All language subtitles for The.Phantom.Lover.1995.CHINESE.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT.kor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,995 --> 00:00:23,985 K's 2 00:00:23,985 --> 00:00:38,970 K's Ripper & Make : K's 자막제작 3 00:00:52,247 --> 00:00:55,702 야반가성 The Phantom Lover 4 00:02:14,780 --> 00:02:18,803 감독: 우인태 5 00:02:27,113 --> 00:02:31,011 1936년 6 00:03:16,013 --> 00:03:18,638 그것도 가지고 왔죠? 7 00:03:19,047 --> 00:03:21,706 또 내 물건을 훔쳐 봤구나! 8 00:03:21,946 --> 00:03:25,379 그러지 말고 한 번 보여줘요 9 00:03:25,447 --> 00:03:26,912 밤에 봐 10 00:03:27,314 --> 00:03:30,474 보여줘요! 11 00:03:30,780 --> 00:03:31,905 좋아 12 00:03:37,247 --> 00:03:39,712 프랑스제네? 13 00:03:39,780 --> 00:03:43,269 -너무 예쁘다 -어디봐 14 00:03:43,546 --> 00:03:45,978 위청은 언제쯤 청혼한대? 15 00:03:47,147 --> 00:03:52,011 지금은 가난해서 유명해지면 청혼하겠대 16 00:03:52,347 --> 00:03:54,574 그럼, 기다려야겠네? 17 00:03:54,880 --> 00:03:56,903 나도 좀 봐 18 00:04:02,180 --> 00:04:04,112 우리가 가는 극장은 어때? 19 00:04:04,280 --> 00:04:09,303 우리에게는 분에 넘치고 아주 웅장한 극장이야 20 00:04:09,746 --> 00:04:12,712 하지만 10년 전에 불이나서 21 00:04:12,813 --> 00:04:16,302 많은 사람이 죽었어 유명한 배우도 함께 22 00:04:16,846 --> 00:04:19,244 송단평이요? 23 00:04:19,746 --> 00:04:22,678 맞아 24 00:04:23,180 --> 00:04:26,010 송단평은 그 당시 유명한 배우로 25 00:04:26,147 --> 00:04:29,442 서양 오페라에만 출연했지 26 00:05:34,680 --> 00:05:35,771 소래! 27 00:05:36,746 --> 00:05:39,268 소래! 이리 나와! 28 00:05:41,013 --> 00:05:45,843 그런 큰 돈을 들여 왜 하필 이런 곳을 임대했어? 29 00:05:47,113 --> 00:05:48,738 책임자는 왜 안 왔어? 30 00:05:49,479 --> 00:05:53,343 중개인이 책임자는 극장 안에 있다고 했어요 31 00:05:56,746 --> 00:06:02,337 이런 웅장한 건물이 불타다니 32 00:06:02,880 --> 00:06:05,368 우린 밖에 나가서 기다리자 33 00:06:05,980 --> 00:06:08,673 관리인 불러와 34 00:06:08,846 --> 00:06:11,005 언니! 35 00:06:11,146 --> 00:06:12,112 가요 36 00:06:12,813 --> 00:06:16,540 좀더 볼게, 괜찮아 먼저 가 37 00:06:18,413 --> 00:06:19,902 금방 갈게! 38 00:06:30,346 --> 00:06:32,505 볼래요! 39 00:08:14,912 --> 00:08:16,741 꼭 데리러 와요? 40 00:08:16,812 --> 00:08:17,869 갈게요 41 00:08:35,646 --> 00:08:37,873 살려주세요! 42 00:08:41,012 --> 00:08:42,444 살려주세요! 43 00:08:46,745 --> 00:08:48,711 내손을 잡아 44 00:08:51,579 --> 00:08:55,943 난 관리인이오 모두 여기서 자고 45 00:08:56,645 --> 00:08:58,873 되도록 돌아다니지 마시오 46 00:09:04,346 --> 00:09:05,971 왜 그래요? 47 00:09:06,446 --> 00:09:07,343 아니야 48 00:09:07,446 --> 00:09:10,412 난 극장 안에있겠소 49 00:09:20,012 --> 00:09:21,205 위청 50 00:09:22,346 --> 00:09:25,005 주머니에 초콜릿이 있어요? 51 00:09:25,146 --> 00:09:27,510 초콜릿? 잠깐만 52 00:09:31,912 --> 00:09:33,003 잠깐 앉아 있어 53 00:09:37,679 --> 00:09:40,839 극장에서 노래 소리가 나고 54 00:09:40,945 --> 00:09:43,173 예쁜 여자가 뛰어 다녔어요 55 00:09:43,279 --> 00:09:46,245 초콜릿이 사탕 이름인가? 56 00:09:48,112 --> 00:09:50,442 그냥 초콜릿이에요 57 00:09:52,079 --> 00:09:53,443 드시겠어요? 58 00:10:03,779 --> 00:10:05,302 위청 59 00:10:05,379 --> 00:10:07,708 술 마시러 같이 가겠어? 60 00:10:07,845 --> 00:10:09,038 싫어 61 00:10:09,112 --> 00:10:11,305 좀 즐길 줄도 알아라 62 00:10:11,379 --> 00:10:13,503 그런데도 여자들이 줄을 서다니 63 00:10:13,578 --> 00:10:17,704 상관 말고 우리끼리 가자 64 00:10:25,945 --> 00:10:27,808 볼래요! 65 00:10:28,979 --> 00:10:31,740 꼭 데리러 와요? 갈게요 66 00:10:39,378 --> 00:10:41,776 극장에 이상한 일이 있었죠? 67 00:10:41,845 --> 00:10:45,073 말하기 전엔 안 갈 거예요 68 00:10:46,979 --> 00:10:50,036 초콜릿 있어? 69 00:11:04,079 --> 00:11:08,205 10년 전에 난 감옥에서 나와 70 00:11:08,345 --> 00:11:13,403 갈 곳이 없었는데 송 선생님이 거둬주셔서 71 00:11:13,745 --> 00:11:17,370 잔심부름 일을 했지 72 00:11:23,745 --> 00:11:27,200 송 선생님이 극장을 설계하셨어 73 00:11:27,712 --> 00:11:32,701 이런 웅장한 건물은 당시엔 이곳 하나뿐이었어 74 00:12:01,545 --> 00:12:08,467 이 건물이 완성된 후에야 사람들이 송 선생님의 75 00:12:08,578 --> 00:12:15,477 대담성과 뛰어난 오페라 실력을 믿었지 76 00:12:31,312 --> 00:12:36,267 그때 천진, 상해, 남경에서 오페라를 보려고 77 00:12:36,378 --> 00:12:43,243 고관들이 이곳으로 모여들었고 78 00:12:43,812 --> 00:12:46,972 매일 대성황을 이뤘어 79 00:12:47,779 --> 00:12:54,644 송 선생님이 설계한 극장과 연출한 로미오는 정말 완벽했지 80 00:13:11,745 --> 00:13:17,268 ♬당신의 손을 놓을 수 없소♬ 81 00:13:17,345 --> 00:13:22,243 ♬이 시간을 잡고 싶소♬ 82 00:13:22,312 --> 00:13:28,404 ♬사랑이 깊어질수록 아쉬움도 커진다오♬ 83 00:13:28,612 --> 00:13:33,806 ♬더 이상 이별은 견딜 수 없소…♬ 84 00:13:34,345 --> 00:13:37,970 송 선생님의 연기는 화려하고 대담했어 85 00:13:38,712 --> 00:13:43,337 여자들까지 극장에 입장시켜 86 00:13:43,412 --> 00:13:45,810 대관들의 심사를 뒤틀어놨지 87 00:13:46,412 --> 00:13:52,311 ♬당신의 마음릉 소유하여♬ 88 00:13:52,378 --> 00:13:58,311 ♬영원히 간직하고 싶소♬ 89 00:13:58,911 --> 00:14:04,208 ♬우리의 만남의 시간은♬ 90 00:14:04,378 --> 00:14:09,470 ♬너무나 빨리 흘러가요♬ 91 00:14:09,645 --> 00:14:15,907 ♬사랑은 아픈 거라고 말하진 마시오♬ 92 00:14:15,978 --> 00:14:21,036 ♬우리의 사랑은 하늘의 뜻이니♬ 93 00:14:21,512 --> 00:14:22,569 그때 94 00:14:22,911 --> 00:14:26,934 모든 소년소녀의 사랑과 숭배를 받았지만 95 00:14:27,878 --> 00:14:30,969 송 선생님의 눈엔 1명뿐이었어 96 00:14:31,545 --> 00:14:37,307 대 재벌이던 두발산의 딸인 두운연이지 97 00:14:59,412 --> 00:15:04,935 ♬내 손은 당신의 마음처럼♬ 98 00:15:05,211 --> 00:15:10,871 ♬뜨겁고 순결해요♬ 99 00:15:11,078 --> 00:15:17,307 ♬당신의 마음을 소유하여♬ 100 00:15:17,412 --> 00:15:23,345 ♬영원히 간직하고 싶소♬ 101 00:15:23,878 --> 00:15:28,436 ♬우리의 만남의 시간은♬ 102 00:15:29,278 --> 00:15:34,608 ♬너무나 빨리 흘러가요♬ 103 00:15:34,878 --> 00:15:41,038 ♬사랑은 아픈거라고 말하진 마시오♬ 104 00:15:41,145 --> 00:15:46,407 ♬우리의 사랑은 하늘의 뜻이니♬ 105 00:15:46,545 --> 00:15:53,068 ♬이제 주저하지 말고 키워 갑시다♬ 106 00:15:53,577 --> 00:15:57,237 ♬약속해요♬ 107 00:15:58,178 --> 00:16:01,575 ♬나이가 들어도♬ 108 00:16:02,911 --> 00:16:10,833 ♬함께해요♬ 109 00:16:18,778 --> 00:16:20,039 가자! 110 00:16:21,678 --> 00:16:23,076 가자! 111 00:16:51,978 --> 00:16:54,876 늦었어요, 어서 집으로 가요 112 00:16:55,245 --> 00:16:57,574 괜찮아, 밖에서 기다려 113 00:16:57,644 --> 00:16:59,769 늦으면 큰일나요 114 00:17:00,678 --> 00:17:04,111 밖은 춥지? 이걸 걸치고 밖에서 기다려 115 00:17:04,411 --> 00:17:05,278 아가씨! 116 00:17:05,278 --> 00:17:07,539 빨리 가! 아가씨… 117 00:17:36,145 --> 00:17:38,337 갑자기 나오면 어떡해요? 118 00:17:39,211 --> 00:17:42,836 데려갈 곳이 있어, 가자! 119 00:17:51,344 --> 00:17:52,332 이리와 120 00:17:55,377 --> 00:17:56,934 아름다워요! 121 00:17:58,644 --> 00:18:00,906 왜 이제서야 데리고 왔어요? 122 00:18:01,978 --> 00:18:04,069 오늘이 무슨 날인지 알아? 123 00:18:04,477 --> 00:18:06,670 만난지 1년째 되는 날이죠 124 00:18:12,111 --> 00:18:14,804 다른 여자도 데려왔었어요? 125 00:18:17,244 --> 00:18:19,040 그런 적 없어 126 00:18:28,244 --> 00:18:29,733 단평… 127 00:18:31,344 --> 00:18:38,005 아버지가 알게 되실까봐 두려워요 128 00:18:40,611 --> 00:18:43,702 내가 말할 테니 두려워 말아 129 00:18:43,844 --> 00:18:46,605 아버지는 아주 완고하세요 130 00:18:46,678 --> 00:18:48,008 아마… 131 00:18:55,110 --> 00:19:00,771 내가 오페라 배우라서? 132 00:19:09,844 --> 00:19:14,469 영원히 날 사랑할 건가요? 133 00:19:19,077 --> 00:19:21,270 죽을 때까지 134 00:19:35,778 --> 00:19:39,608 아가씨! 빨리요 빨리요! 135 00:19:41,678 --> 00:19:43,303 아가씨, 빨리요 136 00:19:43,778 --> 00:19:45,403 늦지 않을 테니 걱정하지 마 137 00:19:46,144 --> 00:19:47,371 빨리 가요! 138 00:19:57,611 --> 00:19:58,668 빨리요 139 00:20:18,210 --> 00:20:19,608 제가 나리한테 꾸중들어요 140 00:20:25,377 --> 00:20:28,343 소화! 이 옷 맞아? 141 00:20:29,577 --> 00:20:30,736 아니예요! 아가씨 142 00:20:30,811 --> 00:20:32,606 오늘은 보름이라 이게 아녜요 143 00:20:32,678 --> 00:20:33,904 빨리! 144 00:20:54,244 --> 00:20:57,937 내 옷은 싫다니까 새옷 사 입어 145 00:20:58,943 --> 00:21:00,341 아가씨… 146 00:21:00,744 --> 00:21:04,005 빨리 찻잔 가져와 꾸중 듣고 싶어? 147 00:21:04,077 --> 00:21:05,940 예, 아가씨 148 00:21:07,377 --> 00:21:12,708 약혼자 임천지의 성격이 활발하고 착하다고는 하지만 149 00:21:13,411 --> 00:21:16,400 내 아들이 따님을 사모해서 150 00:21:16,444 --> 00:21:19,035 오늘 청혼하러 온 것이오 151 00:21:21,177 --> 00:21:29,201 제 아이를 사모한다니 이 혼인은 성사된 겁니다 152 00:21:31,444 --> 00:21:34,342 처장님, 그럼… 153 00:21:34,411 --> 00:21:38,639 옥림의 상권은 염려 마시오 154 00:21:40,110 --> 00:21:44,566 저희는 혼사에 대해서 적극 환영합니다 155 00:21:45,577 --> 00:21:50,838 처장님과 사돈이 되는 건 저희 집안의 영광입니다 156 00:21:53,610 --> 00:21:57,134 나리, 아가씨가 오셨습니다 157 00:21:58,044 --> 00:21:59,010 물어오라고 해 158 00:21:59,110 --> 00:22:01,201 왔어요! 159 00:22:14,810 --> 00:22:17,299 편히 주무십시오 160 00:22:17,411 --> 00:22:21,104 어디 갔었냐? 또 극장에 갔었어? 161 00:22:21,177 --> 00:22:25,132 손님들께도 인사 드려라 162 00:22:27,411 --> 00:22:30,865 처장님, 안녕하세요? 도련님, 안녕하세요? 163 00:22:31,110 --> 00:22:33,440 예… 164 00:22:34,677 --> 00:22:38,269 차 드시고 일찍 쉬세요 165 00:22:49,810 --> 00:22:52,674 내일은 연회를 베풀테니 166 00:22:52,743 --> 00:22:54,800 쓸데 없이 나가지마라 167 00:22:55,110 --> 00:22:56,973 알겠습니다 168 00:22:57,244 --> 00:22:59,869 부모님께 효도하고 169 00:22:59,943 --> 00:23:02,239 자기주장을 앞세우지 말고 170 00:23:02,411 --> 00:23:05,774 매사에 어른들 뜻을 따라라 171 00:23:05,977 --> 00:23:09,739 좋은 말씀입니다 172 00:23:09,943 --> 00:23:15,773 운연… 173 00:23:37,010 --> 00:23:41,067 -안녕들 하십니까? -안녕하시오? 174 00:23:47,777 --> 00:23:49,367 어서 오시오 175 00:23:51,077 --> 00:23:53,406 -조 처장 -나 국장 176 00:23:55,376 --> 00:24:00,331 앉으시죠, 이렇게 왕림해 주셔서 감사 드립니다 177 00:24:00,743 --> 00:24:02,333 천만에요 178 00:24:02,576 --> 00:24:06,134 두 집안에서 중요한 발표를 한다는데 179 00:24:06,376 --> 00:24:08,433 어떻게 안 오겠습니까? 180 00:24:10,376 --> 00:24:12,740 운연 181 00:24:16,177 --> 00:24:19,007 예의를 지켜야지 182 00:24:19,743 --> 00:24:21,732 어서 도련님 말동무 해드려 183 00:24:24,010 --> 00:24:27,135 운연 184 00:24:31,743 --> 00:24:37,471 그 배우를 어떻게 할지 생각해봤소? 185 00:24:37,710 --> 00:24:41,608 방법이 있죠 186 00:24:41,977 --> 00:24:48,466 윗분께서도 사람들이 그를 신처럼 받드는 걸 싫어하오 187 00:24:48,543 --> 00:24:51,373 그래서 이미 조치해놨소 188 00:24:51,710 --> 00:24:53,471 아주 잘됐군요! 189 00:24:56,176 --> 00:25:00,370 내 아들도 예술을 좋아하는데 190 00:25:01,176 --> 00:25:05,632 자리 하나 마련해주시오 191 00:25:06,610 --> 00:25:08,200 추우세요? 192 00:25:08,476 --> 00:25:11,772 한눈에 인재란 걸 알겠소 193 00:25:15,343 --> 00:25:16,468 여러분 194 00:25:16,677 --> 00:25:21,507 저희 양가의 경사를 모든 분들이 모인 자리에서 195 00:25:21,810 --> 00:25:25,004 제 아들이 발표하겠습니다 196 00:25:29,877 --> 00:25:32,434 일어나… 일어나! 197 00:25:38,410 --> 00:25:40,239 전… 198 00:25:51,443 --> 00:25:57,501 별일은 아니예요 오늘 이 자리에서… 199 00:25:58,543 --> 00:26:00,008 왜 그래? 200 00:26:00,310 --> 00:26:02,173 -배가 아파요 -뭐라고? 201 00:26:02,243 --> 00:26:04,869 방으로 모실까요? 202 00:26:05,076 --> 00:26:06,201 죄송합니다 203 00:26:06,276 --> 00:26:07,936 괜찮아? 의원을 불러줄까? 204 00:26:08,009 --> 00:26:10,475 괜찮아요, 좀 쉬면 돼요 205 00:26:20,777 --> 00:26:22,800 그럼 발표 못하잖아요? 206 00:26:31,176 --> 00:26:38,507 ♬순식간에 당신을 잃고♬ 207 00:26:41,843 --> 00:26:48,332 ♬오랜 사랑이 무너지고♬ 208 00:26:48,576 --> 00:26:53,474 ♬우리가 이렇게 헤어지니♬ 209 00:26:54,176 --> 00:26:58,870 ♬이것이 운명의 장난인지♬ 210 00:26:58,976 --> 00:27:06,932 ♬인연이 끝난건지 모르겠소♬ 211 00:27:07,543 --> 00:27:13,703 ♬당신 주검 앞에 눈물을 흘리며♬ 212 00:27:14,143 --> 00:27:20,542 ♬하늘을 원망하고 통곡하오♬ 213 00:27:21,043 --> 00:27:27,465 ♬이 찢어지는 아픔을♬ 214 00:27:27,909 --> 00:27:34,774 ♬그 무엇으로 표현 하리오♬ 215 00:27:34,876 --> 00:27:42,332 ♬우리의 오랜 추억이♬ 216 00:27:42,410 --> 00:27:48,400 ♬이렇게 산산조각 나서♬ 217 00:27:48,476 --> 00:27:55,204 ♬지난 시간속에 묻히니♬ 218 00:27:55,276 --> 00:28:05,107 ♬이젠 꿈속에서나 찾을 수밖에♬ 219 00:28:05,443 --> 00:28:11,966 ♬당신이 밤이슬 처럼 사라지니♬ 220 00:28:12,043 --> 00:28:17,340 ♬나도 그 뒤를 따르겠소♬ 221 00:28:17,410 --> 00:28:25,537 ♬더 이상 이승에 미련이 없으니♬ 222 00:28:25,609 --> 00:28:31,440 ♬다 두고 떠나겠소♬ 223 00:28:51,043 --> 00:28:57,965 ♬당신 주검 앞에 눈물을 흘리며♬ 224 00:28:58,043 --> 00:29:04,498 ♬하늘을 원망하고 통곡하오♬ 225 00:29:04,976 --> 00:29:11,398 ♬이 찢어지는 아픔을♬ 226 00:29:11,776 --> 00:29:18,675 ♬그 무엇으로 표현 하리오♬ 227 00:29:18,776 --> 00:29:26,232 ♬우리의 오랜 추억이♬ 228 00:29:26,310 --> 00:29:32,368 ♬이렇게 산산조각 나서♬ 229 00:29:32,442 --> 00:29:39,171 ♬지난 시간속에 묻히니♬ 230 00:29:39,276 --> 00:29:49,107 ♬이젠 꿈속에서나 찾을 수밖에♬ 231 00:29:49,409 --> 00:29:55,933 ♬당신이 밤이슬 처럼 사라지니♬ 232 00:29:56,009 --> 00:30:01,067 ♬나도 그 뒤를 따르겠소♬ 233 00:30:01,442 --> 00:30:09,569 ♬더 이상 이승에 미련이 없으니♬ 234 00:30:09,676 --> 00:30:14,608 ♬다 두고 떠나겠소♬ 235 00:30:15,043 --> 00:30:24,965 ♬하늘이 우리를 갈라놓겠다면♬ 236 00:30:25,176 --> 00:30:40,599 ♬난 사랑을 따라 죽으리라♬ 237 00:31:26,009 --> 00:31:30,498 그만 래! 중지! 238 00:31:30,976 --> 00:31:32,566 조 처장님! 239 00:31:33,175 --> 00:31:36,335 제발 진정하십시오 240 00:31:36,442 --> 00:31:37,305 넌 누구냐? 241 00:31:37,609 --> 00:31:38,905 극단 단장입니다 242 00:31:38,976 --> 00:31:40,771 상관 말고 비켜라! 243 00:31:41,108 --> 00:31:44,165 비켜라! 운연! 244 00:31:44,309 --> 00:31:47,070 왜 아프다고 거짓말했어요? 245 00:31:47,909 --> 00:31:50,898 송단평! 내려와! 246 00:31:51,309 --> 00:31:53,104 내 명령 없이는 공연 못한다 247 00:31:56,676 --> 00:32:01,973 예, 나리! 왜 오셨는지 모르겠군요 248 00:32:02,442 --> 00:32:05,237 수많은 관중들이 절 보려고 249 00:32:05,876 --> 00:32:09,035 표를 사고 들어왔는데 250 00:32:09,342 --> 00:32:12,274 공연을 중단 하라구요? 251 00:32:15,275 --> 00:32:17,104 모두 조용하시오! 252 00:32:17,175 --> 00:32:20,767 내가 다 변상해 줄 테니 모두 가시오! 253 00:32:26,275 --> 00:32:28,639 그 방법으론 안되겠군요 254 00:32:29,542 --> 00:32:32,531 그럼 이건 어때요? 255 00:32:32,876 --> 00:32:37,740 여러분! 할까요? 말까요? 256 00:32:37,941 --> 00:32:44,931 해요! 해요! 257 00:32:55,475 --> 00:32:57,566 계속해요! 관리들은 상관 말고 물러가라! 258 00:32:57,742 --> 00:33:04,140 물러가라! 259 00:33:18,809 --> 00:33:19,967 계속하자 260 00:33:26,642 --> 00:33:31,438 그 멍청이를 내쫓은 게 가장 극적인 장면이었어 261 00:33:39,808 --> 00:33:41,172 이게 뭐예요? 262 00:33:41,342 --> 00:33:42,171 안 보여줘! 263 00:33:42,208 --> 00:33:43,139 볼래요! 264 00:33:43,208 --> 00:33:44,867 못봐, 안 보여줄 거야 265 00:33:45,008 --> 00:33:48,441 볼 거예요, 기다려요! 266 00:33:50,242 --> 00:33:53,470 -거기 서요! -멈춰요! 267 00:33:53,542 --> 00:33:55,167 빨리 잡아봐! 268 00:33:55,242 --> 00:33:59,106 거기 안서면 결혼할 거예요 269 00:34:03,475 --> 00:34:06,998 내 사랑은 바보짓 안해 270 00:34:29,442 --> 00:34:31,499 정말 아름다워요! 271 00:34:33,908 --> 00:34:35,169 왜 끊겼어요? 272 00:34:35,575 --> 00:34:37,870 아직 곡을 완성 못했어 273 00:34:38,409 --> 00:34:43,273 다 완성되면 당신한테 직접 불러줄게 274 00:34:44,708 --> 00:34:48,697 오직 당신에게만 275 00:35:31,208 --> 00:35:32,265 단평… 276 00:35:34,574 --> 00:35:39,371 보름날마다 불러 준다고 약속해요 277 00:36:14,775 --> 00:36:17,570 소화? 278 00:36:29,142 --> 00:36:33,074 놔요! 279 00:36:34,808 --> 00:36:38,138 더 이상 반항해도 소용없어 280 00:36:38,341 --> 00:36:40,773 아버지가 혼인을 허락해서 281 00:36:40,841 --> 00:36:42,636 넌 3일 후면 출가하니 282 00:36:42,875 --> 00:36:46,103 송단평은 그만 잊어라 283 00:36:46,708 --> 00:36:53,039 어머니! 284 00:36:56,108 --> 00:37:01,563 난 그 바보와 결혼 못해요 285 00:37:12,841 --> 00:37:15,272 아가씨, 식사하세요 286 00:37:22,908 --> 00:37:24,498 지필묵 가져와 287 00:37:28,207 --> 00:37:32,640 어서 드세요, 이러시다 굶어 죽어요 288 00:37:36,641 --> 00:37:38,005 단평, 저 결혼하래요 289 00:37:38,075 --> 00:37:39,904 오늘밤 10시에 극장 밖에서 만나요 290 00:37:39,975 --> 00:37:41,531 우리 도망가요, 운연 291 00:37:45,941 --> 00:37:47,531 소화, 나랑 약속해 292 00:37:47,808 --> 00:37:49,501 꼭 직접 전해줘야 해 293 00:37:49,574 --> 00:37:50,471 난 오늘밤 떠날 거야 294 00:37:50,541 --> 00:37:51,529 오늘밤이요? 295 00:37:53,708 --> 00:37:55,139 도와줘 296 00:37:59,474 --> 00:38:00,531 문 열어요! 297 00:38:08,274 --> 00:38:09,672 또 안드셨어? 298 00:38:10,741 --> 00:38:12,229 가져가서 드세요 299 00:38:12,541 --> 00:38:13,529 큰일 나! 300 00:38:13,608 --> 00:38:15,836 아무도 모를테니 걱정 마세요 301 00:38:16,341 --> 00:38:17,864 -괜찮겠어? -괜찮아요 302 00:38:18,841 --> 00:38:20,773 술 갖고 올테니 기다리세요 303 00:38:21,008 --> 00:38:22,064 좋아! 304 00:38:22,808 --> 00:38:24,273 이건 내가 먹을래요 305 00:38:38,174 --> 00:38:40,402 송 선생님은 어디 계세요? 306 00:38:42,975 --> 00:38:44,531 어디 가셨어요? 307 00:38:46,074 --> 00:38:50,666 중요한 편지라 직접 전해야 해요 308 00:38:50,908 --> 00:38:52,703 언제 오시죠? 309 00:38:52,875 --> 00:38:56,272 내가 전하면 돼 귀찮게 하긴… 310 00:38:56,474 --> 00:38:59,634 부탁드려요, 꼭 직접 전해주세요 311 00:39:16,574 --> 00:39:19,199 '송단평 선생님' 312 00:39:48,974 --> 00:39:50,338 마차는 준비됐어요 313 00:39:52,241 --> 00:39:53,298 빨리! 314 00:39:55,741 --> 00:40:00,400 아가씨가 도망갔어요! 315 00:40:01,041 --> 00:40:06,668 아가씨! 빨리 가세요 316 00:40:06,907 --> 00:40:09,601 저는 같이 못 가겠어요 317 00:40:09,675 --> 00:40:11,163 멈춰라! 318 00:40:11,774 --> 00:40:13,434 다리를 부러뜨려라! 319 00:40:17,274 --> 00:40:20,762 운연, 못간다 320 00:40:20,874 --> 00:40:25,204 어머니! 전 가야해요! 용서하세요 321 00:40:26,107 --> 00:40:28,699 뭐하는 거야? 저 애를 잡아! 322 00:40:28,774 --> 00:40:30,138 어서 잡아와 323 00:40:32,774 --> 00:40:34,206 말은? 324 00:40:41,840 --> 00:40:45,500 하느님! 325 00:40:50,007 --> 00:40:53,235 왜 독약병이 안 보이지? 326 00:40:55,141 --> 00:40:56,539 찾아보겠습니다 327 00:41:16,740 --> 00:41:19,638 '친애하는 송단평 선생님' 328 00:41:21,274 --> 00:41:22,467 물어와 329 00:41:27,807 --> 00:41:29,398 누구야? 330 00:41:33,174 --> 00:41:34,470 송 선생 331 00:41:57,573 --> 00:42:03,472 극장에 불이 나서 송단평이 죽었어요 332 00:42:07,274 --> 00:42:12,263 어머니, 문을 열어주세요! 333 00:43:03,407 --> 00:43:06,339 송 선생님의 죽음에 대해 334 00:43:06,407 --> 00:43:11,897 정부에서는 사고라고 했고 누구도 따지지 않았지 335 00:43:13,274 --> 00:43:17,433 두운연의 운명은 더 비참했어 336 00:43:29,074 --> 00:43:36,871 송 선생님은 이미 죽었으니 337 00:43:37,240 --> 00:43:40,263 그만 잊으세요 338 00:43:43,206 --> 00:43:50,264 우리가 집안 몰래 밖에 구경 간 것 기억하세요? 339 00:43:52,740 --> 00:43:53,831 아가씨! 340 00:43:53,907 --> 00:43:59,271 아가씨가 준 돈으로 새 옷 샀어요, 보세요 341 00:44:17,740 --> 00:44:19,672 아가씨… 342 00:44:22,540 --> 00:44:29,405 아가씨가 출가하시면 저는 아가씨의 시중을 들 수 없어요 343 00:45:05,640 --> 00:45:11,129 운연! 곧 내가 좋아질 거요 344 00:46:45,906 --> 00:46:47,099 나쁜년! 345 00:46:47,573 --> 00:46:54,369 죽어라! 뻔뻔스러운년! 죽어라! 346 00:47:08,573 --> 00:47:10,562 붉은 걸 못 봤어? 347 00:47:14,106 --> 00:47:15,867 확실하냐? 348 00:47:27,706 --> 00:47:29,263 못난 놈! 349 00:47:32,606 --> 00:47:34,197 당신 딸이 순결하지 못한데 350 00:47:34,307 --> 00:47:36,296 어떻게 내 며느리로 삼겠소? 351 00:47:38,873 --> 00:47:43,033 사실이 확인 안된 상태에서 함부로 말하지 마시오 352 00:47:43,973 --> 00:47:48,030 둘을 불러서 다시 물어 보는 게 좋겠소 353 00:47:48,240 --> 00:47:49,365 괘씸한것! 354 00:47:51,006 --> 00:47:54,370 내 아들은 거짓말 안해 355 00:47:54,606 --> 00:47:58,595 두씨 가문이 명문이라고? 356 00:47:58,706 --> 00:48:00,604 당신들이 욕먹든 말든 357 00:48:00,673 --> 00:48:03,969 우리 집안까지 욕보이진 마 358 00:48:04,140 --> 00:48:07,334 이번 혼인은 무효고! 359 00:48:08,106 --> 00:48:11,266 옥림의 상권도 잊어버려! 360 00:48:37,873 --> 00:48:39,429 돌아볼 것 없어 361 00:48:39,839 --> 00:48:43,737 우리에겐 저런 딸 없어! 362 00:48:58,006 --> 00:49:01,166 두씨 집안은 남쪽으로 갔고 363 00:49:01,273 --> 00:49:05,228 조씨 집안도 상해로 가서 더 높은 관직에 올랐지 364 00:49:06,006 --> 00:49:11,234 두운연 버려졌고 결국 미쳐버렸지 365 00:49:11,606 --> 00:49:13,232 소화는 일을 해서 번 돈으로 366 00:49:13,339 --> 00:49:18,499 텅빈 집에서 아가씨를 모셨지 367 00:49:19,006 --> 00:49:23,995 두운연은 보름달이 뜰 때면 극장으로 달려갔고 368 00:49:24,406 --> 00:49:29,361 송단평이 오기만을 기다렸어 369 00:49:45,873 --> 00:49:49,270 10년 동안 극장에선 슬픔에 찬 370 00:49:49,339 --> 00:49:52,362 노래 소리가 들리기도 했고 371 00:49:52,572 --> 00:49:56,504 귀신이 있다는 소문이 퍼졌어 372 00:49:57,173 --> 00:50:01,798 젊은이, 이게 전부야 이젠 귀찮게 굴지 마 373 00:50:02,506 --> 00:50:04,938 자네가 극장과 인연이 있어서 374 00:50:05,006 --> 00:50:07,597 그런 환상이 보이는 거야 375 00:50:07,806 --> 00:50:11,761 난 송단평처럼 유명해질 거예요 376 00:50:25,339 --> 00:50:29,669 감사합니다… 377 00:50:36,973 --> 00:50:39,837 빨리 치워! 378 00:50:52,873 --> 00:50:55,464 이렇게 해야지 379 00:50:55,673 --> 00:50:59,127 뜨거운 피가 솟고 380 00:50:59,205 --> 00:51:01,899 마음은 정열로 가득차서 381 00:51:01,973 --> 00:51:04,905 용감하게 전진하네 382 00:51:05,839 --> 00:51:08,532 가서 계속하자 383 00:51:15,105 --> 00:51:18,538 나 혼자 다 치워? 384 00:51:18,839 --> 00:51:21,828 뜨거운 피가 솟고 385 00:51:21,906 --> 00:51:25,531 마음은 정열로 가득차서 386 00:51:25,639 --> 00:51:28,833 용감하게 전진하네 387 00:51:30,005 --> 00:51:32,631 이런 걸 누가 보겠어요? 388 00:51:32,706 --> 00:51:34,569 송단평이 웃겠어요 389 00:51:34,639 --> 00:51:36,366 위청, 너… 390 00:51:36,439 --> 00:51:38,064 종일 송단평 타령인데 391 00:51:38,139 --> 00:51:41,333 네 주제를 알아라! 네가 송단평과 비교나 돼? 392 00:51:43,406 --> 00:51:45,997 그게 무슨 말이야? 393 00:51:47,406 --> 00:51:49,133 뭐라고? 싸워볼래? 394 00:51:50,806 --> 00:51:52,930 위청! 395 00:51:56,339 --> 00:51:59,271 어서와서 보세요 396 00:51:59,339 --> 00:52:03,795 받으세요 397 00:52:07,339 --> 00:52:10,669 뜨거운 피가 솟고 398 00:52:10,739 --> 00:52:14,262 마음은 정열로 가득차서 399 00:52:14,339 --> 00:52:17,669 난 용감하게 전진하네 400 00:52:17,739 --> 00:52:33,469 어떤 고난도 단결하여 헤쳐나가야지 401 00:52:36,706 --> 00:52:39,763 이게 뭐야? 속았잖아 402 00:52:42,172 --> 00:52:45,502 역시 송단평이 최고야 403 00:52:45,572 --> 00:52:48,003 다음에 또 오나봐라! 가자 404 00:52:56,872 --> 00:53:00,566 나 없다고 해, 난 없어 405 00:53:01,838 --> 00:53:04,031 사장님… 406 00:53:04,072 --> 00:53:07,129 4주째 임대료를 안 냈소 407 00:53:07,372 --> 00:53:09,963 총무도 보이지 않고 어떻게 할 거요? 408 00:53:10,205 --> 00:53:14,661 저희도 죽을 지경입니다 409 00:53:15,005 --> 00:53:18,301 우리도 먹고 살아야 하잖소? 410 00:53:18,372 --> 00:53:22,963 오페라가 엉망이라서 관중이 없는 건 아오 411 00:53:23,039 --> 00:53:25,005 하지만 임대료가 싸잖소? 412 00:53:25,072 --> 00:53:28,731 방법을 찾겠습니다 10일만 기다려 주십시오 413 00:53:29,105 --> 00:53:30,628 1주일 주겠소 414 00:53:30,905 --> 00:53:35,497 좋습니다, 살펴가세요 415 00:53:36,905 --> 00:53:39,837 -갔어요, 나와요 -갔어요? 416 00:53:40,439 --> 00:53:41,564 갔어 417 00:53:41,639 --> 00:53:43,968 어떡하면 좋을지 말해봐 418 00:53:44,772 --> 00:53:49,228 두번만 더 공연하고 419 00:53:50,039 --> 00:53:52,437 안되면 도망가는 겁니다 420 00:53:53,439 --> 00:53:55,768 그런 한심한 생각을 하다니 421 00:53:56,938 --> 00:54:01,098 하지만 선택의 여지가 없으니 그것도 방법이다 422 00:54:03,472 --> 00:54:07,836 관중들을 매료시킬 새로운 작품을 구상해서 423 00:54:07,872 --> 00:54:11,532 이 난국을 극복하자 424 00:54:12,938 --> 00:54:14,904 전 어머니한테 가서 425 00:54:14,938 --> 00:54:16,836 시집이나 가겠어요 426 00:54:17,539 --> 00:54:20,800 다른 생각할 것 없어 날이 밝으면 427 00:54:20,872 --> 00:54:23,531 일거리를 찾아 먹고 살 궁리나 해요 428 00:54:23,605 --> 00:54:27,038 북경에서 굶어죽을 순 없잖아… 429 00:54:28,439 --> 00:54:32,303 모두 가지 마세요, 아직은 희망이 있어요 430 00:54:35,439 --> 00:54:38,405 가서 일찍 자요 431 00:54:38,405 --> 00:54:44,372 432 00:54:44,372 --> 00:54:47,702 뜨거운 피가 솟고 433 00:54:47,772 --> 00:54:51,295 마음은 정열로 가득차서 434 00:54:51,372 --> 00:54:54,236 용감하게 전진하네 435 00:54:54,605 --> 00:54:59,230 어떤 고난도 단결하여 헤쳐나가야지 436 00:55:02,539 --> 00:55:03,936 누구야? 437 00:56:57,638 --> 00:56:59,366 당신은? 438 00:56:59,738 --> 00:57:01,534 내가 바로 송단평이다 439 00:57:02,405 --> 00:57:03,631 불에 타 죽었잖아요? 440 00:57:03,704 --> 00:57:05,432 그게 무슨 상관이야! 441 00:57:07,205 --> 00:57:12,365 네 노래를 들어봤다 442 00:57:14,938 --> 00:57:16,597 괜찮게 하더군 443 00:57:19,438 --> 00:57:24,927 유명해지고 싶나? 444 00:57:25,405 --> 00:57:28,928 난 극단을 구하고 싶어요 445 00:57:29,005 --> 00:57:31,198 헛소리 하지마! 446 00:57:32,238 --> 00:57:34,567 유명해지고 싶냐고 물었다 447 00:57:37,372 --> 00:57:40,804 유명해지고 싶어요… 448 00:57:43,638 --> 00:57:45,661 그걸 공연해 449 00:57:48,005 --> 00:57:52,404 이건 너와 나의 비밀이다 450 00:57:54,305 --> 00:57:56,134 누구한테도 말하지마 451 00:57:58,704 --> 00:58:00,034 가라 452 00:58:21,437 --> 00:58:25,870 '로미오와 줄리엣'은 좋긴 한데 453 00:58:26,172 --> 00:58:29,366 로미오 역은 누가 하지? 454 00:58:29,504 --> 00:58:30,800 저요 455 00:58:31,938 --> 00:58:33,029 너? 456 00:58:34,338 --> 00:58:38,929 5일의 시간을 주세요 어짜피 다른 방법이 없잖아요 457 00:58:43,805 --> 00:58:45,828 경비가 될까? 458 00:58:46,871 --> 00:58:48,803 될 겁니다 459 00:59:07,337 --> 00:59:13,964 ♬당신 주검 앞에 눈물을 흘리며♬ 460 00:59:14,337 --> 00:59:20,668 ♬하늘을 원망하고 통곡하오♬ 461 00:59:21,105 --> 00:59:27,867 ♬이 찢어지는 아픔을♬ 462 00:59:28,138 --> 00:59:34,764 ♬그 무엇으로 표현 하리오♬ 463 00:59:35,038 --> 00:59:42,459 ♬우리의 오랜 추억이♬ 464 00:59:42,571 --> 00:59:48,561 ♬이렇게 산산조각 나서♬ 465 00:59:48,738 --> 00:59:55,330 ♬지난 시간속에 묻히니♬ 466 00:59:55,571 --> 01:00:04,062 ♬이젠 꿈속에서나 찾을 수밖에♬ 467 01:00:10,371 --> 01:00:14,269 이 고음 부분에서 자꾸 끊겨요 468 01:00:15,571 --> 01:00:18,537 됐다, 내려 가! 469 01:00:18,704 --> 01:00:20,533 연습 안해요? 470 01:00:21,104 --> 01:00:23,662 단원들이 짐을 챙기고 있어 471 01:00:28,671 --> 01:00:31,831 짐은 내가 다 챙겼어요 어서 가요 472 01:00:32,437 --> 01:00:34,528 잠깐만 기다려요! 473 01:00:35,571 --> 01:00:36,730 단장님, 잠깐만요 474 01:00:36,805 --> 01:00:38,668 왜그래? 475 01:00:39,538 --> 01:00:41,027 약속하셨잖아요? 476 01:00:41,104 --> 01:00:42,627 안 돼, 못 기다려 477 01:00:42,805 --> 01:00:45,771 약속하셨잖아요? 478 01:00:45,871 --> 01:00:47,564 안된다면 안 돼 ! 479 01:00:47,671 --> 01:00:52,467 부탁드려요 노래할 기회를 주세요 480 01:00:56,938 --> 01:01:03,200 ♬이 찢어지는 아픔을♬ 481 01:01:03,271 --> 01:01:09,898 ♬그 무엇으로 표현 하리오♬ 482 01:01:10,237 --> 01:01:17,636 ♬우리의 오랜 추억이♬ 483 01:01:17,704 --> 01:01:23,796 ♬이렇게 산산조각 나서♬ 484 01:01:23,905 --> 01:01:30,701 ♬지난 시간속에 묻히니♬ 485 01:01:30,771 --> 01:01:37,135 이젠 꿈속에서나 찾을…♬ 486 01:01:37,304 --> 01:01:40,634 어때요? 되겠어요? 487 01:01:47,204 --> 01:01:50,693 좋아! 훌륭해! 488 01:01:51,070 --> 01:01:54,036 송단평과 너무 똑같아 489 01:01:54,104 --> 01:01:57,502 이 작품 공연에 한 번 매달려 보자 490 01:02:07,437 --> 01:02:09,868 '송단평의 부활' 491 01:02:11,171 --> 01:02:13,603 송단평처럼 할까요? 492 01:02:13,671 --> 01:02:15,829 엉망이면 돈 물어달라고 하자 493 01:02:21,404 --> 01:02:25,029 로미오, 시작한다 빨리 나와, 가자! 494 01:02:37,638 --> 01:02:42,332 긴장하지 말아요 우린 성공할 거예요 495 01:02:44,638 --> 01:02:47,570 가서 옷 갈아입어요 496 01:02:49,704 --> 01:02:51,192 그래! 497 01:03:07,970 --> 01:03:14,460 ♬당신 주검 앞에 눈물을 흘리며♬ 498 01:03:14,937 --> 01:03:21,598 ♬하늘을 원망하고 통곡하오♬ 499 01:03:21,837 --> 01:03:28,532 ♬이 찢어지는 아픔을♬ 500 01:03:28,737 --> 01:03:35,466 ♬그 무엇으로 표현 하리오♬ 501 01:03:38,271 --> 01:03:41,896 마치 송단평을 보는 듯 하군 502 01:03:42,171 --> 01:03:44,262 맞아요… 503 01:03:49,304 --> 01:03:55,793 ♬이렇게 산산조각 나서♬ ♬지난 시간속에 묻히니♬ 504 01:03:56,204 --> 01:04:05,967 ♬이젠 꿈속에서나 찾을 수밖에♬ 505 01:04:06,337 --> 01:04:12,667 ♬당신이 밤이슬 처럼 사라지니♬ 506 01:04:12,770 --> 01:04:17,793 ♬나도 그 뒤를 따르겠소♬ 507 01:04:18,237 --> 01:04:26,159 ♬더 이상 이승에 미련이 없으니♬ 508 01:04:26,237 --> 01:04:31,726 ♬다 두고 떠나겠소♬ 509 01:04:31,804 --> 01:04:41,726 ♬하늘이 우리를 갈라놓겠다면♬ 510 01:04:41,904 --> 01:04:53,139 ♬난 사랑을 따라 죽으리라♬ 511 01:05:23,037 --> 01:05:27,492 선생님, 아까 도와주셔서 512 01:05:27,570 --> 01:05:29,230 정말 고마워요 513 01:05:29,770 --> 01:05:31,963 열화와 같은 박수소리였어요 514 01:05:32,703 --> 01:05:34,635 당연하지 515 01:05:35,570 --> 01:05:41,094 내일 밤 10시에 무대에서 날 기다려 516 01:05:41,470 --> 01:05:46,869 그 고음 부분은 더 연습할게요 내일 봐요 517 01:05:58,037 --> 01:06:03,129 저희 극단은 작지만 젊어서 잠재력이 있고 518 01:06:03,204 --> 01:06:06,636 앞으로 발전할수 있습니다 519 01:06:07,870 --> 01:06:11,666 이번에 전국의 예술활동을 520 01:06:11,737 --> 01:06:15,863 순시하신다니 잘 부탁합니다 521 01:06:19,370 --> 01:06:23,666 전 배불리 먹었어요 고맙습니다 522 01:06:24,403 --> 01:06:26,892 저쪽으로 가 523 01:06:27,236 --> 01:06:28,532 일어나! 524 01:06:33,870 --> 01:06:35,028 빨리! 525 01:06:39,203 --> 01:06:41,226 주인장! 부르셨습니까? 526 01:06:42,436 --> 01:06:44,027 만두 60개 가져와 527 01:06:44,170 --> 01:06:47,603 예! 만두 60개요! 528 01:06:49,037 --> 01:06:51,594 국장님, 왔습니다 조 국장님이세요 529 01:06:54,470 --> 01:06:57,868 다 먹여! 530 01:07:03,770 --> 01:07:05,633 다 먹어! 531 01:07:10,837 --> 01:07:14,030 안녕하세요? 532 01:07:28,370 --> 01:07:29,802 빨리 먹어! 533 01:07:34,637 --> 01:07:38,763 송단평의 모창을 잘하더군 534 01:07:39,637 --> 01:07:40,762 예 535 01:07:40,837 --> 01:07:44,792 모창이 아니라 내 감정으로 부른 거예요 536 01:07:45,370 --> 01:07:48,894 비슷한 건 맞잖아? 537 01:07:49,303 --> 01:07:52,235 국장님 말씀이 옳습니다 538 01:07:52,403 --> 01:07:53,835 그래 539 01:07:53,969 --> 01:07:57,868 이 자리에서 국장님께 540 01:07:57,936 --> 01:08:00,959 직접 들려드려 541 01:08:01,503 --> 01:08:03,526 전 노래를 팔진 않아요 542 01:08:04,170 --> 01:08:04,903 위청! 543 01:08:04,903 --> 01:08:07,495 위청, 이러지 말아요 544 01:08:09,270 --> 01:08:11,463 약속이 있어서 가보겠습니다 545 01:08:15,236 --> 01:08:17,725 그럼 네가 불러 546 01:08:21,869 --> 01:08:26,097 선생님! 547 01:08:28,336 --> 01:08:34,235 선생님, 제가 왔어요 선생님! 548 01:08:54,036 --> 01:09:02,094 ♬순식간에 당신을 잃고♬ 549 01:09:04,836 --> 01:09:11,235 ♬당신이 밤이슬 처럼 사라지니♬ 550 01:09:11,336 --> 01:09:16,598 ♬나도 그 뒤를 따르겠소♬ 551 01:09:16,969 --> 01:09:21,493 ♬더 이상 이승에 미련이 없으니♬ 552 01:09:21,570 --> 01:09:30,026 ♬다 두고 떠나겠소♬ 553 01:09:30,336 --> 01:09:36,565 ♬당신 주검 앞에 눈물을 흘리며♬ 554 01:09:36,969 --> 01:09:43,334 ♬하늘을 원망하고 통곡하오♬ 555 01:09:43,769 --> 01:09:50,191 ♬이 찢어지는 아픔을♬ 556 01:09:50,570 --> 01:09:57,492 ♬그 무엇으로 표현 하리오♬ 557 01:09:57,602 --> 01:10:04,899 ♬우리의 오랜 추억이♬ 558 01:10:04,969 --> 01:10:11,232 ♬이렇게 산산조각 나서♬ 559 01:10:11,303 --> 01:10:17,997 ♬지난 시간속에 묻히니♬ 560 01:10:18,103 --> 01:10:25,627 ♬이젠 꿈속에서나 찾을 수밖에♬ 561 01:10:28,003 --> 01:10:31,833 정말 잘 불렀어요 562 01:10:39,869 --> 01:10:42,528 내가 송단평의 노래를 모방한다고 생각하지 않죠? 563 01:10:42,702 --> 01:10:44,668 그럴리 없어요, 단평 564 01:10:47,436 --> 01:10:49,867 두운연? 565 01:10:51,036 --> 01:10:53,763 모두 우산을 쓰고 공연을 봤어요 566 01:10:53,836 --> 01:10:55,359 사람들은 당신을 좋아해요 567 01:10:56,536 --> 01:10:59,059 그만 가셔야죠 568 01:10:59,270 --> 01:11:01,099 집에 갈 시간됐어? 569 01:11:01,636 --> 01:11:04,898 다음에 또 올게요 570 01:11:18,203 --> 01:11:19,532 내가 당신처럼 보이도록 571 01:11:19,602 --> 01:11:22,466 로미오를 공연시킨거죠? 572 01:11:26,435 --> 01:11:30,891 잘했어, 아주 잘했어 573 01:11:31,203 --> 01:11:35,158 그녀는 네가 난 줄 알고 있어 574 01:11:36,303 --> 01:11:39,235 사랑까지도… 575 01:11:43,103 --> 01:11:49,660 그녀는 10년 동안 이렇게 기뻐한 적이 없었어 576 01:11:50,203 --> 01:11:51,862 널 찾은 게 행운이야 577 01:11:51,936 --> 01:11:54,925 왜 살아있으면서 안 만나요? 578 01:11:55,003 --> 01:11:56,525 난 관두겠소! 579 01:12:00,803 --> 01:12:04,201 지금 나가면 널 죽일거야 580 01:12:05,069 --> 01:12:07,626 당신도 그 여자처럼 미쳤소 581 01:12:07,903 --> 01:12:10,596 당신은 내가 필요없어! 의사가 필요해 582 01:12:17,469 --> 01:12:19,731 의사도 어쩌지 못했어 583 01:12:37,836 --> 01:12:43,996 옛날에 난 내가 가장 행복한 사람인줄 알았어 584 01:12:47,269 --> 01:12:56,259 내 음악, 내 극장 그리고 내 사랑 585 01:13:00,636 --> 01:13:03,227 그날 밤까지만 해도… 586 01:13:05,803 --> 01:13:06,860 송 선생 587 01:13:37,135 --> 01:13:45,933 마씨가 위험을 무릅쓰고 날 구했지 588 01:14:36,636 --> 01:14:42,091 마씨? 왜 그래? 589 01:14:46,435 --> 01:14:52,026 울지 말고 말을 해! 말을 해! 590 01:15:10,968 --> 01:15:13,434 난 죽고 싶었지만 591 01:15:16,802 --> 01:15:24,395 운연 때문에 그럴 순 없었어 592 01:15:29,235 --> 01:15:31,962 그녀는 보름달이 뜰 때면 593 01:15:34,202 --> 01:15:38,896 내 노래를 들으러 극장에 오지 594 01:15:42,669 --> 01:15:49,431 내 노래만이 그녀를 위로할 수 있어 595 01:15:54,402 --> 01:16:00,631 그거 말고 내가 뭘 하겠나? 596 01:16:02,202 --> 01:16:05,168 뭘 할수 있겠어? 597 01:16:05,968 --> 01:16:09,298 오늘 기분이 안 좋으시니 598 01:16:09,435 --> 01:16:11,992 다음에 얘기해요 599 01:16:12,269 --> 01:16:13,394 거기 서! 600 01:16:15,002 --> 01:16:20,060 이 얼굴을 봐! 이 얼굴로 그녀를 만나겠어? 601 01:16:23,601 --> 01:16:29,057 부탁이야, 한번만 날 대신해줘 602 01:16:29,768 --> 01:16:32,859 어떻게 해야 할지 모르겠어요 603 01:16:35,335 --> 01:16:40,393 이 편지를 전해줘 604 01:17:13,568 --> 01:17:14,398 운연 605 01:17:16,568 --> 01:17:17,795 단평! 606 01:17:21,068 --> 01:17:22,829 거의 다 챙겨가요 607 01:17:23,701 --> 01:17:26,826 편지를 가져 왔어요 608 01:17:27,002 --> 01:17:28,400 들어와서 앉아요 609 01:17:31,835 --> 01:17:33,096 앉아요 610 01:17:36,668 --> 01:17:38,691 편지예요 611 01:17:40,135 --> 01:17:42,657 읽어줘요 612 01:17:43,002 --> 01:17:45,025 내가 뜯어요? 613 01:17:50,068 --> 01:17:52,330 시를 적은 게 분명해요 614 01:17:57,302 --> 01:18:00,631 빨리 읽어요, 어서요 615 01:18:01,202 --> 01:18:03,690 읽을게요 616 01:18:04,501 --> 01:18:09,298 '10년의 세월이 흘렀지만 617 01:18:09,868 --> 01:18:13,698 당신만은 잊을수 없었소 618 01:18:15,202 --> 01:18:19,793 언젠간 당신 곁으로 가겠소' 619 01:18:32,468 --> 01:18:36,833 너무 잘 썼어요 잘 챙겨둘게요 620 01:18:41,968 --> 01:18:43,433 우리 가요 621 01:18:47,902 --> 01:18:50,198 립스틱을 사야 하는데 622 01:18:53,635 --> 01:18:55,533 -같이 가요 -난… 623 01:19:05,334 --> 01:19:07,028 단평! 빨리와요 624 01:19:07,735 --> 01:19:09,223 또 송단평을 찾는군 625 01:19:09,334 --> 01:19:11,062 남편에게 버림받고도 626 01:19:11,168 --> 01:19:13,361 송단평을 못 잊어요 627 01:19:13,535 --> 01:19:15,626 오페라 배우 위청이잖아? 628 01:19:15,701 --> 01:19:17,394 함께 있는 여자는 누구지? 629 01:19:17,468 --> 01:19:19,094 미친 여자야 630 01:19:24,468 --> 01:19:27,798 -프랑스제 향수! -립스틱 있어요? 631 01:19:29,268 --> 01:19:32,530 -아가씨, 이 향수… -립스틱 있어요? 632 01:19:43,434 --> 01:19:45,400 단평이 돈 낼 거예요 633 01:19:46,902 --> 01:19:51,834 -단평! -아가씨, 돈 필요없어요 634 01:19:51,902 --> 01:19:53,868 그냥 가져가시오 635 01:19:54,301 --> 01:19:56,267 단평이 줄거예요 636 01:19:56,735 --> 01:20:00,462 단평, 어서 와서 돈 내요 637 01:20:00,902 --> 01:20:02,925 돈 내야죠 638 01:20:08,868 --> 01:20:12,766 선물이야, 받아 639 01:20:14,368 --> 01:20:18,858 받아, 예뻐? 640 01:20:19,902 --> 01:20:23,334 단평! 641 01:20:25,501 --> 01:20:26,558 세워! 642 01:20:33,334 --> 01:20:37,061 와서 돈 내요, 단평! 643 01:20:44,668 --> 01:20:46,657 누구세요? 왜 그래요? 644 01:20:46,868 --> 01:20:50,322 미쳤어! 645 01:21:00,967 --> 01:21:01,933 미친년! 646 01:21:03,234 --> 01:21:05,723 10년전 일을 알겠지? 647 01:21:08,468 --> 01:21:13,900 이 꼴을 봐! 미친년으로 위장한 창녀야 648 01:21:14,768 --> 01:21:19,757 이 년은 송단평과 놀아나면서 순결을 잃었어 649 01:21:20,301 --> 01:21:24,097 잘들어! 이 년과 어울리지 마 650 01:21:36,834 --> 01:21:40,426 단평… 651 01:22:11,268 --> 01:22:12,666 비켜요! 652 01:22:16,301 --> 01:22:20,563 단평… 오늘 당신 공연 보러 갈게요 653 01:22:20,834 --> 01:22:21,822 그래요 654 01:22:21,901 --> 01:22:24,867 보름달이 뜰 때만 오잖아요 655 01:22:24,934 --> 01:22:27,162 깜박 잊었어요 656 01:22:28,934 --> 01:22:32,764 아가씨! 657 01:22:35,134 --> 01:22:37,430 왜 돌아다녀요? 어떻게 된 거예요? 658 01:22:38,634 --> 01:22:40,362 잠들었어요 659 01:22:50,700 --> 01:22:51,996 왜 그래요? 660 01:22:53,101 --> 01:22:57,056 돈의 노예! 어서 국장한테나 가봐 661 01:22:57,234 --> 01:22:58,427 거기 서요! 662 01:22:58,667 --> 01:23:00,690 단장님이 가라고 했어요 663 01:23:00,767 --> 01:23:02,926 업고 있던 여자는 누구죠? 664 01:23:03,468 --> 01:23:07,457 내가 어떻게 알아? 그냥 도와줬을 뿐이야 665 01:23:08,034 --> 01:23:10,659 난 떳떳하지 못한 짓은 안했어 666 01:23:11,268 --> 01:23:12,461 위청! 667 01:23:12,700 --> 01:23:14,893 조용히 해, 난 약속이 있어 668 01:23:31,967 --> 01:23:34,728 거기 서서 뭐해요? 이리 와요 669 01:23:45,034 --> 01:23:46,522 빨리와요 670 01:23:53,168 --> 01:23:55,191 단평, 키스해줘요 671 01:23:55,268 --> 01:23:57,097 아가씨, 난… 672 01:24:37,201 --> 01:24:40,190 당신은 단평이 아니야 673 01:24:42,300 --> 01:24:43,664 아가씨! 674 01:24:45,600 --> 01:24:47,463 아가씨! 아가씨! 675 01:24:50,201 --> 01:24:56,156 더 이상 아가씨의 감정을 속이지 마세요 676 01:24:56,600 --> 01:24:58,361 아가씨! 677 01:25:00,767 --> 01:25:06,324 날 대신 하라고 했지 내가 되라곤 안했어! 678 01:25:10,834 --> 01:25:13,027 정신 차려요! 679 01:25:13,233 --> 01:25:15,132 내말 들어요 680 01:25:15,300 --> 01:25:17,766 사랑까지 대신할 순 없어요 681 01:25:17,834 --> 01:25:20,857 더 이상 당신 자신과 저 여자를 속이지 말아요 682 01:25:23,233 --> 01:25:24,699 꺼져! 683 01:25:27,600 --> 01:25:34,328 당신은 너무 이기적이고 당신 자신만을 사랑해요 684 01:25:35,433 --> 01:25:40,161 그렇게 자신의 모습이 싫다면 차라리 죽어버려요! 685 01:25:58,500 --> 01:26:00,557 위청, 거기서요 686 01:26:01,133 --> 01:26:03,531 요즘 왜 그래요? 687 01:26:03,600 --> 01:26:04,463 관두겠어! 688 01:26:04,534 --> 01:26:06,295 로미오와 줄리엣을 안할거야 689 01:26:06,367 --> 01:26:07,799 내일 공연은 중요해요 690 01:26:07,867 --> 01:26:09,799 유명 인사들이 많이 와요 691 01:26:09,867 --> 01:26:12,458 그럼 네가 그들과 자 692 01:26:49,534 --> 01:26:51,397 단평 693 01:27:01,367 --> 01:27:04,162 드디어 왔군요 694 01:27:06,700 --> 01:27:08,461 단평! 695 01:27:13,400 --> 01:27:16,093 가지말아요! 696 01:27:19,400 --> 01:27:25,196 단평! 기다려요 697 01:27:26,433 --> 01:27:31,593 운연이에요, 가지마세요 698 01:27:31,801 --> 01:27:35,563 더 이상 날 혼자 두지 말아요 699 01:27:51,801 --> 01:27:53,130 운연! 700 01:27:56,700 --> 01:27:57,858 꺼져! 701 01:28:01,400 --> 01:28:06,162 로미오, 줄리엣을 따라 죽어라! 702 01:28:13,933 --> 01:28:15,524 아가씨 703 01:28:43,333 --> 01:28:45,196 너도 벌을 받아야 해 704 01:28:50,634 --> 01:28:53,327 이 일을 어째? 위청이 아직도 안 오는데… 705 01:28:53,400 --> 01:28:56,389 어떡하죠? 706 01:28:57,300 --> 01:28:59,731 단장님… 707 01:29:00,033 --> 01:29:01,226 죄송해요 708 01:29:01,300 --> 01:29:03,959 위청은 어제 저와 다퉈서 안 올 거예요 709 01:29:04,033 --> 01:29:05,828 제 탓이에요 710 01:29:07,167 --> 01:29:09,531 오늘 공연은 아주 중요해 711 01:29:09,600 --> 01:29:11,929 유명 인사들이 많이 왔어 712 01:29:12,467 --> 01:29:14,830 이걸 어떡해? 713 01:29:15,033 --> 01:29:16,828 위청이 왔어요! 714 01:29:18,534 --> 01:29:22,432 세상에! 무슨일이야? 715 01:29:23,467 --> 01:29:26,728 위청, 얼굴이 왜그래? 716 01:29:30,066 --> 01:29:32,362 어제 많은 일들이 있었어 717 01:29:33,367 --> 01:29:35,594 어떻게 말해야 할지 모르겠어 718 01:29:40,966 --> 01:29:42,795 미안해 719 01:29:48,300 --> 01:29:51,232 살인범 위청을 체포해라 720 01:29:58,167 --> 01:30:00,997 막는 자는 다 죽여라! 721 01:30:02,833 --> 01:30:06,231 난 죄지은 게 없는데 왜 체포하죠? 722 01:30:06,300 --> 01:30:08,425 네가 내 아들을 죽였으니 723 01:30:08,499 --> 01:30:11,398 벌을 받아야지 724 01:30:11,666 --> 01:30:12,757 안 죽였소! 725 01:30:12,966 --> 01:30:15,057 그럼 누가 죽였냐? 726 01:30:15,167 --> 01:30:16,462 나다! 727 01:30:24,933 --> 01:30:30,729 겁내지 마시오, 내가 송단평이오 728 01:30:36,833 --> 01:30:43,255 여러분들은 10년 전에 있었던 극장의 화제를 기억할 거요 729 01:30:44,566 --> 01:30:46,429 그건 사고가 아니라 730 01:30:48,267 --> 01:30:52,222 조씨 부자의 짓이었소! 731 01:30:55,833 --> 01:31:04,460 그들이 나와 두운연의 사랑을 막기 위해서 날 이 꼴로 만들었소 732 01:31:06,666 --> 01:31:08,962 난 10년 동안 733 01:31:09,733 --> 01:31:13,426 그녀를 만나지 못했소 734 01:31:13,966 --> 01:31:17,989 또 운연은 나 때문에 미쳤소 735 01:31:21,900 --> 01:31:23,798 그 후에 736 01:31:25,100 --> 01:31:29,930 우린 지옥 같은 삶을 살았소 737 01:31:33,332 --> 01:31:37,095 10년 후 오늘 738 01:31:37,666 --> 01:31:43,360 너희는 다시 위청과 아란을 해쳐서 739 01:31:44,866 --> 01:31:47,354 새로운 비극을 만들려고 했다 740 01:31:51,100 --> 01:31:53,895 더 이상 침묵할 수 없다 741 01:31:55,466 --> 01:31:56,898 여러분! 742 01:31:57,800 --> 01:32:01,732 진짜 살인범은 조씨 부자요! 743 01:32:10,033 --> 01:32:11,623 아버지! 744 01:32:12,166 --> 01:32:14,792 내 아들이오, 어서 사서 내려주시오 745 01:32:14,966 --> 01:32:19,227 다 아버지 짓이고 746 01:32:19,299 --> 01:32:21,265 나와는 상관없어요! 747 01:32:21,332 --> 01:32:24,526 헛소리 말고 조용히 해 748 01:32:24,833 --> 01:32:26,822 죄를 시인하세요! 749 01:32:27,099 --> 01:32:31,532 어서 살인범을 체포하시오 750 01:32:35,000 --> 01:32:37,431 모두 조용히 하시오! 751 01:32:38,232 --> 01:32:44,722 난 법을 수호하는 사람이니 걱정 마시오! 752 01:32:45,499 --> 01:32:46,760 체포해! 753 01:32:47,566 --> 01:32:49,395 내가 아니였으면 754 01:32:49,466 --> 01:32:54,262 -네가 이 위치에 섰겠냐? -데리고 가 755 01:34:12,432 --> 01:34:15,489 당신이에요? 756 01:34:15,699 --> 01:34:17,688 그래 757 01:34:23,865 --> 01:34:31,697 드디어 왔군요, 당신이 안 죽었을줄 알았어요 758 01:34:36,499 --> 01:34:39,431 미안해 759 01:34:39,499 --> 01:34:43,124 그런 말씀 마세요 760 01:34:45,032 --> 01:34:52,431 눈이 안 보이는 것 같아요 761 01:34:58,566 --> 01:35:00,895 좋아질 거야 762 01:35:01,965 --> 01:35:06,829 지금부터는 영원히 당신 곁에 있을게 763 01:35:07,266 --> 01:35:09,823 다시는 안 헤어질거야 764 01:35:10,932 --> 01:35:13,524 -평생 동안? -좋지 765 01:35:23,698 --> 01:35:25,528 뭘 찾아? 766 01:35:28,399 --> 01:35:32,525 그 곡은 다 썼어요? 767 01:35:33,732 --> 01:35:36,062 다 썼어 768 01:35:38,132 --> 01:35:40,428 들려주세요 769 01:35:46,299 --> 01:35:56,293 ♬당신과 나는 밤에만 만나서♬ 770 01:36:00,199 --> 01:36:03,290 ♬사랑을 속삭일 수 있소♬ 771 01:36:03,532 --> 01:36:07,192 ♬뜨거운 입맞춤으로♬ 772 01:36:07,266 --> 01:36:12,392 ♬우리의 사랑은 깊어지고♬ 773 01:36:12,466 --> 01:36:17,921 ♬나는 당신을 위해서라면♬ 774 01:36:17,999 --> 01:36:23,863 ♬어떤 고난도 감수 하겠소♬ 775 01:36:23,932 --> 01:36:31,093 ♬언젠간 소원을 이뤄서♬ 776 01:36:33,832 --> 01:36:42,822 ♬당신과 멀리 떠나리라♬ 777 01:37:33,431 --> 01:37:35,397 '이듬해 운연이 죽자 778 01:37:35,498 --> 01:37:37,487 단평은 여생을 홀로 보냈다 779 01:37:37,598 --> 01:37:39,359 그는 1940년에 숨졌다' 54592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.