> 01:12:21,898 Bro, I don't want to do this anymore. I want to come home. 969 01:12:22,023 --> 01:12:25,068 Just stay calm. Stay calm. I need you to look in the bag. 970 01:12:25,193 --> 01:12:28,278 God, there's a lot of blood. 971 01:12:29,989 --> 01:12:33,409 - Wait a minute, I think that's hair. - Okay. 972 01:12:34,743 --> 01:12:36,912 Oh, Jesus, this is nasty. 973 01:12:38,789 --> 01:12:40,666 Oh, God. This is sticky. 974 01:12:42,334 --> 01:12:45,796 Ronnie, the camera's sliding. Ronnie. Shit. 975 01:12:49,049 --> 01:12:50,801 Well, that was close. 976 01:12:52,094 --> 01:12:53,262 Good save. 977 01:12:53,387 --> 01:12:56,223 Okay, I got it. Jesus. How am I looking? 978 01:12:58,643 --> 01:12:59,936 Oh, no. 979 01:13:00,520 --> 01:13:01,855 What the... 980 01:13:04,566 --> 01:13:07,067 Ronnie? Did you just close the door? 981 01:13:08,819 --> 01:13:11,363 I think there's someone in the garage. 982 01:13:11,655 --> 01:13:12,781 Help me. 983 01:13:16,118 --> 01:13:17,411 Ronnie. 984 01:13:20,664 --> 01:13:22,750 Oh, shit, he's in the house. 985 01:13:32,009 --> 01:13:33,344 Oh, shit! 986 01:13:34,011 --> 01:13:35,179 Ronnie? 987 01:13:44,313 --> 01:13:45,522 Oh, shit. 988 01:14:05,542 --> 01:14:06,919 Ronnie! 989 01:14:09,380 --> 01:14:10,673 Ronnie! 990 01:14:13,217 --> 01:14:14,677 Open the door! 991 01:14:44,038 --> 01:14:45,123 Officer! Officer! 992 01:14:45,248 --> 01:14:47,041 - Listen, my friend, has been kidnapped! - Drop the bat now! 993 01:14:47,166 --> 01:14:48,626 - Down on the ground! - Okay. Okay. 994 01:14:48,751 --> 01:14:50,837 Drop it. Now! Clear the bat. 995 01:14:51,254 --> 01:14:53,131 The only reason I came here is my friend is in the house. 996 01:14:53,256 --> 01:14:56,635 He's kidnapped by the owner of the house who's trying to kill him. 997 01:14:56,760 --> 01:14:58,721 - No, come on, man! - He's claiming a possible 10-31. 998 01:14:58,846 --> 01:15:00,514 - It's open. - It was open when I got here! 999 01:15:00,639 --> 01:15:02,599 - Breaking and entering. - Bullshit! 1000 01:15:03,726 --> 01:15:05,935 - Mr Turner? - Yes, I am. Can I help you? 1001 01:15:06,060 --> 01:15:07,645 Sorry to wake you, sir, 1002 01:15:07,770 --> 01:15:10,648 but the kid here is claiming that his friend is in your house. 1003 01:15:10,815 --> 01:15:13,276 Do you know anything about that? 1004 01:15:14,152 --> 01:15:15,194 No, I certainly don't. 1005 01:15:15,320 --> 01:15:16,612 You lying son of a bitch, he's in your... 1006 01:15:16,738 --> 01:15:17,947 - That's it, come on. - He's in the house. 1007 01:15:18,072 --> 01:15:19,407 - Come on, here we go. - Okay, look. 1008 01:15:19,532 --> 01:15:20,658 He didn't just wake up five minutes ago. 1009 01:15:20,783 --> 01:15:22,577 The man has been kidnapping and killing people. 1010 01:15:22,702 --> 01:15:26,164 Okay? There's a body in a blue bag in his garage! 1011 01:15:27,040 --> 01:15:28,207 Please. 1012 01:15:29,334 --> 01:15:32,045 Sir, when we got here, the door was open. 1013 01:15:32,420 --> 01:15:34,297 Well, how would he get the door open? 1014 01:15:34,422 --> 01:15:36,758 I'm not sure, sir. I don't see any signs of breaking and entering. 1015 01:15:36,883 --> 01:15:38,885 Just keep him here for a second. 1016 01:15:39,010 --> 01:15:42,430 Yeah, he lives with his mother. They live back here. 1017 01:15:42,555 --> 01:15:44,765 Just give me a second, sir. 1018 01:15:44,890 --> 01:15:47,934 Something doesn't feel right. Let's just check it out. Just take a second. 1019 01:15:48,393 --> 01:15:50,479 Come on, let's go. 1020 01:15:54,108 --> 01:15:56,569 Sir, do you mind if we take a look inside? 1021 01:15:56,694 --> 01:15:58,404 Not at all. You be my guest. 1022 01:15:58,529 --> 01:16:00,114 - He was stealing? - Yeah, I think so. 1023 01:16:00,239 --> 01:16:02,325 I'm not quite sure, but he did something. 1024 01:16:46,785 --> 01:16:47,869 Okay. 1025 01:17:00,925 --> 01:17:02,884 I hit it the other night. 1026 01:17:04,094 --> 01:17:07,889 I thought I could save a few steps and get it off the road myself. 1027 01:17:08,348 --> 01:17:11,727 I was hoping to bury it sooner, but it's been a hell of a week. 1028 01:17:11,852 --> 01:17:13,854 But you found time to fix your fender, though, right? 1029 01:17:13,979 --> 01:17:15,814 Well, that car is a classic. 1030 01:17:15,939 --> 01:17:17,566 I had to get it out of storage for the auto show. 1031 01:17:17,691 --> 01:17:19,735 I needed it in pristine condition. 1032 01:17:19,860 --> 01:17:21,194 - The auto show? - That's right. 1033 01:17:21,320 --> 01:17:23,238 The auto show. Big car fan, huh? 1034 01:17:23,363 --> 01:17:25,115 - All right, that's it. - The auto show. 1035 01:17:25,240 --> 01:17:26,450 Let's go. 1036 01:17:26,616 --> 01:17:28,410 - What about my friend then, huh? - All right, all right. 1037 01:17:28,535 --> 01:17:30,912 - Where's my friend then, huh? - Let's go. Come on. 1038 01:17:31,038 --> 01:17:32,289 Auto show! 1039 01:17:34,374 --> 01:17:38,253 It was his second violation, Mrs Brecht. He's due in court at 9:00 a.m. Tomorrow. 1040 01:17:38,378 --> 01:17:39,671 Can he press charges? 1041 01:17:39,796 --> 01:17:41,839 Well, your son was in his house, Mrs Brecht, 1042 01:17:41,964 --> 01:17:45,551 and so, yes, Mr Turner can file charges if he chooses. 1043 01:17:45,801 --> 01:17:47,887 - Thank you. - Good night. 1044 01:17:48,012 --> 01:17:49,430 Good night. 1045 01:17:57,189 --> 01:17:58,315 I can't believe this. 1046 01:17:58,440 --> 01:18:00,609 I can't believe you're actually buying this guy's bullshit. 1047 01:18:00,734 --> 01:18:02,611 - What? After what you just pulled? - It's bullshit, Mom. 1048 01:18:02,736 --> 01:18:04,112 And everything that's happened this past year, 1049 01:18:04,237 --> 01:18:07,199 it's a miracle they didn't just take you away. 1050 01:18:08,283 --> 01:18:10,952 - I have to go talk to him. - What are you talking about? Now? 1051 01:18:11,078 --> 01:18:12,537 - He could press charges, Kale. - Now? 1052 01:18:12,663 --> 01:18:15,666 - I don't care if he's gonna press... - Sit down! 1053 01:18:16,708 --> 01:18:17,876 I care. 1054 01:18:21,629 --> 01:18:23,923 You are breaking my heart, Kale. 1055 01:18:49,907 --> 01:18:52,411 Oh, shit. What the hell are you doing, Ma? 1056 01:18:52,536 --> 01:18:53,745 Oh, shit. 1057 01:19:00,668 --> 01:19:02,920 Ronnie? Ronnie. 1058 01:19:07,216 --> 01:19:08,509 Oh, no. 1059 01:19:17,268 --> 01:19:18,644 Piece of shit. 1060 01:19:48,882 --> 01:19:50,051 Ronnie. 1061 01:19:56,599 --> 01:19:57,892 - Yo, don't kill me. - You motherfuck. 1062 01:19:58,017 --> 01:19:59,810 - Don't kill me. Hey... - Are you serious? 1063 01:19:59,935 --> 01:20:01,896 Do you have any idea what I've just been through? 1064 01:20:02,021 --> 01:20:03,481 Hey! Come on! 1065 01:20:04,148 --> 01:20:06,067 I thought you were dead. 1066 01:20:06,192 --> 01:20:08,069 Dude, did you want me to go up to the cops and be like, 1067 01:20:08,194 --> 01:20:11,238 "Oh, hey, you know what, Officer? He's right. I was in his house. 1068 01:20:11,364 --> 01:20:13,032 "I went in there to get the phone out of the car 1069 01:20:13,157 --> 01:20:14,909 "that I broke into earlier today." 1070 01:20:15,034 --> 01:20:16,911 Look, all I could think of was, "I don't want to go to jail. 1071 01:20:17,036 --> 01:20:19,120 "Hide. Hide." And I went into the closet, and... 1072 01:20:19,245 --> 01:20:21,623 Okay. All right, okay, okay, that was a bad joke. 1073 01:20:21,748 --> 01:20:23,625 - I just wasn't thinking straight, okay? - I get it. I get it. 1074 01:20:23,750 --> 01:20:25,710 - Please, please. I'm so... - Yeah. 1075 01:20:25,835 --> 01:20:28,129 - Yeah? - Oh, God. You bastard. 1076 01:20:29,631 --> 01:20:32,008 God. You bastard. 1077 01:20:32,467 --> 01:20:35,553 - Hey, so what was in the bag? - It was a dead deer. 1078 01:20:36,680 --> 01:20:38,723 - Naturally. - Yeah. 1079 01:20:40,141 --> 01:20:42,602 Yo, what is your mom doing over there? 1080 01:20:42,727 --> 01:20:44,896 She's keeping me out of jail. 1081 01:20:45,897 --> 01:20:48,442 Oh, wait. You know what? Then before they confiscate this evidence, 1082 01:20:48,567 --> 01:20:50,277 you should come over here and peep this. 1083 01:20:50,403 --> 01:20:53,614 I'm serious, man. I got my whole great escape on video. 1084 01:20:53,739 --> 01:20:57,118 I hope this works. I dropped it. Here we are. 1085 01:20:57,826 --> 01:20:59,577 You know what? I was in your closet for, like, two weeks. 1086 01:20:59,703 --> 01:21:01,246 I gotta take a piss. Check this out. 1087 01:21:01,371 --> 01:21:02,956 - Oh, no. - Yo, it's genius. 1088 01:21:03,081 --> 01:21:05,291 Ronnie? Did you just close the door? 1089 01:21:05,417 --> 01:21:07,377 I think there's someone in the garage. 1090 01:21:08,336 --> 01:21:09,629 Help me. 1091 01:21:20,223 --> 01:21:21,766 What was that? 1092 01:21:34,612 --> 01:21:37,614 Yeah, but it's just been really hard on him. 1093 01:21:37,740 --> 01:21:40,034 He still blames himself. 1094 01:21:41,368 --> 01:21:42,995 I understand. 1095 01:21:43,120 --> 01:21:48,335 I know feelings like that, they don't... You know, they don't just go away. 1096 01:22:07,395 --> 01:22:11,733 Thank you so much. You've just been so great about all this. 1097 01:22:12,442 --> 01:22:14,569 Well, it's been my pleasure. 1098 01:22:15,445 --> 01:22:16,737 Thanks. 1099 01:22:21,450 --> 01:22:23,786 - Good night. - Okay. 1100 01:22:32,086 --> 01:22:33,295 Ronnie! 1101 01:22:35,255 --> 01:22:39,176 Ronnie, get up here! Ronnie! She's on the tape! 1102 01:22:40,636 --> 01:22:42,054 Ronnie! 1103 01:22:42,721 --> 01:22:45,015 The club girl, she's dead! 1104 01:22:45,850 --> 01:22:47,477 Ronnie! 1105 01:24:19,901 --> 01:24:21,736 So, he got her on tape? 1106 01:24:26,574 --> 01:24:28,534 I really didn't want this. 1107 01:24:30,328 --> 01:24:31,704 All I wanted 1108 01:24:33,081 --> 01:24:34,832 was to live in peace, 1109 01:24:36,250 --> 01:24:40,588 which is why we gotta keep the spotlight on you. 1110 01:24:40,713 --> 01:24:43,466 You've done most of the work already. 1111 01:24:43,591 --> 01:24:47,179 You are the troubled neighbourhood boy who cried wolf. 1112 01:24:50,474 --> 01:24:51,684 But now, 1113 01:24:54,936 --> 01:24:57,105 you are really going to snap. 1114 01:25:03,027 --> 01:25:07,073 First, you killed your buddy, 1115 01:25:07,573 --> 01:25:11,077 because he was calling your girlfriend behind your back. 1116 01:25:11,786 --> 01:25:16,332 And now we gotta bring your mom over here 1117 01:25:18,334 --> 01:25:20,670 so you can slit her throat, 1118 01:25:21,337 --> 01:25:25,258 because she just wouldn't stop blaming you 1119 01:25:25,800 --> 01:25:27,635 for killing your dad. 1120 01:25:34,558 --> 01:25:36,184 So, it sounds good? 1121 01:25:37,769 --> 01:25:38,812 Good. 1122 01:25:40,939 --> 01:25:42,482 Pen and paper. 1123 01:25:49,741 --> 01:25:51,284 Write this down. 1124 01:25:53,911 --> 01:25:55,580 "Dear Ashley, 1125 01:25:57,540 --> 01:26:00,001 - "I killed Ronnie..." - Kale? 1126 01:26:03,004 --> 01:26:04,047 Kale! 1127 01:26:05,173 --> 01:26:06,632 My God. Kale! 1128 01:26:21,855 --> 01:26:22,981 Kale! 1129 01:26:25,484 --> 01:26:27,444 Shut the door. Shut the door. Oh, God. 1130 01:26:29,196 --> 01:26:30,947 Grab the phone. 1131 01:26:32,324 --> 01:26:34,743 The scissors! Here, scissors. 1132 01:26:46,381 --> 01:26:49,342 - Come on, 911. - Phone is dead. 1133 01:26:50,301 --> 01:26:51,885 Where is your mom? 1134 01:26:52,010 --> 01:26:55,138 Turner's house. Here, take that. 1135 01:26:58,809 --> 01:27:01,687 All right, we've gotta get across the line. 1136 01:27:01,895 --> 01:27:03,814 Get ready to run, okay? 1137 01:27:29,881 --> 01:27:33,217 Come on! Go! Jump! 1138 01:27:37,096 --> 01:27:38,431 - Kale! - Go! 1139 01:27:40,684 --> 01:27:42,019 Come on! 1140 01:27:53,572 --> 01:27:55,991 I've gotta get my mom. Make sure the cops are coming, okay? 1141 01:27:56,116 --> 01:27:57,200 - Yeah. - Okay? 1142 01:27:57,326 --> 01:27:58,493 - Go! - Okay. 1143 01:27:58,660 --> 01:27:59,703 Go! 1144 01:28:24,477 --> 01:28:26,062 Mom! 1145 01:28:29,148 --> 01:28:33,152 13-Adam? 13-Adam-74, come in. 1146 01:28:33,277 --> 01:28:34,987 13-Adam-74. Go ahead. 1147 01:28:35,112 --> 01:28:39,660 Yeah, I realise your shift's over, but that kid just hopped the fence again. 1148 01:28:39,785 --> 01:28:41,745 You still want first dibs? 1149 01:28:42,371 --> 01:28:47,584 13-Adam-74. Yeah. Yeah, I'll take care of it. 1150 01:28:47,834 --> 01:28:49,502 Roger that. Over. 1151 01:28:51,545 --> 01:28:53,673 Yeah, when I take care of it. 1152 01:28:57,176 --> 01:28:58,302 Mom? 1153 01:29:17,196 --> 01:29:18,322 Mom? 1154 01:29:40,219 --> 01:29:41,304 Mom? 1155 01:29:54,358 --> 01:29:55,609 Mom? 1156 01:30:07,288 --> 01:30:08,330 Mom? 1157 01:30:20,008 --> 01:30:21,176 Shit. 1158 01:30:22,636 --> 01:30:23,887 Oh, God. 1159 01:30:24,304 --> 01:30:25,513 Oh, shit! 1160 01:30:38,235 --> 01:30:39,362 Mom? 1161 01:32:05,446 --> 01:32:07,156 It's the club girl. 1162 01:32:09,700 --> 01:32:11,201 She never left. 1163 01:32:27,092 --> 01:32:28,552 Mr Turner? 1164 01:32:30,179 --> 01:32:32,139 Sir, are you here? Police! 1165 01:32:39,564 --> 01:32:40,732 Mom? 1166 01:33:07,675 --> 01:33:08,801 Mom? 1167 01:33:26,025 --> 01:33:27,151 Mom? 1168 01:33:40,916 --> 01:33:42,918 Dispatch, 13-Adam... 1169 01:34:35,054 --> 01:34:36,180 Mom? 1170 01:34:40,142 --> 01:34:41,268 Hello? 1171 01:34:46,981 --> 01:34:49,567 Mom? Mom? 1172 01:35:07,460 --> 01:35:09,087 Oh, God. Oh, God. 1173 01:35:09,253 --> 01:35:10,338 Oh, God. 1174 01:35:11,714 --> 01:35:13,716 You're okay, you're okay. 1175 01:35:18,179 --> 01:35:19,764 Here, I got you. 1176 01:35:35,947 --> 01:35:37,657 You made me do this. 1177 01:36:48,060 --> 01:36:49,353 You know, 1178 01:36:50,020 --> 01:36:51,813 I think you're the first one to ever get 1179 01:36:51,938 --> 01:36:55,359 one of these things taken off early for good behaviour. 1180 01:36:56,026 --> 01:36:57,944 - Good behaviour? - That's what I'm calling it. 1181 01:36:58,070 --> 01:37:00,697 You got a problem with it, call somebody who cares. 1182 01:37:00,822 --> 01:37:02,240 Good behaviour. 1183 01:37:03,742 --> 01:37:06,536 You all set to pay the incarceration fee, Mrs Brecht? 1184 01:37:07,746 --> 01:37:09,206 You're kidding. 1185 01:37:09,331 --> 01:37:11,083 No, she's not kidding. 1186 01:37:11,208 --> 01:37:12,626 Today counts. 1187 01:37:13,293 --> 01:37:14,461 She's not kidding. 1188 01:37:14,586 --> 01:37:15,796 No. Look. 1189 01:37:16,171 --> 01:37:17,464 Follow me. 1190 01:37:34,606 --> 01:37:37,234 So much for being spatially challenged. 1191 01:37:37,359 --> 01:37:38,944 Does it scare you? 1192 01:37:39,069 --> 01:37:41,071 Oh, yes. It terrifies me. 1193 01:37:53,125 --> 01:37:54,835 So, what happens now? 1194 01:37:57,004 --> 01:37:58,046 - Did you see that? - Hello? 1195 01:37:58,171 --> 01:38:00,923 Mrs Greenwood, hi. This is Joe Smith from the satellite company. 1196 01:38:01,048 --> 01:38:04,343 Well, we're just calling to check up on our adult programming subscribers. 1197 01:38:04,468 --> 01:38:06,721 - What are you talking about? - Skin flicks, ma'am. 1198 01:38:06,846 --> 01:38:09,098 - That's what the kids are calling 'em. - Excuse me? What? 1199 01:38:09,223 --> 01:38:13,060 Well, we see that you're currently accessing it, ma'am, as we speak. 1200 01:38:13,185 --> 01:38:15,313 From receiver 3, second floor of your house. 1201 01:38:15,438 --> 01:38:17,023 - But that's not possible. - I'm just doing my job. 1202 01:38:17,148 --> 01:38:18,316 - Okay. - Thanks for your call. 1203 01:38:18,441 --> 01:38:19,900 Yes, ma'am. 1204 01:38:21,485 --> 01:38:24,613 What are you watching? What do you think you're doing? 1205 01:38:24,739 --> 01:38:25,865 Nice. 1206 01:38:27,158 --> 01:38:28,827 And I am calling your mother! 1207 01:38:29,494 --> 01:38:31,580 - You feel better now? - Yeah. Oh, yeah. Yeah. 1208 01:38:31,705 --> 01:38:33,623 - But that's just the first strike, though. - Really? 1209 01:38:33,749 --> 01:38:36,668 Well, yeah, it's an ongoing offensive against neighbourhood evil. 1210 01:38:36,793 --> 01:38:38,003 I'm very dedicated. 1211 01:38:38,128 --> 01:38:39,587 You're my hero. 1212 01:38:57,772 --> 01:39:01,067 Soon to be the most popular video on YouTube.91917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.