All language subtitles for Mayans.M.C.2019.S02E01.Xbalanque.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.x264-NTb_EniaHD_track5_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,103 (motors revving) 2 00:00:02,203 --> 00:00:05,773 ANNOUNCER: FX presents Mayans. 3 00:00:08,509 --> 00:00:09,710 - Last season on "Mayans M.C."... 4 00:00:09,810 --> 00:00:11,579 - He ever talk to you about Mom or any of that? 5 00:00:11,679 --> 00:00:13,214 - Mom! Mom! 6 00:00:14,382 --> 00:00:17,251 - Drop it! Drop it! 7 00:00:17,351 --> 00:00:18,852 - Hold it right there! 8 00:00:18,952 --> 00:00:20,521 - Get down on your knees! 9 00:00:20,621 --> 00:00:22,923 - You killed a cop, and it was a gift. 10 00:00:23,023 --> 00:00:25,193 - What I signed up for was fitting you into la Galindo. 11 00:00:25,293 --> 00:00:27,061 The day the DEA has enough to move on that cartel 12 00:00:27,161 --> 00:00:28,262 is the day that I walk away. 13 00:00:30,498 --> 00:00:31,965 - You lied to me! 14 00:00:32,066 --> 00:00:35,069 My own baby brother fucking betrayed me! 15 00:00:37,705 --> 00:00:40,641 - My real name is Ignacio Cortina. 16 00:00:40,741 --> 00:00:44,445 My partner and I, we did some very bad things. 17 00:00:44,545 --> 00:00:46,314 With some very bad people. 18 00:00:46,414 --> 00:00:47,448 - Pop. 19 00:00:47,548 --> 00:00:48,816 - The U.S. Attorney's Office 20 00:00:48,916 --> 00:00:52,553 coerced me into the same type of deal 21 00:00:52,653 --> 00:00:55,156 they made my father sign nearly ten years ago. 22 00:00:55,256 --> 00:00:58,058 - Here's the deal: we reinstate balance. 23 00:00:58,159 --> 00:01:00,094 We'll also supply manpower and weapons 24 00:01:00,194 --> 00:01:02,096 to crush Los Olvidados. 25 00:01:02,196 --> 00:01:05,065 - What the U.S. and Mexican authorities don't know 26 00:01:05,166 --> 00:01:07,668 is that someone else offered me a deal. 27 00:01:07,768 --> 00:01:10,138 - Please sit. 28 00:01:10,238 --> 00:01:13,841 - My organization is no longer at odds with Los Olvidados. 29 00:01:13,941 --> 00:01:15,776 - Galindo will continue doing business with them, 30 00:01:15,876 --> 00:01:17,311 keep it looking real. 31 00:01:17,411 --> 00:01:19,680 - And Sam Crow can supply the cartel. 32 00:01:19,780 --> 00:01:21,949 - Through us. Feds'll have no idea. 33 00:01:22,049 --> 00:01:23,851 - Primo, need to talk to you. 34 00:01:23,951 --> 00:01:25,453 Galindo and I discussed a lot of things 35 00:01:25,553 --> 00:01:27,855 on the way back last night. 36 00:01:27,955 --> 00:01:30,591 - Marcus... 37 00:01:30,691 --> 00:01:31,792 - Thank you. 38 00:01:31,892 --> 00:01:33,594 - I come here with an opportunity. 39 00:01:33,694 --> 00:01:37,165 You help with this, and you will be free and clear. 40 00:01:37,265 --> 00:01:39,133 - We'll do whatever this thing for Potter is, 41 00:01:39,233 --> 00:01:40,534 put it behind us. 42 00:01:40,634 --> 00:01:41,835 - You tell Bishop you're done, 43 00:01:41,935 --> 00:01:44,472 hand in your cut, and you leave. 44 00:01:44,572 --> 00:01:45,773 - Fre-- - Oh, no! 45 00:01:45,873 --> 00:01:46,974 Ugh! 46 00:01:48,809 --> 00:01:51,312 - Execute command 9-2-9. 47 00:01:53,747 --> 00:01:55,883 - That's it? - That's it. 48 00:01:55,983 --> 00:01:58,219 - My brother talked to you. - Yeah. 49 00:01:58,319 --> 00:02:00,120 Your brother asked me to sponsor him. 50 00:02:00,221 --> 00:02:02,956 Said the family shit was fucking with both of you. 51 00:02:03,056 --> 00:02:05,359 - We had a deal, and you're gonna fucking do it. 52 00:02:05,459 --> 00:02:08,462 - No. This shit, this shit I've earned. 53 00:02:13,000 --> 00:02:15,836 - Drop it! Drop it! 54 00:02:30,751 --> 00:02:32,320 Vámonos. - Vámonos! 55 00:04:42,350 --> 00:04:43,851 - Lighten up, Boy Scout. 56 00:04:43,951 --> 00:04:46,487 Ain't no fun if it can't kill you. 57 00:05:15,916 --> 00:05:17,751 - Vamos, vamos. 58 00:05:53,487 --> 00:05:55,689 - Angel, no! 59 00:05:57,958 --> 00:05:59,092 - EZ? 60 00:06:00,461 --> 00:06:01,962 Let's go. 61 00:06:24,685 --> 00:06:26,219 - How was the trip? - It was good. 62 00:06:26,319 --> 00:06:27,621 - Good. 63 00:06:28,622 --> 00:06:30,223 - Hey. 64 00:06:54,347 --> 00:06:56,850 - These are the last of them. 65 00:06:56,950 --> 00:06:59,019 Contractor just walked me through it. 66 00:06:59,119 --> 00:07:01,489 Jesus. 67 00:07:01,589 --> 00:07:03,924 Why so many change orders? 68 00:07:04,024 --> 00:07:06,259 - We didn't know how much of the plumbing was destroyed. 69 00:07:06,359 --> 00:07:08,962 Fire ruined all of it. Had to be gutted. 70 00:07:09,062 --> 00:07:11,865 All new copper. 71 00:07:11,965 --> 00:07:14,868 - Like a phoenix. 72 00:07:14,968 --> 00:07:19,507 - Creating a mythical bird probably be cheaper. 73 00:07:22,109 --> 00:07:23,511 - I'll get these to the business office. 74 00:07:23,611 --> 00:07:24,945 - Mm. 75 00:07:25,045 --> 00:07:26,547 - Are you late? 76 00:07:26,647 --> 00:07:27,848 - More than likely. 77 00:07:27,948 --> 00:07:29,449 - Mexico? 78 00:07:29,550 --> 00:07:31,652 - Not sure. 79 00:07:31,752 --> 00:07:33,353 - Can you let me know, please? 80 00:07:33,453 --> 00:07:35,989 - Yes. 81 00:07:36,089 --> 00:07:38,358 You'll check on Mom? - Mm-hmm. 82 00:07:58,311 --> 00:08:01,214 - Who took the bad shots? 83 00:08:01,314 --> 00:08:03,483 - Three white dudes, same block, 84 00:08:03,584 --> 00:08:06,754 State Prison Tucson, only one affiliated. 85 00:08:06,854 --> 00:08:08,088 - We pulled the product. 86 00:08:08,188 --> 00:08:10,924 It was stepped on a lot: fentanyl, speed. 87 00:08:11,024 --> 00:08:14,895 Whatever killed those junkies came from us. 88 00:08:15,729 --> 00:08:18,532 - 80% of the heroin Galindo's pushing 89 00:08:18,632 --> 00:08:19,867 from this rebel shadow place 90 00:08:19,967 --> 00:08:22,269 feeding this new Arizona pipeline. 91 00:08:22,369 --> 00:08:23,537 We lose it, it fucks up everything. 92 00:08:23,637 --> 00:08:24,772 That can't happen. 93 00:08:24,872 --> 00:08:26,439 - Ah. 94 00:08:28,241 --> 00:08:29,209 - Give us the room. 95 00:08:44,124 --> 00:08:47,595 Internal shit like this, 96 00:08:47,695 --> 00:08:48,929 wish Alvarez was still in this seat. 97 00:08:50,564 --> 00:08:52,232 - I'm sure he'd weigh in if we asked. 98 00:08:52,332 --> 00:08:54,968 - It's not his problem anymore. - No, it's not. 99 00:08:55,068 --> 00:08:57,938 It's ours now, so let's not fuck it up. 100 00:08:59,907 --> 00:09:03,476 Tucson, Sahuarita, and Tempe, we make the drops, 101 00:09:03,577 --> 00:09:04,778 see who turns blue. 102 00:09:04,878 --> 00:09:07,314 - Agreed. - Agreed. 103 00:09:11,551 --> 00:09:13,153 - Reach out to the school. 104 00:09:13,253 --> 00:09:14,655 Have the prospect do his thing. 105 00:09:14,755 --> 00:09:17,324 - Yeah. 106 00:09:17,424 --> 00:09:19,292 We hear from Angel? - Yeah. 107 00:09:19,392 --> 00:09:20,894 They already set up the generators, 108 00:09:20,994 --> 00:09:22,462 and now they're handing out supplies. 109 00:09:22,562 --> 00:09:23,631 Saint's on her way. 110 00:09:24,598 --> 00:09:26,133 - Good. 111 00:09:26,233 --> 00:09:28,468 Another village that's got a shot. 112 00:09:28,568 --> 00:09:30,671 - I think Angel's getting off on his own Mother Teresa thing. 113 00:09:33,506 --> 00:09:35,776 - Put EZ on the next Adelita relief run. 114 00:09:37,177 --> 00:09:39,146 - Angel will shut that down. 115 00:09:39,246 --> 00:09:40,614 - Angel doesn't fucking decide. 116 00:09:42,482 --> 00:09:44,251 The only way these Reyes brothers work out this beef 117 00:09:44,351 --> 00:09:45,686 is in each other's face. 118 00:09:48,455 --> 00:09:49,823 Make 'em run together. 119 00:09:49,923 --> 00:09:50,991 - Yeah. 120 00:09:55,495 --> 00:09:57,698 - Alvarez. 121 00:09:57,798 --> 00:09:58,832 - I'll call Coco. 122 00:10:10,844 --> 00:10:12,179 - Yeah. 123 00:10:12,279 --> 00:10:13,346 - Let the prospect do his thing. 124 00:10:13,446 --> 00:10:14,948 - He knows. - Good. 125 00:10:17,184 --> 00:10:19,519 - Three kings make a decision yet? 126 00:10:19,619 --> 00:10:21,889 - Yeah, they just finished up. 127 00:10:21,989 --> 00:10:23,490 Coco. 128 00:10:23,590 --> 00:10:24,958 - Tell him we heard from Alvarez. 129 00:10:25,058 --> 00:10:27,194 Hobart's running with the intel on the LO. 130 00:10:27,294 --> 00:10:29,062 Have him pick us up, sewer hatch. 131 00:10:29,162 --> 00:10:31,531 - You want me with? - No. 132 00:10:31,631 --> 00:10:34,567 Need you to help Ramos and Contry set up the AZ play. 133 00:10:34,668 --> 00:10:35,903 - I just talked to Bishop. 134 00:10:36,003 --> 00:10:37,504 He wants you and the prospect 135 00:10:37,604 --> 00:10:38,739 to pick him up in the Bronco. 136 00:10:38,839 --> 00:10:40,573 - Cool. 137 00:10:55,989 --> 00:10:57,725 - You and Creep stay on the transport. 138 00:10:57,825 --> 00:10:59,026 Let me know when it's in the air. 139 00:10:59,126 --> 00:11:00,928 - Heading there now. 140 00:11:12,639 --> 00:11:14,174 - Gracias. Sí. 141 00:11:17,711 --> 00:11:19,446 - Gracias. 142 00:11:19,546 --> 00:11:22,515 - Damn, haven't seen this kind of poor and wretched 143 00:11:22,615 --> 00:11:23,884 since Afghanistan, bro. 144 00:11:23,984 --> 00:11:25,585 - Well, brother, 145 00:11:25,685 --> 00:11:27,520 you've never been to Fresno. 146 00:11:27,620 --> 00:11:28,956 - Yeah. 147 00:11:39,632 --> 00:11:42,770 - That the Saint? - Yeah. 148 00:11:42,870 --> 00:11:45,038 - Hey, I know I'm the real Mexican, 149 00:11:45,138 --> 00:11:46,439 but on this side, it doesn't mean I do all the work. 150 00:11:46,539 --> 00:11:47,474 Come on. 151 00:11:47,574 --> 00:11:51,411 - Yeah. 152 00:12:07,961 --> 00:12:10,097 - As soon as Potter's mercs kick down that door, 153 00:12:10,197 --> 00:12:12,599 we follow fast, destroy any data, 154 00:12:12,699 --> 00:12:14,334 find a place to plant this shit. 155 00:12:14,434 --> 00:12:16,236 - They gotta think they just slaughtered 156 00:12:16,336 --> 00:12:18,171 a rebel command post. 157 00:12:19,639 --> 00:12:21,141 - Who will they be slaughtering? 158 00:12:21,241 --> 00:12:24,611 - Human traffickers, scumbags. 159 00:12:32,886 --> 00:12:34,421 - These the guys Potter hired? 160 00:12:34,521 --> 00:12:37,190 - Hobart's ex-Green Beret. 161 00:12:37,290 --> 00:12:39,326 Most of these guys were in his unit. 162 00:12:39,426 --> 00:12:42,930 - Stone fuckin' killers. 163 00:12:43,030 --> 00:12:45,532 - Every T.O.D. is a C.O.D. 164 00:12:57,510 --> 00:12:58,946 - Those your guys? 165 00:12:59,046 --> 00:13:01,882 - Partners, M.C. from Santo Padre. 166 00:13:01,982 --> 00:13:04,684 A lot of them are ex-military. 167 00:13:05,552 --> 00:13:06,653 Primo. 168 00:13:10,190 --> 00:13:12,492 - Gentlemen. 169 00:13:20,834 --> 00:13:23,170 All right, intel puts the rebel HQ 170 00:13:23,270 --> 00:13:25,638 at the blue building, northeast corner, first floor. 171 00:13:25,738 --> 00:13:27,307 Looks like nine, ten targets. 172 00:13:27,407 --> 00:13:28,375 We'll breach the front. 173 00:13:28,475 --> 00:13:30,210 The rest of you guys cover the exits. 174 00:13:31,544 --> 00:13:33,046 - Riz, go with. 175 00:13:33,146 --> 00:13:35,148 Watch your six, huh? 176 00:13:35,248 --> 00:13:37,050 - Locals? 177 00:13:37,150 --> 00:13:38,685 - La policía knows we're here. 178 00:13:38,785 --> 00:13:40,687 They'll stay clear. 179 00:13:40,787 --> 00:13:42,155 We got a guy working recon 180 00:13:42,255 --> 00:13:44,691 checking the high rocks for scopes or spotters. 181 00:13:45,325 --> 00:13:47,660 Time to shut down Los Olvidados. 182 00:13:48,862 --> 00:13:50,263 Gear up. Let's go. 183 00:14:23,063 --> 00:14:24,597 - Move in! 184 00:15:02,435 --> 00:15:05,005 - We got two runners. 185 00:15:14,414 --> 00:15:15,348 - Oh, shit. 186 00:15:20,620 --> 00:15:22,522 - Ugh! 187 00:15:47,647 --> 00:15:49,149 - Kitchen's clear. 188 00:15:53,553 --> 00:15:55,188 - Bedroom's clear. 189 00:15:59,159 --> 00:16:01,561 - Second bedroom's clear. 190 00:16:01,661 --> 00:16:03,997 - All clear. 191 00:16:04,097 --> 00:16:06,133 - Pull any tech, anything that might be intel. 192 00:16:06,233 --> 00:16:07,867 Go. - Copy. 193 00:16:10,637 --> 00:16:11,871 - You recognize any of 'em? 194 00:16:13,706 --> 00:16:15,242 - Yeah. 195 00:16:15,342 --> 00:16:17,177 Looks like Pablo. 196 00:16:17,277 --> 00:16:18,711 Might be Adelita's second. 197 00:16:20,313 --> 00:16:21,481 - There's more outside. 198 00:16:21,581 --> 00:16:24,051 No one got away. 199 00:16:24,151 --> 00:16:25,918 - Got these off the guys we dropped. 200 00:16:28,588 --> 00:16:30,190 - Good work, gentlemen. 201 00:16:30,290 --> 00:16:32,325 - Won't get much info out of these. 202 00:16:32,425 --> 00:16:36,163 - Hobart, these'll help, hard drives. 203 00:16:36,263 --> 00:16:37,364 Found them in the bread box. 204 00:16:38,898 --> 00:16:42,035 - Found some LO propaganda, bedroom dresser. 205 00:16:49,008 --> 00:16:50,777 - We'll let Potter know. 206 00:16:50,877 --> 00:16:52,779 This might be the deathblow to your rebel problem. 207 00:16:52,879 --> 00:16:54,681 - This is recon. Spot a little bird. 208 00:16:54,781 --> 00:16:56,049 - Go. 209 00:17:01,888 --> 00:17:03,556 - It's Mini. 210 00:17:03,656 --> 00:17:04,857 It all went down. 211 00:17:09,129 --> 00:17:10,297 Hola? 212 00:17:10,397 --> 00:17:12,065 Mini? 213 00:17:14,567 --> 00:17:15,935 Hola? 214 00:17:16,035 --> 00:17:17,904 Mini? 215 00:17:33,320 --> 00:17:35,922 - * Mother of exiles 216 00:17:36,022 --> 00:17:38,125 * The torch of hope 217 00:17:38,225 --> 00:17:40,993 * In the toss of the tempest 218 00:17:41,094 --> 00:17:43,496 * Threw us Madison's rope 219 00:17:43,596 --> 00:17:47,100 * But the brazen giant 220 00:17:47,200 --> 00:17:49,102 * With limbs astride 221 00:17:49,202 --> 00:17:52,105 * Blocks the golden door 222 00:17:52,205 --> 00:17:56,176 * To the U.S. of Lies 223 00:17:56,276 --> 00:17:59,746 * Damn your huddled masses 224 00:17:59,846 --> 00:18:03,116 * Scrub our floors 225 00:18:03,216 --> 00:18:05,685 * Cut our grasses 226 00:18:05,785 --> 00:18:08,288 * I am a wolf 227 00:18:08,388 --> 00:18:11,191 * A wild cur 228 00:18:11,291 --> 00:18:14,294 * Cut from the pack 229 00:18:14,394 --> 00:18:16,996 * With blood on my fur 230 00:18:17,096 --> 00:18:19,632 * Every howl 231 00:18:19,732 --> 00:18:22,469 * Marks a debt 232 00:18:22,569 --> 00:18:25,972 * 'Cause a beaten dog 233 00:18:27,774 --> 00:18:30,977 * Never forgets 234 00:18:31,077 --> 00:18:33,646 * Every howl 235 00:18:33,746 --> 00:18:36,449 * Marks the debt 236 00:18:36,549 --> 00:18:41,188 * 'Cause a beaten dog 237 00:18:41,288 --> 00:18:44,891 * Never forgets 238 00:18:46,893 --> 00:18:49,996 * Never forgets 239 00:19:01,674 --> 00:19:03,075 - Coming in! - Come in. 240 00:19:04,344 --> 00:19:06,379 - Found Delgado. 241 00:19:06,479 --> 00:19:08,681 - Who's this? - Our little bird. 242 00:19:11,251 --> 00:19:13,853 - She was watching from the rocks on a sat phone. 243 00:19:13,953 --> 00:19:14,987 Gotta be a scout. 244 00:19:15,087 --> 00:19:16,589 - She's just a kid. 245 00:19:16,689 --> 00:19:19,091 - Kid with a KG-9 in her bag. 246 00:19:19,192 --> 00:19:21,361 - Tie her up. See what she knows. 247 00:19:24,931 --> 00:19:27,667 - Soldier. Remember, she's not a kid. 248 00:19:27,767 --> 00:19:29,068 She's a killer. 249 00:19:46,786 --> 00:19:51,358 - Not many butcher shops with a classic literature section 250 00:19:51,458 --> 00:19:54,394 in case I want a little Márquez with my-- 251 00:19:54,494 --> 00:19:56,896 my ribeye. 252 00:19:58,431 --> 00:20:00,066 - I know who you are. 253 00:20:01,301 --> 00:20:05,071 - Obviously, a meat-eater. 254 00:20:05,171 --> 00:20:07,774 Of course you know who I am. 255 00:20:07,874 --> 00:20:09,276 I wouldn't expect anything less 256 00:20:09,376 --> 00:20:12,312 from a man with your experience. 257 00:20:12,412 --> 00:20:14,314 - This about my son? 258 00:20:14,414 --> 00:20:18,951 - Actually, it's about you, Ignacio... 259 00:20:21,220 --> 00:20:24,757 And your days as an inspector in La División Entre Torres. 260 00:20:28,895 --> 00:20:31,264 I have so many questions. 261 00:20:33,266 --> 00:20:34,967 I--I-- 262 00:20:35,067 --> 00:20:39,406 I truly hope that Ezekiel gets his eidetic memory from you. 263 00:20:42,909 --> 00:20:43,976 - Heard from our team. 264 00:20:44,076 --> 00:20:46,112 - Hmm. 265 00:20:52,184 --> 00:20:54,321 - I look forward to our reminiscing. 266 00:21:07,534 --> 00:21:09,602 - What the hell was the kid doing here? 267 00:21:09,702 --> 00:21:11,971 - LO rebels have been keeping tabs on the human traffickers 268 00:21:12,071 --> 00:21:13,373 waiting for the right time. 269 00:21:13,473 --> 00:21:15,107 - Kids are always the best scouts. 270 00:21:15,207 --> 00:21:16,809 A place like this, they're fucking invisible. 271 00:21:16,909 --> 00:21:18,044 - They're gonna fuck her up. 272 00:21:18,144 --> 00:21:20,046 - Let's move. 273 00:21:20,146 --> 00:21:21,614 - She could tell 'em everything. 274 00:21:22,982 --> 00:21:24,150 - We gotta do something. 275 00:21:24,250 --> 00:21:26,018 - It's not that simple, Primo. 276 00:21:26,118 --> 00:21:28,287 These mercs report directly to the DOJ. 277 00:21:29,356 --> 00:21:31,023 - It is simple. 278 00:21:31,123 --> 00:21:32,559 They're gonna torture a little girl. 279 00:21:40,500 --> 00:21:42,569 - Sorry, brother, my guy lost his cell phone. 280 00:21:42,669 --> 00:21:44,236 Mind if we take a look? 281 00:21:44,337 --> 00:21:45,905 - I didn't see anything, but go ahead. 282 00:21:56,248 --> 00:21:58,150 - You have any kids? 283 00:22:03,423 --> 00:22:05,592 - No phone in here, man. 284 00:22:14,934 --> 00:22:18,004 - Damn, how'd you miss this shit? 285 00:22:18,104 --> 00:22:20,206 - Y'all need to get the fuck outta here. 286 00:22:24,777 --> 00:22:26,078 - What? 287 00:22:43,362 --> 00:22:44,531 - The fuck? 288 00:22:49,301 --> 00:22:50,570 Fucker. 289 00:23:52,131 --> 00:23:54,433 - * All the way down I was hoping * 290 00:23:54,534 --> 00:23:55,702 - Yay! 291 00:23:59,038 --> 00:24:01,708 - * All the way down I could see * 292 00:24:04,911 --> 00:24:07,680 - How's our boy? - He's happy today. 293 00:24:12,151 --> 00:24:14,654 Thank you. 294 00:24:14,754 --> 00:24:17,323 Will Miguel be home for dinner tonight? 295 00:24:17,423 --> 00:24:18,725 - I don't think so. 296 00:24:21,528 --> 00:24:24,163 - He's been away so much lately. 297 00:24:25,898 --> 00:24:27,534 The boy should have his father. 298 00:24:27,634 --> 00:24:30,837 - Cristobal's fine, Dita. 299 00:24:31,671 --> 00:24:34,406 - How you doing, my love? 300 00:24:34,507 --> 00:24:36,408 - What are you playing with? 301 00:24:42,148 --> 00:24:45,051 - No other territories are showing rebel activity? 302 00:24:45,151 --> 00:24:47,920 Nothing near the riots, the farm belt strikes? 303 00:24:48,020 --> 00:24:50,189 - No, our satellites and drones 304 00:24:50,289 --> 00:24:52,391 forced most of the cells out of the open desert. 305 00:24:52,491 --> 00:24:54,661 And after today, 306 00:24:54,761 --> 00:24:57,664 we've wiped out three encampments, 307 00:24:57,764 --> 00:25:01,167 a dozen weapon caches, six communication hubs, 308 00:25:01,267 --> 00:25:03,903 pretty much shut down the entire propaganda machine. 309 00:25:04,003 --> 00:25:06,338 - And what of our mother-to-be? 310 00:25:06,438 --> 00:25:08,174 - Other than that security camera footage 311 00:25:08,274 --> 00:25:11,510 a few months ago, Adelita is still off the grid. 312 00:25:11,611 --> 00:25:15,114 Guess getting knocked up has shifted her priorities. 313 00:25:15,214 --> 00:25:17,349 - Perhaps. 314 00:25:17,449 --> 00:25:21,554 Keep Hobart on the dime for another month or so. 315 00:25:21,654 --> 00:25:27,093 Let's be certain Los Olvidados are indeed olvidados. 316 00:25:32,431 --> 00:25:35,134 - What's wrong? 317 00:25:35,234 --> 00:25:36,969 - Are those real fingernails? 318 00:25:38,470 --> 00:25:41,273 - Yeah, it's a French tip. 319 00:25:41,373 --> 00:25:43,042 It keeps me from biting them. 320 00:25:43,142 --> 00:25:46,779 - Oh, functional beauty. 321 00:25:46,879 --> 00:25:53,052 Alas, my alpha-keratin is a bit diminished as well. 322 00:25:53,152 --> 00:25:54,821 Bad habit, nail-biting. 323 00:25:54,921 --> 00:25:56,956 - Yep. 324 00:25:57,056 --> 00:25:59,225 - At least my nocturnal enuresis 325 00:25:59,325 --> 00:26:01,227 is no longer a problem. 326 00:26:03,162 --> 00:26:05,164 I was a bed wetter. 327 00:26:06,833 --> 00:26:08,835 - Glad that cleared up. 328 00:26:08,935 --> 00:26:10,236 - Small victories. 329 00:26:12,004 --> 00:26:13,773 - Killing these mercs. 330 00:26:13,873 --> 00:26:15,908 - How fucked are we? 331 00:26:16,008 --> 00:26:18,244 - Very fucked. 332 00:26:20,446 --> 00:26:23,482 - Fuck. 333 00:26:23,582 --> 00:26:25,517 - You okay, mi'jo? 334 00:26:25,618 --> 00:26:27,286 - Yeah. 335 00:26:27,386 --> 00:26:29,355 - I owe you one, Ezekiel. 336 00:26:29,455 --> 00:26:31,991 - Just do what I had to do, el padrino. 337 00:26:32,091 --> 00:26:33,192 - I thought maybe you did it 338 00:26:33,292 --> 00:26:35,762 'cause you didn't want to see me dead. 339 00:26:37,463 --> 00:26:38,597 - That too. 340 00:26:38,698 --> 00:26:40,099 - Good. 341 00:26:40,199 --> 00:26:41,801 That makes me happy. 342 00:26:50,810 --> 00:26:52,144 - Four dozen. 343 00:26:52,244 --> 00:26:53,646 - 4 times 12 is 48. 344 00:26:53,746 --> 00:26:55,114 - Yeah, thanks, Rain Man. 345 00:26:56,248 --> 00:26:57,684 - You're most welcome. 346 00:26:57,784 --> 00:27:00,619 - We miss you, Chucky. 347 00:27:02,354 --> 00:27:03,656 - Can I ask a question, Hap? 348 00:27:03,756 --> 00:27:05,324 - You got to talk to Chibs. 349 00:27:05,424 --> 00:27:08,560 - Not about the bet. 350 00:27:08,661 --> 00:27:11,030 I thought Jax wanted you guys out of the gun business. 351 00:27:11,130 --> 00:27:14,901 - Transition's taking longer than we thought. 352 00:27:15,001 --> 00:27:16,468 It's a lot at stake. 353 00:27:30,282 --> 00:27:31,818 - EZ around? - No. 354 00:27:31,918 --> 00:27:34,086 - Angel? - No one's here. 355 00:27:34,186 --> 00:27:36,322 I'm not sure when they're back, sorry. 356 00:27:36,422 --> 00:27:40,026 - All right, tell EZ I need to talk to him 357 00:27:40,126 --> 00:27:41,560 and stay off his cell phone. 358 00:27:41,660 --> 00:27:44,163 - Yeah, okay. 359 00:27:51,603 --> 00:27:52,571 - Who's the old man? 360 00:27:52,671 --> 00:27:54,273 - Felipe? 361 00:27:54,373 --> 00:27:56,375 Oh, EZ and Angel's pop. 362 00:27:56,475 --> 00:27:59,846 - His sons are Mayans? - Yeah. 363 00:27:59,946 --> 00:28:01,881 Why? 364 00:28:01,981 --> 00:28:03,382 - Got a long drive ahead of us. 365 00:28:03,482 --> 00:28:05,117 Let's go. 366 00:28:07,119 --> 00:28:08,187 - Something wrong, Hap? 367 00:28:08,287 --> 00:28:09,521 - Shut up. - All right. 368 00:28:35,748 --> 00:28:37,784 - How did it all go? 369 00:28:41,553 --> 00:28:43,089 Okay. 370 00:28:50,930 --> 00:28:52,298 - Table. 371 00:29:12,418 --> 00:29:13,920 - Hey. 372 00:29:21,393 --> 00:29:23,429 - The numbers don't add up differently 373 00:29:23,529 --> 00:29:25,597 the more you look at them. 374 00:29:25,697 --> 00:29:28,700 - Just pulling some of the infrastructure costs. 375 00:29:28,801 --> 00:29:30,169 Martin is bringing over 376 00:29:30,269 --> 00:29:33,172 his public utility guy this afternoon. 377 00:29:35,007 --> 00:29:37,143 It's just so many variables with the wildfires. 378 00:29:37,243 --> 00:29:40,479 - You know... 379 00:29:40,579 --> 00:29:43,115 You're allowed to enjoy this. 380 00:29:44,050 --> 00:29:46,118 - I'll enjoy it tomorrow after it's submitted and approved. 381 00:29:46,218 --> 00:29:48,320 - Mm. 382 00:29:48,420 --> 00:29:50,622 This was all you. 383 00:29:50,722 --> 00:29:52,825 - That's ridiculous. 384 00:29:56,362 --> 00:30:00,332 You know, I married you for your brains, right? 385 00:30:00,432 --> 00:30:02,234 It's so sexy. 386 00:30:02,334 --> 00:30:06,172 - Just make sure sexy is home by 4:00. 387 00:30:09,175 --> 00:30:12,311 You have to take her to Dr. Cayman. 388 00:30:12,411 --> 00:30:13,913 I've got Martin. You promised. 389 00:30:14,013 --> 00:30:15,481 - I know. 390 00:30:15,581 --> 00:30:16,983 I will. 391 00:30:18,384 --> 00:30:20,552 - She's getting worse. 392 00:30:22,321 --> 00:30:23,923 - We don't know that. 393 00:30:24,023 --> 00:30:26,158 - You're not with her as much as I am. 394 00:30:26,258 --> 00:30:29,595 I love her, Miguel, 395 00:30:29,695 --> 00:30:31,763 but she makes me so fucking anxious. 396 00:30:31,864 --> 00:30:33,900 - We'll figure it out, querida. 397 00:30:34,000 --> 00:30:35,201 - Mm-hmm. 398 00:30:39,438 --> 00:30:41,773 - Mr. Alvarez is here. 399 00:30:57,789 --> 00:30:59,959 - My cousin's a trooper in Alameda. 400 00:31:00,059 --> 00:31:02,361 Pulled anything the state had on him. 401 00:31:02,461 --> 00:31:04,796 - Thank you, Franky. 402 00:31:04,897 --> 00:31:06,532 - You wanna give me a clue yet? 403 00:31:06,632 --> 00:31:07,934 - Just curiosity. 404 00:31:08,034 --> 00:31:10,536 - A Google search is curious. 405 00:31:10,636 --> 00:31:11,938 Having me run background checks, 406 00:31:12,038 --> 00:31:14,640 pull local and state records? 407 00:31:14,740 --> 00:31:16,875 That's something else. 408 00:31:16,976 --> 00:31:18,077 - I know it's a lot, 409 00:31:18,177 --> 00:31:19,211 but I wouldn't ask if this wasn't-- 410 00:31:19,311 --> 00:31:22,048 - I know, a family thing. 411 00:31:24,250 --> 00:31:26,452 Don't make me part of something I'm gonna regret, EZ. 412 00:31:29,621 --> 00:31:31,423 - I promise. 413 00:31:31,523 --> 00:31:35,327 If it lands on you, nothing happens here. 414 00:31:38,664 --> 00:31:40,499 - Stay safe, dirtbag. 415 00:31:40,599 --> 00:31:41,500 - You too, pig. 416 00:32:38,790 --> 00:32:40,692 - Sorry. 417 00:32:40,792 --> 00:32:42,828 - Bad time? - No. 418 00:32:44,997 --> 00:32:47,333 What's going on? 419 00:32:47,433 --> 00:32:51,070 - Potter came by the shop last night. 420 00:32:51,170 --> 00:32:53,072 - Why? 421 00:32:53,172 --> 00:32:54,873 - Didn't say, 422 00:32:54,973 --> 00:32:58,677 just made a comment on needing information. 423 00:32:58,777 --> 00:33:01,913 Shit from my past. 424 00:33:02,014 --> 00:33:04,416 Probably just fucking with me. 425 00:33:07,219 --> 00:33:09,555 - Nothing Potter does is random. 426 00:33:13,325 --> 00:33:15,527 It means something. 427 00:33:15,627 --> 00:33:18,230 - As long as he doesn't hurt you. 428 00:33:22,068 --> 00:33:26,004 You've never asked anything about what was in the lockbox. 429 00:33:28,274 --> 00:33:31,610 Ignacio Cortina. 430 00:33:31,710 --> 00:33:33,412 I know you saw it. 431 00:33:34,780 --> 00:33:36,782 - It was on you to bring up. 432 00:33:36,882 --> 00:33:38,384 - Yeah, I will, 433 00:33:38,484 --> 00:33:41,253 when it makes sense to hear it. 434 00:33:43,255 --> 00:33:44,690 Angel? 435 00:33:44,790 --> 00:33:46,125 - He doesn't know anything. 436 00:33:46,225 --> 00:33:49,061 - Mm. 437 00:33:49,161 --> 00:33:50,096 - They reached out at all? 438 00:33:50,196 --> 00:33:52,798 - Not a word. 439 00:33:52,898 --> 00:33:55,901 Almost eight months. 440 00:33:56,001 --> 00:33:57,536 Things any better around here? 441 00:33:59,138 --> 00:34:02,141 - He deals with me what he has to. 442 00:34:02,241 --> 00:34:04,042 Club stuff. 443 00:34:05,444 --> 00:34:06,778 - Club stuff give you that? 444 00:34:08,314 --> 00:34:10,882 Yeah. 445 00:34:10,982 --> 00:34:13,285 - You wanna talk about it? 446 00:34:13,385 --> 00:34:15,087 - When it makes sense to hear. 447 00:34:17,989 --> 00:34:21,327 - You think this merc fuck-up can blow back on us? 448 00:34:21,427 --> 00:34:23,729 - Padre still thinks he has Galindo by the balls. 449 00:34:23,829 --> 00:34:27,065 Doesn't know about our deal with the LO. 450 00:34:27,166 --> 00:34:28,967 Makes no sense for the cartel to off the mercs. 451 00:34:29,067 --> 00:34:30,469 - So best-case scenario, 452 00:34:30,569 --> 00:34:32,571 this all comes crashing down on Adelita? 453 00:34:32,671 --> 00:34:33,905 - It's a possibility. 454 00:34:34,005 --> 00:34:35,507 - How the fuck they find the kid? 455 00:34:35,607 --> 00:34:37,743 Why wasn't someone watching the recon? 456 00:34:39,345 --> 00:34:40,446 What the fuck was the prospect... 457 00:34:40,546 --> 00:34:42,448 - EZ was where I told him to be. 458 00:34:42,548 --> 00:34:44,816 - He saved el padrino from taking a bullet, carnan. 459 00:34:44,916 --> 00:34:46,152 - Course he did. 460 00:34:53,592 --> 00:34:55,494 - We're all set with the AZ chapters: 461 00:34:55,594 --> 00:34:58,264 Tempe, Tucson, Sahuarita. 462 00:34:58,364 --> 00:35:00,332 They'll be down this afternoon. 463 00:35:00,432 --> 00:35:01,933 - Pulling the prison drops? - Yeah. 464 00:35:02,033 --> 00:35:03,469 - Yuma's handling it. 465 00:35:03,569 --> 00:35:05,537 - And the problem, 466 00:35:05,637 --> 00:35:07,038 if it ends up being an internal one? 467 00:35:08,207 --> 00:35:10,376 - It falls on the charter. 468 00:35:10,476 --> 00:35:12,178 They decide how it goes away. 469 00:35:30,529 --> 00:35:33,865 - Biggs, 470 00:35:33,965 --> 00:35:36,335 Jonas, 471 00:35:36,435 --> 00:35:38,737 and Delgado. 472 00:35:38,837 --> 00:35:40,672 Dead. 473 00:35:40,772 --> 00:35:42,541 Three of my best men. 474 00:35:42,641 --> 00:35:44,210 - And the kid was gone? 475 00:35:44,310 --> 00:35:46,245 - Yeah. 476 00:35:46,345 --> 00:35:48,880 - That's a very dangerous 12-year-old kid. 477 00:35:48,980 --> 00:35:50,516 - You think this shit is funny? 478 00:35:50,616 --> 00:35:54,152 - No, I think the child is the reason they're dead. 479 00:35:54,253 --> 00:35:56,021 Mm. 480 00:35:56,121 --> 00:35:57,556 - The rebels? 481 00:35:57,656 --> 00:35:59,691 - Well, 482 00:35:59,791 --> 00:36:01,560 I can't imagine it was locals. 483 00:36:01,660 --> 00:36:04,095 - These were seasoned warriors, Mr. Potter. 484 00:36:04,196 --> 00:36:06,532 Whoever did this was trained and had a plan. 485 00:36:06,632 --> 00:36:08,434 - You think the kid was a trap? 486 00:36:08,534 --> 00:36:09,701 - Split up our unit. 487 00:36:09,801 --> 00:36:11,169 It's what I would have done. 488 00:36:11,270 --> 00:36:13,339 - Why now? 489 00:36:13,439 --> 00:36:15,241 Rebels have been pushed back for months. 490 00:36:15,341 --> 00:36:16,575 Hard drives you brought confirm it. 491 00:36:16,675 --> 00:36:18,244 No movement in other cells. 492 00:36:18,344 --> 00:36:19,511 No active recruitment. 493 00:36:19,611 --> 00:36:20,612 They're dead. 494 00:36:23,849 --> 00:36:26,285 - And perhaps waiting to be reborn. 495 00:36:28,354 --> 00:36:30,889 How far along would you say she is here? 496 00:36:32,891 --> 00:36:35,093 - I don't know, five months, maybe more. 497 00:36:35,193 --> 00:36:37,429 - Perhaps her water has broken 498 00:36:37,529 --> 00:36:41,300 and el bebé is now safely swaddled in a Mexican manger. 499 00:36:41,400 --> 00:36:43,969 - And Mama's making up for lost time? 500 00:36:44,069 --> 00:36:47,373 - Or a nasty case of postpartum. 501 00:36:47,473 --> 00:36:50,742 - I want that bitch, 502 00:36:50,842 --> 00:36:53,479 and I don't give a shit if it's on your dime or mine. 503 00:36:55,747 --> 00:36:58,149 - Let's facilitate the major's hate, agent. 504 00:37:00,952 --> 00:37:03,255 It is the American way. 505 00:37:33,285 --> 00:37:34,453 - No. 506 00:38:30,342 --> 00:38:32,043 - What's up? 507 00:38:32,143 --> 00:38:33,645 - Brother. 508 00:38:33,745 --> 00:38:35,847 - Good to see you, brother. 509 00:38:37,649 --> 00:38:39,985 - Hey, ese, you're the one with the memory shit, right? 510 00:38:40,085 --> 00:38:41,687 - I guess so. 511 00:38:54,866 --> 00:38:56,702 Just talked to Pop. 512 00:38:56,802 --> 00:38:57,869 Potter was in the shop last night. 513 00:38:57,969 --> 00:39:00,205 - Maybe he wanted a good steak. 514 00:39:01,740 --> 00:39:04,910 - Show up like that, can't be anything good. 515 00:39:05,010 --> 00:39:06,512 - Then it's the old man's problem. 516 00:39:06,612 --> 00:39:08,714 - That we fucking created. - No. 517 00:39:08,814 --> 00:39:10,549 That you fucking created. 518 00:39:10,649 --> 00:39:12,618 - Hey, come on, Angel. 519 00:39:14,052 --> 00:39:15,353 - No. 520 00:39:26,064 --> 00:39:28,600 - Need anything else? 521 00:39:31,603 --> 00:39:33,271 - Think we're good, Chucky. 522 00:39:36,207 --> 00:39:38,309 - We know anything else about this beef? 523 00:39:38,410 --> 00:39:40,546 Starting to feel like their fucking mother. 524 00:39:40,646 --> 00:39:43,782 - Man, Angel says it's old shit, family wounds. 525 00:39:43,882 --> 00:39:47,118 - Family or not, been going on way too fucking long. 526 00:39:47,218 --> 00:39:48,554 It's bleeding all over the table. 527 00:39:54,460 --> 00:39:55,827 - We're back. 528 00:40:05,571 --> 00:40:07,405 - Under the building inspection, 529 00:40:07,506 --> 00:40:08,974 but, actually, I've added it as an extra fee already. 530 00:40:09,074 --> 00:40:10,509 - Okay. 531 00:40:10,609 --> 00:40:11,910 - Excuse me. 532 00:40:12,010 --> 00:40:14,345 We should leave soon. 533 00:40:14,446 --> 00:40:16,347 - No, I'm not taking you today, Dita. 534 00:40:16,448 --> 00:40:18,650 - Why not? 535 00:40:18,750 --> 00:40:21,286 - Sorry. I'll be right back. 536 00:40:24,756 --> 00:40:27,526 Miguel, he's taking you to Dr. Cayman, 537 00:40:27,626 --> 00:40:29,127 and he should be here any minute, 538 00:40:29,227 --> 00:40:30,261 so why don't you just sit down? 539 00:40:30,361 --> 00:40:31,997 - Why is Miguel taking me? 540 00:40:32,097 --> 00:40:34,332 I'm sure he has more important things to do. 541 00:40:35,701 --> 00:40:36,968 - So do I. 542 00:40:37,068 --> 00:40:39,638 - Oh, yes, of course. 543 00:40:39,738 --> 00:40:41,940 You go back to your meeting. 544 00:40:43,709 --> 00:40:46,177 And I'll be in the car with Nestor. 545 00:40:46,277 --> 00:40:48,847 Hope we don't miss the appointment. 546 00:40:48,947 --> 00:40:51,182 I think I might be getting worse. 547 00:41:16,542 --> 00:41:18,844 - Your call is being forwarded... 548 00:41:59,250 --> 00:42:01,252 - Want to tell us why the shot callers are here? 549 00:42:01,352 --> 00:42:02,954 - Yeah, we thought this was about 550 00:42:03,054 --> 00:42:05,123 picking up guns and making a progress report. 551 00:42:05,223 --> 00:42:07,125 - It'll all make sense. 552 00:42:07,225 --> 00:42:08,560 - Weapons, gentlemen. 553 00:42:29,314 --> 00:42:32,818 - We've hit an ugly bump in our Arizona prison pipeline. 554 00:42:34,720 --> 00:42:36,655 That's why you're all here. 555 00:42:36,755 --> 00:42:39,124 - And it's the reason we're here. 556 00:42:40,826 --> 00:42:44,663 - Tempe, Sahuarita, and Tucson, the heroin that you sent 557 00:42:44,763 --> 00:42:47,966 to your respective prison drops this morning, 558 00:42:48,066 --> 00:42:49,635 my charter pulled before they got there. 559 00:42:49,735 --> 00:42:51,469 - The fuck for? 560 00:42:51,569 --> 00:42:53,504 - One of your last shipments was cut so deep, 561 00:42:53,605 --> 00:42:55,306 three inmates OD'd. 562 00:42:55,406 --> 00:42:57,976 I don't have to tell you what that does to our business. 563 00:42:58,076 --> 00:42:59,678 It can't happen again. 564 00:42:59,778 --> 00:43:01,279 - You putting this shit on one of us? 565 00:43:01,379 --> 00:43:02,814 - No, carnan, we just need 566 00:43:02,914 --> 00:43:04,950 to take that possibility off the table. 567 00:43:08,486 --> 00:43:09,420 - Get the prospect. 568 00:43:09,520 --> 00:43:10,789 - Yeah. 569 00:43:57,202 --> 00:43:59,504 - Charter ID's in a different place. 570 00:44:05,543 --> 00:44:06,878 - Huh. 571 00:44:11,016 --> 00:44:13,651 Tucson. - This is bullshit. 572 00:44:17,723 --> 00:44:21,526 - If this stays clear, it's pure. 573 00:44:21,626 --> 00:44:24,830 It turns blue, it's been cut. 574 00:44:32,603 --> 00:44:33,571 Shit. 575 00:44:33,671 --> 00:44:36,574 - What the fuck? 576 00:44:36,674 --> 00:44:38,509 - You do the pickup from the airdrop? 577 00:44:38,609 --> 00:44:40,011 - You think it was me? 578 00:44:40,111 --> 00:44:42,113 - You're the only one who was alone with the package. 579 00:44:42,213 --> 00:44:43,414 - This is crazy. 580 00:44:43,514 --> 00:44:44,850 - Is it? 581 00:44:45,784 --> 00:44:47,385 - Answer him. 582 00:44:50,421 --> 00:44:51,957 - There's stupid, 583 00:44:52,057 --> 00:44:54,259 and there's really fuckin' stupid. 584 00:45:04,803 --> 00:45:06,805 - Sorry, brothers. 585 00:45:06,905 --> 00:45:08,706 We had no idea. 586 00:45:15,646 --> 00:45:18,083 - We know that. 587 00:45:18,183 --> 00:45:20,218 - You'll handle the problem. 588 00:45:20,318 --> 00:45:22,153 - Yeah. 589 00:45:22,253 --> 00:45:24,222 - Do it before you leave. 590 00:45:49,247 --> 00:45:51,182 - I'm gonna head out, if it's cool. 591 00:45:52,517 --> 00:45:54,485 - Sit down. 592 00:46:00,391 --> 00:46:03,661 - This shit with you and Angel, 593 00:46:03,761 --> 00:46:05,530 haven't pressed it. 594 00:46:05,630 --> 00:46:07,365 Knew it was blood. 595 00:46:07,465 --> 00:46:08,766 Figured it would correct itself. 596 00:46:08,867 --> 00:46:10,635 - It hasn't. 597 00:46:13,171 --> 00:46:16,474 - Your patch vote is coming up. 598 00:46:16,574 --> 00:46:19,845 Judging by the vibe I get, 599 00:46:19,945 --> 00:46:21,679 we don't have a unanimous table. 600 00:46:23,714 --> 00:46:24,950 - Angel said he'd vote no. 601 00:46:25,050 --> 00:46:26,117 - He don't say shit. 602 00:46:26,217 --> 00:46:28,053 Neither do you. 603 00:46:28,153 --> 00:46:30,488 That's the problem. 604 00:46:30,588 --> 00:46:32,323 - It's gone on too long. 605 00:46:32,423 --> 00:46:35,560 I don't care how you do it. Work it the fuck out now. 606 00:46:39,831 --> 00:46:43,234 - Yeah. 607 00:46:43,334 --> 00:46:44,836 Okay. 608 00:46:49,107 --> 00:46:52,143 * Señor 609 00:46:52,243 --> 00:46:56,481 * Señor 610 00:46:56,581 --> 00:46:59,517 * Can you tell me where we're headin'* 611 00:46:59,617 --> 00:47:03,855 * Lincoln County Road or Armageddon * 612 00:47:03,955 --> 00:47:08,493 * Seems like I been down this way before * 613 00:47:11,196 --> 00:47:15,266 * Is there any truth in that, señor * 614 00:47:17,002 --> 00:47:19,204 * Señor 615 00:47:20,671 --> 00:47:24,042 * Señor 616 00:47:24,142 --> 00:47:26,677 * Do you know where she's hidin' * 617 00:47:28,613 --> 00:47:31,416 * How long we gonna be riding * 618 00:47:31,516 --> 00:47:35,720 * How long must I keep my eyes glued to the door * 619 00:47:38,389 --> 00:47:40,959 * Will there be any comfort there, señor * 620 00:47:45,696 --> 00:47:50,969 * There's a wicked wind still blowing on that upper deck * 621 00:47:53,371 --> 00:47:55,806 * There's an iron cross still hanging down * 622 00:47:55,907 --> 00:47:58,776 * From around her neck 623 00:47:59,810 --> 00:48:02,447 * There's a marching band still playing * 624 00:48:02,547 --> 00:48:04,649 * In that vacant lot 625 00:48:07,185 --> 00:48:10,721 * Where's she held me in her arms one time and said * 626 00:48:10,821 --> 00:48:13,658 * "Forget me not" 627 00:48:44,355 --> 00:48:48,926 - Listen, I am so sorry about today. 628 00:48:49,027 --> 00:48:51,629 - Where were you? 629 00:48:51,729 --> 00:48:54,099 - There were some complications, 630 00:48:54,199 --> 00:48:55,333 the rebels. 631 00:48:55,433 --> 00:48:56,601 I was on the other side. 632 00:48:56,701 --> 00:48:58,269 - You were with Adelita. 633 00:48:59,870 --> 00:49:02,107 - Yes. - This whole time? 634 00:49:02,207 --> 00:49:04,142 - Alvarez and me. 635 00:49:12,850 --> 00:49:15,186 - You should get some sleep. 636 00:49:15,286 --> 00:49:17,655 You look exhausted. 637 00:49:19,124 --> 00:49:21,626 - Yeah, I am. 638 00:49:21,726 --> 00:49:22,960 - Okay. 639 00:49:30,335 --> 00:49:32,503 - Has she told you who the father is yet? 640 00:49:36,807 --> 00:49:38,043 Adelita. 641 00:49:40,178 --> 00:49:43,214 - No. 642 00:49:43,314 --> 00:49:45,750 I don't think she's told anyone. 643 00:49:50,521 --> 00:49:52,590 * Señor 644 00:49:54,192 --> 00:49:55,926 * Señor 645 00:49:58,363 --> 00:50:01,166 * I can see that painted wagon * 646 00:50:01,266 --> 00:50:05,670 * Smell the tail of the dragon * 647 00:50:05,770 --> 00:50:09,507 * I can't stand the suspense here anymore * 648 00:50:12,110 --> 00:50:16,947 * Can you tell me who to contact here, señor * 649 00:50:19,150 --> 00:50:21,619 * Well, the last thing I remember * 650 00:50:21,719 --> 00:50:24,455 * Before I stripped and kneeled * 651 00:50:26,157 --> 00:50:28,393 * Was that trainload of fools * 652 00:50:28,493 --> 00:50:29,760 * Bogged down in a magnetic field * 653 00:50:29,860 --> 00:50:32,029 - Mom! - All right, come on. 654 00:50:34,132 --> 00:50:36,701 - Mom! Angel! 655 00:50:36,801 --> 00:50:38,103 - Boys. 656 00:50:40,438 --> 00:50:43,141 No dessert if you're fighting, okay? 657 00:50:43,241 --> 00:50:45,710 * It's the real thing 658 00:50:47,212 --> 00:50:48,979 * Señor 659 00:50:50,548 --> 00:50:52,883 * Señor 660 00:50:52,983 --> 00:50:57,222 * You know their hearts is as hard as leather * 661 00:50:57,322 --> 00:51:01,226 * Give me a minute, let me get it together * 662 00:51:01,326 --> 00:51:06,231 * Just gotta pick myself up off the floor * 663 00:51:09,167 --> 00:51:12,337 * I'm ready when you are, señor * 664 00:51:15,106 --> 00:51:17,242 * Señor 665 00:51:25,816 --> 00:51:27,785 * Señor 666 00:52:25,843 --> 00:52:27,845 - What are you doing here? - We have to talk, Angel. 667 00:52:27,945 --> 00:52:29,914 - There's nothing to talk about. 668 00:52:32,250 --> 00:52:33,418 - Yeah, there is. 669 00:52:33,518 --> 00:52:36,321 - What, your, um, sponsor sent you here? 670 00:52:36,421 --> 00:52:38,055 Worried his golden boy didn't get the votes he needs? 671 00:52:38,155 --> 00:52:39,424 - I don't give a fuck about the vote. 672 00:52:39,524 --> 00:52:41,359 - Well, if this is about Pop, man, then stay out of it. 673 00:52:41,459 --> 00:52:42,693 It's none of your fucking business. 674 00:52:42,793 --> 00:52:44,362 - It's not about Pop. 675 00:52:44,462 --> 00:52:46,664 It's about Mom. - What? 676 00:52:54,171 --> 00:52:56,006 I know who killed her. 45435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.