All language subtitles for 12.Monkeys.S04E02.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian Download
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,380 --> 00:00:38,548 Scavengers. 2 00:00:40,441 --> 00:00:42,377 They could still be in here. 3 00:00:42,419 --> 00:00:45,622 Just take a position outside, wait 'em out. 4 00:00:45,655 --> 00:00:47,057 Cole. 5 00:00:47,090 --> 00:00:49,126 Damn it. 6 00:01:11,543 --> 00:01:13,617 You know she might not be here. 7 00:01:13,777 --> 00:01:16,680 She's here. 8 00:01:17,087 --> 00:01:19,490 We were all here trying to find a cure. 9 00:01:27,357 --> 00:01:29,091 Scavs! 10 00:02:04,334 --> 00:02:06,281 I'm telling you... 11 00:02:06,469 --> 00:02:08,072 You never listen to me. 12 00:02:08,104 --> 00:02:09,539 Maybe you're right. 13 00:02:09,573 --> 00:02:11,341 We should've waited 'em out. 14 00:02:16,746 --> 00:02:18,374 Come on, man. 15 00:02:18,481 --> 00:02:21,284 It's all right. Just a blood-puppet. 16 00:02:23,152 --> 00:02:24,388 You're getting old, man. 17 00:02:58,320 --> 00:03:00,191 Found her. 18 00:03:02,526 --> 00:03:04,628 See you soon. 19 00:04:07,259 --> 00:04:10,728 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 20 00:04:12,695 --> 00:04:14,801 We were never supposed to travel in time... 21 00:04:14,855 --> 00:04:16,300 just location. 22 00:04:16,332 --> 00:04:17,734 But why now? 23 00:04:17,767 --> 00:04:19,324 The machine must have selected 24 00:04:19,349 --> 00:04:21,077 a random year of its data history 25 00:04:21,155 --> 00:04:23,936 and then defaulted to its first successful splinter. 26 00:04:23,991 --> 00:04:26,335 Give or take a few months. 27 00:04:26,575 --> 00:04:30,446 That is our machine in there... a working machine. 28 00:04:30,576 --> 00:04:33,282 Not ours... theirs. 29 00:04:33,316 --> 00:04:35,592 That place is no longer our home. 30 00:04:35,639 --> 00:04:38,584 It's a minefield. Paradoxes, causality... 31 00:04:38,631 --> 00:04:40,624 everything we fought to avoid. 32 00:04:40,657 --> 00:04:42,700 The greatest danger in there is ourselves. 33 00:04:42,793 --> 00:04:44,731 But it's a chance. 34 00:04:44,770 --> 00:04:47,504 At best, we'd have one opportunity 35 00:04:47,640 --> 00:04:50,621 with no way back and nothing to use it for. 36 00:04:50,843 --> 00:04:52,444 We find Olivia. 37 00:04:54,914 --> 00:04:56,749 What's this? 38 00:04:56,782 --> 00:04:59,063 After Mr. Ramse brought Olivia into the Facility, 39 00:04:59,088 --> 00:05:01,157 Dr. Adler and I tried to piece together 40 00:05:01,182 --> 00:05:02,517 what we could about her. 41 00:05:02,821 --> 00:05:04,360 There is not much. 42 00:05:04,454 --> 00:05:06,356 An arrest in 1971. 43 00:05:06,390 --> 00:05:08,558 She was off the grid, protected her whole life... 44 00:05:08,591 --> 00:05:12,329 but for that one day, she was on her own. 45 00:05:12,363 --> 00:05:13,630 We don't know that. 46 00:05:13,664 --> 00:05:15,565 We had her in our cell only months ago. 47 00:05:15,599 --> 00:05:17,635 - Why not go back then... - She was never more protected 48 00:05:17,668 --> 00:05:18,803 than when she was with you. 49 00:05:20,738 --> 00:05:23,507 Besides... she would have put everything in motion 50 00:05:23,539 --> 00:05:25,785 before she allowed herself to become your prisoner. 51 00:05:27,309 --> 00:05:29,679 We need to get to her earlier. 52 00:05:30,774 --> 00:05:32,652 Okay, so how do we play it? 53 00:05:34,484 --> 00:05:36,714 One last splinter... 54 00:05:36,820 --> 00:05:38,822 before the first. 55 00:05:47,630 --> 00:05:50,549 Stay low. We should be in Whitley's blind spot. 56 00:05:50,640 --> 00:05:52,697 "Kill the Witness." 57 00:05:52,902 --> 00:05:55,405 How many times will the Katarina Jones 58 00:05:55,438 --> 00:05:57,575 - in there say that? - Everything those people 59 00:05:57,608 --> 00:06:00,417 in there are about to do... our friends... 60 00:06:00,510 --> 00:06:01,878 they've already lost. 61 00:06:01,911 --> 00:06:04,849 The least we can do is not let the Witness win. 62 00:06:04,882 --> 00:06:08,103 I was blinded by my hope for an ending. 63 00:06:08,406 --> 00:06:10,525 Don't be blinded by yours for revenge. 64 00:06:10,587 --> 00:06:12,890 This has only ever been about revenge. 65 00:06:12,923 --> 00:06:14,458 Let's go. 66 00:06:19,996 --> 00:06:22,766 - Mr. Cole's telemetry? - His physiology remains 67 00:06:22,838 --> 00:06:24,635 able to accept the inverse serum. 68 00:06:24,668 --> 00:06:27,405 - It's likely he'll survive. - It'll be a first. 69 00:06:27,438 --> 00:06:28,873 Lucky she found him. 70 00:06:33,903 --> 00:06:37,749 That's a lot of activity... too much. 71 00:06:38,548 --> 00:06:41,584 Gather, everyone. They've returned. 72 00:06:41,618 --> 00:06:43,374 I remember this. 73 00:06:43,986 --> 00:06:45,922 All I'm saying is this chick ain't 74 00:06:45,955 --> 00:06:47,991 gonna live up to it, you know? And-and listen... 75 00:06:48,024 --> 00:06:49,959 and-and another thing... I-I'm just being honest. 76 00:06:50,048 --> 00:06:51,595 You're not worth it. 77 00:06:51,704 --> 00:06:53,673 - Excuse me? - Listen. 78 00:06:53,830 --> 00:06:56,533 I don't need a watch to prove myself... 79 00:06:56,567 --> 00:06:58,948 You know what I'm saying, baby? 80 00:06:58,995 --> 00:07:00,128 Nobody wants to see that. 81 00:07:00,174 --> 00:07:01,906 No, no, no, I'm going to... I'm gonna explain. 82 00:07:01,938 --> 00:07:04,221 - Okay, let's hear it. - Okay, girth and width... 83 00:07:04,276 --> 00:07:06,815 Anaconda, cobra. 84 00:07:06,909 --> 00:07:08,905 - There's an old proverb. - Yeah. 85 00:07:08,979 --> 00:07:10,848 "You can't juggle with one ball." 86 00:07:10,880 --> 00:07:12,304 You understand what I'm saying? 87 00:07:17,553 --> 00:07:18,923 Cole. 88 00:07:19,103 --> 00:07:21,524 I'm fine. 89 00:07:23,726 --> 00:07:25,029 What's the plan? 90 00:07:25,062 --> 00:07:27,097 If I remember correctly, we'll brief now 91 00:07:27,130 --> 00:07:29,033 and launch in the morning, but until then, 92 00:07:29,065 --> 00:07:31,469 that room will never be unoccupied. 93 00:07:34,663 --> 00:07:38,640 All right. We're gonna need some kind of distraction. 94 00:07:38,749 --> 00:07:40,985 Fire alarm, perimeter breach... 95 00:07:41,010 --> 00:07:43,188 No. 96 00:07:43,546 --> 00:07:45,782 What we need is an outbreak. 97 00:08:12,008 --> 00:08:13,743 Detective Dolezal. 98 00:08:13,777 --> 00:08:15,745 - You are? - Bonham. 99 00:08:15,779 --> 00:08:18,328 Interpol? Surely, we all have 100 00:08:18,368 --> 00:08:20,684 more important matters, given the state of the world. 101 00:08:20,716 --> 00:08:22,620 I find, when the future is uncertain, 102 00:08:22,652 --> 00:08:24,821 the past never matters more. 103 00:08:24,854 --> 00:08:26,690 The thief... American? 104 00:08:26,723 --> 00:08:28,626 A madwoman. 105 00:08:28,658 --> 00:08:30,760 Which kind of mad? 106 00:08:30,794 --> 00:08:32,630 There is more than one? 107 00:08:32,669 --> 00:08:34,868 In my experience. 108 00:08:35,164 --> 00:08:37,198 Which do you suppose I am? 109 00:08:41,571 --> 00:08:43,907 The artifact was part of the traveling exhibit. 110 00:08:43,940 --> 00:08:47,810 - The ouroboros. - The ass-eating snake. 111 00:08:47,844 --> 00:08:50,580 The Norse believed that at Ragnarok 112 00:08:50,613 --> 00:08:54,118 the World Serpent would envelope the Earth 113 00:08:54,151 --> 00:08:56,120 and poison the skies. 114 00:08:59,690 --> 00:09:01,124 Yeah, well, of all the shit 115 00:09:01,157 --> 00:09:03,159 in this building... valuables, gold... 116 00:09:03,193 --> 00:09:05,740 she stole the least important item. 117 00:09:06,095 --> 00:09:07,826 Did she? 118 00:09:08,718 --> 00:09:11,154 Security footage and street cameras... 119 00:09:11,248 --> 00:09:12,702 if you please. 120 00:09:25,681 --> 00:09:27,947 All right, short bus. 121 00:09:28,612 --> 00:09:31,557 So, what is it? 122 00:09:31,655 --> 00:09:34,244 Years worth of searching, and all I see now... 123 00:09:34,992 --> 00:09:37,027 Is this. 124 00:09:37,197 --> 00:09:39,638 Looks like some Indiana Da Vinci bullshit to me. 125 00:09:41,202 --> 00:09:45,106 All right, Primary. You saw it, you got it. 126 00:09:45,131 --> 00:09:48,202 Now, use your Primary magic. Solve the riddle. 127 00:10:00,079 --> 00:10:01,947 Any time. 128 00:10:05,316 --> 00:10:07,052 Chop-chop! 129 00:10:07,427 --> 00:10:09,589 There's something wrong. I can't hear them. 130 00:10:09,661 --> 00:10:11,708 Right. That's never happened to you before. 131 00:10:11,739 --> 00:10:13,497 Hm... it's not you, it's me. 132 00:10:13,536 --> 00:10:15,218 This is not a joke! 133 00:10:15,243 --> 00:10:18,791 I close my eyes... I can't see anything anymore. 134 00:10:18,863 --> 00:10:21,834 It's like I'm listening, but the voices are gone. 135 00:10:21,867 --> 00:10:25,070 You had one job... one superpower. 136 00:10:27,731 --> 00:10:28,932 Bad time to lose it, kiddo. 137 00:10:28,973 --> 00:10:31,843 I'm trying, but there's nothing! 138 00:10:31,877 --> 00:10:34,346 All I have left is... you. 139 00:10:34,530 --> 00:10:37,756 The artist formerly known as Primary. 140 00:10:41,650 --> 00:10:43,222 You sure about this? 141 00:10:43,255 --> 00:10:45,157 Dr. Railly knows the quarantine protocol. 142 00:10:45,190 --> 00:10:47,225 In case of contagion, all personnel are sequestered 143 00:10:47,258 --> 00:10:49,365 to their rooms. We'll have ample time to... 144 00:10:49,474 --> 00:10:52,064 I don't understand what's going on with me. 145 00:10:52,097 --> 00:10:53,833 I don't know why I'm nervous. 146 00:10:53,866 --> 00:10:56,035 I'm the antithesis of a nervous person. 147 00:10:56,135 --> 00:10:58,337 Because you're a soldier about to become a general. 148 00:10:58,402 --> 00:10:59,605 Marcus. 149 00:10:59,660 --> 00:11:01,595 Just give me a goddamn light. 150 00:11:02,107 --> 00:11:03,943 That's an order. 151 00:11:09,381 --> 00:11:12,185 Okay. Let's get it over with. 152 00:11:22,060 --> 00:11:25,330 It's time, everyone. Let's begin. 153 00:11:38,810 --> 00:11:41,346 We retrieved Dr. Railly's watch from the CDC... 154 00:11:41,634 --> 00:11:46,829 proof, should we need it, that this mission... 155 00:11:46,984 --> 00:11:49,681 that our future... is real. 156 00:11:52,190 --> 00:11:54,259 Railly's research, her message, and indeed, 157 00:11:54,292 --> 00:11:56,427 her sacrifice may be done... 158 00:11:58,258 --> 00:12:00,293 But her work is not. 159 00:12:01,266 --> 00:12:02,968 We are changing 160 00:12:02,993 --> 00:12:06,163 the course of one life to end another... 161 00:12:06,338 --> 00:12:09,069 let us hope, for the first and only time. 162 00:12:09,208 --> 00:12:12,044 The target is Leland Frost... 163 00:12:12,076 --> 00:12:14,179 not a monster, not a god. 164 00:12:14,213 --> 00:12:16,315 He's not even a man. He's a number. 165 00:12:16,348 --> 00:12:18,172 One... 166 00:12:19,092 --> 00:12:21,055 for 7 billion. 167 00:12:21,219 --> 00:12:24,334 Kill him, we save ourselves. 168 00:12:24,455 --> 00:12:26,891 We save everyone. 169 00:12:32,330 --> 00:12:33,331 Mr. Cole... 170 00:12:34,498 --> 00:12:36,782 Are you prepared? 171 00:12:36,868 --> 00:12:39,170 - Are you? - Ramse... 172 00:12:39,250 --> 00:12:42,101 - Excuse me? - We do our job. 173 00:12:42,174 --> 00:12:44,043 All right, we've been doing our job for years. 174 00:12:44,075 --> 00:12:47,478 We're waiting on you to finish this piece of shit. 175 00:12:47,801 --> 00:12:50,056 Mr. Ramse, 176 00:12:50,082 --> 00:12:53,085 I assure you... although I have no obligation to do so... 177 00:12:53,117 --> 00:12:56,088 that this machine is quite finished! 178 00:12:56,121 --> 00:12:58,023 Right, well... what about the... 179 00:12:58,055 --> 00:12:59,224 - what is the thing? - The tether. 180 00:12:59,257 --> 00:13:01,192 The tether! Huh? 181 00:13:01,225 --> 00:13:04,229 Shit goes down, you got no way of pulling him back. 182 00:13:04,262 --> 00:13:06,965 Doesn't matter. It's a one-way trip. 183 00:13:06,998 --> 00:13:09,033 Maybe, maybe not. 184 00:13:09,066 --> 00:13:11,069 That's why she's been working on the tether. 185 00:13:11,103 --> 00:13:12,238 Ain't that right, lady? 186 00:13:31,989 --> 00:13:33,291 She did it. 187 00:13:33,324 --> 00:13:35,093 Quarantine protocol in effect. 188 00:13:35,127 --> 00:13:37,061 Each one of you to your quarters... now. 189 00:13:37,094 --> 00:13:38,464 Including you. 190 00:13:38,497 --> 00:13:41,166 Dr. Eckland and I will check it out and report back. 191 00:13:44,201 --> 00:13:45,470 Hey. 192 00:13:45,503 --> 00:13:48,106 You better get your shit straight... 193 00:13:48,140 --> 00:13:50,962 - or tomorrow, we walk. - Hey. Come on. 194 00:13:53,736 --> 00:13:56,228 Well, that was awkward. 195 00:13:56,348 --> 00:13:58,470 Let's move. 196 00:13:58,583 --> 00:14:00,920 All right, you prep for me and Cassie. 197 00:14:00,960 --> 00:14:03,028 Once we're gone, you delete the files, 198 00:14:03,055 --> 00:14:05,925 preserve some bit of causality, and then you head back 199 00:14:05,958 --> 00:14:08,327 - to the Emerson. - And then what? 200 00:14:08,359 --> 00:14:09,527 Wait for the world to change, 201 00:14:09,560 --> 00:14:12,063 as I once did with you tomorrow? 202 00:14:12,196 --> 00:14:15,383 James, we are echoes here... 203 00:14:15,467 --> 00:14:18,270 following ourselves, hoping that the figure 204 00:14:18,302 --> 00:14:20,238 in front of us is smarter than we are. 205 00:14:20,271 --> 00:14:23,055 First Leland, then Athan, 206 00:14:23,175 --> 00:14:26,125 then each other, now Olivia. 207 00:14:26,210 --> 00:14:28,246 How high a wall of bodies 208 00:14:28,271 --> 00:14:31,122 must we build to see the curve of history? 209 00:14:31,215 --> 00:14:35,954 Same loops, same mistakes, over and over and over. 210 00:14:37,289 --> 00:14:40,226 - The snake. - Eating its own tail. 211 00:14:41,359 --> 00:14:43,383 Jennifer's drawings... 212 00:14:43,527 --> 00:14:46,464 visions, voices in her head. She was on to something. 213 00:14:46,539 --> 00:14:50,472 We are stuck here. We are blind. 214 00:14:50,569 --> 00:14:53,433 Ms. Goines is the only one of us who can see. 215 00:14:53,537 --> 00:14:56,183 We need to get back in the game. 216 00:14:56,241 --> 00:14:58,242 But we can't do anything without a machine. 217 00:14:58,276 --> 00:15:00,311 Mr. Ramse is right. 218 00:15:00,344 --> 00:15:03,361 At this moment in time, I hadn't perfected it. 219 00:15:03,448 --> 00:15:06,142 I was then as lost as I am now, 220 00:15:06,251 --> 00:15:08,095 trusting only... 221 00:15:12,056 --> 00:15:13,524 Wait here for Dr. Railly. 222 00:15:13,558 --> 00:15:15,536 Stay out of sight until I find you. 223 00:15:15,593 --> 00:15:18,332 There's something I need to do. 224 00:15:18,430 --> 00:15:21,367 - Where are you going? - Don't worry. 225 00:15:21,400 --> 00:15:24,036 - Jones! - I'll be back. 226 00:15:28,040 --> 00:15:29,474 God damn it! 227 00:15:29,507 --> 00:15:32,143 Protocols are there for a reason! 228 00:15:32,176 --> 00:15:33,492 No one should... 229 00:15:37,006 --> 00:15:39,945 _ 230 00:15:40,047 --> 00:15:42,047 _ 231 00:15:45,749 --> 00:15:47,633 _ 232 00:15:51,877 --> 00:15:54,181 And we will continue to follow that story. 233 00:15:54,258 --> 00:15:55,767 - Hm? - Officials are growing 234 00:15:55,834 --> 00:15:58,142 increasingly alarmed by the continuing spread 235 00:15:58,189 --> 00:15:59,411 of what is now being called... 236 00:15:59,452 --> 00:16:00,622 - ...the Kalavirus. - So, nothing? 237 00:16:00,808 --> 00:16:02,255 I can't hear them. 238 00:16:02,280 --> 00:16:04,114 The number of outbreaks around the globe continues to rise. 239 00:16:04,155 --> 00:16:06,735 Coming up next, my exclusive sit-down 240 00:16:06,776 --> 00:16:08,883 with Dr. Cassandra Railly of the CDC, 241 00:16:09,460 --> 00:16:11,062 the woman at the forefront 242 00:16:11,095 --> 00:16:13,873 of what may be mankind's last chance. 243 00:16:15,434 --> 00:16:17,569 Can't do this alone. 244 00:16:17,602 --> 00:16:19,605 I need my friends. 245 00:16:19,637 --> 00:16:20,939 Hey! 246 00:16:21,064 --> 00:16:22,733 My real friends. 247 00:16:22,787 --> 00:16:24,514 Thank you so much for your time. 248 00:16:24,756 --> 00:16:27,420 I studied virology in med school, obviously, 249 00:16:27,445 --> 00:16:31,682 but I think it was history that made me a doctor. 250 00:16:32,452 --> 00:16:34,526 How do you mean? 251 00:16:34,716 --> 00:16:36,618 Outbreaks, pandemics... 252 00:16:36,672 --> 00:16:39,139 they're cyclical, right? History repeating itself. 253 00:16:39,210 --> 00:16:42,527 But... what would history be without them? 254 00:16:44,496 --> 00:16:47,790 You... you sound optimistic. 255 00:16:48,143 --> 00:16:50,345 Yes, the... the Black Plague gave birth 256 00:16:50,415 --> 00:16:54,095 to the Renaissance. These tiny little cells 257 00:16:54,165 --> 00:16:58,404 with no emotion, no ambition, no vision... 258 00:16:58,476 --> 00:17:00,950 they somehow remind us to feel 259 00:17:01,046 --> 00:17:04,146 and create and aspire. 260 00:17:04,256 --> 00:17:06,963 We fight, we learn, 261 00:17:07,051 --> 00:17:08,909 - we learn, we live... - We learn, we live. 262 00:17:08,986 --> 00:17:10,581 Not just longer, 263 00:17:10,655 --> 00:17:12,096 but better. 264 00:17:12,190 --> 00:17:14,660 I tell myself often, "Sometimes, 265 00:17:14,753 --> 00:17:17,799 "terrible things happen so that great things 266 00:17:17,869 --> 00:17:19,580 "can happen next. 267 00:17:19,791 --> 00:17:22,033 "Sometimes... 268 00:17:23,193 --> 00:17:24,729 "Cassie... 269 00:17:26,070 --> 00:17:31,495 a circle... a loop... is just a second chance." 270 00:17:31,742 --> 00:17:34,487 Hmm, a second chance. 271 00:17:35,213 --> 00:17:36,949 Dr. Cassandra Railly, 272 00:17:36,982 --> 00:17:38,951 thank you so much for your talk. 273 00:17:38,983 --> 00:17:40,936 And on behalf of everybody 274 00:17:40,961 --> 00:17:43,428 affected by the virus, thank you for your hard work. 275 00:17:43,475 --> 00:17:45,081 Cole. 276 00:17:45,123 --> 00:17:46,658 Now, the virus' sudden change... 277 00:17:46,691 --> 00:17:48,193 What's all that about? 278 00:17:48,225 --> 00:17:50,659 False alarm. 279 00:17:51,562 --> 00:17:54,499 Maybe we could throw some back, huh? 280 00:17:54,539 --> 00:17:56,008 So we lose. 281 00:17:56,033 --> 00:17:57,668 All of it. 282 00:17:57,702 --> 00:18:00,258 Everything. What begins tomorrow... 283 00:18:00,328 --> 00:18:02,707 ends today. But there you sit. 284 00:18:02,741 --> 00:18:05,109 - To warn you. - Of what? 285 00:18:07,111 --> 00:18:09,547 The myriad of mistakes we'll make? 286 00:18:09,580 --> 00:18:11,116 Perhaps we need them. 287 00:18:14,118 --> 00:18:17,588 What was it that Eliot used to say? 288 00:18:17,621 --> 00:18:20,689 "The common core of all great achievements..." 289 00:18:20,759 --> 00:18:22,603 ...is failure." 290 00:18:22,854 --> 00:18:24,788 So how did we fail? 291 00:18:24,814 --> 00:18:26,539 I trusted the wrong person. 292 00:18:26,565 --> 00:18:28,800 Why not the right one? 293 00:18:28,832 --> 00:18:32,285 Because the ones I should have trusted didn't trust me. 294 00:18:32,324 --> 00:18:34,464 I'd only ever given them missions. 295 00:18:34,509 --> 00:18:36,518 I'd never really heard them. 296 00:18:36,608 --> 00:18:38,644 And whatever faith, whatever knowledge, 297 00:18:38,676 --> 00:18:41,695 whatever wisdom I had... I gave it all away. 298 00:18:41,745 --> 00:18:44,582 I gave it up for nothing... for hope. 299 00:18:44,616 --> 00:18:48,750 But hope and trust is all these people have. 300 00:18:49,119 --> 00:18:52,040 This mission is not for myself. 301 00:18:52,403 --> 00:18:54,872 This machine is not your machine! 302 00:18:54,931 --> 00:18:57,029 Oh, please. 303 00:18:57,061 --> 00:19:00,650 You can drop the selfless pretense. 304 00:19:00,764 --> 00:19:05,267 I know the things that you will do in her name. 305 00:19:20,876 --> 00:19:23,113 What the hell is wrong with you? 306 00:19:25,790 --> 00:19:27,291 I'm dying. 307 00:19:30,328 --> 00:19:33,131 Surprise, it's not the cigarettes. 308 00:19:35,634 --> 00:19:37,368 I was exposed to a lethal amount 309 00:19:37,402 --> 00:19:40,172 of splinter radiation enabling our core. 310 00:19:41,271 --> 00:19:44,208 So... how much time do you... 311 00:19:44,242 --> 00:19:46,110 Not enough! 312 00:19:50,115 --> 00:19:52,284 I could tell you everything. 313 00:19:52,501 --> 00:19:55,721 To hell with causality. We could change things. 314 00:19:55,753 --> 00:19:57,622 Would you know which thread to pull? 315 00:19:57,656 --> 00:19:59,156 This tangle of loops and knots... 316 00:19:59,190 --> 00:20:00,792 which one could save us, 317 00:20:00,825 --> 00:20:02,694 which one might make things worse? 318 00:20:02,726 --> 00:20:05,229 - It cannot be worse. - Oh, enough! 319 00:20:05,262 --> 00:20:08,899 You're telling me it's hard? Well, share the burden. 320 00:20:08,933 --> 00:20:11,103 You're telling me you lost hope? 321 00:20:11,136 --> 00:20:13,672 Borrow some of mine! 322 00:20:22,379 --> 00:20:25,117 I'll be curious... someday to know 323 00:20:25,149 --> 00:20:27,806 what just occurred to you. 324 00:20:27,985 --> 00:20:31,134 Maybe there is a way. Maybe... 325 00:20:31,255 --> 00:20:34,892 You realize that you cannot remember this moment. 326 00:20:37,962 --> 00:20:40,932 Benzodiazepine and half a bottle of whiskey? 327 00:20:40,964 --> 00:20:42,833 By morning, you're a dream... 328 00:20:42,867 --> 00:20:45,369 a hallucination at best. 329 00:20:45,403 --> 00:20:48,140 You need to trust yourself. 330 00:20:48,173 --> 00:20:50,242 Go. Fix it. 331 00:20:50,274 --> 00:20:51,776 Oh, wait, wait! 332 00:20:51,819 --> 00:20:53,253 Before you leave... dear God, tell me this: 333 00:20:53,278 --> 00:20:54,813 how do I get these damn tethers working? 334 00:20:54,846 --> 00:20:56,848 Stop thinking of machine programming 335 00:20:56,880 --> 00:20:59,184 so linearly. Time isn't a straight line. 336 00:20:59,216 --> 00:21:02,720 It's a curve. It bends around itself, 337 00:21:02,753 --> 00:21:04,790 growing while it turns. 338 00:21:04,815 --> 00:21:08,055 Programming with an algorithmic spiral. 339 00:21:08,726 --> 00:21:10,087 Just a warning: 340 00:21:10,227 --> 00:21:12,658 I'm about to make your life very difficult. 341 00:21:12,763 --> 00:21:14,832 You always have. 342 00:21:39,103 --> 00:21:41,106 It's only gonna get worse out there. 343 00:21:41,140 --> 00:21:43,008 When they all stop dying, 344 00:21:43,042 --> 00:21:44,976 the rest are gonna start killing. 345 00:21:45,017 --> 00:21:46,886 You know how this story ends. 346 00:21:46,911 --> 00:21:49,181 You're running out of time. 347 00:21:50,726 --> 00:21:53,463 Hey. Hey, kiddo. 348 00:21:53,839 --> 00:21:56,224 Kiddo. You can't stay here. 349 00:21:56,287 --> 00:21:59,991 It's too dangerous. You gotta go. 350 00:22:04,236 --> 00:22:06,438 This city is falling apart. 351 00:22:06,543 --> 00:22:08,793 Quarantine Zones are being drawn, 352 00:22:08,868 --> 00:22:11,158 and you actually care about theft? 353 00:22:11,236 --> 00:22:12,713 You will soon find 354 00:22:12,795 --> 00:22:15,198 a great many things are out of your control. 355 00:22:15,474 --> 00:22:18,410 Savor the moment, Detective, and do your job. 356 00:22:21,213 --> 00:22:23,850 Here. Security cameras. 357 00:22:23,882 --> 00:22:26,918 This street is where your madwoman last appeared. 358 00:22:26,951 --> 00:22:28,954 Then find her. 359 00:22:40,265 --> 00:22:42,500 You two ready? We have to go. 360 00:22:42,501 --> 00:22:44,270 Dr. Railly, wait. 361 00:22:48,107 --> 00:22:49,209 No. 362 00:22:51,142 --> 00:22:53,211 - Cole. - We can't keep doing this. 363 00:22:53,245 --> 00:22:55,046 We're just going around in circles. 364 00:22:55,200 --> 00:22:57,356 It's what we have. 365 00:22:58,242 --> 00:23:00,611 - It's all that we have... - It's not. 366 00:23:00,669 --> 00:23:03,458 Jennifer's drawings? The things she's been seeing? 367 00:23:03,520 --> 00:23:05,515 - We need to push forward. - Into what? 368 00:23:05,556 --> 00:23:07,525 We have a target. Olivia... 369 00:23:07,559 --> 00:23:09,760 "A target"? Listen to yourself. 370 00:23:09,785 --> 00:23:12,138 - Flesh and blood... - It's the same mission! 371 00:23:12,163 --> 00:23:14,299 Leland Frost, the Witness... it's the same thing, 372 00:23:14,332 --> 00:23:16,002 over and over again. 373 00:23:16,034 --> 00:23:18,732 It's the woman who killed our son. 374 00:23:26,011 --> 00:23:28,214 And you've got... what? 375 00:23:30,282 --> 00:23:32,156 Faith... 376 00:23:32,418 --> 00:23:36,148 in ourselves... in each other. 377 00:23:36,455 --> 00:23:39,240 Mr. Cole wants to investigate the future. 378 00:23:39,324 --> 00:23:42,951 You want to attack the past. We can't do both. 379 00:23:43,062 --> 00:23:46,310 There is no one mission... not anymore. 380 00:23:46,553 --> 00:23:51,103 There is only what we decide upon together. 381 00:23:52,438 --> 00:23:55,071 You two wanna chase visions. 382 00:23:55,341 --> 00:23:57,353 I can't. 383 00:23:58,142 --> 00:24:00,240 I'm gonna go to 1971. 384 00:24:00,345 --> 00:24:02,180 I'm gonna find Olivia. 385 00:24:04,115 --> 00:24:06,365 And I'm gonna kill her... 386 00:24:06,584 --> 00:24:09,020 with or without you. 387 00:24:09,053 --> 00:24:13,150 Dr. Railly, if you go, there is no tether. 388 00:24:13,492 --> 00:24:15,461 We may not be able to bring you back. 389 00:24:19,465 --> 00:24:21,588 Well, this was always a one-way trip. 390 00:24:28,373 --> 00:24:29,579 I'm sending you 391 00:24:29,626 --> 00:24:32,306 to the Emerson Hotel, January 1971. 392 00:24:33,611 --> 00:24:36,349 The serum in your blood will help you travel... 393 00:24:36,482 --> 00:24:39,285 however, she's rickety. It's going to hurt like hell. 394 00:24:39,318 --> 00:24:40,520 Cassie. 395 00:24:42,420 --> 00:24:43,989 I need this. 396 00:24:45,189 --> 00:24:46,992 For him. 397 00:24:48,203 --> 00:24:49,538 For us. 398 00:24:49,781 --> 00:24:51,630 Come with me. 399 00:24:53,599 --> 00:24:55,368 Not this time. 400 00:25:11,149 --> 00:25:12,251 Please. 401 00:25:31,169 --> 00:25:32,471 Are you sure? 402 00:25:34,305 --> 00:25:37,178 You and I started this together. 403 00:25:38,110 --> 00:25:40,951 We're gonna finish it together. 404 00:26:05,950 --> 00:26:07,473 Come on. We gotta move... now. 405 00:26:07,505 --> 00:26:09,140 I'm deleting the splinter data. 406 00:26:10,542 --> 00:26:11,577 Done. 407 00:26:13,579 --> 00:26:15,179 We're on lockdown. 408 00:26:15,242 --> 00:26:17,449 - I know what I heard. - Well, the bloody machine 409 00:26:17,483 --> 00:26:20,686 - just doesn't turn itself on. - So much for containment. 410 00:26:20,718 --> 00:26:22,420 Who's got a hall pass? 411 00:26:22,454 --> 00:26:25,251 The machine... it somehow activated. 412 00:26:25,323 --> 00:26:26,891 But nothing went out or came through. 413 00:26:26,916 --> 00:26:29,018 The data logs are clear. 414 00:26:29,361 --> 00:26:31,330 Except for the telemetry test I ran this morning. 415 00:26:31,362 --> 00:26:33,498 - There's no record of it. - It's as if... 416 00:26:33,532 --> 00:26:36,335 the data for the entire day has been purged. 417 00:26:36,528 --> 00:26:39,263 That alarm from before... 418 00:26:39,338 --> 00:26:40,739 Eckland said there was some kind of glitch 419 00:26:40,772 --> 00:26:43,208 with the air filtration. He's fixing it now. 420 00:26:43,242 --> 00:26:45,344 You guys got a breach in de-con. 421 00:26:45,377 --> 00:26:49,148 The open walkways, not a soul in sight? 422 00:26:49,180 --> 00:26:51,417 It's not a malfunction. It's a diversion. 423 00:26:51,449 --> 00:26:55,353 Somebody's in the Facility. Let's move! 424 00:27:07,071 --> 00:27:09,340 What the hell are we doing in here? 425 00:27:09,503 --> 00:27:11,232 Ramse's gonna find us. 426 00:27:11,306 --> 00:27:14,135 This is the only place he dare not search... yet. 427 00:27:17,081 --> 00:27:18,684 Are you crazy? What if she wakes up? 428 00:27:18,723 --> 00:27:20,391 She doesn't. She's totally sauced. 429 00:27:20,417 --> 00:27:22,486 - Trust me. - You have a plan. 430 00:27:22,520 --> 00:27:24,656 The craziest. 431 00:27:24,688 --> 00:27:26,490 Remember in the beginning, our machine, 432 00:27:26,523 --> 00:27:28,842 the limitations... this machine? 433 00:27:28,867 --> 00:27:30,695 The misfires, the Herculean efforts 434 00:27:30,750 --> 00:27:32,068 to get her to 1987? 435 00:27:32,093 --> 00:27:33,498 Yeah, she was a real piece of shit. 436 00:27:33,531 --> 00:27:35,673 Will everyone please stop calling her that? 437 00:27:35,698 --> 00:27:38,534 - What's the plan? - The day of your first splinter, 438 00:27:38,627 --> 00:27:42,136 we had a massive energy drain. 439 00:27:42,372 --> 00:27:44,608 I took it for a malfunction of the core, 440 00:27:44,665 --> 00:27:47,361 - but today... - It's us. 441 00:27:47,479 --> 00:27:49,381 We're gonna steal from ourselves. 442 00:27:49,414 --> 00:27:51,483 That's why the core was so drained back then. 443 00:27:51,515 --> 00:27:53,584 If we can, we take one of 444 00:27:53,618 --> 00:27:55,753 - the functioning Adam Cells... - Like a sparkplug. 445 00:27:55,825 --> 00:27:58,528 And we use it to reignite our core. 446 00:27:58,561 --> 00:28:00,058 Get our machine working again. 447 00:28:00,090 --> 00:28:01,626 First, we have to take this machine offline, 448 00:28:01,658 --> 00:28:04,396 power down the core, then remove the cell... 449 00:28:04,428 --> 00:28:06,098 Okay, we split up. You handle the machine. 450 00:28:06,130 --> 00:28:08,432 - I'll get the cell. - But you have to wait for me. 451 00:28:08,465 --> 00:28:11,109 If the machine is still active, the splinter radiation... 452 00:28:12,537 --> 00:28:14,206 Just promise me. 453 00:28:14,239 --> 00:28:17,209 - Wait for it to go offline. - Yeah, sure. 454 00:28:17,242 --> 00:28:19,077 Do not run into your other self, 455 00:28:19,109 --> 00:28:21,146 and whatever you do, watch out 456 00:28:21,178 --> 00:28:22,647 for Mr. Whitley and Mr. Ramse. 457 00:28:25,149 --> 00:28:27,218 They're looking for scavs, though. 458 00:28:29,521 --> 00:28:32,080 They're not looking for us. 459 00:28:32,474 --> 00:28:34,043 Hmm? 460 00:28:34,091 --> 00:28:37,695 Just remember... you were a real bitch. 461 00:28:41,698 --> 00:28:44,101 - You're relieved! - Sorry, ma'am. 462 00:28:44,135 --> 00:28:46,584 Sergeant Whitley gave us strict orders. 463 00:28:46,810 --> 00:28:49,640 And who the hell do you think gives him his? 464 00:29:01,519 --> 00:29:03,659 What are you, a little creeper? 465 00:29:03,780 --> 00:29:06,791 Why don't you come with me? I gotta check out the core. 466 00:29:06,825 --> 00:29:08,693 What's the rush? 467 00:29:08,725 --> 00:29:11,495 Probably a scav inside or something. 468 00:29:11,529 --> 00:29:12,598 Come on. 469 00:29:13,865 --> 00:29:16,300 - Where'd you get this? - Huh? 470 00:29:16,333 --> 00:29:18,702 Snazzy. Look at you! 471 00:29:18,735 --> 00:29:20,472 Yeah. 472 00:29:27,253 --> 00:29:29,379 What's wrong with you? 473 00:29:29,681 --> 00:29:31,283 Nothing, nothing. I, uh... 474 00:29:31,316 --> 00:29:32,718 What's with the look? 475 00:29:34,586 --> 00:29:36,755 You want to make a change? 476 00:29:44,799 --> 00:29:47,002 Brother, you give me the word. We'll go right now. 477 00:29:47,076 --> 00:29:48,633 Listen, I know it'll get messy. 478 00:29:48,666 --> 00:29:50,435 Well... 479 00:29:50,534 --> 00:29:52,857 it's messy either way, right? 480 00:29:53,771 --> 00:29:56,552 "One and done" sounds good, but... 481 00:29:56,907 --> 00:29:59,419 when's it ever that easy? 482 00:29:59,644 --> 00:30:02,614 However many times it takes, man. 483 00:30:03,748 --> 00:30:05,622 Until what? 484 00:30:06,251 --> 00:30:09,207 Until your soul is saved. 485 00:30:12,656 --> 00:30:15,267 What if it never stops? 486 00:30:18,629 --> 00:30:22,733 All the shit that we did. Hm? 487 00:30:22,934 --> 00:30:25,663 Wh... what if it's just that? 488 00:30:25,936 --> 00:30:29,273 Over and over and over again. 489 00:30:30,908 --> 00:30:33,578 We keep trying to do the right thing the wrong way. 490 00:30:39,250 --> 00:30:41,699 There's no right or wrong. 491 00:30:41,886 --> 00:30:43,387 You know what I mean? There's... 492 00:30:43,474 --> 00:30:45,990 there's no good or bad. 493 00:30:46,691 --> 00:30:48,660 You just gotta do what matters 494 00:30:48,693 --> 00:30:51,044 in the... in the moment. 495 00:30:52,396 --> 00:30:54,265 Yeah. 496 00:30:55,233 --> 00:30:56,835 I'm, uh... 497 00:30:58,936 --> 00:31:01,839 I'm trying real hard to forgive myself. 498 00:31:03,808 --> 00:31:05,377 I don't know if I can. 499 00:31:07,345 --> 00:31:09,181 Better stop trying. 500 00:31:10,380 --> 00:31:13,685 I mean, only the dead can forgive, brother. 501 00:31:16,654 --> 00:31:19,191 You gotta give them a reason to forgive you. 502 00:31:23,660 --> 00:31:26,230 You ready to pick your balls up off the floor? 503 00:31:27,365 --> 00:31:28,700 I mean, 'cause we got scavs 504 00:31:28,733 --> 00:31:30,402 all over in the Facility. 505 00:31:30,435 --> 00:31:32,108 You know, I gotta go hunting. 506 00:31:32,163 --> 00:31:35,558 Yeah. Hey, why don't, uh... 507 00:31:35,807 --> 00:31:38,152 you go ahead. I'll, uh... 508 00:31:38,450 --> 00:31:39,651 I'll catch up to you. 509 00:31:39,676 --> 00:31:40,911 - Yeah? - Yeah. 510 00:31:49,920 --> 00:31:51,923 You're gonna be okay, brother. 511 00:32:03,835 --> 00:32:05,804 Better hurry. They're talking about 512 00:32:05,837 --> 00:32:08,406 closing the airports until this thing blows over. 513 00:32:08,438 --> 00:32:10,007 Dumb asses. 514 00:32:10,041 --> 00:32:12,243 Okay, there's a train to Heathrow in the morning. 515 00:32:12,277 --> 00:32:15,552 You can be wheels up to JFK by 1900 hours. 516 00:32:15,679 --> 00:32:17,014 You mean "we." 517 00:32:18,950 --> 00:32:20,018 No. 518 00:32:22,052 --> 00:32:24,688 No. You did not get shot. 519 00:32:24,722 --> 00:32:26,992 Those guards didn't even have guns. 520 00:32:27,024 --> 00:32:29,261 Took a bullet wound to the old id. 521 00:32:29,293 --> 00:32:31,295 Trust me. 522 00:32:31,329 --> 00:32:34,031 It's not gonna take long. I'm a fast bleeder. 523 00:32:34,064 --> 00:32:36,700 You're not even real! You can't die. 524 00:32:36,725 --> 00:32:40,296 The Jennifer-Goines- Gray-Matter-Dynamic-Duo... 525 00:32:40,338 --> 00:32:42,973 has sung its last tune. 526 00:32:43,006 --> 00:32:44,508 You're on your own now. 527 00:32:44,541 --> 00:32:46,808 But I need you. 528 00:32:46,944 --> 00:32:51,145 The visions, the voices, you're... you're all I got. 529 00:32:51,448 --> 00:32:53,598 Being crazy is my thing. 530 00:32:53,818 --> 00:32:55,453 If I don't have that... 531 00:32:57,855 --> 00:32:59,324 What am I? 532 00:32:59,357 --> 00:33:00,925 Brave. 533 00:33:00,957 --> 00:33:04,329 Impulsive. Irrationally rational. 534 00:33:04,361 --> 00:33:08,032 And being primary's got nothing to do with it. 535 00:33:08,066 --> 00:33:11,336 You don't need the voices anymore. 536 00:33:11,368 --> 00:33:12,936 You got you. 537 00:33:25,116 --> 00:33:27,952 Oh, yeah. 538 00:33:27,984 --> 00:33:29,454 Okay. 539 00:33:29,486 --> 00:33:31,822 I'm dying now. 540 00:33:37,095 --> 00:33:39,865 Oh... don't forget your passport. 541 00:33:44,135 --> 00:33:45,904 Police! Open up. 542 00:33:45,936 --> 00:33:47,305 Shit. 543 00:33:48,740 --> 00:33:50,842 Police! 544 00:33:50,875 --> 00:33:53,078 Open up now! 545 00:34:14,132 --> 00:34:15,599 Bonham! 546 00:34:15,632 --> 00:34:17,468 I found your thief. 547 00:34:57,951 --> 00:34:59,420 Hi, beautiful. 548 00:34:59,453 --> 00:35:01,055 Come on, come on. 549 00:35:22,976 --> 00:35:24,045 Jones? 550 00:35:27,081 --> 00:35:28,916 Mr. Whitley. 551 00:35:29,810 --> 00:35:33,154 Facility's on lockdown. You shouldn't be here. 552 00:35:33,353 --> 00:35:35,240 Boss's orders. 553 00:35:35,422 --> 00:35:39,203 Oh, we're all... out of place. 554 00:35:39,293 --> 00:35:42,024 At least here I can be useful. 555 00:35:42,130 --> 00:35:43,633 Lot of shit today. Maybe we should 556 00:35:43,680 --> 00:35:45,086 think about rolling back the launch. 557 00:35:45,156 --> 00:35:46,934 No, no. We'll proceed. 558 00:35:46,967 --> 00:35:50,371 I suspect everything will go as it's meant to. 559 00:35:57,945 --> 00:36:00,248 Maybe you should get some rest. 560 00:36:00,281 --> 00:36:02,983 - No, I'll stay with you. - That won't be necessary. 561 00:36:03,016 --> 00:36:06,420 There might be scavs inside. My job is to keep you safe. 562 00:36:13,261 --> 00:36:15,429 I may never say so, but... 563 00:36:18,166 --> 00:36:19,658 I'm grateful... 564 00:36:21,010 --> 00:36:22,838 for everything you've done... 565 00:36:23,830 --> 00:36:26,108 for everything you will do. 566 00:36:30,462 --> 00:36:32,797 I better go call off Ramse. 567 00:36:47,228 --> 00:36:50,134 What the fuck? 568 00:36:50,331 --> 00:36:54,369 Of course! We need to use a phi-based tether system. 569 00:36:54,402 --> 00:36:56,570 It was right in front of us the entire time. 570 00:36:56,603 --> 00:36:59,540 - I just couldn't see it. - How'd you figure it out? 571 00:36:59,574 --> 00:37:02,277 I have no earthly idea. 572 00:37:04,078 --> 00:37:05,700 Ready? 573 00:37:06,614 --> 00:37:08,317 Let's get to work. 574 00:37:11,569 --> 00:37:14,339 We got the Adam Cell. We should go. 575 00:37:14,389 --> 00:37:16,992 Not yet. I wanna see this. 576 00:37:26,602 --> 00:37:29,173 Begin splinter sequence checklist. 577 00:37:29,528 --> 00:37:32,099 - Coordinates? - Coordinates set. 578 00:37:32,139 --> 00:37:33,607 Geo-positioning confirmed. 579 00:37:33,860 --> 00:37:36,644 - Splinter processing? - Splintering go. 580 00:37:36,712 --> 00:37:38,380 - Time-stream array? - Time-stream array. 581 00:37:38,413 --> 00:37:41,181 Stable. The window is open. 582 00:37:41,298 --> 00:37:43,150 Power core? 583 00:37:44,052 --> 00:37:45,520 Power core, Dr. Lasky? 584 00:37:45,552 --> 00:37:49,456 Uh... in flux, but at maximum. 585 00:37:52,125 --> 00:37:54,461 Mr. Cole? If you please. 586 00:37:54,494 --> 00:37:58,266 You sure about this shit? 587 00:38:08,175 --> 00:38:10,045 Hey... hey, hey, hey. 588 00:38:29,464 --> 00:38:32,861 Time is different for you now. 589 00:38:33,333 --> 00:38:36,111 Everyone else is bound by time. 590 00:38:36,404 --> 00:38:38,072 Not you. 591 00:38:38,775 --> 00:38:40,675 Not even the paradox can hold you back. 592 00:38:44,212 --> 00:38:46,421 Mr. Cole? 593 00:38:46,646 --> 00:38:48,482 She is not your mission. 594 00:38:51,451 --> 00:38:54,072 She's just a puzzle piece. 595 00:38:55,523 --> 00:38:57,225 Remember, Mr. Cole. 596 00:38:57,783 --> 00:38:59,931 Remember your mission. 597 00:39:00,161 --> 00:39:02,497 Everything else is secondary. 598 00:39:05,266 --> 00:39:07,601 Everyone you see is already dead. 599 00:39:15,509 --> 00:39:17,329 You all right? 600 00:39:24,686 --> 00:39:26,381 James. 601 00:39:27,059 --> 00:39:28,628 Promise me... 602 00:39:29,069 --> 00:39:31,525 we'll see this to the end. 603 00:39:37,264 --> 00:39:39,144 I promise. 604 00:39:49,933 --> 00:39:52,646 Initiate splinter sequence. 605 00:40:37,721 --> 00:40:40,180 Departure at gate four. 606 00:40:59,329 --> 00:41:01,079 Ms. Goines. 607 00:41:01,349 --> 00:41:04,157 It is Ms. Goines, yes? 608 00:41:07,688 --> 00:41:09,168 Who are you? 609 00:41:09,304 --> 00:41:10,473 Bonham. 610 00:41:10,816 --> 00:41:13,074 Interpol, I'm afraid. 611 00:41:13,113 --> 00:41:14,707 If you're planning on leaving the country, 612 00:41:14,770 --> 00:41:16,230 you won't get very far. 613 00:41:16,293 --> 00:41:18,499 Oh, my god... I should've listened to me! 614 00:41:18,532 --> 00:41:21,402 I suspect that statement is not directed at me 615 00:41:21,435 --> 00:41:24,713 but instead, one of the many voices inside your head? 616 00:41:24,871 --> 00:41:27,424 I've had a look at your psychiatric file. 617 00:41:27,471 --> 00:41:29,836 One would think you fancy yourself an artist. 618 00:41:29,898 --> 00:41:33,218 Your sketches... fantastical images 619 00:41:33,313 --> 00:41:36,417 of stairs, bells, serpents, and tails... 620 00:41:37,752 --> 00:41:39,820 Monkey faces? 621 00:41:41,721 --> 00:41:44,015 You're with them, aren't you? 622 00:41:44,692 --> 00:41:47,155 The Army of the 12 Monkeys? 623 00:41:47,395 --> 00:41:49,054 Curious. 624 00:41:49,362 --> 00:41:52,532 Tell me, Ms. Goines: where is James Cole? 625 00:42:02,260 --> 00:42:04,223 You can't run. 626 00:42:06,813 --> 00:42:09,043 What are you doing? 627 00:42:09,416 --> 00:42:11,325 Something gutsy. 628 00:42:11,585 --> 00:42:13,721 Something irrationally rational. 629 00:42:16,926 --> 00:42:18,492 Ms. Goines... 630 00:42:18,653 --> 00:42:21,903 you are on foreign soil in a time of plague. 631 00:42:21,962 --> 00:42:24,740 Hunted, cornered, alone. 632 00:42:26,366 --> 00:42:27,668 I'm not alone. 633 00:42:30,593 --> 00:42:32,195 Wait! 634 00:42:33,723 --> 00:42:37,377 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 44679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.