Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,103
(motors revving)
2
00:00:02,203 --> 00:00:05,773
ANNOUNCER: FX presents Mayans.
3
00:00:08,509 --> 00:00:09,710
- Last season
on "Mayans M.C."...
4
00:00:09,810 --> 00:00:11,579
- He ever talk to you
about Mom or any of that?
5
00:00:11,679 --> 00:00:13,214
- Mom! Mom!
6
00:00:14,382 --> 00:00:17,251
- Drop it! Drop it!
7
00:00:17,351 --> 00:00:18,852
- Hold it right there!
8
00:00:18,952 --> 00:00:20,521
- Get down on your knees!
9
00:00:20,621 --> 00:00:22,923
- You killed a cop,
and it was a gift.
10
00:00:23,023 --> 00:00:25,193
- What I signed up for was
fitting you into la Galindo.
11
00:00:25,293 --> 00:00:27,061
The day the DEA has enough
to move on that cartel
12
00:00:27,161 --> 00:00:28,262
is the day that I walk away.
13
00:00:30,498 --> 00:00:31,965
- You lied to me!
14
00:00:32,066 --> 00:00:35,069
My own baby brother
fucking betrayed me!
15
00:00:37,705 --> 00:00:40,641
- My real name
is Ignacio Cortina.
16
00:00:40,741 --> 00:00:44,445
My partner and I,
we did some very bad things.
17
00:00:44,545 --> 00:00:46,314
With some very bad people.
18
00:00:46,414 --> 00:00:47,448
- Pop.
19
00:00:47,548 --> 00:00:48,816
- The U.S. Attorney's Office
20
00:00:48,916 --> 00:00:52,553
coerced me
into the same type of deal
21
00:00:52,653 --> 00:00:55,156
they made my father sign
nearly ten years ago.
22
00:00:55,256 --> 00:00:58,058
- Here's the deal:
we reinstate balance.
23
00:00:58,159 --> 00:01:00,094
We'll also supply
manpower and weapons
24
00:01:00,194 --> 00:01:02,096
to crush Los Olvidados.
25
00:01:02,196 --> 00:01:05,065
- What the U.S. and Mexican
authorities don't know
26
00:01:05,166 --> 00:01:07,668
is that someone else
offered me a deal.
27
00:01:07,768 --> 00:01:10,138
- Please sit.
28
00:01:10,238 --> 00:01:13,841
- My organization is no longer
at odds with Los Olvidados.
29
00:01:13,941 --> 00:01:15,776
- Galindo will continue
doing business with them,
30
00:01:15,876 --> 00:01:17,311
keep it looking real.
31
00:01:17,411 --> 00:01:19,680
- And Sam Crow
can supply the cartel.
32
00:01:19,780 --> 00:01:21,949
- Through us.
Feds'll have no idea.
33
00:01:22,049 --> 00:01:23,851
- Primo, need to talk to you.
34
00:01:23,951 --> 00:01:25,453
Galindo and I discussed
a lot of things
35
00:01:25,553 --> 00:01:27,855
on the way back last night.
36
00:01:27,955 --> 00:01:30,591
- Marcus...
37
00:01:30,691 --> 00:01:31,792
- Thank you.
38
00:01:31,892 --> 00:01:33,594
- I come here
with an opportunity.
39
00:01:33,694 --> 00:01:37,165
You help with this,
and you will be free and clear.
40
00:01:37,265 --> 00:01:39,133
- We'll do whatever this thing
for Potter is,
41
00:01:39,233 --> 00:01:40,534
put it behind us.
42
00:01:40,634 --> 00:01:41,835
- You tell Bishop you're done,
43
00:01:41,935 --> 00:01:44,472
hand in your cut,
and you leave.
44
00:01:44,572 --> 00:01:45,773
- Fre--
- Oh, no!
45
00:01:45,873 --> 00:01:46,974
Ugh!
46
00:01:48,809 --> 00:01:51,312
- Execute command 9-2-9.
47
00:01:53,747 --> 00:01:55,883
- That's it?
- That's it.
48
00:01:55,983 --> 00:01:58,219
- My brother talked to you.
- Yeah.
49
00:01:58,319 --> 00:02:00,120
Your brother asked me
to sponsor him.
50
00:02:00,221 --> 00:02:02,956
Said the family shit
was fucking with both of you.
51
00:02:03,056 --> 00:02:05,359
- We had a deal,
and you're gonna fucking do it.
52
00:02:05,459 --> 00:02:08,462
- No. This shit,
this shit I've earned.
53
00:02:13,000 --> 00:02:15,836
- Drop it! Drop it!
54
00:02:30,751 --> 00:02:32,320
Vámonos.
- Vámonos!
55
00:04:42,350 --> 00:04:43,851
- Lighten up, Boy Scout.
56
00:04:43,951 --> 00:04:46,487
Ain't no fun
if it can't kill you.
57
00:05:15,916 --> 00:05:17,751
- Vamos, vamos.
58
00:05:53,487 --> 00:05:55,689
- Angel, no!
59
00:05:57,958 --> 00:05:59,092
- EZ?
60
00:06:00,461 --> 00:06:01,962
Let's go.
61
00:06:24,685 --> 00:06:26,219
- How was the trip?
- It was good.
62
00:06:26,319 --> 00:06:27,621
- Good.
63
00:06:28,622 --> 00:06:30,223
- Hey.
64
00:06:54,347 --> 00:06:56,850
- These are
the last of them.
65
00:06:56,950 --> 00:06:59,019
Contractor just
walked me through it.
66
00:06:59,119 --> 00:07:01,489
Jesus.
67
00:07:01,589 --> 00:07:03,924
Why so many change orders?
68
00:07:04,024 --> 00:07:06,259
- We didn't know how much
of the plumbing was destroyed.
69
00:07:06,359 --> 00:07:08,962
Fire ruined all of it.
Had to be gutted.
70
00:07:09,062 --> 00:07:11,865
All new copper.
71
00:07:11,965 --> 00:07:14,868
- Like a phoenix.
72
00:07:14,968 --> 00:07:19,507
- Creating a mythical bird
probably be cheaper.
73
00:07:22,109 --> 00:07:23,511
- I'll get these
to the business office.
74
00:07:23,611 --> 00:07:24,945
- Mm.
75
00:07:25,045 --> 00:07:26,547
- Are you late?
76
00:07:26,647 --> 00:07:27,848
- More than likely.
77
00:07:27,948 --> 00:07:29,449
- Mexico?
78
00:07:29,550 --> 00:07:31,652
- Not sure.
79
00:07:31,752 --> 00:07:33,353
- Can you let
me know, please?
80
00:07:33,453 --> 00:07:35,989
- Yes.
81
00:07:36,089 --> 00:07:38,358
You'll check on Mom?
- Mm-hmm.
82
00:07:58,311 --> 00:08:01,214
- Who took the bad shots?
83
00:08:01,314 --> 00:08:03,483
- Three white dudes,
same block,
84
00:08:03,584 --> 00:08:06,754
State Prison Tucson,
only one affiliated.
85
00:08:06,854 --> 00:08:08,088
- We pulled the product.
86
00:08:08,188 --> 00:08:10,924
It was stepped on a lot:
fentanyl, speed.
87
00:08:11,024 --> 00:08:14,895
Whatever killed those junkies
came from us.
88
00:08:15,729 --> 00:08:18,532
- 80% of the heroin
Galindo's pushing
89
00:08:18,632 --> 00:08:19,867
from this rebel shadow place
90
00:08:19,967 --> 00:08:22,269
feeding this
new Arizona pipeline.
91
00:08:22,369 --> 00:08:23,537
We lose it,
it fucks up everything.
92
00:08:23,637 --> 00:08:24,772
That can't happen.
93
00:08:24,872 --> 00:08:26,439
- Ah.
94
00:08:28,241 --> 00:08:29,209
- Give us the room.
95
00:08:44,124 --> 00:08:47,595
Internal shit like this,
96
00:08:47,695 --> 00:08:48,929
wish Alvarez
was still in this seat.
97
00:08:50,564 --> 00:08:52,232
- I'm sure he'd weigh in
if we asked.
98
00:08:52,332 --> 00:08:54,968
- It's not his problem anymore.
- No, it's not.
99
00:08:55,068 --> 00:08:57,938
It's ours now,
so let's not fuck it up.
100
00:08:59,907 --> 00:09:03,476
Tucson, Sahuarita, and Tempe,
we make the drops,
101
00:09:03,577 --> 00:09:04,778
see who turns blue.
102
00:09:04,878 --> 00:09:07,314
- Agreed.
- Agreed.
103
00:09:11,551 --> 00:09:13,153
- Reach out to the school.
104
00:09:13,253 --> 00:09:14,655
Have the prospect
do his thing.
105
00:09:14,755 --> 00:09:17,324
- Yeah.
106
00:09:17,424 --> 00:09:19,292
We hear from Angel?
- Yeah.
107
00:09:19,392 --> 00:09:20,894
They already set up
the generators,
108
00:09:20,994 --> 00:09:22,462
and now they're
handing out supplies.
109
00:09:22,562 --> 00:09:23,631
Saint's on her way.
110
00:09:24,598 --> 00:09:26,133
- Good.
111
00:09:26,233 --> 00:09:28,468
Another village
that's got a shot.
112
00:09:28,568 --> 00:09:30,671
- I think Angel's getting off
on his own Mother Teresa thing.
113
00:09:33,506 --> 00:09:35,776
- Put EZ on the next Adelita
relief run.
114
00:09:37,177 --> 00:09:39,146
- Angel will shut that down.
115
00:09:39,246 --> 00:09:40,614
- Angel doesn't
fucking decide.
116
00:09:42,482 --> 00:09:44,251
The only way these Reyes
brothers work out this beef
117
00:09:44,351 --> 00:09:45,686
is in each other's face.
118
00:09:48,455 --> 00:09:49,823
Make 'em run together.
119
00:09:49,923 --> 00:09:50,991
- Yeah.
120
00:09:55,495 --> 00:09:57,698
- Alvarez.
121
00:09:57,798 --> 00:09:58,832
- I'll call Coco.
122
00:10:10,844 --> 00:10:12,179
- Yeah.
123
00:10:12,279 --> 00:10:13,346
- Let the prospect
do his thing.
124
00:10:13,446 --> 00:10:14,948
- He knows.
- Good.
125
00:10:17,184 --> 00:10:19,519
- Three kings
make a decision yet?
126
00:10:19,619 --> 00:10:21,889
- Yeah, they just finished up.
127
00:10:21,989 --> 00:10:23,490
Coco.
128
00:10:23,590 --> 00:10:24,958
- Tell him we heard
from Alvarez.
129
00:10:25,058 --> 00:10:27,194
Hobart's running with the intel
on the LO.
130
00:10:27,294 --> 00:10:29,062
Have him pick us up,
sewer hatch.
131
00:10:29,162 --> 00:10:31,531
- You want me with?
- No.
132
00:10:31,631 --> 00:10:34,567
Need you to help Ramos
and Contry set up the AZ play.
133
00:10:34,668 --> 00:10:35,903
- I just talked to Bishop.
134
00:10:36,003 --> 00:10:37,504
He wants you
and the prospect
135
00:10:37,604 --> 00:10:38,739
to pick him up in the Bronco.
136
00:10:38,839 --> 00:10:40,573
- Cool.
137
00:10:55,989 --> 00:10:57,725
- You and Creep
stay on the transport.
138
00:10:57,825 --> 00:10:59,026
Let me know
when it's in the air.
139
00:10:59,126 --> 00:11:00,928
- Heading there now.
140
00:11:12,639 --> 00:11:14,174
- Gracias. Sí.
141
00:11:17,711 --> 00:11:19,446
- Gracias.
142
00:11:19,546 --> 00:11:22,515
- Damn, haven't seen this kind
of poor and wretched
143
00:11:22,615 --> 00:11:23,884
since Afghanistan, bro.
144
00:11:23,984 --> 00:11:25,585
- Well, brother,
145
00:11:25,685 --> 00:11:27,520
you've never been
to Fresno.
146
00:11:27,620 --> 00:11:28,956
- Yeah.
147
00:11:39,632 --> 00:11:42,770
- That the Saint?
- Yeah.
148
00:11:42,870 --> 00:11:45,038
- Hey, I know
I'm the real Mexican,
149
00:11:45,138 --> 00:11:46,439
but on this side, it doesn't
mean I do all the work.
150
00:11:46,539 --> 00:11:47,474
Come on.
151
00:11:47,574 --> 00:11:51,411
- Yeah.
152
00:12:07,961 --> 00:12:10,097
- As soon as Potter's mercs
kick down that door,
153
00:12:10,197 --> 00:12:12,599
we follow fast,
destroy any data,
154
00:12:12,699 --> 00:12:14,334
find a place
to plant this shit.
155
00:12:14,434 --> 00:12:16,236
- They gotta think
they just slaughtered
156
00:12:16,336 --> 00:12:18,171
a rebel command post.
157
00:12:19,639 --> 00:12:21,141
- Who will
they be slaughtering?
158
00:12:21,241 --> 00:12:24,611
- Human traffickers, scumbags.
159
00:12:32,886 --> 00:12:34,421
- These the guys
Potter hired?
160
00:12:34,521 --> 00:12:37,190
- Hobart's ex-Green Beret.
161
00:12:37,290 --> 00:12:39,326
Most of these guys
were in his unit.
162
00:12:39,426 --> 00:12:42,930
- Stone fuckin' killers.
163
00:12:43,030 --> 00:12:45,532
- Every T.O.D. is a C.O.D.
164
00:12:57,510 --> 00:12:58,946
- Those your guys?
165
00:12:59,046 --> 00:13:01,882
- Partners,
M.C. from Santo Padre.
166
00:13:01,982 --> 00:13:04,684
A lot of them are ex-military.
167
00:13:05,552 --> 00:13:06,653
Primo.
168
00:13:10,190 --> 00:13:12,492
- Gentlemen.
169
00:13:20,834 --> 00:13:23,170
All right, intel puts
the rebel HQ
170
00:13:23,270 --> 00:13:25,638
at the blue building,
northeast corner, first floor.
171
00:13:25,738 --> 00:13:27,307
Looks like nine, ten targets.
172
00:13:27,407 --> 00:13:28,375
We'll breach the front.
173
00:13:28,475 --> 00:13:30,210
The rest of you guys
cover the exits.
174
00:13:31,544 --> 00:13:33,046
- Riz, go with.
175
00:13:33,146 --> 00:13:35,148
Watch your six, huh?
176
00:13:35,248 --> 00:13:37,050
- Locals?
177
00:13:37,150 --> 00:13:38,685
- La policía knows we're here.
178
00:13:38,785 --> 00:13:40,687
They'll stay clear.
179
00:13:40,787 --> 00:13:42,155
We got a guy working recon
180
00:13:42,255 --> 00:13:44,691
checking the high rocks
for scopes or spotters.
181
00:13:45,325 --> 00:13:47,660
Time to shut down
Los Olvidados.
182
00:13:48,862 --> 00:13:50,263
Gear up.
Let's go.
183
00:14:23,063 --> 00:14:24,597
- Move in!
184
00:15:02,435 --> 00:15:05,005
- We got two runners.
185
00:15:14,414 --> 00:15:15,348
- Oh, shit.
186
00:15:20,620 --> 00:15:22,522
- Ugh!
187
00:15:47,647 --> 00:15:49,149
- Kitchen's clear.
188
00:15:53,553 --> 00:15:55,188
- Bedroom's clear.
189
00:15:59,159 --> 00:16:01,561
- Second bedroom's clear.
190
00:16:01,661 --> 00:16:03,997
- All clear.
191
00:16:04,097 --> 00:16:06,133
- Pull any tech, anything
that might be intel.
192
00:16:06,233 --> 00:16:07,867
Go.
- Copy.
193
00:16:10,637 --> 00:16:11,871
- You recognize
any of 'em?
194
00:16:13,706 --> 00:16:15,242
- Yeah.
195
00:16:15,342 --> 00:16:17,177
Looks like Pablo.
196
00:16:17,277 --> 00:16:18,711
Might be Adelita's second.
197
00:16:20,313 --> 00:16:21,481
- There's more outside.
198
00:16:21,581 --> 00:16:24,051
No one got away.
199
00:16:24,151 --> 00:16:25,918
- Got these off
the guys we dropped.
200
00:16:28,588 --> 00:16:30,190
- Good work, gentlemen.
201
00:16:30,290 --> 00:16:32,325
- Won't get much info
out of these.
202
00:16:32,425 --> 00:16:36,163
- Hobart, these'll help,
hard drives.
203
00:16:36,263 --> 00:16:37,364
Found them in the bread box.
204
00:16:38,898 --> 00:16:42,035
- Found some LO propaganda,
bedroom dresser.
205
00:16:49,008 --> 00:16:50,777
- We'll let Potter know.
206
00:16:50,877 --> 00:16:52,779
This might be the deathblow
to your rebel problem.
207
00:16:52,879 --> 00:16:54,681
- This is recon.
Spot a little bird.
208
00:16:54,781 --> 00:16:56,049
- Go.
209
00:17:01,888 --> 00:17:03,556
- It's Mini.
210
00:17:03,656 --> 00:17:04,857
It all went down.
211
00:17:09,129 --> 00:17:10,297
Hola?
212
00:17:10,397 --> 00:17:12,065
Mini?
213
00:17:14,567 --> 00:17:15,935
Hola?
214
00:17:16,035 --> 00:17:17,904
Mini?
215
00:17:33,320 --> 00:17:35,922
- * Mother of exiles
216
00:17:36,022 --> 00:17:38,125
* The torch of hope
217
00:17:38,225 --> 00:17:40,993
* In the toss of the tempest
218
00:17:41,094 --> 00:17:43,496
* Threw us Madison's rope
219
00:17:43,596 --> 00:17:47,100
* But the brazen giant
220
00:17:47,200 --> 00:17:49,102
* With limbs astride
221
00:17:49,202 --> 00:17:52,105
* Blocks the golden door
222
00:17:52,205 --> 00:17:56,176
* To the U.S. of Lies
223
00:17:56,276 --> 00:17:59,746
* Damn your huddled masses
224
00:17:59,846 --> 00:18:03,116
* Scrub our floors
225
00:18:03,216 --> 00:18:05,685
* Cut our grasses
226
00:18:05,785 --> 00:18:08,288
* I am a wolf
227
00:18:08,388 --> 00:18:11,191
* A wild cur
228
00:18:11,291 --> 00:18:14,294
* Cut from the pack
229
00:18:14,394 --> 00:18:16,996
* With blood on my fur
230
00:18:17,096 --> 00:18:19,632
* Every howl
231
00:18:19,732 --> 00:18:22,469
* Marks a debt
232
00:18:22,569 --> 00:18:25,972
* 'Cause a beaten dog
233
00:18:27,774 --> 00:18:30,977
* Never forgets
234
00:18:31,077 --> 00:18:33,646
* Every howl
235
00:18:33,746 --> 00:18:36,449
* Marks the debt
236
00:18:36,549 --> 00:18:41,188
* 'Cause a beaten dog
237
00:18:41,288 --> 00:18:44,891
* Never forgets
238
00:18:46,893 --> 00:18:49,996
* Never forgets
239
00:19:01,674 --> 00:19:03,075
- Coming in!
- Come in.
240
00:19:04,344 --> 00:19:06,379
- Found Delgado.
241
00:19:06,479 --> 00:19:08,681
- Who's this?
- Our little bird.
242
00:19:11,251 --> 00:19:13,853
- She was watching from
the rocks on a sat phone.
243
00:19:13,953 --> 00:19:14,987
Gotta be a scout.
244
00:19:15,087 --> 00:19:16,589
- She's just a kid.
245
00:19:16,689 --> 00:19:19,091
- Kid with a KG-9
in her bag.
246
00:19:19,192 --> 00:19:21,361
- Tie her up.
See what she knows.
247
00:19:24,931 --> 00:19:27,667
- Soldier.
Remember, she's not a kid.
248
00:19:27,767 --> 00:19:29,068
She's a killer.
249
00:19:46,786 --> 00:19:51,358
- Not many butcher shops with
a classic literature section
250
00:19:51,458 --> 00:19:54,394
in case I want
a little Márquez with my--
251
00:19:54,494 --> 00:19:56,896
my ribeye.
252
00:19:58,431 --> 00:20:00,066
- I know who you are.
253
00:20:01,301 --> 00:20:05,071
- Obviously, a meat-eater.
254
00:20:05,171 --> 00:20:07,774
Of course you know
who I am.
255
00:20:07,874 --> 00:20:09,276
I wouldn't expect
anything less
256
00:20:09,376 --> 00:20:12,312
from a man
with your experience.
257
00:20:12,412 --> 00:20:14,314
- This about my son?
258
00:20:14,414 --> 00:20:18,951
- Actually, it's about you,
Ignacio...
259
00:20:21,220 --> 00:20:24,757
And your days as an inspector
in La División Entre Torres.
260
00:20:28,895 --> 00:20:31,264
I have so many questions.
261
00:20:33,266 --> 00:20:34,967
I--I--
262
00:20:35,067 --> 00:20:39,406
I truly hope that Ezekiel gets
his eidetic memory from you.
263
00:20:42,909 --> 00:20:43,976
- Heard from our team.
264
00:20:44,076 --> 00:20:46,112
- Hmm.
265
00:20:52,184 --> 00:20:54,321
- I look forward
to our reminiscing.
266
00:21:07,534 --> 00:21:09,602
- What the hell
was the kid doing here?
267
00:21:09,702 --> 00:21:11,971
- LO rebels have been keeping
tabs on the human traffickers
268
00:21:12,071 --> 00:21:13,373
waiting for
the right time.
269
00:21:13,473 --> 00:21:15,107
- Kids are always
the best scouts.
270
00:21:15,207 --> 00:21:16,809
A place like this,
they're fucking invisible.
271
00:21:16,909 --> 00:21:18,044
- They're gonna fuck her up.
272
00:21:18,144 --> 00:21:20,046
- Let's move.
273
00:21:20,146 --> 00:21:21,614
- She could tell 'em
everything.
274
00:21:22,982 --> 00:21:24,150
- We gotta do something.
275
00:21:24,250 --> 00:21:26,018
- It's not that simple, Primo.
276
00:21:26,118 --> 00:21:28,287
These mercs report directly
to the DOJ.
277
00:21:29,356 --> 00:21:31,023
- It is simple.
278
00:21:31,123 --> 00:21:32,559
They're gonna torture
a little girl.
279
00:21:40,500 --> 00:21:42,569
- Sorry, brother,
my guy lost his cell phone.
280
00:21:42,669 --> 00:21:44,236
Mind if we take a look?
281
00:21:44,337 --> 00:21:45,905
- I didn't see anything,
but go ahead.
282
00:21:56,248 --> 00:21:58,150
- You have any kids?
283
00:22:03,423 --> 00:22:05,592
- No phone in here, man.
284
00:22:14,934 --> 00:22:18,004
- Damn, how'd you miss
this shit?
285
00:22:18,104 --> 00:22:20,206
- Y'all need to get
the fuck outta here.
286
00:22:24,777 --> 00:22:26,078
- What?
287
00:22:43,362 --> 00:22:44,531
- The fuck?
288
00:22:49,301 --> 00:22:50,570
Fucker.
289
00:23:52,131 --> 00:23:54,433
- * All the way down
I was hoping *
290
00:23:54,534 --> 00:23:55,702
- Yay!
291
00:23:59,038 --> 00:24:01,708
- * All the way down
I could see *
292
00:24:04,911 --> 00:24:07,680
- How's our boy?
- He's happy today.
293
00:24:12,151 --> 00:24:14,654
Thank you.
294
00:24:14,754 --> 00:24:17,323
Will Miguel be home
for dinner tonight?
295
00:24:17,423 --> 00:24:18,725
- I don't think so.
296
00:24:21,528 --> 00:24:24,163
- He's been away
so much lately.
297
00:24:25,898 --> 00:24:27,534
The boy should have
his father.
298
00:24:27,634 --> 00:24:30,837
- Cristobal's fine, Dita.
299
00:24:31,671 --> 00:24:34,406
- How you doing, my love?
300
00:24:34,507 --> 00:24:36,408
- What are you playing with?
301
00:24:42,148 --> 00:24:45,051
- No other territories
are showing rebel activity?
302
00:24:45,151 --> 00:24:47,920
Nothing near the riots,
the farm belt strikes?
303
00:24:48,020 --> 00:24:50,189
- No, our satellites
and drones
304
00:24:50,289 --> 00:24:52,391
forced most of the cells
out of the open desert.
305
00:24:52,491 --> 00:24:54,661
And after today,
306
00:24:54,761 --> 00:24:57,664
we've wiped out
three encampments,
307
00:24:57,764 --> 00:25:01,167
a dozen weapon caches,
six communication hubs,
308
00:25:01,267 --> 00:25:03,903
pretty much shut down
the entire propaganda machine.
309
00:25:04,003 --> 00:25:06,338
- And what of our mother-to-be?
310
00:25:06,438 --> 00:25:08,174
- Other than that security
camera footage
311
00:25:08,274 --> 00:25:11,510
a few months ago,
Adelita is still off the grid.
312
00:25:11,611 --> 00:25:15,114
Guess getting knocked up
has shifted her priorities.
313
00:25:15,214 --> 00:25:17,349
- Perhaps.
314
00:25:17,449 --> 00:25:21,554
Keep Hobart on the dime
for another month or so.
315
00:25:21,654 --> 00:25:27,093
Let's be certain Los Olvidados
are indeed olvidados.
316
00:25:32,431 --> 00:25:35,134
- What's wrong?
317
00:25:35,234 --> 00:25:36,969
- Are those
real fingernails?
318
00:25:38,470 --> 00:25:41,273
- Yeah,
it's a French tip.
319
00:25:41,373 --> 00:25:43,042
It keeps me
from biting them.
320
00:25:43,142 --> 00:25:46,779
- Oh, functional beauty.
321
00:25:46,879 --> 00:25:53,052
Alas, my alpha-keratin
is a bit diminished as well.
322
00:25:53,152 --> 00:25:54,821
Bad habit,
nail-biting.
323
00:25:54,921 --> 00:25:56,956
- Yep.
324
00:25:57,056 --> 00:25:59,225
- At least
my nocturnal enuresis
325
00:25:59,325 --> 00:26:01,227
is no longer a problem.
326
00:26:03,162 --> 00:26:05,164
I was a bed wetter.
327
00:26:06,833 --> 00:26:08,835
- Glad that cleared up.
328
00:26:08,935 --> 00:26:10,236
- Small victories.
329
00:26:12,004 --> 00:26:13,773
- Killing these mercs.
330
00:26:13,873 --> 00:26:15,908
- How fucked are we?
331
00:26:16,008 --> 00:26:18,244
- Very fucked.
332
00:26:20,446 --> 00:26:23,482
- Fuck.
333
00:26:23,582 --> 00:26:25,517
- You okay, mi'jo?
334
00:26:25,618 --> 00:26:27,286
- Yeah.
335
00:26:27,386 --> 00:26:29,355
- I owe you one, Ezekiel.
336
00:26:29,455 --> 00:26:31,991
- Just do what I had to do,
el padrino.
337
00:26:32,091 --> 00:26:33,192
- I thought maybe you did it
338
00:26:33,292 --> 00:26:35,762
'cause you didn't want
to see me dead.
339
00:26:37,463 --> 00:26:38,597
- That too.
340
00:26:38,698 --> 00:26:40,099
- Good.
341
00:26:40,199 --> 00:26:41,801
That makes me happy.
342
00:26:50,810 --> 00:26:52,144
- Four dozen.
343
00:26:52,244 --> 00:26:53,646
- 4 times 12 is 48.
344
00:26:53,746 --> 00:26:55,114
- Yeah, thanks, Rain Man.
345
00:26:56,248 --> 00:26:57,684
- You're most welcome.
346
00:26:57,784 --> 00:27:00,619
- We miss you, Chucky.
347
00:27:02,354 --> 00:27:03,656
- Can I ask a question, Hap?
348
00:27:03,756 --> 00:27:05,324
- You got to talk to Chibs.
349
00:27:05,424 --> 00:27:08,560
- Not about the bet.
350
00:27:08,661 --> 00:27:11,030
I thought Jax wanted you guys
out of the gun business.
351
00:27:11,130 --> 00:27:14,901
- Transition's taking longer
than we thought.
352
00:27:15,001 --> 00:27:16,468
It's a lot at stake.
353
00:27:30,282 --> 00:27:31,818
- EZ around?
- No.
354
00:27:31,918 --> 00:27:34,086
- Angel?
- No one's here.
355
00:27:34,186 --> 00:27:36,322
I'm not sure
when they're back, sorry.
356
00:27:36,422 --> 00:27:40,026
- All right, tell EZ
I need to talk to him
357
00:27:40,126 --> 00:27:41,560
and stay off
his cell phone.
358
00:27:41,660 --> 00:27:44,163
- Yeah, okay.
359
00:27:51,603 --> 00:27:52,571
- Who's the old man?
360
00:27:52,671 --> 00:27:54,273
- Felipe?
361
00:27:54,373 --> 00:27:56,375
Oh, EZ and Angel's pop.
362
00:27:56,475 --> 00:27:59,846
- His sons are Mayans?
- Yeah.
363
00:27:59,946 --> 00:28:01,881
Why?
364
00:28:01,981 --> 00:28:03,382
- Got a long drive
ahead of us.
365
00:28:03,482 --> 00:28:05,117
Let's go.
366
00:28:07,119 --> 00:28:08,187
- Something wrong, Hap?
367
00:28:08,287 --> 00:28:09,521
- Shut up.
- All right.
368
00:28:35,748 --> 00:28:37,784
- How did it all go?
369
00:28:41,553 --> 00:28:43,089
Okay.
370
00:28:50,930 --> 00:28:52,298
- Table.
371
00:29:12,418 --> 00:29:13,920
- Hey.
372
00:29:21,393 --> 00:29:23,429
- The numbers
don't add up differently
373
00:29:23,529 --> 00:29:25,597
the more you look at them.
374
00:29:25,697 --> 00:29:28,700
- Just pulling some of
the infrastructure costs.
375
00:29:28,801 --> 00:29:30,169
Martin is bringing over
376
00:29:30,269 --> 00:29:33,172
his public utility guy
this afternoon.
377
00:29:35,007 --> 00:29:37,143
It's just so many variables
with the wildfires.
378
00:29:37,243 --> 00:29:40,479
- You know...
379
00:29:40,579 --> 00:29:43,115
You're allowed
to enjoy this.
380
00:29:44,050 --> 00:29:46,118
- I'll enjoy it tomorrow after
it's submitted and approved.
381
00:29:46,218 --> 00:29:48,320
- Mm.
382
00:29:48,420 --> 00:29:50,622
This was all you.
383
00:29:50,722 --> 00:29:52,825
- That's ridiculous.
384
00:29:56,362 --> 00:30:00,332
You know, I married you
for your brains, right?
385
00:30:00,432 --> 00:30:02,234
It's so sexy.
386
00:30:02,334 --> 00:30:06,172
- Just make sure sexy
is home by 4:00.
387
00:30:09,175 --> 00:30:12,311
You have to take her
to Dr. Cayman.
388
00:30:12,411 --> 00:30:13,913
I've got Martin.
You promised.
389
00:30:14,013 --> 00:30:15,481
- I know.
390
00:30:15,581 --> 00:30:16,983
I will.
391
00:30:18,384 --> 00:30:20,552
- She's getting worse.
392
00:30:22,321 --> 00:30:23,923
- We don't know that.
393
00:30:24,023 --> 00:30:26,158
- You're not with her
as much as I am.
394
00:30:26,258 --> 00:30:29,595
I love her, Miguel,
395
00:30:29,695 --> 00:30:31,763
but she makes me
so fucking anxious.
396
00:30:31,864 --> 00:30:33,900
- We'll figure it out,
querida.
397
00:30:34,000 --> 00:30:35,201
- Mm-hmm.
398
00:30:39,438 --> 00:30:41,773
- Mr. Alvarez is here.
399
00:30:57,789 --> 00:30:59,959
- My cousin's a trooper
in Alameda.
400
00:31:00,059 --> 00:31:02,361
Pulled anything
the state had on him.
401
00:31:02,461 --> 00:31:04,796
- Thank you, Franky.
402
00:31:04,897 --> 00:31:06,532
- You wanna give me
a clue yet?
403
00:31:06,632 --> 00:31:07,934
- Just curiosity.
404
00:31:08,034 --> 00:31:10,536
- A Google search is curious.
405
00:31:10,636 --> 00:31:11,938
Having me run
background checks,
406
00:31:12,038 --> 00:31:14,640
pull local
and state records?
407
00:31:14,740 --> 00:31:16,875
That's something else.
408
00:31:16,976 --> 00:31:18,077
- I know it's a lot,
409
00:31:18,177 --> 00:31:19,211
but I wouldn't ask
if this wasn't--
410
00:31:19,311 --> 00:31:22,048
- I know, a family thing.
411
00:31:24,250 --> 00:31:26,452
Don't make me part of something
I'm gonna regret, EZ.
412
00:31:29,621 --> 00:31:31,423
- I promise.
413
00:31:31,523 --> 00:31:35,327
If it lands on you,
nothing happens here.
414
00:31:38,664 --> 00:31:40,499
- Stay safe, dirtbag.
415
00:31:40,599 --> 00:31:41,500
- You too, pig.
416
00:32:38,790 --> 00:32:40,692
- Sorry.
417
00:32:40,792 --> 00:32:42,828
- Bad time?
- No.
418
00:32:44,997 --> 00:32:47,333
What's going on?
419
00:32:47,433 --> 00:32:51,070
- Potter came by
the shop last night.
420
00:32:51,170 --> 00:32:53,072
- Why?
421
00:32:53,172 --> 00:32:54,873
- Didn't say,
422
00:32:54,973 --> 00:32:58,677
just made a comment
on needing information.
423
00:32:58,777 --> 00:33:01,913
Shit from my past.
424
00:33:02,014 --> 00:33:04,416
Probably just fucking with me.
425
00:33:07,219 --> 00:33:09,555
- Nothing Potter does
is random.
426
00:33:13,325 --> 00:33:15,527
It means something.
427
00:33:15,627 --> 00:33:18,230
- As long as he
doesn't hurt you.
428
00:33:22,068 --> 00:33:26,004
You've never asked anything
about what was in the lockbox.
429
00:33:28,274 --> 00:33:31,610
Ignacio Cortina.
430
00:33:31,710 --> 00:33:33,412
I know you saw it.
431
00:33:34,780 --> 00:33:36,782
- It was on you
to bring up.
432
00:33:36,882 --> 00:33:38,384
- Yeah, I will,
433
00:33:38,484 --> 00:33:41,253
when it makes sense
to hear it.
434
00:33:43,255 --> 00:33:44,690
Angel?
435
00:33:44,790 --> 00:33:46,125
- He doesn't know anything.
436
00:33:46,225 --> 00:33:49,061
- Mm.
437
00:33:49,161 --> 00:33:50,096
- They reached out at all?
438
00:33:50,196 --> 00:33:52,798
- Not a word.
439
00:33:52,898 --> 00:33:55,901
Almost eight months.
440
00:33:56,001 --> 00:33:57,536
Things any better
around here?
441
00:33:59,138 --> 00:34:02,141
- He deals with me
what he has to.
442
00:34:02,241 --> 00:34:04,042
Club stuff.
443
00:34:05,444 --> 00:34:06,778
- Club stuff
give you that?
444
00:34:08,314 --> 00:34:10,882
Yeah.
445
00:34:10,982 --> 00:34:13,285
- You wanna talk about it?
446
00:34:13,385 --> 00:34:15,087
- When it makes sense
to hear.
447
00:34:17,989 --> 00:34:21,327
- You think this merc fuck-up
can blow back on us?
448
00:34:21,427 --> 00:34:23,729
- Padre still thinks he has
Galindo by the balls.
449
00:34:23,829 --> 00:34:27,065
Doesn't know about
our deal with the LO.
450
00:34:27,166 --> 00:34:28,967
Makes no sense for the cartel
to off the mercs.
451
00:34:29,067 --> 00:34:30,469
- So best-case scenario,
452
00:34:30,569 --> 00:34:32,571
this all comes crashing down
on Adelita?
453
00:34:32,671 --> 00:34:33,905
- It's a possibility.
454
00:34:34,005 --> 00:34:35,507
- How the fuck
they find the kid?
455
00:34:35,607 --> 00:34:37,743
Why wasn't someone
watching the recon?
456
00:34:39,345 --> 00:34:40,446
What the fuck
was the prospect...
457
00:34:40,546 --> 00:34:42,448
- EZ was where
I told him to be.
458
00:34:42,548 --> 00:34:44,816
- He saved el padrino
from taking a bullet, carnan.
459
00:34:44,916 --> 00:34:46,152
- Course he did.
460
00:34:53,592 --> 00:34:55,494
- We're all set
with the AZ chapters:
461
00:34:55,594 --> 00:34:58,264
Tempe, Tucson, Sahuarita.
462
00:34:58,364 --> 00:35:00,332
They'll be down this afternoon.
463
00:35:00,432 --> 00:35:01,933
- Pulling the prison drops?
- Yeah.
464
00:35:02,033 --> 00:35:03,469
- Yuma's handling it.
465
00:35:03,569 --> 00:35:05,537
- And the problem,
466
00:35:05,637 --> 00:35:07,038
if it ends up being
an internal one?
467
00:35:08,207 --> 00:35:10,376
- It falls on the charter.
468
00:35:10,476 --> 00:35:12,178
They decide how it goes away.
469
00:35:30,529 --> 00:35:33,865
- Biggs,
470
00:35:33,965 --> 00:35:36,335
Jonas,
471
00:35:36,435 --> 00:35:38,737
and Delgado.
472
00:35:38,837 --> 00:35:40,672
Dead.
473
00:35:40,772 --> 00:35:42,541
Three of my best men.
474
00:35:42,641 --> 00:35:44,210
- And the kid was gone?
475
00:35:44,310 --> 00:35:46,245
- Yeah.
476
00:35:46,345 --> 00:35:48,880
- That's a very dangerous
12-year-old kid.
477
00:35:48,980 --> 00:35:50,516
- You think
this shit is funny?
478
00:35:50,616 --> 00:35:54,152
- No, I think the child
is the reason they're dead.
479
00:35:54,253 --> 00:35:56,021
Mm.
480
00:35:56,121 --> 00:35:57,556
- The rebels?
481
00:35:57,656 --> 00:35:59,691
- Well,
482
00:35:59,791 --> 00:36:01,560
I can't imagine
it was locals.
483
00:36:01,660 --> 00:36:04,095
- These were seasoned warriors,
Mr. Potter.
484
00:36:04,196 --> 00:36:06,532
Whoever did this was trained
and had a plan.
485
00:36:06,632 --> 00:36:08,434
- You think the kid
was a trap?
486
00:36:08,534 --> 00:36:09,701
- Split up our unit.
487
00:36:09,801 --> 00:36:11,169
It's what I would have done.
488
00:36:11,270 --> 00:36:13,339
- Why now?
489
00:36:13,439 --> 00:36:15,241
Rebels have been
pushed back for months.
490
00:36:15,341 --> 00:36:16,575
Hard drives you brought
confirm it.
491
00:36:16,675 --> 00:36:18,244
No movement in other cells.
492
00:36:18,344 --> 00:36:19,511
No active recruitment.
493
00:36:19,611 --> 00:36:20,612
They're dead.
494
00:36:23,849 --> 00:36:26,285
- And perhaps waiting
to be reborn.
495
00:36:28,354 --> 00:36:30,889
How far along
would you say she is here?
496
00:36:32,891 --> 00:36:35,093
- I don't know,
five months, maybe more.
497
00:36:35,193 --> 00:36:37,429
- Perhaps her water has broken
498
00:36:37,529 --> 00:36:41,300
and el bebé is now safely
swaddled in a Mexican manger.
499
00:36:41,400 --> 00:36:43,969
- And Mama's making up
for lost time?
500
00:36:44,069 --> 00:36:47,373
- Or a nasty case
of postpartum.
501
00:36:47,473 --> 00:36:50,742
- I want that bitch,
502
00:36:50,842 --> 00:36:53,479
and I don't give a shit
if it's on your dime or mine.
503
00:36:55,747 --> 00:36:58,149
- Let's facilitate
the major's hate, agent.
504
00:37:00,952 --> 00:37:03,255
It is the American way.
505
00:37:33,285 --> 00:37:34,453
- No.
506
00:38:30,342 --> 00:38:32,043
- What's up?
507
00:38:32,143 --> 00:38:33,645
- Brother.
508
00:38:33,745 --> 00:38:35,847
- Good to see you, brother.
509
00:38:37,649 --> 00:38:39,985
- Hey, ese, you're the one
with the memory shit, right?
510
00:38:40,085 --> 00:38:41,687
- I guess so.
511
00:38:54,866 --> 00:38:56,702
Just talked to Pop.
512
00:38:56,802 --> 00:38:57,869
Potter was in the shop
last night.
513
00:38:57,969 --> 00:39:00,205
- Maybe he wanted
a good steak.
514
00:39:01,740 --> 00:39:04,910
- Show up like that,
can't be anything good.
515
00:39:05,010 --> 00:39:06,512
- Then it's
the old man's problem.
516
00:39:06,612 --> 00:39:08,714
- That we fucking created.
- No.
517
00:39:08,814 --> 00:39:10,549
That you fucking created.
518
00:39:10,649 --> 00:39:12,618
- Hey, come on, Angel.
519
00:39:14,052 --> 00:39:15,353
- No.
520
00:39:26,064 --> 00:39:28,600
- Need anything else?
521
00:39:31,603 --> 00:39:33,271
- Think we're good, Chucky.
522
00:39:36,207 --> 00:39:38,309
- We know anything else
about this beef?
523
00:39:38,410 --> 00:39:40,546
Starting to feel like
their fucking mother.
524
00:39:40,646 --> 00:39:43,782
- Man, Angel says
it's old shit, family wounds.
525
00:39:43,882 --> 00:39:47,118
- Family or not, been going on
way too fucking long.
526
00:39:47,218 --> 00:39:48,554
It's bleeding
all over the table.
527
00:39:54,460 --> 00:39:55,827
- We're back.
528
00:40:05,571 --> 00:40:07,405
- Under the building
inspection,
529
00:40:07,506 --> 00:40:08,974
but, actually, I've added it
as an extra fee already.
530
00:40:09,074 --> 00:40:10,509
- Okay.
531
00:40:10,609 --> 00:40:11,910
- Excuse me.
532
00:40:12,010 --> 00:40:14,345
We should leave soon.
533
00:40:14,446 --> 00:40:16,347
- No, I'm not
taking you today, Dita.
534
00:40:16,448 --> 00:40:18,650
- Why not?
535
00:40:18,750 --> 00:40:21,286
- Sorry.
I'll be right back.
536
00:40:24,756 --> 00:40:27,526
Miguel, he's taking you
to Dr. Cayman,
537
00:40:27,626 --> 00:40:29,127
and he should be here
any minute,
538
00:40:29,227 --> 00:40:30,261
so why don't you
just sit down?
539
00:40:30,361 --> 00:40:31,997
- Why is Miguel taking me?
540
00:40:32,097 --> 00:40:34,332
I'm sure he has more
important things to do.
541
00:40:35,701 --> 00:40:36,968
- So do I.
542
00:40:37,068 --> 00:40:39,638
- Oh, yes, of course.
543
00:40:39,738 --> 00:40:41,940
You go back to your meeting.
544
00:40:43,709 --> 00:40:46,177
And I'll be in the car
with Nestor.
545
00:40:46,277 --> 00:40:48,847
Hope we don't miss
the appointment.
546
00:40:48,947 --> 00:40:51,182
I think I might
be getting worse.
547
00:41:16,542 --> 00:41:18,844
- Your call is being
forwarded...
548
00:41:59,250 --> 00:42:01,252
- Want to tell us why
the shot callers are here?
549
00:42:01,352 --> 00:42:02,954
- Yeah, we thought
this was about
550
00:42:03,054 --> 00:42:05,123
picking up guns
and making a progress report.
551
00:42:05,223 --> 00:42:07,125
- It'll all make sense.
552
00:42:07,225 --> 00:42:08,560
- Weapons, gentlemen.
553
00:42:29,314 --> 00:42:32,818
- We've hit an ugly bump
in our Arizona prison pipeline.
554
00:42:34,720 --> 00:42:36,655
That's why you're all here.
555
00:42:36,755 --> 00:42:39,124
- And it's the reason
we're here.
556
00:42:40,826 --> 00:42:44,663
- Tempe, Sahuarita, and Tucson,
the heroin that you sent
557
00:42:44,763 --> 00:42:47,966
to your respective prison drops
this morning,
558
00:42:48,066 --> 00:42:49,635
my charter pulled
before they got there.
559
00:42:49,735 --> 00:42:51,469
- The fuck for?
560
00:42:51,569 --> 00:42:53,504
- One of your last shipments
was cut so deep,
561
00:42:53,605 --> 00:42:55,306
three inmates OD'd.
562
00:42:55,406 --> 00:42:57,976
I don't have to tell you
what that does to our business.
563
00:42:58,076 --> 00:42:59,678
It can't happen again.
564
00:42:59,778 --> 00:43:01,279
- You putting this shit
on one of us?
565
00:43:01,379 --> 00:43:02,814
- No, carnan, we just need
566
00:43:02,914 --> 00:43:04,950
to take that possibility
off the table.
567
00:43:08,486 --> 00:43:09,420
- Get the prospect.
568
00:43:09,520 --> 00:43:10,789
- Yeah.
569
00:43:57,202 --> 00:43:59,504
- Charter ID's
in a different place.
570
00:44:05,543 --> 00:44:06,878
- Huh.
571
00:44:11,016 --> 00:44:13,651
Tucson.
- This is bullshit.
572
00:44:17,723 --> 00:44:21,526
- If this stays clear,
it's pure.
573
00:44:21,626 --> 00:44:24,830
It turns blue,
it's been cut.
574
00:44:32,603 --> 00:44:33,571
Shit.
575
00:44:33,671 --> 00:44:36,574
- What the fuck?
576
00:44:36,674 --> 00:44:38,509
- You do the pickup
from the airdrop?
577
00:44:38,609 --> 00:44:40,011
- You think it was me?
578
00:44:40,111 --> 00:44:42,113
- You're the only one
who was alone with the package.
579
00:44:42,213 --> 00:44:43,414
- This is crazy.
580
00:44:43,514 --> 00:44:44,850
- Is it?
581
00:44:45,784 --> 00:44:47,385
- Answer him.
582
00:44:50,421 --> 00:44:51,957
- There's stupid,
583
00:44:52,057 --> 00:44:54,259
and there's really
fuckin' stupid.
584
00:45:04,803 --> 00:45:06,805
- Sorry, brothers.
585
00:45:06,905 --> 00:45:08,706
We had no idea.
586
00:45:15,646 --> 00:45:18,083
- We know that.
587
00:45:18,183 --> 00:45:20,218
- You'll handle the problem.
588
00:45:20,318 --> 00:45:22,153
- Yeah.
589
00:45:22,253 --> 00:45:24,222
- Do it before you leave.
590
00:45:49,247 --> 00:45:51,182
- I'm gonna head out,
if it's cool.
591
00:45:52,517 --> 00:45:54,485
- Sit down.
592
00:46:00,391 --> 00:46:03,661
- This shit with you and Angel,
593
00:46:03,761 --> 00:46:05,530
haven't pressed it.
594
00:46:05,630 --> 00:46:07,365
Knew it was blood.
595
00:46:07,465 --> 00:46:08,766
Figured it would
correct itself.
596
00:46:08,867 --> 00:46:10,635
- It hasn't.
597
00:46:13,171 --> 00:46:16,474
- Your patch vote
is coming up.
598
00:46:16,574 --> 00:46:19,845
Judging by the vibe I get,
599
00:46:19,945 --> 00:46:21,679
we don't have
a unanimous table.
600
00:46:23,714 --> 00:46:24,950
- Angel said he'd vote no.
601
00:46:25,050 --> 00:46:26,117
- He don't say shit.
602
00:46:26,217 --> 00:46:28,053
Neither do you.
603
00:46:28,153 --> 00:46:30,488
That's the problem.
604
00:46:30,588 --> 00:46:32,323
- It's gone on too long.
605
00:46:32,423 --> 00:46:35,560
I don't care how you do it.
Work it the fuck out now.
606
00:46:39,831 --> 00:46:43,234
- Yeah.
607
00:46:43,334 --> 00:46:44,836
Okay.
608
00:46:49,107 --> 00:46:52,143
* Señor
609
00:46:52,243 --> 00:46:56,481
* Señor
610
00:46:56,581 --> 00:46:59,517
* Can you tell me
where we're headin'*
611
00:46:59,617 --> 00:47:03,855
* Lincoln County Road
or Armageddon *
612
00:47:03,955 --> 00:47:08,493
* Seems like I been down
this way before *
613
00:47:11,196 --> 00:47:15,266
* Is there any truth in that,
señor *
614
00:47:17,002 --> 00:47:19,204
* Señor
615
00:47:20,671 --> 00:47:24,042
* Señor
616
00:47:24,142 --> 00:47:26,677
* Do you know
where she's hidin' *
617
00:47:28,613 --> 00:47:31,416
* How long
we gonna be riding *
618
00:47:31,516 --> 00:47:35,720
* How long must I keep
my eyes glued to the door *
619
00:47:38,389 --> 00:47:40,959
* Will there be
any comfort there, señor *
620
00:47:45,696 --> 00:47:50,969
* There's a wicked wind still
blowing on that upper deck *
621
00:47:53,371 --> 00:47:55,806
* There's an iron cross
still hanging down *
622
00:47:55,907 --> 00:47:58,776
* From around her neck
623
00:47:59,810 --> 00:48:02,447
* There's a marching band
still playing *
624
00:48:02,547 --> 00:48:04,649
* In that vacant lot
625
00:48:07,185 --> 00:48:10,721
* Where's she held me in
her arms one time and said *
626
00:48:10,821 --> 00:48:13,658
* "Forget me not"
627
00:48:44,355 --> 00:48:48,926
- Listen, I am so sorry
about today.
628
00:48:49,027 --> 00:48:51,629
- Where were you?
629
00:48:51,729 --> 00:48:54,099
- There were
some complications,
630
00:48:54,199 --> 00:48:55,333
the rebels.
631
00:48:55,433 --> 00:48:56,601
I was on the other side.
632
00:48:56,701 --> 00:48:58,269
- You were with Adelita.
633
00:48:59,870 --> 00:49:02,107
- Yes.
- This whole time?
634
00:49:02,207 --> 00:49:04,142
- Alvarez and me.
635
00:49:12,850 --> 00:49:15,186
- You should get some sleep.
636
00:49:15,286 --> 00:49:17,655
You look exhausted.
637
00:49:19,124 --> 00:49:21,626
- Yeah, I am.
638
00:49:21,726 --> 00:49:22,960
- Okay.
639
00:49:30,335 --> 00:49:32,503
- Has she told you
who the father is yet?
640
00:49:36,807 --> 00:49:38,043
Adelita.
641
00:49:40,178 --> 00:49:43,214
- No.
642
00:49:43,314 --> 00:49:45,750
I don't think
she's told anyone.
643
00:49:50,521 --> 00:49:52,590
* Señor
644
00:49:54,192 --> 00:49:55,926
* Señor
645
00:49:58,363 --> 00:50:01,166
* I can see
that painted wagon *
646
00:50:01,266 --> 00:50:05,670
* Smell the tail
of the dragon *
647
00:50:05,770 --> 00:50:09,507
* I can't stand the suspense
here anymore *
648
00:50:12,110 --> 00:50:16,947
* Can you tell me
who to contact here, señor *
649
00:50:19,150 --> 00:50:21,619
* Well, the last thing
I remember *
650
00:50:21,719 --> 00:50:24,455
* Before I stripped
and kneeled *
651
00:50:26,157 --> 00:50:28,393
* Was that trainload
of fools *
652
00:50:28,493 --> 00:50:29,760
* Bogged down
in a magnetic field *
653
00:50:29,860 --> 00:50:32,029
- Mom!
- All right, come on.
654
00:50:34,132 --> 00:50:36,701
- Mom! Angel!
655
00:50:36,801 --> 00:50:38,103
- Boys.
656
00:50:40,438 --> 00:50:43,141
No dessert if you're fighting,
okay?
657
00:50:43,241 --> 00:50:45,710
* It's the real thing
658
00:50:47,212 --> 00:50:48,979
* Señor
659
00:50:50,548 --> 00:50:52,883
* Señor
660
00:50:52,983 --> 00:50:57,222
* You know their hearts
is as hard as leather *
661
00:50:57,322 --> 00:51:01,226
* Give me a minute,
let me get it together *
662
00:51:01,326 --> 00:51:06,231
* Just gotta pick myself
up off the floor *
663
00:51:09,167 --> 00:51:12,337
* I'm ready when you are,
señor *
664
00:51:15,106 --> 00:51:17,242
* Señor
665
00:51:25,816 --> 00:51:27,785
* Señor
666
00:52:25,843 --> 00:52:27,845
- What are you doing here?
- We have to talk, Angel.
667
00:52:27,945 --> 00:52:29,914
- There's nothing
to talk about.
668
00:52:32,250 --> 00:52:33,418
- Yeah, there is.
669
00:52:33,518 --> 00:52:36,321
- What, your, um,
sponsor sent you here?
670
00:52:36,421 --> 00:52:38,055
Worried his golden boy
didn't get the votes he needs?
671
00:52:38,155 --> 00:52:39,424
- I don't give a fuck
about the vote.
672
00:52:39,524 --> 00:52:41,359
- Well, if this is about Pop,
man, then stay out of it.
673
00:52:41,459 --> 00:52:42,693
It's none of your
fucking business.
674
00:52:42,793 --> 00:52:44,362
- It's not about Pop.
675
00:52:44,462 --> 00:52:46,664
It's about Mom.
- What?
676
00:52:54,171 --> 00:52:56,006
I know who killed her.
45435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.