All language subtitles for Party.Of.Five.S01E09.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,302 --> 00:00:02,503 Previously on Party of Five... 2 00:00:02,636 --> 00:00:05,706 Maybe we could, I dunno, collaborate. 3 00:00:05,839 --> 00:00:07,841 I could help with the words if you wrote the music. 4 00:00:07,975 --> 00:00:09,710 Lucia: You two are on and off 5 00:00:09,843 --> 00:00:12,046 and doesn't seem like something you'd want. 6 00:00:12,180 --> 00:00:13,547 Teresa: Do you have feelings for me? 7 00:00:13,681 --> 00:00:16,250 I just need you to know that things 8 00:00:16,384 --> 00:00:18,352 can never be romantic between us. 9 00:00:18,486 --> 00:00:19,687 You tried to kill yourself? 10 00:00:19,820 --> 00:00:21,389 You're already looking at me differently. 11 00:00:21,522 --> 00:00:24,825 You act like you understand but you don't understand. 12 00:00:25,226 --> 00:00:27,561 Only Mami understands... 13 00:00:27,695 --> 00:00:31,065 -Beto: Have you spoken to Val? -No. Why? 14 00:00:31,199 --> 00:00:32,800 She just said she was gonna call you. 15 00:00:32,933 --> 00:00:35,069 Tell her this afternoon would be a better time. Okay? 16 00:00:35,203 --> 00:00:36,737 I have to go, mi amor. 17 00:00:36,870 --> 00:00:37,971 Emilio: Bunch of clothes are missing from her drawer 18 00:00:38,106 --> 00:00:39,340 and I think she took her backpack. 19 00:00:39,473 --> 00:00:40,774 Lucia: Ah, she took hers with her. 20 00:00:40,908 --> 00:00:41,742 Beto: Well sure. 21 00:00:41,875 --> 00:00:42,943 She needed it to cross the border. 22 00:00:43,077 --> 00:00:45,179 I can't tell if it made it worse 23 00:00:45,313 --> 00:00:47,047 telling you what actually happened. 24 00:00:47,281 --> 00:00:49,150 I don't know. We can talk about it. 25 00:00:49,283 --> 00:00:50,784 Val comes first right now. 26 00:00:51,519 --> 00:00:53,721 Emilio: Look how brave you were coming all this way. 27 00:00:53,854 --> 00:00:55,256 What happens now? 28 00:00:55,389 --> 00:00:56,724 Emilio: You keep going. 29 00:00:59,927 --> 00:01:02,996 *** 30 00:01:13,541 --> 00:01:14,608 (speaking in Spanish) 31 00:01:29,056 --> 00:01:30,691 (Javier speaking Spanish) 32 00:01:34,395 --> 00:01:35,329 Val needs you. 33 00:01:42,069 --> 00:01:43,204 (sighs) 34 00:02:18,138 --> 00:02:20,040 -(snoring loudly) -(Rafa babbling) 35 00:02:22,810 --> 00:02:26,247 Beto sleeps like a cartoon character. Have you noticed? 36 00:02:27,415 --> 00:02:28,416 How much longer? 37 00:02:30,318 --> 00:02:32,152 You gotta stop asking. 38 00:02:32,720 --> 00:02:34,288 I don't know, Val. 39 00:02:36,690 --> 00:02:38,592 Soon. Okay? 40 00:02:40,694 --> 00:02:42,896 I'm gonna try and stay up the whole time we're with them. 41 00:02:43,030 --> 00:02:45,065 To like, maximize our time together. 42 00:02:48,302 --> 00:02:51,004 How are we gonna explain to them why we came all of a sudden? 43 00:02:51,905 --> 00:02:56,076 I don't want Mami to know about any of the Amanda stuff. Okay? 44 00:02:58,078 --> 00:03:00,248 Here's what we say. Hmm? 45 00:03:02,450 --> 00:03:06,754 It's like, there was some line inside of you that got crossed. 46 00:03:08,088 --> 00:03:11,158 Like a meter, that suddenly went into the red. 47 00:03:13,594 --> 00:03:15,563 And once you got to that place... 48 00:03:16,597 --> 00:03:17,631 (huffs) 49 00:03:18,232 --> 00:03:20,200 There was no moving backwards 50 00:03:20,334 --> 00:03:22,303 or being fine with how things were. 51 00:03:24,004 --> 00:03:27,140 But that's the truth. That's not a lie. 52 00:03:29,109 --> 00:03:30,544 That's it exactly. 53 00:03:34,515 --> 00:03:36,350 *** 54 00:03:46,960 --> 00:03:49,397 (speaking in Spanish) 55 00:04:46,920 --> 00:04:48,989 *** 56 00:05:17,317 --> 00:05:18,786 Oscar: You're back already? 57 00:05:18,919 --> 00:05:21,088 Soon as they made the crossing, I turned right around. 58 00:05:21,555 --> 00:05:22,490 What else was I gonna do? 59 00:05:22,623 --> 00:05:23,657 Wait for them at the border? 60 00:05:24,558 --> 00:05:25,426 Go home? 61 00:05:26,126 --> 00:05:27,327 Get some sleep? 62 00:05:27,461 --> 00:05:29,730 That is a killer ride there and back 63 00:05:29,863 --> 00:05:31,331 in one single day. 64 00:05:31,465 --> 00:05:32,733 How many covers we do tonight? 65 00:05:32,866 --> 00:05:35,569 I'm not telling you 'cause you don't need to know. 66 00:05:35,703 --> 00:05:37,237 I mean it, Emilio. 67 00:05:37,738 --> 00:05:40,173 That's it. You need to get out of here for a few days. 68 00:05:40,307 --> 00:05:42,109 Look, the kids are with your folks. 69 00:05:42,242 --> 00:05:44,277 And I got stuff covered here. 70 00:05:44,945 --> 00:05:48,849 When was the last time you had some time completely to yourself? 71 00:05:50,317 --> 00:05:51,785 Exactly. 72 00:05:51,919 --> 00:05:54,988 Sit down. Imma get you a beer and a plate of taquitos 73 00:05:55,122 --> 00:05:56,924 and then you're gonna go home. 74 00:05:57,057 --> 00:05:58,325 And you're gonna spend the next few days 75 00:05:58,459 --> 00:06:01,061 in your underwear enjoying The Golf Network. 76 00:06:02,463 --> 00:06:05,065 I don't think you and I have the same idea of a good time, Oscar. 77 00:06:05,566 --> 00:06:07,468 What are you sayin'? I'm old? 78 00:06:08,168 --> 00:06:09,069 (chuckles) 79 00:06:09,202 --> 00:06:10,604 Go get yourself a beer. 80 00:06:11,972 --> 00:06:13,841 (upbeat Spanish music playing) 81 00:06:15,809 --> 00:06:17,945 Are you gonna kill me if I only have a 100 dollar bill? 82 00:06:19,079 --> 00:06:21,248 It's the end of the night. I bet we have change. 83 00:06:22,516 --> 00:06:23,250 (register rings) 84 00:06:23,383 --> 00:06:24,384 Yep. We're good. 85 00:06:25,553 --> 00:06:29,523 So did you enjoy your, uh... nine dollar meal? 86 00:06:29,657 --> 00:06:30,991 One glass of sangria. 87 00:06:31,525 --> 00:06:32,926 Nothing on the menu spoke to you? 88 00:06:33,461 --> 00:06:36,129 Oh it did. Only I had six chicken fingers 89 00:06:36,263 --> 00:06:38,432 and half a hot dog before I got here. 90 00:06:39,366 --> 00:06:41,469 -How old's your kid? -He's two and a half. 91 00:06:41,602 --> 00:06:43,003 I've gotta stop the whole 92 00:06:43,136 --> 00:06:44,638 one for Spencer one for mommy routine 93 00:06:44,772 --> 00:06:46,774 or I'm gonna end up weighing 300 pounds. 94 00:06:46,907 --> 00:06:48,341 Yeah, it's a good idea to avoid 95 00:06:48,476 --> 00:06:51,144 turning anything food related into a negotiation. 96 00:06:51,545 --> 00:06:52,880 Oh. You have kids at home too? 97 00:06:54,515 --> 00:06:55,516 Not today. 98 00:06:57,284 --> 00:06:59,286 Well, I'll show you mine if you show me yours? 99 00:06:59,419 --> 00:07:00,654 Deal. 100 00:07:01,922 --> 00:07:03,824 *** 101 00:07:09,296 --> 00:07:11,499 (door opens) 102 00:07:28,048 --> 00:07:28,982 Are you real? 103 00:07:31,318 --> 00:07:32,319 Oh... 104 00:07:33,821 --> 00:07:35,188 (crying) 105 00:07:43,196 --> 00:07:44,865 Oh God, oh God, oh God. 106 00:07:52,405 --> 00:07:54,341 *** 107 00:07:55,475 --> 00:07:56,877 Beto: Does it hurt? 108 00:07:57,010 --> 00:07:58,546 Javier: Huh? What? This? No. 109 00:07:58,679 --> 00:08:00,247 It's just, uh, silly. 110 00:08:00,380 --> 00:08:02,015 Every day in that kitchen. 111 00:08:02,149 --> 00:08:03,917 Things falling off shelves. 112 00:08:04,217 --> 00:08:06,720 Every day I take my life in my hands. 113 00:08:07,454 --> 00:08:09,823 But you're on your way to becoming manager. Yes? 114 00:08:10,123 --> 00:08:11,358 Your mother. 115 00:08:11,491 --> 00:08:14,361 She's the one who's moving up very fast. 116 00:08:15,563 --> 00:08:20,500 Hmm. She started out two days with this family, the Davises. 117 00:08:21,802 --> 00:08:23,804 And now, she's, uh, full time. 118 00:08:24,572 --> 00:08:25,939 More than full time even. 119 00:08:26,073 --> 00:08:28,441 She's made herself indispensable, right? 120 00:08:28,576 --> 00:08:30,510 Ay. What are we ordering? 121 00:08:30,644 --> 00:08:33,046 I've never been so hungry in my whole life. 122 00:08:33,180 --> 00:08:37,785 Uh, I can't pick between the number 6 and the number 14. 123 00:08:37,918 --> 00:08:40,387 Pick 'em both. You're a growing boy. 124 00:08:40,520 --> 00:08:41,855 Not such a boy anymore... 125 00:08:42,489 --> 00:08:43,591 -(laughter) -Shut up, Val. 126 00:08:43,724 --> 00:08:45,025 What does it mean not a boy? 127 00:08:45,158 --> 00:08:46,393 Beto's got a girlfriend. 128 00:08:46,526 --> 00:08:47,527 -Gloria: Oh... -Lucia: Ella... 129 00:08:47,661 --> 00:08:50,197 Hey, Beto! Why didn't you tell us? 130 00:08:50,330 --> 00:08:53,767 Because it's still in the early stages. Lots of ups and downs. 131 00:08:53,901 --> 00:08:55,468 -(laughs) -But, isn't that how it always is? 132 00:08:55,603 --> 00:08:58,138 That's not how it was with Mami and Papi. Right? 133 00:08:58,972 --> 00:09:01,408 Tell us the story of how you guys met. 134 00:09:01,909 --> 00:09:03,043 I love that story. 135 00:09:04,411 --> 00:09:06,880 No, no. Come on guys. You don't need to hear that story again. 136 00:09:07,114 --> 00:09:08,882 I wanna know more new stories! 137 00:09:09,016 --> 00:09:10,651 Stories about you. 138 00:09:10,784 --> 00:09:12,686 What other secrets have you been keeping from us? 139 00:09:12,820 --> 00:09:14,788 Yes, you, Lucia. Our warrior. 140 00:09:14,922 --> 00:09:16,489 We're so proud of you, mi amor. 141 00:09:16,624 --> 00:09:19,192 The work? It's making you happy? 142 00:09:19,326 --> 00:09:21,161 She didn't seem so happy on the way down here. 143 00:09:21,294 --> 00:09:23,697 Shut up, Bey. I told you to mind your own business! 144 00:09:23,831 --> 00:09:24,898 Hey, hey, hey! 145 00:09:25,032 --> 00:09:26,533 -You told about Ella. -Ah-ah, Val told! 146 00:09:26,667 --> 00:09:28,769 No, I said that he wasn't a boy anymore. 147 00:09:28,902 --> 00:09:30,971 And you said-- and why is this a secret anyways? 148 00:09:31,104 --> 00:09:34,174 It's not like you two aren't constantly making out in public. 149 00:09:34,307 --> 00:09:35,709 (all speaking) 150 00:09:35,843 --> 00:09:38,411 -'Cause that what happened once. -That's all you do! 151 00:09:39,680 --> 00:09:41,949 No, no, no. Come on, come on. Javi, let them be. 152 00:09:42,082 --> 00:09:43,416 Please don't-- Let them be. 153 00:09:43,951 --> 00:09:44,985 I miss this. 154 00:09:46,319 --> 00:09:47,621 All your noises... 155 00:09:48,388 --> 00:09:50,023 I dreamed of it. Hmm? 156 00:09:50,157 --> 00:09:52,559 It's like a song I haven't heard in so long. 157 00:09:58,365 --> 00:09:59,767 (speaking in Spanish) 158 00:11:45,038 --> 00:11:46,406 (phone ringing) 159 00:11:47,707 --> 00:11:49,542 -Natalia (on phone): Hello? -Listen to this. 160 00:11:49,676 --> 00:11:54,347 * Half my heart lives in a place * 161 00:11:54,481 --> 00:11:58,518 * I'm from but I've never known * 162 00:12:00,120 --> 00:12:04,257 * One part of me apart from me * 163 00:12:04,858 --> 00:12:08,661 * The other part here but alone * 164 00:12:09,229 --> 00:12:10,330 Natalia (on phone): Um... 165 00:12:10,931 --> 00:12:12,399 Who is this? 166 00:12:12,532 --> 00:12:13,433 It's your poem. 167 00:12:14,434 --> 00:12:15,735 I think it needed to be a song. 168 00:12:15,869 --> 00:12:17,137 Natalia (on phone): That's not my poem. 169 00:12:17,805 --> 00:12:19,907 A place I'm from but I've never kn-- 170 00:12:20,040 --> 00:12:21,308 I needed a rhyme. I took some liberties. 171 00:12:21,441 --> 00:12:22,675 Natalia (on phone): I didn't write that, Emilio. 172 00:12:22,810 --> 00:12:23,944 Hey, you were the one who proposed we collaborate. 173 00:12:24,077 --> 00:12:26,046 Does that mean I have to do everything you say? 174 00:12:26,179 --> 00:12:28,248 Natalia (on phone): Well, that was certainly my hope. 175 00:12:28,882 --> 00:12:30,450 Can you just get here? Please? 176 00:12:32,352 --> 00:12:33,420 (bell chimes) 177 00:12:35,188 --> 00:12:36,223 (speaking in Spanish) 178 00:12:48,035 --> 00:12:49,602 (mouthing) 179 00:13:05,018 --> 00:13:06,086 Ah! 180 00:13:09,556 --> 00:13:10,623 (phone ringing) 181 00:13:13,526 --> 00:13:16,129 Voicemail: Hey, it's Ella. Leave a message. 182 00:13:16,763 --> 00:13:17,564 (bell chimes) 183 00:13:18,631 --> 00:13:21,068 Hey! There you are. 184 00:13:21,201 --> 00:13:22,836 Come on. Shop around with me. 185 00:13:23,370 --> 00:13:25,939 Why is it Val's the only one of you that brought anything to wear? 186 00:13:26,739 --> 00:13:28,475 Who are you calling? Your girlfriend? 187 00:13:28,608 --> 00:13:30,710 Just wanted to let her know we got in safe and sound. 188 00:13:30,844 --> 00:13:32,445 So she didn't start to worry. 189 00:13:32,579 --> 00:13:36,683 And you and this, uh, girl, you've, uh... 190 00:13:40,320 --> 00:13:42,322 You're being careful. You're being careful, right? 191 00:13:42,455 --> 00:13:45,358 Yeah. Emilio already gave me the lecture. 192 00:13:45,658 --> 00:13:46,493 Oh... 193 00:13:48,695 --> 00:13:52,365 And, um... I'd really like to hear yours. 194 00:13:54,667 --> 00:13:55,802 Of course. 195 00:13:58,071 --> 00:14:00,440 Well, um, you see, 196 00:14:00,573 --> 00:14:03,010 there comes a time in every man's life 197 00:14:03,143 --> 00:14:04,744 when you find the right girl... 198 00:14:05,245 --> 00:14:09,049 * One part of me apart from me * 199 00:14:09,349 --> 00:14:13,220 * The other part here but alone * 200 00:14:13,686 --> 00:14:15,688 Well, I don't hate it. 201 00:14:16,156 --> 00:14:17,757 Well, that's not very promising. 202 00:14:17,891 --> 00:14:20,360 I'm sorry. It just sounds very different 203 00:14:20,493 --> 00:14:21,794 than what I heard in my head. 204 00:14:21,929 --> 00:14:23,463 Why don't we write something from scratch? 205 00:14:23,663 --> 00:14:25,999 That way it's both of ours from the very beginning. 206 00:14:26,133 --> 00:14:27,567 We need to set some parameters. 207 00:14:27,700 --> 00:14:29,436 That's the way the guys and I used to do it. 208 00:14:29,569 --> 00:14:31,804 Let me see the rules for this song writing contest. 209 00:14:31,939 --> 00:14:33,206 I told you, I'm not interested. 210 00:14:33,340 --> 00:14:34,474 Not because we're gonna enter 211 00:14:34,607 --> 00:14:37,410 but they have very concrete requirements. 212 00:14:38,278 --> 00:14:39,479 Oh. Never mind. 213 00:14:39,612 --> 00:14:40,847 What? 214 00:14:41,881 --> 00:14:42,916 What?! 215 00:14:46,453 --> 00:14:47,921 It has to be a love song? 216 00:14:48,922 --> 00:14:51,524 (chuckles) If you can't write a good love song 217 00:14:51,658 --> 00:14:52,926 then you shouldn't be a songwriter. 218 00:14:53,060 --> 00:14:54,894 It's a little hostile, don't you think? 219 00:14:55,862 --> 00:14:57,397 Mami, are you watching? 220 00:14:57,530 --> 00:14:59,132 -Uh-huh. I'm watching! -Are you watching? Okay! 221 00:14:59,266 --> 00:15:00,633 (speaking in Spanish) 222 00:15:00,900 --> 00:15:02,235 (water splashing) 223 00:15:03,870 --> 00:15:04,938 (Gloria laughs) 224 00:15:07,240 --> 00:15:10,343 Your sister wants my eyes on her every second. 225 00:15:10,610 --> 00:15:12,179 But you, I don't know, I... 226 00:15:12,579 --> 00:15:15,415 I have the feeling you don't want me to look at you very closely. 227 00:15:15,748 --> 00:15:16,950 Am I right about that? 228 00:15:18,952 --> 00:15:19,786 I'm fine. 229 00:15:22,789 --> 00:15:24,357 You don't talk about school anymore. 230 00:15:25,325 --> 00:15:26,626 Or your friends. 231 00:15:26,759 --> 00:15:28,628 Hey, I miss the gossip. 232 00:15:29,229 --> 00:15:30,263 School's school. 233 00:15:31,031 --> 00:15:32,399 I don't like being there very much. 234 00:15:32,532 --> 00:15:34,301 But that's always been your joy. 235 00:15:35,435 --> 00:15:40,373 Unless this work as an activist you're doing... it replaced it? 236 00:15:42,809 --> 00:15:45,912 Um, I don't know if I'm gonna keep that up. 237 00:15:48,148 --> 00:15:49,949 What's going on, baby? Ah? 238 00:15:51,384 --> 00:15:52,485 You look sad. 239 00:15:54,354 --> 00:15:55,655 (stammers) Is it a boy? 240 00:16:01,961 --> 00:16:02,795 Okay... 241 00:16:04,497 --> 00:16:06,599 Yes. It's a boy. 242 00:16:10,237 --> 00:16:12,305 I thought he was someone I... 243 00:16:14,474 --> 00:16:16,343 But he wasn't interested. 244 00:16:16,476 --> 00:16:17,644 And I embarrassed myself. 245 00:16:18,278 --> 00:16:19,279 A boy from school? 246 00:16:22,549 --> 00:16:23,716 Someone older? 247 00:16:23,850 --> 00:16:25,718 Val: Mami, are you watching? 248 00:16:25,852 --> 00:16:28,555 Uh, really bend your knees this time and push off. 249 00:16:28,688 --> 00:16:30,290 Hmm? Are you watching? 250 00:16:31,291 --> 00:16:32,725 (water splashes) 251 00:16:37,597 --> 00:16:39,899 Natalia: Everything sounds like a greeting card. 252 00:16:40,033 --> 00:16:41,234 You know what would help? 253 00:16:41,368 --> 00:16:42,102 Hmm? 254 00:16:42,235 --> 00:16:43,236 If we were in love. 255 00:16:45,472 --> 00:16:47,140 Not with each other. 256 00:16:48,108 --> 00:16:50,643 Like, I mean, like, with other people. 257 00:16:51,244 --> 00:16:54,381 I, uh... never actually been in love. 258 00:16:56,749 --> 00:16:58,118 -Never? -Nope. 259 00:16:58,951 --> 00:17:00,853 I mean, I thought I was in the moment. But, uh... 260 00:17:02,222 --> 00:17:04,991 Yeah, I guess looking back it... it was something else. 261 00:17:05,458 --> 00:17:07,960 How can you write about something you never felt? 262 00:17:09,962 --> 00:17:11,664 How do you even know what love is? 263 00:17:14,934 --> 00:17:16,203 Because I've seen my parents. 264 00:17:18,371 --> 00:17:19,739 (speaking in Spanish) 265 00:17:29,882 --> 00:17:31,718 -Javier: Uh-huh. -(Gloria scoffs) 266 00:17:32,852 --> 00:17:34,254 (Gloria speaking) 267 00:17:35,888 --> 00:17:37,724 (Javier speaking) 268 00:18:03,350 --> 00:18:05,352 * * 269 00:18:38,017 --> 00:18:40,953 Mami and Papi said we're leaving for dinner in five minutes. 270 00:18:41,087 --> 00:18:42,088 You almost done in there? 271 00:18:42,222 --> 00:18:43,523 Beto: Almost. 272 00:18:44,123 --> 00:18:46,259 My brother and father bought me panties. 273 00:18:46,393 --> 00:18:48,428 Oh, how gross is that. 274 00:18:48,561 --> 00:18:50,663 Maybe you should have gone shopping with them 275 00:18:50,797 --> 00:18:52,499 instead of sulking around Mami. 276 00:18:53,032 --> 00:18:56,035 Look. Whatever is going on with you and Matthew, could you not-- 277 00:18:56,169 --> 00:18:57,270 Me and Matthew? 278 00:18:57,404 --> 00:18:58,571 Honestly. I don't get it. 279 00:18:58,705 --> 00:19:00,540 -I thought you were friends. -We are friends. 280 00:19:00,673 --> 00:19:02,642 So who broke whose heart? 281 00:19:02,909 --> 00:19:05,778 Mami said that you were seeing a boy, not from school, so I figured-- 282 00:19:05,912 --> 00:19:07,514 Stand on the edge of the bathtub 283 00:19:07,647 --> 00:19:09,249 and stick one hand out the window, 284 00:19:09,382 --> 00:19:10,883 -you get one bar of reception. -I thought you were gonna shower? 285 00:19:11,017 --> 00:19:12,619 I send all these voice messages and texts 286 00:19:12,752 --> 00:19:14,053 and I still haven't heard anything back. 287 00:19:14,187 --> 00:19:16,256 -She's playing games with you. -I don't think so. 288 00:19:16,389 --> 00:19:18,358 I think if I had a damn Wi-Fi connection in this place-- 289 00:19:18,491 --> 00:19:21,561 If she wanted to reach you, she could. 290 00:19:21,928 --> 00:19:24,464 She's punishing you for choosing to be with your family. 291 00:19:24,997 --> 00:19:26,766 Yeah, that needs to be sorted out. 292 00:19:27,567 --> 00:19:29,536 But, um...you think if I... 293 00:19:29,669 --> 00:19:31,604 use a clothes hanger in one hand, 294 00:19:31,738 --> 00:19:33,206 and if I turned it... 295 00:19:33,340 --> 00:19:36,108 God! Could you please be here now?! 296 00:19:36,709 --> 00:19:37,910 Both of you! 297 00:19:38,378 --> 00:19:41,214 All you're doing is moping around 298 00:19:41,348 --> 00:19:42,849 or obsessing over your girlfriend 299 00:19:42,982 --> 00:19:45,352 who you'll see in a few days anyways. 300 00:19:45,685 --> 00:19:47,520 When we should be enjoying our parents 301 00:19:47,654 --> 00:19:49,088 and letting them enjoy us. 302 00:19:49,322 --> 00:19:51,924 Do not ruin this for me. 303 00:19:54,594 --> 00:19:56,195 I come bearing Chinese food. 304 00:19:56,329 --> 00:19:58,298 You do know Beto's not back yet, right? 305 00:19:58,431 --> 00:19:59,966 Well, have you heard from him? 306 00:20:00,633 --> 00:20:01,468 Have you not? 307 00:20:02,602 --> 00:20:03,770 Um... 308 00:20:03,903 --> 00:20:05,272 I'm giving him some space. 309 00:20:05,838 --> 00:20:07,340 But I figure you and I are on our own, right? 310 00:20:07,474 --> 00:20:09,442 And we've gotta eat. So... 311 00:20:10,743 --> 00:20:12,779 -Hi. -Oh... 312 00:20:13,980 --> 00:20:15,114 Ha... 313 00:20:15,248 --> 00:20:16,949 I guess what I'm trying to do 314 00:20:17,083 --> 00:20:20,119 is make him realize how unhappy he is without me. 315 00:20:21,588 --> 00:20:23,189 Anything there? Hmm? 316 00:20:23,323 --> 00:20:25,292 Giving you space to be unhappy without me. 317 00:20:25,892 --> 00:20:30,330 Hmm. Giving you space to miss me? 318 00:20:30,463 --> 00:20:32,599 -Oh, that's better. Write that down. Yeah. -Miss me. Hmm. 319 00:20:33,766 --> 00:20:35,502 What? We're writing a love song. 320 00:20:35,635 --> 00:20:39,071 Well, feel free to use Beto's and my relationship as inspiration. 321 00:20:39,205 --> 00:20:41,341 It is the classic love conquers all story. 322 00:20:41,474 --> 00:20:43,676 Don't you guys have to be together for more than a few months 323 00:20:43,810 --> 00:20:45,812 before you can say with any certainty 324 00:20:45,945 --> 00:20:48,114 that your relationship has stood the test of time? 325 00:20:48,848 --> 00:20:50,249 What? Am I wrong? 326 00:20:50,383 --> 00:20:51,918 I'm sure he's the one for me. 327 00:20:52,419 --> 00:20:54,287 And if he's not sure of it, don't you think the only way 328 00:20:54,421 --> 00:20:56,956 he'll realize it is by me not chasing after him? 329 00:21:00,293 --> 00:21:02,395 Voicemail: Hey, it's Ella. Leave a message. 330 00:21:02,529 --> 00:21:03,730 (voicemail tone) 331 00:21:03,863 --> 00:21:05,798 Beto: Still not pickin' up, huh? 332 00:21:05,932 --> 00:21:07,500 So, I feel like you're testing me. 333 00:21:09,268 --> 00:21:11,771 See how hard you can push me away and keep me coming back. 334 00:21:14,273 --> 00:21:15,942 I'm not great at tests. 335 00:21:16,776 --> 00:21:18,010 I flunk most of 'em. 336 00:21:21,548 --> 00:21:22,682 But, thing is... 337 00:21:23,950 --> 00:21:25,685 I'm not gonna take this one for you. 338 00:21:28,921 --> 00:21:30,390 'Cause I think I already aced it. 339 00:21:38,531 --> 00:21:40,900 If you don't already know how I feel about you... 340 00:21:42,369 --> 00:21:43,803 well, you haven't been paying attention. 341 00:21:45,572 --> 00:21:46,473 That's on you, Ella. 342 00:21:46,606 --> 00:21:47,440 (beeping) 343 00:21:48,174 --> 00:21:50,276 Javier: Papi. Say Papi. 344 00:21:51,277 --> 00:21:54,581 Pa, pa, pa-pi. 345 00:21:55,181 --> 00:21:57,283 I bet you he's gonna say it while we're here, Papi. 346 00:21:58,150 --> 00:21:59,519 Do you guys know what you're having? 347 00:21:59,652 --> 00:22:01,954 -I'm not that hungry. -Me neither. 348 00:22:02,589 --> 00:22:03,523 -(soft thud) -(dishes rattle) 349 00:22:03,656 --> 00:22:06,726 Um, although everything looks delicious. 350 00:22:06,859 --> 00:22:08,795 My appetite's definitely pickin' up. 351 00:22:09,496 --> 00:22:11,063 Uh, where's the waitress? 352 00:22:11,197 --> 00:22:12,298 Shouldn't we wait for Mami? 353 00:22:12,432 --> 00:22:14,367 What's taking her so long in the bathroom? 354 00:22:15,368 --> 00:22:16,936 I'm gonna check on her. 355 00:22:17,069 --> 00:22:18,505 Can't you order for her, Papi? 356 00:22:18,638 --> 00:22:20,139 You always know what she wants. 357 00:22:20,673 --> 00:22:21,674 Do I? 358 00:22:25,111 --> 00:22:27,580 Gloria: Oh honey, don't be so hard on yourself. 359 00:22:29,048 --> 00:22:30,750 It's just a little Spanish test. 360 00:22:32,619 --> 00:22:34,754 No, Amanda. No, I can't. 361 00:22:35,988 --> 00:22:37,690 Because I'm with my family. 362 00:22:39,025 --> 00:22:41,227 (laughs) Yes, mi amor . I promise. 363 00:22:42,595 --> 00:22:44,063 (exhales) Yes, flash cards. 364 00:22:44,964 --> 00:22:46,466 Yes, I will quiz you 'til you know 365 00:22:46,599 --> 00:22:48,701 every single vocabulary word by heart. 366 00:22:53,139 --> 00:22:54,741 (Spanish dialogue on TV) 367 00:23:00,046 --> 00:23:01,548 Hey, where's everyone? 368 00:23:02,782 --> 00:23:05,985 Lucia borrowed your suit and went down to the pool. 369 00:23:07,286 --> 00:23:09,456 Papi and Beto found a soccer ball and... 370 00:23:09,589 --> 00:23:10,322 (Rafa crying) 371 00:23:10,457 --> 00:23:11,658 Oh no. No, no. 372 00:23:11,791 --> 00:23:14,126 It took me forever to put him down. 373 00:23:16,463 --> 00:23:17,930 (baby quiets) 374 00:23:18,064 --> 00:23:20,567 Ah. I think he was overly tired. 375 00:23:21,300 --> 00:23:24,336 He doesn't need you to hold his bottle. 376 00:23:24,471 --> 00:23:26,005 Like what you did at dinner. 377 00:23:26,939 --> 00:23:28,307 He likes to hold it himself. 378 00:23:29,442 --> 00:23:30,543 Good to know. 379 00:23:30,677 --> 00:23:33,379 And he doesn't know any Spanish lullabies. 380 00:23:34,046 --> 00:23:36,783 Emilio sings to him "The Harder They Come" 381 00:23:36,916 --> 00:23:38,150 when he puts him down. 382 00:23:39,118 --> 00:23:40,687 You know, Jimmy Cliff. 383 00:23:41,721 --> 00:23:44,423 No, but maybe you can teach it to me. 384 00:23:46,025 --> 00:23:47,293 The thing is... 385 00:23:48,160 --> 00:23:51,063 He doesn't know your smell or... 386 00:23:51,498 --> 00:23:54,501 the way you hold him or your voice in his ear. 387 00:23:55,434 --> 00:23:58,505 That's how he was when Natalia started putting him to bed. 388 00:23:58,738 --> 00:24:02,308 It takes him a while to adjust to a new person. 389 00:24:02,642 --> 00:24:04,410 Eh, but I'm not a new person. 390 00:24:05,845 --> 00:24:07,346 It's not your fault, Mami. 391 00:24:08,014 --> 00:24:09,381 It's just how it is. 392 00:24:10,349 --> 00:24:11,751 Don't be so hard on yourself. 393 00:24:13,352 --> 00:24:15,187 (TV continues) 394 00:24:20,126 --> 00:24:22,361 *** 395 00:24:26,966 --> 00:24:27,967 (gate unlatches) 396 00:24:28,100 --> 00:24:29,869 (speaking in Spanish) 397 00:25:27,794 --> 00:25:29,228 (laughter) 398 00:25:34,601 --> 00:25:35,968 -Beto: Oh, you done? -Javier: Yes. 399 00:25:38,070 --> 00:25:41,173 Oh... that was the first time this visit... 400 00:25:41,307 --> 00:25:43,075 you were having real fun. 401 00:25:43,209 --> 00:25:44,310 Thank you. 402 00:25:45,177 --> 00:25:46,012 Ah... 403 00:25:46,979 --> 00:25:47,814 Ah. 404 00:25:48,380 --> 00:25:49,548 Oh... 405 00:25:49,682 --> 00:25:50,983 I miss those nights. 406 00:25:52,619 --> 00:25:56,055 You and me take a ball down to the park after dinner. 407 00:25:56,989 --> 00:25:57,924 I'd show off for you. 408 00:25:58,725 --> 00:26:00,492 You didn't do that tonight. 409 00:26:00,627 --> 00:26:01,861 What can I say, I'm rusty. 410 00:26:01,994 --> 00:26:03,495 Ah, hey, Beto. 411 00:26:03,630 --> 00:26:04,864 I taught you to play. 412 00:26:04,997 --> 00:26:06,232 You think I don't know. 413 00:26:06,733 --> 00:26:08,668 You were... holding back. 414 00:26:08,801 --> 00:26:10,637 -You let me win. -Maybe a little. 415 00:26:11,403 --> 00:26:13,205 (laughter) 416 00:26:13,339 --> 00:26:14,173 A little... 417 00:26:14,306 --> 00:26:16,008 I don't know, you seem so... 418 00:26:18,678 --> 00:26:20,279 Wanted you to feel good about yourself. 419 00:26:20,980 --> 00:26:22,114 You think I don't? 420 00:26:22,682 --> 00:26:24,216 I want you to feel like you're still a dad. 421 00:26:29,221 --> 00:26:30,322 Well... 422 00:26:33,860 --> 00:26:38,030 But it's... dads who let their sons win. 423 00:26:39,866 --> 00:26:40,700 So... 424 00:26:42,168 --> 00:26:44,704 Maybe we've changed places. 425 00:26:46,706 --> 00:26:49,308 Maybe I'm no one to... 426 00:26:49,441 --> 00:26:52,144 give you any advice about any girl. 427 00:26:54,380 --> 00:26:57,116 Maybe I could use your wisdom. 428 00:27:02,354 --> 00:27:03,489 Are you and Mami okay? 429 00:27:05,157 --> 00:27:06,158 (exhales) 430 00:27:07,093 --> 00:27:08,027 Of course we are. 431 00:27:11,230 --> 00:27:15,401 Your mother is the only woman in this world for me. 432 00:27:17,937 --> 00:27:19,538 *** 433 00:27:25,444 --> 00:27:26,645 Emilio: Any more kung pao left? 434 00:27:26,779 --> 00:27:28,114 Beto left a voicemail. 435 00:27:28,614 --> 00:27:29,816 Or, wait. No. 436 00:27:30,349 --> 00:27:32,518 It was an hour ago. How did I miss this? 437 00:27:32,651 --> 00:27:35,955 God, it's a long one. Way too long to just be "Hi, how are you." 438 00:27:36,088 --> 00:27:37,289 Just listen to it. 439 00:27:37,423 --> 00:27:39,091 I'm scared. 'Cause what if he... 440 00:27:39,225 --> 00:27:41,861 -I-I don't-- -Just listen to it. 441 00:27:41,994 --> 00:27:43,295 You know, I'm just gonna listen to it. 442 00:27:46,532 --> 00:27:47,499 Emilio: God. 443 00:27:48,367 --> 00:27:49,969 I wouldn't be 16 again for anything. 444 00:27:50,102 --> 00:27:52,905 Oh God, you're kidding? I would. 445 00:27:53,039 --> 00:27:54,506 I would love to go back to believing 446 00:27:54,640 --> 00:27:55,808 all you need is love. 447 00:27:57,009 --> 00:27:58,444 Lyrics taken. 448 00:28:01,347 --> 00:28:04,717 Well, what's your track record? Hmm? 449 00:28:05,517 --> 00:28:06,853 (exhales) Let's see. 450 00:28:07,453 --> 00:28:11,090 I've had three relationships that lasted about... a year. 451 00:28:11,824 --> 00:28:13,325 One went nearly for two 452 00:28:13,459 --> 00:28:16,362 if you don't count the six times we broke up during it. 453 00:28:17,096 --> 00:28:22,068 It's just so hard to get excited about anyone anymore, because... 454 00:28:23,069 --> 00:28:26,205 (exhales) In the back of my mind, I'm always calculating. 455 00:28:26,338 --> 00:28:29,241 How long before love leads me off a cliff 456 00:28:29,375 --> 00:28:31,110 and into an emotional abyss? 457 00:28:31,243 --> 00:28:34,747 Because, it always... always does. 458 00:28:35,815 --> 00:28:37,449 Beto (on phone): And that's on you, Ella. 459 00:28:37,583 --> 00:28:40,552 I can't spend any more of my time out here trying to reach you. 460 00:28:40,686 --> 00:28:42,088 It's not fair to my family. 461 00:28:42,654 --> 00:28:44,256 So I'm gonna turn off my phone. 462 00:28:44,390 --> 00:28:46,425 And when I get back to Los Angeles and I turn it on, 463 00:28:46,558 --> 00:28:49,628 I hope there's a message from you saying you want to pick up where we left off. 464 00:28:49,762 --> 00:28:51,630 But, uh, if there isn't... 465 00:28:51,764 --> 00:28:53,332 I loved you the best way I knew how. 466 00:28:54,300 --> 00:28:56,702 *** 467 00:29:00,940 --> 00:29:06,378 It's bad. He's really-- and I don't-- and he sai-- and then I-- 468 00:29:06,512 --> 00:29:08,680 Maybe you wanna finish a sentence? 469 00:29:09,916 --> 00:29:12,184 I'm sorry. I gotta go. 470 00:29:12,318 --> 00:29:13,685 And thanks for dinner. 471 00:29:14,420 --> 00:29:15,354 You brought it! 472 00:29:15,487 --> 00:29:18,724 (door opens, closes) 473 00:29:19,191 --> 00:29:20,292 So, what do you think? 474 00:29:21,160 --> 00:29:23,262 Hmm? Who breaks whose heart? 475 00:29:25,631 --> 00:29:26,598 Oh, you mean them? 476 00:29:28,034 --> 00:29:31,470 I think she needs him more than he needs her. 477 00:29:32,538 --> 00:29:35,541 Which will make her more desperate to keep going. 478 00:29:37,709 --> 00:29:39,611 Even if the right thing to do is to walk away. 479 00:29:40,579 --> 00:29:42,982 My experience? It's never equal. 480 00:29:43,582 --> 00:29:45,918 There's always one person who feels it stronger than the other person. 481 00:29:46,618 --> 00:29:48,020 And you're never that person. 482 00:29:49,321 --> 00:29:50,322 You said that, right? 483 00:29:50,857 --> 00:29:51,991 You've never been in love. 484 00:29:53,625 --> 00:29:54,460 Mm-mm. 485 00:29:56,228 --> 00:29:57,729 Maybe that's your parents' fault. 486 00:29:57,864 --> 00:29:58,998 How do you figure? 487 00:29:59,131 --> 00:30:01,868 Maybe they set this impossible standard 488 00:30:02,001 --> 00:30:03,602 that you can never measure up to. 489 00:30:04,236 --> 00:30:05,504 So you don't try. 490 00:30:06,072 --> 00:30:08,340 Maybe if you ever saw them struggle as a couple. 491 00:30:15,147 --> 00:30:17,216 (speaking in Spanish) 492 00:30:40,606 --> 00:30:41,840 Gloria! 493 00:30:50,116 --> 00:30:51,317 (Javier scoffs) 494 00:30:51,450 --> 00:30:53,485 (Javier speaking) 495 00:33:16,095 --> 00:33:17,729 (door opens) 496 00:33:17,863 --> 00:33:19,765 Lucia: Were you waiting up? 497 00:33:19,898 --> 00:33:21,067 (door closes) 498 00:33:21,200 --> 00:33:23,069 I ended up down by the pool talking to a boy. 499 00:33:23,202 --> 00:33:24,403 Oh, good. 500 00:33:24,536 --> 00:33:26,605 You flirted a little? That can help. 501 00:33:27,106 --> 00:33:29,608 No, Mami. God, it wasn't like that at all. 502 00:33:30,642 --> 00:33:31,877 I'm-I'm sorry. 503 00:33:32,978 --> 00:33:34,846 I'm saying all the wrong things. 504 00:33:37,449 --> 00:33:40,186 How is it possible I know so little about my girls? 505 00:33:40,986 --> 00:33:43,389 I didn't know your sister was so angry. 506 00:33:44,856 --> 00:33:46,092 And you. 507 00:33:46,992 --> 00:33:48,827 We nearly talk every day and... 508 00:33:49,561 --> 00:33:52,531 I know nothing about who this boy is, or how he hurt you, 509 00:33:52,664 --> 00:33:54,466 or even what you loved about him. 510 00:33:55,467 --> 00:33:56,568 Why? 511 00:33:58,337 --> 00:33:59,605 Is it because you think I... 512 00:34:01,039 --> 00:34:01,907 I can't help? 513 00:34:04,543 --> 00:34:05,811 Maybe I can't. 514 00:34:05,944 --> 00:34:07,946 Maybe mothering is just like a muscle 515 00:34:08,080 --> 00:34:10,082 and if you don't use it-it-it... 516 00:34:10,216 --> 00:34:11,183 It withers away. 517 00:34:11,317 --> 00:34:12,684 It's not that. 518 00:34:12,818 --> 00:34:15,321 Mami... it's not you. 519 00:34:21,593 --> 00:34:22,594 Well, um... 520 00:34:29,468 --> 00:34:32,070 He's someone I met at Dream for Justice. 521 00:34:33,739 --> 00:34:36,742 He has more experience as an activist and he wanted to teach me. 522 00:34:39,278 --> 00:34:41,847 He said I had a unique voice. 523 00:34:43,282 --> 00:34:44,983 And he wanted me to trust it. 524 00:34:45,117 --> 00:34:45,951 To use it. 525 00:34:48,520 --> 00:34:49,921 And when I did... 526 00:34:52,624 --> 00:34:54,793 The way he looked at me made me feel like... 527 00:34:56,562 --> 00:34:58,330 I don't know, like-like I just, 528 00:34:58,464 --> 00:34:59,731 she was just the key that unlocked me 529 00:34:59,865 --> 00:35:01,967 like I-I just opened up somehow. I-- 530 00:35:03,502 --> 00:35:04,536 "She"? 531 00:35:09,475 --> 00:35:11,777 Uh, he. I-I meant "he." 532 00:35:16,648 --> 00:35:18,550 I meant he, Mami. 533 00:35:21,920 --> 00:35:24,690 Tomorrow, we each come with five new song ideas. 534 00:35:24,823 --> 00:35:27,926 Mm-hmm. And we agree to be totally open-minded about everything. 535 00:35:28,059 --> 00:35:29,195 No vetoing. 536 00:35:33,499 --> 00:35:34,333 Don't toss that. 537 00:35:36,368 --> 00:35:38,204 Rafa likes to have fried rice for breakfast. 538 00:35:41,407 --> 00:35:45,344 (chuckles) Oh, habit. 539 00:35:55,254 --> 00:35:56,655 (soft music playing on radio) 540 00:35:56,788 --> 00:36:01,193 * When the rain is blowing in your face * 541 00:36:03,662 --> 00:36:06,832 * And the whole world is on-- * 542 00:36:06,965 --> 00:36:08,334 Now this is a love song. 543 00:36:10,736 --> 00:36:15,140 * I could offer you a warm embrace * 544 00:36:16,542 --> 00:36:20,779 * To make you feel my love * 545 00:36:20,912 --> 00:36:22,314 (humming) 546 00:36:23,982 --> 00:36:29,087 * When evening shatters and the stars appear * 547 00:36:30,856 --> 00:36:35,761 * And there is no one left to dry your tears * 548 00:36:38,096 --> 00:36:42,601 * I could hold you for a million years * 549 00:36:44,236 --> 00:36:48,206 * To make you feel my love * 550 00:36:51,109 --> 00:36:56,382 * I know you haven't made your mind up yet * 551 00:36:57,783 --> 00:37:01,753 * But I would never do you wrong * 552 00:37:04,723 --> 00:37:07,225 * I've known it from the moment * 553 00:37:07,359 --> 00:37:08,794 -I should... go. -It's getting... late. 554 00:37:08,927 --> 00:37:10,028 -Yeah. -Yeah. 555 00:37:10,161 --> 00:37:11,463 Both: Goodnight. 556 00:37:11,597 --> 00:37:15,200 * No doubt in my mind where you belong * 557 00:37:17,736 --> 00:37:19,938 Maybe we get out a little bit more this afternoon. 558 00:37:20,506 --> 00:37:22,541 And see some of the town. That sounds fun, doesn't it? 559 00:37:23,709 --> 00:37:25,811 What does Valentina want to do, hmm? 560 00:37:26,244 --> 00:37:27,713 Why is it her choice? 561 00:37:27,846 --> 00:37:30,382 Because she made this visit possible. 562 00:37:30,516 --> 00:37:33,184 And I think it was very important for her. 563 00:37:33,319 --> 00:37:35,153 So she gets to pick. 564 00:37:35,287 --> 00:37:37,556 -I don't care. -Sure you do. 565 00:37:37,923 --> 00:37:40,692 Um, maybe there's, you know, an amusement park around here 566 00:37:40,826 --> 00:37:42,694 or maybe a zoo. Something fun for Rafa. 567 00:37:42,828 --> 00:37:43,962 -(Rafa babbles) -(laughs) 568 00:37:44,095 --> 00:37:45,564 Javier: I want us all to go to church. 569 00:37:47,633 --> 00:37:48,700 You do? 570 00:37:50,336 --> 00:37:52,037 Lucia: You? Do? 571 00:37:52,371 --> 00:37:54,340 Yes. I think it's important. 572 00:37:55,106 --> 00:37:56,107 At a time like this. 573 00:37:56,475 --> 00:37:57,943 At a time like what, Javi? 574 00:37:58,410 --> 00:38:00,746 When we are together as a family. 575 00:38:01,780 --> 00:38:04,182 There's a cathedral in a plaza nearby. 576 00:38:04,316 --> 00:38:05,651 We can take a bus. 577 00:38:06,718 --> 00:38:08,253 Well, that's not super high on my list 578 00:38:08,387 --> 00:38:10,889 but if it's important to you guys, sure. 579 00:38:11,022 --> 00:38:12,891 -I'll go. -I'll go too. 580 00:38:13,024 --> 00:38:14,360 Thank you. 581 00:38:15,994 --> 00:38:17,596 I'm not going to church. 582 00:38:19,465 --> 00:38:21,066 -What? -Why not? 583 00:38:21,199 --> 00:38:23,969 You always wanna go to church. 584 00:38:24,202 --> 00:38:26,872 (speaks in Spanish) 585 00:38:35,447 --> 00:38:37,015 What are you saying? 586 00:38:47,292 --> 00:38:49,428 Why don't you all go and say a prayer for me? 587 00:38:49,561 --> 00:38:50,596 Okay? Ah? 588 00:38:50,729 --> 00:38:52,531 I'll stay here with Rafa. 589 00:38:52,664 --> 00:38:55,367 And we can do something fun when you all get back. 590 00:38:55,767 --> 00:38:56,835 Yes? 591 00:39:06,578 --> 00:39:08,113 (speaking in Spanish) 592 00:39:12,350 --> 00:39:13,619 No! 593 00:39:32,904 --> 00:39:33,972 (video call tone) 594 00:39:37,308 --> 00:39:38,376 (exhales) 595 00:39:40,812 --> 00:39:41,947 What is it, mi amor? 596 00:39:42,581 --> 00:39:45,083 Hey, I was just calling to see how it's going down there. 597 00:39:47,252 --> 00:39:48,954 Uh, can I call you a little later? 598 00:39:49,287 --> 00:39:51,022 There's been an accident. Um... 599 00:39:51,423 --> 00:39:54,259 Remember Jacinta? The woman I've told you about. 600 00:39:54,392 --> 00:39:56,361 (stammers) The one who lives above us. 601 00:39:56,895 --> 00:39:59,565 She cut herself cooking. And-and... 602 00:39:59,998 --> 00:40:01,667 She's here and it's very deep. 603 00:40:01,800 --> 00:40:03,301 Beto (on phone): You go take care of that. 604 00:40:03,435 --> 00:40:06,004 Just-- have you spoken to Val last night or this morning? 605 00:40:06,337 --> 00:40:07,172 No, why? 606 00:40:08,139 --> 00:40:09,708 She just said she was gonna call you. 607 00:40:09,908 --> 00:40:12,644 (exhales) Tell her this afternoon will be a better time. Okay? 608 00:40:12,844 --> 00:40:14,345 I really have to go, mi amor. (kiss) 609 00:40:16,214 --> 00:40:18,517 (speaking in Spanish) 610 00:40:34,800 --> 00:40:36,001 Javier... 611 00:40:41,106 --> 00:40:43,842 Gloria, Gloria... 612 00:40:44,710 --> 00:40:46,111 (sighs deeply) 613 00:41:35,126 --> 00:41:37,128 *** 41077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.