All language subtitles for Strike.Back.S08E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,990 --> 00:00:07,198 MAN: This is a high priority mission 2 00:00:07,281 --> 00:00:08,615 and the clock is ticking. 3 00:00:09,532 --> 00:00:11,073 Are you trying to tell me that the British military 4 00:00:11,156 --> 00:00:13,073 has been working on some sort of bio-weapon? 5 00:00:13,156 --> 00:00:13,990 The worst sort. 6 00:00:14,407 --> 00:00:16,532 We need to find the lab where this bio-weapon is stored 7 00:00:16,615 --> 00:00:18,573 before the Albanians get their hands on it. 8 00:00:19,865 --> 00:00:21,323 MANISHA CHETRI: The weaponized virus will be worth 9 00:00:21,407 --> 00:00:22,532 millions on the black market. 10 00:00:22,615 --> 00:00:23,740 -What're we thinkin'? -They'll try to sell it. 11 00:00:24,073 --> 00:00:26,073 Stop giving your mother shit about everything. 12 00:00:26,156 --> 00:00:28,115 You're going to marry one of the Verones. 13 00:00:28,365 --> 00:00:29,907 And our family will finally be free. 14 00:00:29,990 --> 00:00:32,782 You clearly have your own ideas of how we should be operating. 15 00:00:32,865 --> 00:00:33,949 How badly did Coltrane kick your ass? 16 00:00:34,031 --> 00:00:35,156 He's making me an officer. 17 00:00:35,490 --> 00:00:37,782 ALEXANDER COLTRANE: ID the players, locate the virus. 18 00:00:37,865 --> 00:00:39,990 I hoped to meet the organ grinder, not a monkey. 19 00:00:40,073 --> 00:00:41,031 I speak for Zayef. 20 00:00:41,115 --> 00:00:42,198 I've got a name. Zayef. 21 00:00:42,281 --> 00:00:43,990 Maybe he's the big enchilada behind all this. 22 00:00:46,115 --> 00:00:49,115 [engine revving] 23 00:00:50,365 --> 00:00:53,323 [birds singing] [indistinct chatter] 24 00:00:54,448 --> 00:00:57,365 [festive Albanian music playing] 25 00:00:57,448 --> 00:01:03,490 ♪ ♪ 26 00:01:03,573 --> 00:01:05,740 - [snorting] 27 00:01:05,824 --> 00:01:08,740 Hey! 28 00:01:08,824 --> 00:01:10,407 ♪ ♪ 29 00:01:10,490 --> 00:01:13,407 - How much do we owe? - Come here, baby. 30 00:01:13,490 --> 00:01:14,949 - How much? 31 00:01:15,031 --> 00:01:17,782 - What the fuck is wrong with you? 32 00:01:17,865 --> 00:01:21,365 ♪ ♪ 33 00:01:21,448 --> 00:01:23,740 8 million. 34 00:01:23,824 --> 00:01:25,365 - Are they gonna take the house? 35 00:01:25,448 --> 00:01:26,573 - [chuckling] Baby, 36 00:01:26,657 --> 00:01:28,615 they're gonna take everything. 37 00:01:28,699 --> 00:01:29,949 But the wedding with the Vironis 38 00:01:30,031 --> 00:01:31,407 will clear our blood debt, 39 00:01:31,490 --> 00:01:33,907 and this job pays 10 million straight up. 40 00:01:33,990 --> 00:01:37,240 So we are home free, baby. 41 00:01:37,323 --> 00:01:40,240 - You should have told me. - [laughs] 42 00:01:40,323 --> 00:01:43,532 I tell you now. I love my wife! 43 00:01:43,615 --> 00:01:46,407 ♪ ♪ 44 00:01:46,490 --> 00:01:47,365 Hey. 45 00:01:47,448 --> 00:01:53,490 ♪ ♪ 46 00:02:01,031 --> 00:02:03,907 [soft dramatic music] 47 00:02:03,990 --> 00:02:10,990 ♪ ♪ 48 00:02:30,031 --> 00:02:31,407 - Wait, wait. 49 00:02:31,490 --> 00:02:34,073 ♪ ♪ 50 00:02:34,156 --> 00:02:36,073 What, huh? 51 00:02:36,156 --> 00:02:37,990 [grunts] What? What? 52 00:02:38,073 --> 00:02:40,490 [tense music] 53 00:02:40,573 --> 00:02:42,490 This man 54 00:02:42,573 --> 00:02:46,657 attack my son in my own house. 55 00:02:46,740 --> 00:02:48,532 Didn't he? 56 00:02:48,615 --> 00:02:51,532 ♪ ♪ 57 00:02:51,615 --> 00:02:53,740 Didn't he, Loric? 58 00:02:55,407 --> 00:02:56,657 - Yeah. 59 00:02:56,740 --> 00:03:03,657 ♪ ♪ 60 00:03:03,740 --> 00:03:05,156 - Edon, don't! 61 00:03:05,240 --> 00:03:08,198 [gunshot] [people gasping] 62 00:03:08,281 --> 00:03:10,323 It's a fucking party! Enjoy! 63 00:03:10,407 --> 00:03:11,615 [growls] 64 00:03:11,699 --> 00:03:15,365 [screaming along with music] 65 00:03:15,448 --> 00:03:16,782 ♪ ♪ 66 00:03:16,865 --> 00:03:19,824 [The Heavy's "Short Change Hero"] 67 00:03:19,907 --> 00:03:21,699 ♪ ♪ 68 00:03:21,782 --> 00:03:26,323 - ♪ I can't see where you coming from ♪ 69 00:03:26,407 --> 00:03:31,031 ♪ But I know just what you runnin' from ♪ 70 00:03:31,115 --> 00:03:35,031 ♪ And what matters ain't the "who's baddest" ♪ 71 00:03:35,115 --> 00:03:39,657 ♪ But the ones who stop you falling from your ladder ♪ 72 00:03:39,740 --> 00:03:45,198 ♪ Come on, feelin' like you're feelin' now ♪ 73 00:03:45,281 --> 00:03:49,865 ♪ And doin' things just to please your crowd ♪ 74 00:03:49,949 --> 00:03:54,532 ♪ When I love you like the way I love you ♪ 75 00:03:54,615 --> 00:03:58,490 ♪ And I suffer, but I ain't gonna cut you ♪ 76 00:03:58,573 --> 00:04:04,073 ♪ 'Cause this ain't no place for no hero ♪ 77 00:04:04,156 --> 00:04:08,865 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 78 00:04:08,949 --> 00:04:15,031 ♪ This ain't no place for no hero to call home ♪ 79 00:04:15,115 --> 00:04:18,240 ♪ ♪ 80 00:04:18,323 --> 00:04:22,824 ♪ This ain't no place for no hero ♪ 81 00:04:22,907 --> 00:04:27,949 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 82 00:04:28,031 --> 00:04:33,323 ♪ This ain't no place for no hero to call home ♪ 83 00:04:35,031 --> 00:04:37,615 [dramatic music] 84 00:04:37,699 --> 00:04:39,532 - As you all know, it's been five years 85 00:04:39,615 --> 00:04:42,490 since ISIS proclaimed a caliphate in Syria. 86 00:04:42,573 --> 00:04:45,699 Recently, however, jihadist numbers have been falling. 87 00:04:46,907 --> 00:04:49,073 And then eight weeks ago, driven back 88 00:04:49,156 --> 00:04:52,448 by coalition bombardments and ground forces, 89 00:04:52,532 --> 00:04:57,615 a cornered ISIS lieutenant, Ismail Al-Bakur, 90 00:04:57,699 --> 00:05:00,407 tried to make the ultimate sacrifice. 91 00:05:00,490 --> 00:05:02,490 [soldiers shouting in Kurdish] 92 00:05:02,573 --> 00:05:04,490 - [speaking Kurdish] 93 00:05:05,573 --> 00:05:06,573 [button clicking] 94 00:05:06,657 --> 00:05:09,490 - It didn't quite go as planned. 95 00:05:09,573 --> 00:05:11,782 During the subsequent interrogation, 96 00:05:11,865 --> 00:05:14,240 there is the first mention of Zayef, 97 00:05:14,323 --> 00:05:17,115 the man our suspect Mahir is supposedly working for. 98 00:05:17,198 --> 00:05:19,031 - [speaking Kurdish] 99 00:05:27,782 --> 00:05:30,699 - Then last month, a Bosniak arms runner 100 00:05:30,782 --> 00:05:33,490 was taken down in Paris near Gare du Nord. 101 00:05:33,573 --> 00:05:35,990 His phone contained a propaganda video, 102 00:05:36,073 --> 00:05:40,031 a call to arms in the name of Zayef. 103 00:05:40,115 --> 00:05:42,782 [nasheed playing in video] 104 00:05:42,865 --> 00:05:45,782 [tense music] 105 00:05:45,865 --> 00:05:48,281 ♪ ♪ 106 00:05:48,365 --> 00:05:51,865 [jihadists shouting] 107 00:05:51,949 --> 00:05:58,532 ♪ ♪ 108 00:05:59,949 --> 00:06:02,031 So what do we think? 109 00:06:02,115 --> 00:06:03,740 - It's not exactly "Weekend at Bernie's," is it? 110 00:06:03,824 --> 00:06:05,156 - Basically just a promo video 111 00:06:05,240 --> 00:06:07,031 to get us all pumped up for this Zayef guy. 112 00:06:07,115 --> 00:06:08,532 - So you're saying it's manufactured? 113 00:06:08,615 --> 00:06:10,365 - No, more it's just your standard propaganda, you know? 114 00:06:10,448 --> 00:06:11,824 It's all style, no substance. 115 00:06:11,907 --> 00:06:13,031 Kinda like people saying that Mac 116 00:06:13,115 --> 00:06:14,198 would make a great officer 117 00:06:14,281 --> 00:06:15,365 when there's no actual evidence for it. 118 00:06:15,448 --> 00:06:17,323 - [chuckles] Or like Wyatt saying he's a crack shot. 119 00:06:17,407 --> 00:06:18,907 - That's actually verifiable. 120 00:06:18,990 --> 00:06:22,740 - Uh, would Idrisi verify that? - Ow. 121 00:06:22,824 --> 00:06:23,990 - So, Chetters, you're saying that's all we've got 122 00:06:24,073 --> 00:06:25,240 on this Zayef dude? 123 00:06:25,323 --> 00:06:26,365 - So far. 124 00:06:26,448 --> 00:06:27,865 - What about the front man, Mahir? 125 00:06:27,949 --> 00:06:30,323 - Mahir Hajdari, 32. 126 00:06:30,407 --> 00:06:31,990 Grew up in the Wahabbist strongholds 127 00:06:32,073 --> 00:06:33,240 of Srebrenik, Bosnia. 128 00:06:33,323 --> 00:06:36,657 CIA tried to recruit him in 2013 129 00:06:36,740 --> 00:06:38,240 when he was studying political science 130 00:06:38,323 --> 00:06:39,532 at the University of Milan. 131 00:06:39,615 --> 00:06:41,240 - Tried and failed. 132 00:06:41,323 --> 00:06:43,490 They felt he wasn't worth their resources. 133 00:06:43,573 --> 00:06:45,490 - Mahir is like a black hole at the moment, 134 00:06:45,573 --> 00:06:48,073 but I'm seeing what other files I can pull up. 135 00:06:48,156 --> 00:06:49,782 - So we go after the people selling the bioweapon. 136 00:06:49,865 --> 00:06:51,740 And that means the Demachi family. 137 00:06:51,824 --> 00:06:52,907 - We may have a weak link. 138 00:06:52,990 --> 00:06:55,073 My contacts in the Albanian police 139 00:06:55,156 --> 00:06:56,782 have said that there's some serious friction 140 00:06:56,865 --> 00:06:59,949 between Edon, the father, and his son, Loric. 141 00:07:00,031 --> 00:07:01,573 - Define friction. 142 00:07:01,657 --> 00:07:04,407 - Well, this man, Rudi Josa-- Loric's bodyguard. 143 00:07:04,490 --> 00:07:06,448 Rumors are that they were very close 144 00:07:06,532 --> 00:07:07,740 in every sense of the word. 145 00:07:07,824 --> 00:07:11,073 Apparently Edon had Rudi killed this morning. 146 00:07:11,156 --> 00:07:14,115 - All right, so we locate the son. 147 00:07:14,198 --> 00:07:15,573 Let's see if he'll work with us. 148 00:07:15,657 --> 00:07:18,573 - Loric manages a few of his father's businesses downtown. 149 00:07:18,657 --> 00:07:20,448 There's the meat-packers, 150 00:07:20,532 --> 00:07:24,198 and then there's Cheetah's next door 151 00:07:24,281 --> 00:07:26,073 where he's scheduled to be today. 152 00:07:26,156 --> 00:07:27,615 - Sorry, Cheetah's, what's that? 153 00:07:27,699 --> 00:07:31,156 - Well, it's exactly what it sounds like, sir. 154 00:07:31,990 --> 00:07:33,740 - Oh. 155 00:07:33,824 --> 00:07:36,740 [rock music playing] 156 00:07:36,824 --> 00:07:43,323 ♪ ♪ 157 00:07:43,407 --> 00:07:45,657 - ♪ Oh, baby ♪ 158 00:07:45,740 --> 00:07:50,615 ♪ Oh, come to me ♪ 159 00:07:50,699 --> 00:07:54,615 ♪ Oh, come wrap your ♪ 160 00:07:54,699 --> 00:07:59,615 ♪ Arms around me ♪ 161 00:07:59,699 --> 00:08:01,281 ♪ Oh ♪ 162 00:08:01,365 --> 00:08:05,657 ♪ I'm your obsession ♪ 163 00:08:05,740 --> 00:08:07,782 ♪ I'm your addiction ♪ 164 00:08:07,865 --> 00:08:10,907 [music continues, muffled] 165 00:08:11,031 --> 00:08:17,115 ♪ ♪ 166 00:08:18,573 --> 00:08:20,073 - Yes? - Hey. 167 00:08:20,156 --> 00:08:22,240 [grunting] 168 00:08:23,240 --> 00:08:26,156 [suspenseful music] 169 00:08:26,240 --> 00:08:28,156 ♪ ♪ 170 00:08:28,240 --> 00:08:30,323 Zero, security room is clear. 171 00:08:30,407 --> 00:08:31,657 Patching you in now. 172 00:08:31,740 --> 00:08:32,699 - Copy that. 173 00:08:33,573 --> 00:08:35,657 Have eyes on the interior. 174 00:08:35,740 --> 00:08:36,782 Looks lovely. 175 00:08:36,865 --> 00:08:38,740 - I'll get you a souvenir T-shirt. 176 00:08:38,824 --> 00:08:40,365 Bravo Two, sitrep. 177 00:08:40,448 --> 00:08:41,907 - All good. On my way. 178 00:08:45,240 --> 00:08:46,323 - Where is Odise? 179 00:08:46,407 --> 00:08:47,949 - Uh, Odise went for coffee. 180 00:08:48,031 --> 00:08:50,115 - But he sent me to get him the coffee. 181 00:08:50,198 --> 00:08:52,824 - Well, I guess he got impatient. 182 00:08:52,907 --> 00:08:54,532 - You're not supposed to be here. 183 00:08:54,615 --> 00:08:56,073 I'm going to speak to my manager. 184 00:08:56,156 --> 00:08:57,365 - Listen, I-- 185 00:08:57,448 --> 00:08:59,156 look, it's my buddy's bachelor party, 186 00:08:59,240 --> 00:09:01,865 and I just wanted to get some footage of him in the VIP room. 187 00:09:01,949 --> 00:09:03,740 Please, please, please. 188 00:09:05,782 --> 00:09:08,031 - I never saw you. You never saw me. 189 00:09:08,115 --> 00:09:10,865 - We are like ships in the wind. 190 00:09:10,949 --> 00:09:12,198 - We're shits in the wind? 191 00:09:12,281 --> 00:09:16,699 - No, ships. Ships with a--with a P. 192 00:09:16,782 --> 00:09:18,240 - Oh. 193 00:09:20,156 --> 00:09:21,532 You know, 194 00:09:21,615 --> 00:09:23,407 you're almost kinda cute. 195 00:09:23,490 --> 00:09:25,156 - Huh. 196 00:09:25,240 --> 00:09:26,740 - So, um, 197 00:09:26,824 --> 00:09:28,657 how long is Odise gone for? 198 00:09:31,407 --> 00:09:35,240 - I would say he's gonna be gone a... 199 00:09:35,323 --> 00:09:36,281 little while. 200 00:09:36,365 --> 00:09:37,573 - Oh. - Yeah. 201 00:09:37,657 --> 00:09:39,573 - Mm. 202 00:09:39,657 --> 00:09:41,198 - Oh, fuck. 203 00:09:41,281 --> 00:09:44,198 [thumping electronic music playing] 204 00:09:44,281 --> 00:09:49,073 ♪ ♪ 205 00:09:49,156 --> 00:09:50,699 - Eyes on Alpha Two. 206 00:09:50,782 --> 00:09:52,365 Bar area. 207 00:09:52,448 --> 00:09:53,865 - That woman there approaching, 208 00:09:53,949 --> 00:09:56,198 that's the wife, Arianna Demachi. 209 00:09:58,448 --> 00:10:00,156 - Drink it. 210 00:10:01,824 --> 00:10:05,031 You're getting married in two days. 211 00:10:05,115 --> 00:10:06,573 Drink it. 212 00:10:06,657 --> 00:10:10,240 ♪ ♪ 213 00:10:10,323 --> 00:10:12,907 You're lucky. 214 00:10:12,990 --> 00:10:15,407 - I'm blessed. 215 00:10:15,490 --> 00:10:17,156 - You get to inherit it all. 216 00:10:17,240 --> 00:10:18,490 - What if I don't want it? 217 00:10:18,573 --> 00:10:20,699 - What you want does not matter. 218 00:10:22,699 --> 00:10:25,407 Monika is going to accompany you to the VIP room. 219 00:10:25,490 --> 00:10:27,073 She's going to take care of you. 220 00:10:27,156 --> 00:10:30,448 - This isn't necessary. - [chuckles] 221 00:10:30,532 --> 00:10:33,573 Stare at the fucking ceiling if you want. 222 00:10:33,657 --> 00:10:36,448 Or think about one of your boyfriends, I don't care. 223 00:10:36,532 --> 00:10:39,073 But this club is full of your father's associates, 224 00:10:39,156 --> 00:10:42,615 and you're going to start acting like his son. 225 00:10:42,699 --> 00:10:48,156 ♪ ♪ 226 00:10:48,240 --> 00:10:49,949 - Alpha Two on the move. 227 00:10:50,031 --> 00:10:52,281 Heading for VIP lounges with a dancer. 228 00:10:52,365 --> 00:10:54,657 - Copy that, following. Bravo Two, you coming or what? 229 00:10:54,740 --> 00:10:55,907 - Uh-huh. Yeah, yeah, yeah. 230 00:10:55,990 --> 00:10:57,990 Just, uh--just double-checking things back here. 231 00:10:58,073 --> 00:11:00,990 - Turning off cameras in the VIP room. 232 00:11:01,573 --> 00:11:03,657 Bravo One, you're clear to engage. 233 00:11:03,740 --> 00:11:05,657 [muffled music playing] 234 00:11:05,740 --> 00:11:07,490 - [clears throat] Go and freshen up. 235 00:11:07,573 --> 00:11:09,031 Give me and me mate here five minutes. 236 00:11:09,115 --> 00:11:16,031 ♪ ♪ 237 00:11:16,115 --> 00:11:17,865 My name's Sergeant Thomas McAllister. 238 00:11:17,949 --> 00:11:19,824 I'm with a covert anti-terrorism unit. 239 00:11:19,907 --> 00:11:21,365 I need your help. 240 00:11:23,198 --> 00:11:25,323 - Bravo Two, are you still in the security room? 241 00:11:25,407 --> 00:11:27,490 - [breathing heavily] Yeah, yeah, still here. 242 00:11:27,573 --> 00:11:29,365 - You have tangos inbound. 243 00:11:29,448 --> 00:11:31,031 - We don't have much time, 244 00:11:31,115 --> 00:11:32,448 so this is what I can promise you. 245 00:11:32,532 --> 00:11:34,365 Nobody gets hurt, nobody gets harmed. 246 00:11:34,448 --> 00:11:35,990 We just want the weapon. 247 00:11:36,073 --> 00:11:37,281 - Do you know who I am? 248 00:11:37,365 --> 00:11:38,615 - Obviously. Why else would I be here? 249 00:11:38,699 --> 00:11:40,699 - I am a Demachi. I fear nothing. 250 00:11:40,782 --> 00:11:42,699 - [chuckles] Not even clowns? 251 00:11:42,782 --> 00:11:44,031 - Clowns? - Yeah. 252 00:11:44,115 --> 00:11:46,990 Massive shoes, painted face, big red nose. 253 00:11:47,073 --> 00:11:48,198 Fucking hell, Loric. 254 00:11:48,281 --> 00:11:49,365 We can do this the easy or the hard way. 255 00:11:49,448 --> 00:11:51,865 I'm giving you a choice here, mate. 256 00:11:51,949 --> 00:11:53,198 - We gotta move. There's people coming. 257 00:11:53,281 --> 00:11:55,532 - Uh, yes. That would be the security. 258 00:11:55,615 --> 00:11:57,031 I pressed the panic button 259 00:11:57,115 --> 00:11:58,990 while were finishing making the love. 260 00:11:59,073 --> 00:12:00,198 - I'm sorry. You called them? 261 00:12:00,281 --> 00:12:03,532 - Your story about bachelor party sounded like bullshit, 262 00:12:03,615 --> 00:12:05,198 and I don't want to lose my job. 263 00:12:05,281 --> 00:12:06,699 - Huh. 264 00:12:06,782 --> 00:12:08,532 - But you are very cute. 265 00:12:08,615 --> 00:12:09,990 - Thanks. 266 00:12:11,782 --> 00:12:14,657 [dramatic music] 267 00:12:14,740 --> 00:12:15,907 - Hey. 268 00:12:15,990 --> 00:12:18,990 [men grunting] 269 00:12:19,073 --> 00:12:22,407 ♪ ♪ 270 00:12:22,490 --> 00:12:24,782 - Bye-bye. 271 00:12:24,865 --> 00:12:27,782 [suspenseful music] 272 00:12:27,865 --> 00:12:32,407 ♪ ♪ 273 00:12:32,490 --> 00:12:34,949 - On the house. 274 00:12:35,031 --> 00:12:36,782 - Appreciate it. Thank you. 275 00:12:36,865 --> 00:12:38,240 - You're military. 276 00:12:38,323 --> 00:12:41,073 - [chuckles] No, ma'am. 277 00:12:41,156 --> 00:12:42,573 I'm just here on vacation. 278 00:12:42,657 --> 00:12:44,240 - Of course. 279 00:12:44,323 --> 00:12:47,865 Like your little friend in the VIP room. 280 00:12:47,949 --> 00:12:48,865 - Huh. 281 00:12:48,949 --> 00:12:50,740 - Easy way, hard way. 282 00:12:50,824 --> 00:12:53,115 It's not a choice; it's a demand. 283 00:12:53,198 --> 00:12:54,407 Like I'm some fucking peasant. 284 00:12:54,490 --> 00:12:57,448 - All right, hard way it is. Let's go. 285 00:12:57,532 --> 00:13:02,865 ♪ ♪ 286 00:13:02,990 --> 00:13:05,949 - What did you think was going to happen? 287 00:13:06,031 --> 00:13:08,949 The Albanian families control organized crime 288 00:13:09,031 --> 00:13:11,365 in London, New York. 289 00:13:13,115 --> 00:13:14,824 - [chuckles] 290 00:13:14,907 --> 00:13:16,990 You know, that is a shitty move... 291 00:13:17,073 --> 00:13:18,782 offering someone a drink and then taking it back. 292 00:13:18,865 --> 00:13:21,615 - I'm glad you find this amusing. 293 00:13:21,699 --> 00:13:24,782 - You know, my ex-wife used to say I was an asshole. 294 00:13:24,865 --> 00:13:27,115 The thing about assholes is, 295 00:13:27,198 --> 00:13:28,990 they always get your undivided attention. 296 00:13:29,073 --> 00:13:32,198 [intense electronic music] 297 00:13:32,281 --> 00:13:33,448 - [gasps] 298 00:13:33,532 --> 00:13:38,323 ♪ ♪ 299 00:13:38,407 --> 00:13:40,448 [guns cocking] 300 00:13:40,532 --> 00:13:41,949 - Weapons down, compadres. Weapons down. 301 00:13:42,031 --> 00:13:43,699 - [speaking Albanian] 302 00:13:43,782 --> 00:13:44,782 - Get down! 303 00:13:44,865 --> 00:13:46,448 [gunshots] 304 00:13:46,532 --> 00:13:48,115 [people screaming] 305 00:13:48,198 --> 00:13:55,198 ♪ ♪ 306 00:13:56,615 --> 00:13:59,323 - You're making a big mistake. [gasps] 307 00:13:59,407 --> 00:14:01,073 - Well, let's add it to the list, then, huh? 308 00:14:04,365 --> 00:14:06,407 - Loric! Shit, Alpha Two's a runner. 309 00:14:06,490 --> 00:14:07,573 - Moving. 310 00:14:09,240 --> 00:14:10,699 [women gasp and shout] 311 00:14:10,782 --> 00:14:14,156 [muffled gunfire] 312 00:14:14,240 --> 00:14:17,156 [suspenseful music] 313 00:14:17,240 --> 00:14:19,115 ♪ ♪ 314 00:14:19,198 --> 00:14:21,865 - Don't let anyone through. 315 00:14:21,949 --> 00:14:28,949 ♪ ♪ 316 00:14:36,615 --> 00:14:38,323 - Moving into the meat-packers. Hey! 317 00:14:38,407 --> 00:14:39,824 - Hey. 318 00:14:39,907 --> 00:14:46,740 ♪ ♪ 319 00:14:49,115 --> 00:14:50,490 - Whoa! 320 00:14:53,990 --> 00:14:55,198 - [groans] - Clear right! 321 00:14:55,281 --> 00:14:58,073 [men yelling] 322 00:14:58,156 --> 00:14:59,740 - Bravo Two, we're coming to you. 323 00:14:59,824 --> 00:15:03,699 ♪ ♪ 324 00:15:03,782 --> 00:15:05,907 [saw buzzing] 325 00:15:07,323 --> 00:15:10,365 [saw buzzing] 326 00:15:18,156 --> 00:15:24,073 ♪ ♪ 327 00:15:24,156 --> 00:15:26,448 [blood splatters] 328 00:15:26,532 --> 00:15:28,156 - Wyatt? 329 00:15:28,240 --> 00:15:30,240 Bloody hell. 330 00:15:30,323 --> 00:15:31,490 Where's Loric? 331 00:15:33,990 --> 00:15:35,407 - I was a little busy. 332 00:15:35,490 --> 00:15:36,949 - Sitting around on your ass. 333 00:15:37,031 --> 00:15:38,615 Merry Christmas, dickhead. 334 00:15:38,699 --> 00:15:40,115 - Zero, talk to me. 335 00:15:40,198 --> 00:15:41,323 Has the asset made a run for it? 336 00:15:41,407 --> 00:15:44,073 - Negative, Alpha Two is still in the building. 337 00:15:44,782 --> 00:15:47,699 You have three incoming hostiles, east side. 338 00:15:47,782 --> 00:15:49,073 - We're inbound for exfil. 339 00:15:49,156 --> 00:15:50,448 More reinforcements will be coming. 340 00:15:50,532 --> 00:15:51,448 You have two minutes. 341 00:15:51,532 --> 00:15:52,657 - Contact! 342 00:15:54,240 --> 00:15:55,448 Right. Split up. 343 00:15:55,532 --> 00:15:57,323 I'll hold these off. 344 00:15:57,407 --> 00:15:58,323 Find the asset. 345 00:15:58,407 --> 00:16:04,532 ♪ ♪ 346 00:16:04,615 --> 00:16:07,573 [indistinct chatter] 347 00:16:21,532 --> 00:16:23,198 - Bravo, sitrep. 348 00:16:24,990 --> 00:16:27,156 - Yeah, I got nothing. I'm coming back your way. 349 00:16:27,240 --> 00:16:28,824 - Copy that. Bravo Three? 350 00:16:28,907 --> 00:16:31,240 - Still searching. 351 00:16:36,073 --> 00:16:40,031 - Stay back. - Bravo One, I found Loric. 352 00:16:40,115 --> 00:16:42,073 - I'm warning you. 353 00:16:46,407 --> 00:16:49,323 [tense music] 354 00:16:49,407 --> 00:16:53,657 ♪ ♪ 355 00:16:53,740 --> 00:16:56,657 - Where is Loric? 356 00:16:56,740 --> 00:16:58,699 Where is he? 357 00:17:00,240 --> 00:17:02,073 - I know how to use this. 358 00:17:05,740 --> 00:17:10,824 - Knowing...and doing 359 00:17:10,907 --> 00:17:12,281 isn't the same thing. 360 00:17:13,657 --> 00:17:16,699 [gunfire] 361 00:17:16,782 --> 00:17:22,156 ♪ ♪ 362 00:17:22,240 --> 00:17:25,198 Okay, easy, easy. 363 00:17:25,281 --> 00:17:27,365 Just so you know, 364 00:17:27,448 --> 00:17:28,615 you've got the safety on. 365 00:17:32,782 --> 00:17:35,615 - [sobs, shouts] 366 00:17:39,990 --> 00:17:43,240 You touch me and my father's gonna kill you. 367 00:17:43,323 --> 00:17:45,865 - Like he killed your boyfriend? 368 00:17:45,949 --> 00:17:50,740 ♪ ♪ 369 00:17:56,782 --> 00:17:59,699 - Your friend said if I helped... 370 00:17:59,782 --> 00:18:01,740 my father wouldn't be harmed. 371 00:18:01,824 --> 00:18:04,240 - You have my word on that. 372 00:18:04,323 --> 00:18:06,407 - What if I wanted him hurt? 373 00:18:06,490 --> 00:18:09,365 What about that? 374 00:18:09,448 --> 00:18:11,323 - If that's what you want, it can be arranged 375 00:18:11,407 --> 00:18:13,448 if you know where the bioweapon is. 376 00:18:13,532 --> 00:18:14,573 - I don't. 377 00:18:14,657 --> 00:18:17,240 I just know that there is a deal going down today 378 00:18:17,323 --> 00:18:18,699 and I'm meant to be part of it. 379 00:18:18,782 --> 00:18:21,532 "Time to step up and be a fucking man." 380 00:18:21,615 --> 00:18:25,031 ♪ ♪ 381 00:18:25,115 --> 00:18:27,907 - It's a tracker. Press here to activate. 382 00:18:27,990 --> 00:18:32,240 ♪ ♪ 383 00:18:32,323 --> 00:18:33,490 We'll do the rest. 384 00:18:35,323 --> 00:18:37,824 Bravo One, Alpha Two objective confirmed. 385 00:18:37,907 --> 00:18:38,782 Heading for exfil. 386 00:18:38,865 --> 00:18:39,865 - I mean it. 387 00:18:41,198 --> 00:18:43,115 If something were to happen to him, 388 00:18:43,198 --> 00:18:46,115 I mean, that would be a pretty good day for Loric. 389 00:18:46,198 --> 00:18:53,073 ♪ ♪ 390 00:19:03,532 --> 00:19:06,573 They wanted me to help them. 391 00:19:06,657 --> 00:19:07,907 I wouldn't. 392 00:19:14,323 --> 00:19:17,323 [birds singing] 393 00:19:23,573 --> 00:19:25,198 - I'll handle this. 394 00:19:26,448 --> 00:19:28,407 Mr. Vironi. 395 00:19:29,949 --> 00:19:33,323 - Arianna. As beautiful as always. 396 00:19:33,407 --> 00:19:34,990 - We weren't expecting you. 397 00:19:35,073 --> 00:19:36,156 [smooching] 398 00:19:36,240 --> 00:19:37,490 Come inside. 399 00:19:37,573 --> 00:19:39,657 Are there details of the wedding you wish to discuss? 400 00:19:39,740 --> 00:19:40,824 - Uh... 401 00:19:40,907 --> 00:19:44,156 I hear you had some trouble in Venice 402 00:19:44,240 --> 00:19:45,990 and then today in downtown. 403 00:19:46,073 --> 00:19:49,824 - Oh, it's nothing to be concerned about. 404 00:19:49,907 --> 00:19:52,281 - You don't get to decide that. 405 00:19:52,365 --> 00:19:54,657 Your wife was so persuasive, 406 00:19:54,740 --> 00:19:58,365 and she convinced me this union was a good idea, 407 00:19:58,448 --> 00:19:59,824 but I changed my mind. 408 00:19:59,907 --> 00:20:02,532 I will not let my daughter join your family. 409 00:20:02,615 --> 00:20:04,156 - We had an agreement. 410 00:20:04,240 --> 00:20:06,865 - And now the agreement is broken. 411 00:20:06,949 --> 00:20:08,073 - No. 412 00:20:08,156 --> 00:20:09,699 For years, we've been kept down my this blood feud. 413 00:20:09,782 --> 00:20:10,907 - [laughs] - Don't turn your back on me! 414 00:20:10,990 --> 00:20:13,407 - Edon, Edon. 415 00:20:13,490 --> 00:20:16,824 - Mr. Vironi, I didn't mean no disrespect. 416 00:20:16,907 --> 00:20:18,990 - Edon... 417 00:20:19,073 --> 00:20:22,699 you can try and hide it, but... 418 00:20:22,782 --> 00:20:26,198 your family will always be 419 00:20:26,281 --> 00:20:27,740 mountain trash. 420 00:20:27,824 --> 00:20:30,073 ♪ ♪ 421 00:20:30,156 --> 00:20:32,073 [blow lands] - [grunts] 422 00:20:32,156 --> 00:20:37,532 ♪ ♪ 423 00:20:37,615 --> 00:20:39,824 - [speaking Albanian] 424 00:20:39,907 --> 00:20:46,365 ♪ ♪ 425 00:20:46,448 --> 00:20:48,740 [gunshot] [gasps] 426 00:20:48,824 --> 00:20:52,031 [gunfire, men groaning] 427 00:20:52,115 --> 00:20:55,073 [birds singing] 428 00:20:55,156 --> 00:20:58,031 [soft dramatic music] 429 00:20:58,115 --> 00:21:01,448 ♪ ♪ 430 00:21:09,907 --> 00:21:11,657 - You have killed us. 431 00:21:13,323 --> 00:21:14,824 - No. 432 00:21:16,657 --> 00:21:19,031 - He is the head of a family. 433 00:21:19,115 --> 00:21:21,740 A krye. 434 00:21:21,824 --> 00:21:23,990 There's no turning back from this. 435 00:21:25,532 --> 00:21:27,115 - He got what he deserved. 436 00:21:27,198 --> 00:21:30,448 To lay hands on the head of our house? 437 00:21:30,532 --> 00:21:32,115 On my fucking husband? 438 00:21:32,198 --> 00:21:36,407 - Arianna... we're as good as dead. 439 00:21:36,490 --> 00:21:39,573 - Bodies disappear. Money solves everything. 440 00:21:39,657 --> 00:21:43,448 - Oh, my. - So you make the deal happen. 441 00:21:43,532 --> 00:21:45,490 And you save our family. 442 00:21:45,573 --> 00:21:48,907 - You're fucking crazy. 443 00:21:48,990 --> 00:21:51,115 - But was I wrong, Edon? 444 00:21:51,198 --> 00:21:52,490 - Hmm. 445 00:21:52,573 --> 00:21:54,573 - Was I wrong? 446 00:21:54,657 --> 00:21:59,281 ♪ ♪ 447 00:21:59,365 --> 00:22:01,782 - No. 448 00:22:01,865 --> 00:22:04,824 He got what he deserved. 449 00:22:04,907 --> 00:22:07,490 ♪ ♪ 450 00:22:07,573 --> 00:22:09,615 I'll do the deal. 451 00:22:09,699 --> 00:22:11,365 This can be fixed. 452 00:22:11,448 --> 00:22:14,198 ♪ ♪ 453 00:22:14,281 --> 00:22:16,699 - Do you think the son will come through for us? 454 00:22:16,782 --> 00:22:19,699 - Yeah. I got a feeling he will, boss. 455 00:22:19,782 --> 00:22:21,782 - Well, let's hope you're right. 456 00:22:23,740 --> 00:22:27,490 You given our discussion any more thought? 457 00:22:27,573 --> 00:22:29,323 - I'm still thinking about it, boss. 458 00:22:29,407 --> 00:22:30,740 - He's gonna do it. 459 00:22:30,824 --> 00:22:32,448 Boy's got officer written all over him. 460 00:22:32,532 --> 00:22:33,740 - You know, for what it's worth, 461 00:22:33,824 --> 00:22:36,198 if you were my CO, I'd be happy to follow you. 462 00:22:41,115 --> 00:22:42,990 - All right, fuck it. 463 00:22:43,073 --> 00:22:44,699 I guess I'm in. 464 00:22:44,782 --> 00:22:46,865 - Good, now forget about it 465 00:22:46,990 --> 00:22:48,031 and concentrate on the op at hand. 466 00:22:48,115 --> 00:22:50,907 We move as soon as Loric activates that tracker. 467 00:22:50,990 --> 00:22:52,782 - Solid copy on that, boss. 468 00:22:52,865 --> 00:22:55,031 - That was very mature of you, Wyatt. 469 00:22:55,115 --> 00:22:57,699 - Well, now he owes me all the beers, right? 470 00:22:57,782 --> 00:23:00,031 - Sure you're okay about it? 471 00:23:00,115 --> 00:23:01,865 It's kinda like the family breaking up, you know? 472 00:23:01,949 --> 00:23:03,740 - Ah, don't worry about me, short stuff. 473 00:23:03,824 --> 00:23:05,198 I'll be fine. 474 00:23:05,281 --> 00:23:11,323 ♪ ♪ 475 00:23:19,448 --> 00:23:22,365 [soft tense music] 476 00:23:22,448 --> 00:23:29,490 ♪ ♪ 477 00:23:37,156 --> 00:23:38,281 - Wait here. 478 00:23:38,365 --> 00:23:45,365 ♪ ♪ 479 00:23:59,490 --> 00:24:01,740 [dramatic music] 480 00:24:01,824 --> 00:24:04,073 - Zero Alpha, Loric's activated the tracker. 481 00:24:04,156 --> 00:24:06,615 - Kid came through. Game on. 482 00:24:06,699 --> 00:24:13,699 ♪ ♪ 483 00:24:16,281 --> 00:24:19,156 [soft tense music] 484 00:24:19,240 --> 00:24:21,615 ♪ ♪ 485 00:24:21,699 --> 00:24:22,824 - Get out. 486 00:24:24,407 --> 00:24:25,323 - What is it? 487 00:24:25,407 --> 00:24:27,323 - I said out. 488 00:24:27,407 --> 00:24:34,407 ♪ ♪ 489 00:24:40,740 --> 00:24:42,073 [inhales sharply] 490 00:24:46,532 --> 00:24:49,323 My father was angry at everything. 491 00:24:49,407 --> 00:24:50,824 Blood debt, life. 492 00:24:50,907 --> 00:24:53,949 Even on his deathbed, he wouldn't let it go. 493 00:24:54,031 --> 00:24:56,407 I told myself I'm gonna be different. 494 00:24:59,073 --> 00:25:01,323 Everything I have done has been to protect you, 495 00:25:01,407 --> 00:25:03,907 so don't fucking expect me to apologize for that. 496 00:25:17,365 --> 00:25:19,448 I don't trust these jihadi bastards, 497 00:25:19,532 --> 00:25:22,824 so I'm not gonna risk you. 498 00:25:22,907 --> 00:25:24,323 He's gonna take you home. 499 00:25:24,407 --> 00:25:31,323 ♪ ♪ 500 00:25:31,407 --> 00:25:32,573 - Wait. 501 00:25:36,115 --> 00:25:39,323 - Go fucking home, son. 502 00:25:39,407 --> 00:25:46,407 ♪ ♪ 503 00:25:50,824 --> 00:25:52,281 - They're about ten minutes ahead of us, 504 00:25:52,365 --> 00:25:54,865 heading towards Kashar station. 505 00:25:54,949 --> 00:25:57,532 ♪ ♪ 506 00:25:57,615 --> 00:26:00,657 [indistinct announcement over P.A. system] 507 00:26:00,740 --> 00:26:02,657 - Eyes on. Interior and exterior. 508 00:26:02,740 --> 00:26:04,699 We know the deal's going down somewhere. 509 00:26:04,782 --> 00:26:10,699 ♪ ♪ 510 00:26:10,782 --> 00:26:13,073 - Possible sighting. Moving to intercept. 511 00:26:13,156 --> 00:26:15,949 [tense music] 512 00:26:16,031 --> 00:26:23,031 ♪ ♪ 513 00:26:26,073 --> 00:26:28,073 - [groans] 514 00:26:28,156 --> 00:26:29,073 [coughs] 515 00:26:29,156 --> 00:26:32,407 - This is you, yeah? 516 00:26:32,490 --> 00:26:35,198 You work for Mahir, yeah? 517 00:26:35,281 --> 00:26:38,740 - You don't need to hurt me. - We'll see about that. 518 00:26:38,824 --> 00:26:41,031 Details of the meet. 519 00:26:41,115 --> 00:26:42,907 I'm not fucking around here, mate. 520 00:26:42,990 --> 00:26:45,031 - What are you, police? 521 00:26:46,031 --> 00:26:47,907 No. 522 00:26:47,990 --> 00:26:50,532 Military, yes. 523 00:26:50,615 --> 00:26:53,240 Always good when your kind come here. 524 00:26:53,323 --> 00:26:55,323 Tell us what to do, how to live. 525 00:26:55,407 --> 00:26:56,740 - When you're trying to buy a bioweapon, 526 00:26:56,824 --> 00:26:59,156 you don't exactly get the moral high ground, mate. 527 00:27:00,907 --> 00:27:04,782 15:05 Tirana-Shkoder train. 528 00:27:04,865 --> 00:27:06,365 - Yeah, moving. 529 00:27:07,699 --> 00:27:09,448 - Right. Sit down, dickhead. 530 00:27:09,532 --> 00:27:11,532 [bench rattles and echoes] 531 00:27:14,031 --> 00:27:16,240 Tell me about Zayef. 532 00:27:16,323 --> 00:27:18,281 - People say he will change everything. 533 00:27:18,365 --> 00:27:19,281 - I'm not looking for a horoscope. 534 00:27:19,365 --> 00:27:21,490 I want some hard facts. 535 00:27:23,031 --> 00:27:26,240 - Zayef is Mahir's brother. 536 00:27:26,323 --> 00:27:28,657 Their parents died in the conflict. 537 00:27:28,740 --> 00:27:30,949 In the massacres. 538 00:27:31,031 --> 00:27:33,365 And the UN soldiers... 539 00:27:36,699 --> 00:27:40,657 They just gave them candy bars as consolation. 540 00:27:40,740 --> 00:27:42,824 Can you imagine that? 541 00:27:42,907 --> 00:27:45,907 The bodies...the smell? 542 00:27:46,949 --> 00:27:50,532 And some pale pink candy. 543 00:27:50,615 --> 00:27:52,865 ♪ ♪ 544 00:27:52,949 --> 00:27:55,323 That's all I know. 545 00:27:55,407 --> 00:27:56,865 - Bravos, sitrep. 546 00:27:56,949 --> 00:27:58,031 - Yeah boss, I'm right on your six. 547 00:27:58,115 --> 00:28:00,198 Almost there. 548 00:28:00,281 --> 00:28:01,824 - I think you know more. 549 00:28:01,907 --> 00:28:03,699 I'll be back. 550 00:28:03,782 --> 00:28:07,615 - No, you won't be back. 551 00:28:09,615 --> 00:28:11,115 No... 552 00:28:11,198 --> 00:28:12,824 no, please don't! 553 00:28:12,907 --> 00:28:14,657 No! Someone help! 554 00:28:14,740 --> 00:28:16,323 Please don't! 555 00:28:16,407 --> 00:28:19,490 Help me! Help! 556 00:28:19,573 --> 00:28:26,115 ♪ ♪ 557 00:28:34,615 --> 00:28:36,281 [air brakes hiss] 558 00:28:40,949 --> 00:28:43,407 - Train's on the move. Zero Alpha on board. 559 00:28:43,490 --> 00:28:45,573 - Well, let's get after it. - It's gonna be tricky, though. 560 00:28:45,657 --> 00:28:47,699 There's no road access for another 20 miles. 561 00:28:47,782 --> 00:28:49,865 The train goes across bridges, ravines. 562 00:28:49,949 --> 00:28:51,740 - All right, Wyatt, track in the vehicle best you can. 563 00:28:51,824 --> 00:28:54,073 Chetri, with me. I've got an idea. 564 00:28:54,156 --> 00:29:00,740 ♪ ♪ 565 00:29:08,365 --> 00:29:10,532 - Eyes on Alpha Three and two associates. 566 00:29:10,615 --> 00:29:12,573 ♪ ♪ 567 00:29:12,657 --> 00:29:14,240 If I see the package, will move to engage. 568 00:29:14,323 --> 00:29:16,365 - All right, we're doing our best to catch up. 569 00:29:16,448 --> 00:29:17,782 Bravo One, sitrep. 570 00:29:17,865 --> 00:29:18,782 - One minute, Wyatt. 571 00:29:18,865 --> 00:29:21,740 ♪ ♪ 572 00:29:21,824 --> 00:29:23,740 - All right, mate. Break's over. 573 00:29:23,824 --> 00:29:25,281 We're gonna need a lift. 574 00:29:25,365 --> 00:29:26,281 Drive. 575 00:29:26,365 --> 00:29:28,240 [switch clicks, train engine hums] 576 00:29:28,323 --> 00:29:30,198 Okay, team, we are mobile. 577 00:29:30,281 --> 00:29:31,573 Zero Alpha, hang on. 578 00:29:31,657 --> 00:29:33,699 We've got a bit of catching up to do. 579 00:29:33,782 --> 00:29:36,532 ♪ ♪ 580 00:29:36,615 --> 00:29:38,365 - Copy that. May have to go it alone. 581 00:29:41,657 --> 00:29:47,740 ♪ ♪ 582 00:29:47,824 --> 00:29:49,740 Okay, okay. 583 00:29:49,824 --> 00:29:52,573 ♪ ♪ 584 00:29:52,657 --> 00:29:53,657 - Don't. 585 00:29:57,073 --> 00:30:00,073 Your people shouldn't have come after my son. 586 00:30:00,156 --> 00:30:01,448 - We didn't harm him. 587 00:30:01,532 --> 00:30:03,657 Now let's talk about the weapon. 588 00:30:03,740 --> 00:30:04,740 You're not an idiot, 589 00:30:04,824 --> 00:30:06,073 despite appearances. 590 00:30:06,156 --> 00:30:07,407 You don't trust the buyers, 591 00:30:07,490 --> 00:30:09,490 so you arrange a meet on a train to avoid an ambush. 592 00:30:09,573 --> 00:30:11,615 I presume you put a tracker on the weapon 593 00:30:11,699 --> 00:30:12,990 in case of a double-cross. 594 00:30:13,073 --> 00:30:16,573 - Like you said, despite appearances. 595 00:30:16,657 --> 00:30:19,115 - I'm willing to make you a deal, 596 00:30:19,198 --> 00:30:21,115 even back you up. 597 00:30:21,198 --> 00:30:22,490 You can keep their money. 598 00:30:22,573 --> 00:30:24,490 We just want the weapon. 599 00:30:24,573 --> 00:30:28,281 ♪ ♪ 600 00:30:28,365 --> 00:30:31,657 - Sorry. It was my family. 601 00:30:31,740 --> 00:30:34,323 No deal and no mercy. 602 00:30:34,407 --> 00:30:37,448 [speaking Albanian] 603 00:30:37,532 --> 00:30:44,532 ♪ ♪ 604 00:30:57,782 --> 00:31:00,699 [suspenseful music] 605 00:31:00,782 --> 00:31:07,824 ♪ ♪ 606 00:31:10,448 --> 00:31:13,490 So let's get this done. 607 00:31:13,573 --> 00:31:16,198 No more tests, no more talk. 608 00:31:16,281 --> 00:31:17,824 Show me the money. 609 00:31:28,949 --> 00:31:30,740 - The product? 610 00:31:35,824 --> 00:31:42,365 ♪ ♪ 611 00:31:42,448 --> 00:31:43,657 [chuckles] 612 00:31:43,740 --> 00:31:49,407 ♪ ♪ 613 00:31:49,490 --> 00:31:50,949 [sliding door scrapes open] 614 00:31:51,031 --> 00:31:57,990 ♪ ♪ 615 00:31:58,490 --> 00:32:01,448 [dramatic music] 616 00:32:01,532 --> 00:32:08,490 ♪ ♪ 617 00:32:16,699 --> 00:32:17,865 - [yelps] 618 00:32:23,990 --> 00:32:26,615 - Zero Alpha, hang on. We're coming to you. 619 00:32:26,699 --> 00:32:32,949 ♪ ♪ 620 00:32:33,031 --> 00:32:35,115 - Zero Alpha, we've got a visual on the train. 621 00:32:35,198 --> 00:32:37,156 Closing in. 622 00:32:37,240 --> 00:32:38,990 - Last carriage. Could use a hand. 623 00:32:40,532 --> 00:32:43,281 Feel free to take a shot. [pants] 624 00:32:43,365 --> 00:32:45,573 Any shot. 625 00:32:47,365 --> 00:32:49,657 [engine revving] 626 00:32:49,740 --> 00:32:50,949 - Fuck, Wyatt! 627 00:32:51,031 --> 00:32:52,782 Swerve a bit more, why don't you? 628 00:32:52,865 --> 00:32:55,657 - I'm chasing a moving train. What do you expect? 629 00:32:55,740 --> 00:33:02,532 ♪ ♪ 630 00:33:18,907 --> 00:33:19,949 - Come on! 631 00:33:30,865 --> 00:33:32,073 - Oh, shit. 632 00:33:50,365 --> 00:33:52,115 - Uh, boss? 633 00:33:53,073 --> 00:33:54,657 - [growls] 634 00:33:54,740 --> 00:33:56,365 - [bellows] 635 00:33:56,448 --> 00:33:57,657 [bones crunch] 636 00:34:01,949 --> 00:34:04,740 - Sergeant, how did you-- [panting] 637 00:34:04,824 --> 00:34:06,407 - Caught a train, boss. 638 00:34:08,115 --> 00:34:10,156 - Principals are in the central carriage compartment. 639 00:34:10,240 --> 00:34:11,198 - ROE? 640 00:34:11,281 --> 00:34:14,198 - Shoot to kill. The package is the priority. 641 00:34:14,281 --> 00:34:17,031 [tense music] 642 00:34:17,115 --> 00:34:21,365 ♪ ♪ 643 00:34:21,448 --> 00:34:25,448 - You have been most honorable about this. 644 00:34:25,532 --> 00:34:28,740 Zayef appreciates it. 645 00:34:28,824 --> 00:34:31,240 - There's no honor about it. 646 00:34:31,323 --> 00:34:33,156 It's business, nothing else. 647 00:34:33,240 --> 00:34:36,615 [ominous music] 648 00:34:36,699 --> 00:34:43,657 ♪ ♪ 649 00:34:46,615 --> 00:34:49,448 [train horn blowing] 650 00:35:01,073 --> 00:35:04,073 [brakes screeching] 651 00:35:04,156 --> 00:35:07,657 [fire crackling] 652 00:35:31,031 --> 00:35:32,865 What the fuck? 653 00:35:35,699 --> 00:35:38,156 [man shouting orders] 654 00:35:46,365 --> 00:35:49,281 [gunfire] 655 00:35:49,365 --> 00:35:50,657 [glass shattering, men groaning] 656 00:35:52,365 --> 00:35:53,907 [man shouting indistinctly] 657 00:35:54,740 --> 00:35:58,448 ♪ ♪ 658 00:35:58,532 --> 00:36:01,490 - Boss, cavalry has arrived! 659 00:36:01,573 --> 00:36:03,281 - Demachi and Mahir are on the train, 660 00:36:03,365 --> 00:36:04,990 but the weapon is our priority. 661 00:36:05,073 --> 00:36:08,365 Shoot to kill. Retrieve the package. 662 00:36:08,448 --> 00:36:14,198 ♪ ♪ 663 00:36:14,281 --> 00:36:15,990 Demachi's put a tracker on the virus. 664 00:36:16,073 --> 00:36:16,990 - All right, I'm on it. 665 00:36:17,073 --> 00:36:18,156 - Move, move. Come on, move. 666 00:36:18,240 --> 00:36:19,990 I'll extract the civilians. You secure the tracker. 667 00:36:20,073 --> 00:36:21,281 - You good? - Yeah. 668 00:36:21,365 --> 00:36:25,824 ♪ ♪ 669 00:36:25,907 --> 00:36:27,365 Go, go, go! 670 00:36:27,448 --> 00:36:34,407 ♪ ♪ 671 00:36:37,907 --> 00:36:40,156 - Did you guys steal a fucking train? 672 00:36:40,240 --> 00:36:42,740 - That old thing? Yeah. 673 00:36:46,115 --> 00:36:47,115 - [shouts] 674 00:36:48,115 --> 00:36:51,115 [electronic beeping] 675 00:36:57,115 --> 00:36:59,365 - Shit, Mahir is taking off with the package. 676 00:36:59,448 --> 00:37:00,448 - [grunts] 677 00:37:01,615 --> 00:37:03,573 [men shouting] 678 00:37:03,657 --> 00:37:05,156 - Go mobile! 679 00:37:06,156 --> 00:37:07,699 [engine grinding] 680 00:37:07,782 --> 00:37:08,824 - Come on! 681 00:37:08,907 --> 00:37:10,699 - We're losing them, damn it! Get it going! 682 00:37:10,782 --> 00:37:12,365 - Fuck's sake! 683 00:37:12,448 --> 00:37:15,073 [tense music] 684 00:37:15,156 --> 00:37:22,115 ♪ ♪ 685 00:37:24,490 --> 00:37:25,490 Fuck! 686 00:37:35,323 --> 00:37:36,865 - Bravo One, sitrep! 687 00:37:39,031 --> 00:37:40,699 - Bravo One. 688 00:37:40,782 --> 00:37:42,949 - Mac, come in, buddy. 689 00:37:43,031 --> 00:37:45,907 [suspenseful music] 690 00:37:45,990 --> 00:37:47,699 Bravo One, do you copy? 691 00:37:47,782 --> 00:37:49,115 - [muffled] Mac, sitrep! 692 00:37:49,198 --> 00:37:54,073 ♪ ♪ 693 00:37:54,156 --> 00:37:55,782 - Get in! - Mac, come on! 694 00:37:55,865 --> 00:37:57,240 [engine turning over] 695 00:37:57,323 --> 00:38:00,782 - Go, go, go, go. [tires squealing] 696 00:38:00,865 --> 00:38:06,448 ♪ ♪ 697 00:38:06,532 --> 00:38:09,573 Mac, come in. Do you copy? 698 00:38:11,699 --> 00:38:15,198 [engine revving] 699 00:38:16,115 --> 00:38:18,281 Mac, come in. Do you copy? 700 00:38:18,365 --> 00:38:19,615 [radio static crackling] 701 00:38:19,699 --> 00:38:21,198 - [groans] 702 00:38:21,281 --> 00:38:24,615 [triumphant music] 703 00:38:24,699 --> 00:38:25,990 I'm up, I'm up. 704 00:38:26,073 --> 00:38:27,281 Mostly. 705 00:38:27,365 --> 00:38:30,490 - [sighs] It's good to hear your voice. 706 00:38:30,573 --> 00:38:33,198 ♪ ♪ 707 00:38:33,281 --> 00:38:36,240 Alpha One is on the run. Going foxtrot. 708 00:38:36,323 --> 00:38:38,156 [grunts] I'm in pursuit. 709 00:38:38,240 --> 00:38:40,073 - We need Demachi's tracker. 710 00:38:40,156 --> 00:38:42,532 Repeat, we need Demachi's tracker. 711 00:38:42,615 --> 00:38:43,573 - [grunts] 712 00:38:43,657 --> 00:38:45,490 - It's our only way to locate the weapon. 713 00:38:45,573 --> 00:38:47,532 - Right, fucking tracker. I'm on it. 714 00:38:47,615 --> 00:38:54,573 ♪ ♪ 715 00:39:11,407 --> 00:39:12,782 [grunts] 716 00:39:14,365 --> 00:39:15,907 - [growls] 717 00:39:17,240 --> 00:39:19,990 [shouts] 718 00:39:20,073 --> 00:39:22,865 [panting] 719 00:39:42,907 --> 00:39:45,824 - [grunts, coughs] 720 00:39:45,907 --> 00:39:49,073 - [panting] 721 00:39:50,198 --> 00:39:52,907 [chuckles] 722 00:39:58,907 --> 00:40:01,407 - [grunts, growls] 723 00:40:03,782 --> 00:40:05,782 [gunshots] 724 00:40:07,115 --> 00:40:10,365 [dramatic music] 725 00:40:10,448 --> 00:40:17,448 ♪ ♪ 726 00:40:20,657 --> 00:40:21,615 [line rings] 727 00:40:21,699 --> 00:40:23,365 [phone buzzes] 728 00:40:25,657 --> 00:40:26,907 - Baba? 729 00:40:26,990 --> 00:40:28,949 - Loric, Loric. 730 00:40:29,031 --> 00:40:30,907 I was right to send you home. 731 00:40:30,990 --> 00:40:33,740 The British are after me. 732 00:40:33,824 --> 00:40:37,532 Listen...tell your mom I love her 733 00:40:37,615 --> 00:40:39,448 and... 734 00:40:41,448 --> 00:40:43,156 Loric... 735 00:40:45,865 --> 00:40:48,198 I--I'm sorry for everything. 736 00:40:49,824 --> 00:40:51,657 - Baba. 737 00:40:51,740 --> 00:40:52,740 Baba? 738 00:40:56,115 --> 00:40:58,990 - Drop it. 739 00:40:59,073 --> 00:41:02,281 ♪ ♪ 740 00:41:02,365 --> 00:41:03,907 You can walk away from this. 741 00:41:03,990 --> 00:41:05,865 We just want the tracker. 742 00:41:05,949 --> 00:41:07,156 - No can do. 743 00:41:09,031 --> 00:41:10,990 You went after my family. 744 00:41:12,699 --> 00:41:15,156 - Yeah, and you went after mine. 745 00:41:15,240 --> 00:41:19,240 ♪ ♪ 746 00:41:19,323 --> 00:41:20,365 [gunshot] - [grunts] 747 00:41:35,281 --> 00:41:36,824 [engines shut off] 748 00:41:36,907 --> 00:41:39,907 [electronic beeping] 749 00:41:41,365 --> 00:41:43,490 - Zero, I have a fix on the package. 750 00:41:43,573 --> 00:41:47,156 Grid reference two-four-seven-nine... 751 00:41:47,240 --> 00:41:49,699 five-eight-eight-one. 752 00:41:49,782 --> 00:41:51,699 - Copy that. Good work. 753 00:41:51,782 --> 00:41:53,323 [tires screeching] 754 00:41:53,407 --> 00:41:56,365 [suspenseful music] 755 00:41:56,448 --> 00:42:03,281 ♪ ♪ 756 00:42:10,156 --> 00:42:13,115 - [speaking Bosnian] 757 00:42:13,198 --> 00:42:16,198 I was worried about you. 758 00:42:16,281 --> 00:42:18,907 - It is not my time. Not yet. 759 00:42:18,990 --> 00:42:22,907 We leave now. Be sure to leave no trace. 760 00:42:22,990 --> 00:42:27,365 ♪ ♪ 761 00:42:27,448 --> 00:42:28,573 [gunshot] - [grunts] 762 00:42:28,657 --> 00:42:29,699 - Whoa. 763 00:42:29,782 --> 00:42:32,156 [gunfire] 764 00:42:32,240 --> 00:42:33,198 - [yells] 765 00:42:33,281 --> 00:42:35,990 ♪ ♪ 766 00:42:36,073 --> 00:42:37,281 - It's too dangerous. We have to go. 767 00:42:38,782 --> 00:42:41,323 - No, we need it-- - I'm not asking you. 768 00:42:43,198 --> 00:42:44,990 We have sacrificed too much already. 769 00:42:45,073 --> 00:42:47,490 If the men can bring it back, they will bring it back. 770 00:42:47,573 --> 00:42:49,657 This changes nothing. 771 00:42:50,990 --> 00:42:52,740 [speaking Bosnian] 772 00:42:52,824 --> 00:42:54,407 - We got Mahir on the move. 773 00:42:54,490 --> 00:42:55,699 - Fuck! 774 00:42:55,782 --> 00:42:57,949 - Bioweapon is the priority. 775 00:42:58,031 --> 00:43:01,240 ♪ ♪ 776 00:43:01,323 --> 00:43:02,990 [air hisses] 777 00:43:05,198 --> 00:43:06,240 - [coughs] 778 00:43:06,323 --> 00:43:08,949 - Oh, shit, the virus is live! the virus is live! 779 00:43:09,031 --> 00:43:11,448 - We have to incinerate it! 780 00:43:12,824 --> 00:43:14,782 - I've got this. [man yelling] 781 00:43:22,323 --> 00:43:29,323 ♪ ♪ 782 00:43:34,198 --> 00:43:37,907 [falling debris clattering] 783 00:43:38,031 --> 00:43:39,031 Did that work? 784 00:43:39,115 --> 00:43:40,990 Or are we still breathing that shit in? 785 00:43:41,073 --> 00:43:44,657 - Incineration wipes out all microbial pathogens. 786 00:43:44,740 --> 00:43:47,365 - I think what the lance corporal's saying... 787 00:43:47,448 --> 00:43:49,240 you might've just done it, short stuff. 788 00:43:50,365 --> 00:43:52,031 - Well, 789 00:43:52,115 --> 00:43:54,657 I'd never call you short stuff. 790 00:43:56,532 --> 00:43:57,907 - Fucking better not. 791 00:43:57,990 --> 00:44:00,824 [triumphant music] 792 00:44:00,907 --> 00:44:07,865 ♪ ♪ 793 00:44:12,365 --> 00:44:15,240 - Additional CIA intel's just come through on Mahir. 794 00:44:18,865 --> 00:44:19,990 - Wait, wait. 795 00:44:20,073 --> 00:44:22,323 What's it say about him there on the left? 796 00:44:22,407 --> 00:44:25,073 - Apparently that's Mahir's younger brother, Zed. 797 00:44:26,323 --> 00:44:28,323 Also known as Zayef. 798 00:44:28,407 --> 00:44:29,615 - But that's him? That's the leader? 799 00:44:29,699 --> 00:44:32,156 - I had him at the station. I had him. 800 00:44:32,240 --> 00:44:34,156 - At least you had him. None of us got that close. 801 00:44:34,240 --> 00:44:35,198 - Well, he had him and let him go. 802 00:44:35,281 --> 00:44:36,448 - Yeah. 803 00:44:36,532 --> 00:44:37,699 I wasn't gonna be an asshole about it. 804 00:44:37,782 --> 00:44:39,031 - I take your point. - Mm-hmm. 805 00:44:39,115 --> 00:44:41,740 - There's something about this that doesn't scan. 806 00:44:41,824 --> 00:44:44,156 Their records, their history-- 807 00:44:44,240 --> 00:44:45,490 nothing stands out, 808 00:44:45,573 --> 00:44:47,156 and yet they had the money for this operation. 809 00:44:47,240 --> 00:44:50,156 Men, arms, funding. 810 00:44:50,240 --> 00:44:51,699 Then they got the bioweapon 811 00:44:51,782 --> 00:44:53,949 and they just threw it away as if it were nothing. 812 00:44:54,031 --> 00:44:55,198 And that worries me. 813 00:44:55,281 --> 00:44:56,323 Because if they can leave 814 00:44:56,407 --> 00:44:58,490 something that dangerous behind, 815 00:44:58,573 --> 00:45:02,907 it means something far worse is coming down the line. 816 00:45:02,990 --> 00:45:05,907 [ominous music] 817 00:45:05,990 --> 00:45:09,281 ♪ ♪ 818 00:45:13,907 --> 00:45:16,824 [somber music] 819 00:45:16,907 --> 00:45:23,907 ♪ ♪ 820 00:45:36,615 --> 00:45:38,699 - It is the Kanun. 821 00:45:38,782 --> 00:45:41,699 Gjakmarrja. 822 00:45:41,782 --> 00:45:43,448 The blood feud. 823 00:45:46,281 --> 00:45:51,281 We shall not rest, not until our dying breath, 824 00:45:51,365 --> 00:45:55,073 until each and every single one of them is dead. 825 00:45:55,156 --> 00:45:58,657 ♪ ♪ 826 00:46:01,448 --> 00:46:04,365 [The Heavy's "Short Change Hero"] 827 00:46:04,448 --> 00:46:06,073 ♪ ♪ 828 00:46:06,156 --> 00:46:10,865 - ♪ I can't see where you coming from ♪ 829 00:46:10,949 --> 00:46:15,532 ♪ But I know just what you runnin' from ♪ 830 00:46:15,615 --> 00:46:19,573 ♪ And what matters ain't the "who's baddest" ♪ 831 00:46:19,657 --> 00:46:24,198 ♪ But the ones who stop you falling from your ladder ♪ 832 00:46:24,281 --> 00:46:29,865 ♪ 'Cause this ain't no place for no hero ♪ 833 00:46:29,949 --> 00:46:34,657 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 834 00:46:34,740 --> 00:46:40,448 ♪ This ain't no place for no hero to call home ♪ 835 00:46:40,532 --> 00:46:47,532 ♪ ♪ 836 00:47:00,865 --> 00:47:02,865 [engine revving] 837 00:47:04,740 --> 00:47:06,031 SAMUEL WYATT: We got a tango on a motorbike. 838 00:47:06,532 --> 00:47:08,198 Hands! Hands! 839 00:47:11,240 --> 00:47:14,615 Imperior is the cyber-warfare equivalent of an atomic bomb. 840 00:47:14,949 --> 00:47:18,073 Grab this Imperior device. Nothing else matters. 841 00:47:18,490 --> 00:47:20,699 We don't have permission, so the quieter the better. 842 00:47:21,907 --> 00:47:22,990 (EXPLOSION) 843 00:47:23,073 --> 00:47:24,240 -We're in. -This is my wife... 844 00:47:24,532 --> 00:47:26,365 -Tanya -...Tanya. 845 00:47:26,782 --> 00:47:29,407 ♪ (INTENSE MUSIC PLAYS) ♪ 846 00:47:30,448 --> 00:47:32,573 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 51909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.