All language subtitles for The.Last.Thing.He.Wanted.2020.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish Download
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:07,458 --> 00:04:09,708 Some real things have happened lately. 2 00:04:11,208 --> 00:04:13,958 First, I wanted to know who. 3 00:04:15,125 --> 00:04:17,166 Who chose money over life? 4 00:04:18,083 --> 00:04:20,375 Steel and lead over blood and spirit? 5 00:04:23,833 --> 00:04:25,458 Who was it overlooked... 6 00:04:26,083 --> 00:04:27,083 the living? 7 00:04:28,750 --> 00:04:30,958 Who let distance and basic difference 8 00:04:31,041 --> 00:04:33,458 decide whose man was left behind bleeding out, 9 00:04:34,208 --> 00:04:36,000 and whose men medevac'd to safety? 10 00:04:37,291 --> 00:04:38,541 Who the war pig? 11 00:04:39,125 --> 00:04:40,500 Who the profiteer? 12 00:04:41,000 --> 00:04:43,000 Who the cold heart? 13 00:04:43,083 --> 00:04:44,791 The vapid soul? 14 00:04:45,583 --> 00:04:46,583 And second... 15 00:04:47,416 --> 00:04:50,333 Second, I wanted to know why. 16 00:04:53,958 --> 00:04:56,250 For a while, we thought time was money. 17 00:04:56,666 --> 00:04:58,666 Find the time, the money comes with it. 18 00:04:59,916 --> 00:05:01,083 Moving fast. 19 00:05:01,166 --> 00:05:03,916 Get the big suite, the multi-line telephones. 20 00:05:04,375 --> 00:05:07,666 Get room service on one, get valet on two, premium service, 21 00:05:07,750 --> 00:05:09,500 out by nine, back by one. 22 00:05:10,333 --> 00:05:11,750 Download all data. 23 00:05:11,833 --> 00:05:14,666 Uplink Prague, get some conference calls going. 24 00:05:14,750 --> 00:05:18,750 Sell AlliedSignal, buy Cyprus Minerals, work the management plays. 25 00:05:18,833 --> 00:05:20,291 Plug into the news cycle, 26 00:05:20,375 --> 00:05:21,666 get the wires raw, 27 00:05:21,750 --> 00:05:23,291 nod out on the noise. 28 00:05:24,958 --> 00:05:27,875 Somewhere in the nod, we were dropping cargo. 29 00:05:28,666 --> 00:05:32,000 Somewhere in the nod, we were losing infrastructure, 30 00:05:32,666 --> 00:05:34,416 losing redundant systems, 31 00:05:34,916 --> 00:05:37,208 losing specific gravity. 32 00:05:38,208 --> 00:05:40,750 Weightlessness seemed, at the time, the safer mode. 33 00:05:42,208 --> 00:05:43,666 Weightlessness seemed, at the time, 34 00:05:43,750 --> 00:05:47,666 the mode in which we could beat both the clock and the affect itself. 35 00:05:48,666 --> 00:05:49,666 But... 36 00:05:50,916 --> 00:05:52,416 I see now that it was not. 37 00:05:53,541 --> 00:05:55,500 I see now that the clock was ticking. 38 00:05:56,708 --> 00:05:59,708 I see now that we were experiencing not weightlessness, 39 00:05:59,791 --> 00:06:01,541 but what is interestingly described 40 00:06:01,625 --> 00:06:04,833 on page 1513 of the Merck Manual, 15th edition, 41 00:06:04,916 --> 00:06:08,291 as a sustained reactive depression, 42 00:06:09,541 --> 00:06:11,250 a bereavement reaction... 43 00:06:11,958 --> 00:06:14,875 to the leaving of familiar environments. 44 00:06:15,916 --> 00:06:17,083 I see now... 45 00:06:18,666 --> 00:06:20,791 that the environment we were leaving... 46 00:06:22,000 --> 00:06:23,208 was that of feeling rich. 47 00:06:24,291 --> 00:06:25,958 I did not see it then. 48 00:06:47,708 --> 00:06:49,166 This should have alerted us. 49 00:06:50,416 --> 00:06:51,833 Should have been processed. 50 00:06:58,583 --> 00:07:00,333 There were hints all along, 51 00:07:00,416 --> 00:07:03,375 clues we should have registered, processed, 52 00:07:03,458 --> 00:07:05,875 sifted for their application to the general condition. 53 00:07:09,500 --> 00:07:11,791 But we were moving fast. 54 00:07:14,416 --> 00:07:15,958 We were traveling light. 55 00:07:18,583 --> 00:07:19,625 We were younger. 56 00:07:33,833 --> 00:07:34,875 I was younger. 57 00:07:58,416 --> 00:08:00,892 Well, I'd hate to speak about that, but of course, uh, 58 00:08:00,916 --> 00:08:02,791 we'll look into it. Um... 59 00:08:02,875 --> 00:08:06,000 But the actions that we have been forced to take in that area, 60 00:08:06,250 --> 00:08:07,750 obviously, have been justified. 61 00:08:08,208 --> 00:08:10,708 Japanese government vis-à-vis trade is complicated, 62 00:08:10,791 --> 00:08:12,291 but the simple answer is, 63 00:08:12,708 --> 00:08:17,583 we're hoping that with the shift from a distinctly liberal apparatus 64 00:08:17,666 --> 00:08:18,791 to a conservative one, 65 00:08:19,375 --> 00:08:22,166 Japan will shift away from its nationalistic tendencies... 66 00:08:22,250 --> 00:08:23,625 - Hi. - ...to a system more in tune 67 00:08:23,708 --> 00:08:26,000 with free trade to North America. 68 00:08:26,375 --> 00:08:27,500 Not just us, 69 00:08:27,875 --> 00:08:29,416 but Canada included. 70 00:08:29,500 --> 00:08:31,184 - What did I miss? - One more question. 71 00:08:31,208 --> 00:08:32,500 So far, nothing. 72 00:08:32,583 --> 00:08:34,458 Why am I not surprised? 73 00:08:35,375 --> 00:08:37,833 Apparently, spring is a great time 74 00:08:37,916 --> 00:08:39,750 to talk to Japan face-to-face. 75 00:08:39,833 --> 00:08:42,416 - Oh. - Cherry blossoms, temples at Mount Fuji. 76 00:08:42,500 --> 00:08:44,625 I believe it's called international diplomacy. 77 00:08:44,708 --> 00:08:47,625 ...my sense is that that is the direction we're headed. 78 00:08:47,708 --> 00:08:49,791 I believe we have time for one more question. 79 00:08:52,916 --> 00:08:54,166 Okay, The Atlantic Post. 80 00:08:54,250 --> 00:08:56,416 Yes, thank you. Elena McMahon. Uh... 81 00:08:56,500 --> 00:08:58,750 Mr. Secretary, with regards to the Pacific Rim, 82 00:08:58,833 --> 00:09:01,166 where, as you put it, "We've lost so much ground," 83 00:09:01,250 --> 00:09:02,583 how might you address reports 84 00:09:02,666 --> 00:09:06,000 the CIA is laying underwater mines in Nicaraguan ports? 85 00:09:07,083 --> 00:09:09,767 Does Washington have any control over mining operations in Nicaragua? 86 00:09:09,791 --> 00:09:11,471 I don't have any comment to make. 87 00:09:11,541 --> 00:09:14,125 No? Care to comment on what the purpose of the harbor mining is? 88 00:09:14,208 --> 00:09:15,291 Doesn't turning a blind eye 89 00:09:15,375 --> 00:09:17,916 to the blocking of major shipping channels seem counterintuitive 90 00:09:18,000 --> 00:09:20,583 for an administration interested in improving trade? 91 00:09:20,666 --> 00:09:23,000 You'd have to ask the Contras about that. 92 00:09:23,083 --> 00:09:24,875 Uh, sir, with all due respect, 93 00:09:24,958 --> 00:09:28,541 the President has said on television, and I quote, 94 00:09:28,625 --> 00:09:30,125 "I, too, am a Contra." 95 00:09:32,708 --> 00:09:34,375 Look, uh... 96 00:09:34,458 --> 00:09:37,000 It looks like their purpose may indeed be 97 00:09:37,083 --> 00:09:39,500 to somehow interrupt the commerce of the country. 98 00:09:39,583 --> 00:09:41,625 And is this at the bequest of Washington? 99 00:09:42,125 --> 00:09:44,625 Again, there's no answer I can provide there. 100 00:09:45,125 --> 00:09:47,666 Ladies and gentlemen, we need to be mindful of our time. 101 00:09:47,750 --> 00:09:50,583 So, Mr. Secretary, thank you so much for being here today. 102 00:09:50,666 --> 00:09:53,458 Thank you so much for your time spent during lunch. 103 00:09:53,541 --> 00:09:56,392 Uh, from the Press Club, we'd like to thank everybody for your questions. 104 00:09:56,416 --> 00:09:57,708 Shultzy and the rope-a-dope. 105 00:09:58,125 --> 00:09:59,458 Saved by the bell, I think. 106 00:09:59,541 --> 00:10:02,208 Our special guest will be United Nations Secretary General 107 00:10:02,291 --> 00:10:03,625 Javier Pérez de Cuéllar. 108 00:10:03,708 --> 00:10:05,250 Thank you very much for attending. 109 00:10:05,333 --> 00:10:08,541 Not with a ten-foot pole, Treat. The hell I will. 110 00:10:08,625 --> 00:10:10,458 Understood, George, but we need a narrative. 111 00:10:10,541 --> 00:10:11,457 A story? 112 00:10:11,458 --> 00:10:13,750 Treat, you and I both know what's going on down there. 113 00:10:13,833 --> 00:10:15,333 It's just another manipulation 114 00:10:15,416 --> 00:10:17,750 they expect me to wrestle with on their behalf. 115 00:10:18,500 --> 00:10:21,750 Nicaragua is a cancer in our own land mass, 116 00:10:21,833 --> 00:10:23,666 and it's gotta be cut out, plain and simple. 117 00:10:23,750 --> 00:10:25,333 The tide will ebb away from us. 118 00:10:25,416 --> 00:10:27,376 Meanwhile, if a little intel leaks here and there, 119 00:10:27,458 --> 00:10:30,098 as long as it helps push the notion that we're a stabilizing factor 120 00:10:30,166 --> 00:10:31,791 in the zone, it's a positive. 121 00:10:31,875 --> 00:10:34,476 Important thing is to control it, keep it headed in that direction. 122 00:10:34,500 --> 00:10:37,017 This whole goddamn operation's gonna blow up in somebody's face, 123 00:10:37,041 --> 00:10:39,458 and I will not let it be mine, not by a long shot. 124 00:10:39,541 --> 00:10:40,708 You boys figure it. 125 00:10:42,416 --> 00:10:44,375 Don't think your vote isn't needed. 126 00:10:44,458 --> 00:10:45,708 Go and vote! 127 00:10:46,250 --> 00:10:47,625 And take others with you... 128 00:10:47,708 --> 00:10:49,875 - Hi, kiddo. - Hi. 129 00:10:50,500 --> 00:10:52,000 How was the funeral? 130 00:10:52,708 --> 00:10:54,958 Well, it wasn't exactly a funeral. 131 00:10:55,041 --> 00:10:57,041 I just went to Grandpa Ward's house 132 00:10:57,125 --> 00:11:00,250 and he showed me a tiny urn with some of Grandma's ashes in it. 133 00:11:01,416 --> 00:11:02,625 Were you sad? 134 00:11:07,875 --> 00:11:10,083 I was. I was something like sad. 135 00:11:11,583 --> 00:11:15,000 Why not sad? Why just something like it? 136 00:11:16,041 --> 00:11:18,041 Well, I thought a lot about you. 137 00:11:18,708 --> 00:11:20,375 And that helped keep me thankful. 138 00:11:20,833 --> 00:11:22,541 - Really? - Mm-hmm. 139 00:11:23,083 --> 00:11:24,083 Like, how? 140 00:11:24,458 --> 00:11:26,666 Like how you look so much like your grandmother. 141 00:11:27,667 --> 00:11:29,501 Your smile, your eyes. 142 00:11:30,500 --> 00:11:32,375 And that helped keep me happy. 143 00:11:33,708 --> 00:11:34,875 Wish I could have gone. 144 00:11:35,791 --> 00:11:36,791 You do? 145 00:11:36,875 --> 00:11:37,875 Yeah. 146 00:11:39,750 --> 00:11:41,166 What are you doing right now? 147 00:11:41,916 --> 00:11:44,041 I really want some lechón from Versailles. 148 00:11:44,333 --> 00:11:47,458 Oh, baby, me too. Me too. 149 00:11:48,125 --> 00:11:49,333 But I'll tell you what. 150 00:11:50,541 --> 00:11:52,083 I'll get you real lechón from Havana 151 00:11:52,166 --> 00:11:54,375 just as soon as there's a bureau spot for me. 152 00:11:55,625 --> 00:11:57,125 Okay. I should. 153 00:11:57,208 --> 00:11:59,017 - McMahon. - I'm gonna have it filed in an hour. 154 00:11:59,041 --> 00:12:01,681 McMahon, here, now. Come here, come here. In, in, in, in. 155 00:12:02,250 --> 00:12:03,916 Uh, listen. Close the door. Sit down. 156 00:12:05,208 --> 00:12:07,916 Okay, um, how did everything go with your mom? You doing okay? 157 00:12:08,000 --> 00:12:10,583 - Yeah, I'm fine, thanks. What's up? - Good. 158 00:12:11,666 --> 00:12:14,833 That move to reopen Central American bureau, it's just not happening. 159 00:12:16,500 --> 00:12:17,500 Says who? 160 00:12:17,791 --> 00:12:19,601 - Please. No, don't... - Stewart, what the hell? 161 00:12:19,625 --> 00:12:21,833 I've been trying to convince you, Grant, everybody, 162 00:12:21,916 --> 00:12:24,208 since we left San Salvador two years ago. 163 00:12:24,291 --> 00:12:27,416 We ID'd those bullet casings to Missouri, we have tracked airstrips, munitions. 164 00:12:27,500 --> 00:12:29,767 Just this morning I was in touch with my Hill source who... 165 00:12:29,791 --> 00:12:32,101 - Who hasn't stepped forward. - Who's about to step forward. 166 00:12:32,125 --> 00:12:33,805 - Oh, come on. - He's legit. He's reliable. 167 00:12:33,875 --> 00:12:37,208 I just confronted Shultz over the mined harbors and he nearly shit his pants. 168 00:12:37,291 --> 00:12:40,416 If am doing this stuff from here, imagine what I could do on the ground there. 169 00:12:40,500 --> 00:12:43,291 - I gotta move you to the campaign trail. - No! 170 00:12:43,708 --> 00:12:44,916 No, there's an entire room. 171 00:12:45,000 --> 00:12:46,809 - What about Joanne? - Sprained ankle. 172 00:12:46,833 --> 00:12:49,208 - What about Chris? - He's filling in for Joanne. 173 00:12:49,291 --> 00:12:50,931 Well, I don't care. Put a stringer on it. 174 00:12:51,000 --> 00:12:52,666 You can't wipe me from this, Stewart. 175 00:12:52,750 --> 00:12:54,916 I gotta freeze the whole desk, not just you. 176 00:12:55,875 --> 00:12:56,875 Freeze the desk? 177 00:12:56,958 --> 00:12:58,478 Look, our reporting on Central America 178 00:12:58,541 --> 00:13:01,041 is being pointed out as too soft, sympathetic. 179 00:13:02,416 --> 00:13:03,416 Says who? 180 00:13:05,458 --> 00:13:07,416 Off the record, Grant was here this morning. 181 00:13:07,500 --> 00:13:08,780 People on the Hill are pressing. 182 00:13:08,833 --> 00:13:10,916 Of course they are, Stewart. They're being exposed. 183 00:13:11,000 --> 00:13:12,250 That's the whole point, right? 184 00:13:12,333 --> 00:13:15,416 Be that as it may, they're the ones who can break the bottom line here. 185 00:13:16,333 --> 00:13:18,666 You know how it goes. Grant moves with business people, 186 00:13:18,750 --> 00:13:19,958 politicians, lobbyists. 187 00:13:20,041 --> 00:13:22,083 He's not gonna cut those ties for your reporting. 188 00:13:22,625 --> 00:13:23,833 Sometimes... 189 00:13:23,916 --> 00:13:25,625 it's just business. 190 00:13:28,208 --> 00:13:30,559 It's not just business, it's real people's lives down there. 191 00:13:30,583 --> 00:13:31,833 You can't just look away. 192 00:13:39,791 --> 00:13:41,791 It's been ringing ever since I got back. 193 00:13:43,125 --> 00:13:45,583 - I take it you talked to Stewart? - I'm done. 194 00:13:45,666 --> 00:13:46,666 You quit, right? 195 00:13:48,125 --> 00:13:49,333 Tell me you walked. 196 00:13:49,416 --> 00:13:50,875 I'm taking a vacation. 197 00:13:50,958 --> 00:13:54,083 Oh, Jesus Christ, Alma, he froze the desk, for fuck's sake. 198 00:13:54,166 --> 00:13:57,083 Do you know how many months I've accrued over the past three years? 199 00:13:57,166 --> 00:13:58,166 It's appalling. 200 00:13:58,666 --> 00:13:59,916 Come on. 201 00:14:00,000 --> 00:14:02,416 You seriously think that I'm gonna stop working? 202 00:14:02,500 --> 00:14:04,583 All of this keeps moving. We keep moving. 203 00:14:05,000 --> 00:14:08,291 The only difference is, is that we won't have to file for a couple of months. 204 00:14:08,958 --> 00:14:09,874 Think about it. 205 00:14:09,875 --> 00:14:12,958 The campaign trail drops you that much closer to the center. 206 00:14:13,041 --> 00:14:15,708 On and off the plane, in and out of certain rooms. 207 00:14:20,291 --> 00:14:21,291 McMahon. 208 00:14:23,166 --> 00:14:25,208 Hello. 209 00:14:25,291 --> 00:14:29,000 Pardon my using your time, but I've been trying to call your mother, 210 00:14:29,083 --> 00:14:32,125 and that asshole she lives with refuses to put her on the line. 211 00:14:32,208 --> 00:14:34,375 That's because he can't, Dad. Remember? 212 00:14:34,458 --> 00:14:37,708 I'm passing through. Maybe you could meet me in the next half hour. 213 00:14:37,791 --> 00:14:39,625 I am at work. 214 00:14:39,708 --> 00:14:42,291 Some kind of coincidence, since that's where I called you. 215 00:14:42,375 --> 00:14:44,083 Look, Dad, I'm on a deadline here. 216 00:14:44,458 --> 00:14:45,666 I can do 5:30. 217 00:14:46,125 --> 00:14:47,291 Meet me at the Madison. 218 00:14:47,583 --> 00:14:48,750 No, Dad, I... 219 00:14:55,041 --> 00:14:56,625 Policy-wise, it's a disaster. 220 00:14:56,708 --> 00:14:57,916 It's not "policy," 221 00:14:58,000 --> 00:14:59,750 - it's politesse. - Keep on shoveling it. 222 00:15:02,333 --> 00:15:04,476 - Spit it out, buddy, what's your problem? - Dad. 223 00:15:04,500 --> 00:15:05,625 We have no problem. 224 00:15:06,125 --> 00:15:07,125 Dad. 225 00:15:07,625 --> 00:15:08,666 Faggots. 226 00:15:08,750 --> 00:15:09,916 Actually, you're wrong. 227 00:15:10,416 --> 00:15:11,625 I can see... 228 00:15:12,166 --> 00:15:14,291 you're buying into the whole package here. 229 00:15:14,875 --> 00:15:16,875 You're very adaptable, I ever tell you that? 230 00:15:16,958 --> 00:15:18,083 Just like your mother. 231 00:15:18,791 --> 00:15:20,041 Oh, come on, Ellie. 232 00:15:20,125 --> 00:15:22,000 Celebrate with me. 233 00:15:22,083 --> 00:15:23,375 This is your celebratory mode? 234 00:15:23,458 --> 00:15:27,666 Come on, I... I got a big deal coming. The big deal. 235 00:15:28,500 --> 00:15:31,208 If this goes off, finally I'll be able to leave you something. 236 00:15:31,666 --> 00:15:33,708 Hey, buddy. What do you want? 237 00:15:34,541 --> 00:15:36,375 Oh, vodka tonic, please. 238 00:15:36,458 --> 00:15:38,250 Say "Absolut." 239 00:15:38,333 --> 00:15:39,875 In these sissy bars, you say "vodka," 240 00:15:39,958 --> 00:15:43,458 and they'll give you a Schmerk-off or whatever it's called and charge extra. 241 00:15:43,750 --> 00:15:45,190 Early Times and water for me. And... 242 00:15:45,250 --> 00:15:47,583 break out the almonds, pal. 243 00:15:47,666 --> 00:15:49,291 Leave the cereal for the queers. 244 00:15:50,583 --> 00:15:53,250 So, you do this every day? 245 00:15:53,333 --> 00:15:56,166 Same lying sacks of suit-and-tie shits 246 00:15:56,250 --> 00:15:58,833 blowing hot air up each other's assholes, 247 00:15:58,916 --> 00:16:01,083 and you got to sit there and take notes. 248 00:16:01,500 --> 00:16:03,291 Don't know how you manage, Ellie. 249 00:16:05,083 --> 00:16:08,333 Well, that must have been something you lost out on observing once you left. 250 00:16:08,416 --> 00:16:09,656 - That's not fair. - No. 251 00:16:10,000 --> 00:16:11,000 Let me fill you in. 252 00:16:11,083 --> 00:16:12,666 How do I manage? Let's see. 253 00:16:12,750 --> 00:16:15,541 Um... well, first I managed to graduate high school 254 00:16:15,625 --> 00:16:18,291 after you walked out on Mom, uh, 20 years ago. 255 00:16:18,750 --> 00:16:22,416 Then I managed to stay at UNLV as long as I could afford it, 256 00:16:22,500 --> 00:16:25,708 seeing as how my long-lost father wouldn't tell me what to list as his profession 257 00:16:25,791 --> 00:16:27,541 on the financial aid application. 258 00:16:27,625 --> 00:16:30,250 What was it you told me when I finally tracked you down? 259 00:16:30,666 --> 00:16:31,791 "Import-export"? 260 00:16:32,166 --> 00:16:34,083 No, no, no. "Supply chain." 261 00:16:34,458 --> 00:16:37,219 Let's see, what else, uh... Oh, oh! I managed to have a kid of my own, 262 00:16:37,291 --> 00:16:40,375 and I still know her, too, so that's an achievement. 263 00:16:40,791 --> 00:16:41,791 Um... 264 00:16:41,916 --> 00:16:42,916 Breast cancer. 265 00:16:44,458 --> 00:16:45,875 Managed to get through that. 266 00:16:46,375 --> 00:16:47,791 So, uh, anything else... 267 00:16:47,875 --> 00:16:49,375 Oh, yeah. Career, 268 00:16:49,458 --> 00:16:51,791 divorce, cross-country relocation. 269 00:16:51,875 --> 00:16:55,458 All in all, I'd say I've managed pretty well. 270 00:16:55,541 --> 00:16:59,416 So, the fucking Phi Pho Epsilons over at table 22 271 00:16:59,500 --> 00:17:01,260 don't really bleep on my radar at this point. 272 00:17:01,666 --> 00:17:03,833 I got other shit I'm managing. Thanks, Dick. 273 00:17:04,583 --> 00:17:06,083 About time, sweetheart. 274 00:17:08,416 --> 00:17:10,458 Here's to your success. 275 00:17:10,916 --> 00:17:12,250 My Ellie. 276 00:17:14,750 --> 00:17:17,041 And cheers to big moves. 277 00:17:17,541 --> 00:17:20,708 In fact, you just missed my partner. You know him, Epperson. 278 00:17:21,291 --> 00:17:22,207 I don't know him. 279 00:17:22,208 --> 00:17:23,416 Yeah, you do. You remember. 280 00:17:23,500 --> 00:17:24,875 Maxie. Anyway, 281 00:17:24,958 --> 00:17:27,125 I'm moving product at triple my rate. 282 00:17:27,708 --> 00:17:30,250 - Dare I ask what the product is? - Same as it ever was. 283 00:17:30,333 --> 00:17:31,958 You haven't changed, have you? 284 00:17:32,291 --> 00:17:34,916 Anyhow, how's my little Cathy-bird? 285 00:17:37,916 --> 00:17:39,750 She's fine. She's good, Dad. 286 00:17:40,375 --> 00:17:43,000 You still got that poor little thing locked away up north? 287 00:17:43,083 --> 00:17:47,083 It's a boarding school with horse stables and a Greek amphitheater. 288 00:17:47,166 --> 00:17:48,166 Don't be extreme. 289 00:17:48,666 --> 00:17:51,750 Anyway, with my schedule, boarding school's the most consistent option. 290 00:17:52,625 --> 00:17:53,905 Have you heard from your mother? 291 00:17:55,041 --> 00:17:56,625 You know, I keep calling the house, 292 00:17:56,708 --> 00:18:00,458 and that drug-dealer boyfriend of hers doesn't let me talk to her. Asshole. 293 00:18:00,958 --> 00:18:03,750 I say, "Let me talk to Kitty already." "You can't," he says. 294 00:18:03,833 --> 00:18:05,958 I go, "Put her on the goddamn line, prick." 295 00:18:06,041 --> 00:18:07,833 - And you know what that bum does? - Dad. 296 00:18:07,916 --> 00:18:08,832 He hangs up on me. 297 00:18:08,833 --> 00:18:10,517 - Dad. - Believe it? He hangs right up. What? 298 00:18:10,541 --> 00:18:14,208 You don't remember I called you last month to say I was going to California? 299 00:18:14,291 --> 00:18:17,416 No, What? To visit your trust-fund husband? 300 00:18:17,500 --> 00:18:18,708 Ex-husband, and... 301 00:18:19,458 --> 00:18:20,374 no. 302 00:18:20,375 --> 00:18:23,625 You don't remember I-I called to tell you I was going to the funeral? 303 00:18:24,083 --> 00:18:25,083 We talked about it. 304 00:18:25,958 --> 00:18:26,958 Someone died? 305 00:18:27,916 --> 00:18:28,916 Who died? 306 00:18:37,875 --> 00:18:39,250 When I first saw her, I... 307 00:18:40,791 --> 00:18:42,833 I'll never forget it. 308 00:18:42,916 --> 00:18:45,041 She... Like a ray of light. 309 00:18:46,208 --> 00:18:48,250 The Floridita in Havana, 1952. 310 00:18:48,333 --> 00:18:50,041 Goddamn, we had a good time there. 311 00:18:51,291 --> 00:18:52,916 My Catherine. Pretty Kitty. 312 00:18:53,291 --> 00:18:54,291 Kit-Cat. 313 00:18:55,416 --> 00:18:56,583 Mom used to always talk about 314 00:18:56,666 --> 00:18:59,309 how you guys would get the garlic shrimp with black beans every day. 315 00:18:59,333 --> 00:19:00,875 That's right. Uh... 316 00:19:00,958 --> 00:19:04,125 Before the revolution, when Havana was a real town. 317 00:19:05,666 --> 00:19:06,750 Goddamn. 318 00:19:11,125 --> 00:19:12,125 Kitty's gone. 319 00:19:13,291 --> 00:19:14,291 Whoop! 320 00:19:15,833 --> 00:19:17,666 Things are hotting up again. 321 00:19:18,000 --> 00:19:20,541 Whole lot of poppin' going on. 322 00:19:21,583 --> 00:19:23,416 Oh, come on, Ellie. 323 00:19:23,750 --> 00:19:25,083 Give us a smile. 324 00:19:26,166 --> 00:19:27,166 Come on. 325 00:19:32,291 --> 00:19:34,000 Another. Another round. 326 00:19:35,541 --> 00:19:36,541 I'm good. 327 00:19:40,958 --> 00:19:42,000 ♪ Gotta get away ♪ 328 00:19:42,791 --> 00:19:44,583 Like, an affirmative action hire? 329 00:19:44,666 --> 00:19:46,333 No, I was the top of my class. 330 00:19:46,416 --> 00:19:47,833 Hey. Hey, you can sit here. 331 00:19:49,291 --> 00:19:52,125 I'm all about that. Hey, Pete, get the tunes going! 332 00:19:52,916 --> 00:19:53,916 Yeah! 333 00:19:55,000 --> 00:19:56,708 A little mealy. From yesterday. 334 00:19:56,791 --> 00:20:01,041 - Oh! Jensen, you pig. - Yeah, that was me. That was me! 335 00:20:01,125 --> 00:20:02,125 Yeah! 336 00:20:05,375 --> 00:20:07,000 Yeah! 337 00:20:07,083 --> 00:20:08,843 ♪ Sits around all day Drinks coffee and tea ♪ 338 00:20:08,916 --> 00:20:11,250 ♪ He expects all the work To be done by me ♪ 339 00:20:14,916 --> 00:20:16,236 Four more years! 340 00:20:16,666 --> 00:20:18,333 Four more years! 341 00:20:18,416 --> 00:20:20,000 Four more years! 342 00:20:20,083 --> 00:20:21,583 Four more years! 343 00:20:23,333 --> 00:20:26,000 That's what I came here to talk to you about. 344 00:20:26,625 --> 00:20:27,958 We love you, Ronnie! 345 00:20:28,416 --> 00:20:32,083 Abe Lincoln said that we must disenthrall ourselves with the past, 346 00:20:32,166 --> 00:20:33,916 and then we will save our country. 347 00:20:35,250 --> 00:20:37,083 Four years ago, that's what we did. 348 00:20:37,166 --> 00:20:38,625 We made a great turn. 349 00:20:39,041 --> 00:20:40,583 Thank you. Thank you, all. 350 00:20:51,083 --> 00:20:55,250 With regard to the future, you ain't seen nothing yet. 351 00:20:56,958 --> 00:20:58,416 Thank you. Thank you. 352 00:21:09,166 --> 00:21:10,916 Does everyone have a glass? 353 00:21:11,750 --> 00:21:13,625 Happy birthday, Helena. 354 00:21:17,041 --> 00:21:19,666 But you all should know that this brave and regal lady 355 00:21:19,750 --> 00:21:22,666 is distinguished by a history of service 356 00:21:22,750 --> 00:21:24,791 to her community and her country. 357 00:21:24,875 --> 00:21:26,500 It comes as no surprise 358 00:21:26,583 --> 00:21:29,208 that she would share her own birthday to be with us 359 00:21:29,291 --> 00:21:31,583 for a fundraiser for Team Reagan. 360 00:21:34,208 --> 00:21:38,041 So, Helena, here's to many years of selfless service, 361 00:21:38,583 --> 00:21:42,625 and here's to four more years of Reagan country! 362 00:21:47,291 --> 00:21:48,249 George. 363 00:21:48,250 --> 00:21:50,250 Oh, George, this... 364 00:21:50,666 --> 00:21:52,750 This is the young lady that I wanted you to meet. 365 00:21:53,916 --> 00:21:55,458 Her name's just like mine. 366 00:21:55,541 --> 00:21:56,791 - Elena. - Helena. 367 00:21:56,875 --> 00:21:57,875 Helena. 368 00:22:00,041 --> 00:22:01,041 She works for... 369 00:22:01,083 --> 00:22:02,416 Yes, I know who she works for. 370 00:22:02,500 --> 00:22:05,333 Oh, so you've already met. Well, good. 371 00:22:05,416 --> 00:22:07,166 Sweetheart, now's not the time, really. 372 00:22:07,250 --> 00:22:09,875 She's writing a piece about my favorite charity 373 00:22:09,958 --> 00:22:11,558 and all the hard work that they've done. 374 00:22:11,583 --> 00:22:14,416 A human-interest companion piece to our campaign coverage. 375 00:22:14,500 --> 00:22:15,625 Sugar dove... 376 00:22:15,708 --> 00:22:17,188 All she wants is a little background. 377 00:22:17,250 --> 00:22:19,392 She wants to sit down with you and spend a little time. 378 00:22:19,416 --> 00:22:21,916 And I told her that you'd be glad to. 379 00:22:22,666 --> 00:22:24,833 So, finish your cake. 380 00:22:24,916 --> 00:22:25,916 Thank you. 381 00:22:28,125 --> 00:22:30,958 Speaking of charity, just a quick question on the charitable aid... 382 00:22:31,041 --> 00:22:33,666 No comment. Thank you. Goodbye. 383 00:22:34,166 --> 00:22:35,500 - Any, uh... - No comment. 384 00:22:35,583 --> 00:22:38,041 - Question about the charitable aid... - Thank you.Goodbye. 385 00:22:38,125 --> 00:22:40,250 - Just a comment? - Hi. Excuse me. 386 00:22:40,333 --> 00:22:42,809 Sorry, the Secretary is indisposed for questions at the moment. 387 00:22:42,833 --> 00:22:44,750 So, you'll need to schedule a formal meeting 388 00:22:44,833 --> 00:22:46,666 through his office to speak with him. 389 00:22:49,375 --> 00:22:50,791 Happy birthday to your wife. 390 00:22:55,000 --> 00:22:57,083 - Thank you. - It's remarkable, really. 391 00:22:57,625 --> 00:22:59,583 She slipped in and out of El Mozote 392 00:22:59,666 --> 00:23:02,916 with the help of half the Farabundo Martí Liberation Front. 393 00:23:03,125 --> 00:23:05,245 She's been burning the candle on both ends ever since. 394 00:23:05,916 --> 00:23:08,666 Everything that happens down here, she's sourced-up and in print. 395 00:23:08,750 --> 00:23:11,375 Massacres, assassinations, rigged elections, 396 00:23:11,458 --> 00:23:13,166 the whole supply run from top to bottom. 397 00:23:13,583 --> 00:23:16,541 Unafraid and over-driven, to put it mildly. 398 00:23:16,625 --> 00:23:18,666 Always a step ahead by a nose. 399 00:23:18,875 --> 00:23:21,517 Just the simple fact that she's down there reporting on the conflict 400 00:23:21,541 --> 00:23:23,851 is evidence of the kind of instability we need as a pretext 401 00:23:23,875 --> 00:23:25,541 to justify our military presence. 402 00:23:25,791 --> 00:23:29,458 Look, Treat, if you think this McMahon inadvertently helps accomplish 403 00:23:29,541 --> 00:23:32,250 a continual motive for our intervention, then, by all means... 404 00:23:32,333 --> 00:23:34,583 Mr. Secretary, if I may disagree. 405 00:23:34,916 --> 00:23:38,291 Well, first, the Senator sends his apologies for not being here himself. 406 00:23:38,375 --> 00:23:42,000 But he, and I, can assure you, as his chief foreign aid officer, 407 00:23:42,083 --> 00:23:44,250 I hold you in the most capable hands. 408 00:23:44,750 --> 00:23:45,750 That said, 409 00:23:46,250 --> 00:23:50,833 I think it's best if we keep all external players off the grid at this point. 410 00:23:51,291 --> 00:23:54,166 Obviously, we don't want to compromise decision-making on our part 411 00:23:54,250 --> 00:23:56,416 by having to address press. 412 00:23:56,708 --> 00:23:58,828 I think you can see why we've pinned her as a conduit. 413 00:23:58,875 --> 00:24:01,083 She's the bullhorn you don't have to hold. 414 00:24:01,166 --> 00:24:04,250 Mr. Secretary, if there was some way that we could circle back... 415 00:24:04,333 --> 00:24:07,708 Look, Berquist, please assure the Senator that we're working very hard 416 00:24:07,791 --> 00:24:09,875 to make sure that our allies in Antigua 417 00:24:09,958 --> 00:24:13,416 and the entire Antillean chain are clear of any misgivings. 418 00:24:13,791 --> 00:24:15,541 The Basin Initiative is very important, 419 00:24:15,625 --> 00:24:18,541 and it's one that we'll be handling with, uh, experienced hands. 420 00:24:20,458 --> 00:24:22,083 Fine. That's all. 421 00:24:22,583 --> 00:24:24,000 Give the Senator my regards. 422 00:24:24,708 --> 00:24:26,291 Mr. Secretary, uh... 423 00:25:28,750 --> 00:25:30,916 Hey, you're coming down for drinks, right? 424 00:25:31,375 --> 00:25:32,375 Mike's paying. 425 00:25:32,750 --> 00:25:34,166 All right, attagirl. 426 00:25:38,750 --> 00:25:40,916 ♪ Do you want a drink? ♪ 427 00:25:41,166 --> 00:25:43,583 ♪ Hey, do you want to party? ♪ 428 00:25:44,458 --> 00:25:47,083 ♪ Hey, hey, this is rocking Randall Hank ♪ 429 00:25:47,791 --> 00:25:51,000 ♪ Ready to get the summertime started ♪ 430 00:26:00,041 --> 00:26:02,666 Gus, thanks for meeting me on such short notice. 431 00:26:03,083 --> 00:26:04,541 Beautiful day for some flag-waving. 432 00:26:04,625 --> 00:26:05,833 It is, it is. 433 00:26:05,916 --> 00:26:07,125 Any day's good for that. 434 00:26:08,041 --> 00:26:10,416 Who doesn't love cheerleaders and Hank Williams? 435 00:26:10,500 --> 00:26:11,500 Junior. 436 00:26:11,583 --> 00:26:13,166 - Sorry? - Hank Williams, Jr. 437 00:26:13,250 --> 00:26:15,208 - Oh. - Different animal entirely. 438 00:26:15,875 --> 00:26:18,434 Wouldn't compare a rock to the mountain it slid off of, would you? 439 00:26:18,458 --> 00:26:21,666 - Well, when you put it like that... - No, ma'am. Not on your life. 440 00:26:22,083 --> 00:26:24,583 Not every bull can be a longhorn, am I right? 441 00:26:25,250 --> 00:26:26,958 Anyway, what you got for me today? 442 00:26:27,208 --> 00:26:30,791 Well, since you were so helpful in ID'ing those casings... 443 00:26:30,875 --> 00:26:31,916 1982. 444 00:26:32,458 --> 00:26:33,458 El Salvador. 445 00:26:33,958 --> 00:26:35,958 The casings from Lake City, Missouri. 446 00:26:36,041 --> 00:26:38,500 LC80s. NATO standard, am I right? 447 00:26:38,583 --> 00:26:39,583 That's right. 448 00:26:40,291 --> 00:26:41,958 - What you got for me? - It's these. 449 00:26:47,166 --> 00:26:50,625 Mm-hmm. Munitions shipping crates. This is army surplus. 450 00:26:51,416 --> 00:26:53,166 Forty-five-millimeter rounds here. 451 00:26:53,250 --> 00:26:55,291 These here are boxes of tracers. 452 00:26:56,125 --> 00:26:57,916 That's for M16s, most likely. 453 00:26:59,583 --> 00:27:00,583 Who's the old man? 454 00:27:01,541 --> 00:27:02,457 Don't know. 455 00:27:02,458 --> 00:27:04,458 Where'd you find this stuff? National Guard? 456 00:27:04,541 --> 00:27:07,125 I got the pictures cold. Why the National Guard? 457 00:27:07,458 --> 00:27:10,000 Well, because right now, Texas, Alabama, Louisiana, 458 00:27:10,083 --> 00:27:13,791 20th Special Forces just declared surplus. That's the stuff you're looking at. 459 00:27:14,208 --> 00:27:17,250 Equipment, rounds, all subsidized at cost. 460 00:27:17,666 --> 00:27:19,000 None of it's staying put, though. 461 00:27:19,791 --> 00:27:22,666 Gets shipped in and armories sell half of it right back out. 462 00:27:22,958 --> 00:27:25,083 Buddy of mine tells me his shipped to Florida. 463 00:27:25,375 --> 00:27:26,666 Miami, Fort Lauderdale. 464 00:27:27,250 --> 00:27:29,666 That School of the Americas camp I was telling you about. 465 00:27:29,750 --> 00:27:32,208 If the stuff's not staying in Florida, where's it going? 466 00:27:32,291 --> 00:27:35,125 Bet my Purple Heart it's going to the same places you've been looking. 467 00:27:35,583 --> 00:27:36,583 Honduras, 468 00:27:36,791 --> 00:27:37,791 Costa Rica. 469 00:27:38,291 --> 00:27:40,166 Close as they can get it to Nicaragua. 470 00:27:40,250 --> 00:27:42,375 Contra supporters from here, you mean? 471 00:27:42,458 --> 00:27:43,833 Contra, Sandinista... 472 00:27:44,500 --> 00:27:47,625 I don't even know the goddamn difference. Most of the time it don't matter. 473 00:27:47,708 --> 00:27:49,833 - Who's steering the stuff? - "Steering"? 474 00:27:49,916 --> 00:27:52,041 You let a monkey drive your car, you call it steering? 475 00:27:52,125 --> 00:27:53,125 Hell no. 476 00:27:53,708 --> 00:27:55,541 You want to see how a monkey drives, 477 00:27:56,125 --> 00:27:57,125 buckle up. 478 00:27:57,541 --> 00:27:58,583 Follow the bananas. 479 00:27:59,166 --> 00:28:02,208 Why are you always dead last with the campaign polls? 480 00:28:02,750 --> 00:28:04,041 New York Times, 481 00:28:04,125 --> 00:28:05,541 Chicago Tribune, 482 00:28:05,625 --> 00:28:07,458 Philadelphia Inquirer... 483 00:28:07,541 --> 00:28:10,875 Shit, probably The Connecticut Lions High School Newsletter, go blue, 484 00:28:10,958 --> 00:28:13,666 has reported on the California polls before we have. 485 00:28:13,750 --> 00:28:15,916 The Denver Post is selling out their late edition 486 00:28:16,000 --> 00:28:18,333 with a piece on Zsa Zsa Gábor's Bel Air fundraiser. 487 00:28:18,416 --> 00:28:20,041 You're less than two miles from it. 488 00:28:20,125 --> 00:28:23,958 Zsa Zsa Gábor hosting a fundraiser in Bel Air isn't news, Stewart. 489 00:28:24,041 --> 00:28:26,875 But you know what is? Surplus arms for Contras. 490 00:28:26,958 --> 00:28:29,541 It's very promising in a campaign year, am I right? 491 00:28:29,625 --> 00:28:32,916 Government-sponsored violence to neutralize Nicaraguan officials? 492 00:28:33,000 --> 00:28:36,333 It's very American, it's very presidential, it's very newsworthy. 493 00:28:36,416 --> 00:28:38,458 I want my polls, Elena. That's your job. 494 00:28:38,541 --> 00:28:40,666 Bar charts, pie charts, lines and numbers. 495 00:28:40,750 --> 00:28:43,750 I shouldn't have to read about the polling numbers in Orange County 496 00:28:43,833 --> 00:28:44,958 from the Michigan Gazette. 497 00:28:45,041 --> 00:28:47,267 Who cares about the polling numbers out of Orange County? 498 00:28:47,291 --> 00:28:48,708 - I want my polls. - You're serious? 499 00:28:48,791 --> 00:28:50,559 Oh, my God, you're serious. 500 00:28:50,583 --> 00:28:54,125 The incumbent cowboy is already neck deep in four years of imperial deceit, 501 00:28:54,208 --> 00:28:56,208 but you're right, the polls don't reflect that. 502 00:28:56,291 --> 00:28:58,059 - Nor do they reflect... - McMahon. Live line. 503 00:28:58,083 --> 00:28:59,976 - ...I was not on the press manifest... - McMahon. 504 00:29:00,000 --> 00:29:01,666 so I barely made the fucking plane here. 505 00:29:01,750 --> 00:29:04,958 I don't pay you to editorialize. You know why? I'm the editor. 506 00:29:05,041 --> 00:29:06,681 Report your numbers like a good reporter. 507 00:29:06,708 --> 00:29:08,428 - Look... - Drop the tropical angle. Got it? 508 00:29:08,500 --> 00:29:10,540 You just make sure that I'm on the fucking manifest, 509 00:29:10,583 --> 00:29:13,625 and I'll file your useless fucking poll numbers on time. 510 00:29:16,250 --> 00:29:17,250 McMahon. 511 00:29:22,458 --> 00:29:23,458 When was this? 512 00:29:25,083 --> 00:29:26,083 Is he stable? 513 00:29:32,208 --> 00:29:33,208 No. 514 00:29:33,583 --> 00:29:36,041 I can't. I'll arrange someone. 515 00:29:41,166 --> 00:29:44,208 Please tell me you did not just walk off a presidential campaign. 516 00:29:44,291 --> 00:29:45,625 What else could I do? 517 00:29:45,708 --> 00:29:47,148 He's got no one but me. 518 00:29:47,208 --> 00:29:49,375 He never remarried, he's got no other kids. 519 00:29:49,458 --> 00:29:51,083 No one, just me. 520 00:29:51,166 --> 00:29:52,666 All of a sudden, I was on the plane. 521 00:29:52,750 --> 00:29:55,666 I didn't know I was coming here till I was here. So... 522 00:29:56,333 --> 00:29:58,541 Do what you got to do. Tell Stewart... 523 00:30:01,541 --> 00:30:03,458 I don't care. Tell Stewart whatever. 524 00:30:03,541 --> 00:30:05,833 I'm in Miami until... until I don't know. 525 00:30:05,916 --> 00:30:07,916 No, I'll file for you. You take the weekend. 526 00:30:07,958 --> 00:30:09,125 Get your head together. 527 00:30:09,416 --> 00:30:10,374 Come on, Alma, 528 00:30:10,375 --> 00:30:14,166 I could file that type of rundown in my sleep till November, you know that. 529 00:30:15,125 --> 00:30:16,125 Right now, I just... 530 00:30:22,041 --> 00:30:23,041 I can't. 531 00:30:23,833 --> 00:30:25,291 Consider me off indefinitely. 532 00:30:27,291 --> 00:30:28,541 You don't sound too good. 533 00:30:29,291 --> 00:30:30,625 I'm gonna come down there. 534 00:30:30,958 --> 00:30:34,375 Don't. If he wasn't out cold, I wouldn't even be calling you. 535 00:30:35,750 --> 00:30:37,958 I haven't eaten in 28 hours. 536 00:30:39,041 --> 00:30:40,375 Alma, I just, I... 537 00:30:42,041 --> 00:30:43,958 Code vi, code violet. Room 308. 538 00:30:44,041 --> 00:30:45,041 Goddamn it! 539 00:30:45,042 --> 00:30:46,626 Code violet. Room 308. 540 00:30:46,708 --> 00:30:47,916 Get me out of here! 541 00:30:48,000 --> 00:30:48,916 Sir. 542 00:30:48,917 --> 00:30:50,477 - Goddamn Epperson. - Mr. McMahon. 543 00:30:50,500 --> 00:30:52,380 - Where are my shoes, for Christ's sakes? - Dad. 544 00:30:52,416 --> 00:30:55,666 - It's okay. Dad, Dad. - Get me outta here, I gotta go! 545 00:30:55,750 --> 00:30:58,166 - No, it's okay. - I gotta go, Kitty, I gotta go. 546 00:30:58,250 --> 00:31:00,250 - Just hang on. Dad. - Goddamn Epperson. 547 00:31:00,333 --> 00:31:03,708 The bastard. He quoted me three per on the 69s. 548 00:31:03,791 --> 00:31:05,892 - You're going to feel better. - Now he tells me 549 00:31:05,916 --> 00:31:07,375 - the market dropped to two. - Easy. 550 00:31:07,958 --> 00:31:08,874 That's not the deal. 551 00:31:08,875 --> 00:31:10,583 - He'll queer the whole thing up. - Dad. 552 00:31:10,666 --> 00:31:13,083 - I needed this. Kitty. - It's gonna be fine. 553 00:31:13,833 --> 00:31:14,749 Kitty. 554 00:31:17,125 --> 00:31:18,416 Dad, it's... 555 00:31:20,000 --> 00:31:21,000 It's Elena. 556 00:31:22,791 --> 00:31:25,333 - Ellie. - Yeah. It's Ellie. 557 00:31:25,833 --> 00:31:27,541 Somebody's waiting for me. 558 00:31:27,625 --> 00:31:30,416 - I got somebody to see. - Listen to me. Listen to me. 559 00:31:30,500 --> 00:31:31,916 You're not thinking clearly. 560 00:31:32,875 --> 00:31:34,555 You're not in any condition to do anything. 561 00:31:34,625 --> 00:31:37,125 You're gonna make a mistake, you're gonna get hurt. 562 00:31:37,500 --> 00:31:38,500 You have to do it. 563 00:31:41,083 --> 00:31:42,083 Do what? 564 00:31:42,208 --> 00:31:45,125 I told you. I told you the whole deal. 565 00:31:45,500 --> 00:31:47,041 Meet Kitty. Kitty Rex. 566 00:31:49,916 --> 00:31:50,958 You mean your boat? 567 00:31:52,291 --> 00:31:53,416 Goddamn, Ellie. 568 00:31:54,666 --> 00:31:56,291 - Goddamn. - Hey. 569 00:31:57,333 --> 00:31:58,541 What's gonna happen now? 570 00:31:59,958 --> 00:32:01,041 I'll take care of it. 571 00:32:14,083 --> 00:32:15,083 He ain't here. 572 00:32:24,166 --> 00:32:25,375 You the daughter? 573 00:35:26,250 --> 00:35:30,250 The bastard quoted me three per on the 69s. 574 00:35:30,500 --> 00:35:34,083 Now he tells me that the market dropped to two. 575 00:35:35,666 --> 00:35:37,875 I got a big deal coming. The big deal. 576 00:35:37,958 --> 00:35:40,833 - Dare I ask what the product is? - Same as it ever was. 577 00:35:47,208 --> 00:35:49,250 Take your time, Mr. McMahon. I won't rush you. 578 00:35:49,708 --> 00:35:52,583 Can you tell me the name of the current US president? 579 00:35:56,708 --> 00:35:59,500 I get the game. I get it. I'm supposed to say "Herbert Hoover," 580 00:35:59,583 --> 00:36:01,583 and the guy puts me away in some home. 581 00:36:01,666 --> 00:36:03,125 I get it. All right. 582 00:36:03,208 --> 00:36:04,500 Wheel of Fortune. 583 00:36:05,666 --> 00:36:07,125 Herbert Hoover. 584 00:36:07,208 --> 00:36:09,875 Franklin Delano Roosevelt, Harry S. Truman, 585 00:36:09,958 --> 00:36:13,333 Dwight David Eisenhower, John Fitzgerald Kennedy, 586 00:36:13,416 --> 00:36:14,916 Lyndon Baines Johnson, 587 00:36:15,000 --> 00:36:16,625 Richard Milhous Nixon, 588 00:36:16,916 --> 00:36:19,791 Gerald whatever his name was, kept tripping over his feet, 589 00:36:19,875 --> 00:36:21,583 Jimmy something, the Christer, 590 00:36:21,666 --> 00:36:22,791 and the one now, 591 00:36:22,875 --> 00:36:25,666 the one the old dummy's not meant to remember. 592 00:36:25,750 --> 00:36:27,791 The other old dummy, Reagan. 593 00:36:28,500 --> 00:36:31,166 Excellent, Mr. McMahon. You deserve first prize. 594 00:36:31,583 --> 00:36:34,333 First prize is that you leave. 595 00:36:35,416 --> 00:36:36,875 I'll go get the paperwork. 596 00:36:37,291 --> 00:36:38,791 Dad, what the hell? 597 00:36:39,583 --> 00:36:41,916 I put this thing together on credit, Ellie. 598 00:36:42,250 --> 00:36:46,416 Five, ten years ago, I wouldn't have gone out on a limb this way. 599 00:36:46,750 --> 00:36:50,458 Do it clean. That's my strict motto. Cash and carry, but this is the one. 600 00:36:50,541 --> 00:36:51,750 I called in all my favors. 601 00:36:51,833 --> 00:36:54,458 I got paper spread from here to Chicago, 602 00:36:54,541 --> 00:36:55,833 just this one last time. 603 00:36:55,916 --> 00:36:59,791 One million in Citibank traveler's checks, good as gold. 604 00:37:00,291 --> 00:37:02,125 I know how it sounds, but it's real. 605 00:37:02,208 --> 00:37:04,625 I know what I'm saying, Ellie. It's me. I'm here. 606 00:37:05,083 --> 00:37:07,833 I need you to look up a name for me. Max Epperson. 607 00:37:07,916 --> 00:37:09,458 That's E-P-P... 608 00:37:09,541 --> 00:37:11,333 Yeah, yeah, yeah. Based out of Tampa, 609 00:37:11,416 --> 00:37:13,916 - but look for anything in south Florida. - He's American? 610 00:37:14,000 --> 00:37:15,583 I don't even know if he's real. 611 00:37:15,666 --> 00:37:17,625 Million-dollar pay date. 612 00:37:17,708 --> 00:37:23,375 'Course, I have to turn half of it back to the goons that advanced me, but... 613 00:37:23,458 --> 00:37:25,541 That complicates my situation, Ellie, 614 00:37:25,625 --> 00:37:28,125 but you see the situation I'm in. 615 00:37:28,583 --> 00:37:30,166 Do it, or not. 616 00:37:30,541 --> 00:37:32,791 I'm already in the bag for 500k. 617 00:37:33,375 --> 00:37:34,375 Jesus. 618 00:37:34,750 --> 00:37:36,041 I might send you some photos. 619 00:37:43,083 --> 00:37:44,083 Elena? 620 00:37:45,583 --> 00:37:46,583 It's all set up. 621 00:37:46,666 --> 00:37:48,000 Elena, hello? 622 00:37:48,541 --> 00:37:50,375 My dad is into some shit. 623 00:37:51,041 --> 00:37:52,208 Please, just go. 624 00:37:52,750 --> 00:37:53,791 Talk to my guy. 625 00:37:54,750 --> 00:37:58,125 I'm meeting some friend of his tomorrow. I... 626 00:37:58,208 --> 00:37:59,166 You got a name? 627 00:37:59,167 --> 00:38:01,791 No, but if I don't call you by, say, one, then, you know... 628 00:38:01,875 --> 00:38:03,715 If I don't hear from you by one o'clock, 629 00:38:03,750 --> 00:38:04,958 I'm gonna steal your identity, 630 00:38:05,916 --> 00:38:07,236 write the shit out of this piece, 631 00:38:07,291 --> 00:38:09,958 and thank your posthumous ass in my Pulitzer speech. 632 00:38:10,791 --> 00:38:11,833 I love you. 633 00:38:11,916 --> 00:38:12,916 I know you do. 634 00:38:13,375 --> 00:38:16,083 Now buck up, bucko. Can't be worse than Salvador. 635 00:38:27,750 --> 00:38:29,625 No place in this sweet, hot town 636 00:38:29,708 --> 00:38:31,833 you can't change a thousand dollar bill. 637 00:39:11,875 --> 00:39:13,916 Looks like you're waiting for somebody. 638 00:39:15,250 --> 00:39:16,250 I think you. 639 00:39:25,000 --> 00:39:26,625 First things first, how's Dick? 640 00:39:26,958 --> 00:39:29,250 Must be pretty bad to be sidelining a deal like this. 641 00:39:29,333 --> 00:39:31,601 You know, he's doing much better. I'll tell him you asked. 642 00:39:31,625 --> 00:39:33,458 No, don't do that. Don't mention it. 643 00:39:34,250 --> 00:39:35,666 Look, before I forget, 644 00:39:36,500 --> 00:39:39,583 if you need anything at all, you call me first. 645 00:39:40,916 --> 00:39:41,916 Okay? 646 00:39:42,208 --> 00:39:43,250 This is my card. 647 00:39:43,708 --> 00:39:44,708 It's a pager. 648 00:39:45,541 --> 00:39:47,375 What could I possibly need? 649 00:39:47,458 --> 00:39:50,250 You could need a lot of things, but let's not worry about that. 650 00:39:50,333 --> 00:39:51,892 Let's worry about getting things right. 651 00:39:51,916 --> 00:39:53,000 What does that look like? 652 00:39:53,083 --> 00:39:55,333 That looks like you taking a cab to the airport. 653 00:39:55,833 --> 00:39:58,041 Okay? Don't drive yourself, you take a cab. 654 00:39:58,125 --> 00:40:02,375 Be at the Pan Am Clipper Club at noon sharp. You understand? 655 00:40:02,458 --> 00:40:05,791 Don't be early. Don't be late. You be on time. 656 00:40:05,875 --> 00:40:07,875 What you're gonna wanna do then is go to the desk, 657 00:40:07,958 --> 00:40:09,125 ask for Michelle. 658 00:40:09,208 --> 00:40:11,375 Michelle is the blonde, not the spic. 659 00:40:11,458 --> 00:40:13,666 The other one is Delia, she don't know me. 660 00:40:13,750 --> 00:40:15,916 And then, you gonna wanna say... 661 00:40:16,000 --> 00:40:17,583 I'm here to see Gary Barnett. 662 00:40:17,666 --> 00:40:18,916 Of course, welcome. 663 00:40:19,000 --> 00:40:20,720 Gary wants you to make yourself comfortable. 664 00:40:20,750 --> 00:40:22,510 If I could please see your Clipper Club card? 665 00:40:22,541 --> 00:40:24,684 - I saw her card. - Just sign in here, please. 666 00:40:24,708 --> 00:40:26,583 Allow me, ma'am. Right this way. 667 00:40:34,791 --> 00:40:38,708 - So who exactly is Gary Barnett? - Don't worry, he'll know you. 668 00:40:38,791 --> 00:40:42,250 Other than that, blend in. Don't let yourself be noticed. 669 00:40:42,583 --> 00:40:44,125 Can I get you anything else? 670 00:40:44,208 --> 00:40:46,708 All right, then. You're telling me that we do have it. 671 00:40:46,791 --> 00:40:48,083 Okay. Well, then. 672 00:40:48,166 --> 00:40:49,416 Here you go, sir. 673 00:40:50,250 --> 00:40:51,250 I... 674 00:40:52,250 --> 00:40:55,333 I came all the way up from San Salvador to close the deal. 675 00:40:56,625 --> 00:41:00,083 Yeah, because we are losing our credibility with the client, you know? 676 00:41:01,500 --> 00:41:04,458 Ninety-two million dollars is not chickenshit, Mr. Lee. 677 00:41:04,541 --> 00:41:06,625 Just... No, no. 678 00:41:06,708 --> 00:41:07,624 It... 679 00:41:07,625 --> 00:41:08,625 Mr. Lee? 680 00:41:29,291 --> 00:41:30,541 Excuse me, miss. 681 00:41:30,916 --> 00:41:32,583 You're not authorized to be here. 682 00:41:34,208 --> 00:41:37,708 - Uh, Michelle said that... - This club is members only. 683 00:41:37,791 --> 00:41:39,708 I'm gonna have to ask you to leave. 684 00:41:42,666 --> 00:41:43,875 This way, please. 685 00:41:47,875 --> 00:41:49,475 So you let yourself be noticed. 686 00:41:49,875 --> 00:41:51,041 Noticed by who? 687 00:41:52,333 --> 00:41:54,250 Noticed by somebody you shouldn't have. 688 00:41:54,750 --> 00:41:55,791 Ellie, who's that? 689 00:41:55,875 --> 00:41:58,083 You know what I think? You're jerking me around. 690 00:41:58,166 --> 00:42:00,684 Yeah, show up here, show up there, speak to so-and-so, sit here. 691 00:42:00,708 --> 00:42:02,708 It's all been pseudo cloak-and-dagger bullshit, 692 00:42:02,791 --> 00:42:04,375 - and I am not amused. - Ellie? 693 00:42:04,458 --> 00:42:07,583 Can you get the rent-a-sitter to fix me another bourbon? 694 00:42:08,083 --> 00:42:10,000 So what? So what? 695 00:42:10,083 --> 00:42:12,500 You're selling a few third-rate military leftovers 696 00:42:12,583 --> 00:42:15,666 to second-rate revolutionaries at I'm guessing first-rate markups? 697 00:42:15,750 --> 00:42:17,125 So fucking what? 698 00:42:17,750 --> 00:42:20,083 That story's already been written a couple of times. 699 00:42:20,166 --> 00:42:22,684 Miami Herald, pick any section. I'll give you a dime to print... 700 00:42:22,708 --> 00:42:24,958 It's just a microfiche, but the real headline is, 701 00:42:25,041 --> 00:42:27,041 you're just not that fucking important anymore. 702 00:42:27,125 --> 00:42:29,375 You're a no-name, an anecdote, history's footnote. 703 00:42:29,458 --> 00:42:32,000 So enjoy your war games. I'm going back to my life. 704 00:42:32,083 --> 00:42:33,708 Ellie? Ellie? 705 00:42:34,166 --> 00:42:36,166 - Ellie! - Need to lie down for a bit, Dad! 706 00:42:36,791 --> 00:42:38,708 If you choose to live a perverted lifestyle, 707 00:42:38,791 --> 00:42:40,391 you shouldn't ask to be rewarded for it. 708 00:42:41,875 --> 00:42:44,184 You should have the right to live, do and act as you please 709 00:42:44,208 --> 00:42:45,568 with no one invading your bedroom. 710 00:42:45,625 --> 00:42:48,601 But you should not expect the government to reward you for your misbehavior. 711 00:42:48,625 --> 00:42:52,000 So here. We're not out to deny civil rights for anyone. 712 00:42:52,083 --> 00:42:54,333 We're not out to give special privileges... 713 00:43:21,750 --> 00:43:25,000 Well, what has Nicaragua done to us to make you so angry? 714 00:43:25,083 --> 00:43:28,458 - You're just... Dad! - Jesus, what the hell are you doing? 715 00:43:28,750 --> 00:43:29,750 - You were out? - Right. 716 00:43:29,833 --> 00:43:32,208 Where is the nurse? You shouldn't be driving! 717 00:43:32,291 --> 00:43:33,971 What am I supposed to do, take my teeth out 718 00:43:34,041 --> 00:43:35,250 and go into the nursing home? 719 00:43:35,333 --> 00:43:36,375 You want a drink? 720 00:43:37,833 --> 00:43:40,208 I sent her home. She's not a real nurse anyway. 721 00:43:42,041 --> 00:43:43,875 Jeez Louise. 722 00:43:46,166 --> 00:43:48,291 Scared the shit out of me. 723 00:43:49,875 --> 00:43:50,875 What's this shit? 724 00:43:51,541 --> 00:43:55,041 If you were interested at all in what I'm doing as I told you before... 725 00:43:56,666 --> 00:43:59,833 If it pans out the way it's supposed to pan out, 726 00:44:00,458 --> 00:44:02,541 I'll be in a position to fold my hand, 727 00:44:02,625 --> 00:44:04,375 take the Kitty Rex down past Largo, 728 00:44:04,458 --> 00:44:07,125 and just stay there, catching fish, 729 00:44:07,708 --> 00:44:09,250 bumming around the shallows, 730 00:44:09,333 --> 00:44:11,250 sleeping with newly widowed... 731 00:44:11,333 --> 00:44:12,249 Dad. 732 00:44:12,250 --> 00:44:16,458 Of course, that's not my original idea of a good time, but... 733 00:44:16,708 --> 00:44:19,583 it beats sitting around here, getting old. 734 00:44:24,125 --> 00:44:25,250 Now... 735 00:44:26,041 --> 00:44:27,708 I patched things up with Sedlow. 736 00:44:28,041 --> 00:44:30,166 All you have to do is fly down there tomorrow 737 00:44:30,250 --> 00:44:33,083 and make the collection for me, please. 738 00:44:37,541 --> 00:44:38,541 Please, Ellie. 739 00:44:44,500 --> 00:44:45,500 Ellie... 740 00:44:53,000 --> 00:44:54,291 Thank you, Jesus. 741 00:44:57,125 --> 00:45:00,333 When's the last time you heard from your mother? Pretty Kitty. 742 00:45:00,583 --> 00:45:01,916 My Kit-Cat. 743 00:45:04,250 --> 00:45:06,583 She should really call me more often, you know? 744 00:45:16,458 --> 00:45:18,666 - That's not the deal. - So what is our deal? 745 00:45:18,750 --> 00:45:22,250 You tell me to show up, I show up. Feels like you just trotted me around. 746 00:45:22,333 --> 00:45:24,416 Can you blame me? Huh? 747 00:45:25,125 --> 00:45:26,541 Look, I don't know you. 748 00:45:26,625 --> 00:45:30,708 What, all of a sudden I'm just supposed to trust you because the old man sent you? 749 00:45:30,875 --> 00:45:32,250 That's not how it works. 750 00:45:32,625 --> 00:45:35,267 - And what if I don't like how it works? - You don't like it? 751 00:45:35,291 --> 00:45:38,250 You don't like it? Let me tell you something. 752 00:45:38,333 --> 00:45:40,708 This isn't no fucking restaurant review, okay? 753 00:45:40,791 --> 00:45:42,208 "You don't like it." 754 00:45:50,333 --> 00:45:51,583 See these crates? 755 00:45:52,541 --> 00:45:53,833 All this is you now. 756 00:45:54,583 --> 00:45:56,208 Is there an inventory list? 757 00:45:56,625 --> 00:45:59,708 Everything is here. They know what they're buying. Okay? 758 00:46:00,583 --> 00:46:02,625 If somebody tells you something is off, 759 00:46:03,166 --> 00:46:04,666 which nothing is, 760 00:46:05,125 --> 00:46:07,541 you tell them to go fuck themselves. 761 00:46:08,125 --> 00:46:09,125 Okay? 762 00:46:09,126 --> 00:46:10,500 You just make sure 763 00:46:10,583 --> 00:46:13,958 that you don't take your eyes off of any of this 764 00:46:14,041 --> 00:46:16,791 until they pay. 765 00:46:17,208 --> 00:46:19,291 Dick said a million in traveler's checks. 766 00:46:19,833 --> 00:46:22,476 Who's dropping it? Who's counting it? Where will you be in all this? 767 00:46:22,500 --> 00:46:23,958 Somebody's going to meet you. 768 00:46:24,041 --> 00:46:26,166 Your need-to-know has stopped right there. 769 00:46:26,250 --> 00:46:28,083 You just be at gate J 770 00:46:28,166 --> 00:46:30,166 at midnight by yourself, 771 00:46:30,541 --> 00:46:34,458 ready to get on the plane and get the deal done. 772 00:46:35,250 --> 00:46:36,250 Period. 773 00:46:38,333 --> 00:46:39,833 You spit when you talk. 774 00:46:39,916 --> 00:46:41,041 You love it. 775 00:46:46,208 --> 00:46:48,750 Why do you have a bag? Don't take a bag. You're not staying. 776 00:46:48,833 --> 00:46:50,958 You deliver the goods, you pick up the payment, 777 00:46:51,041 --> 00:46:53,125 and you get on the plane. That's my deal. 778 00:46:53,541 --> 00:46:56,458 - I thought Cheers was on... - Get the babysitter out of here. 779 00:46:56,541 --> 00:46:57,541 Do you mind? 780 00:46:59,208 --> 00:47:00,583 That one's not a real nurse. 781 00:47:00,666 --> 00:47:02,833 The one that comes in the morning is a nurse. 782 00:47:02,916 --> 00:47:05,333 This one's a babysitter and she steals my shoes. 783 00:47:05,416 --> 00:47:08,083 - Okay, Dad... - Don't let anybody Mickey Mouse you 784 00:47:08,166 --> 00:47:10,125 into staying. You follow me? 785 00:47:10,208 --> 00:47:12,541 If anyone gives you a hard time, you just tell 'em. 786 00:47:12,625 --> 00:47:13,625 Tell 'em what? 787 00:47:13,833 --> 00:47:15,916 Tell 'em... God damn... 788 00:47:16,750 --> 00:47:17,750 You're... 789 00:47:19,250 --> 00:47:21,041 Tell 'em they have to answer to Max Epperson, 790 00:47:21,125 --> 00:47:22,958 and then you call. Promise you'll call. 791 00:47:23,416 --> 00:47:25,291 - Okay. I'll call you. - You'll call me. 792 00:47:40,083 --> 00:47:41,083 Oh. 793 00:47:41,291 --> 00:47:42,291 I remember. 794 00:48:05,041 --> 00:48:06,666 Must be my frequent flyer. 795 00:48:22,000 --> 00:48:23,250 First class right there. 796 00:48:23,791 --> 00:48:24,791 All you. 797 00:49:15,875 --> 00:49:18,166 Smells like Christmas. 798 00:49:18,625 --> 00:49:20,625 That makes you Mrs. Claus. 799 00:49:21,083 --> 00:49:23,000 Let's see who's been naughty. Open one. 800 00:49:23,083 --> 00:49:24,708 - What? - Open one. 801 00:49:25,541 --> 00:49:26,791 Let's see what's inside. 802 00:49:27,500 --> 00:49:28,500 Open it yourself. 803 00:49:31,041 --> 00:49:32,708 That's not how things work. 804 00:49:32,791 --> 00:49:35,000 I got nowhere particular to be, so... 805 00:49:35,958 --> 00:49:36,958 it's up to you. 806 00:49:49,333 --> 00:49:50,333 Open. 807 00:49:56,166 --> 00:50:00,208 Colt's classic ArmaLite rifle número 15. 808 00:50:00,291 --> 00:50:01,625 To military spec. 809 00:50:02,041 --> 00:50:03,625 Where did you find this shit, huh? 810 00:50:04,041 --> 00:50:05,458 Three-prong suppressor, 811 00:50:05,541 --> 00:50:07,291 high-impact fiber stock, 812 00:50:07,958 --> 00:50:10,166 trigger-finger magazine release. 813 00:50:11,958 --> 00:50:12,958 That'll work. 814 00:50:15,375 --> 00:50:16,458 Oh. 815 00:50:16,541 --> 00:50:19,041 A Valmara 69. 816 00:50:19,416 --> 00:50:22,833 Mrs. Claus, you shouldn't have! 817 00:50:23,416 --> 00:50:28,625 ♪ Paladin, Paladin, where do you roam? ♪ 818 00:50:29,458 --> 00:50:34,666 ♪ Paladin, Paladin, far, far from home ♪ 819 00:50:35,458 --> 00:50:39,500 ♪ "Have gun, will travel" Reads the card of a man ♪ 820 00:50:39,583 --> 00:50:41,000 Can we hurry this up? 821 00:50:41,083 --> 00:50:45,500 ♪ A knight without armor In a savage land ♪ 822 00:50:45,916 --> 00:50:50,500 ♪ His fast gun for hire Heeds the calling winds ♪ 823 00:50:52,833 --> 00:50:55,458 ♪ A soldier of fortune is a man called ♪ 824 00:50:56,041 --> 00:50:57,708 Whoo! 825 00:50:57,791 --> 00:51:00,125 Too much Christmas, huh?! 826 00:51:00,208 --> 00:51:02,125 Sixty-foot kill zone. 827 00:51:02,208 --> 00:51:03,625 Are we all good? 828 00:51:04,541 --> 00:51:06,583 - Yeah. - Great. Let's settle up. 829 00:51:06,666 --> 00:51:10,000 - Yeah, we're all settled, thank you. - No, no, no. What's your name? 830 00:51:11,625 --> 00:51:13,375 I didn't ask you for your name. 831 00:51:13,791 --> 00:51:15,375 And you don't need to know mine. 832 00:51:21,333 --> 00:51:23,517 Hey, hey, somebody was supposed to meet me with payment. 833 00:51:23,541 --> 00:51:24,541 Good luck with that. 834 00:51:31,666 --> 00:51:32,875 Is this the payment? 835 00:51:33,250 --> 00:51:35,875 Fly it down, fly it back. That's my contract. 836 00:51:41,208 --> 00:51:42,333 Is this the payment? 837 00:51:56,125 --> 00:51:57,833 - Got what you need? - Shit. 838 00:51:58,291 --> 00:51:59,500 Looks like you got shorted. 839 00:52:02,583 --> 00:52:06,375 - Now you're short, too. We're not leaving. - I told you, I fly it down, I fly it back. 840 00:52:06,458 --> 00:52:09,500 I don't take care of cargo, and I don't take care of passengers. 841 00:52:09,583 --> 00:52:10,583 Wheels up, two minutes. 842 00:52:31,541 --> 00:52:33,916 You're supposed to pay me. 843 00:52:35,000 --> 00:52:37,958 Now, who forgot to tell me that? 844 00:52:38,041 --> 00:52:40,041 If I don't get paid, and I don't show up, 845 00:52:40,125 --> 00:52:41,708 they're gonna be wondering why. 846 00:52:42,125 --> 00:52:44,325 - Who's going to wonder? - I think you know who. 847 00:52:45,875 --> 00:52:46,875 Give me a name. 848 00:52:53,125 --> 00:52:54,125 Epperson. 849 00:52:54,583 --> 00:52:55,708 Max Epperson? 850 00:53:25,791 --> 00:53:27,541 What are we doing here? Is this the pick-up? 851 00:53:27,625 --> 00:53:28,708 You're doing nothing. 852 00:53:29,166 --> 00:53:31,125 And what I'm doing doesn't concern you. 853 00:54:12,250 --> 00:54:14,625 Anyone asks, tell them that you're waiting for Jones. 854 00:54:50,958 --> 00:54:52,708 May I take your photo? 855 00:54:54,875 --> 00:54:56,875 Beautiful. 856 00:55:20,791 --> 00:55:22,250 Okay. Thank you. 857 00:55:29,333 --> 00:55:31,000 Why'd you bring her here? 858 00:55:32,083 --> 00:55:34,583 You had one job, and one job only. 859 00:55:34,666 --> 00:55:37,000 Driving the cattle through the goddamn fence. 860 00:55:37,416 --> 00:55:39,708 Since you're the one who drove her to the fence, 861 00:55:39,791 --> 00:55:41,166 you better manage it. 862 00:55:41,250 --> 00:55:42,333 Hey. 863 00:55:43,125 --> 00:55:44,125 What are you doing? 864 00:55:46,416 --> 00:55:47,416 What's your name? 865 00:55:49,375 --> 00:55:50,375 Making friends? 866 00:55:51,583 --> 00:55:53,041 Just pass! 867 00:55:53,125 --> 00:55:56,250 Jones! Gonna introduce your lady? 868 00:55:57,041 --> 00:56:00,125 Only lady I see out here is you. 869 00:56:00,375 --> 00:56:01,615 ♪ Till the early, early night ♪ 870 00:56:01,666 --> 00:56:04,500 ♪ When you caught Miss Molly rocking At the House of Blue Light ♪ 871 00:56:04,583 --> 00:56:06,708 ♪ Good golly, Miss Molly ♪ 872 00:56:07,458 --> 00:56:09,458 ♪ Sure like to ball ♪ 873 00:56:10,166 --> 00:56:12,291 ♪ When you're rocking and you're rolling ♪ 874 00:56:13,041 --> 00:56:15,125 ♪ Can't hear your mama call ♪ 875 00:56:15,708 --> 00:56:16,708 ♪ Whoo ♪ 876 00:56:17,083 --> 00:56:20,000 ♪ Mama, Papa told me "Son, you better watch your step"... ♪ 877 00:56:21,000 --> 00:56:22,208 You work with Epperson before? 878 00:56:23,125 --> 00:56:24,125 Sure. 879 00:56:24,500 --> 00:56:26,916 - And everything's going great, right? - Just fine. 880 00:56:30,041 --> 00:56:31,750 That's not what I heard. 881 00:56:34,958 --> 00:56:38,333 Hey, look, I'm just passing time. 882 00:56:41,041 --> 00:56:42,041 Who sent you? 883 00:56:46,791 --> 00:56:49,000 Nobody sent me. Who sent you? 884 00:56:52,833 --> 00:56:54,458 Maybe we should make a pit stop. 885 00:56:54,833 --> 00:56:55,791 We can keep going. 886 00:56:55,792 --> 00:56:59,166 - Might be nice to stop. Talk a little. - Just drive, please. 887 00:57:00,875 --> 00:57:02,833 Nice break could do us both some good. 888 00:57:03,500 --> 00:57:05,940 You know, Epperson expects me in San José as soon as possible. 889 00:57:06,000 --> 00:57:08,583 You think anyone give a shit about you out here? 890 00:57:10,208 --> 00:57:12,875 I bet you didn't even tell anybody where you're going. 891 00:57:16,208 --> 00:57:17,208 Top secret? 892 00:57:20,250 --> 00:57:22,000 Let's see things for what they are. 893 00:57:22,541 --> 00:57:24,000 First and foremost, 894 00:57:25,083 --> 00:57:26,291 you skipped your flight. 895 00:57:27,166 --> 00:57:28,208 Second... 896 00:57:29,625 --> 00:57:31,083 there's nothing for you here. 897 00:57:32,041 --> 00:57:36,208 Nothing back on the airstrip and nothing ahead in San José, let's be honest. 898 00:57:37,333 --> 00:57:38,750 Third... 899 00:57:39,916 --> 00:57:42,041 What the fuck? 900 00:57:46,166 --> 00:57:49,041 Without fucking around, you are gonna get out of this car. 901 00:57:49,125 --> 00:57:51,666 You know how to use that thing, fucking cocktail dress? 902 00:57:54,416 --> 00:57:55,416 Slide across. 903 00:57:56,541 --> 00:57:57,541 Okay. 904 00:57:58,250 --> 00:57:59,250 Get out of the car. 905 00:58:00,666 --> 00:58:01,666 Come on. 906 00:58:05,666 --> 00:58:07,791 Get out of the car. 907 00:58:10,541 --> 00:58:11,708 Kick the door. 908 00:58:13,583 --> 00:58:14,583 And back away. 909 00:58:19,125 --> 00:58:20,565 You think you're gonna get very far? 910 00:58:22,625 --> 00:58:23,750 You'd be surprised. 911 01:00:08,541 --> 01:00:09,541 Alma, it's me. 912 01:00:10,625 --> 01:00:12,265 I need to know what you found on Epperson. 913 01:00:14,166 --> 01:00:16,500 It's five in the morning. 914 01:00:16,958 --> 01:00:18,625 Anything on him in Managua? 915 01:00:19,833 --> 01:00:20,833 Shit. 916 01:00:21,375 --> 01:00:22,791 I didn't expect a pop quiz. 917 01:00:22,875 --> 01:00:25,333 Uh, anything connecting him to Costa Rica? 918 01:00:25,416 --> 01:00:27,666 - Is he American, is he... - No, listen, I... 919 01:00:27,750 --> 01:00:29,166 I didn't find anything 920 01:00:29,250 --> 01:00:31,916 on anyone named Max Epperson. 921 01:00:32,000 --> 01:00:33,000 Nothing. 922 01:00:33,250 --> 01:00:34,583 Like he doesn't exist. 923 01:00:34,916 --> 01:00:37,166 You think that maybe your dad got it wrong or something? 924 01:00:37,250 --> 01:00:39,458 No, no, no, no, no. Jones knew the name. I used it... 925 01:00:39,541 --> 01:00:40,541 Who's Jones? 926 01:00:40,958 --> 01:00:42,541 What happened? Where are you, exactly? 927 01:00:43,541 --> 01:00:47,416 Listen, the plane, we landed... I don't know where. Somewhere in Nicaragua. 928 01:00:47,500 --> 01:00:49,059 It took seven hours to drive here, so... 929 01:00:49,083 --> 01:00:52,416 Drive? Wait, wait, w... Where's "here"? 930 01:00:52,625 --> 01:00:54,684 San José. I'm in Costa Rica. 931 01:00:54,708 --> 01:00:58,166 The shipment, it was huge. 932 01:00:58,250 --> 01:01:00,250 Landmines, antipersonnel weapons... 933 01:01:00,333 --> 01:01:03,666 Only, it's not money they're sending back to the mainland, it's cocaine. 934 01:01:03,750 --> 01:01:05,708 And it's financing for something else. 935 01:01:05,791 --> 01:01:07,041 And this guy, Jones, 936 01:01:07,833 --> 01:01:10,000 I think he's in with the Sandinistas. 937 01:01:10,083 --> 01:01:11,083 He's working both sides. 938 01:01:11,166 --> 01:01:13,083 That makes no sense. 939 01:01:13,500 --> 01:01:14,500 I know. 940 01:01:15,083 --> 01:01:16,833 I know it was a quick decision, staying on, 941 01:01:16,916 --> 01:01:18,500 but I wanna track it from this end. 942 01:01:18,583 --> 01:01:20,143 Dick wasn't in the loop on any of this. 943 01:01:20,208 --> 01:01:22,833 If I'd have gone back, things would've evaporated. 944 01:01:23,291 --> 01:01:25,083 Send you what I have when I can. 945 01:01:25,541 --> 01:01:26,457 Listen, 946 01:01:26,458 --> 01:01:29,041 something did come up from one of the stringers down in Miami 947 01:01:29,125 --> 01:01:31,333 when they were digging around about Epperson. 948 01:01:31,708 --> 01:01:33,416 A guy named Bob Weir. 949 01:01:34,333 --> 01:01:36,416 Dick never mentioned anyone by that name. 950 01:01:36,500 --> 01:01:38,166 Well, apparently, this Bob Weir 951 01:01:38,250 --> 01:01:41,166 has a flair for showing up in interesting situations. 952 01:01:41,791 --> 01:01:45,083 He was in Guatemala, for example, when Árbenz was overthrown. 953 01:01:45,583 --> 01:01:48,208 He was in Managua when Somoza was overthrown, 954 01:01:48,291 --> 01:01:49,958 and you remember San Salvador, 955 01:01:50,666 --> 01:01:51,833 the press office raid? 956 01:01:52,458 --> 01:01:55,791 The editor-in-chief, five other writers were assassinated 957 01:01:56,125 --> 01:01:59,625 and guess who the last guy to go through the door was? 958 01:02:03,125 --> 01:02:04,333 So Weir's CIA? 959 01:02:04,416 --> 01:02:08,625 He could be CIA, he could be an asset, or he could just be a reliable source. 960 01:02:09,125 --> 01:02:10,041 No one knows. 961 01:02:10,042 --> 01:02:12,250 No one's been able to get a read on this guy. 962 01:02:12,583 --> 01:02:15,000 And he's got the kind of face that you don't see. 963 01:02:15,333 --> 01:02:16,625 All we do know about him 964 01:02:17,291 --> 01:02:18,416 is when he shows up, 965 01:02:19,583 --> 01:02:21,916 it's usually the end of something, not the beginning. 966 01:02:23,000 --> 01:02:25,458 And guess whose name just showed up in Costa Rica? 967 01:02:29,000 --> 01:02:31,333 Not bad for a 5:00 a.m. pop quiz, Guerrero. 968 01:02:32,375 --> 01:02:33,375 I'll be careful. 969 01:02:34,375 --> 01:02:37,000 Listen, can you, uh, get in touch with Dick for me? 970 01:02:37,458 --> 01:02:39,708 - Let him know I'll be back tomorrow. - All right. 971 01:02:40,708 --> 01:02:41,708 Thanks. 972 01:02:47,416 --> 01:02:49,916 And, if you please, your passport. I need to make a copy. 973 01:02:50,000 --> 01:02:51,750 Oh. Yeah, that's fine. 974 01:02:51,833 --> 01:02:52,833 Thank you. 975 01:02:53,500 --> 01:02:55,041 - Here's your keys. - Oh. 976 01:02:55,125 --> 01:02:56,125 You're all set. 977 01:03:04,208 --> 01:03:05,791 - Cleaning. - No, gracias. 978 01:03:24,000 --> 01:03:26,541 You're driving the cattle through the goddamn fence. 979 01:03:26,625 --> 01:03:28,809 Anyone asks, tell them you're waiting for Jones. 980 01:03:28,833 --> 01:03:31,208 You just missed my partner. You know him, Epperson. 981 01:03:31,291 --> 01:03:34,666 I didn't find anything on Max Epperson. Nothing. 982 01:03:34,750 --> 01:03:37,041 You think that maybe your dad got it wrong or something? 983 01:03:52,666 --> 01:03:53,666 Hello. 984 01:03:54,458 --> 01:03:55,458 You there? 985 01:04:01,375 --> 01:04:02,375 Hello? 986 01:04:04,125 --> 01:04:05,125 Hello? 987 01:04:06,500 --> 01:04:08,375 Look, you don't want to talk, I get it. 988 01:04:09,083 --> 01:04:10,125 How did you find me? 989 01:04:11,083 --> 01:04:14,166 You weren't on the plane, so where else could you be? 990 01:04:14,791 --> 01:04:15,791 White woman, 991 01:04:16,041 --> 01:04:17,375 middle of San José, 992 01:04:18,000 --> 01:04:20,500 middle of the night, only two hotels in town... 993 01:04:21,708 --> 01:04:24,500 You don't have to be a super sleuth to figure it out. 994 01:04:24,583 --> 01:04:27,125 Honey, relax, you're worse than your dad. 995 01:04:28,333 --> 01:04:31,250 Look, let me just ask you something. 996 01:04:31,333 --> 01:04:32,916 You tell me something. 997 01:04:34,166 --> 01:04:36,625 Who was your guy that met the shipment in Florida? 998 01:04:36,708 --> 01:04:38,458 'Cause it wasn't traveler's checks. 999 01:04:39,583 --> 01:04:41,666 I know you're not doing this by yourself. 1000 01:04:42,666 --> 01:04:45,125 Look, take it easy, McMahon, okay? 1001 01:04:45,208 --> 01:04:46,708 Just back up a few steps. 1002 01:04:46,791 --> 01:04:48,958 The money is moving, okay? 1003 01:04:49,041 --> 01:04:51,875 It's not like buying an ice cream cone. 1004 01:04:51,958 --> 01:04:53,125 There's paperwork. 1005 01:04:53,208 --> 01:04:55,750 Fuck you, Barry! These guys are not doing paperwork. 1006 01:04:55,833 --> 01:04:57,583 But you know who does do paperwork? 1007 01:04:57,875 --> 01:05:01,333 Uninvited guests in DEA jackets and ATF hats. 1008 01:05:01,416 --> 01:05:03,458 What's the address again? 1009 01:05:03,541 --> 01:05:06,666 Of the... mechanic's garage with no wrenches? 1010 01:05:06,750 --> 01:05:10,041 1665 Southwest 17th Street? You're open late, right? 1011 01:05:10,125 --> 01:05:13,208 It's not me calling the shots here. 1012 01:05:13,291 --> 01:05:15,250 I want what my father is owed. 1013 01:05:15,333 --> 01:05:17,666 I want a plane ticket outta here tomorrow. 1014 01:05:18,250 --> 01:05:20,708 You stay in the room. Somebody will be in touch. 1015 01:05:22,791 --> 01:05:24,625 You have to consider the alternatives. 1016 01:05:24,708 --> 01:05:26,708 You can create a context for democracy 1017 01:05:26,791 --> 01:05:28,625 and maybe get your hands a little bit dirty, 1018 01:05:28,708 --> 01:05:30,958 or just opt out and let the other guy call it. 1019 01:05:31,333 --> 01:05:33,291 And the "other guys" being, 1020 01:05:33,791 --> 01:05:35,291 in this case, the Sandinistas? 1021 01:05:36,041 --> 01:05:38,833 - The "other guy" being socialism. - Ah. 1022 01:05:38,916 --> 01:05:41,083 - "Communism by any other name..." - Mm-hmm. 1023 01:05:41,166 --> 01:05:42,250 Um, and, so... 1024 01:05:42,625 --> 01:05:44,125 to the best of your knowledge, 1025 01:05:45,083 --> 01:05:49,333 could it be true that... there are certain flights, certain... 1026 01:05:50,333 --> 01:05:52,666 unreported humanitarian aid flights 1027 01:05:52,958 --> 01:05:56,250 that quietly leave one or another southern city 1028 01:05:56,625 --> 01:05:58,375 with uninspected cargo... 1029 01:05:59,750 --> 01:06:01,833 whose destination is San José? 1030 01:06:03,750 --> 01:06:05,041 Flights that, of course, 1031 01:06:05,625 --> 01:06:06,833 don't land 1032 01:06:06,916 --> 01:06:09,708 in San José, and literally fly under the radar 1033 01:06:09,791 --> 01:06:14,000 for the purpose of supplying arms to these so-called Contra forces. 1034 01:06:15,250 --> 01:06:17,916 No. Such flights could not be occurring. 1035 01:06:18,916 --> 01:06:21,708 Or such flights could be occurring, if in fact they are occurring, 1036 01:06:21,791 --> 01:06:25,041 outside the range of the possible knowledge of our intelligence agencies. 1037 01:06:25,125 --> 01:06:26,125 So which is it? 1038 01:06:27,000 --> 01:06:29,208 Are they occurring or are they not occurring? 1039 01:06:29,666 --> 01:06:32,166 We don't... we don't track that kind of activity. 1040 01:06:32,958 --> 01:06:36,166 Could someone in the administration have an interest in the area? 1041 01:06:39,291 --> 01:06:41,375 It would go without saying that we have an interest. 1042 01:06:42,208 --> 01:06:43,208 Hmm. 1043 01:06:45,166 --> 01:06:49,500 Well, thank you for speaking with me on such short notice. I appreciate it. 1044 01:06:51,750 --> 01:06:53,416 Oh, no, no, no. I have this. 1045 01:06:53,750 --> 01:06:54,875 Hooray for women's lib. 1046 01:06:55,875 --> 01:06:58,666 May I cite you as a source close to the White House? 1047 01:06:58,750 --> 01:07:00,208 No. Thank you. 1048 01:07:43,500 --> 01:07:45,041 Everything was to your liking? 1049 01:07:47,541 --> 01:07:48,541 Taxi, madam? 1050 01:07:49,750 --> 01:07:50,750 Yeah. 1051 01:08:00,875 --> 01:08:01,875 Next, please. 1052 01:08:10,875 --> 01:08:13,333 Thank you. 1053 01:08:13,833 --> 01:08:14,833 Thank you. 1054 01:08:19,625 --> 01:08:20,833 Thank you. 1055 01:08:20,916 --> 01:08:22,956 Next, please. 1056 01:08:23,000 --> 01:08:25,684 If you please, your passport. 1057 01:08:25,708 --> 01:08:27,916 You stay in the room. Somebody'll be in touch. 1058 01:08:30,958 --> 01:08:33,518 - Thank you. - Think you're gonna get very far? 1059 01:08:33,666 --> 01:08:34,666 Next, please. 1060 01:08:35,125 --> 01:08:36,125 Next, please. 1061 01:08:36,708 --> 01:08:37,708 Step forward, please. 1062 01:08:40,708 --> 01:08:42,166 Purpose of your visit to Costa Rica? 1063 01:08:43,166 --> 01:08:44,166 Vacation. 1064 01:08:44,833 --> 01:08:45,833 How long? 1065 01:08:46,625 --> 01:08:48,916 Uh, uh, uh, two days ago. 1066 01:08:49,000 --> 01:08:51,833 The agency said I didn't need a passport, but I got one anyway. 1067 01:08:51,916 --> 01:08:54,166 And the, uh, agency gave me a tourist card, 1068 01:08:54,250 --> 01:08:55,791 which I gave to the officer, so... 1069 01:08:55,875 --> 01:08:57,375 Excuse me. Hey, miss! 1070 01:08:57,458 --> 01:08:59,250 Miss! Miss, miss! 1071 01:08:59,333 --> 01:09:00,958 Miss! Hey. 1072 01:09:01,375 --> 01:09:03,958 Miss, you forgot your bag. Your bag. 1073 01:09:04,041 --> 01:09:04,957 No... 1074 01:09:04,958 --> 01:09:07,719 - Yes, you forgot your bag. - No, you're mistaken. This is not my bag. 1075 01:09:07,750 --> 01:09:09,041 - Here, take this. - No, no! 1076 01:09:09,125 --> 01:09:10,392 - That's not my bag! - It's yours! 1077 01:09:10,416 --> 01:09:12,708 - No, it's not my bag! It's not! - Let me see that. 1078 01:09:12,791 --> 01:09:14,875 - There's a luggage tag. - No. 1079 01:09:14,958 --> 01:09:16,125 My name is Meyer. 1080 01:09:17,375 --> 01:09:19,083 I did... There's a tag. There's... 1081 01:09:19,166 --> 01:09:20,833 - No, it's your bag. - No... 1082 01:09:21,250 --> 01:09:22,416 Dick McMahon. 1083 01:09:22,500 --> 01:09:25,208 Yes, it's not my bag. I'm Elise Meyer. 1084 01:09:32,833 --> 01:09:34,291 Mr. McMahon's no longer here. 1085 01:09:34,375 --> 01:09:36,416 As I said, he's had a setback. 1086 01:09:37,083 --> 01:09:38,500 What do you mean, he had a setback? 1087 01:09:38,583 --> 01:09:39,743 He was taken to the hospital. 1088 01:09:39,791 --> 01:09:40,875 Wait, what? 1089 01:09:41,625 --> 01:09:42,958 Where was his night nurse? 1090 01:09:43,041 --> 01:09:44,881 There was supposed to be somebody watching him. 1091 01:09:44,916 --> 01:09:46,875 - His evening care was canceled. - By whom? 1092 01:09:46,958 --> 01:09:50,000 - His daughter requested the cancellation. - No, there's been a huge mistake. 1093 01:09:50,083 --> 01:09:51,708 Okay, all right, listen to me. 1094 01:09:52,166 --> 01:09:53,750 What hospital has he been taken to? 1095 01:09:53,833 --> 01:09:55,000 - Are you family? - Yes. 1096 01:09:55,083 --> 01:09:57,416 - Name and relationship? - I'm his step-daughter. 1097 01:09:58,250 --> 01:10:02,250 - I don't see any listing. - Tell me what hospital they took him to! 1098 01:10:02,916 --> 01:10:05,416 "Treat Austin Morrison, ambassador-at-large, 1099 01:10:05,500 --> 01:10:07,458 BA, University of California, Berkeley. 1100 01:10:07,541 --> 01:10:09,583 Graduate, National War College. 1101 01:10:10,000 --> 01:10:12,166 Commissioned second lieutenant, US Army. 1102 01:10:12,250 --> 01:10:13,250 Married. 1103 01:10:13,251 --> 01:10:17,833 Treat Austin Morrison, only son, and after his sister's suicide, 1104 01:10:17,916 --> 01:10:20,833 the only living child of working-class parents. 1105 01:10:20,916 --> 01:10:22,625 Married one Diane Waring. 1106 01:10:23,875 --> 01:10:24,875 Widower. 1107 01:10:25,791 --> 01:10:26,791 Young widower. 1108 01:10:27,916 --> 01:10:29,583 The man who would later become 1109 01:10:30,125 --> 01:10:34,958 America's man on the spot in the world's hottest spots." 1110 01:10:35,541 --> 01:10:38,541 It all depends on where you wanna locate the beginning of your story. 1111 01:10:38,625 --> 01:10:39,666 Any preference? 1112 01:10:40,583 --> 01:10:42,463 You know, a lot of people get some mystical kick 1113 01:10:42,500 --> 01:10:44,708 out of dwelling on things that happened 40... 1114 01:10:45,458 --> 01:10:46,750 45 years ago. 1115 01:10:47,458 --> 01:10:50,583 Sad little stories about being misunderstood by your mother, 1116 01:10:50,666 --> 01:10:52,500 being snubbed at school. I-I just... 1117 01:10:53,541 --> 01:10:55,916 never found any use for going over that stuff. 1118 01:10:56,000 --> 01:10:57,625 Not that there's anything wrong with it. 1119 01:10:57,708 --> 01:11:01,458 I don't think it's self-indulgent, self-pitying, or any other damn thing. 1120 01:11:01,541 --> 01:11:02,750 I just can't afford it. 1121 01:11:02,833 --> 01:11:03,875 So I don't do it. 1122 01:11:05,541 --> 01:11:07,666 Ah, it doesn't matter where it begins. 1123 01:11:07,750 --> 01:11:08,916 You're right. 1124 01:11:09,583 --> 01:11:10,666 What matters... 1125 01:11:11,500 --> 01:11:13,083 is what happens next. 1126 01:11:13,666 --> 01:11:15,416 What's the next line going to read? 1127 01:11:16,416 --> 01:11:18,333 No line. Berquist wants it deleted. 1128 01:11:20,333 --> 01:11:22,375 Berquist is a... 1129 01:11:23,041 --> 01:11:25,250 a legislative branch kind of man. 1130 01:11:25,833 --> 01:11:27,958 The most he can ever hope for, and he won't succeed, 1131 01:11:28,041 --> 01:11:29,041 is the House of Reps. 1132 01:11:29,042 --> 01:11:31,208 Not the Senate, because nobody likes him. 1133 01:11:32,208 --> 01:11:35,208 All he'll ever be is one out of 435. 1134 01:11:36,125 --> 01:11:37,125 But you... 1135 01:11:39,500 --> 01:11:42,000 You're an executive branch kind of man, Treat. 1136 01:11:43,875 --> 01:11:44,875 This office, 1137 01:11:45,833 --> 01:11:48,583 or a bigger one a whole lot like it, that's what I bet. 1138 01:11:50,875 --> 01:11:52,625 Don't get in the way of Berquist's agenda. 1139 01:11:54,583 --> 01:11:56,250 If it doesn't serve you. 1140 01:11:57,125 --> 01:11:59,291 I think Berkie's little side project... 1141 01:12:00,000 --> 01:12:02,541 will serve you in a way you have not yet foreseen. 1142 01:12:03,708 --> 01:12:05,125 Let him get his hands dirty. 1143 01:12:05,875 --> 01:12:09,333 - He's aiming for one out of 435. - Very good. 1144 01:12:10,833 --> 01:12:13,791 You're aiming for one out of one. 1145 01:12:15,625 --> 01:12:16,875 Just remember... 1146 01:12:18,291 --> 01:12:19,416 You, me, Berquist... 1147 01:12:20,166 --> 01:12:21,833 we're all having the same dish. 1148 01:12:23,375 --> 01:12:24,708 But you'd be better off... 1149 01:12:26,333 --> 01:12:27,333 using a spoon. 1150 01:12:28,583 --> 01:12:29,875 Scrape down the sides, 1151 01:12:31,083 --> 01:12:32,083 no remainders. 1152 01:12:33,833 --> 01:12:34,833 Nothing missed. 1153 01:12:49,333 --> 01:12:50,833 At what hotel are you staying? 1154 01:12:52,333 --> 01:12:53,333 Hotel? 1155 01:12:53,375 --> 01:12:54,291 Yeah, Ramada, 1156 01:12:54,292 --> 01:12:56,584 uh, Royale Caribe, InterCon... 1157 01:12:56,666 --> 01:12:57,875 Ramada. Ramada. 1158 01:13:01,375 --> 01:13:03,333 We had a real life, and now we don't. 1159 01:13:03,416 --> 01:13:06,296 And just because I'm your daughter, I'm supposed to like it, and I don't. 1160 01:13:06,333 --> 01:13:07,750 - Cat... - No. 1161 01:13:08,833 --> 01:13:11,708 What exactly did you have in Malibu that you don't have now? 1162 01:13:12,333 --> 01:13:14,083 You could open the door and be at the beach, 1163 01:13:14,166 --> 01:13:16,625 in the Jacuzzi, or the tennis court. 1164 01:13:17,041 --> 01:13:18,833 Anything else? 1165 01:13:19,625 --> 01:13:22,083 The three cars. We had three cars. 1166 01:13:22,500 --> 01:13:23,500 Fine. 1167 01:13:24,000 --> 01:13:27,916 A Jacuzzi, a tennis court, and three cars. Is that your idea of a real life? 1168 01:13:28,791 --> 01:13:29,791 No. 1169 01:13:30,750 --> 01:13:33,500 I'm sorry, sweetie, that wasn't... That wasn't what I... 1170 01:13:33,583 --> 01:13:36,708 My father. I had my father, thank you very much. 1171 01:14:14,500 --> 01:14:16,750 Checking in. McMahon, Elena. I called earlier. 1172 01:14:18,041 --> 01:14:19,375 Fresh cut coco! 1173 01:14:19,666 --> 01:14:20,916 Fresh cut coco! 1174 01:14:21,666 --> 01:14:22,750 Fresh cut coco! 1175 01:14:23,750 --> 01:14:25,625 Fresh cut coco! 1176 01:14:26,166 --> 01:14:27,583 Fresh cut coco! 1177 01:14:28,250 --> 01:14:29,541 Coco! 1178 01:15:01,083 --> 01:15:02,083 Name tag? 1179 01:15:02,166 --> 01:15:03,833 Happy Fourth of July. Name tag? 1180 01:15:03,916 --> 01:15:05,000 Happy Fourth of July. 1181 01:15:06,125 --> 01:15:07,291 Happy Fourth of July. 1182 01:15:07,375 --> 01:15:10,666 Tomorrow morning is too late. I need to speak to someone now. 1183 01:15:10,750 --> 01:15:13,267 I-I need the passport immediately so I can return to the States. 1184 01:15:13,291 --> 01:15:16,750 Ma'am, I'm sorry. All offices are closed today for the Fourth of July picnic. 1185 01:15:17,666 --> 01:15:18,916 That's happening here, right? 1186 01:15:19,000 --> 01:15:20,726 - Yes, ma'am. - So I can speak to someone now. 1187 01:15:20,750 --> 01:15:22,541 No, ma'am, there are no appointments today. 1188 01:15:22,625 --> 01:15:26,833 But I wouldn't need an appointment to just speak to someone at the picnic, right? 1189 01:15:26,916 --> 01:15:29,666 Theoretically, ma'am, but I can't let you in without a passport. 1190 01:15:30,583 --> 01:15:31,875 Wh... Just... 1191 01:15:32,500 --> 01:15:33,750 Fine, fine. 1192 01:15:35,458 --> 01:15:37,375 ♪ Nothing at all ♪ 1193 01:15:38,666 --> 01:15:41,166 ♪ And you've got to take it ♪ 1194 01:15:43,833 --> 01:15:45,791 ♪ From a loser ♪ 1195 01:15:45,875 --> 01:15:47,750 ♪ From a loser ♪ 1196 01:15:47,833 --> 01:15:49,791 ♪ Why don't you take it ♪ 1197 01:15:49,875 --> 01:15:51,500 What can I get started for you? 1198 01:15:51,583 --> 01:15:53,666 I'll have an Early Times and soda, please. 1199 01:15:53,750 --> 01:15:58,333 - ♪ From a loser ♪ - ♪ Take it from someone who knows ♪ 1200 01:16:00,416 --> 01:16:03,666 ♪ I know how it is to lose that love ♪ 1201 01:16:05,541 --> 01:16:06,750 I was just leaving. 1202 01:16:07,916 --> 01:16:08,916 Too late now. 1203 01:16:09,875 --> 01:16:10,958 Is that a last meal? 1204 01:16:13,791 --> 01:16:14,791 Thank you. 1205 01:16:16,666 --> 01:16:18,125 Read any news today? 1206 01:16:20,166 --> 01:16:21,166 Mmm... 1207 01:16:21,916 --> 01:16:26,041 Interesting scoop from a friendly agent about a woman no one seems to know. 1208 01:16:26,541 --> 01:16:29,750 No record of departing the States, brief stay at a hotel in San José, 1209 01:16:29,833 --> 01:16:32,916 false passport, slipped past Antiguan Immigration. 1210 01:16:33,333 --> 01:16:34,333 Fascinating. 1211 01:16:35,791 --> 01:16:38,625 You ready to go on record with any of that, Mr. Morrison? 1212 01:16:39,000 --> 01:16:40,000 Already have. 1213 01:16:40,375 --> 01:16:42,791 Reporter by the name of Guerrero, Atlantic Post. 1214 01:16:43,375 --> 01:16:45,000 So you're connected. 1215 01:16:45,541 --> 01:16:48,541 Well, my usual target's been out of touch, but I hear she's... 1216 01:16:48,625 --> 01:16:51,083 Is it normal for you to be a step behind? 1217 01:16:53,333 --> 01:16:55,625 Wait for someone like me to be in a bind, 1218 01:16:55,708 --> 01:17:00,000 squeeze a bit of distress into the math so it feels urgent all of a sudden? 1219 01:17:01,000 --> 01:17:03,958 Something you can sink your well-filed teeth into 1220 01:17:04,041 --> 01:17:06,000 while a secretary forwards your calls? 1221 01:17:06,500 --> 01:17:07,500 Could be. 1222 01:17:08,333 --> 01:17:10,053 But if you had to pick someone with a byline 1223 01:17:10,125 --> 01:17:11,958 to drop classified intel with, 1224 01:17:12,333 --> 01:17:13,458 wouldn't you pick you? 1225 01:17:13,875 --> 01:17:16,083 Pennsylvania Avenue reporter with a moral compass 1226 01:17:16,166 --> 01:17:18,291 capable of pointing off the campaign trail 1227 01:17:18,375 --> 01:17:21,166 and delivering a load of munitions in South America? 1228 01:17:21,250 --> 01:17:22,458 Must be worth reading. 1229 01:17:22,708 --> 01:17:23,708 You think? 1230 01:17:23,916 --> 01:17:26,500 I didn't realize you quasi-spook types did any reading. 1231 01:17:26,583 --> 01:17:29,041 Not the brightest move, showing up at the embassy. 1232 01:17:31,083 --> 01:17:34,125 In a perfect world, we'd make perfect choices. 1233 01:17:34,583 --> 01:17:36,583 In the real world, we make real choices. 1234 01:17:36,666 --> 01:17:38,250 It's not a zero-sum deal. 1235 01:17:38,500 --> 01:17:41,333 Wasn't that your entire thesis at last year's presentation 1236 01:17:41,416 --> 01:17:43,375 to the Council on Foreign Relations? 1237 01:17:43,666 --> 01:17:44,666 Did you cover that? 1238 01:17:44,708 --> 01:17:48,041 I covered many interesting happenings before my desk got frozen 1239 01:17:48,125 --> 01:17:50,666 and I was relegated to following around the circus, 1240 01:17:50,750 --> 01:17:53,500 filing white propaganda about all the elephant shit. 1241 01:17:53,583 --> 01:17:55,958 Okay. Fair enough. 1242 01:17:57,458 --> 01:17:58,458 Tell you what. 1243 01:17:59,166 --> 01:18:00,166 Let's, uh... 1244 01:18:00,958 --> 01:18:03,666 talk about other interesting happenings. 1245 01:18:04,333 --> 01:18:06,666 ♪ From a loser ♪ 1246 01:18:08,208 --> 01:18:09,875 Dick McMahon's my father. 1247 01:18:10,958 --> 01:18:15,750 I took his place on a ghost plane out of Fort Lauderdale on June 29th, 1248 01:18:15,833 --> 01:18:17,291 1:20 in the morning. 1249 01:18:17,875 --> 01:18:19,750 A big-bellied Lockheed 1250 01:18:19,833 --> 01:18:24,625 with enough guns, bullets, mines, and C-4 to take Managua. 1251 01:18:28,541 --> 01:18:30,000 I hustled into the open. 1252 01:18:31,458 --> 01:18:32,458 No payday. 1253 01:18:33,166 --> 01:18:34,875 No protection. No plan. 1254 01:18:35,791 --> 01:18:37,625 Just a game no one let me in on. 1255 01:18:38,375 --> 01:18:39,375 A secret war. 1256 01:18:40,833 --> 01:18:44,166 Now I got a passport with a trick built into it and no ticket home. 1257 01:18:44,541 --> 01:18:45,541 That I know. 1258 01:18:47,041 --> 01:18:49,166 What I don't know is why you're still here. 1259 01:18:54,166 --> 01:18:55,375 I came for the money. 1260 01:18:56,250 --> 01:18:57,250 Stayed for the scoop. 1261 01:18:58,000 --> 01:18:59,000 Nice try. 1262 01:19:03,916 --> 01:19:06,125 I came for my father, stayed for the story. 1263 01:19:08,208 --> 01:19:09,208 Closer. 1264 01:19:13,916 --> 01:19:14,916 All right. 1265 01:19:16,166 --> 01:19:17,583 I don't know why I came. 1266 01:19:20,083 --> 01:19:21,083 But I stayed... 1267 01:19:26,666 --> 01:19:29,666 I... stayed because I was losing focus. 1268 01:19:32,625 --> 01:19:34,375 I can feel it happening again. 1269 01:19:35,000 --> 01:19:35,915 I was... 1270 01:19:35,916 --> 01:19:37,750 I was losing... 1271 01:19:38,625 --> 01:19:41,500 momentum on Catherine, my daughter. 1272 01:19:43,333 --> 01:19:44,750 And I knew that if I... 1273 01:19:47,791 --> 01:19:50,500 walked away from this... 1274 01:19:52,583 --> 01:19:53,750 I would just... 1275 01:19:53,833 --> 01:19:56,708 I would just walk away from everything. I would just... 1276 01:20:00,458 --> 01:20:01,458 walk away. 1277 01:20:08,833 --> 01:20:10,166 And all I want to know... 1278 01:20:13,916 --> 01:20:15,250 is what you're doing here. 1279 01:20:15,791 --> 01:20:17,458 What you're doing in the picture. 1280 01:20:18,166 --> 01:20:19,166 What... 1281 01:20:20,625 --> 01:20:22,875 if not stirring the pot? 1282 01:20:30,166 --> 01:20:31,666 I thought you were the one. 1283 01:20:35,625 --> 01:20:37,458 I thought you were the one. 1284 01:20:40,750 --> 01:20:43,125 I thought you were the one they sent to kill me. 1285 01:20:45,458 --> 01:20:46,458 I was ready. 1286 01:20:53,208 --> 01:20:54,791 Diane had a scar like this. 1287 01:20:57,875 --> 01:20:59,750 Then she just went. 1288 01:21:02,916 --> 01:21:05,333 "The seal's wide spindrift gaze..." 1289 01:21:07,250 --> 01:21:08,250 Something, 1290 01:21:09,458 --> 01:21:11,791 "Galleons of Carib fire..." 1291 01:21:11,875 --> 01:21:13,125 Something, something. 1292 01:21:13,583 --> 01:21:18,750 "The seal's wide spindrift gaze towards paradise." 1293 01:21:20,625 --> 01:21:21,916 Diane loved poetry. 1294 01:21:23,833 --> 01:21:25,250 Alcestis. 1295 01:21:26,291 --> 01:21:28,708 Back from the tunnel and half in love with death. 1296 01:21:32,250 --> 01:21:33,250 Tomorrow. 1297 01:21:39,375 --> 01:21:40,375 Tomorrow what? 1298 01:21:41,833 --> 01:21:42,875 Tomorrow we leave. 1299 01:21:54,083 --> 01:21:55,976 - Come on. Give me this. - What? No. 1300 01:21:56,000 --> 01:21:58,434 - This is the second time. - Can you give it back? 1301 01:21:58,458 --> 01:21:59,583 No. Come on. 1302 01:21:59,666 --> 01:22:00,624 - Yes. - No. 1303 01:22:00,625 --> 01:22:02,541 - No. - Listen, you can't sell here. No. 1304 01:22:02,625 --> 01:22:05,416 - Can I sell this? - No, you can't sell this. No. 1305 01:22:05,708 --> 01:22:09,291 - Chalatenango. Unbelievable. - This is the second time. 1306 01:22:09,375 --> 01:22:11,892 Shit, at least when you drive a stake through a vampire's heart, 1307 01:22:11,916 --> 01:22:13,500 - the fucker dies. - Hey. 1308 01:22:15,833 --> 01:22:16,833 See you tomorrow. 1309 01:22:17,041 --> 01:22:18,958 - Good time, man - Yeah, man. 1310 01:22:19,041 --> 01:22:21,059 - Have a good night. - Catch you later. 1311 01:22:21,083 --> 01:22:22,083 Coming in tomorrow? 1312 01:22:22,666 --> 01:22:24,458 - No. - Give it back to me! 1313 01:22:24,833 --> 01:22:25,833 Hey. 1314 01:22:32,500 --> 01:22:34,208 Elena! 1315 01:22:55,583 --> 01:22:57,543 Guests, please stay in your rooms... 1316 01:23:18,625 --> 01:23:21,875 Your countrymen aren't your countrymen. There's no reason you should be here. 1317 01:23:21,958 --> 01:23:24,958 But you can't tell me who you are or how you know any of this. 1318 01:23:25,041 --> 01:23:27,833 I think they just spelled the story out in bullets, yes? 1319 01:23:42,333 --> 01:23:44,833 Through there! Through there! Make we pass! 1320 01:23:44,916 --> 01:23:46,333 Make we pass! 1321 01:23:47,083 --> 01:23:48,458 Hey, make we pass, brethren! 1322 01:23:48,541 --> 01:23:50,416 Hey, make we pass, through there! 1323 01:24:22,166 --> 01:24:23,291 Don't you see? 1324 01:24:23,458 --> 01:24:26,250 They had to give your father a figure big enough to lure him out. 1325 01:24:26,958 --> 01:24:29,291 A magical million-dollar payday. 1326 01:24:30,083 --> 01:24:31,763 He's a half-crazy old man in a sick season. 1327 01:24:31,833 --> 01:24:33,750 - My father is not... - He's a man 1328 01:24:33,833 --> 01:24:36,083 with a well-documented history 1329 01:24:36,166 --> 01:24:38,958 of not caring where his merchandise showed up. 1330 01:24:39,833 --> 01:24:41,958 And so, he's a man very easily placed 1331 01:24:42,041 --> 01:24:44,375 on the wrong side of whatever was supposed to happen. 1332 01:24:45,458 --> 01:24:47,125 "Gunrunner bleeds out in... 1333 01:24:47,208 --> 01:24:49,333 in... in terrorist attack at Caribbean resort." 1334 01:24:49,416 --> 01:24:50,416 So what? 1335 01:24:50,875 --> 01:24:51,875 Who would miss him? 1336 01:24:52,791 --> 01:24:53,791 Who would care? 1337 01:24:54,833 --> 01:24:55,833 You? 1338 01:24:57,791 --> 01:24:58,833 File closed. 1339 01:24:59,791 --> 01:25:01,625 Finished and done. 1340 01:25:03,541 --> 01:25:05,125 But you... 1341 01:25:06,250 --> 01:25:07,416 You, Elena... 1342 01:25:08,041 --> 01:25:09,375 But you showed up instead. 1343 01:25:10,166 --> 01:25:12,708 And the file is still closing. 1344 01:25:13,583 --> 01:25:17,958 All the little scraps and pieces being assembled for the archive, 1345 01:25:18,041 --> 01:25:19,125 to be forgotten. 1346 01:25:19,583 --> 01:25:21,250 And yours is the last name on it. 1347 01:25:21,333 --> 01:25:22,541 The passport, it... 1348 01:25:22,625 --> 01:25:26,375 The only trick of the passport was to keep you in play. 1349 01:25:26,458 --> 01:25:29,250 You could have got on a plane and left this place. 1350 01:25:29,333 --> 01:25:32,041 No, the passport wouldn't be valid for re-entry to the US, 1351 01:25:32,125 --> 01:25:34,000 at which point you would have been taken. 1352 01:25:34,083 --> 01:25:38,250 Rescued, rather, by the authorities, which gave you more of a reason to leave. 1353 01:25:39,875 --> 01:25:40,875 But no. 1354 01:25:41,708 --> 01:25:43,416 You... you're still here. 1355 01:25:46,750 --> 01:25:48,958 All I have left is this story, I admit it. 1356 01:26:00,750 --> 01:26:01,750 Do you know who... 1357 01:26:03,291 --> 01:26:05,291 the unreported casualties of... 1358 01:26:06,000 --> 01:26:07,000 of Vietnam were? 1359 01:26:10,333 --> 01:26:11,333 The reporters... 1360 01:26:12,875 --> 01:26:14,208 who couldn't move past it. 1361 01:26:17,625 --> 01:26:18,666 Hey, Jones. 1362 01:26:18,750 --> 01:26:19,750 All clear. 1363 01:26:23,791 --> 01:26:26,000 You can stay here. There's a phone across the square. 1364 01:26:26,500 --> 01:26:27,708 One day, maybe two. 1365 01:26:28,375 --> 01:26:30,750 I'll talk with my comrades on getting us a boat. 1366 01:26:32,666 --> 01:26:34,346 We are meant to survive beyond our stories. 1367 01:27:40,000 --> 01:27:41,000 Guerrero speaking. 1368 01:27:41,291 --> 01:27:42,541 - It's me. - Elena? 1369 01:27:42,625 --> 01:27:44,416 Call Catherine's father. Call Wynn. 1370 01:27:44,750 --> 01:27:46,541 When you hang up with me, call him. 1371 01:27:46,625 --> 01:27:49,017 Tell him to go to Catherine's school. Tell him to go get her. 1372 01:27:49,041 --> 01:27:52,625 Tell him not to send anybody. Tell him he's gotta go himself, in person. 1373 01:27:52,708 --> 01:27:55,375 And tell him I need him to keep her, just until I get back. 1374 01:27:55,458 --> 01:27:56,750 Done. Ellie... 1375 01:27:58,291 --> 01:27:59,291 Dick is dead. 1376 01:28:02,625 --> 01:28:03,541 I know. 1377 01:28:03,542 --> 01:28:05,500 They moved him the night after you left. 1378 01:28:05,583 --> 01:28:07,063 The hospital wouldn't let me see him. 1379 01:28:07,125 --> 01:28:09,083 And then I wasn't sure if I should reach you 1380 01:28:09,166 --> 01:28:11,291 or if reaching you would expose you, but... 1381 01:28:11,375 --> 01:28:12,708 I'm sorry, Elena. 1382 01:28:12,791 --> 01:28:13,791 But listen. 1383 01:28:15,291 --> 01:28:19,291 My sources are telling me that there is a French intelligence operative down there 1384 01:28:19,375 --> 01:28:21,208 investigating the same thing that we are. 1385 01:28:21,291 --> 01:28:23,000 Okay? I don't have a name yet, 1386 01:28:23,083 --> 01:28:26,583 but they could get you a special visa and get you out of there. 1387 01:28:26,666 --> 01:28:29,083 These people are starting to move faster. 1388 01:28:29,875 --> 01:28:31,750 The InterCon assassination attempt... 1389 01:28:33,500 --> 01:28:34,916 - I was there. - I know. 1390 01:28:35,000 --> 01:28:38,541 I know. Look, we're all over it down here. But you should be safe for now. 1391 01:28:38,958 --> 01:28:40,625 They're beefing up the military presence. 1392 01:28:40,708 --> 01:28:43,388 No, the military was already there in full force before the attempt. 1393 01:28:43,458 --> 01:28:44,708 They knew it was coming. 1394 01:28:45,125 --> 01:28:46,541 And I was meant to be there. 1395 01:28:47,208 --> 01:28:49,125 Two birds, one stone. The file closes. 1396 01:28:49,208 --> 01:28:50,208 What? 1397 01:28:50,375 --> 01:28:52,750 The date on my bogus passport's the same day Dick died. 1398 01:28:52,833 --> 01:28:53,833 Okay, calm down. 1399 01:28:54,541 --> 01:28:57,125 Listen. Just stay where you are for now. 1400 01:28:57,208 --> 01:28:59,916 "Gunrunner bleeds out in terrorist attack." 1401 01:29:00,000 --> 01:29:01,583 You showed up instead. 1402 01:29:03,166 --> 01:29:04,875 Hello? Elena? 1403 01:29:07,000 --> 01:29:08,208 Elena? Hello? 1404 01:29:08,291 --> 01:29:09,291 Elena! 1405 01:29:10,541 --> 01:29:11,541 Elena! 1406 01:29:16,416 --> 01:29:17,416 Elena! 1407 01:29:29,000 --> 01:29:31,500 There are two things I need you to know right away. 1408 01:29:35,083 --> 01:29:39,208 The first thing I need you to know is that you get to go back to Malibu. 1409 01:29:40,000 --> 01:29:41,666 Your dad's coming to pick you up. 1410 01:29:43,041 --> 01:29:45,875 Do not go with anyone except your dad. Do you understand? 1411 01:29:48,250 --> 01:29:50,250 The second thing I need you to know... 1412 01:29:51,500 --> 01:29:52,750 is that I love you. 1413 01:29:54,625 --> 01:29:56,166 Sometimes... 1414 01:29:56,250 --> 01:29:59,083 we argue and... about things, but I... 1415 01:30:01,250 --> 01:30:02,916 I think you know... 1416 01:30:03,750 --> 01:30:07,208 I only argue because I want your life to be happy and good. 1417 01:30:08,416 --> 01:30:10,416 Want you not to waste your time. 1418 01:30:11,291 --> 01:30:12,708 Not to waste your talent. 1419 01:30:14,416 --> 01:30:17,375 Not to let who you are get mixed up 1420 01:30:17,458 --> 01:30:19,916 with anyone else's idea of who you should be. 1421 01:30:21,750 --> 01:30:23,083 I know you're nodding. 1422 01:30:25,708 --> 01:30:27,958 I love you the most. You're my Kit-Cat. 1423 01:30:36,541 --> 01:30:37,708 Okay. 1424 01:30:38,125 --> 01:30:40,083 Everything's set. A car will take you. 1425 01:30:40,375 --> 01:30:41,375 His name is Paul. 1426 01:30:41,416 --> 01:30:42,458 He's expecting you. 1427 01:30:43,125 --> 01:30:46,333 No one will look for you there. Now, I've been working with the consulate. 1428 01:30:46,416 --> 01:30:48,216 We're gonna extract you in the next few days. 1429 01:30:48,250 --> 01:30:51,416 If anything happens, don't come to me. It's too dangerous for you here. 1430 01:30:51,958 --> 01:30:53,625 I'll come to you. Okay? 1431 01:30:56,208 --> 01:30:57,208 Can I help you? 1432 01:30:57,666 --> 01:30:58,666 Hi. 1433 01:30:58,875 --> 01:31:00,250 Uh, I'm Elise. 1434 01:31:00,333 --> 01:31:01,333 Elise Meyer. 1435 01:31:02,458 --> 01:31:05,375 Highly recommended Elise Meyer of Miami? 1436 01:31:06,375 --> 01:31:08,708 Get up here. Let's get you started already. 1437 01:31:10,166 --> 01:31:13,625 Who wants to be sitting around a bunch of jarheaded machos downtown 1438 01:31:13,708 --> 01:31:16,166 when you can live right on the edge of paradise? 1439 01:31:16,750 --> 01:31:19,666 So, this job is not complicated at all. 1440 01:31:20,416 --> 01:31:22,625 Each day, 10:00 a.m. sharp, 1441 01:31:23,250 --> 01:31:24,250 routinely, 1442 01:31:24,833 --> 01:31:27,791 pick us up fruit from the vendor at Heritage Market. 1443 01:31:28,000 --> 01:31:29,291 I can get it from closer. 1444 01:31:29,375 --> 01:31:31,625 No, Heritage Market. Thank you. 1445 01:31:31,916 --> 01:31:34,000 Guavas from the stall near the entrance. 1446 01:31:34,458 --> 01:31:37,750 Uh, pick us up newspapers from the little woman two streets over. 1447 01:31:37,833 --> 01:31:40,500 And get all the newspapers. I like to be well-read. 1448 01:31:41,041 --> 01:31:44,458 Plus, when guests come, we want to be prepared. 1449 01:31:45,166 --> 01:31:47,000 And, uh, let me see. 1450 01:31:48,041 --> 01:31:49,083 We have a cook, 1451 01:31:49,750 --> 01:31:50,666 Evelina, 1452 01:31:50,667 --> 01:31:53,001 who comes every day at five and handles supper, 1453 01:31:53,083 --> 01:31:54,603 so you don't need to worry about that. 1454 01:31:54,666 --> 01:31:55,750 But just, you know... 1455 01:31:57,125 --> 01:31:58,208 tidy things. 1456 01:32:00,125 --> 01:32:01,333 I could wipe the chairs. 1457 01:32:02,791 --> 01:32:04,041 They said you were sharp. 1458 01:32:05,000 --> 01:32:08,666 ♪ I ain't never seen a man ♪ 1459 01:32:09,250 --> 01:32:11,083 ♪ Do the things that... ♪ 1460 01:32:11,166 --> 01:32:12,166 Do you know this? 1461 01:32:13,375 --> 01:32:16,750 Gary Geld, composer. Peter Udell and Ossie Davis did the book. 1462 01:32:16,833 --> 01:32:17,749 It's delicious. 1463 01:32:17,750 --> 01:32:19,833 Melba Moore version was my favorite. 1464 01:32:19,916 --> 01:32:23,083 Melba Moore was criminally underrated. 1465 01:32:23,541 --> 01:32:24,666 Pas de critics. 1466 01:32:25,791 --> 01:32:29,291 So anyway, all that should take you through 2:00 p.m. every day. 1467 01:32:30,458 --> 01:32:31,708 And no shortcuts. 1468 01:32:31,958 --> 01:32:33,291 Pas de shortcuts. 1469 01:32:34,416 --> 01:32:36,541 After that, your day is your own. 1470 01:32:37,750 --> 01:32:38,916 Isn't this lovely? 1471 01:32:40,083 --> 01:32:42,166 What could be lovelier? 1472 01:32:44,625 --> 01:32:45,625 Take the day. 1473 01:32:46,208 --> 01:32:47,208 Get settled in. 1474 01:32:48,125 --> 01:32:49,125 Oh, and, uh... 1475 01:32:49,333 --> 01:32:50,791 be kind to the generator. 1476 01:32:50,875 --> 01:32:53,083 We need lights, but not every day. 1477 01:32:53,708 --> 01:32:57,083 I only do the petrol run once a week and I want to keep it that way. 1478 01:33:22,958 --> 01:33:25,041 Elise, happy hour! 1479 01:33:25,125 --> 01:33:26,125 Coming! 1480 01:33:26,666 --> 01:33:28,458 Happy, happy hour. 1481 01:33:44,458 --> 01:33:45,833 It was complicated. 1482 01:33:45,916 --> 01:33:47,458 I could tell you stories. 1483 01:33:47,541 --> 01:33:50,666 - No. - I'm not gonna say any names, but... 1484 01:33:51,166 --> 01:33:52,583 if I did tell you the names, 1485 01:33:52,666 --> 01:33:54,958 you'd recognize every single one of them. 1486 01:33:56,791 --> 01:33:59,375 And then, there was Haiti, 1487 01:34:00,125 --> 01:34:01,375 which I adored. 1488 01:34:02,083 --> 01:34:04,291 I was mostly single there, of course. 1489 01:34:04,958 --> 01:34:06,500 Just a man about town. 1490 01:34:08,458 --> 01:34:10,291 I ran the first, and... 1491 01:34:11,166 --> 01:34:13,625 for all I care to know, the only 1492 01:34:13,708 --> 01:34:18,333 first-rate gay bathhouse in all of Port-au-Prince. 1493 01:34:18,416 --> 01:34:20,416 And again, no names, 1494 01:34:21,250 --> 01:34:25,291 but my patrons were some of the most major operators on Wall Street, 1495 01:34:25,375 --> 01:34:28,041 the hottest of the hot, motion picture, 1496 01:34:28,750 --> 01:34:30,875 and agents and executives. 1497 01:34:30,958 --> 01:34:32,041 I mean, the biggest. 1498 01:34:33,791 --> 01:34:35,708 Of all the places, you know? 1499 01:34:38,583 --> 01:34:39,833 I feel like that... 1500 01:34:41,041 --> 01:34:42,916 could have been the place. 1501 01:34:45,625 --> 01:34:47,041 But then I got scared away 1502 01:34:47,125 --> 01:34:50,083 when dead chickens started showing up on my gate. 1503 01:34:50,416 --> 01:34:53,083 I mean, I may not be the smartest Nellie on the block, 1504 01:34:53,166 --> 01:34:55,458 but, hey, when I see a dead chicken, 1505 01:34:55,541 --> 01:34:57,250 I know what it means. 1506 01:34:57,875 --> 01:34:59,000 I know how to take a hint. 1507 01:34:59,083 --> 01:35:00,791 Pas de poulet. 1508 01:35:01,250 --> 01:35:02,375 Pas de voodoo. 1509 01:35:03,875 --> 01:35:06,125 Pas de Port-au-Prince, 1510 01:35:06,666 --> 01:35:08,000 so I ended up here. 1511 01:35:09,958 --> 01:35:11,375 Bob set me up. 1512 01:35:14,791 --> 01:35:16,333 We did a great business. 1513 01:35:16,625 --> 01:35:19,000 Every room was filled every single weekend. 1514 01:35:19,791 --> 01:35:23,958 And for a while, we ran a beautiful trade with the European set. 1515 01:35:24,958 --> 01:35:27,875 But then, a few neighbor-island coups and bombings later, 1516 01:35:27,958 --> 01:35:30,625 it trickled down to the backpackers, and then... 1517 01:35:31,458 --> 01:35:35,250 several State Department warnings later, and we were down to this. 1518 01:35:38,000 --> 01:35:39,291 So, why did you stay? 1519 01:35:40,750 --> 01:35:42,000 Why are you still here? 1520 01:35:45,916 --> 01:35:47,708 I could ask you the same question. 1521 01:35:50,083 --> 01:35:51,416 But me, I... 1522 01:35:52,583 --> 01:35:55,083 I guess I stayed because I have a very, 1523 01:35:56,416 --> 01:35:59,041 very high tolerance for pleasure. 1524 01:36:40,708 --> 01:36:43,208 Tell Evelina to set the table for three tonight. 1525 01:36:43,625 --> 01:36:44,875 My friend is coming. 1526 01:36:45,166 --> 01:36:46,166 Who's that? 1527 01:36:46,625 --> 01:36:49,041 My friend. The one I told you about? 1528 01:36:49,750 --> 01:36:50,750 Bob? 1529 01:36:51,500 --> 01:36:52,500 No. 1530 01:36:53,041 --> 01:36:54,041 The other friend. 1531 01:37:03,291 --> 01:37:05,541 Be a dear, fetch me a refill. 1532 01:37:16,250 --> 01:37:18,208 I mean, it's not like the vacancy sign 1533 01:37:18,291 --> 01:37:20,875 isn't burning a hole in my electric bill or anything. 1534 01:37:21,291 --> 01:37:25,125 Like I keep telling you, there's people I know who can help you. 1535 01:37:25,208 --> 01:37:27,500 People we've met here in the past. 1536 01:37:28,166 --> 01:37:29,916 I say, sure, take a room. 1537 01:37:30,625 --> 01:37:32,750 Fill it with whatever on earth you want. 1538 01:37:34,208 --> 01:37:35,208 Rum punch? 1539 01:37:35,791 --> 01:37:37,458 Be a dear, leave it on the side, Elena. 1540 01:37:39,166 --> 01:37:41,333 Move it in, move it out, who cares? 1541 01:37:42,666 --> 01:37:43,708 Just cut me in. 1542 01:37:44,916 --> 01:37:49,416 Drop me a bit of this Colombian jet fuel from weekend to weekend and I'll be sweet. 1543 01:37:50,125 --> 01:37:52,625 We've done this before. I told you... 1544 01:37:56,916 --> 01:37:58,750 ...here in the past. 1545 01:38:00,000 --> 01:38:01,833 I can create your future for you. 1546 01:38:24,375 --> 01:38:25,375 Elise! 1547 01:38:30,250 --> 01:38:31,541 Elise! 1548 01:38:34,625 --> 01:38:35,625 Oh, fuck it. 1549 01:38:35,958 --> 01:38:37,000 Evelina! 1550 01:39:02,208 --> 01:39:04,125 Wipe the chairs, Elise. 1551 01:39:08,000 --> 01:39:11,250 If anything happens, don't come to me. It's not safe for you here anymore. 1552 01:39:11,333 --> 01:39:12,333 I'll come to you. 1553 01:39:58,166 --> 01:39:59,541 Does she know something? 1554 01:40:00,291 --> 01:40:03,333 - Did you tell her something? - Of course I didn't tell her. 1555 01:40:04,416 --> 01:40:05,666 Don't do it the hard way. 1556 01:40:09,000 --> 01:40:11,375 You could ride the cattle right through the fence. 1557 01:40:12,250 --> 01:40:15,166 ...driving the cattle through the goddamn fence. 1558 01:40:15,250 --> 01:40:17,750 You just missed my partner. You know him, Epperson. 1559 01:40:18,125 --> 01:40:20,958 - I don't know him. - Yeah, you do. You remember. 1560 01:40:21,041 --> 01:40:22,083 Hey, Maxie. 1561 01:40:22,166 --> 01:40:25,500 - Make with the grill and lay on some chow. - Hey, Ellie. 1562 01:40:26,041 --> 01:40:28,458 The sparks won't burn you because... 1563 01:40:28,916 --> 01:40:29,916 they're cold. 1564 01:40:31,958 --> 01:40:34,083 Epperson. Like he doesn't exist. 1565 01:40:34,166 --> 01:40:37,000 A guy named Bob Weir did come up. 1566 01:40:37,500 --> 01:40:39,000 Bob set me up. 1567 01:40:39,083 --> 01:40:40,750 When he does show up, 1568 01:40:40,833 --> 01:40:43,458 it's usually the end of something, not the beginning. 1569 01:40:46,416 --> 01:40:47,416 Elise? 1570 01:40:48,375 --> 01:40:49,375 Is that you? 1571 01:40:54,708 --> 01:40:56,166 She'll be back up later. 1572 01:41:00,166 --> 01:41:01,166 He's there. 1573 01:41:01,833 --> 01:41:02,749 Bob Weir. 1574 01:41:02,750 --> 01:41:04,083 Oh, fuck. Come in. 1575 01:41:10,791 --> 01:41:13,333 Out beyond the ocean. 1576 01:41:13,666 --> 01:41:17,833 All salt-heavy and thick with fish. 1577 01:41:18,458 --> 01:41:19,791 What do think's out there? 1578 01:41:21,125 --> 01:41:23,708 Suppose there's nothing out there, actually. 1579 01:41:24,041 --> 01:41:25,041 No there. 1580 01:41:28,083 --> 01:41:30,166 Plane will be there at eight o'clock tomorrow. 1581 01:41:30,250 --> 01:41:33,625 An unmarked will take you to the airstrip. It's ours. You'll be safe. 1582 01:41:33,708 --> 01:41:36,791 I'm gonna stay a few days till everything levels out, clear some smoke. 1583 01:41:36,875 --> 01:41:40,458 Says the secret agent man as he walks into the fire. 1584 01:41:40,958 --> 01:41:42,666 Easy Rider of the geopolitic, 1585 01:41:42,750 --> 01:41:44,458 too cool for the press pool. 1586 01:41:45,000 --> 01:41:46,916 Stop. True reporter. 1587 01:41:48,833 --> 01:41:49,833 Pure spin. 1588 01:41:50,666 --> 01:41:53,083 Pick you up at the cove by the Surfrider at 6:00. 1589 01:41:53,416 --> 01:41:55,096 Make sure you have your notes and the film. 1590 01:41:55,125 --> 01:41:56,708 Otherwise it's all fucked anyway. 1591 01:41:57,708 --> 01:42:00,028 Unless you think they already found them and it's too late. 1592 01:42:00,291 --> 01:42:01,375 No, I stashed them. 1593 01:42:02,875 --> 01:42:03,875 Good. 1594 01:42:06,625 --> 01:42:08,833 I'll try to be home before school starts. 1595 01:42:08,916 --> 01:42:10,083 Home where? 1596 01:42:11,708 --> 01:42:13,458 Home wherever you are, Cat. 1597 01:42:15,416 --> 01:42:17,708 I'll call you tomorrow before I get on the plane. 1598 01:42:18,666 --> 01:42:20,041 Tomorrow when? 1599 01:42:21,708 --> 01:42:23,375 Probably three o'clock your time. 1600 01:42:23,458 --> 01:42:24,458 I'll be there. 1601 01:42:25,625 --> 01:42:26,625 Promise? 1602 01:42:28,458 --> 01:42:29,458 Okay. 1603 01:42:30,208 --> 01:42:31,166 I promise. 1604 01:42:31,167 --> 01:42:32,583 I'll be waiting. 1605 01:43:45,083 --> 01:43:47,958 ...to make a call, please hang up and try again. 1606 01:43:48,041 --> 01:43:51,375 If you need help, hang up, and then dial your operator. 1607 01:43:52,791 --> 01:43:55,833 If you'd like to make a call, please hang up and try again. 1608 01:43:56,208 --> 01:43:59,500 If you need help, hang up, and then dial your operator. 1609 01:44:01,625 --> 01:44:04,666 If you'd like to make a call, please hang up and try again. 1610 01:44:18,250 --> 01:44:20,500 Some real things have happened lately. 1611 01:44:24,083 --> 01:44:25,916 First, I wanted to know who. 1612 01:44:27,083 --> 01:44:28,958 Who chose money over life? 1613 01:44:29,541 --> 01:44:31,875 Steel and lead over blood and spirit? 1614 01:44:33,916 --> 01:44:35,041 Who the war pig? 1615 01:44:35,791 --> 01:44:36,958 Who the profiteer? 1616 01:44:37,750 --> 01:44:40,041 Who the cold heart, the vapid soul? 1617 01:44:40,125 --> 01:44:41,125 Elena! 1618 01:44:42,166 --> 01:44:43,250 And second... 1619 01:44:47,958 --> 01:44:50,666 Second, I wanted to know why. 1620 01:44:52,416 --> 01:44:53,416 Tomorrow. 1621 01:44:53,833 --> 01:44:55,000 Tomorrow what? 1622 01:44:55,083 --> 01:44:56,208 Tomorrow we leave. 1623 01:45:01,833 --> 01:45:03,791 The suspect then wheeled on me, 1624 01:45:04,208 --> 01:45:05,541 pulling a firearm... 1625 01:45:07,416 --> 01:45:08,833 wounding me in the shoulder. 1626 01:45:10,958 --> 01:45:12,166 I returned fire... 1627 01:45:13,708 --> 01:45:14,875 in course, killing her. 1628 01:45:15,833 --> 01:45:17,625 I think... 1629 01:45:19,208 --> 01:45:20,833 I think she knew she was caught. 1630 01:45:23,250 --> 01:45:24,250 You know... 1631 01:45:25,541 --> 01:45:27,083 you think you have it covered, 1632 01:45:28,208 --> 01:45:30,833 and find out you don't have it covered worth a goddamn. 1633 01:45:33,333 --> 01:45:34,833 It added all up, but... 1634 01:45:36,166 --> 01:45:37,375 it won't bring her back. 1635 01:45:40,875 --> 01:45:42,708 Elise Meyer. 1636 01:45:42,791 --> 01:45:44,125 Elena Janklow. 1637 01:45:44,583 --> 01:45:45,875 Elena McMahon. 1638 01:45:46,500 --> 01:45:48,125 Alleged assassin. 1639 01:45:48,666 --> 01:45:49,875 Reporter. 1640 01:45:50,458 --> 01:45:52,083 American. 1641 01:45:52,166 --> 01:45:54,166 Mother. Daughter. 1642 01:45:55,250 --> 01:45:57,375 Sandinista sympathizer. 1643 01:45:58,208 --> 01:46:02,750 Unfortunately, our initial attempt at interception... 1644 01:46:02,833 --> 01:46:04,375 This way, please. 1645 01:46:04,458 --> 01:46:05,738 ...was unsuccessful. 1646 01:46:14,666 --> 01:46:17,375 Some would say she was waiting for a payday. 1647 01:46:18,958 --> 01:46:21,750 Some would say she was caught in the glare. 1648 01:46:24,625 --> 01:46:27,250 I think Elena McMahon got caught in the glare. 1649 01:46:30,083 --> 01:46:31,500 The water was over her head. 1650 01:46:44,750 --> 01:46:48,000 I think she realized what she had been set up to do 1651 01:46:48,083 --> 01:46:49,750 only in however many seconds there were 1652 01:46:49,833 --> 01:46:52,833 between the time she registered Morrison on the bluff... 1653 01:46:55,291 --> 01:46:57,333 and when he pulled the trigger. 1654 01:47:00,583 --> 01:47:01,750 Why'd she do it? 1655 01:47:02,625 --> 01:47:05,125 I don't have an answer for that kind of tragedy. 1656 01:47:07,541 --> 01:47:09,916 The truth is, it's just a hell of a bad outcome. 1657 01:47:12,625 --> 01:47:14,791 The last outcome you would ever have wanted. 1658 01:47:24,166 --> 01:47:26,416 Some real things have happened lately. 1659 01:47:27,541 --> 01:47:30,416 But we were moving fast. 1660 01:47:31,708 --> 01:47:33,125 We were traveling light. 1661 01:47:34,500 --> 01:47:35,541 We were younger. 1662 01:47:36,500 --> 01:47:37,541 I was younger. 1663 01:47:39,875 --> 01:47:40,875 "All part of... 1664 01:47:41,875 --> 01:47:44,750 history's rough draft," we used to say. 1665 01:47:46,458 --> 01:47:47,750 History's footnote. 1666 01:47:49,833 --> 01:47:50,833 And yet... 1667 01:47:52,625 --> 01:47:53,750 Still... 1668 01:48:02,083 --> 01:48:07,833 ♪ Paladin, Paladin, where do you roam? ♪ 1669 01:48:08,791 --> 01:48:15,750 ♪ Paladin, Paladin, far, far from home ♪ 1670 01:48:19,833 --> 01:48:26,125 ♪ "Have gun, will travel" Reads the card of a man ♪ 1671 01:48:26,791 --> 01:48:32,750 ♪ A knight without armor In a savage land ♪ 1672 01:48:33,541 --> 01:48:39,916 ♪ His fast gun for hire Heeds the calling wind ♪ 1673 01:48:40,250 --> 01:48:45,208 ♪ A soldier of fortune is a man called ♪ 1674 01:48:45,291 --> 01:48:49,541 ♪ Paladin ♪ 1675 01:48:50,083 --> 01:48:56,125 ♪ Paladin, Paladin, where do you roam? ♪ 1676 01:48:56,833 --> 01:49:03,833 ♪ Paladin, Paladin, far, far from home ♪ 1677 01:49:07,875 --> 01:49:14,291 ♪ He travels on to wherever he must ♪ 1678 01:49:14,875 --> 01:49:21,083 ♪ A chess knight of silver Is his badge of trust ♪ 1679 01:49:21,333 --> 01:49:27,125 ♪ There are campfire legends That the plainsmen sing ♪ 1680 01:49:28,041 --> 01:49:29,916 ♪ Of the man with the gun ♪ 1681 01:49:30,000 --> 01:49:33,125 ♪ Of the man called ♪ 1682 01:49:33,375 --> 01:49:37,666 ♪ Paladin ♪ 1683 01:49:38,125 --> 01:49:44,333 ♪ Paladin, Paladin, where do you roam? ♪ 1684 01:49:44,875 --> 01:49:51,250 ♪ Paladin, Paladin, far, far from home ♪ 1685 01:49:51,500 --> 01:49:55,250 ♪ Far from home ♪ 1686 01:49:55,333 --> 01:50:00,500 ♪ Far from home ♪ 125567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.