Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:07,458 --> 00:04:09,708
Some real things
have happened lately.
2
00:04:11,208 --> 00:04:13,958
First, I wanted to know who.
3
00:04:15,125 --> 00:04:17,166
Who chose money over life?
4
00:04:18,083 --> 00:04:20,375
Steel and lead over blood and spirit?
5
00:04:23,833 --> 00:04:25,458
Who was it overlooked...
6
00:04:26,083 --> 00:04:27,083
the living?
7
00:04:28,750 --> 00:04:30,958
Who let distance and basic difference
8
00:04:31,041 --> 00:04:33,458
decide whose man
was left behind bleeding out,
9
00:04:34,208 --> 00:04:36,000
and whose men medevac'd to safety?
10
00:04:37,291 --> 00:04:38,541
Who the war pig?
11
00:04:39,125 --> 00:04:40,500
Who the profiteer?
12
00:04:41,000 --> 00:04:43,000
Who the cold heart?
13
00:04:43,083 --> 00:04:44,791
The vapid soul?
14
00:04:45,583 --> 00:04:46,583
And second...
15
00:04:47,416 --> 00:04:50,333
Second, I wanted to know why.
16
00:04:53,958 --> 00:04:56,250
For a while, we thought time was money.
17
00:04:56,666 --> 00:04:58,666
Find the time, the money comes with it.
18
00:04:59,916 --> 00:05:01,083
Moving fast.
19
00:05:01,166 --> 00:05:03,916
Get the big suite,
the multi-line telephones.
20
00:05:04,375 --> 00:05:07,666
Get room service on one, get valet on two,
premium service,
21
00:05:07,750 --> 00:05:09,500
out by nine, back by one.
22
00:05:10,333 --> 00:05:11,750
Download all data.
23
00:05:11,833 --> 00:05:14,666
Uplink Prague,
get some conference calls going.
24
00:05:14,750 --> 00:05:18,750
Sell AlliedSignal, buy Cyprus Minerals,
work the management plays.
25
00:05:18,833 --> 00:05:20,291
Plug into the news cycle,
26
00:05:20,375 --> 00:05:21,666
get the wires raw,
27
00:05:21,750 --> 00:05:23,291
nod out on the noise.
28
00:05:24,958 --> 00:05:27,875
Somewhere in the nod,
we were dropping cargo.
29
00:05:28,666 --> 00:05:32,000
Somewhere in the nod,
we were losing infrastructure,
30
00:05:32,666 --> 00:05:34,416
losing redundant systems,
31
00:05:34,916 --> 00:05:37,208
losing specific gravity.
32
00:05:38,208 --> 00:05:40,750
Weightlessness seemed, at the time,
the safer mode.
33
00:05:42,208 --> 00:05:43,666
Weightlessness seemed, at the time,
34
00:05:43,750 --> 00:05:47,666
the mode in which we could beat
both the clock and the affect itself.
35
00:05:48,666 --> 00:05:49,666
But...
36
00:05:50,916 --> 00:05:52,416
I see now that it was not.
37
00:05:53,541 --> 00:05:55,500
I see now that the clock was ticking.
38
00:05:56,708 --> 00:05:59,708
I see now that we were experiencing
not weightlessness,
39
00:05:59,791 --> 00:06:01,541
but what is interestingly described
40
00:06:01,625 --> 00:06:04,833
on page 1513 of the Merck Manual,
15th edition,
41
00:06:04,916 --> 00:06:08,291
as a sustained reactive depression,
42
00:06:09,541 --> 00:06:11,250
a bereavement reaction...
43
00:06:11,958 --> 00:06:14,875
to the leaving of familiar environments.
44
00:06:15,916 --> 00:06:17,083
I see now...
45
00:06:18,666 --> 00:06:20,791
that the environment we were leaving...
46
00:06:22,000 --> 00:06:23,208
was that of feeling rich.
47
00:06:24,291 --> 00:06:25,958
I did not see it then.
48
00:06:47,708 --> 00:06:49,166
This should have alerted us.
49
00:06:50,416 --> 00:06:51,833
Should have been processed.
50
00:06:58,583 --> 00:07:00,333
There were hints all along,
51
00:07:00,416 --> 00:07:03,375
clues we should have registered,
processed,
52
00:07:03,458 --> 00:07:05,875
sifted for their application
to the general condition.
53
00:07:09,500 --> 00:07:11,791
But we were moving fast.
54
00:07:14,416 --> 00:07:15,958
We were traveling light.
55
00:07:18,583 --> 00:07:19,625
We were younger.
56
00:07:33,833 --> 00:07:34,875
I was younger.
57
00:07:58,416 --> 00:08:00,892
Well, I'd hate to speak
about that, but of course, uh,
58
00:08:00,916 --> 00:08:02,791
we'll look into it. Um...
59
00:08:02,875 --> 00:08:06,000
But the actions that we have been forced
to take in that area,
60
00:08:06,250 --> 00:08:07,750
obviously, have been justified.
61
00:08:08,208 --> 00:08:10,708
Japanese government vis-à-vis trade
is complicated,
62
00:08:10,791 --> 00:08:12,291
but the simple answer is,
63
00:08:12,708 --> 00:08:17,583
we're hoping that with the shift
from a distinctly liberal apparatus
64
00:08:17,666 --> 00:08:18,791
to a conservative one,
65
00:08:19,375 --> 00:08:22,166
Japan will shift away
from its nationalistic tendencies...
66
00:08:22,250 --> 00:08:23,625
- Hi.
- ...to a system more in tune
67
00:08:23,708 --> 00:08:26,000
with free trade to North America.
68
00:08:26,375 --> 00:08:27,500
Not just us,
69
00:08:27,875 --> 00:08:29,416
but Canada included.
70
00:08:29,500 --> 00:08:31,184
- What did I miss?
- One more question.
71
00:08:31,208 --> 00:08:32,500
So far, nothing.
72
00:08:32,583 --> 00:08:34,458
Why am I not surprised?
73
00:08:35,375 --> 00:08:37,833
Apparently,
spring is a great time
74
00:08:37,916 --> 00:08:39,750
to talk to Japan face-to-face.
75
00:08:39,833 --> 00:08:42,416
- Oh.
- Cherry blossoms, temples at Mount Fuji.
76
00:08:42,500 --> 00:08:44,625
I believe it's called
international diplomacy.
77
00:08:44,708 --> 00:08:47,625
...my sense is that
that is the direction we're headed.
78
00:08:47,708 --> 00:08:49,791
I believe we have time
for one more question.
79
00:08:52,916 --> 00:08:54,166
Okay, The Atlantic Post.
80
00:08:54,250 --> 00:08:56,416
Yes, thank you. Elena McMahon. Uh...
81
00:08:56,500 --> 00:08:58,750
Mr. Secretary,
with regards to the Pacific Rim,
82
00:08:58,833 --> 00:09:01,166
where, as you put it,
"We've lost so much ground,"
83
00:09:01,250 --> 00:09:02,583
how might you address reports
84
00:09:02,666 --> 00:09:06,000
the CIA is laying underwater mines
in Nicaraguan ports?
85
00:09:07,083 --> 00:09:09,767
Does Washington have any control
over mining operations in Nicaragua?
86
00:09:09,791 --> 00:09:11,471
I don't have any comment to make.
87
00:09:11,541 --> 00:09:14,125
No? Care to comment on what
the purpose of the harbor mining is?
88
00:09:14,208 --> 00:09:15,291
Doesn't turning a blind eye
89
00:09:15,375 --> 00:09:17,916
to the blocking of major shipping channels
seem counterintuitive
90
00:09:18,000 --> 00:09:20,583
for an administration
interested in improving trade?
91
00:09:20,666 --> 00:09:23,000
You'd have to ask the Contras about that.
92
00:09:23,083 --> 00:09:24,875
Uh, sir, with all due respect,
93
00:09:24,958 --> 00:09:28,541
the President has said on television,
and I quote,
94
00:09:28,625 --> 00:09:30,125
"I, too, am a Contra."
95
00:09:32,708 --> 00:09:34,375
Look, uh...
96
00:09:34,458 --> 00:09:37,000
It looks like their purpose may indeed be
97
00:09:37,083 --> 00:09:39,500
to somehow interrupt the commerce
of the country.
98
00:09:39,583 --> 00:09:41,625
And is this at the bequest of Washington?
99
00:09:42,125 --> 00:09:44,625
Again, there's no answer
I can provide there.
100
00:09:45,125 --> 00:09:47,666
Ladies and gentlemen,
we need to be mindful of our time.
101
00:09:47,750 --> 00:09:50,583
So, Mr. Secretary, thank you so much
for being here today.
102
00:09:50,666 --> 00:09:53,458
Thank you so much for your time
spent during lunch.
103
00:09:53,541 --> 00:09:56,392
Uh, from the Press Club, we'd like
to thank everybody for your questions.
104
00:09:56,416 --> 00:09:57,708
Shultzy and the rope-a-dope.
105
00:09:58,125 --> 00:09:59,458
Saved by the bell, I think.
106
00:09:59,541 --> 00:10:02,208
Our special guest will be
United Nations Secretary General
107
00:10:02,291 --> 00:10:03,625
Javier Pérez de Cuéllar.
108
00:10:03,708 --> 00:10:05,250
Thank you very much for attending.
109
00:10:05,333 --> 00:10:08,541
Not with a ten-foot pole, Treat.
The hell I will.
110
00:10:08,625 --> 00:10:10,458
Understood, George,
but we need a narrative.
111
00:10:10,541 --> 00:10:11,457
A story?
112
00:10:11,458 --> 00:10:13,750
Treat, you and I both know
what's going on down there.
113
00:10:13,833 --> 00:10:15,333
It's just another manipulation
114
00:10:15,416 --> 00:10:17,750
they expect me to wrestle with
on their behalf.
115
00:10:18,500 --> 00:10:21,750
Nicaragua is a cancer
in our own land mass,
116
00:10:21,833 --> 00:10:23,666
and it's gotta be cut out,
plain and simple.
117
00:10:23,750 --> 00:10:25,333
The tide will ebb away from us.
118
00:10:25,416 --> 00:10:27,376
Meanwhile, if a little intel leaks
here and there,
119
00:10:27,458 --> 00:10:30,098
as long as it helps push the notion
that we're a stabilizing factor
120
00:10:30,166 --> 00:10:31,791
in the zone, it's a positive.
121
00:10:31,875 --> 00:10:34,476
Important thing is to control it,
keep it headed in that direction.
122
00:10:34,500 --> 00:10:37,017
This whole goddamn operation's
gonna blow up in somebody's face,
123
00:10:37,041 --> 00:10:39,458
and I will not let it be mine,
not by a long shot.
124
00:10:39,541 --> 00:10:40,708
You boys figure it.
125
00:10:42,416 --> 00:10:44,375
Don't think your vote
isn't needed.
126
00:10:44,458 --> 00:10:45,708
Go and vote!
127
00:10:46,250 --> 00:10:47,625
And take others with you...
128
00:10:47,708 --> 00:10:49,875
- Hi, kiddo.
- Hi.
129
00:10:50,500 --> 00:10:52,000
How was the funeral?
130
00:10:52,708 --> 00:10:54,958
Well, it wasn't exactly a funeral.
131
00:10:55,041 --> 00:10:57,041
I just went to Grandpa Ward's house
132
00:10:57,125 --> 00:11:00,250
and he showed me a tiny urn
with some of Grandma's ashes in it.
133
00:11:01,416 --> 00:11:02,625
Were you sad?
134
00:11:07,875 --> 00:11:10,083
I was. I was something like sad.
135
00:11:11,583 --> 00:11:15,000
Why not sad? Why just something like it?
136
00:11:16,041 --> 00:11:18,041
Well, I thought a lot about you.
137
00:11:18,708 --> 00:11:20,375
And that helped keep me thankful.
138
00:11:20,833 --> 00:11:22,541
- Really?
- Mm-hmm.
139
00:11:23,083 --> 00:11:24,083
Like, how?
140
00:11:24,458 --> 00:11:26,666
Like how you look so much
like your grandmother.
141
00:11:27,667 --> 00:11:29,501
Your smile, your eyes.
142
00:11:30,500 --> 00:11:32,375
And that helped keep me happy.
143
00:11:33,708 --> 00:11:34,875
Wish I could have gone.
144
00:11:35,791 --> 00:11:36,791
You do?
145
00:11:36,875 --> 00:11:37,875
Yeah.
146
00:11:39,750 --> 00:11:41,166
What are you doing right now?
147
00:11:41,916 --> 00:11:44,041
I really want some lechón from Versailles.
148
00:11:44,333 --> 00:11:47,458
Oh, baby, me too. Me too.
149
00:11:48,125 --> 00:11:49,333
But I'll tell you what.
150
00:11:50,541 --> 00:11:52,083
I'll get you real lechón from Havana
151
00:11:52,166 --> 00:11:54,375
just as soon
as there's a bureau spot for me.
152
00:11:55,625 --> 00:11:57,125
Okay. I should.
153
00:11:57,208 --> 00:11:59,017
- McMahon.
- I'm gonna have it filed in an hour.
154
00:11:59,041 --> 00:12:01,681
McMahon, here, now.
Come here, come here. In, in, in, in.
155
00:12:02,250 --> 00:12:03,916
Uh, listen. Close the door. Sit down.
156
00:12:05,208 --> 00:12:07,916
Okay, um, how did everything go
with your mom? You doing okay?
157
00:12:08,000 --> 00:12:10,583
- Yeah, I'm fine, thanks. What's up?
- Good.
158
00:12:11,666 --> 00:12:14,833
That move to reopen Central American
bureau, it's just not happening.
159
00:12:16,500 --> 00:12:17,500
Says who?
160
00:12:17,791 --> 00:12:19,601
- Please. No, don't...
- Stewart, what the hell?
161
00:12:19,625 --> 00:12:21,833
I've been trying to convince you,
Grant, everybody,
162
00:12:21,916 --> 00:12:24,208
since we left San Salvador two years ago.
163
00:12:24,291 --> 00:12:27,416
We ID'd those bullet casings to Missouri,
we have tracked airstrips, munitions.
164
00:12:27,500 --> 00:12:29,767
Just this morning I was in touch
with my Hill source who...
165
00:12:29,791 --> 00:12:32,101
- Who hasn't stepped forward.
- Who's about to step forward.
166
00:12:32,125 --> 00:12:33,805
- Oh, come on.
- He's legit. He's reliable.
167
00:12:33,875 --> 00:12:37,208
I just confronted Shultz over the mined
harbors and he nearly shit his pants.
168
00:12:37,291 --> 00:12:40,416
If am doing this stuff from here, imagine
what I could do on the ground there.
169
00:12:40,500 --> 00:12:43,291
- I gotta move you to the campaign trail.
- No!
170
00:12:43,708 --> 00:12:44,916
No, there's an entire room.
171
00:12:45,000 --> 00:12:46,809
- What about Joanne?
- Sprained ankle.
172
00:12:46,833 --> 00:12:49,208
- What about Chris?
- He's filling in for Joanne.
173
00:12:49,291 --> 00:12:50,931
Well, I don't care. Put a stringer on it.
174
00:12:51,000 --> 00:12:52,666
You can't wipe me from this, Stewart.
175
00:12:52,750 --> 00:12:54,916
I gotta freeze the whole desk,
not just you.
176
00:12:55,875 --> 00:12:56,875
Freeze the desk?
177
00:12:56,958 --> 00:12:58,478
Look, our reporting on Central America
178
00:12:58,541 --> 00:13:01,041
is being pointed out
as too soft, sympathetic.
179
00:13:02,416 --> 00:13:03,416
Says who?
180
00:13:05,458 --> 00:13:07,416
Off the record,
Grant was here this morning.
181
00:13:07,500 --> 00:13:08,780
People on the Hill are pressing.
182
00:13:08,833 --> 00:13:10,916
Of course they are, Stewart.
They're being exposed.
183
00:13:11,000 --> 00:13:12,250
That's the whole point, right?
184
00:13:12,333 --> 00:13:15,416
Be that as it may, they're the ones
who can break the bottom line here.
185
00:13:16,333 --> 00:13:18,666
You know how it goes.
Grant moves with business people,
186
00:13:18,750 --> 00:13:19,958
politicians, lobbyists.
187
00:13:20,041 --> 00:13:22,083
He's not gonna cut those ties
for your reporting.
188
00:13:22,625 --> 00:13:23,833
Sometimes...
189
00:13:23,916 --> 00:13:25,625
it's just business.
190
00:13:28,208 --> 00:13:30,559
It's not just business,
it's real people's lives down there.
191
00:13:30,583 --> 00:13:31,833
You can't just look away.
192
00:13:39,791 --> 00:13:41,791
It's been ringing ever since I got back.
193
00:13:43,125 --> 00:13:45,583
- I take it you talked to Stewart?
- I'm done.
194
00:13:45,666 --> 00:13:46,666
You quit, right?
195
00:13:48,125 --> 00:13:49,333
Tell me you walked.
196
00:13:49,416 --> 00:13:50,875
I'm taking a vacation.
197
00:13:50,958 --> 00:13:54,083
Oh, Jesus Christ, Alma,
he froze the desk, for fuck's sake.
198
00:13:54,166 --> 00:13:57,083
Do you know how many months
I've accrued over the past three years?
199
00:13:57,166 --> 00:13:58,166
It's appalling.
200
00:13:58,666 --> 00:13:59,916
Come on.
201
00:14:00,000 --> 00:14:02,416
You seriously think
that I'm gonna stop working?
202
00:14:02,500 --> 00:14:04,583
All of this keeps moving. We keep moving.
203
00:14:05,000 --> 00:14:08,291
The only difference is, is that we won't
have to file for a couple of months.
204
00:14:08,958 --> 00:14:09,874
Think about it.
205
00:14:09,875 --> 00:14:12,958
The campaign trail drops you
that much closer to the center.
206
00:14:13,041 --> 00:14:15,708
On and off the plane,
in and out of certain rooms.
207
00:14:20,291 --> 00:14:21,291
McMahon.
208
00:14:23,166 --> 00:14:25,208
Hello.
209
00:14:25,291 --> 00:14:29,000
Pardon my using your time,
but I've been trying to call your mother,
210
00:14:29,083 --> 00:14:32,125
and that asshole she lives with
refuses to put her on the line.
211
00:14:32,208 --> 00:14:34,375
That's because he can't, Dad. Remember?
212
00:14:34,458 --> 00:14:37,708
I'm passing through. Maybe
you could meet me in the next half hour.
213
00:14:37,791 --> 00:14:39,625
I am at work.
214
00:14:39,708 --> 00:14:42,291
Some kind of coincidence,
since that's where I called you.
215
00:14:42,375 --> 00:14:44,083
Look, Dad, I'm on a deadline here.
216
00:14:44,458 --> 00:14:45,666
I can do 5:30.
217
00:14:46,125 --> 00:14:47,291
Meet me at the Madison.
218
00:14:47,583 --> 00:14:48,750
No, Dad, I...
219
00:14:55,041 --> 00:14:56,625
Policy-wise, it's a disaster.
220
00:14:56,708 --> 00:14:57,916
It's not "policy,"
221
00:14:58,000 --> 00:14:59,750
- it's politesse.
- Keep on shoveling it.
222
00:15:02,333 --> 00:15:04,476
- Spit it out, buddy, what's your problem?
- Dad.
223
00:15:04,500 --> 00:15:05,625
We have no problem.
224
00:15:06,125 --> 00:15:07,125
Dad.
225
00:15:07,625 --> 00:15:08,666
Faggots.
226
00:15:08,750 --> 00:15:09,916
Actually, you're wrong.
227
00:15:10,416 --> 00:15:11,625
I can see...
228
00:15:12,166 --> 00:15:14,291
you're buying into the whole package here.
229
00:15:14,875 --> 00:15:16,875
You're very adaptable,
I ever tell you that?
230
00:15:16,958 --> 00:15:18,083
Just like your mother.
231
00:15:18,791 --> 00:15:20,041
Oh, come on, Ellie.
232
00:15:20,125 --> 00:15:22,000
Celebrate with me.
233
00:15:22,083 --> 00:15:23,375
This is your celebratory mode?
234
00:15:23,458 --> 00:15:27,666
Come on, I...
I got a big deal coming. The big deal.
235
00:15:28,500 --> 00:15:31,208
If this goes off, finally I'll be able
to leave you something.
236
00:15:31,666 --> 00:15:33,708
Hey, buddy.
What do you want?
237
00:15:34,541 --> 00:15:36,375
Oh, vodka tonic, please.
238
00:15:36,458 --> 00:15:38,250
Say "Absolut."
239
00:15:38,333 --> 00:15:39,875
In these sissy bars, you say "vodka,"
240
00:15:39,958 --> 00:15:43,458
and they'll give you a Schmerk-off
or whatever it's called and charge extra.
241
00:15:43,750 --> 00:15:45,190
Early Times and water for me. And...
242
00:15:45,250 --> 00:15:47,583
break out the almonds, pal.
243
00:15:47,666 --> 00:15:49,291
Leave the cereal for the queers.
244
00:15:50,583 --> 00:15:53,250
So, you do this every day?
245
00:15:53,333 --> 00:15:56,166
Same lying sacks of suit-and-tie shits
246
00:15:56,250 --> 00:15:58,833
blowing hot air up each other's assholes,
247
00:15:58,916 --> 00:16:01,083
and you got to sit there and take notes.
248
00:16:01,500 --> 00:16:03,291
Don't know how you manage, Ellie.
249
00:16:05,083 --> 00:16:08,333
Well, that must have been something
you lost out on observing once you left.
250
00:16:08,416 --> 00:16:09,656
- That's not fair.
- No.
251
00:16:10,000 --> 00:16:11,000
Let me fill you in.
252
00:16:11,083 --> 00:16:12,666
How do I manage? Let's see.
253
00:16:12,750 --> 00:16:15,541
Um... well, first I managed
to graduate high school
254
00:16:15,625 --> 00:16:18,291
after you walked out on Mom,
uh, 20 years ago.
255
00:16:18,750 --> 00:16:22,416
Then I managed to stay at UNLV
as long as I could afford it,
256
00:16:22,500 --> 00:16:25,708
seeing as how my long-lost father wouldn't
tell me what to list as his profession
257
00:16:25,791 --> 00:16:27,541
on the financial aid application.
258
00:16:27,625 --> 00:16:30,250
What was it you told me
when I finally tracked you down?
259
00:16:30,666 --> 00:16:31,791
"Import-export"?
260
00:16:32,166 --> 00:16:34,083
No, no, no. "Supply chain."
261
00:16:34,458 --> 00:16:37,219
Let's see, what else, uh... Oh, oh!
I managed to have a kid of my own,
262
00:16:37,291 --> 00:16:40,375
and I still know her, too,
so that's an achievement.
263
00:16:40,791 --> 00:16:41,791
Um...
264
00:16:41,916 --> 00:16:42,916
Breast cancer.
265
00:16:44,458 --> 00:16:45,875
Managed to get through that.
266
00:16:46,375 --> 00:16:47,791
So, uh, anything else...
267
00:16:47,875 --> 00:16:49,375
Oh, yeah. Career,
268
00:16:49,458 --> 00:16:51,791
divorce, cross-country relocation.
269
00:16:51,875 --> 00:16:55,458
All in all,
I'd say I've managed pretty well.
270
00:16:55,541 --> 00:16:59,416
So, the fucking Phi Pho Epsilons
over at table 22
271
00:16:59,500 --> 00:17:01,260
don't really bleep on my radar
at this point.
272
00:17:01,666 --> 00:17:03,833
I got other shit I'm managing.
Thanks, Dick.
273
00:17:04,583 --> 00:17:06,083
About time, sweetheart.
274
00:17:08,416 --> 00:17:10,458
Here's to your success.
275
00:17:10,916 --> 00:17:12,250
My Ellie.
276
00:17:14,750 --> 00:17:17,041
And cheers to big moves.
277
00:17:17,541 --> 00:17:20,708
In fact, you just missed my partner.
You know him, Epperson.
278
00:17:21,291 --> 00:17:22,207
I don't know him.
279
00:17:22,208 --> 00:17:23,416
Yeah, you do. You remember.
280
00:17:23,500 --> 00:17:24,875
Maxie. Anyway,
281
00:17:24,958 --> 00:17:27,125
I'm moving product at triple my rate.
282
00:17:27,708 --> 00:17:30,250
- Dare I ask what the product is?
- Same as it ever was.
283
00:17:30,333 --> 00:17:31,958
You haven't changed, have you?
284
00:17:32,291 --> 00:17:34,916
Anyhow, how's my little Cathy-bird?
285
00:17:37,916 --> 00:17:39,750
She's fine. She's good, Dad.
286
00:17:40,375 --> 00:17:43,000
You still got that poor little thing
locked away up north?
287
00:17:43,083 --> 00:17:47,083
It's a boarding school with horse stables
and a Greek amphitheater.
288
00:17:47,166 --> 00:17:48,166
Don't be extreme.
289
00:17:48,666 --> 00:17:51,750
Anyway, with my schedule, boarding
school's the most consistent option.
290
00:17:52,625 --> 00:17:53,905
Have you heard from your mother?
291
00:17:55,041 --> 00:17:56,625
You know, I keep calling the house,
292
00:17:56,708 --> 00:18:00,458
and that drug-dealer boyfriend of hers
doesn't let me talk to her. Asshole.
293
00:18:00,958 --> 00:18:03,750
I say, "Let me talk to Kitty already."
"You can't," he says.
294
00:18:03,833 --> 00:18:05,958
I go, "Put her
on the goddamn line, prick."
295
00:18:06,041 --> 00:18:07,833
- And you know what that bum does?
- Dad.
296
00:18:07,916 --> 00:18:08,832
He hangs up on me.
297
00:18:08,833 --> 00:18:10,517
- Dad.
- Believe it? He hangs right up. What?
298
00:18:10,541 --> 00:18:14,208
You don't remember I called you last month
to say I was going to California?
299
00:18:14,291 --> 00:18:17,416
No, What?
To visit your trust-fund husband?
300
00:18:17,500 --> 00:18:18,708
Ex-husband, and...
301
00:18:19,458 --> 00:18:20,374
no.
302
00:18:20,375 --> 00:18:23,625
You don't remember I-I called to tell you
I was going to the funeral?
303
00:18:24,083 --> 00:18:25,083
We talked about it.
304
00:18:25,958 --> 00:18:26,958
Someone died?
305
00:18:27,916 --> 00:18:28,916
Who died?
306
00:18:37,875 --> 00:18:39,250
When I first saw her, I...
307
00:18:40,791 --> 00:18:42,833
I'll never forget it.
308
00:18:42,916 --> 00:18:45,041
She... Like a ray of light.
309
00:18:46,208 --> 00:18:48,250
The Floridita in Havana, 1952.
310
00:18:48,333 --> 00:18:50,041
Goddamn, we had a good time there.
311
00:18:51,291 --> 00:18:52,916
My Catherine. Pretty Kitty.
312
00:18:53,291 --> 00:18:54,291
Kit-Cat.
313
00:18:55,416 --> 00:18:56,583
Mom used to always talk about
314
00:18:56,666 --> 00:18:59,309
how you guys would get the garlic shrimp
with black beans every day.
315
00:18:59,333 --> 00:19:00,875
That's right. Uh...
316
00:19:00,958 --> 00:19:04,125
Before the revolution,
when Havana was a real town.
317
00:19:05,666 --> 00:19:06,750
Goddamn.
318
00:19:11,125 --> 00:19:12,125
Kitty's gone.
319
00:19:13,291 --> 00:19:14,291
Whoop!
320
00:19:15,833 --> 00:19:17,666
Things are hotting up again.
321
00:19:18,000 --> 00:19:20,541
Whole lot of poppin' going on.
322
00:19:21,583 --> 00:19:23,416
Oh, come on, Ellie.
323
00:19:23,750 --> 00:19:25,083
Give us a smile.
324
00:19:26,166 --> 00:19:27,166
Come on.
325
00:19:32,291 --> 00:19:34,000
Another. Another round.
326
00:19:35,541 --> 00:19:36,541
I'm good.
327
00:19:40,958 --> 00:19:42,000
♪ Gotta get away ♪
328
00:19:42,791 --> 00:19:44,583
Like, an affirmative action hire?
329
00:19:44,666 --> 00:19:46,333
No, I was the top of my class.
330
00:19:46,416 --> 00:19:47,833
Hey. Hey, you can sit here.
331
00:19:49,291 --> 00:19:52,125
I'm all about that.
Hey, Pete, get the tunes going!
332
00:19:52,916 --> 00:19:53,916
Yeah!
333
00:19:55,000 --> 00:19:56,708
A little mealy. From yesterday.
334
00:19:56,791 --> 00:20:01,041
- Oh! Jensen, you pig.
- Yeah, that was me. That was me!
335
00:20:01,125 --> 00:20:02,125
Yeah!
336
00:20:05,375 --> 00:20:07,000
Yeah!
337
00:20:07,083 --> 00:20:08,843
♪ Sits around all day
Drinks coffee and tea ♪
338
00:20:08,916 --> 00:20:11,250
♪ He expects all the work
To be done by me ♪
339
00:20:14,916 --> 00:20:16,236
Four more years!
340
00:20:16,666 --> 00:20:18,333
Four more years!
341
00:20:18,416 --> 00:20:20,000
Four more years!
342
00:20:20,083 --> 00:20:21,583
Four more years!
343
00:20:23,333 --> 00:20:26,000
That's what I came here
to talk to you about.
344
00:20:26,625 --> 00:20:27,958
We love you, Ronnie!
345
00:20:28,416 --> 00:20:32,083
Abe Lincoln said that we must
disenthrall ourselves with the past,
346
00:20:32,166 --> 00:20:33,916
and then we will save our country.
347
00:20:35,250 --> 00:20:37,083
Four years ago, that's what we did.
348
00:20:37,166 --> 00:20:38,625
We made a great turn.
349
00:20:39,041 --> 00:20:40,583
Thank you. Thank you, all.
350
00:20:51,083 --> 00:20:55,250
With regard to the future,
you ain't seen nothing yet.
351
00:20:56,958 --> 00:20:58,416
Thank you. Thank you.
352
00:21:09,166 --> 00:21:10,916
Does everyone have a glass?
353
00:21:11,750 --> 00:21:13,625
Happy birthday, Helena.
354
00:21:17,041 --> 00:21:19,666
But you all should know
that this brave and regal lady
355
00:21:19,750 --> 00:21:22,666
is distinguished by a history of service
356
00:21:22,750 --> 00:21:24,791
to her community and her country.
357
00:21:24,875 --> 00:21:26,500
It comes as no surprise
358
00:21:26,583 --> 00:21:29,208
that she would share her own birthday
to be with us
359
00:21:29,291 --> 00:21:31,583
for a fundraiser for Team Reagan.
360
00:21:34,208 --> 00:21:38,041
So, Helena, here's to many years
of selfless service,
361
00:21:38,583 --> 00:21:42,625
and here's to four more years
of Reagan country!
362
00:21:47,291 --> 00:21:48,249
George.
363
00:21:48,250 --> 00:21:50,250
Oh, George, this...
364
00:21:50,666 --> 00:21:52,750
This is the young lady
that I wanted you to meet.
365
00:21:53,916 --> 00:21:55,458
Her name's just like mine.
366
00:21:55,541 --> 00:21:56,791
- Elena.
- Helena.
367
00:21:56,875 --> 00:21:57,875
Helena.
368
00:22:00,041 --> 00:22:01,041
She works for...
369
00:22:01,083 --> 00:22:02,416
Yes, I know who she works for.
370
00:22:02,500 --> 00:22:05,333
Oh, so you've already met. Well, good.
371
00:22:05,416 --> 00:22:07,166
Sweetheart, now's not the time, really.
372
00:22:07,250 --> 00:22:09,875
She's writing a piece
about my favorite charity
373
00:22:09,958 --> 00:22:11,558
and all the hard work that they've done.
374
00:22:11,583 --> 00:22:14,416
A human-interest companion piece
to our campaign coverage.
375
00:22:14,500 --> 00:22:15,625
Sugar dove...
376
00:22:15,708 --> 00:22:17,188
All she wants is a little background.
377
00:22:17,250 --> 00:22:19,392
She wants to sit down with you
and spend a little time.
378
00:22:19,416 --> 00:22:21,916
And I told her that you'd be glad to.
379
00:22:22,666 --> 00:22:24,833
So, finish your cake.
380
00:22:24,916 --> 00:22:25,916
Thank you.
381
00:22:28,125 --> 00:22:30,958
Speaking of charity, just a quick question
on the charitable aid...
382
00:22:31,041 --> 00:22:33,666
No comment. Thank you. Goodbye.
383
00:22:34,166 --> 00:22:35,500
- Any, uh...
- No comment.
384
00:22:35,583 --> 00:22:38,041
- Question about the charitable aid...
- Thank you.Goodbye.
385
00:22:38,125 --> 00:22:40,250
- Just a comment?
- Hi. Excuse me.
386
00:22:40,333 --> 00:22:42,809
Sorry, the Secretary is indisposed
for questions at the moment.
387
00:22:42,833 --> 00:22:44,750
So, you'll need to schedule
a formal meeting
388
00:22:44,833 --> 00:22:46,666
through his office to speak with him.
389
00:22:49,375 --> 00:22:50,791
Happy birthday to your wife.
390
00:22:55,000 --> 00:22:57,083
- Thank you.
- It's remarkable, really.
391
00:22:57,625 --> 00:22:59,583
She slipped in and out of El Mozote
392
00:22:59,666 --> 00:23:02,916
with the help of half
the Farabundo Martí Liberation Front.
393
00:23:03,125 --> 00:23:05,245
She's been burning the candle
on both ends ever since.
394
00:23:05,916 --> 00:23:08,666
Everything that happens down here,
she's sourced-up and in print.
395
00:23:08,750 --> 00:23:11,375
Massacres, assassinations,
rigged elections,
396
00:23:11,458 --> 00:23:13,166
the whole supply run from top to bottom.
397
00:23:13,583 --> 00:23:16,541
Unafraid and over-driven,
to put it mildly.
398
00:23:16,625 --> 00:23:18,666
Always a step ahead by a nose.
399
00:23:18,875 --> 00:23:21,517
Just the simple fact that she's down there
reporting on the conflict
400
00:23:21,541 --> 00:23:23,851
is evidence of the kind of instability
we need as a pretext
401
00:23:23,875 --> 00:23:25,541
to justify our military presence.
402
00:23:25,791 --> 00:23:29,458
Look, Treat, if you think this McMahon
inadvertently helps accomplish
403
00:23:29,541 --> 00:23:32,250
a continual motive for our intervention,
then, by all means...
404
00:23:32,333 --> 00:23:34,583
Mr. Secretary,
if I may disagree.
405
00:23:34,916 --> 00:23:38,291
Well, first, the Senator sends
his apologies for not being here himself.
406
00:23:38,375 --> 00:23:42,000
But he, and I, can assure you,
as his chief foreign aid officer,
407
00:23:42,083 --> 00:23:44,250
I hold you in the most capable hands.
408
00:23:44,750 --> 00:23:45,750
That said,
409
00:23:46,250 --> 00:23:50,833
I think it's best if we keep all external
players off the grid at this point.
410
00:23:51,291 --> 00:23:54,166
Obviously, we don't want to compromise
decision-making on our part
411
00:23:54,250 --> 00:23:56,416
by having to address press.
412
00:23:56,708 --> 00:23:58,828
I think you can see
why we've pinned her as a conduit.
413
00:23:58,875 --> 00:24:01,083
She's the bullhorn you don't have to hold.
414
00:24:01,166 --> 00:24:04,250
Mr. Secretary, if there was some way
that we could circle back...
415
00:24:04,333 --> 00:24:07,708
Look, Berquist, please assure the Senator
that we're working very hard
416
00:24:07,791 --> 00:24:09,875
to make sure that our allies in Antigua
417
00:24:09,958 --> 00:24:13,416
and the entire Antillean chain
are clear of any misgivings.
418
00:24:13,791 --> 00:24:15,541
The Basin Initiative is very important,
419
00:24:15,625 --> 00:24:18,541
and it's one that we'll be handling
with, uh, experienced hands.
420
00:24:20,458 --> 00:24:22,083
Fine. That's all.
421
00:24:22,583 --> 00:24:24,000
Give the Senator my regards.
422
00:24:24,708 --> 00:24:26,291
Mr. Secretary, uh...
423
00:25:28,750 --> 00:25:30,916
Hey, you're coming down for drinks, right?
424
00:25:31,375 --> 00:25:32,375
Mike's paying.
425
00:25:32,750 --> 00:25:34,166
All right, attagirl.
426
00:25:38,750 --> 00:25:40,916
♪ Do you want a drink? ♪
427
00:25:41,166 --> 00:25:43,583
♪ Hey, do you want to party? ♪
428
00:25:44,458 --> 00:25:47,083
♪ Hey, hey, this is
rocking Randall Hank ♪
429
00:25:47,791 --> 00:25:51,000
♪ Ready to get
the summertime started ♪
430
00:26:00,041 --> 00:26:02,666
Gus, thanks for meeting me
on such short notice.
431
00:26:03,083 --> 00:26:04,541
Beautiful day for some flag-waving.
432
00:26:04,625 --> 00:26:05,833
It is, it is.
433
00:26:05,916 --> 00:26:07,125
Any day's good for that.
434
00:26:08,041 --> 00:26:10,416
Who doesn't love cheerleaders
and Hank Williams?
435
00:26:10,500 --> 00:26:11,500
Junior.
436
00:26:11,583 --> 00:26:13,166
- Sorry?
- Hank Williams, Jr.
437
00:26:13,250 --> 00:26:15,208
- Oh.
- Different animal entirely.
438
00:26:15,875 --> 00:26:18,434
Wouldn't compare a rock
to the mountain it slid off of, would you?
439
00:26:18,458 --> 00:26:21,666
- Well, when you put it like that...
- No, ma'am. Not on your life.
440
00:26:22,083 --> 00:26:24,583
Not every bull can be a longhorn,
am I right?
441
00:26:25,250 --> 00:26:26,958
Anyway, what you got for me today?
442
00:26:27,208 --> 00:26:30,791
Well, since you were so helpful
in ID'ing those casings...
443
00:26:30,875 --> 00:26:31,916
1982.
444
00:26:32,458 --> 00:26:33,458
El Salvador.
445
00:26:33,958 --> 00:26:35,958
The casings from Lake City, Missouri.
446
00:26:36,041 --> 00:26:38,500
LC80s. NATO standard, am I right?
447
00:26:38,583 --> 00:26:39,583
That's right.
448
00:26:40,291 --> 00:26:41,958
- What you got for me?
- It's these.
449
00:26:47,166 --> 00:26:50,625
Mm-hmm. Munitions shipping crates.
This is army surplus.
450
00:26:51,416 --> 00:26:53,166
Forty-five-millimeter rounds here.
451
00:26:53,250 --> 00:26:55,291
These here are boxes of tracers.
452
00:26:56,125 --> 00:26:57,916
That's for M16s, most likely.
453
00:26:59,583 --> 00:27:00,583
Who's the old man?
454
00:27:01,541 --> 00:27:02,457
Don't know.
455
00:27:02,458 --> 00:27:04,458
Where'd you find this stuff?
National Guard?
456
00:27:04,541 --> 00:27:07,125
I got the pictures cold.
Why the National Guard?
457
00:27:07,458 --> 00:27:10,000
Well, because right now,
Texas, Alabama, Louisiana,
458
00:27:10,083 --> 00:27:13,791
20th Special Forces just declared surplus.
That's the stuff you're looking at.
459
00:27:14,208 --> 00:27:17,250
Equipment, rounds, all subsidized at cost.
460
00:27:17,666 --> 00:27:19,000
None of it's staying put, though.
461
00:27:19,791 --> 00:27:22,666
Gets shipped in and armories
sell half of it right back out.
462
00:27:22,958 --> 00:27:25,083
Buddy of mine tells me
his shipped to Florida.
463
00:27:25,375 --> 00:27:26,666
Miami, Fort Lauderdale.
464
00:27:27,250 --> 00:27:29,666
That School of the Americas camp
I was telling you about.
465
00:27:29,750 --> 00:27:32,208
If the stuff's not staying in Florida,
where's it going?
466
00:27:32,291 --> 00:27:35,125
Bet my Purple Heart it's going
to the same places you've been looking.
467
00:27:35,583 --> 00:27:36,583
Honduras,
468
00:27:36,791 --> 00:27:37,791
Costa Rica.
469
00:27:38,291 --> 00:27:40,166
Close as they can get it to Nicaragua.
470
00:27:40,250 --> 00:27:42,375
Contra supporters from here, you mean?
471
00:27:42,458 --> 00:27:43,833
Contra, Sandinista...
472
00:27:44,500 --> 00:27:47,625
I don't even know the goddamn difference.
Most of the time it don't matter.
473
00:27:47,708 --> 00:27:49,833
- Who's steering the stuff?
- "Steering"?
474
00:27:49,916 --> 00:27:52,041
You let a monkey drive your car,
you call it steering?
475
00:27:52,125 --> 00:27:53,125
Hell no.
476
00:27:53,708 --> 00:27:55,541
You want to see how a monkey drives,
477
00:27:56,125 --> 00:27:57,125
buckle up.
478
00:27:57,541 --> 00:27:58,583
Follow the bananas.
479
00:27:59,166 --> 00:28:02,208
Why are you always dead last
with the campaign polls?
480
00:28:02,750 --> 00:28:04,041
New York Times,
481
00:28:04,125 --> 00:28:05,541
Chicago Tribune,
482
00:28:05,625 --> 00:28:07,458
Philadelphia Inquirer...
483
00:28:07,541 --> 00:28:10,875
Shit, probably The Connecticut Lions
High School Newsletter, go blue,
484
00:28:10,958 --> 00:28:13,666
has reported on the California polls
before we have.
485
00:28:13,750 --> 00:28:15,916
The Denver Post is selling out
their late edition
486
00:28:16,000 --> 00:28:18,333
with a piece on Zsa Zsa Gábor's
Bel Air fundraiser.
487
00:28:18,416 --> 00:28:20,041
You're less than two miles from it.
488
00:28:20,125 --> 00:28:23,958
Zsa Zsa Gábor hosting a fundraiser
in Bel Air isn't news, Stewart.
489
00:28:24,041 --> 00:28:26,875
But you know what is?
Surplus arms for Contras.
490
00:28:26,958 --> 00:28:29,541
It's very promising in a campaign year,
am I right?
491
00:28:29,625 --> 00:28:32,916
Government-sponsored violence
to neutralize Nicaraguan officials?
492
00:28:33,000 --> 00:28:36,333
It's very American, it's very
presidential, it's very newsworthy.
493
00:28:36,416 --> 00:28:38,458
I want my polls, Elena.
That's your job.
494
00:28:38,541 --> 00:28:40,666
Bar charts, pie charts, lines and numbers.
495
00:28:40,750 --> 00:28:43,750
I shouldn't have to read
about the polling numbers in Orange County
496
00:28:43,833 --> 00:28:44,958
from the Michigan Gazette.
497
00:28:45,041 --> 00:28:47,267
Who cares about the polling numbers
out of Orange County?
498
00:28:47,291 --> 00:28:48,708
- I want my polls.
- You're serious?
499
00:28:48,791 --> 00:28:50,559
Oh, my God, you're serious.
500
00:28:50,583 --> 00:28:54,125
The incumbent cowboy is already neck deep
in four years of imperial deceit,
501
00:28:54,208 --> 00:28:56,208
but you're right,
the polls don't reflect that.
502
00:28:56,291 --> 00:28:58,059
- Nor do they reflect...
- McMahon. Live line.
503
00:28:58,083 --> 00:28:59,976
- ...I was not on the press manifest...
- McMahon.
504
00:29:00,000 --> 00:29:01,666
so I barely made the fucking plane here.
505
00:29:01,750 --> 00:29:04,958
I don't pay you to editorialize.
You know why? I'm the editor.
506
00:29:05,041 --> 00:29:06,681
Report your numbers like a good reporter.
507
00:29:06,708 --> 00:29:08,428
- Look...
- Drop the tropical angle. Got it?
508
00:29:08,500 --> 00:29:10,540
You just make sure
that I'm on the fucking manifest,
509
00:29:10,583 --> 00:29:13,625
and I'll file your useless
fucking poll numbers on time.
510
00:29:16,250 --> 00:29:17,250
McMahon.
511
00:29:22,458 --> 00:29:23,458
When was this?
512
00:29:25,083 --> 00:29:26,083
Is he stable?
513
00:29:32,208 --> 00:29:33,208
No.
514
00:29:33,583 --> 00:29:36,041
I can't. I'll arrange someone.
515
00:29:41,166 --> 00:29:44,208
Please tell me you did not just
walk off a presidential campaign.
516
00:29:44,291 --> 00:29:45,625
What else could I do?
517
00:29:45,708 --> 00:29:47,148
He's got no one but me.
518
00:29:47,208 --> 00:29:49,375
He never remarried,
he's got no other kids.
519
00:29:49,458 --> 00:29:51,083
No one, just me.
520
00:29:51,166 --> 00:29:52,666
All of a sudden, I was on the plane.
521
00:29:52,750 --> 00:29:55,666
I didn't know I was coming here
till I was here. So...
522
00:29:56,333 --> 00:29:58,541
Do what you got to do. Tell Stewart...
523
00:30:01,541 --> 00:30:03,458
I don't care. Tell Stewart whatever.
524
00:30:03,541 --> 00:30:05,833
I'm in Miami until... until I don't know.
525
00:30:05,916 --> 00:30:07,916
No, I'll file for you.
You take the weekend.
526
00:30:07,958 --> 00:30:09,125
Get your head together.
527
00:30:09,416 --> 00:30:10,374
Come on, Alma,
528
00:30:10,375 --> 00:30:14,166
I could file that type of rundown
in my sleep till November, you know that.
529
00:30:15,125 --> 00:30:16,125
Right now, I just...
530
00:30:22,041 --> 00:30:23,041
I can't.
531
00:30:23,833 --> 00:30:25,291
Consider me off indefinitely.
532
00:30:27,291 --> 00:30:28,541
You don't sound too good.
533
00:30:29,291 --> 00:30:30,625
I'm gonna come down there.
534
00:30:30,958 --> 00:30:34,375
Don't. If he wasn't out cold,
I wouldn't even be calling you.
535
00:30:35,750 --> 00:30:37,958
I haven't eaten in 28 hours.
536
00:30:39,041 --> 00:30:40,375
Alma, I just, I...
537
00:30:42,041 --> 00:30:43,958
Code vi, code violet. Room 308.
538
00:30:44,041 --> 00:30:45,041
Goddamn it!
539
00:30:45,042 --> 00:30:46,626
Code violet. Room 308.
540
00:30:46,708 --> 00:30:47,916
Get me out of here!
541
00:30:48,000 --> 00:30:48,916
Sir.
542
00:30:48,917 --> 00:30:50,477
- Goddamn Epperson.
- Mr. McMahon.
543
00:30:50,500 --> 00:30:52,380
- Where are my shoes, for Christ's sakes?
- Dad.
544
00:30:52,416 --> 00:30:55,666
- It's okay. Dad, Dad.
- Get me outta here, I gotta go!
545
00:30:55,750 --> 00:30:58,166
- No, it's okay.
- I gotta go, Kitty, I gotta go.
546
00:30:58,250 --> 00:31:00,250
- Just hang on. Dad.
- Goddamn Epperson.
547
00:31:00,333 --> 00:31:03,708
The bastard.
He quoted me three per on the 69s.
548
00:31:03,791 --> 00:31:05,892
- You're going to feel better.
- Now he tells me
549
00:31:05,916 --> 00:31:07,375
- the market dropped to two.
- Easy.
550
00:31:07,958 --> 00:31:08,874
That's not the deal.
551
00:31:08,875 --> 00:31:10,583
- He'll queer the whole thing up.
- Dad.
552
00:31:10,666 --> 00:31:13,083
- I needed this. Kitty.
- It's gonna be fine.
553
00:31:13,833 --> 00:31:14,749
Kitty.
554
00:31:17,125 --> 00:31:18,416
Dad, it's...
555
00:31:20,000 --> 00:31:21,000
It's Elena.
556
00:31:22,791 --> 00:31:25,333
- Ellie.
- Yeah. It's Ellie.
557
00:31:25,833 --> 00:31:27,541
Somebody's waiting for me.
558
00:31:27,625 --> 00:31:30,416
- I got somebody to see.
- Listen to me. Listen to me.
559
00:31:30,500 --> 00:31:31,916
You're not thinking clearly.
560
00:31:32,875 --> 00:31:34,555
You're not in any condition
to do anything.
561
00:31:34,625 --> 00:31:37,125
You're gonna make a mistake,
you're gonna get hurt.
562
00:31:37,500 --> 00:31:38,500
You have to do it.
563
00:31:41,083 --> 00:31:42,083
Do what?
564
00:31:42,208 --> 00:31:45,125
I told you. I told you the whole deal.
565
00:31:45,500 --> 00:31:47,041
Meet Kitty. Kitty Rex.
566
00:31:49,916 --> 00:31:50,958
You mean your boat?
567
00:31:52,291 --> 00:31:53,416
Goddamn, Ellie.
568
00:31:54,666 --> 00:31:56,291
- Goddamn.
- Hey.
569
00:31:57,333 --> 00:31:58,541
What's gonna happen now?
570
00:31:59,958 --> 00:32:01,041
I'll take care of it.
571
00:32:14,083 --> 00:32:15,083
He ain't here.
572
00:32:24,166 --> 00:32:25,375
You the daughter?
573
00:35:26,250 --> 00:35:30,250
The bastard quoted me three per
on the 69s.
574
00:35:30,500 --> 00:35:34,083
Now he tells me
that the market dropped to two.
575
00:35:35,666 --> 00:35:37,875
I got a big deal coming. The big deal.
576
00:35:37,958 --> 00:35:40,833
- Dare I ask what the product is?
- Same as it ever was.
577
00:35:47,208 --> 00:35:49,250
Take your time, Mr. McMahon.
I won't rush you.
578
00:35:49,708 --> 00:35:52,583
Can you tell me the name
of the current US president?
579
00:35:56,708 --> 00:35:59,500
I get the game. I get it.
I'm supposed to say "Herbert Hoover,"
580
00:35:59,583 --> 00:36:01,583
and the guy puts me away in some home.
581
00:36:01,666 --> 00:36:03,125
I get it. All right.
582
00:36:03,208 --> 00:36:04,500
Wheel of Fortune.
583
00:36:05,666 --> 00:36:07,125
Herbert Hoover.
584
00:36:07,208 --> 00:36:09,875
Franklin Delano Roosevelt,
Harry S. Truman,
585
00:36:09,958 --> 00:36:13,333
Dwight David Eisenhower,
John Fitzgerald Kennedy,
586
00:36:13,416 --> 00:36:14,916
Lyndon Baines Johnson,
587
00:36:15,000 --> 00:36:16,625
Richard Milhous Nixon,
588
00:36:16,916 --> 00:36:19,791
Gerald whatever his name was,
kept tripping over his feet,
589
00:36:19,875 --> 00:36:21,583
Jimmy something, the Christer,
590
00:36:21,666 --> 00:36:22,791
and the one now,
591
00:36:22,875 --> 00:36:25,666
the one the old dummy's
not meant to remember.
592
00:36:25,750 --> 00:36:27,791
The other old dummy, Reagan.
593
00:36:28,500 --> 00:36:31,166
Excellent, Mr. McMahon.
You deserve first prize.
594
00:36:31,583 --> 00:36:34,333
First prize is that you leave.
595
00:36:35,416 --> 00:36:36,875
I'll go get the paperwork.
596
00:36:37,291 --> 00:36:38,791
Dad, what the hell?
597
00:36:39,583 --> 00:36:41,916
I put this thing together
on credit, Ellie.
598
00:36:42,250 --> 00:36:46,416
Five, ten years ago, I wouldn't have
gone out on a limb this way.
599
00:36:46,750 --> 00:36:50,458
Do it clean. That's my strict motto.
Cash and carry, but this is the one.
600
00:36:50,541 --> 00:36:51,750
I called in all my favors.
601
00:36:51,833 --> 00:36:54,458
I got paper spread from here to Chicago,
602
00:36:54,541 --> 00:36:55,833
just this one last time.
603
00:36:55,916 --> 00:36:59,791
One million in Citibank traveler's checks,
good as gold.
604
00:37:00,291 --> 00:37:02,125
I know how it sounds, but it's real.
605
00:37:02,208 --> 00:37:04,625
I know what I'm saying, Ellie.
It's me. I'm here.
606
00:37:05,083 --> 00:37:07,833
I need you to look up a name for me.
Max Epperson.
607
00:37:07,916 --> 00:37:09,458
That's E-P-P...
608
00:37:09,541 --> 00:37:11,333
Yeah, yeah, yeah.
Based out of Tampa,
609
00:37:11,416 --> 00:37:13,916
- but look for anything in south Florida.
- He's American?
610
00:37:14,000 --> 00:37:15,583
I don't even know if he's real.
611
00:37:15,666 --> 00:37:17,625
Million-dollar pay date.
612
00:37:17,708 --> 00:37:23,375
'Course, I have to turn half of it back
to the goons that advanced me, but...
613
00:37:23,458 --> 00:37:25,541
That complicates my situation, Ellie,
614
00:37:25,625 --> 00:37:28,125
but you see the situation I'm in.
615
00:37:28,583 --> 00:37:30,166
Do it, or not.
616
00:37:30,541 --> 00:37:32,791
I'm already in the bag for 500k.
617
00:37:33,375 --> 00:37:34,375
Jesus.
618
00:37:34,750 --> 00:37:36,041
I might send you some photos.
619
00:37:43,083 --> 00:37:44,083
Elena?
620
00:37:45,583 --> 00:37:46,583
It's all set up.
621
00:37:46,666 --> 00:37:48,000
Elena, hello?
622
00:37:48,541 --> 00:37:50,375
My dad is into some shit.
623
00:37:51,041 --> 00:37:52,208
Please, just go.
624
00:37:52,750 --> 00:37:53,791
Talk to my guy.
625
00:37:54,750 --> 00:37:58,125
I'm meeting some friend of his tomorrow.
I...
626
00:37:58,208 --> 00:37:59,166
You got a name?
627
00:37:59,167 --> 00:38:01,791
No, but if I don't call you
by, say, one, then, you know...
628
00:38:01,875 --> 00:38:03,715
If I don't hear from you
by one o'clock,
629
00:38:03,750 --> 00:38:04,958
I'm gonna steal your identity,
630
00:38:05,916 --> 00:38:07,236
write the shit out of this piece,
631
00:38:07,291 --> 00:38:09,958
and thank your posthumous ass
in my Pulitzer speech.
632
00:38:10,791 --> 00:38:11,833
I love you.
633
00:38:11,916 --> 00:38:12,916
I know you do.
634
00:38:13,375 --> 00:38:16,083
Now buck up, bucko.
Can't be worse than Salvador.
635
00:38:27,750 --> 00:38:29,625
No place in this sweet, hot town
636
00:38:29,708 --> 00:38:31,833
you can't change a thousand dollar bill.
637
00:39:11,875 --> 00:39:13,916
Looks like
you're waiting for somebody.
638
00:39:15,250 --> 00:39:16,250
I think you.
639
00:39:25,000 --> 00:39:26,625
First things first, how's Dick?
640
00:39:26,958 --> 00:39:29,250
Must be pretty bad
to be sidelining a deal like this.
641
00:39:29,333 --> 00:39:31,601
You know, he's doing much better.
I'll tell him you asked.
642
00:39:31,625 --> 00:39:33,458
No, don't do that. Don't mention it.
643
00:39:34,250 --> 00:39:35,666
Look, before I forget,
644
00:39:36,500 --> 00:39:39,583
if you need anything at all,
you call me first.
645
00:39:40,916 --> 00:39:41,916
Okay?
646
00:39:42,208 --> 00:39:43,250
This is my card.
647
00:39:43,708 --> 00:39:44,708
It's a pager.
648
00:39:45,541 --> 00:39:47,375
What could I possibly need?
649
00:39:47,458 --> 00:39:50,250
You could need a lot of things,
but let's not worry about that.
650
00:39:50,333 --> 00:39:51,892
Let's worry about getting things right.
651
00:39:51,916 --> 00:39:53,000
What does that look like?
652
00:39:53,083 --> 00:39:55,333
That looks like
you taking a cab to the airport.
653
00:39:55,833 --> 00:39:58,041
Okay? Don't drive yourself,
you take a cab.
654
00:39:58,125 --> 00:40:02,375
Be at the Pan Am Clipper Club
at noon sharp. You understand?
655
00:40:02,458 --> 00:40:05,791
Don't be early. Don't be late.
You be on time.
656
00:40:05,875 --> 00:40:07,875
What you're gonna wanna do then
is go to the desk,
657
00:40:07,958 --> 00:40:09,125
ask for Michelle.
658
00:40:09,208 --> 00:40:11,375
Michelle is the blonde, not the spic.
659
00:40:11,458 --> 00:40:13,666
The other one is Delia, she don't know me.
660
00:40:13,750 --> 00:40:15,916
And then, you gonna wanna say...
661
00:40:16,000 --> 00:40:17,583
I'm here to see Gary Barnett.
662
00:40:17,666 --> 00:40:18,916
Of course, welcome.
663
00:40:19,000 --> 00:40:20,720
Gary wants you
to make yourself comfortable.
664
00:40:20,750 --> 00:40:22,510
If I could please see
your Clipper Club card?
665
00:40:22,541 --> 00:40:24,684
- I saw her card.
- Just sign in here, please.
666
00:40:24,708 --> 00:40:26,583
Allow me, ma'am. Right this way.
667
00:40:34,791 --> 00:40:38,708
- So who exactly is Gary Barnett?
- Don't worry, he'll know you.
668
00:40:38,791 --> 00:40:42,250
Other than that, blend in.
Don't let yourself be noticed.
669
00:40:42,583 --> 00:40:44,125
Can I get you anything else?
670
00:40:44,208 --> 00:40:46,708
All right, then.
You're telling me that we do have it.
671
00:40:46,791 --> 00:40:48,083
Okay. Well, then.
672
00:40:48,166 --> 00:40:49,416
Here you go, sir.
673
00:40:50,250 --> 00:40:51,250
I...
674
00:40:52,250 --> 00:40:55,333
I came all the way up from San Salvador
to close the deal.
675
00:40:56,625 --> 00:41:00,083
Yeah, because we are losing
our credibility with the client, you know?
676
00:41:01,500 --> 00:41:04,458
Ninety-two million dollars
is not chickenshit, Mr. Lee.
677
00:41:04,541 --> 00:41:06,625
Just... No, no.
678
00:41:06,708 --> 00:41:07,624
It...
679
00:41:07,625 --> 00:41:08,625
Mr. Lee?
680
00:41:29,291 --> 00:41:30,541
Excuse me, miss.
681
00:41:30,916 --> 00:41:32,583
You're not authorized to be here.
682
00:41:34,208 --> 00:41:37,708
- Uh, Michelle said that...
- This club is members only.
683
00:41:37,791 --> 00:41:39,708
I'm gonna have to ask you to leave.
684
00:41:42,666 --> 00:41:43,875
This way, please.
685
00:41:47,875 --> 00:41:49,475
So you let yourself be noticed.
686
00:41:49,875 --> 00:41:51,041
Noticed by who?
687
00:41:52,333 --> 00:41:54,250
Noticed by somebody you shouldn't have.
688
00:41:54,750 --> 00:41:55,791
Ellie, who's that?
689
00:41:55,875 --> 00:41:58,083
You know what I think?
You're jerking me around.
690
00:41:58,166 --> 00:42:00,684
Yeah, show up here, show up there,
speak to so-and-so, sit here.
691
00:42:00,708 --> 00:42:02,708
It's all been
pseudo cloak-and-dagger bullshit,
692
00:42:02,791 --> 00:42:04,375
- and I am not amused.
- Ellie?
693
00:42:04,458 --> 00:42:07,583
Can you get the rent-a-sitter
to fix me another bourbon?
694
00:42:08,083 --> 00:42:10,000
So what? So what?
695
00:42:10,083 --> 00:42:12,500
You're selling a few
third-rate military leftovers
696
00:42:12,583 --> 00:42:15,666
to second-rate revolutionaries
at I'm guessing first-rate markups?
697
00:42:15,750 --> 00:42:17,125
So fucking what?
698
00:42:17,750 --> 00:42:20,083
That story's already been written
a couple of times.
699
00:42:20,166 --> 00:42:22,684
Miami Herald, pick any section.
I'll give you a dime to print...
700
00:42:22,708 --> 00:42:24,958
It's just a microfiche,
but the real headline is,
701
00:42:25,041 --> 00:42:27,041
you're just not
that fucking important anymore.
702
00:42:27,125 --> 00:42:29,375
You're a no-name, an anecdote,
history's footnote.
703
00:42:29,458 --> 00:42:32,000
So enjoy your war games.
I'm going back to my life.
704
00:42:32,083 --> 00:42:33,708
Ellie? Ellie?
705
00:42:34,166 --> 00:42:36,166
- Ellie!
- Need to lie down for a bit, Dad!
706
00:42:36,791 --> 00:42:38,708
If you choose to live
a perverted lifestyle,
707
00:42:38,791 --> 00:42:40,391
you shouldn't ask to be rewarded for it.
708
00:42:41,875 --> 00:42:44,184
You should have the right to live,
do and act as you please
709
00:42:44,208 --> 00:42:45,568
with no one invading your bedroom.
710
00:42:45,625 --> 00:42:48,601
But you should not expect the government
to reward you for your misbehavior.
711
00:42:48,625 --> 00:42:52,000
So here. We're not out to deny
civil rights for anyone.
712
00:42:52,083 --> 00:42:54,333
We're not out
to give special privileges...
713
00:43:21,750 --> 00:43:25,000
Well, what has Nicaragua
done to us to make you so angry?
714
00:43:25,083 --> 00:43:28,458
- You're just... Dad!
- Jesus, what the hell are you doing?
715
00:43:28,750 --> 00:43:29,750
- You were out?
- Right.
716
00:43:29,833 --> 00:43:32,208
Where is the nurse?
You shouldn't be driving!
717
00:43:32,291 --> 00:43:33,971
What am I supposed to do,
take my teeth out
718
00:43:34,041 --> 00:43:35,250
and go into the nursing home?
719
00:43:35,333 --> 00:43:36,375
You want a drink?
720
00:43:37,833 --> 00:43:40,208
I sent her home.
She's not a real nurse anyway.
721
00:43:42,041 --> 00:43:43,875
Jeez Louise.
722
00:43:46,166 --> 00:43:48,291
Scared the shit out of me.
723
00:43:49,875 --> 00:43:50,875
What's this shit?
724
00:43:51,541 --> 00:43:55,041
If you were interested at all
in what I'm doing as I told you before...
725
00:43:56,666 --> 00:43:59,833
If it pans out
the way it's supposed to pan out,
726
00:44:00,458 --> 00:44:02,541
I'll be in a position to fold my hand,
727
00:44:02,625 --> 00:44:04,375
take the Kitty Rex down past Largo,
728
00:44:04,458 --> 00:44:07,125
and just stay there, catching fish,
729
00:44:07,708 --> 00:44:09,250
bumming around the shallows,
730
00:44:09,333 --> 00:44:11,250
sleeping with newly widowed...
731
00:44:11,333 --> 00:44:12,249
Dad.
732
00:44:12,250 --> 00:44:16,458
Of course, that's not my original idea
of a good time, but...
733
00:44:16,708 --> 00:44:19,583
it beats sitting around here, getting old.
734
00:44:24,125 --> 00:44:25,250
Now...
735
00:44:26,041 --> 00:44:27,708
I patched things up with Sedlow.
736
00:44:28,041 --> 00:44:30,166
All you have to do
is fly down there tomorrow
737
00:44:30,250 --> 00:44:33,083
and make the collection for me, please.
738
00:44:37,541 --> 00:44:38,541
Please, Ellie.
739
00:44:44,500 --> 00:44:45,500
Ellie...
740
00:44:53,000 --> 00:44:54,291
Thank you, Jesus.
741
00:44:57,125 --> 00:45:00,333
When's the last time you heard
from your mother? Pretty Kitty.
742
00:45:00,583 --> 00:45:01,916
My Kit-Cat.
743
00:45:04,250 --> 00:45:06,583
She should really call me more often,
you know?
744
00:45:16,458 --> 00:45:18,666
- That's not the deal.
- So what is our deal?
745
00:45:18,750 --> 00:45:22,250
You tell me to show up, I show up.
Feels like you just trotted me around.
746
00:45:22,333 --> 00:45:24,416
Can you blame me? Huh?
747
00:45:25,125 --> 00:45:26,541
Look, I don't know you.
748
00:45:26,625 --> 00:45:30,708
What, all of a sudden I'm just supposed
to trust you because the old man sent you?
749
00:45:30,875 --> 00:45:32,250
That's not how it works.
750
00:45:32,625 --> 00:45:35,267
- And what if I don't like how it works?
- You don't like it?
751
00:45:35,291 --> 00:45:38,250
You don't like it?
Let me tell you something.
752
00:45:38,333 --> 00:45:40,708
This isn't no fucking
restaurant review, okay?
753
00:45:40,791 --> 00:45:42,208
"You don't like it."
754
00:45:50,333 --> 00:45:51,583
See these crates?
755
00:45:52,541 --> 00:45:53,833
All this is you now.
756
00:45:54,583 --> 00:45:56,208
Is there an inventory list?
757
00:45:56,625 --> 00:45:59,708
Everything is here.
They know what they're buying. Okay?
758
00:46:00,583 --> 00:46:02,625
If somebody tells you something is off,
759
00:46:03,166 --> 00:46:04,666
which nothing is,
760
00:46:05,125 --> 00:46:07,541
you tell them to go fuck themselves.
761
00:46:08,125 --> 00:46:09,125
Okay?
762
00:46:09,126 --> 00:46:10,500
You just make sure
763
00:46:10,583 --> 00:46:13,958
that you don't take your eyes
off of any of this
764
00:46:14,041 --> 00:46:16,791
until they pay.
765
00:46:17,208 --> 00:46:19,291
Dick said a million in traveler's checks.
766
00:46:19,833 --> 00:46:22,476
Who's dropping it? Who's counting it?
Where will you be in all this?
767
00:46:22,500 --> 00:46:23,958
Somebody's going to meet you.
768
00:46:24,041 --> 00:46:26,166
Your need-to-know has stopped right there.
769
00:46:26,250 --> 00:46:28,083
You just be at gate J
770
00:46:28,166 --> 00:46:30,166
at midnight by yourself,
771
00:46:30,541 --> 00:46:34,458
ready to get on the plane
and get the deal done.
772
00:46:35,250 --> 00:46:36,250
Period.
773
00:46:38,333 --> 00:46:39,833
You spit when you talk.
774
00:46:39,916 --> 00:46:41,041
You love it.
775
00:46:46,208 --> 00:46:48,750
Why do you have a bag? Don't take a bag.
You're not staying.
776
00:46:48,833 --> 00:46:50,958
You deliver the goods,
you pick up the payment,
777
00:46:51,041 --> 00:46:53,125
and you get on the plane. That's my deal.
778
00:46:53,541 --> 00:46:56,458
- I thought Cheers was on...
- Get the babysitter out of here.
779
00:46:56,541 --> 00:46:57,541
Do you mind?
780
00:46:59,208 --> 00:47:00,583
That one's not a real nurse.
781
00:47:00,666 --> 00:47:02,833
The one that comes in the morning
is a nurse.
782
00:47:02,916 --> 00:47:05,333
This one's a babysitter
and she steals my shoes.
783
00:47:05,416 --> 00:47:08,083
- Okay, Dad...
- Don't let anybody Mickey Mouse you
784
00:47:08,166 --> 00:47:10,125
into staying. You follow me?
785
00:47:10,208 --> 00:47:12,541
If anyone gives you a hard time,
you just tell 'em.
786
00:47:12,625 --> 00:47:13,625
Tell 'em what?
787
00:47:13,833 --> 00:47:15,916
Tell 'em... God damn...
788
00:47:16,750 --> 00:47:17,750
You're...
789
00:47:19,250 --> 00:47:21,041
Tell 'em they have to answer
to Max Epperson,
790
00:47:21,125 --> 00:47:22,958
and then you call. Promise you'll call.
791
00:47:23,416 --> 00:47:25,291
- Okay. I'll call you.
- You'll call me.
792
00:47:40,083 --> 00:47:41,083
Oh.
793
00:47:41,291 --> 00:47:42,291
I remember.
794
00:48:05,041 --> 00:48:06,666
Must be my frequent flyer.
795
00:48:22,000 --> 00:48:23,250
First class right there.
796
00:48:23,791 --> 00:48:24,791
All you.
797
00:49:15,875 --> 00:49:18,166
Smells like Christmas.
798
00:49:18,625 --> 00:49:20,625
That makes you Mrs. Claus.
799
00:49:21,083 --> 00:49:23,000
Let's see who's been naughty. Open one.
800
00:49:23,083 --> 00:49:24,708
- What?
- Open one.
801
00:49:25,541 --> 00:49:26,791
Let's see what's inside.
802
00:49:27,500 --> 00:49:28,500
Open it yourself.
803
00:49:31,041 --> 00:49:32,708
That's not how things work.
804
00:49:32,791 --> 00:49:35,000
I got nowhere particular to be, so...
805
00:49:35,958 --> 00:49:36,958
it's up to you.
806
00:49:49,333 --> 00:49:50,333
Open.
807
00:49:56,166 --> 00:50:00,208
Colt's classic ArmaLite rifle número 15.
808
00:50:00,291 --> 00:50:01,625
To military spec.
809
00:50:02,041 --> 00:50:03,625
Where did you find this shit, huh?
810
00:50:04,041 --> 00:50:05,458
Three-prong suppressor,
811
00:50:05,541 --> 00:50:07,291
high-impact fiber stock,
812
00:50:07,958 --> 00:50:10,166
trigger-finger magazine release.
813
00:50:11,958 --> 00:50:12,958
That'll work.
814
00:50:15,375 --> 00:50:16,458
Oh.
815
00:50:16,541 --> 00:50:19,041
A Valmara 69.
816
00:50:19,416 --> 00:50:22,833
Mrs. Claus, you shouldn't have!
817
00:50:23,416 --> 00:50:28,625
♪ Paladin, Paladin, where do you roam? ♪
818
00:50:29,458 --> 00:50:34,666
♪ Paladin, Paladin, far, far from home ♪
819
00:50:35,458 --> 00:50:39,500
♪ "Have gun, will travel"
Reads the card of a man ♪
820
00:50:39,583 --> 00:50:41,000
Can we hurry this up?
821
00:50:41,083 --> 00:50:45,500
♪ A knight without armor
In a savage land ♪
822
00:50:45,916 --> 00:50:50,500
♪ His fast gun for hire
Heeds the calling winds ♪
823
00:50:52,833 --> 00:50:55,458
♪ A soldier of fortune is a man called ♪
824
00:50:56,041 --> 00:50:57,708
Whoo!
825
00:50:57,791 --> 00:51:00,125
Too much Christmas, huh?!
826
00:51:00,208 --> 00:51:02,125
Sixty-foot kill zone.
827
00:51:02,208 --> 00:51:03,625
Are we all good?
828
00:51:04,541 --> 00:51:06,583
- Yeah.
- Great. Let's settle up.
829
00:51:06,666 --> 00:51:10,000
- Yeah, we're all settled, thank you.
- No, no, no. What's your name?
830
00:51:11,625 --> 00:51:13,375
I didn't ask you for your name.
831
00:51:13,791 --> 00:51:15,375
And you don't need to know mine.
832
00:51:21,333 --> 00:51:23,517
Hey, hey, somebody was supposed to meet me
with payment.
833
00:51:23,541 --> 00:51:24,541
Good luck with that.
834
00:51:31,666 --> 00:51:32,875
Is this the payment?
835
00:51:33,250 --> 00:51:35,875
Fly it down, fly it back.
That's my contract.
836
00:51:41,208 --> 00:51:42,333
Is this the payment?
837
00:51:56,125 --> 00:51:57,833
- Got what you need?
- Shit.
838
00:51:58,291 --> 00:51:59,500
Looks like you got shorted.
839
00:52:02,583 --> 00:52:06,375
- Now you're short, too. We're not leaving.
- I told you, I fly it down, I fly it back.
840
00:52:06,458 --> 00:52:09,500
I don't take care of cargo,
and I don't take care of passengers.
841
00:52:09,583 --> 00:52:10,583
Wheels up, two minutes.
842
00:52:31,541 --> 00:52:33,916
You're supposed to pay me.
843
00:52:35,000 --> 00:52:37,958
Now, who forgot to tell me that?
844
00:52:38,041 --> 00:52:40,041
If I don't get paid, and I don't show up,
845
00:52:40,125 --> 00:52:41,708
they're gonna be wondering why.
846
00:52:42,125 --> 00:52:44,325
- Who's going to wonder?
- I think you know who.
847
00:52:45,875 --> 00:52:46,875
Give me a name.
848
00:52:53,125 --> 00:52:54,125
Epperson.
849
00:52:54,583 --> 00:52:55,708
Max Epperson?
850
00:53:25,791 --> 00:53:27,541
What are we doing here?
Is this the pick-up?
851
00:53:27,625 --> 00:53:28,708
You're doing nothing.
852
00:53:29,166 --> 00:53:31,125
And what I'm doing doesn't concern you.
853
00:54:12,250 --> 00:54:14,625
Anyone asks,
tell them that you're waiting for Jones.
854
00:54:50,958 --> 00:54:52,708
May I take your photo?
855
00:54:54,875 --> 00:54:56,875
Beautiful.
856
00:55:20,791 --> 00:55:22,250
Okay. Thank you.
857
00:55:29,333 --> 00:55:31,000
Why'd you bring her here?
858
00:55:32,083 --> 00:55:34,583
You had one job, and one job only.
859
00:55:34,666 --> 00:55:37,000
Driving the cattle
through the goddamn fence.
860
00:55:37,416 --> 00:55:39,708
Since you're the one
who drove her to the fence,
861
00:55:39,791 --> 00:55:41,166
you better manage it.
862
00:55:41,250 --> 00:55:42,333
Hey.
863
00:55:43,125 --> 00:55:44,125
What are you doing?
864
00:55:46,416 --> 00:55:47,416
What's your name?
865
00:55:49,375 --> 00:55:50,375
Making friends?
866
00:55:51,583 --> 00:55:53,041
Just pass!
867
00:55:53,125 --> 00:55:56,250
Jones! Gonna introduce your lady?
868
00:55:57,041 --> 00:56:00,125
Only lady I see out here is you.
869
00:56:00,375 --> 00:56:01,615
♪ Till the early, early night ♪
870
00:56:01,666 --> 00:56:04,500
♪ When you caught Miss Molly rocking
At the House of Blue Light ♪
871
00:56:04,583 --> 00:56:06,708
♪ Good golly, Miss Molly ♪
872
00:56:07,458 --> 00:56:09,458
♪ Sure like to ball ♪
873
00:56:10,166 --> 00:56:12,291
♪ When you're rocking
and you're rolling ♪
874
00:56:13,041 --> 00:56:15,125
♪ Can't hear your mama call ♪
875
00:56:15,708 --> 00:56:16,708
♪ Whoo ♪
876
00:56:17,083 --> 00:56:20,000
♪ Mama, Papa told me
"Son, you better watch your step"... ♪
877
00:56:21,000 --> 00:56:22,208
You work with Epperson before?
878
00:56:23,125 --> 00:56:24,125
Sure.
879
00:56:24,500 --> 00:56:26,916
- And everything's going great, right?
- Just fine.
880
00:56:30,041 --> 00:56:31,750
That's not what I heard.
881
00:56:34,958 --> 00:56:38,333
Hey, look, I'm just passing time.
882
00:56:41,041 --> 00:56:42,041
Who sent you?
883
00:56:46,791 --> 00:56:49,000
Nobody sent me. Who sent you?
884
00:56:52,833 --> 00:56:54,458
Maybe we should make a pit stop.
885
00:56:54,833 --> 00:56:55,791
We can keep going.
886
00:56:55,792 --> 00:56:59,166
- Might be nice to stop. Talk a little.
- Just drive, please.
887
00:57:00,875 --> 00:57:02,833
Nice break could do us both some good.
888
00:57:03,500 --> 00:57:05,940
You know, Epperson expects me in San José
as soon as possible.
889
00:57:06,000 --> 00:57:08,583
You think anyone give a shit about you
out here?
890
00:57:10,208 --> 00:57:12,875
I bet you didn't even tell anybody
where you're going.
891
00:57:16,208 --> 00:57:17,208
Top secret?
892
00:57:20,250 --> 00:57:22,000
Let's see things for what they are.
893
00:57:22,541 --> 00:57:24,000
First and foremost,
894
00:57:25,083 --> 00:57:26,291
you skipped your flight.
895
00:57:27,166 --> 00:57:28,208
Second...
896
00:57:29,625 --> 00:57:31,083
there's nothing for you here.
897
00:57:32,041 --> 00:57:36,208
Nothing back on the airstrip and nothing
ahead in San José, let's be honest.
898
00:57:37,333 --> 00:57:38,750
Third...
899
00:57:39,916 --> 00:57:42,041
What the fuck?
900
00:57:46,166 --> 00:57:49,041
Without fucking around,
you are gonna get out of this car.
901
00:57:49,125 --> 00:57:51,666
You know how to use that thing,
fucking cocktail dress?
902
00:57:54,416 --> 00:57:55,416
Slide across.
903
00:57:56,541 --> 00:57:57,541
Okay.
904
00:57:58,250 --> 00:57:59,250
Get out of the car.
905
00:58:00,666 --> 00:58:01,666
Come on.
906
00:58:05,666 --> 00:58:07,791
Get out of the car.
907
00:58:10,541 --> 00:58:11,708
Kick the door.
908
00:58:13,583 --> 00:58:14,583
And back away.
909
00:58:19,125 --> 00:58:20,565
You think you're gonna get very far?
910
00:58:22,625 --> 00:58:23,750
You'd be surprised.
911
01:00:08,541 --> 01:00:09,541
Alma, it's me.
912
01:00:10,625 --> 01:00:12,265
I need to know what you found
on Epperson.
913
01:00:14,166 --> 01:00:16,500
It's five in the morning.
914
01:00:16,958 --> 01:00:18,625
Anything on him in Managua?
915
01:00:19,833 --> 01:00:20,833
Shit.
916
01:00:21,375 --> 01:00:22,791
I didn't expect a pop quiz.
917
01:00:22,875 --> 01:00:25,333
Uh, anything connecting him to Costa Rica?
918
01:00:25,416 --> 01:00:27,666
- Is he American, is he...
- No, listen, I...
919
01:00:27,750 --> 01:00:29,166
I didn't find anything
920
01:00:29,250 --> 01:00:31,916
on anyone named Max Epperson.
921
01:00:32,000 --> 01:00:33,000
Nothing.
922
01:00:33,250 --> 01:00:34,583
Like he doesn't exist.
923
01:00:34,916 --> 01:00:37,166
You think that maybe your dad
got it wrong or something?
924
01:00:37,250 --> 01:00:39,458
No, no, no, no, no. Jones knew the name.
I used it...
925
01:00:39,541 --> 01:00:40,541
Who's Jones?
926
01:00:40,958 --> 01:00:42,541
What happened? Where are you, exactly?
927
01:00:43,541 --> 01:00:47,416
Listen, the plane, we landed... I don't
know where. Somewhere in Nicaragua.
928
01:00:47,500 --> 01:00:49,059
It took seven hours to drive here, so...
929
01:00:49,083 --> 01:00:52,416
Drive? Wait, wait, w... Where's "here"?
930
01:00:52,625 --> 01:00:54,684
San José. I'm in Costa Rica.
931
01:00:54,708 --> 01:00:58,166
The shipment, it was huge.
932
01:00:58,250 --> 01:01:00,250
Landmines, antipersonnel weapons...
933
01:01:00,333 --> 01:01:03,666
Only, it's not money they're sending back
to the mainland, it's cocaine.
934
01:01:03,750 --> 01:01:05,708
And it's financing for something else.
935
01:01:05,791 --> 01:01:07,041
And this guy, Jones,
936
01:01:07,833 --> 01:01:10,000
I think he's in with the Sandinistas.
937
01:01:10,083 --> 01:01:11,083
He's working both sides.
938
01:01:11,166 --> 01:01:13,083
That makes no sense.
939
01:01:13,500 --> 01:01:14,500
I know.
940
01:01:15,083 --> 01:01:16,833
I know it was a quick decision,
staying on,
941
01:01:16,916 --> 01:01:18,500
but I wanna track it from this end.
942
01:01:18,583 --> 01:01:20,143
Dick wasn't in the loop on any of this.
943
01:01:20,208 --> 01:01:22,833
If I'd have gone back,
things would've evaporated.
944
01:01:23,291 --> 01:01:25,083
Send you what I have when I can.
945
01:01:25,541 --> 01:01:26,457
Listen,
946
01:01:26,458 --> 01:01:29,041
something did come up
from one of the stringers down in Miami
947
01:01:29,125 --> 01:01:31,333
when they were digging around
about Epperson.
948
01:01:31,708 --> 01:01:33,416
A guy named Bob Weir.
949
01:01:34,333 --> 01:01:36,416
Dick never mentioned anyone by that name.
950
01:01:36,500 --> 01:01:38,166
Well, apparently, this Bob Weir
951
01:01:38,250 --> 01:01:41,166
has a flair for showing up
in interesting situations.
952
01:01:41,791 --> 01:01:45,083
He was in Guatemala, for example,
when Árbenz was overthrown.
953
01:01:45,583 --> 01:01:48,208
He was in Managua
when Somoza was overthrown,
954
01:01:48,291 --> 01:01:49,958
and you remember San Salvador,
955
01:01:50,666 --> 01:01:51,833
the press office raid?
956
01:01:52,458 --> 01:01:55,791
The editor-in-chief,
five other writers were assassinated
957
01:01:56,125 --> 01:01:59,625
and guess who the last guy
to go through the door was?
958
01:02:03,125 --> 01:02:04,333
So Weir's CIA?
959
01:02:04,416 --> 01:02:08,625
He could be CIA, he could be an asset,
or he could just be a reliable source.
960
01:02:09,125 --> 01:02:10,041
No one knows.
961
01:02:10,042 --> 01:02:12,250
No one's been able
to get a read on this guy.
962
01:02:12,583 --> 01:02:15,000
And he's got the kind of face
that you don't see.
963
01:02:15,333 --> 01:02:16,625
All we do know about him
964
01:02:17,291 --> 01:02:18,416
is when he shows up,
965
01:02:19,583 --> 01:02:21,916
it's usually the end of something,
not the beginning.
966
01:02:23,000 --> 01:02:25,458
And guess whose name just showed up
in Costa Rica?
967
01:02:29,000 --> 01:02:31,333
Not bad for a 5:00 a.m. pop quiz,
Guerrero.
968
01:02:32,375 --> 01:02:33,375
I'll be careful.
969
01:02:34,375 --> 01:02:37,000
Listen, can you, uh,
get in touch with Dick for me?
970
01:02:37,458 --> 01:02:39,708
- Let him know I'll be back tomorrow.
- All right.
971
01:02:40,708 --> 01:02:41,708
Thanks.
972
01:02:47,416 --> 01:02:49,916
And, if you please, your passport.
I need to make a copy.
973
01:02:50,000 --> 01:02:51,750
Oh. Yeah, that's fine.
974
01:02:51,833 --> 01:02:52,833
Thank you.
975
01:02:53,500 --> 01:02:55,041
- Here's your keys.
- Oh.
976
01:02:55,125 --> 01:02:56,125
You're all set.
977
01:03:04,208 --> 01:03:05,791
- Cleaning.
- No, gracias.
978
01:03:24,000 --> 01:03:26,541
You're driving the cattle
through the goddamn fence.
979
01:03:26,625 --> 01:03:28,809
Anyone asks,
tell them you're waiting for Jones.
980
01:03:28,833 --> 01:03:31,208
You just missed my partner.
You know him, Epperson.
981
01:03:31,291 --> 01:03:34,666
I didn't find anything
on Max Epperson. Nothing.
982
01:03:34,750 --> 01:03:37,041
You think that maybe
your dad got it wrong or something?
983
01:03:52,666 --> 01:03:53,666
Hello.
984
01:03:54,458 --> 01:03:55,458
You there?
985
01:04:01,375 --> 01:04:02,375
Hello?
986
01:04:04,125 --> 01:04:05,125
Hello?
987
01:04:06,500 --> 01:04:08,375
Look, you don't want to talk, I get it.
988
01:04:09,083 --> 01:04:10,125
How did you find me?
989
01:04:11,083 --> 01:04:14,166
You weren't on the plane,
so where else could you be?
990
01:04:14,791 --> 01:04:15,791
White woman,
991
01:04:16,041 --> 01:04:17,375
middle of San José,
992
01:04:18,000 --> 01:04:20,500
middle of the night,
only two hotels in town...
993
01:04:21,708 --> 01:04:24,500
You don't have to be a super sleuth
to figure it out.
994
01:04:24,583 --> 01:04:27,125
Honey, relax,
you're worse than your dad.
995
01:04:28,333 --> 01:04:31,250
Look, let me just ask you something.
996
01:04:31,333 --> 01:04:32,916
You tell me something.
997
01:04:34,166 --> 01:04:36,625
Who was your guy
that met the shipment in Florida?
998
01:04:36,708 --> 01:04:38,458
'Cause it wasn't traveler's checks.
999
01:04:39,583 --> 01:04:41,666
I know you're not doing this by yourself.
1000
01:04:42,666 --> 01:04:45,125
Look, take it easy, McMahon, okay?
1001
01:04:45,208 --> 01:04:46,708
Just back up a few steps.
1002
01:04:46,791 --> 01:04:48,958
The money is moving, okay?
1003
01:04:49,041 --> 01:04:51,875
It's not like
buying an ice cream cone.
1004
01:04:51,958 --> 01:04:53,125
There's paperwork.
1005
01:04:53,208 --> 01:04:55,750
Fuck you, Barry!
These guys are not doing paperwork.
1006
01:04:55,833 --> 01:04:57,583
But you know who does do paperwork?
1007
01:04:57,875 --> 01:05:01,333
Uninvited guests
in DEA jackets and ATF hats.
1008
01:05:01,416 --> 01:05:03,458
What's the address again?
1009
01:05:03,541 --> 01:05:06,666
Of the... mechanic's garage
with no wrenches?
1010
01:05:06,750 --> 01:05:10,041
1665 Southwest 17th Street?
You're open late, right?
1011
01:05:10,125 --> 01:05:13,208
It's not me calling the shots here.
1012
01:05:13,291 --> 01:05:15,250
I want what my father is owed.
1013
01:05:15,333 --> 01:05:17,666
I want a plane ticket outta here tomorrow.
1014
01:05:18,250 --> 01:05:20,708
You stay in the room.
Somebody will be in touch.
1015
01:05:22,791 --> 01:05:24,625
You have to consider
the alternatives.
1016
01:05:24,708 --> 01:05:26,708
You can create a context for democracy
1017
01:05:26,791 --> 01:05:28,625
and maybe get your hands
a little bit dirty,
1018
01:05:28,708 --> 01:05:30,958
or just opt out
and let the other guy call it.
1019
01:05:31,333 --> 01:05:33,291
And the "other guys" being,
1020
01:05:33,791 --> 01:05:35,291
in this case, the Sandinistas?
1021
01:05:36,041 --> 01:05:38,833
- The "other guy" being socialism.
- Ah.
1022
01:05:38,916 --> 01:05:41,083
- "Communism by any other name..."
- Mm-hmm.
1023
01:05:41,166 --> 01:05:42,250
Um, and, so...
1024
01:05:42,625 --> 01:05:44,125
to the best of your knowledge,
1025
01:05:45,083 --> 01:05:49,333
could it be true that...
there are certain flights, certain...
1026
01:05:50,333 --> 01:05:52,666
unreported humanitarian aid flights
1027
01:05:52,958 --> 01:05:56,250
that quietly leave
one or another southern city
1028
01:05:56,625 --> 01:05:58,375
with uninspected cargo...
1029
01:05:59,750 --> 01:06:01,833
whose destination is San José?
1030
01:06:03,750 --> 01:06:05,041
Flights that, of course,
1031
01:06:05,625 --> 01:06:06,833
don't land
1032
01:06:06,916 --> 01:06:09,708
in San José,
and literally fly under the radar
1033
01:06:09,791 --> 01:06:14,000
for the purpose of supplying arms
to these so-called Contra forces.
1034
01:06:15,250 --> 01:06:17,916
No. Such flights could not be occurring.
1035
01:06:18,916 --> 01:06:21,708
Or such flights could be occurring,
if in fact they are occurring,
1036
01:06:21,791 --> 01:06:25,041
outside the range of the possible
knowledge of our intelligence agencies.
1037
01:06:25,125 --> 01:06:26,125
So which is it?
1038
01:06:27,000 --> 01:06:29,208
Are they occurring
or are they not occurring?
1039
01:06:29,666 --> 01:06:32,166
We don't... we don't track
that kind of activity.
1040
01:06:32,958 --> 01:06:36,166
Could someone in the administration
have an interest in the area?
1041
01:06:39,291 --> 01:06:41,375
It would go without saying
that we have an interest.
1042
01:06:42,208 --> 01:06:43,208
Hmm.
1043
01:06:45,166 --> 01:06:49,500
Well, thank you for speaking with me
on such short notice. I appreciate it.
1044
01:06:51,750 --> 01:06:53,416
Oh, no, no, no. I have this.
1045
01:06:53,750 --> 01:06:54,875
Hooray for women's lib.
1046
01:06:55,875 --> 01:06:58,666
May I cite you as a source
close to the White House?
1047
01:06:58,750 --> 01:07:00,208
No. Thank you.
1048
01:07:43,500 --> 01:07:45,041
Everything was to your liking?
1049
01:07:47,541 --> 01:07:48,541
Taxi, madam?
1050
01:07:49,750 --> 01:07:50,750
Yeah.
1051
01:08:00,875 --> 01:08:01,875
Next, please.
1052
01:08:10,875 --> 01:08:13,333
Thank you.
1053
01:08:13,833 --> 01:08:14,833
Thank you.
1054
01:08:19,625 --> 01:08:20,833
Thank you.
1055
01:08:20,916 --> 01:08:22,956
Next, please.
1056
01:08:23,000 --> 01:08:25,684
If you please, your passport.
1057
01:08:25,708 --> 01:08:27,916
You stay in the room.
Somebody'll be in touch.
1058
01:08:30,958 --> 01:08:33,518
- Thank you.
- Think you're gonna get very far?
1059
01:08:33,666 --> 01:08:34,666
Next, please.
1060
01:08:35,125 --> 01:08:36,125
Next, please.
1061
01:08:36,708 --> 01:08:37,708
Step forward, please.
1062
01:08:40,708 --> 01:08:42,166
Purpose of your visit to Costa Rica?
1063
01:08:43,166 --> 01:08:44,166
Vacation.
1064
01:08:44,833 --> 01:08:45,833
How long?
1065
01:08:46,625 --> 01:08:48,916
Uh, uh, uh, two days ago.
1066
01:08:49,000 --> 01:08:51,833
The agency said I didn't need a passport,
but I got one anyway.
1067
01:08:51,916 --> 01:08:54,166
And the, uh, agency
gave me a tourist card,
1068
01:08:54,250 --> 01:08:55,791
which I gave to the officer, so...
1069
01:08:55,875 --> 01:08:57,375
Excuse me. Hey, miss!
1070
01:08:57,458 --> 01:08:59,250
Miss! Miss, miss!
1071
01:08:59,333 --> 01:09:00,958
Miss! Hey.
1072
01:09:01,375 --> 01:09:03,958
Miss, you forgot your bag. Your bag.
1073
01:09:04,041 --> 01:09:04,957
No...
1074
01:09:04,958 --> 01:09:07,719
- Yes, you forgot your bag.
- No, you're mistaken. This is not my bag.
1075
01:09:07,750 --> 01:09:09,041
- Here, take this.
- No, no!
1076
01:09:09,125 --> 01:09:10,392
- That's not my bag!
- It's yours!
1077
01:09:10,416 --> 01:09:12,708
- No, it's not my bag! It's not!
- Let me see that.
1078
01:09:12,791 --> 01:09:14,875
- There's a luggage tag.
- No.
1079
01:09:14,958 --> 01:09:16,125
My name is Meyer.
1080
01:09:17,375 --> 01:09:19,083
I did... There's a tag. There's...
1081
01:09:19,166 --> 01:09:20,833
- No, it's your bag.
- No...
1082
01:09:21,250 --> 01:09:22,416
Dick McMahon.
1083
01:09:22,500 --> 01:09:25,208
Yes, it's not my bag. I'm Elise Meyer.
1084
01:09:32,833 --> 01:09:34,291
Mr. McMahon's no longer here.
1085
01:09:34,375 --> 01:09:36,416
As I said, he's had a setback.
1086
01:09:37,083 --> 01:09:38,500
What do you mean, he had a setback?
1087
01:09:38,583 --> 01:09:39,743
He was taken to the hospital.
1088
01:09:39,791 --> 01:09:40,875
Wait, what?
1089
01:09:41,625 --> 01:09:42,958
Where was his night nurse?
1090
01:09:43,041 --> 01:09:44,881
There was supposed to be
somebody watching him.
1091
01:09:44,916 --> 01:09:46,875
- His evening care was canceled.
- By whom?
1092
01:09:46,958 --> 01:09:50,000
- His daughter requested the cancellation.
- No, there's been a huge mistake.
1093
01:09:50,083 --> 01:09:51,708
Okay, all right, listen to me.
1094
01:09:52,166 --> 01:09:53,750
What hospital has he been taken to?
1095
01:09:53,833 --> 01:09:55,000
- Are you family?
- Yes.
1096
01:09:55,083 --> 01:09:57,416
- Name and relationship?
- I'm his step-daughter.
1097
01:09:58,250 --> 01:10:02,250
- I don't see any listing.
- Tell me what hospital they took him to!
1098
01:10:02,916 --> 01:10:05,416
"Treat Austin Morrison,
ambassador-at-large,
1099
01:10:05,500 --> 01:10:07,458
BA, University of California, Berkeley.
1100
01:10:07,541 --> 01:10:09,583
Graduate, National War College.
1101
01:10:10,000 --> 01:10:12,166
Commissioned second lieutenant, US Army.
1102
01:10:12,250 --> 01:10:13,250
Married.
1103
01:10:13,251 --> 01:10:17,833
Treat Austin Morrison, only son,
and after his sister's suicide,
1104
01:10:17,916 --> 01:10:20,833
the only living child
of working-class parents.
1105
01:10:20,916 --> 01:10:22,625
Married one Diane Waring.
1106
01:10:23,875 --> 01:10:24,875
Widower.
1107
01:10:25,791 --> 01:10:26,791
Young widower.
1108
01:10:27,916 --> 01:10:29,583
The man who would later become
1109
01:10:30,125 --> 01:10:34,958
America's man on the spot
in the world's hottest spots."
1110
01:10:35,541 --> 01:10:38,541
It all depends on where you wanna locate
the beginning of your story.
1111
01:10:38,625 --> 01:10:39,666
Any preference?
1112
01:10:40,583 --> 01:10:42,463
You know, a lot of people
get some mystical kick
1113
01:10:42,500 --> 01:10:44,708
out of dwelling on things
that happened 40...
1114
01:10:45,458 --> 01:10:46,750
45 years ago.
1115
01:10:47,458 --> 01:10:50,583
Sad little stories about being
misunderstood by your mother,
1116
01:10:50,666 --> 01:10:52,500
being snubbed at school. I-I just...
1117
01:10:53,541 --> 01:10:55,916
never found any use
for going over that stuff.
1118
01:10:56,000 --> 01:10:57,625
Not that there's anything wrong with it.
1119
01:10:57,708 --> 01:11:01,458
I don't think it's self-indulgent,
self-pitying, or any other damn thing.
1120
01:11:01,541 --> 01:11:02,750
I just can't afford it.
1121
01:11:02,833 --> 01:11:03,875
So I don't do it.
1122
01:11:05,541 --> 01:11:07,666
Ah, it doesn't matter where it begins.
1123
01:11:07,750 --> 01:11:08,916
You're right.
1124
01:11:09,583 --> 01:11:10,666
What matters...
1125
01:11:11,500 --> 01:11:13,083
is what happens next.
1126
01:11:13,666 --> 01:11:15,416
What's the next line going to read?
1127
01:11:16,416 --> 01:11:18,333
No line. Berquist wants it deleted.
1128
01:11:20,333 --> 01:11:22,375
Berquist is a...
1129
01:11:23,041 --> 01:11:25,250
a legislative branch kind of man.
1130
01:11:25,833 --> 01:11:27,958
The most he can ever hope for,
and he won't succeed,
1131
01:11:28,041 --> 01:11:29,041
is the House of Reps.
1132
01:11:29,042 --> 01:11:31,208
Not the Senate,
because nobody likes him.
1133
01:11:32,208 --> 01:11:35,208
All he'll ever be is one out of 435.
1134
01:11:36,125 --> 01:11:37,125
But you...
1135
01:11:39,500 --> 01:11:42,000
You're an executive branch kind of man,
Treat.
1136
01:11:43,875 --> 01:11:44,875
This office,
1137
01:11:45,833 --> 01:11:48,583
or a bigger one a whole lot like it,
that's what I bet.
1138
01:11:50,875 --> 01:11:52,625
Don't get in the way of Berquist's agenda.
1139
01:11:54,583 --> 01:11:56,250
If it doesn't serve you.
1140
01:11:57,125 --> 01:11:59,291
I think Berkie's little side project...
1141
01:12:00,000 --> 01:12:02,541
will serve you in a way
you have not yet foreseen.
1142
01:12:03,708 --> 01:12:05,125
Let him get his hands dirty.
1143
01:12:05,875 --> 01:12:09,333
- He's aiming for one out of 435.
- Very good.
1144
01:12:10,833 --> 01:12:13,791
You're aiming for one out of one.
1145
01:12:15,625 --> 01:12:16,875
Just remember...
1146
01:12:18,291 --> 01:12:19,416
You, me, Berquist...
1147
01:12:20,166 --> 01:12:21,833
we're all having the same dish.
1148
01:12:23,375 --> 01:12:24,708
But you'd be better off...
1149
01:12:26,333 --> 01:12:27,333
using a spoon.
1150
01:12:28,583 --> 01:12:29,875
Scrape down the sides,
1151
01:12:31,083 --> 01:12:32,083
no remainders.
1152
01:12:33,833 --> 01:12:34,833
Nothing missed.
1153
01:12:49,333 --> 01:12:50,833
At what hotel are you staying?
1154
01:12:52,333 --> 01:12:53,333
Hotel?
1155
01:12:53,375 --> 01:12:54,291
Yeah, Ramada,
1156
01:12:54,292 --> 01:12:56,584
uh, Royale Caribe, InterCon...
1157
01:12:56,666 --> 01:12:57,875
Ramada. Ramada.
1158
01:13:01,375 --> 01:13:03,333
We had a real life, and now we don't.
1159
01:13:03,416 --> 01:13:06,296
And just because I'm your daughter,
I'm supposed to like it, and I don't.
1160
01:13:06,333 --> 01:13:07,750
- Cat...
- No.
1161
01:13:08,833 --> 01:13:11,708
What exactly did you have in Malibu
that you don't have now?
1162
01:13:12,333 --> 01:13:14,083
You could open the door
and be at the beach,
1163
01:13:14,166 --> 01:13:16,625
in the Jacuzzi, or the tennis court.
1164
01:13:17,041 --> 01:13:18,833
Anything else?
1165
01:13:19,625 --> 01:13:22,083
The three cars. We had three cars.
1166
01:13:22,500 --> 01:13:23,500
Fine.
1167
01:13:24,000 --> 01:13:27,916
A Jacuzzi, a tennis court, and three cars.
Is that your idea of a real life?
1168
01:13:28,791 --> 01:13:29,791
No.
1169
01:13:30,750 --> 01:13:33,500
I'm sorry, sweetie, that wasn't...
That wasn't what I...
1170
01:13:33,583 --> 01:13:36,708
My father. I had my father,
thank you very much.
1171
01:14:14,500 --> 01:14:16,750
Checking in. McMahon, Elena.
I called earlier.
1172
01:14:18,041 --> 01:14:19,375
Fresh cut coco!
1173
01:14:19,666 --> 01:14:20,916
Fresh cut coco!
1174
01:14:21,666 --> 01:14:22,750
Fresh cut coco!
1175
01:14:23,750 --> 01:14:25,625
Fresh cut coco!
1176
01:14:26,166 --> 01:14:27,583
Fresh cut coco!
1177
01:14:28,250 --> 01:14:29,541
Coco!
1178
01:15:01,083 --> 01:15:02,083
Name tag?
1179
01:15:02,166 --> 01:15:03,833
Happy Fourth of July. Name tag?
1180
01:15:03,916 --> 01:15:05,000
Happy Fourth of July.
1181
01:15:06,125 --> 01:15:07,291
Happy Fourth of July.
1182
01:15:07,375 --> 01:15:10,666
Tomorrow morning is too late.
I need to speak to someone now.
1183
01:15:10,750 --> 01:15:13,267
I-I need the passport immediately
so I can return to the States.
1184
01:15:13,291 --> 01:15:16,750
Ma'am, I'm sorry. All offices are closed
today for the Fourth of July picnic.
1185
01:15:17,666 --> 01:15:18,916
That's happening here, right?
1186
01:15:19,000 --> 01:15:20,726
- Yes, ma'am.
- So I can speak to someone now.
1187
01:15:20,750 --> 01:15:22,541
No, ma'am,
there are no appointments today.
1188
01:15:22,625 --> 01:15:26,833
But I wouldn't need an appointment to just
speak to someone at the picnic, right?
1189
01:15:26,916 --> 01:15:29,666
Theoretically, ma'am,
but I can't let you in without a passport.
1190
01:15:30,583 --> 01:15:31,875
Wh... Just...
1191
01:15:32,500 --> 01:15:33,750
Fine, fine.
1192
01:15:35,458 --> 01:15:37,375
♪ Nothing at all ♪
1193
01:15:38,666 --> 01:15:41,166
♪ And you've got to take it ♪
1194
01:15:43,833 --> 01:15:45,791
♪ From a loser ♪
1195
01:15:45,875 --> 01:15:47,750
♪ From a loser ♪
1196
01:15:47,833 --> 01:15:49,791
♪ Why don't you take it ♪
1197
01:15:49,875 --> 01:15:51,500
What can I get started for you?
1198
01:15:51,583 --> 01:15:53,666
I'll have an Early Times
and soda, please.
1199
01:15:53,750 --> 01:15:58,333
- ♪ From a loser ♪
- ♪ Take it from someone who knows ♪
1200
01:16:00,416 --> 01:16:03,666
♪ I know how it is to lose that love ♪
1201
01:16:05,541 --> 01:16:06,750
I was just leaving.
1202
01:16:07,916 --> 01:16:08,916
Too late now.
1203
01:16:09,875 --> 01:16:10,958
Is that a last meal?
1204
01:16:13,791 --> 01:16:14,791
Thank you.
1205
01:16:16,666 --> 01:16:18,125
Read any news today?
1206
01:16:20,166 --> 01:16:21,166
Mmm...
1207
01:16:21,916 --> 01:16:26,041
Interesting scoop from a friendly agent
about a woman no one seems to know.
1208
01:16:26,541 --> 01:16:29,750
No record of departing the States,
brief stay at a hotel in San José,
1209
01:16:29,833 --> 01:16:32,916
false passport,
slipped past Antiguan Immigration.
1210
01:16:33,333 --> 01:16:34,333
Fascinating.
1211
01:16:35,791 --> 01:16:38,625
You ready to go on record
with any of that, Mr. Morrison?
1212
01:16:39,000 --> 01:16:40,000
Already have.
1213
01:16:40,375 --> 01:16:42,791
Reporter by the name of Guerrero,
Atlantic Post.
1214
01:16:43,375 --> 01:16:45,000
So you're connected.
1215
01:16:45,541 --> 01:16:48,541
Well, my usual target's been out of touch,
but I hear she's...
1216
01:16:48,625 --> 01:16:51,083
Is it normal for you to be a step behind?
1217
01:16:53,333 --> 01:16:55,625
Wait for someone like me to be in a bind,
1218
01:16:55,708 --> 01:17:00,000
squeeze a bit of distress into the math
so it feels urgent all of a sudden?
1219
01:17:01,000 --> 01:17:03,958
Something you can sink
your well-filed teeth into
1220
01:17:04,041 --> 01:17:06,000
while a secretary forwards your calls?
1221
01:17:06,500 --> 01:17:07,500
Could be.
1222
01:17:08,333 --> 01:17:10,053
But if you had to pick someone
with a byline
1223
01:17:10,125 --> 01:17:11,958
to drop classified intel with,
1224
01:17:12,333 --> 01:17:13,458
wouldn't you pick you?
1225
01:17:13,875 --> 01:17:16,083
Pennsylvania Avenue reporter
with a moral compass
1226
01:17:16,166 --> 01:17:18,291
capable of pointing off the campaign trail
1227
01:17:18,375 --> 01:17:21,166
and delivering a load of munitions
in South America?
1228
01:17:21,250 --> 01:17:22,458
Must be worth reading.
1229
01:17:22,708 --> 01:17:23,708
You think?
1230
01:17:23,916 --> 01:17:26,500
I didn't realize you quasi-spook types
did any reading.
1231
01:17:26,583 --> 01:17:29,041
Not the brightest move,
showing up at the embassy.
1232
01:17:31,083 --> 01:17:34,125
In a perfect world,
we'd make perfect choices.
1233
01:17:34,583 --> 01:17:36,583
In the real world, we make real choices.
1234
01:17:36,666 --> 01:17:38,250
It's not a zero-sum deal.
1235
01:17:38,500 --> 01:17:41,333
Wasn't that your entire thesis
at last year's presentation
1236
01:17:41,416 --> 01:17:43,375
to the Council on Foreign Relations?
1237
01:17:43,666 --> 01:17:44,666
Did you cover that?
1238
01:17:44,708 --> 01:17:48,041
I covered many interesting happenings
before my desk got frozen
1239
01:17:48,125 --> 01:17:50,666
and I was relegated
to following around the circus,
1240
01:17:50,750 --> 01:17:53,500
filing white propaganda
about all the elephant shit.
1241
01:17:53,583 --> 01:17:55,958
Okay. Fair enough.
1242
01:17:57,458 --> 01:17:58,458
Tell you what.
1243
01:17:59,166 --> 01:18:00,166
Let's, uh...
1244
01:18:00,958 --> 01:18:03,666
talk about other interesting happenings.
1245
01:18:04,333 --> 01:18:06,666
♪ From a loser ♪
1246
01:18:08,208 --> 01:18:09,875
Dick McMahon's my father.
1247
01:18:10,958 --> 01:18:15,750
I took his place on a ghost plane
out of Fort Lauderdale on June 29th,
1248
01:18:15,833 --> 01:18:17,291
1:20 in the morning.
1249
01:18:17,875 --> 01:18:19,750
A big-bellied Lockheed
1250
01:18:19,833 --> 01:18:24,625
with enough guns, bullets, mines, and C-4
to take Managua.
1251
01:18:28,541 --> 01:18:30,000
I hustled into the open.
1252
01:18:31,458 --> 01:18:32,458
No payday.
1253
01:18:33,166 --> 01:18:34,875
No protection. No plan.
1254
01:18:35,791 --> 01:18:37,625
Just a game no one let me in on.
1255
01:18:38,375 --> 01:18:39,375
A secret war.
1256
01:18:40,833 --> 01:18:44,166
Now I got a passport with a trick
built into it and no ticket home.
1257
01:18:44,541 --> 01:18:45,541
That I know.
1258
01:18:47,041 --> 01:18:49,166
What I don't know is
why you're still here.
1259
01:18:54,166 --> 01:18:55,375
I came for the money.
1260
01:18:56,250 --> 01:18:57,250
Stayed for the scoop.
1261
01:18:58,000 --> 01:18:59,000
Nice try.
1262
01:19:03,916 --> 01:19:06,125
I came for my father,
stayed for the story.
1263
01:19:08,208 --> 01:19:09,208
Closer.
1264
01:19:13,916 --> 01:19:14,916
All right.
1265
01:19:16,166 --> 01:19:17,583
I don't know why I came.
1266
01:19:20,083 --> 01:19:21,083
But I stayed...
1267
01:19:26,666 --> 01:19:29,666
I... stayed because I was losing focus.
1268
01:19:32,625 --> 01:19:34,375
I can feel it happening again.
1269
01:19:35,000 --> 01:19:35,915
I was...
1270
01:19:35,916 --> 01:19:37,750
I was losing...
1271
01:19:38,625 --> 01:19:41,500
momentum on Catherine, my daughter.
1272
01:19:43,333 --> 01:19:44,750
And I knew that if I...
1273
01:19:47,791 --> 01:19:50,500
walked away from this...
1274
01:19:52,583 --> 01:19:53,750
I would just...
1275
01:19:53,833 --> 01:19:56,708
I would just walk away from everything.
I would just...
1276
01:20:00,458 --> 01:20:01,458
walk away.
1277
01:20:08,833 --> 01:20:10,166
And all I want to know...
1278
01:20:13,916 --> 01:20:15,250
is what you're doing here.
1279
01:20:15,791 --> 01:20:17,458
What you're doing in the picture.
1280
01:20:18,166 --> 01:20:19,166
What...
1281
01:20:20,625 --> 01:20:22,875
if not stirring the pot?
1282
01:20:30,166 --> 01:20:31,666
I thought you were the one.
1283
01:20:35,625 --> 01:20:37,458
I thought you were the one.
1284
01:20:40,750 --> 01:20:43,125
I thought you were the one
they sent to kill me.
1285
01:20:45,458 --> 01:20:46,458
I was ready.
1286
01:20:53,208 --> 01:20:54,791
Diane had a scar like this.
1287
01:20:57,875 --> 01:20:59,750
Then she just went.
1288
01:21:02,916 --> 01:21:05,333
"The seal's wide spindrift gaze..."
1289
01:21:07,250 --> 01:21:08,250
Something,
1290
01:21:09,458 --> 01:21:11,791
"Galleons of Carib fire..."
1291
01:21:11,875 --> 01:21:13,125
Something, something.
1292
01:21:13,583 --> 01:21:18,750
"The seal's wide spindrift gaze
towards paradise."
1293
01:21:20,625 --> 01:21:21,916
Diane loved poetry.
1294
01:21:23,833 --> 01:21:25,250
Alcestis.
1295
01:21:26,291 --> 01:21:28,708
Back from the tunnel
and half in love with death.
1296
01:21:32,250 --> 01:21:33,250
Tomorrow.
1297
01:21:39,375 --> 01:21:40,375
Tomorrow what?
1298
01:21:41,833 --> 01:21:42,875
Tomorrow we leave.
1299
01:21:54,083 --> 01:21:55,976
- Come on. Give me this.
- What? No.
1300
01:21:56,000 --> 01:21:58,434
- This is the second time.
- Can you give it back?
1301
01:21:58,458 --> 01:21:59,583
No. Come on.
1302
01:21:59,666 --> 01:22:00,624
- Yes.
- No.
1303
01:22:00,625 --> 01:22:02,541
- No.
- Listen, you can't sell here. No.
1304
01:22:02,625 --> 01:22:05,416
- Can I sell this?
- No, you can't sell this. No.
1305
01:22:05,708 --> 01:22:09,291
- Chalatenango. Unbelievable.
- This is the second time.
1306
01:22:09,375 --> 01:22:11,892
Shit, at least when you drive a stake
through a vampire's heart,
1307
01:22:11,916 --> 01:22:13,500
- the fucker dies.
- Hey.
1308
01:22:15,833 --> 01:22:16,833
See you tomorrow.
1309
01:22:17,041 --> 01:22:18,958
- Good time, man
- Yeah, man.
1310
01:22:19,041 --> 01:22:21,059
- Have a good night.
- Catch you later.
1311
01:22:21,083 --> 01:22:22,083
Coming in tomorrow?
1312
01:22:22,666 --> 01:22:24,458
- No.
- Give it back to me!
1313
01:22:24,833 --> 01:22:25,833
Hey.
1314
01:22:32,500 --> 01:22:34,208
Elena!
1315
01:22:55,583 --> 01:22:57,543
Guests, please stay in your rooms...
1316
01:23:18,625 --> 01:23:21,875
Your countrymen aren't your countrymen.
There's no reason you should be here.
1317
01:23:21,958 --> 01:23:24,958
But you can't tell me who you are
or how you know any of this.
1318
01:23:25,041 --> 01:23:27,833
I think they just spelled the story out
in bullets, yes?
1319
01:23:42,333 --> 01:23:44,833
Through there! Through there!
Make we pass!
1320
01:23:44,916 --> 01:23:46,333
Make we pass!
1321
01:23:47,083 --> 01:23:48,458
Hey, make we pass, brethren!
1322
01:23:48,541 --> 01:23:50,416
Hey, make we pass, through there!
1323
01:24:22,166 --> 01:24:23,291
Don't you see?
1324
01:24:23,458 --> 01:24:26,250
They had to give your father
a figure big enough to lure him out.
1325
01:24:26,958 --> 01:24:29,291
A magical million-dollar payday.
1326
01:24:30,083 --> 01:24:31,763
He's a half-crazy old man
in a sick season.
1327
01:24:31,833 --> 01:24:33,750
- My father is not...
- He's a man
1328
01:24:33,833 --> 01:24:36,083
with a well-documented history
1329
01:24:36,166 --> 01:24:38,958
of not caring
where his merchandise showed up.
1330
01:24:39,833 --> 01:24:41,958
And so, he's a man very easily placed
1331
01:24:42,041 --> 01:24:44,375
on the wrong side
of whatever was supposed to happen.
1332
01:24:45,458 --> 01:24:47,125
"Gunrunner bleeds out in...
1333
01:24:47,208 --> 01:24:49,333
in... in terrorist attack
at Caribbean resort."
1334
01:24:49,416 --> 01:24:50,416
So what?
1335
01:24:50,875 --> 01:24:51,875
Who would miss him?
1336
01:24:52,791 --> 01:24:53,791
Who would care?
1337
01:24:54,833 --> 01:24:55,833
You?
1338
01:24:57,791 --> 01:24:58,833
File closed.
1339
01:24:59,791 --> 01:25:01,625
Finished and done.
1340
01:25:03,541 --> 01:25:05,125
But you...
1341
01:25:06,250 --> 01:25:07,416
You, Elena...
1342
01:25:08,041 --> 01:25:09,375
But you showed up instead.
1343
01:25:10,166 --> 01:25:12,708
And the file is still closing.
1344
01:25:13,583 --> 01:25:17,958
All the little scraps and pieces
being assembled for the archive,
1345
01:25:18,041 --> 01:25:19,125
to be forgotten.
1346
01:25:19,583 --> 01:25:21,250
And yours is the last name on it.
1347
01:25:21,333 --> 01:25:22,541
The passport, it...
1348
01:25:22,625 --> 01:25:26,375
The only trick of the passport
was to keep you in play.
1349
01:25:26,458 --> 01:25:29,250
You could have got on a plane
and left this place.
1350
01:25:29,333 --> 01:25:32,041
No, the passport wouldn't be valid
for re-entry to the US,
1351
01:25:32,125 --> 01:25:34,000
at which point you would have been taken.
1352
01:25:34,083 --> 01:25:38,250
Rescued, rather, by the authorities,
which gave you more of a reason to leave.
1353
01:25:39,875 --> 01:25:40,875
But no.
1354
01:25:41,708 --> 01:25:43,416
You... you're still here.
1355
01:25:46,750 --> 01:25:48,958
All I have left is this story, I admit it.
1356
01:26:00,750 --> 01:26:01,750
Do you know who...
1357
01:26:03,291 --> 01:26:05,291
the unreported casualties of...
1358
01:26:06,000 --> 01:26:07,000
of Vietnam were?
1359
01:26:10,333 --> 01:26:11,333
The reporters...
1360
01:26:12,875 --> 01:26:14,208
who couldn't move past it.
1361
01:26:17,625 --> 01:26:18,666
Hey, Jones.
1362
01:26:18,750 --> 01:26:19,750
All clear.
1363
01:26:23,791 --> 01:26:26,000
You can stay here.
There's a phone across the square.
1364
01:26:26,500 --> 01:26:27,708
One day, maybe two.
1365
01:26:28,375 --> 01:26:30,750
I'll talk with my comrades
on getting us a boat.
1366
01:26:32,666 --> 01:26:34,346
We are meant to survive
beyond our stories.
1367
01:27:40,000 --> 01:27:41,000
Guerrero speaking.
1368
01:27:41,291 --> 01:27:42,541
- It's me.
- Elena?
1369
01:27:42,625 --> 01:27:44,416
Call Catherine's father. Call Wynn.
1370
01:27:44,750 --> 01:27:46,541
When you hang up with me, call him.
1371
01:27:46,625 --> 01:27:49,017
Tell him to go to Catherine's school.
Tell him to go get her.
1372
01:27:49,041 --> 01:27:52,625
Tell him not to send anybody.
Tell him he's gotta go himself, in person.
1373
01:27:52,708 --> 01:27:55,375
And tell him I need him to keep her,
just until I get back.
1374
01:27:55,458 --> 01:27:56,750
Done. Ellie...
1375
01:27:58,291 --> 01:27:59,291
Dick is dead.
1376
01:28:02,625 --> 01:28:03,541
I know.
1377
01:28:03,542 --> 01:28:05,500
They moved him
the night after you left.
1378
01:28:05,583 --> 01:28:07,063
The hospital wouldn't let me see him.
1379
01:28:07,125 --> 01:28:09,083
And then I wasn't sure
if I should reach you
1380
01:28:09,166 --> 01:28:11,291
or if reaching you
would expose you, but...
1381
01:28:11,375 --> 01:28:12,708
I'm sorry, Elena.
1382
01:28:12,791 --> 01:28:13,791
But listen.
1383
01:28:15,291 --> 01:28:19,291
My sources are telling me that there is
a French intelligence operative down there
1384
01:28:19,375 --> 01:28:21,208
investigating the same thing that we are.
1385
01:28:21,291 --> 01:28:23,000
Okay? I don't have a name yet,
1386
01:28:23,083 --> 01:28:26,583
but they could get you a special visa
and get you out of there.
1387
01:28:26,666 --> 01:28:29,083
These people
are starting to move faster.
1388
01:28:29,875 --> 01:28:31,750
The InterCon assassination attempt...
1389
01:28:33,500 --> 01:28:34,916
- I was there.
- I know.
1390
01:28:35,000 --> 01:28:38,541
I know. Look, we're all over it down here.
But you should be safe for now.
1391
01:28:38,958 --> 01:28:40,625
They're beefing up the military presence.
1392
01:28:40,708 --> 01:28:43,388
No, the military was already there
in full force before the attempt.
1393
01:28:43,458 --> 01:28:44,708
They knew it was coming.
1394
01:28:45,125 --> 01:28:46,541
And I was meant to be there.
1395
01:28:47,208 --> 01:28:49,125
Two birds, one stone. The file closes.
1396
01:28:49,208 --> 01:28:50,208
What?
1397
01:28:50,375 --> 01:28:52,750
The date on my bogus passport's
the same day Dick died.
1398
01:28:52,833 --> 01:28:53,833
Okay, calm down.
1399
01:28:54,541 --> 01:28:57,125
Listen. Just stay where you are for now.
1400
01:28:57,208 --> 01:28:59,916
"Gunrunner bleeds out
in terrorist attack."
1401
01:29:00,000 --> 01:29:01,583
You showed up instead.
1402
01:29:03,166 --> 01:29:04,875
Hello? Elena?
1403
01:29:07,000 --> 01:29:08,208
Elena? Hello?
1404
01:29:08,291 --> 01:29:09,291
Elena!
1405
01:29:10,541 --> 01:29:11,541
Elena!
1406
01:29:16,416 --> 01:29:17,416
Elena!
1407
01:29:29,000 --> 01:29:31,500
There are two things
I need you to know right away.
1408
01:29:35,083 --> 01:29:39,208
The first thing I need you to know
is that you get to go back to Malibu.
1409
01:29:40,000 --> 01:29:41,666
Your dad's coming to pick you up.
1410
01:29:43,041 --> 01:29:45,875
Do not go with anyone except your dad.
Do you understand?
1411
01:29:48,250 --> 01:29:50,250
The second thing I need you to know...
1412
01:29:51,500 --> 01:29:52,750
is that I love you.
1413
01:29:54,625 --> 01:29:56,166
Sometimes...
1414
01:29:56,250 --> 01:29:59,083
we argue and... about things, but I...
1415
01:30:01,250 --> 01:30:02,916
I think you know...
1416
01:30:03,750 --> 01:30:07,208
I only argue because
I want your life to be happy and good.
1417
01:30:08,416 --> 01:30:10,416
Want you not to waste your time.
1418
01:30:11,291 --> 01:30:12,708
Not to waste your talent.
1419
01:30:14,416 --> 01:30:17,375
Not to let who you are get mixed up
1420
01:30:17,458 --> 01:30:19,916
with anyone else's idea
of who you should be.
1421
01:30:21,750 --> 01:30:23,083
I know you're nodding.
1422
01:30:25,708 --> 01:30:27,958
I love you the most. You're my Kit-Cat.
1423
01:30:36,541 --> 01:30:37,708
Okay.
1424
01:30:38,125 --> 01:30:40,083
Everything's set. A car will take you.
1425
01:30:40,375 --> 01:30:41,375
His name is Paul.
1426
01:30:41,416 --> 01:30:42,458
He's expecting you.
1427
01:30:43,125 --> 01:30:46,333
No one will look for you there.
Now, I've been working with the consulate.
1428
01:30:46,416 --> 01:30:48,216
We're gonna extract you
in the next few days.
1429
01:30:48,250 --> 01:30:51,416
If anything happens, don't come to me.
It's too dangerous for you here.
1430
01:30:51,958 --> 01:30:53,625
I'll come to you. Okay?
1431
01:30:56,208 --> 01:30:57,208
Can I help you?
1432
01:30:57,666 --> 01:30:58,666
Hi.
1433
01:30:58,875 --> 01:31:00,250
Uh, I'm Elise.
1434
01:31:00,333 --> 01:31:01,333
Elise Meyer.
1435
01:31:02,458 --> 01:31:05,375
Highly recommended Elise Meyer of Miami?
1436
01:31:06,375 --> 01:31:08,708
Get up here.
Let's get you started already.
1437
01:31:10,166 --> 01:31:13,625
Who wants to be sitting around
a bunch of jarheaded machos downtown
1438
01:31:13,708 --> 01:31:16,166
when you can live
right on the edge of paradise?
1439
01:31:16,750 --> 01:31:19,666
So, this job is not complicated at all.
1440
01:31:20,416 --> 01:31:22,625
Each day, 10:00 a.m. sharp,
1441
01:31:23,250 --> 01:31:24,250
routinely,
1442
01:31:24,833 --> 01:31:27,791
pick us up fruit from the vendor
at Heritage Market.
1443
01:31:28,000 --> 01:31:29,291
I can get it from closer.
1444
01:31:29,375 --> 01:31:31,625
No, Heritage Market. Thank you.
1445
01:31:31,916 --> 01:31:34,000
Guavas from the stall near the entrance.
1446
01:31:34,458 --> 01:31:37,750
Uh, pick us up newspapers
from the little woman two streets over.
1447
01:31:37,833 --> 01:31:40,500
And get all the newspapers.
I like to be well-read.
1448
01:31:41,041 --> 01:31:44,458
Plus, when guests come,
we want to be prepared.
1449
01:31:45,166 --> 01:31:47,000
And, uh, let me see.
1450
01:31:48,041 --> 01:31:49,083
We have a cook,
1451
01:31:49,750 --> 01:31:50,666
Evelina,
1452
01:31:50,667 --> 01:31:53,001
who comes every day at five
and handles supper,
1453
01:31:53,083 --> 01:31:54,603
so you don't need to worry about that.
1454
01:31:54,666 --> 01:31:55,750
But just, you know...
1455
01:31:57,125 --> 01:31:58,208
tidy things.
1456
01:32:00,125 --> 01:32:01,333
I could wipe the chairs.
1457
01:32:02,791 --> 01:32:04,041
They said you were sharp.
1458
01:32:05,000 --> 01:32:08,666
♪ I ain't never seen a man ♪
1459
01:32:09,250 --> 01:32:11,083
♪ Do the things that... ♪
1460
01:32:11,166 --> 01:32:12,166
Do you know this?
1461
01:32:13,375 --> 01:32:16,750
Gary Geld, composer.
Peter Udell and Ossie Davis did the book.
1462
01:32:16,833 --> 01:32:17,749
It's delicious.
1463
01:32:17,750 --> 01:32:19,833
Melba Moore version was my favorite.
1464
01:32:19,916 --> 01:32:23,083
Melba Moore was criminally underrated.
1465
01:32:23,541 --> 01:32:24,666
Pas de critics.
1466
01:32:25,791 --> 01:32:29,291
So anyway, all that should take you
through 2:00 p.m. every day.
1467
01:32:30,458 --> 01:32:31,708
And no shortcuts.
1468
01:32:31,958 --> 01:32:33,291
Pas de shortcuts.
1469
01:32:34,416 --> 01:32:36,541
After that, your day is your own.
1470
01:32:37,750 --> 01:32:38,916
Isn't this lovely?
1471
01:32:40,083 --> 01:32:42,166
What could be lovelier?
1472
01:32:44,625 --> 01:32:45,625
Take the day.
1473
01:32:46,208 --> 01:32:47,208
Get settled in.
1474
01:32:48,125 --> 01:32:49,125
Oh, and, uh...
1475
01:32:49,333 --> 01:32:50,791
be kind to the generator.
1476
01:32:50,875 --> 01:32:53,083
We need lights, but not every day.
1477
01:32:53,708 --> 01:32:57,083
I only do the petrol run once a week
and I want to keep it that way.
1478
01:33:22,958 --> 01:33:25,041
Elise, happy hour!
1479
01:33:25,125 --> 01:33:26,125
Coming!
1480
01:33:26,666 --> 01:33:28,458
Happy, happy hour.
1481
01:33:44,458 --> 01:33:45,833
It was complicated.
1482
01:33:45,916 --> 01:33:47,458
I could tell you stories.
1483
01:33:47,541 --> 01:33:50,666
- No.
- I'm not gonna say any names, but...
1484
01:33:51,166 --> 01:33:52,583
if I did tell you the names,
1485
01:33:52,666 --> 01:33:54,958
you'd recognize every single one of them.
1486
01:33:56,791 --> 01:33:59,375
And then, there was Haiti,
1487
01:34:00,125 --> 01:34:01,375
which I adored.
1488
01:34:02,083 --> 01:34:04,291
I was mostly single there, of course.
1489
01:34:04,958 --> 01:34:06,500
Just a man about town.
1490
01:34:08,458 --> 01:34:10,291
I ran the first, and...
1491
01:34:11,166 --> 01:34:13,625
for all I care to know, the only
1492
01:34:13,708 --> 01:34:18,333
first-rate gay bathhouse
in all of Port-au-Prince.
1493
01:34:18,416 --> 01:34:20,416
And again, no names,
1494
01:34:21,250 --> 01:34:25,291
but my patrons were some of the most
major operators on Wall Street,
1495
01:34:25,375 --> 01:34:28,041
the hottest of the hot, motion picture,
1496
01:34:28,750 --> 01:34:30,875
and agents and executives.
1497
01:34:30,958 --> 01:34:32,041
I mean, the biggest.
1498
01:34:33,791 --> 01:34:35,708
Of all the places, you know?
1499
01:34:38,583 --> 01:34:39,833
I feel like that...
1500
01:34:41,041 --> 01:34:42,916
could have been the place.
1501
01:34:45,625 --> 01:34:47,041
But then I got scared away
1502
01:34:47,125 --> 01:34:50,083
when dead chickens
started showing up on my gate.
1503
01:34:50,416 --> 01:34:53,083
I mean, I may not be
the smartest Nellie on the block,
1504
01:34:53,166 --> 01:34:55,458
but, hey, when I see a dead chicken,
1505
01:34:55,541 --> 01:34:57,250
I know what it means.
1506
01:34:57,875 --> 01:34:59,000
I know how to take a hint.
1507
01:34:59,083 --> 01:35:00,791
Pas de poulet.
1508
01:35:01,250 --> 01:35:02,375
Pas de voodoo.
1509
01:35:03,875 --> 01:35:06,125
Pas de Port-au-Prince,
1510
01:35:06,666 --> 01:35:08,000
so I ended up here.
1511
01:35:09,958 --> 01:35:11,375
Bob set me up.
1512
01:35:14,791 --> 01:35:16,333
We did a great business.
1513
01:35:16,625 --> 01:35:19,000
Every room was filled
every single weekend.
1514
01:35:19,791 --> 01:35:23,958
And for a while, we ran a beautiful trade
with the European set.
1515
01:35:24,958 --> 01:35:27,875
But then, a few neighbor-island
coups and bombings later,
1516
01:35:27,958 --> 01:35:30,625
it trickled down to the backpackers,
and then...
1517
01:35:31,458 --> 01:35:35,250
several State Department warnings later,
and we were down to this.
1518
01:35:38,000 --> 01:35:39,291
So, why did you stay?
1519
01:35:40,750 --> 01:35:42,000
Why are you still here?
1520
01:35:45,916 --> 01:35:47,708
I could ask you the same question.
1521
01:35:50,083 --> 01:35:51,416
But me, I...
1522
01:35:52,583 --> 01:35:55,083
I guess I stayed because I have a very,
1523
01:35:56,416 --> 01:35:59,041
very high tolerance for pleasure.
1524
01:36:40,708 --> 01:36:43,208
Tell Evelina to set the table
for three tonight.
1525
01:36:43,625 --> 01:36:44,875
My friend is coming.
1526
01:36:45,166 --> 01:36:46,166
Who's that?
1527
01:36:46,625 --> 01:36:49,041
My friend. The one I told you about?
1528
01:36:49,750 --> 01:36:50,750
Bob?
1529
01:36:51,500 --> 01:36:52,500
No.
1530
01:36:53,041 --> 01:36:54,041
The other friend.
1531
01:37:03,291 --> 01:37:05,541
Be a dear, fetch me a refill.
1532
01:37:16,250 --> 01:37:18,208
I mean,
it's not like the vacancy sign
1533
01:37:18,291 --> 01:37:20,875
isn't burning a hole
in my electric bill or anything.
1534
01:37:21,291 --> 01:37:25,125
Like I keep telling you,
there's people I know who can help you.
1535
01:37:25,208 --> 01:37:27,500
People we've met here in the past.
1536
01:37:28,166 --> 01:37:29,916
I say, sure, take a room.
1537
01:37:30,625 --> 01:37:32,750
Fill it with whatever on earth you want.
1538
01:37:34,208 --> 01:37:35,208
Rum punch?
1539
01:37:35,791 --> 01:37:37,458
Be a dear, leave it on the side, Elena.
1540
01:37:39,166 --> 01:37:41,333
Move it in, move it out, who cares?
1541
01:37:42,666 --> 01:37:43,708
Just cut me in.
1542
01:37:44,916 --> 01:37:49,416
Drop me a bit of this Colombian jet fuel
from weekend to weekend and I'll be sweet.
1543
01:37:50,125 --> 01:37:52,625
We've done this before.
I told you...
1544
01:37:56,916 --> 01:37:58,750
...here in the past.
1545
01:38:00,000 --> 01:38:01,833
I can create your future for you.
1546
01:38:24,375 --> 01:38:25,375
Elise!
1547
01:38:30,250 --> 01:38:31,541
Elise!
1548
01:38:34,625 --> 01:38:35,625
Oh, fuck it.
1549
01:38:35,958 --> 01:38:37,000
Evelina!
1550
01:39:02,208 --> 01:39:04,125
Wipe the chairs, Elise.
1551
01:39:08,000 --> 01:39:11,250
If anything happens, don't come
to me. It's not safe for you here anymore.
1552
01:39:11,333 --> 01:39:12,333
I'll come to you.
1553
01:39:58,166 --> 01:39:59,541
Does she know something?
1554
01:40:00,291 --> 01:40:03,333
- Did you tell her something?
- Of course I didn't tell her.
1555
01:40:04,416 --> 01:40:05,666
Don't do it the hard way.
1556
01:40:09,000 --> 01:40:11,375
You could ride the cattle
right through the fence.
1557
01:40:12,250 --> 01:40:15,166
...driving the cattle
through the goddamn fence.
1558
01:40:15,250 --> 01:40:17,750
You just missed my partner.
You know him, Epperson.
1559
01:40:18,125 --> 01:40:20,958
- I don't know him.
- Yeah, you do. You remember.
1560
01:40:21,041 --> 01:40:22,083
Hey, Maxie.
1561
01:40:22,166 --> 01:40:25,500
- Make with the grill and lay on some chow.
- Hey, Ellie.
1562
01:40:26,041 --> 01:40:28,458
The sparks won't burn you because...
1563
01:40:28,916 --> 01:40:29,916
they're cold.
1564
01:40:31,958 --> 01:40:34,083
Epperson. Like he doesn't exist.
1565
01:40:34,166 --> 01:40:37,000
A guy named Bob Weir did come up.
1566
01:40:37,500 --> 01:40:39,000
Bob set me up.
1567
01:40:39,083 --> 01:40:40,750
When he does show up,
1568
01:40:40,833 --> 01:40:43,458
it's usually the end of something,
not the beginning.
1569
01:40:46,416 --> 01:40:47,416
Elise?
1570
01:40:48,375 --> 01:40:49,375
Is that you?
1571
01:40:54,708 --> 01:40:56,166
She'll be back up later.
1572
01:41:00,166 --> 01:41:01,166
He's there.
1573
01:41:01,833 --> 01:41:02,749
Bob Weir.
1574
01:41:02,750 --> 01:41:04,083
Oh, fuck. Come in.
1575
01:41:10,791 --> 01:41:13,333
Out beyond the ocean.
1576
01:41:13,666 --> 01:41:17,833
All salt-heavy and thick with fish.
1577
01:41:18,458 --> 01:41:19,791
What do think's out there?
1578
01:41:21,125 --> 01:41:23,708
Suppose there's nothing out there,
actually.
1579
01:41:24,041 --> 01:41:25,041
No there.
1580
01:41:28,083 --> 01:41:30,166
Plane will be there
at eight o'clock tomorrow.
1581
01:41:30,250 --> 01:41:33,625
An unmarked will take you to the airstrip.
It's ours. You'll be safe.
1582
01:41:33,708 --> 01:41:36,791
I'm gonna stay a few days till everything
levels out, clear some smoke.
1583
01:41:36,875 --> 01:41:40,458
Says the secret agent man
as he walks into the fire.
1584
01:41:40,958 --> 01:41:42,666
Easy Rider of the geopolitic,
1585
01:41:42,750 --> 01:41:44,458
too cool for the press pool.
1586
01:41:45,000 --> 01:41:46,916
Stop. True reporter.
1587
01:41:48,833 --> 01:41:49,833
Pure spin.
1588
01:41:50,666 --> 01:41:53,083
Pick you up at the cove
by the Surfrider at 6:00.
1589
01:41:53,416 --> 01:41:55,096
Make sure you have your notes
and the film.
1590
01:41:55,125 --> 01:41:56,708
Otherwise it's all fucked anyway.
1591
01:41:57,708 --> 01:42:00,028
Unless you think they already found them
and it's too late.
1592
01:42:00,291 --> 01:42:01,375
No, I stashed them.
1593
01:42:02,875 --> 01:42:03,875
Good.
1594
01:42:06,625 --> 01:42:08,833
I'll try to be home
before school starts.
1595
01:42:08,916 --> 01:42:10,083
Home where?
1596
01:42:11,708 --> 01:42:13,458
Home wherever you are, Cat.
1597
01:42:15,416 --> 01:42:17,708
I'll call you tomorrow
before I get on the plane.
1598
01:42:18,666 --> 01:42:20,041
Tomorrow when?
1599
01:42:21,708 --> 01:42:23,375
Probably three o'clock your time.
1600
01:42:23,458 --> 01:42:24,458
I'll be there.
1601
01:42:25,625 --> 01:42:26,625
Promise?
1602
01:42:28,458 --> 01:42:29,458
Okay.
1603
01:42:30,208 --> 01:42:31,166
I promise.
1604
01:42:31,167 --> 01:42:32,583
I'll be waiting.
1605
01:43:45,083 --> 01:43:47,958
...to make a call,
please hang up and try again.
1606
01:43:48,041 --> 01:43:51,375
If you need help, hang up,
and then dial your operator.
1607
01:43:52,791 --> 01:43:55,833
If you'd like to make a call,
please hang up and try again.
1608
01:43:56,208 --> 01:43:59,500
If you need help, hang up,
and then dial your operator.
1609
01:44:01,625 --> 01:44:04,666
If you'd like to make a call,
please hang up and try again.
1610
01:44:18,250 --> 01:44:20,500
Some real things
have happened lately.
1611
01:44:24,083 --> 01:44:25,916
First, I wanted to know who.
1612
01:44:27,083 --> 01:44:28,958
Who chose money over life?
1613
01:44:29,541 --> 01:44:31,875
Steel and lead over blood and spirit?
1614
01:44:33,916 --> 01:44:35,041
Who the war pig?
1615
01:44:35,791 --> 01:44:36,958
Who the profiteer?
1616
01:44:37,750 --> 01:44:40,041
Who the cold heart, the vapid soul?
1617
01:44:40,125 --> 01:44:41,125
Elena!
1618
01:44:42,166 --> 01:44:43,250
And second...
1619
01:44:47,958 --> 01:44:50,666
Second, I wanted to know why.
1620
01:44:52,416 --> 01:44:53,416
Tomorrow.
1621
01:44:53,833 --> 01:44:55,000
Tomorrow what?
1622
01:44:55,083 --> 01:44:56,208
Tomorrow we leave.
1623
01:45:01,833 --> 01:45:03,791
The suspect then wheeled on me,
1624
01:45:04,208 --> 01:45:05,541
pulling a firearm...
1625
01:45:07,416 --> 01:45:08,833
wounding me in the shoulder.
1626
01:45:10,958 --> 01:45:12,166
I returned fire...
1627
01:45:13,708 --> 01:45:14,875
in course, killing her.
1628
01:45:15,833 --> 01:45:17,625
I think...
1629
01:45:19,208 --> 01:45:20,833
I think she knew she was caught.
1630
01:45:23,250 --> 01:45:24,250
You know...
1631
01:45:25,541 --> 01:45:27,083
you think you have it covered,
1632
01:45:28,208 --> 01:45:30,833
and find out you don't have it covered
worth a goddamn.
1633
01:45:33,333 --> 01:45:34,833
It added all up, but...
1634
01:45:36,166 --> 01:45:37,375
it won't bring her back.
1635
01:45:40,875 --> 01:45:42,708
Elise Meyer.
1636
01:45:42,791 --> 01:45:44,125
Elena Janklow.
1637
01:45:44,583 --> 01:45:45,875
Elena McMahon.
1638
01:45:46,500 --> 01:45:48,125
Alleged assassin.
1639
01:45:48,666 --> 01:45:49,875
Reporter.
1640
01:45:50,458 --> 01:45:52,083
American.
1641
01:45:52,166 --> 01:45:54,166
Mother. Daughter.
1642
01:45:55,250 --> 01:45:57,375
Sandinista sympathizer.
1643
01:45:58,208 --> 01:46:02,750
Unfortunately,
our initial attempt at interception...
1644
01:46:02,833 --> 01:46:04,375
This way, please.
1645
01:46:04,458 --> 01:46:05,738
...was unsuccessful.
1646
01:46:14,666 --> 01:46:17,375
Some would say
she was waiting for a payday.
1647
01:46:18,958 --> 01:46:21,750
Some would say
she was caught in the glare.
1648
01:46:24,625 --> 01:46:27,250
I think Elena McMahon
got caught in the glare.
1649
01:46:30,083 --> 01:46:31,500
The water was over her head.
1650
01:46:44,750 --> 01:46:48,000
I think she realized
what she had been set up to do
1651
01:46:48,083 --> 01:46:49,750
only in however many seconds there were
1652
01:46:49,833 --> 01:46:52,833
between the time
she registered Morrison on the bluff...
1653
01:46:55,291 --> 01:46:57,333
and when he pulled the trigger.
1654
01:47:00,583 --> 01:47:01,750
Why'd she do it?
1655
01:47:02,625 --> 01:47:05,125
I don't have an answer
for that kind of tragedy.
1656
01:47:07,541 --> 01:47:09,916
The truth is,
it's just a hell of a bad outcome.
1657
01:47:12,625 --> 01:47:14,791
The last outcome
you would ever have wanted.
1658
01:47:24,166 --> 01:47:26,416
Some real things
have happened lately.
1659
01:47:27,541 --> 01:47:30,416
But we were moving fast.
1660
01:47:31,708 --> 01:47:33,125
We were traveling light.
1661
01:47:34,500 --> 01:47:35,541
We were younger.
1662
01:47:36,500 --> 01:47:37,541
I was younger.
1663
01:47:39,875 --> 01:47:40,875
"All part of...
1664
01:47:41,875 --> 01:47:44,750
history's rough draft," we used to say.
1665
01:47:46,458 --> 01:47:47,750
History's footnote.
1666
01:47:49,833 --> 01:47:50,833
And yet...
1667
01:47:52,625 --> 01:47:53,750
Still...
1668
01:48:02,083 --> 01:48:07,833
♪ Paladin, Paladin, where do you roam? ♪
1669
01:48:08,791 --> 01:48:15,750
♪ Paladin, Paladin, far, far from home ♪
1670
01:48:19,833 --> 01:48:26,125
♪ "Have gun, will travel"
Reads the card of a man ♪
1671
01:48:26,791 --> 01:48:32,750
♪ A knight without armor
In a savage land ♪
1672
01:48:33,541 --> 01:48:39,916
♪ His fast gun for hire
Heeds the calling wind ♪
1673
01:48:40,250 --> 01:48:45,208
♪ A soldier of fortune is a man called ♪
1674
01:48:45,291 --> 01:48:49,541
♪ Paladin ♪
1675
01:48:50,083 --> 01:48:56,125
♪ Paladin, Paladin, where do you roam? ♪
1676
01:48:56,833 --> 01:49:03,833
♪ Paladin, Paladin, far, far from home ♪
1677
01:49:07,875 --> 01:49:14,291
♪ He travels on to wherever he must ♪
1678
01:49:14,875 --> 01:49:21,083
♪ A chess knight of silver
Is his badge of trust ♪
1679
01:49:21,333 --> 01:49:27,125
♪ There are campfire legends
That the plainsmen sing ♪
1680
01:49:28,041 --> 01:49:29,916
♪ Of the man with the gun ♪
1681
01:49:30,000 --> 01:49:33,125
♪ Of the man called ♪
1682
01:49:33,375 --> 01:49:37,666
♪ Paladin ♪
1683
01:49:38,125 --> 01:49:44,333
♪ Paladin, Paladin, where do you roam? ♪
1684
01:49:44,875 --> 01:49:51,250
♪ Paladin, Paladin, far, far from home ♪
1685
01:49:51,500 --> 01:49:55,250
♪ Far from home ♪
1686
01:49:55,333 --> 01:50:00,500
♪ Far from home ♪
125567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.