Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,967
Subtitles by OnDemandKorea
2
00:00:26,154 --> 00:00:27,229
Miss.
3
00:00:28,021 --> 00:00:31,471
Your mother said she has a headache so you should eat by yourself.
4
00:00:35,504 --> 00:00:36,579
Ms. Lim.
5
00:00:38,149 --> 00:00:41,881
Why does my mom always have a headache these days?
6
00:00:42,164 --> 00:00:43,239
I'm not sure.
7
00:00:45,305 --> 00:00:46,380
Ms. Lim.
8
00:00:46,680 --> 00:00:48,592
Let's eat together.
9
00:00:49,180 --> 00:00:50,482
I don't want to eat alone.
10
00:00:51,933 --> 00:00:53,008
Come on.
11
00:01:24,150 --> 00:01:26,323
A young girl desperate for her mother's love
12
00:01:26,323 --> 00:01:31,004
was always very lonely because her mother who suffered from a constant headache.
13
00:01:42,487 --> 00:01:43,562
Suk-hee!
14
00:01:46,686 --> 00:01:47,761
Mom!
15
00:01:50,461 --> 00:01:52,473
Do you want to eat out with me today?
16
00:01:53,127 --> 00:01:54,699
You don't have a headache today?
17
00:01:54,741 --> 00:01:56,123
Yes, I'm fine.
18
00:01:57,767 --> 00:02:00,393
It's been a while since we saw a movie. Should we see one today?
19
00:02:00,394 --> 00:02:01,438
Really?
20
00:02:01,439 --> 00:02:02,514
Of course.
21
00:02:12,908 --> 00:02:14,885
For some reason, the young girl's mother started
22
00:02:14,885 --> 00:02:17,241
having troubles with her daily activities.
23
00:02:22,659 --> 00:02:25,905
Isn't addiction a common problem among artists?
24
00:02:27,074 --> 00:02:28,098
But, ma'am...
25
00:02:28,099 --> 00:02:29,394
Dr. Sul.
26
00:02:30,016 --> 00:02:32,600
Don't you want to become the chief at MC Hospital?
27
00:02:32,922 --> 00:02:33,997
Don't you?
28
00:02:35,555 --> 00:02:37,076
If it gets worse,
29
00:02:37,685 --> 00:02:39,375
we can move her to the hospital.
30
00:02:42,895 --> 00:02:46,978
Hating one person didn't stop with just that one person.
31
00:03:02,521 --> 00:03:04,596
The young girl's mother fell ill.
32
00:03:14,391 --> 00:03:17,579
The young girl got a bitter taste of life too early in her life.
33
00:03:40,274 --> 00:03:43,384
A boy who filled his mother's empty space with cheap bread.
34
00:03:48,238 --> 00:03:50,281
They were all hurting.
35
00:03:51,521 --> 00:03:58,186
(Elegant Family / Graceful Family)
36
00:04:01,927 --> 00:04:03,002
Heo Yun-do.
37
00:04:03,388 --> 00:04:04,463
Yes?
38
00:04:06,071 --> 00:04:07,146
Who are you?
39
00:04:07,574 --> 00:04:08,580
Pardon?
40
00:04:08,581 --> 00:04:10,409
Are you really Heo Yun-do?
41
00:04:13,688 --> 00:04:15,430
What do you mean by that?
42
00:04:15,805 --> 00:04:17,187
You don't understand?
43
00:04:20,477 --> 00:04:21,812
Did you investigate me?
44
00:04:22,828 --> 00:04:25,997
Even if I'm an employee, personally investigating an individual is illegal.
45
00:04:26,657 --> 00:04:27,732
Look.
46
00:04:28,363 --> 00:04:30,744
We're paying you a hundred thousand dollars in salary
47
00:04:30,744 --> 00:04:33,523
so you dedicate your should and mind into the work.
48
00:04:33,751 --> 00:04:35,651
Don't pretend like you didn't know.
49
00:04:35,790 --> 00:04:39,623
All of our team members revealed their pathetic family backgrounds.
50
00:04:39,947 --> 00:04:41,022
Forget it.
51
00:04:41,181 --> 00:04:44,668
Explain to me why Heo Yun-do who died and even had a funeral is standing before me.
52
00:04:45,377 --> 00:04:46,594
I was adopted.
53
00:04:46,594 --> 00:04:47,918
And before you were adopted?
54
00:04:48,261 --> 00:04:50,003
Do I have to explain every single thing?
55
00:04:50,050 --> 00:04:52,472
Of course. I need to know who you are.
56
00:04:54,073 --> 00:04:55,217
I don't have any memories.
57
00:04:55,562 --> 00:04:59,992
All I remember is that when I woke up one day, I was at my father's house.
58
00:05:00,215 --> 00:05:03,013
My father who lost his own son took me in as his son.
59
00:05:03,915 --> 00:05:07,455
That's how my father and I became a family and we've been fine.
60
00:05:08,958 --> 00:05:12,423
I'm also curious about my past too.
61
00:05:14,720 --> 00:05:15,995
Are you happy now?
62
00:05:17,759 --> 00:05:18,834
All right.
63
00:05:18,969 --> 00:05:20,044
You may go now.
64
00:05:21,923 --> 00:05:24,365
No matter how you lived and what you did...
65
00:05:25,636 --> 00:05:28,399
...it's not an obstacle that will prevent you from working at TOP.
66
00:05:30,795 --> 00:05:32,574
That's touching, Ms. Han.
67
00:05:59,002 --> 00:06:00,314
I'm glad I ran into you.
68
00:06:01,411 --> 00:06:04,157
My head hurts. Can you recommend me a medicine?
69
00:06:04,254 --> 00:06:05,429
Why are you asking me?
70
00:06:05,512 --> 00:06:06,993
You used to be a nurse.
71
00:06:08,184 --> 00:06:11,001
I wasn't a competent nurse as you think I was.
72
00:06:12,766 --> 00:06:16,315
So that's why you quit your job and became a rich man's mistress.
73
00:06:18,609 --> 00:06:21,036
I understand that you don't like me.
74
00:06:21,468 --> 00:06:26,136
But is there a need for us to attack each other like this?
75
00:06:27,925 --> 00:06:30,412
It's not good for your mental health either.
76
00:06:30,947 --> 00:06:32,407
Why don't you just move out?
77
00:06:33,220 --> 00:06:34,640
It's better if you live freely.
78
00:06:35,573 --> 00:06:36,878
For whose sake?
79
00:06:38,579 --> 00:06:40,869
Don't you just lose weight when you see me?
80
00:06:41,352 --> 00:06:42,878
You don't even have to go on a diet.
81
00:06:44,037 --> 00:06:48,558
I like that I'm able to decrease somebody's lifespan too.
82
00:06:49,307 --> 00:06:52,574
Why would I move out when I have such a great house?
83
00:07:08,990 --> 00:07:13,539
The doctor said that Ms. Ha instructed her to do that.
84
00:07:14,912 --> 00:07:16,272
Ms. Ha Young-seo.
85
00:07:18,229 --> 00:07:21,176
You wanted to kill my mother for a long time, right?
86
00:07:28,215 --> 00:07:31,290
I'll meet with Choi Na-ri with the documents Mr. Heo brought.
87
00:07:31,784 --> 00:07:33,231
What about the Baek Soo-Jin plan?
88
00:07:33,232 --> 00:07:34,400
Yes, it's in motion.
89
00:07:34,426 --> 00:07:36,016
You take care of that.
90
00:07:36,419 --> 00:07:37,443
Mr. Heo.
91
00:07:37,444 --> 00:07:38,465
Yes.
92
00:07:38,466 --> 00:07:41,567
I want you to take on the task of stopping the succession law from passing.
93
00:07:44,710 --> 00:07:45,785
Can you do it?
94
00:07:47,093 --> 00:07:48,117
Of course.
95
00:07:48,118 --> 00:07:51,060
After I do some research, I'll come up with a plan and report it to you.
96
00:07:51,060 --> 00:07:52,135
Good.
97
00:07:52,169 --> 00:07:54,291
Please allow Mr. Heo access to the database.
98
00:07:54,685 --> 00:07:55,760
Yes.
99
00:07:55,958 --> 00:07:57,233
Thanks, everybody.
100
00:08:26,057 --> 00:08:26,827
(Lim Soon)
101
00:08:26,827 --> 00:08:27,600
(No results)
102
00:08:30,863 --> 00:08:33,690
(Housekeeper Murder Case)
103
00:08:33,690 --> 00:08:35,090
(No results)
104
00:08:44,830 --> 00:08:46,790
(Would you like to erase your recent searches?)
105
00:08:46,790 --> 00:08:47,690
(Search history has been erased)
106
00:08:55,647 --> 00:08:58,080
(Legislation and Judiciary Committee)
107
00:09:05,263 --> 00:09:08,230
The person you are calling is currently unavailable. Please leave a...
108
00:09:11,358 --> 00:09:12,853
Ms. Han.
109
00:09:13,545 --> 00:09:15,732
I told you to bring the contract by today.
110
00:09:16,956 --> 00:09:20,500
But you're not even answering my phone calls right now. What are you up to?
111
00:09:22,761 --> 00:09:24,992
You know I'm impatient.
112
00:09:25,274 --> 00:09:26,665
What do you think you're doing?
113
00:09:27,093 --> 00:09:28,168
Jeez!
114
00:09:43,469 --> 00:09:44,758
Step out for a minute.
115
00:09:54,425 --> 00:09:58,094
Can you please be on time?
116
00:10:01,055 --> 00:10:02,437
You brought the contract, right?
117
00:10:02,438 --> 00:10:03,513
I don't have it.
118
00:10:04,668 --> 00:10:05,977
What are you talking about?
119
00:10:07,549 --> 00:10:09,398
You got anti-aging blood transfusion, right?
120
00:10:09,725 --> 00:10:12,543
If people find out that actor, Choi Na-ri,
121
00:10:12,544 --> 00:10:14,745
received young-blood transfusions for cosmetic reasons
122
00:10:14,745 --> 00:10:16,734
even though she knew it was illegal...
123
00:10:17,277 --> 00:10:18,996
...then what do you think will happen?
124
00:10:21,569 --> 00:10:25,211
I got it because I was feeling a little sick.
125
00:10:25,295 --> 00:10:26,582
It wasn't for cosmetic purposes.
126
00:10:26,582 --> 00:10:28,484
Unfortunately, no matter what the reason was,
127
00:10:28,484 --> 00:10:32,494
young-blood transfusion is a treatment that's not even approved by the U.S. FDA.
128
00:10:33,202 --> 00:10:35,577
And why did you take Suh-Jin with you to the treatments?
129
00:10:35,672 --> 00:10:36,937
Is he your alibi?
130
00:10:38,871 --> 00:10:40,708
Oh, Ms. Han!
131
00:10:40,860 --> 00:10:42,702
Come on!
132
00:10:43,265 --> 00:10:45,332
I'm hurt!
133
00:10:46,235 --> 00:10:50,612
I mean, what's so wrong with getting blood transfusions from young people?
134
00:10:51,324 --> 00:10:54,354
It's not like I hurt anyone.
135
00:10:54,615 --> 00:10:56,511
Plus, I wasn't the only one who got it!
136
00:10:56,982 --> 00:10:59,727
All the celebrities are getting the procedure these days.
137
00:10:59,727 --> 00:11:01,320
A total of 12 blood transfusions.
138
00:11:01,769 --> 00:11:04,402
You repeatedly received illegal blood transfusions.
139
00:11:04,809 --> 00:11:08,362
You also had a minor accompany you to where you received illegal procedures.
140
00:11:12,028 --> 00:11:13,226
Should I expose you?
141
00:11:14,284 --> 00:11:15,359
Is that so?
142
00:11:17,126 --> 00:11:18,201
Go ahead.
143
00:11:19,775 --> 00:11:21,050
But you know what?
144
00:11:21,533 --> 00:11:23,729
You know only the doctors get punished, right?
145
00:11:24,913 --> 00:11:26,795
I won't be punished.
146
00:11:30,128 --> 00:11:31,757
If you're going to bring me down,
147
00:11:32,327 --> 00:11:35,608
then you'll have to reveal who Suh-jin's father is.
148
00:11:37,513 --> 00:11:40,768
Yes, go ahead and reveal it. We'll all die together.
149
00:11:41,174 --> 00:11:42,565
Go ahead and expose me.
150
00:11:46,785 --> 00:11:49,139
There was a line during yesterday's filming.
151
00:11:50,674 --> 00:11:53,539
It's only a mess when you're going through it alone.
152
00:11:54,163 --> 00:11:56,402
If everybody is going through it,
153
00:11:56,903 --> 00:11:58,506
then it's not even worth the fuss.
154
00:12:00,744 --> 00:12:01,819
So?
155
00:12:02,326 --> 00:12:04,284
You're just going to keep going like this?
156
00:12:05,492 --> 00:12:07,091
If you're going to kill me,
157
00:12:07,402 --> 00:12:10,843
then you'll have to reveal dirty secrets about Mr. Mo too.
158
00:12:11,065 --> 00:12:12,483
You think that will be possible?
159
00:12:13,276 --> 00:12:15,888
No matter what it is, you'll handle it?
160
00:12:16,625 --> 00:12:18,297
No matter what the situation is?
161
00:12:19,345 --> 00:12:20,680
Of course.
162
00:12:21,392 --> 00:12:23,697
You know we're one.
163
00:12:24,227 --> 00:12:26,056
I'm telling you I'm not alone.
164
00:12:30,388 --> 00:12:33,276
I'm sorry but I'm busy so excuse me.
165
00:12:47,835 --> 00:12:50,441
How did she find out that I got blood transfusions?
166
00:12:50,970 --> 00:12:53,022
That snake.
167
00:12:53,745 --> 00:12:55,179
She gives me chills!
168
00:12:56,529 --> 00:12:58,673
Like I would even blink an eye!
169
00:13:11,545 --> 00:13:13,065
Is she planning to drag us all down?
170
00:13:13,957 --> 00:13:15,947
She's resisting more strongly than I thought.
171
00:13:15,951 --> 00:13:17,129
So I was thinking.
172
00:13:18,732 --> 00:13:20,691
Why don't we just completely kick her out?
173
00:13:21,114 --> 00:13:24,972
What about our risk? It will be a critical hit to Mr. Mo and MC Group's images.
174
00:13:25,610 --> 00:13:27,431
Why are you only thinking about one thing?
175
00:13:27,432 --> 00:13:28,464
Pardon?
176
00:13:28,465 --> 00:13:30,468
Why do you think I asked to see you alone?
177
00:13:32,564 --> 00:13:36,314
I'm saying we should remove just Choi Na-ri from the picture with forceps.
178
00:13:38,343 --> 00:13:39,392
It's possible, right?
179
00:13:39,393 --> 00:13:40,484
I'll make it possible.
180
00:13:42,443 --> 00:13:43,755
I want you to take care of it.
181
00:13:44,028 --> 00:13:45,103
Yes, ma'am.
182
00:13:49,751 --> 00:13:51,919
I wonder why they went to the prison together.
183
00:13:51,920 --> 00:13:56,194
Mo Suk-hee lost her management right and now she's looking into a 15 year old murder.
184
00:13:57,444 --> 00:13:58,916
Did you look into Mr. Heo?
185
00:14:00,225 --> 00:14:03,643
I tried to get some information at the pork BBQ restaurant but I got nothing.
186
00:14:05,049 --> 00:14:07,160
Maybe he wasn't a classmate of mine.
187
00:14:07,238 --> 00:14:10,922
Mr. Heo is part of TOP but he's going around with Mo Suk-hee?
188
00:14:12,049 --> 00:14:13,133
Maybe they're dating?
189
00:14:13,314 --> 00:14:15,787
So he would do anything for the woman he loves?
190
00:14:15,815 --> 00:14:17,509
Sometimes you stop the flow of thought.
191
00:14:17,509 --> 00:14:19,116
It must be nice to be such a romantic.
192
00:14:20,792 --> 00:14:22,323
Jeez, my head hurts.
193
00:14:23,848 --> 00:14:25,775
Anyways, today's Choi Na-ri's movie opening.
194
00:14:25,776 --> 00:14:28,073
Do you think she'll get 10 million in box offices again?
195
00:14:28,074 --> 00:14:31,690
She's a great actress and the male lead is great too. It will probably get 10 million.
196
00:14:31,690 --> 00:14:34,620
Choi Na-ri is amazing. She has never had a scandal.
197
00:14:34,630 --> 00:14:36,120
We don't know if she never had one
198
00:14:36,120 --> 00:14:38,862
or if someone is just good at preventing it from getting out.
199
00:14:38,862 --> 00:14:41,141
You're right. I heard that she has a bad personality.
200
00:14:42,092 --> 00:14:44,827
It would be amazing if I write a scandal about her.
201
00:14:45,916 --> 00:14:47,171
Why don't you ask them?
202
00:14:47,392 --> 00:14:49,198
- Who?
- TOP, Lee Kyung-ah.
203
00:14:49,494 --> 00:14:52,251
TOP is practically NIS so ask if they have any dirt on Choi Na-ri.
204
00:14:52,267 --> 00:14:54,381
It's like Bill Gates getting a loan.
205
00:14:54,392 --> 00:14:56,447
Lee Kyung-ah would never give me any information.
206
00:14:56,832 --> 00:14:59,599
And we should use her for bigger things.
207
00:14:59,599 --> 00:15:00,653
You're right.
208
00:15:00,654 --> 00:15:02,651
She seemed very rude and mean.
209
00:15:02,763 --> 00:15:04,666
She does look like that, right?
210
00:15:04,849 --> 00:15:06,354
Hello!
211
00:15:09,918 --> 00:15:11,299
What's going on?
212
00:15:11,813 --> 00:15:13,825
Were you two talking about me just now?
213
00:15:13,825 --> 00:15:16,442
No, we were talking about Bill Gates getting a loan.
214
00:15:16,442 --> 00:15:18,876
We wondered what his loan interest would be.
215
00:15:19,130 --> 00:15:20,205
Whatever.
216
00:15:20,680 --> 00:15:22,509
I brought something big for you.
217
00:15:22,510 --> 00:15:24,522
Suddenly, I don't feel like giving it to you.
218
00:15:27,932 --> 00:15:29,007
Stay outside.
219
00:15:31,739 --> 00:15:34,117
Oh, I'll be at the movie opening first.
220
00:15:37,657 --> 00:15:39,330
You said you were going to the opening.
221
00:15:39,330 --> 00:15:41,136
- I'm leaving right now.
- Hurry up.
222
00:15:41,136 --> 00:15:42,211
Right.
223
00:15:45,049 --> 00:15:46,615
- Goodbye.
- You're so busy.
224
00:15:49,692 --> 00:15:51,468
What's the big news?
225
00:15:51,488 --> 00:15:55,150
I promised you that I would give you three big stories during our last deal.
226
00:15:55,379 --> 00:15:57,954
You've changed a lot. You're even keeping your promises now.
227
00:15:57,955 --> 00:16:01,148
It's useless to us but I thought it would be useful to you so I brought it.
228
00:16:05,622 --> 00:16:08,115
(Choi Na-ri news article)
229
00:16:09,993 --> 00:16:11,117
Is this true?
230
00:16:11,118 --> 00:16:13,282
If your company closes down because it was false,
231
00:16:13,283 --> 00:16:15,118
I would have to buy you a meal and drinks.
232
00:16:15,119 --> 00:16:16,477
It's too troublesome for me.
233
00:16:16,477 --> 00:16:18,051
It's a nuclear bomb.
234
00:16:18,573 --> 00:16:20,445
I'm so touched!
235
00:16:20,445 --> 00:16:22,471
Lee Kyung-ah, you're the best!
236
00:16:22,789 --> 00:16:25,656
Lee Kyung-ah, you're going to get dust on you here.
237
00:16:29,558 --> 00:16:32,112
She not only got young-blood transfusions
238
00:16:32,113 --> 00:16:33,814
but she's also a mother?
239
00:16:34,063 --> 00:16:35,616
Who's the father?
240
00:16:36,579 --> 00:16:39,948
The target is Choi Na-ri so don't even dig in or get curious about other things.
241
00:16:39,949 --> 00:16:41,809
But why is TOP doing this?
242
00:16:42,124 --> 00:16:45,235
She keeps messing around with us about her contract money. It's bothersome.
243
00:16:45,236 --> 00:16:46,711
Just because of that?
244
00:16:47,974 --> 00:16:51,550
If you keep being curious, this place might really close down.
245
00:16:54,626 --> 00:16:56,250
Let's practice some self control, okay?
246
00:16:56,250 --> 00:16:58,466
I'm practicing a lot of self control right now.
247
00:17:00,820 --> 00:17:01,962
I should go now.
248
00:17:05,188 --> 00:17:06,781
Thank you! Thanks!
249
00:17:12,495 --> 00:17:13,519
Kwang-mi.
250
00:17:13,520 --> 00:17:15,358
The movie showing isn't important right now.
251
00:17:15,358 --> 00:17:17,073
The ship finally arrived at Incheon Port.
252
00:17:17,073 --> 00:17:19,851
A big ship on top of that!
253
00:17:20,573 --> 00:17:23,367
We need to row right now. We need to row!
254
00:17:23,480 --> 00:17:24,704
Are you rowing right now?
255
00:17:24,704 --> 00:17:26,357
Hurry up and row! Row!
256
00:17:33,803 --> 00:17:36,800
(Breaking news: Choi Na-ri has a middle school son)
257
00:17:44,710 --> 00:17:48,057
(Breaking news: Choi Na-ri received illegal blood transfusions)
258
00:17:55,962 --> 00:17:59,889
(Breaking news: Choi Na-ri has a son in junior high school)
259
00:18:02,749 --> 00:18:03,949
Turn the car around!
260
00:18:10,640 --> 00:18:12,444
Mr. Kwon is on his way here right now.
261
00:18:13,404 --> 00:18:16,364
(Current popular searches: Choi Na-ri son, Choi Na-ri illegal blood transfusions)
262
00:18:38,652 --> 00:18:39,673
Breaking news.
263
00:18:39,674 --> 00:18:44,917
It has been revealed that Ms. Choi Na-ri has a son in middle school.
264
00:18:45,511 --> 00:18:49,108
Ms. Choi has been telling the public that she's single.
265
00:18:49,114 --> 00:18:52,165
And we've confirmed that she's legally single right now.
266
00:18:52,316 --> 00:18:55,066
We believe there will be a greater uproar
267
00:18:55,066 --> 00:18:57,978
once it's confirmed that she has a son out of wedlock.
268
00:19:00,061 --> 00:19:02,168
Okay, call me later.
269
00:19:04,960 --> 00:19:06,035
Suk-hee.
270
00:19:06,046 --> 00:19:07,899
My cellphone and my PC aren't both working.
271
00:19:07,900 --> 00:19:09,264
What do you think is the problem?
272
00:19:09,265 --> 00:19:12,210
They're telling me I need to transfer schools. Did I do something wrong?
273
00:19:12,210 --> 00:19:14,075
Why are they suddenly doing this to me?
274
00:19:25,441 --> 00:19:28,221
Ms. Choi's scandal has overshadowed the political scandals too.
275
00:19:28,500 --> 00:19:29,618
It has been ranked as
276
00:19:29,619 --> 00:19:32,222
one of the most shocking entertainment news in the past 5 years.
277
00:19:32,222 --> 00:19:34,564
At this point, she will never be able to make a comeback.
278
00:19:34,565 --> 00:19:38,096
Once the witch hunt gets old, people will try to find out who the child's father is.
279
00:19:38,097 --> 00:19:40,588
I'm trying to get the media to turn the public's attention to
280
00:19:40,589 --> 00:19:42,433
the male actors and men Ms. Choi was close to.
281
00:19:42,433 --> 00:19:43,479
Good job.
282
00:19:43,480 --> 00:19:47,127
Some people are already saying that her son is a victim so we should protect him.
283
00:19:47,659 --> 00:19:49,880
We made sure Suh-jin's school friends don't talk.
284
00:19:49,880 --> 00:19:50,955
Okay.
285
00:19:51,245 --> 00:19:53,742
Let's take care of Suh-jin's shares through this too.
286
00:19:53,742 --> 00:19:54,817
Yes, ma'am.
287
00:19:59,942 --> 00:20:01,017
Ms. Han.
288
00:20:01,679 --> 00:20:03,548
How could you do this to me?
289
00:20:06,337 --> 00:20:07,599
Everybody, go outside.
290
00:20:23,981 --> 00:20:26,142
Do you think I'll back down because you did this?
291
00:20:26,424 --> 00:20:27,999
I'll hold a press conference.
292
00:20:28,222 --> 00:20:30,861
I'll reveal who Suh-jin's father is!
293
00:20:31,620 --> 00:20:34,436
I won't die alone.
294
00:20:34,436 --> 00:20:37,318
It's a shame that a great actor like you didn't grasp the situation.
295
00:20:37,610 --> 00:20:38,664
What?
296
00:20:38,665 --> 00:20:40,201
Based on a paternity test,
297
00:20:40,563 --> 00:20:42,865
your son isn't Mr. Mo Cheol-hui's son.
298
00:20:44,598 --> 00:20:46,821
You guys manufacture the result!
299
00:20:46,821 --> 00:20:50,645
The moment you mention Mr. Mo's name, you'll go to jail for defamation.
300
00:20:51,236 --> 00:20:52,911
Will you still hold a press conference?
301
00:21:04,206 --> 00:21:05,281
No!
302
00:21:05,441 --> 00:21:07,547
I'm going to destroy everything!
303
00:21:19,421 --> 00:21:20,496
Ms. Han.
304
00:21:22,096 --> 00:21:24,629
I mean, dear Ms. Han.
305
00:21:24,881 --> 00:21:26,673
Please help me.
306
00:21:26,717 --> 00:21:28,566
I'll give up on the inheritance!
307
00:21:29,082 --> 00:21:31,386
Please just help me continue to work as an actor.
308
00:21:31,659 --> 00:21:32,734
Please?
309
00:21:34,440 --> 00:21:36,439
I can do whatever you want me to do.
310
00:21:37,497 --> 00:21:39,251
So please...
311
00:21:40,817 --> 00:21:44,327
I know you can do anything, Ms. Han!
312
00:21:45,408 --> 00:21:47,617
Please help me!
313
00:21:49,018 --> 00:21:50,080
Please!
314
00:21:50,081 --> 00:21:52,965
Please save me!
315
00:21:53,993 --> 00:21:56,849
I think it's too late for us to be friends.
316
00:22:03,752 --> 00:22:05,246
You evil bitch!
317
00:22:07,388 --> 00:22:08,999
You think I'll die because of this?
318
00:22:09,373 --> 00:22:10,512
Don't be ridiculous!
319
00:22:10,513 --> 00:22:12,972
I'm Choi Na-ri!
320
00:22:13,154 --> 00:22:14,498
I'm Choi Na-ri!
321
00:22:50,688 --> 00:22:52,830
Everybody has such an appetite.
322
00:22:54,110 --> 00:22:56,541
You destroyed Suh-jin's mother's life.
323
00:22:57,258 --> 00:22:59,040
How can you eat so well?
324
00:23:01,164 --> 00:23:02,239
Suh-Jin.
325
00:23:02,862 --> 00:23:04,460
Where do you want to go study abroad?
326
00:23:04,994 --> 00:23:06,366
I have to go study abroad?
327
00:23:06,503 --> 00:23:08,909
Wouldn't it be easier for you that way?
328
00:23:08,910 --> 00:23:09,985
I don't want to!
329
00:23:10,147 --> 00:23:11,222
Yes, Suh-Jin.
330
00:23:11,319 --> 00:23:12,394
Don't go.
331
00:23:12,772 --> 00:23:15,848
You shouldn't force him to go when he doesn't want to.
332
00:23:15,848 --> 00:23:17,966
That's not humane!
333
00:23:19,323 --> 00:23:21,875
You should do what you want to do.
334
00:23:21,875 --> 00:23:22,950
Really?
335
00:23:23,619 --> 00:23:25,835
You're a defective product I can't even return.
336
00:23:33,824 --> 00:23:36,093
You can just fix and use a defective product.
337
00:23:38,592 --> 00:23:43,519
Who in this household is able to live the way he or she wants to live?
338
00:23:44,702 --> 00:23:46,389
What would you like to do?
339
00:23:46,389 --> 00:23:48,262
Do what you want to do.
340
00:23:49,326 --> 00:23:50,565
Go when I'm letting you go.
341
00:23:51,028 --> 00:23:52,331
You might be happier that way.
342
00:23:53,673 --> 00:23:57,570
I don't care if you marry three times or have a hundred kids.
343
00:23:58,140 --> 00:24:00,105
But isn't this too cowardly?
344
00:24:00,523 --> 00:24:02,709
She's still Suh-jin's mother.
345
00:24:02,989 --> 00:24:04,707
Forget about feeling responsible.
346
00:24:05,534 --> 00:24:06,976
Don't you even feel sorry for her?
347
00:24:09,153 --> 00:24:10,938
The meat is well fermented.
348
00:24:10,939 --> 00:24:13,417
We decreased the salinity but it's still delicious, right?
349
00:24:14,717 --> 00:24:15,792
Suh-Jin.
350
00:24:16,789 --> 00:24:19,157
Do you know what you call kids like you?
351
00:24:22,029 --> 00:24:26,712
A child born out of wedlock.
352
00:24:33,508 --> 00:24:35,902
You may resent your mother.
353
00:24:36,295 --> 00:24:38,993
But you didn't become a bastard just because of your mother.
354
00:24:41,034 --> 00:24:44,383
Dad is equally responsible as your mother.
355
00:24:45,691 --> 00:24:46,766
No.
356
00:24:47,268 --> 00:24:50,125
Dad is more responsible because he had an affair.
357
00:24:52,770 --> 00:24:55,423
Don't ever live as cowardly as he does.
358
00:24:55,912 --> 00:24:56,987
Okay?
359
00:25:01,724 --> 00:25:02,799
You...
360
00:25:03,940 --> 00:25:05,186
Why do you live?
361
00:25:09,873 --> 00:25:11,298
Why do you live, Father?
362
00:25:11,487 --> 00:25:14,862
I live for MC Group.
363
00:25:21,940 --> 00:25:23,015
Mr. Mo.
364
00:25:23,300 --> 00:25:24,800
Ms. Han is here.
365
00:25:35,124 --> 00:25:36,199
Suk-hee.
366
00:25:36,889 --> 00:25:38,267
Do you know why I live?
367
00:25:40,908 --> 00:25:41,983
I...
368
00:25:43,750 --> 00:25:46,345
...live for the arts!
369
00:25:46,729 --> 00:25:49,111
What in the world is Suk-hee going to become later?
370
00:25:49,112 --> 00:25:51,088
What are you going to be when you get even older?
371
00:25:51,088 --> 00:25:55,556
- What? - Stop pretending to be so classy and reveal your true colors!
372
00:25:55,557 --> 00:25:56,699
Hey, Mo Suk-hee.
373
00:25:56,982 --> 00:25:58,100
You should stop now.
374
00:25:58,100 --> 00:26:00,018
I know you're upset but you're going too far.
375
00:26:00,937 --> 00:26:03,343
Suk-hee, you should stop now.
376
00:26:03,616 --> 00:26:05,936
It might've been better if you stayed in prison.
377
00:26:07,966 --> 00:26:12,072
Do you think this house is better than prison?
378
00:26:37,201 --> 00:26:40,529
The situation will be over once Ms. Choi retires.
379
00:26:40,952 --> 00:26:44,347
But through this, we took care of Suh-jin's shares too.
380
00:26:47,108 --> 00:26:48,178
Mr. Mo?
381
00:26:48,179 --> 00:26:49,879
Make sure that after she retires...
382
00:26:51,531 --> 00:26:53,793
...she can live in peace.
383
00:26:57,263 --> 00:26:58,338
Ms. Han.
384
00:27:02,076 --> 00:27:04,151
What do you live for?
385
00:27:08,136 --> 00:27:09,211
Do you think...
386
00:27:10,472 --> 00:27:13,789
...I'm too harsh to my family?
387
00:27:13,985 --> 00:27:16,583
There's no way to satisfy everybody.
388
00:27:18,836 --> 00:27:19,978
You should rest.
389
00:27:40,437 --> 00:27:42,881
It's a world where a someone gets elected as president again
390
00:27:42,882 --> 00:27:44,546
even when his sex scandal breaks out.
391
00:27:44,547 --> 00:27:45,744
So what are you afraid of?
392
00:27:49,050 --> 00:27:52,149
My job is to make sure a scandal doesn't break out.
393
00:27:54,894 --> 00:27:58,164
You're a coward, aren't you?
394
00:27:59,888 --> 00:28:03,472
Hiding the truth isn't a skill. It's just a trick.
395
00:28:04,868 --> 00:28:08,279
Is it fun when you win against a powerless woman and a child?
396
00:28:12,501 --> 00:28:13,576
Well...
397
00:28:13,922 --> 00:28:17,429
Women who are desperate to be men tend to be more cruel.
398
00:28:21,352 --> 00:28:24,358
Your job is to protect Mr. Mo
399
00:28:24,964 --> 00:28:28,646
when it's revealed that Suh-jin's father is him.
400
00:28:31,413 --> 00:28:33,898
That's when you show how talented you are.
401
00:28:34,842 --> 00:28:36,051
Ms. Han Jae-gook.
402
00:28:47,101 --> 00:28:51,061
A famous actress has lied to an entire nation.
403
00:28:51,406 --> 00:28:53,198
This is an act of fraud!
404
00:28:53,297 --> 00:28:57,388
How could a mother with a son in middle school pretend to be single?
405
00:28:59,457 --> 00:29:01,119
Why? We should keep watching.
406
00:29:02,014 --> 00:29:03,975
No, it's not like it's good news.
407
00:29:04,724 --> 00:29:07,776
You must be especially upset because you're Choi Na-ri's fan.
408
00:29:08,966 --> 00:29:10,520
I'm not upset.
409
00:29:10,568 --> 00:29:14,319
I thought that woman was odd from the moment I saw her.
410
00:29:14,697 --> 00:29:16,661
My instincts are never wrong!
411
00:29:16,819 --> 00:29:20,700
Anyways, what's going to happen to Ms. Na-ri now?
412
00:29:21,020 --> 00:29:22,095
Mr. Heo.
413
00:29:22,119 --> 00:29:26,277
That woman earned enough money so that she never has to work until the day she dies!
414
00:29:26,532 --> 00:29:28,780
Now's not the time to work about her right now!
415
00:29:28,883 --> 00:29:30,773
You only earn $200/day.
416
00:29:30,917 --> 00:29:33,833
Why do you only talking about money all the time?
417
00:29:33,833 --> 00:29:36,480
It's because young men and women have a hard time these days.
418
00:29:36,659 --> 00:29:38,905
I blame society. It's not my fault.
419
00:29:38,905 --> 00:29:40,337
The things you say!
420
00:29:40,624 --> 00:29:42,338
Whenever you open your mouth...
421
00:29:42,841 --> 00:29:45,469
You're very eloquent, aren't you?
422
00:29:45,601 --> 00:29:47,977
If I can't even speak my mind, what fun would I have?
423
00:29:47,977 --> 00:29:49,304
Nothing is going my way.
424
00:29:51,770 --> 00:29:52,799
I'm back.
425
00:29:52,800 --> 00:29:53,875
Son!
426
00:29:54,011 --> 00:29:55,086
Welcome back.
427
00:29:56,270 --> 00:29:57,910
Why are you still here?
428
00:29:57,981 --> 00:29:59,281
I was waiting to see you.
429
00:29:59,281 --> 00:30:00,871
Why? Do you have something to tell me?
430
00:30:00,871 --> 00:30:05,296
Do you know that your father couldn't even work today because of Choi Na-ri?
431
00:30:06,274 --> 00:30:09,589
I guess you were very upset about Choi Na-ri.
432
00:30:11,179 --> 00:30:14,159
Anyways, is it true that she has a son in middle school?
433
00:30:15,525 --> 00:30:16,549
I'm not sure.
434
00:30:16,550 --> 00:30:18,080
The whole country's talking about it.
435
00:30:18,081 --> 00:30:19,289
Who's the father?
436
00:30:19,753 --> 00:30:21,316
How would I know?
437
00:30:21,317 --> 00:30:23,972
I heard big corporations know all the rumors.
438
00:30:23,973 --> 00:30:25,048
It's not true.
439
00:30:25,512 --> 00:30:29,009
Other people may point fingers at her but I can't.
440
00:30:29,363 --> 00:30:31,052
I'm sure she had her reasons.
441
00:30:31,441 --> 00:30:37,594
People shouldn't turn their backs on her just because something like this happened.
442
00:30:38,582 --> 00:30:40,033
They have no loyalty.
443
00:30:40,124 --> 00:30:42,987
Your father is full of sympathy.
444
00:30:43,046 --> 00:30:45,862
That's my father's strength and weakness.
445
00:30:46,273 --> 00:30:48,669
Why don't you ever sympathize me?
446
00:30:49,416 --> 00:30:51,611
I'm way more pitiful than Choi Na-ri!
447
00:30:54,866 --> 00:30:55,941
Sir!
448
00:30:56,677 --> 00:30:57,952
How have you been?
449
00:30:58,307 --> 00:31:00,075
- Oh!
- Welcome, Mr. Oh!
450
00:31:01,615 --> 00:31:03,388
15 years ago, at MC Hospital,
451
00:31:03,597 --> 00:31:06,040
there was an internal medicine doctor named Sul Mi-Kyung.
452
00:31:06,065 --> 00:31:07,365
- Really?
- Yes.
453
00:31:07,878 --> 00:31:10,555
But she quit soon after the murder case.
454
00:31:11,285 --> 00:31:14,013
I traced where she went after that and I found something strange.
455
00:31:14,013 --> 00:31:15,037
What was?
456
00:31:15,038 --> 00:31:17,380
She's running an acupuncture clinic in Yeongdeungpo now.
457
00:31:17,654 --> 00:31:20,349
Why is an internal medicine doctor running an acupuncture clinic?
458
00:31:20,349 --> 00:31:21,424
Right?
459
00:31:22,333 --> 00:31:24,619
I can't tell if they're the same person.
460
00:31:27,027 --> 00:31:30,253
This is that doctor's resume and the address to the acupuncture clinic.
461
00:31:31,648 --> 00:31:33,346
I should go meet her first.
462
00:31:33,427 --> 00:31:35,305
Anyways, are you sure you can do this?
463
00:31:35,890 --> 00:31:38,234
You haven't even found the investigation records, right?
464
00:31:38,235 --> 00:31:39,625
I don't think it's at TOP.
465
00:31:40,647 --> 00:31:42,208
I don't know if this will help but...
466
00:31:42,360 --> 00:31:46,293
Someone as thorough as Ms. Han may not keep them in a digital format.
467
00:31:46,929 --> 00:31:50,619
She knows better than anyone that digital files are vulnerable to hacking and copying.
468
00:31:51,294 --> 00:31:52,369
You're right.
469
00:31:53,324 --> 00:31:55,831
Then that means she must be keeping it as hard copies.
470
00:31:55,937 --> 00:31:57,801
Anyways, keep working hard.
471
00:32:00,319 --> 00:32:03,217
You should solve this case and get a promotion too.
472
00:32:03,311 --> 00:32:04,948
Getting promoted isn't the problem.
473
00:32:04,967 --> 00:32:07,506
Your mother's life and your life are on the line.
474
00:32:08,788 --> 00:32:11,220
Thank you. I mean it.
475
00:32:11,651 --> 00:32:12,726
Don't thank me.
476
00:32:12,916 --> 00:32:13,991
See you!
477
00:32:23,992 --> 00:32:28,992
[OnDemandKorea Ver]
MBN / DramaX E08 'Graceful Family'
-♥ Ruo Xi ♥-
478
00:32:37,708 --> 00:32:38,783
Ow, my head.
479
00:32:38,786 --> 00:32:39,861
Hold on.
480
00:32:43,772 --> 00:32:45,766
Yes, how is it?
481
00:32:46,356 --> 00:32:48,084
Do you think I can go home?
482
00:32:49,782 --> 00:32:50,857
What?
483
00:32:51,290 --> 00:32:53,192
There are even more reporters there now?
484
00:32:55,379 --> 00:32:56,454
Okay...
485
00:33:04,119 --> 00:33:06,806
(Texts)
486
00:33:06,806 --> 00:33:08,081
What in the world?
487
00:33:10,609 --> 00:33:13,279
They used to beg me to let them interview me.
488
00:33:17,351 --> 00:33:18,426
Fine.
489
00:33:19,639 --> 00:33:21,237
It's all over now, isn't it?
490
00:33:33,331 --> 00:33:34,406
Suh-Jin...
491
00:33:36,222 --> 00:33:37,967
Mommy's sorry.
492
00:34:17,739 --> 00:34:18,814
Turn it on.
493
00:34:18,815 --> 00:34:19,890
Yes, ma'am.
494
00:34:21,480 --> 00:34:26,026
Ms. Choi Na-ri's son's father is MC Group's Mr. Mo Cheol-Hui.
495
00:34:26,557 --> 00:34:30,122
That's very shocking.
496
00:34:31,699 --> 00:34:35,707
You're part of his family so why are you revealing this?
497
00:34:35,707 --> 00:34:38,313
Because it's unfair that only Ms. Choi is being criticized.
498
00:34:38,473 --> 00:34:40,896
Ms. Choi could be a victim too.
499
00:34:41,015 --> 00:34:44,004
Why does she have to handle this alone when two people were responsible?
500
00:34:44,180 --> 00:34:48,171
It's not right for her to be the target of a witch hunt just because she's an actor.
501
00:34:48,172 --> 00:34:50,321
If what you said is true,
502
00:34:50,530 --> 00:34:54,484
then it may result in a great ripple effect.
503
00:34:54,485 --> 00:34:58,315
It may have direct effect on MC Group's image and stock prices.
504
00:35:08,603 --> 00:35:10,101
- Ms. Lee.
- Yes?
505
00:35:10,229 --> 00:35:13,790
Tell the media that the moment they continue with this story,
506
00:35:13,791 --> 00:35:15,744
MC Group will stop all of its commercials.
507
00:35:15,744 --> 00:35:16,819
I understand.
508
00:35:16,932 --> 00:35:19,626
From now on, you keep a close eye on Ms. Suk-hee.
509
00:35:19,627 --> 00:35:20,702
Yes, ma'am.
510
00:35:21,441 --> 00:35:23,196
- See where the family members are.
- Yes.
511
00:35:23,210 --> 00:35:24,886
Put all of the house employees on alert.
512
00:35:24,887 --> 00:35:25,907
Yes.
513
00:35:25,908 --> 00:35:28,525
We'll hold a press conference tomorrow morning. Get the word out.
514
00:35:28,525 --> 00:35:29,632
A press conference?
515
00:35:29,682 --> 00:35:30,714
Why?
516
00:35:30,715 --> 00:35:33,034
You think I'll enter a battlefield without bullets?
517
00:35:39,345 --> 00:35:42,818
Ms. Han, you're a coward, aren't you?
518
00:35:44,536 --> 00:35:47,466
Your job is to protect Mr. Mo
519
00:35:48,184 --> 00:35:51,677
when it's revealed that Suh-jin's father is Mr. Mo.
520
00:35:52,356 --> 00:35:54,934
That's when you show how talented you are.
521
00:35:55,864 --> 00:35:57,072
Ms. Han Jae-gook.
522
00:36:04,368 --> 00:36:06,601
- Thank you.
- Good work, everybody.
523
00:36:06,610 --> 00:36:07,973
Good job.
524
00:36:13,979 --> 00:36:15,270
What are you doing?
525
00:36:15,271 --> 00:36:16,548
I should ask you that.
526
00:36:16,549 --> 00:36:17,573
What?
527
00:36:17,574 --> 00:36:20,221
You said you wanted to catch the murderer. Didn't you mean that?
528
00:36:20,222 --> 00:36:21,802
- What do you mean?
- Weren't we a team?
529
00:36:21,802 --> 00:36:23,412
So what's wrong?
530
00:36:23,412 --> 00:36:24,445
You said you were smart.
531
00:36:24,445 --> 00:36:25,833
You said you prepared for 5 years.
532
00:36:25,833 --> 00:36:27,649
So how could you make a mess like this?
533
00:36:27,919 --> 00:36:30,664
If we're on the same team, you should've discussed this with me!
534
00:36:30,665 --> 00:36:33,578
If you make a mess like this, do you think TOP will leave you alone?
535
00:36:33,579 --> 00:36:36,492
They'll tie your hands so when will we catch the real culprit?
536
00:36:37,132 --> 00:36:40,347
Ms. Han ordered me to stay by your side and keep a close eye on you 24/7.
537
00:36:42,662 --> 00:36:45,972
To be honest, I'm suspicious of what your real goal is.
538
00:36:46,812 --> 00:36:50,381
Aren't you trying to get your company shares back while the murderer is an excuse?
539
00:36:50,382 --> 00:36:51,718
Hey, Heo Yun-do!
540
00:36:51,718 --> 00:36:55,420
Where's the suspicious Mo Suk-hee who refused to use a housekeeper for more than a week
541
00:36:55,421 --> 00:36:57,558
and trust the attorney who got her out of jail?
542
00:36:57,609 --> 00:36:59,731
I'm sorry that I didn't discuss this with you.
543
00:36:59,994 --> 00:37:02,167
It was obvious that you would oppose it.
544
00:37:02,167 --> 00:37:05,671
But take back what you said about me doing this for my shares!
545
00:37:06,151 --> 00:37:07,226
It's insulting.
546
00:37:08,396 --> 00:37:09,710
Is this who you really are?
547
00:37:10,162 --> 00:37:11,981
You said you were a lawyer for the people.
548
00:37:11,981 --> 00:37:13,623
You said people were important!
549
00:37:13,646 --> 00:37:15,861
Don't you see how hurt Suh-Jin is?
550
00:37:17,589 --> 00:37:19,433
The goal is important.
551
00:37:19,433 --> 00:37:20,960
But don't fool yourself!
552
00:37:21,081 --> 00:37:23,489
You may be pretending to be TOP but you're not really TOP!
553
00:37:23,722 --> 00:37:26,665
Don't become a monster yourself while you're trying to catch one!
554
00:37:27,343 --> 00:37:29,090
Your way isn't always the right way.
555
00:37:29,651 --> 00:37:31,410
Stop provoking TOP.
556
00:37:31,942 --> 00:37:33,738
My attitude is my true self.
557
00:37:56,796 --> 00:37:57,871
I'm sorry.
558
00:38:01,994 --> 00:38:04,861
You know it's harder for the person receiving the apology
559
00:38:04,861 --> 00:38:06,991
than the one making the apology, right?
560
00:38:12,875 --> 00:38:17,325
Suh-Jin reminded me of myself in the past.
561
00:38:20,030 --> 00:38:21,102
And...!
562
00:38:21,103 --> 00:38:24,912
I can forgive men who cheat but I can't forgive men who are cowards!
563
00:38:25,202 --> 00:38:26,548
No matter who it is!
564
00:38:31,078 --> 00:38:33,871
What can I do? This is just who I am.
565
00:38:49,359 --> 00:38:52,446
No matter how strong your appetite is, you should practice some self-control.
566
00:38:52,446 --> 00:38:56,078
Isn't it common knowledge that you'll get a stomachache if you eat just anything?
567
00:38:57,474 --> 00:38:59,644
You have two perfectly fine sons.
568
00:39:00,248 --> 00:39:02,730
I guess you wanted to make a basketball team.
569
00:39:11,283 --> 00:39:12,937
Ms. Han is here.
570
00:39:18,989 --> 00:39:20,064
Ms. Han.
571
00:39:20,715 --> 00:39:22,569
Do you have a problem making decisions?
572
00:39:24,335 --> 00:39:28,129
Why can't you recycle Suk-hee when you're good at everything else?
573
00:39:29,134 --> 00:39:31,329
Are you not doing it or are you unable to do it?
574
00:39:47,525 --> 00:39:49,915
We decided to hold a press conference tomorrow morning.
575
00:39:50,080 --> 00:39:51,422
A press conference?
576
00:39:51,536 --> 00:39:52,611
Yes.
577
00:39:55,233 --> 00:39:57,839
A press conference...
578
00:40:11,636 --> 00:40:15,004
We will give our statement about the news article
579
00:40:15,004 --> 00:40:17,679
concerning Ms. Choi Na-ri and MC Group.
580
00:40:33,718 --> 00:40:35,501
I see there are many of you here today.
581
00:40:36,362 --> 00:40:37,570
Nice to meet you.
582
00:40:37,683 --> 00:40:39,293
I'm sure many of you know this but
583
00:40:39,293 --> 00:40:41,759
I'm MC Group's oldest son,
584
00:40:42,497 --> 00:40:43,839
Mo Wan-Soo.
585
00:40:46,740 --> 00:40:49,690
You're wondering why I'm here today, right?
586
00:40:50,615 --> 00:40:55,024
It's because I'm Ms. Choi Na-ri's son's father.
587
00:41:00,466 --> 00:41:02,559
I'll take one question at a time.
588
00:41:02,560 --> 00:41:05,459
Would you please repeat what you just said?
589
00:41:06,153 --> 00:41:07,636
Let me tell you again.
590
00:41:07,936 --> 00:41:09,011
I'm...
591
00:41:09,233 --> 00:41:12,621
...Ms. Choi Na-ri's son's father.
592
00:41:21,046 --> 00:41:22,404
Is this your doing, Father?
593
00:41:22,992 --> 00:41:28,849
Ms. Han is so clever.
594
00:41:30,866 --> 00:41:32,364
Who's my real father?
595
00:41:32,365 --> 00:41:33,973
Who do you think it is?
596
00:41:34,092 --> 00:41:35,167
It's me!
597
00:41:50,881 --> 00:41:52,471
Am I really your daughter?
598
00:41:59,131 --> 00:42:01,856
Mr. Mo, you're single so why did you hide this?
599
00:42:02,162 --> 00:42:04,021
My family was against the marriage.
600
00:42:04,209 --> 00:42:05,494
But I got a son.
601
00:42:05,562 --> 00:42:09,577
Plus, there was also talk about me marrying someone else.
602
00:42:10,118 --> 00:42:13,619
So my father took him in as his own son.
603
00:42:16,417 --> 00:42:18,286
Isn't he such a great person?
604
00:42:18,937 --> 00:42:21,446
Then is your younger sister Ms. Mo Suk-hee's interview false?
605
00:42:21,446 --> 00:42:22,989
Your family didn't know either?
606
00:42:24,407 --> 00:42:28,702
My family tends to avoid interfering in each other's private lives.
607
00:42:28,702 --> 00:42:30,236
So she may not have known.
608
00:42:31,130 --> 00:42:33,168
Any other questions?
609
00:42:33,364 --> 00:42:36,947
- Here!
- Over here!
610
00:42:36,947 --> 00:42:38,022
Yes.
611
00:42:38,238 --> 00:42:40,069
The beautiful female reporter?
612
00:42:40,069 --> 00:42:42,277
Since when did you start dating Ms. Choi?
613
00:42:42,853 --> 00:42:45,903
Ms. Choi and I...
614
00:43:00,227 --> 00:43:02,159
In order to save MC Group,
615
00:43:02,844 --> 00:43:06,436
I officially became a father.
616
00:43:07,784 --> 00:43:08,859
Take a look.
617
00:43:13,898 --> 00:43:15,866
30% of the shares, huh?
618
00:43:18,084 --> 00:43:19,159
Not bad.
619
00:43:21,547 --> 00:43:26,120
But when can I do with this?
620
00:43:26,200 --> 00:43:29,052
You'll become the casting board for MC Group.
621
00:43:32,287 --> 00:43:33,362
Then...
622
00:43:33,826 --> 00:43:37,721
...can I go against things that Wan-joon does as well?
623
00:43:40,776 --> 00:43:42,356
Nice!
624
00:43:44,376 --> 00:43:47,608
He's my younger brother but he's so annoying.
625
00:43:50,087 --> 00:43:51,162
By the way...
626
00:43:51,329 --> 00:43:54,274
You need to take care of my movie that has stopped in production first.
627
00:43:54,711 --> 00:43:55,786
Of course.
628
00:43:58,079 --> 00:44:00,962
You have a good eye for people, Ms. Han.
629
00:44:02,231 --> 00:44:04,971
I like talented people like you, Ms. Han.
630
00:44:06,604 --> 00:44:09,834
And this number....thirty....
631
00:44:11,330 --> 00:44:12,738
It's very appealing.
632
00:44:12,782 --> 00:44:13,857
I like it.
633
00:44:23,897 --> 00:44:26,514
We wrapped things up by making Choi Na-ri look like a gold digger
634
00:44:26,514 --> 00:44:30,050
while Mr. Mo Wan-Soo and MC Group are kind, responsible individuals.
635
00:44:30,426 --> 00:44:31,501
Good job.
636
00:44:31,576 --> 00:44:33,183
The stock rose by 5% too.
637
00:44:33,642 --> 00:44:36,672
Choi Na-ri's movies and commercials in the works all got canceled.
638
00:44:36,673 --> 00:44:38,889
She's currently staying indoors outside the city.
639
00:44:39,080 --> 00:44:42,888
Don't you think women's rights groups will make a move to protect Ms. Choi?
640
00:44:45,287 --> 00:44:46,318
Mr. Heo.
641
00:44:46,319 --> 00:44:48,159
Do you know the term, selective justice?
642
00:44:48,371 --> 00:44:51,769
You would think a women's rights group would make a statement about this, right?
643
00:44:51,770 --> 00:44:52,794
No.
644
00:44:52,795 --> 00:44:55,207
They only move when it's politically beneficial to them too.
645
00:44:55,207 --> 00:44:57,233
Do you know how much money we donate to them?
646
00:44:58,977 --> 00:45:00,755
Anyways, we took care of Choi Na-ri.
647
00:45:01,421 --> 00:45:03,826
- What about Baek Soo-Jin?
- It's as we planned.
648
00:45:06,140 --> 00:45:07,215
Hello.
649
00:45:09,899 --> 00:45:11,039
You're surprised, right?
650
00:45:12,376 --> 00:45:13,400
Where's Chef Han?
651
00:45:13,401 --> 00:45:16,961
Chef Han was suddenly selected as the chef in charge of an international event.
652
00:45:16,962 --> 00:45:18,521
So I will be taking over the lessons.
653
00:45:19,000 --> 00:45:20,374
My name is Chef Kim Min-ah.
654
00:45:20,429 --> 00:45:21,879
Oh, I see.
655
00:45:22,007 --> 00:45:23,222
Chef Kim.
656
00:45:23,444 --> 00:45:26,600
I heard that you already went through the beginner's Italian cuisine course.
657
00:45:26,601 --> 00:45:29,707
Today, let's make a seafood, tomato stew.
658
00:45:34,091 --> 00:45:35,484
You're really beautiful.
659
00:45:38,765 --> 00:45:40,694
Okay, shall we get started?
660
00:45:41,803 --> 00:45:43,968
Let's slice the onion first.
661
00:45:59,120 --> 00:46:00,980
Ms. Baek will take some time.
662
00:46:00,981 --> 00:46:02,180
but there won't be a problem.
663
00:46:02,180 --> 00:46:03,255
Okay.
664
00:46:03,292 --> 00:46:04,648
What about Ms. Ha?
665
00:46:06,778 --> 00:46:08,845
(MC Tech Share Re-Distribution)
666
00:46:12,904 --> 00:46:14,465
Why are you doing this?
667
00:46:14,551 --> 00:46:17,611
It's difficult for Mr. Mo Wan-joon to take over without your cooperation.
668
00:46:18,114 --> 00:46:21,949
Wasn't it your lifelong wish for Mr. Mo Wan-joon become the owner of MC Group?
669
00:46:23,325 --> 00:46:25,923
You should make a decision with the big picture in mind.
670
00:46:30,278 --> 00:46:31,353
Ms. Han.
671
00:46:31,770 --> 00:46:32,906
Then let's do this.
672
00:46:33,687 --> 00:46:36,011
Please add a special condition that you will re-distribute
673
00:46:36,011 --> 00:46:38,636
the shares within 3 years after Wan-joon takes over the company.
674
00:46:38,636 --> 00:46:41,109
Put the art museum under my name.
675
00:46:41,538 --> 00:46:42,613
Okay?
676
00:46:43,168 --> 00:46:44,243
Yes, ma'am.
677
00:46:44,712 --> 00:46:48,165
Anyways, please take good care of my Wan-joon.
678
00:46:51,084 --> 00:46:54,553
The shares Ms. Suk-hee gave up will be tied to Mr. Mo Cheol-Hui.
679
00:46:54,553 --> 00:46:58,201
And when we give Mr. Mo's shares to Mr. Wan-joon, he becomes the majority shareholder.
680
00:46:58,201 --> 00:47:01,083
Of course, that's if we stop the succession law from passing.
681
00:47:01,521 --> 00:47:02,596
Mr. Heo.
682
00:47:02,673 --> 00:47:04,122
- Are you ready?
- Yes.
683
00:47:06,994 --> 00:47:09,627
Among the 15 members of the Legislation and Judiciary Committee,
684
00:47:09,628 --> 00:47:11,424
we just need to persuade the 4 key members.
685
00:47:11,425 --> 00:47:14,037
- 2 ruling party members and 2 opposition party members. - How?
686
00:47:14,038 --> 00:47:18,028
It's a bit difficult because all four of them have different political ideologies.
687
00:47:18,029 --> 00:47:19,466
So? What's the solution?
688
00:47:19,467 --> 00:47:22,743
After compiling information about their work in the Assembly and local districts,
689
00:47:22,744 --> 00:47:23,998
seminars, and conferences,
690
00:47:23,999 --> 00:47:25,340
they have just 2 interests.
691
00:47:25,468 --> 00:47:27,325
First, they reside in the suburbs.
692
00:47:27,358 --> 00:47:29,323
Second, they love the U.S.
693
00:47:30,401 --> 00:47:33,533
What's interesting is that 2 members from the opposition party visit clubs
694
00:47:33,534 --> 00:47:35,124
whenever they go to the U.S.
695
00:47:35,167 --> 00:47:37,611
The ruling party members also studied abroad in the U.S.
696
00:47:37,611 --> 00:47:39,286
so they love the U.S.
697
00:47:39,655 --> 00:47:42,316
But it's not illegal to go to clubs.
698
00:47:42,316 --> 00:47:43,391
Of course.
699
00:47:43,756 --> 00:47:47,592
But it's a different story if they go to bars while they're working.
700
00:47:47,817 --> 00:47:51,259
Use seminars like visiting U.S. state governments as bait
701
00:47:51,277 --> 00:47:53,258
to invite the 4 members to the U.S.?
702
00:47:53,448 --> 00:47:54,523
Bingo.
703
00:47:54,731 --> 00:47:57,116
But the seminar is only an excuse.
704
00:48:23,627 --> 00:48:24,768
It's innovative.
705
00:48:26,398 --> 00:48:28,563
Isn't it too boring to end it like this?
706
00:48:28,807 --> 00:48:29,882
Of course.
707
00:48:30,135 --> 00:48:31,392
This isn't it.
708
00:48:44,302 --> 00:48:46,291
I'm sure you're all busy.
709
00:48:46,357 --> 00:48:48,860
So thank you for accepting my dinner invitation.
710
00:48:50,788 --> 00:48:55,577
We're honored that you invited us like this, Mr. Mo.
711
00:48:57,363 --> 00:49:00,048
There are many things to do in the National Assembly.
712
00:49:00,394 --> 00:49:03,673
The war between the ruling party and opposition party is lasting a long time.
713
00:49:04,204 --> 00:49:06,182
It's not like that's something new.
714
00:49:06,522 --> 00:49:09,186
Politics is a product of struggle.
715
00:49:10,061 --> 00:49:15,547
Legislation and Judiciary Committee members getting along very well though.
716
00:49:19,276 --> 00:49:20,351
As you should!
717
00:49:22,778 --> 00:49:24,566
You may be enemies in front of the camera
718
00:49:24,566 --> 00:49:27,641
but you're often from the same schools and you're friends behind it.
719
00:49:27,800 --> 00:49:28,875
You're right.
720
00:49:29,401 --> 00:49:31,475
It's the same everywhere.
721
00:49:31,669 --> 00:49:32,744
Of course.
722
00:49:34,190 --> 00:49:39,897
I heard you recently went to the U.S. for a seminar together too.
723
00:49:40,181 --> 00:49:42,417
Yes, thank you.
724
00:49:42,417 --> 00:49:45,899
I heard the night entertainment after the seminar was great.
725
00:49:46,219 --> 00:49:48,502
Not really...
726
00:50:15,715 --> 00:50:17,899
This is a bit flustering.
727
00:50:18,478 --> 00:50:19,553
Ms. Han.
728
00:50:19,602 --> 00:50:21,002
This is troubling.
729
00:50:21,211 --> 00:50:24,743
MC Group doesn't want an uncomfortable relationship with you all.
730
00:50:24,854 --> 00:50:26,370
Please don't get the wrong idea.
731
00:50:27,076 --> 00:50:28,151
Mr. Kwon.
732
00:50:57,130 --> 00:51:01,092
We weren't sure what your wives liked so we just prepared the best cars as gifts.
733
00:51:01,445 --> 00:51:08,521
Our Ms. Han the best eye for things in Korea.
734
00:51:11,177 --> 00:51:13,786
This is your fifth election so you won't be re-elected, sir.
735
00:51:14,868 --> 00:51:17,008
You're still young so you should continue working.
736
00:51:17,009 --> 00:51:19,159
Instead of working as a National Assembly member,
737
00:51:19,160 --> 00:51:21,133
work as the director of a civilian corporation.
738
00:51:21,134 --> 00:51:23,181
The salary is higher than the National Assembly's.
739
00:51:23,181 --> 00:51:24,852
You'll even get a car with a chauffeur.
740
00:51:28,185 --> 00:51:31,820
I saw that your district is where many of our factories are located.
741
00:51:33,196 --> 00:51:36,526
I know you promised to build a library during your campaign but that fell through.
742
00:51:36,527 --> 00:51:38,253
We'll build you that library.
743
00:51:40,724 --> 00:51:42,024
...Yes...
744
00:51:42,611 --> 00:51:44,337
If you do that, that will be great...
745
00:51:46,186 --> 00:51:49,635
Tomorrow, there will be news about people bribing their way into getting employed.
746
00:51:49,646 --> 00:51:52,106
I saw that your son bribed his way into getting his job.
747
00:51:52,464 --> 00:51:54,057
We'll make sure his name stays out.
748
00:51:54,982 --> 00:51:56,057
Thank you.
749
00:51:56,300 --> 00:51:57,375
Thank you.
750
00:51:58,784 --> 00:52:01,113
Your daughter is a regular at a Gangnam nightclub.
751
00:52:01,886 --> 00:52:04,081
Wouldn't it be better if she stays away from drugs?
752
00:52:04,276 --> 00:52:05,551
She's still young.
753
00:52:07,105 --> 00:52:11,059
I realized that trying to get your children to do things your way is the hardest.
754
00:52:13,093 --> 00:52:14,168
Goodness.
755
00:52:14,440 --> 00:52:16,164
The food is going to get cold.
756
00:52:17,227 --> 00:52:19,188
Okay, let's make a toast.
757
00:52:19,596 --> 00:52:20,671
Yes.
758
00:52:32,133 --> 00:52:35,559
The revision to the succession law, which was the heart of economic democracy,
759
00:52:35,560 --> 00:52:38,124
has been shut down in the Legislation and Judiciary Committee.
760
00:52:38,453 --> 00:52:42,903
The Blue House and civilian groups that were urging the revision immediately....
761
00:52:48,029 --> 00:52:52,395
Just how many millions of dollars did you protect from going to waste?
762
00:52:53,876 --> 00:52:55,433
The president may change
763
00:52:55,790 --> 00:52:58,928
but the thing that makes this country go around is still money.
764
00:53:01,722 --> 00:53:05,079
As long as we have the National Assembly under our control,
765
00:53:06,451 --> 00:53:08,232
it will always be that way.
766
00:53:15,677 --> 00:53:16,752
Good work.
767
00:53:40,354 --> 00:53:42,629
Just by investing 10 million dollars, we avoided paying
768
00:53:42,629 --> 00:53:44,806
hundreds of millions of dollars as inheritance tax.
769
00:53:45,230 --> 00:53:47,495
Your idea was especially great this time, Mr. Heo.
770
00:53:47,822 --> 00:53:49,055
Thank you.
771
00:53:49,055 --> 00:53:51,235
Good work, Mr. Heo.
772
00:53:54,104 --> 00:53:55,297
Good work, everybody.
773
00:53:58,871 --> 00:54:00,746
Okay, shall we start today's meeting?
774
00:54:29,369 --> 00:54:30,608
Did something happen?
775
00:54:31,080 --> 00:54:32,797
Do I still look human to you?
776
00:54:34,455 --> 00:54:35,890
You said it last time.
777
00:54:37,071 --> 00:54:39,568
"Don't become a monster yourself while trying to catch one."
778
00:54:42,259 --> 00:54:46,882
I'm wondering if I'm becoming TOP as I work with TOP's methods.
779
00:55:04,713 --> 00:55:05,850
You're still the same.
780
00:55:07,971 --> 00:55:09,538
You're still ugly.
781
00:55:12,929 --> 00:55:14,004
Let's go.
782
00:55:33,087 --> 00:55:34,808
Sorry for the wait.
783
00:55:35,120 --> 00:55:36,910
I had a patient who needed to be treated.
784
00:55:38,718 --> 00:55:41,299
Please tell me how you're sick.
785
00:55:41,867 --> 00:55:44,231
Do you know Ms. Ahn Jae-rim?
786
00:55:52,762 --> 00:55:53,837
I'm not sure.
787
00:55:54,038 --> 00:55:55,558
I don't think I know her.
788
00:55:56,275 --> 00:56:01,766
We have a witness who says that you made Ms. Ahn addicted to drugs in the past.
789
00:56:04,962 --> 00:56:07,595
Please leave if you're not here to get treated.
790
00:56:08,216 --> 00:56:10,473
Or I will call the police.
791
00:56:33,205 --> 00:56:34,554
It looks like it won't be easy.
792
00:56:35,714 --> 00:56:38,430
I wonder why that woman changed her specialty to Korean medicine?
793
00:56:38,431 --> 00:56:41,711
She graduated from a prestigious medical school and she worked at MC Hospital
794
00:56:41,712 --> 00:56:43,375
so she would've gotten many job offers.
795
00:56:43,375 --> 00:56:45,661
If she felt she didn't like her job as a doctor,
796
00:56:45,687 --> 00:56:47,734
then she could've sought another career.
797
00:56:48,149 --> 00:56:52,583
Or did she lose her license so she couldn't continue working as a doctor?
798
00:56:53,906 --> 00:56:56,246
Maybe there was a malpractice incident?
799
00:56:59,042 --> 00:57:01,742
There was an accident in Seongsu-dong in 2003.
800
00:57:02,038 --> 00:57:04,128
The patient's lower body became paralyzed
801
00:57:04,128 --> 00:57:06,562
so the patient filed an insurance claim with our company.
802
00:57:06,730 --> 00:57:10,069
But that case was weird so there's record of an investigation.
803
00:57:10,228 --> 00:57:11,254
What was weird?
804
00:57:11,255 --> 00:57:13,771
She took her medication as the doctor instructed.
805
00:57:13,848 --> 00:57:16,332
But she lost consciousness and she fell.
806
00:57:16,333 --> 00:57:17,790
Who was the doctor?
807
00:57:19,993 --> 00:57:21,068
Sul Mi-Kyung.
808
00:57:23,900 --> 00:57:26,787
The patient took Zolpidem.
809
00:57:26,968 --> 00:57:29,640
The company claimed that we couldn't release the insurance money
810
00:57:29,640 --> 00:57:31,654
because she had a drug addiction.
811
00:57:31,655 --> 00:57:32,709
Zolpidem?
812
00:57:32,710 --> 00:57:35,127
The medication the doctor prescribed was Zolpidem?
813
00:57:35,463 --> 00:57:38,571
Zolpidem is classified as a narcotic so it's regulated by the FDA.
814
00:57:39,174 --> 00:57:41,898
You go to jail if you take it without a doctor's prescription.
815
00:57:54,564 --> 00:57:55,639
Yes?
816
00:58:02,891 --> 00:58:04,668
There was a malpractice incident, right?
817
00:58:05,720 --> 00:58:09,125
You settled the case by giving the patient everything you have.
818
00:58:10,169 --> 00:58:12,782
You managed to hold onto your doctor's license by doing that.
819
00:58:12,915 --> 00:58:15,178
So why did you become an Korean Medicine Doctor?
820
00:58:15,799 --> 00:58:18,727
With what money did you open this clinic?
821
00:58:21,151 --> 00:58:24,453
It's all related to Ms. Ha Young-seo, right?
822
00:58:33,303 --> 00:58:34,378
At the time,
823
00:58:34,694 --> 00:58:37,875
it wasn't well known that this drug could be addictive.
824
00:58:39,232 --> 00:58:41,983
But I already knew.
825
00:58:43,475 --> 00:58:45,244
Because of what happened in Seongsu-dong.
826
00:58:47,311 --> 00:58:50,805
But Ms. Ha instructed me to give her an overdose.
827
00:58:51,136 --> 00:58:54,036
She wanted to make your mother addicted to the drug.
828
00:58:54,816 --> 00:58:56,400
At first, I refused.
829
00:58:57,028 --> 00:58:58,622
But Ms. Ha was persistent.
830
00:58:59,395 --> 00:59:01,422
She even brought up the Seongsu-dong incident
831
00:59:01,502 --> 00:59:04,010
and she threatened to have my license taken away.
832
00:59:04,994 --> 00:59:06,936
As soon as Ms. Ahn passed away,
833
00:59:07,400 --> 00:59:10,215
Ms. Ha was worried that the prosecution would suspect us.
834
00:59:10,569 --> 00:59:13,285
She told me to quit my career as a doctor.
835
00:59:14,014 --> 00:59:17,350
I never thought of doing anything else.
836
00:59:18,360 --> 00:59:21,944
I ended up studying again and I became a Korean Medicine doctor.
837
00:59:22,433 --> 00:59:25,495
- So by Ms. Ha, you mean...
- Ha Young-seo?
838
00:59:26,289 --> 00:59:27,364
Right?
839
00:59:29,506 --> 00:59:31,366
She was a former nurse at my hospital.
840
00:59:31,633 --> 00:59:35,575
So Ms. Ha knew about Zolpidem.
841
00:59:38,302 --> 00:59:39,377
I'm...
842
00:59:40,336 --> 00:59:41,718
...very sorry.
843
00:59:58,439 --> 00:59:59,514
Are you okay?
844
01:00:00,790 --> 01:00:01,865
Yes.
845
01:00:02,942 --> 01:00:04,017
I have to be.
846
01:00:11,790 --> 01:00:14,084
I finally have a prime suspect.
847
01:00:34,791 --> 01:00:35,866
It's pretty.
848
01:00:38,165 --> 01:00:40,833
I used to hate dry flowers like that.
849
01:00:42,183 --> 01:00:43,986
It was the same for flower bouquets too.
850
01:00:44,254 --> 01:00:47,927
Cutting the stems and wrapping it.
851
01:00:48,199 --> 01:00:50,555
I thought it was so cruel to the flowers.
852
01:00:50,722 --> 01:00:53,250
It seemed so barbaric.
853
01:00:54,343 --> 01:00:58,895
I wondered why we had to watch flowers dry up like that too.
854
01:01:00,832 --> 01:01:01,907
But...
855
01:01:04,321 --> 01:01:05,529
I understand now.
856
01:01:06,153 --> 01:01:08,034
I want to see it...
857
01:01:10,393 --> 01:01:12,565
...die very slowly...
858
01:01:13,830 --> 01:01:19,889
...and gradually in a painstaking way.
859
01:01:20,965 --> 01:01:22,040
Mo Suk-hee.
860
01:01:25,176 --> 01:01:26,495
I'm talking about Ha Young-seo.
861
01:01:43,025 --> 01:01:44,179
A small smile.
862
01:01:44,180 --> 01:01:45,677
Smile!
863
01:01:47,086 --> 01:01:48,958
You're doing something so useless!
864
01:01:53,852 --> 01:01:54,927
Go away.
865
01:01:57,593 --> 01:01:59,835
You look like Audrey Hepburn.
866
01:02:02,403 --> 01:02:03,478
Nice!
867
01:02:18,863 --> 01:02:21,708
Are you finally getting your freedom now?
868
01:02:23,863 --> 01:02:26,422
I told Ms. Han that I'm not getting divorced.
869
01:02:27,837 --> 01:02:28,988
You didn't hear about it?
870
01:02:29,093 --> 01:02:31,241
You wanted a divorce.
871
01:02:31,296 --> 01:02:32,634
I changed my mind.
872
01:02:32,917 --> 01:02:34,002
What are you up to?
873
01:02:34,511 --> 01:02:36,473
I guess you have a plan.
874
01:02:37,125 --> 01:02:39,144
Well, if you do,
875
01:02:39,430 --> 01:02:40,774
then I may have one too.
876
01:02:43,018 --> 01:02:45,707
They say a married couple take after each other with time.
877
01:02:47,190 --> 01:02:49,022
Even though we never shared a bed.
878
01:02:50,924 --> 01:02:52,111
Let's go, honey.
879
01:03:14,547 --> 01:03:16,247
Mr. Mo is here.
880
01:03:25,391 --> 01:03:26,466
Have a seat.
881
01:03:38,394 --> 01:03:39,536
Where's Suk-hee?
882
01:03:39,637 --> 01:03:42,016
Does she have to be here when we're here for Wan-joon?
883
01:03:43,725 --> 01:03:44,931
You should get started.
884
01:03:46,424 --> 01:03:50,276
You managed to prevent us from losing money as inheritance tax
885
01:03:50,277 --> 01:03:53,555
when that amounted to a greater amount than what our affiliated companies make.
886
01:03:53,781 --> 01:03:54,856
Good work.
887
01:03:55,696 --> 01:03:59,052
Please continue to take good care of Wan-joon.
888
01:04:03,361 --> 01:04:04,541
Let's make a toast.
889
01:04:05,768 --> 01:04:09,556
To TOP's hard work and Wan-joon's success!
890
01:04:10,204 --> 01:04:11,248
Cheers!
891
01:04:11,249 --> 01:04:13,753
Isn't it too early to pop open the champagne?
892
01:04:21,901 --> 01:04:26,973
Let me introduce the third mother who will be part of MC family starting today.
893
01:04:36,178 --> 01:04:37,625
It's a beautiful night.
894
01:05:18,750 --> 01:05:26,813
Subtitles by OnDemandKorea
895
01:05:38,230 --> 01:05:39,970
(Elegant Family / Graceful Family)
896
01:05:40,175 --> 01:05:42,786
You're going to try to become the lady of MC family?
897
01:05:42,786 --> 01:05:44,383
Why not?
898
01:05:44,884 --> 01:05:47,580
Please watch what you do inside the house.
899
01:05:47,580 --> 01:05:50,358
You're just a puppet of Ms. Han too.
900
01:05:50,358 --> 01:05:51,564
Don't you have any pride?
901
01:05:51,564 --> 01:05:54,997
From now on, you won't be able to do whatever you want by yourself.
902
01:05:55,130 --> 01:05:57,064
You're going after the company too now?
903
01:05:57,064 --> 01:05:59,004
Isn't my brother's share too large?
904
01:05:59,005 --> 01:06:00,114
Investigate Han Jae-gook?
905
01:06:00,114 --> 01:06:02,817
We need to get the investigation report as soon as possible.
906
01:06:03,153 --> 01:06:04,787
Are you saying you're going to kill me?
907
01:06:04,787 --> 01:06:07,739
Do you remember what you did to my mom?
908
01:06:07,740 --> 01:06:10,252
Subtitles by OnDemandKorea
68349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.