All language subtitles for Narcos.Mexico.S02E01.1080p.NF.WEBRip.DDP5.1.x264-NTG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,035 --> 00:00:38,705 The ear has fluid, but it's not infected. 2 00:00:39,539 --> 00:00:41,619 If he develops a fever or the pain gets worse, 3 00:00:41,708 --> 00:00:43,958 call me and I'll write a prescription. 4 00:00:44,627 --> 00:00:46,207 Yes, thank you, Dr. Delgado. 5 00:00:46,296 --> 00:00:49,126 - Tell the doctor thank you. - Thank you. 6 00:00:50,633 --> 00:00:51,763 How's Max? 7 00:00:52,677 --> 00:00:55,967 He must be turning... nine? 8 00:00:56,389 --> 00:00:57,969 Yes, this month. 9 00:01:03,646 --> 00:01:05,146 See you tomorrow, LucĂ­a. 10 00:01:05,231 --> 00:01:06,441 See you later, doctor. 11 00:01:30,882 --> 00:01:33,382 - Dr. Delgado? - Yes? 12 00:01:59,994 --> 00:02:01,544 - Hurry! - Let's go! 13 00:02:11,965 --> 00:02:13,375 This is a mistake. 14 00:02:14,134 --> 00:02:15,974 - I'm not a wealthy man. - Shut up. 15 00:02:17,679 --> 00:02:19,349 You don't want to do this. 16 00:02:21,307 --> 00:02:22,517 I know people. 17 00:02:23,434 --> 00:02:24,814 Powerful men. 18 00:02:26,646 --> 00:02:28,396 You don't want to mess with them. 19 00:04:55,003 --> 00:04:56,303 Don't move. 20 00:05:09,142 --> 00:05:10,642 This is not right. 21 00:05:11,811 --> 00:05:13,561 - Take that shit off. - It's not right. 22 00:05:28,369 --> 00:05:30,289 The men who killed your agent... 23 00:05:31,247 --> 00:05:33,167 they're all in prison. 24 00:05:37,670 --> 00:05:39,840 It wasn't what you think. 25 00:05:41,257 --> 00:05:44,337 I was brought to the house where the American was held. 26 00:05:45,136 --> 00:05:46,506 They didn't tell me why. 27 00:05:47,972 --> 00:05:49,472 I had nothing to do with it! 28 00:05:50,183 --> 00:05:52,443 I only gave him medical care. 29 00:05:52,935 --> 00:05:54,935 And pleaded with them to let him go. 30 00:05:56,606 --> 00:05:58,856 With everything I had, I pleaded! 31 00:06:05,531 --> 00:06:09,371 Need him conscious. Fucker keeps passing out, doc. 32 00:06:09,952 --> 00:06:12,122 Adrenaline will keep him up. Hold him. 33 00:06:17,418 --> 00:06:19,418 See? I told you so. 34 00:06:19,504 --> 00:06:21,764 Come on, asshole. Aren't you going to say anything? 35 00:06:21,839 --> 00:06:25,339 Wait, hold on. Let him finish waking up. 36 00:06:26,219 --> 00:06:27,969 Got any cigarettes? I'm out... 37 00:06:28,054 --> 00:06:30,974 Go ahead, doc. We'll keep at it in here. 38 00:07:14,725 --> 00:07:17,055 The other person on the tape... 39 00:07:18,229 --> 00:07:19,649 tell me his name. 40 00:07:57,977 --> 00:07:59,847 Miguel Ángel, what time is it? 41 00:08:02,023 --> 00:08:03,443 Very early, darling. 42 00:08:05,109 --> 00:08:06,899 Couldn't sleep again? 43 00:08:08,154 --> 00:08:09,164 Yeah. 44 00:08:09,614 --> 00:08:10,954 Not even a little. 45 00:08:21,000 --> 00:08:22,710 Happy birthday, my love. 46 00:08:35,806 --> 00:08:37,636 I've never fucked a 40-year-old. 47 00:08:48,945 --> 00:08:49,945 Excuse me. 48 00:08:50,321 --> 00:08:51,661 Zuno's here, sir. 49 00:08:52,698 --> 00:08:53,698 Good. 50 00:08:54,200 --> 00:08:56,540 - Have him wait on the patio, Clavel. - Got it. 51 00:08:59,413 --> 00:09:01,793 - I think she needs to be changed. - Yes, ma'am. 52 00:09:08,965 --> 00:09:11,545 Excited for the party tonight? 53 00:09:13,177 --> 00:09:14,177 Sure. 54 00:09:17,056 --> 00:09:19,136 Cynthia, I'll take my coffee on the patio. 55 00:09:19,225 --> 00:09:21,185 - Yes, sir. - Love, wait. 56 00:09:27,149 --> 00:09:28,149 Open it. 57 00:09:29,193 --> 00:09:30,363 Oh, wow. 58 00:09:31,571 --> 00:09:33,201 You don't have that one, right? 59 00:09:35,366 --> 00:09:36,776 No, I don't think so. 60 00:09:38,202 --> 00:09:39,332 It's very nice. 61 00:09:40,580 --> 00:09:41,910 Put it with the others. 62 00:09:43,791 --> 00:09:44,831 Thank you. 63 00:09:52,258 --> 00:09:53,928 What's the word on your uncle? 64 00:09:55,219 --> 00:09:56,549 Sends his regrets. 65 00:09:57,263 --> 00:09:59,523 Turns out he won't be able to make it tonight. 66 00:10:00,766 --> 00:10:01,806 Oh, really. 67 00:10:02,643 --> 00:10:03,983 Cabinet meetings. 68 00:10:04,812 --> 00:10:07,942 I want three fucking governors tonight. 69 00:10:09,233 --> 00:10:12,493 The government is my partner. It doesn't look good if they're not here. 70 00:10:14,405 --> 00:10:15,405 Hey... 71 00:10:16,616 --> 00:10:18,526 everybody loves a party. 72 00:10:19,201 --> 00:10:20,201 That's good. 73 00:10:22,663 --> 00:10:24,503 The envelope for this month hasn't arrived yet. 74 00:10:26,500 --> 00:10:27,710 I'll look into it. 75 00:10:27,835 --> 00:10:29,745 Usually it comes first of the month. 76 00:10:29,837 --> 00:10:32,167 - People are asking... - You'll get your money. 77 00:10:32,506 --> 00:10:33,506 Like always. 78 00:10:34,842 --> 00:10:38,432 But I don't want to have political problems. 79 00:10:39,305 --> 00:10:41,465 The government's shitting itself over the quake. 80 00:10:42,058 --> 00:10:44,228 People know they're being lied to. 81 00:10:47,021 --> 00:10:48,021 They'll get over it. 82 00:10:49,023 --> 00:10:50,323 Where else can they go? 83 00:10:52,568 --> 00:10:53,568 It's the government. 84 00:10:57,907 --> 00:10:59,157 Life goes on. 85 00:11:00,743 --> 00:11:02,203 The past is the past. 86 00:14:08,973 --> 00:14:10,773 Miss Isabella, how are you? 87 00:14:11,934 --> 00:14:13,314 The boss is expecting you. 88 00:14:13,727 --> 00:14:15,187 Lead the way. 89 00:14:15,271 --> 00:14:16,521 Careful not to slip. 90 00:14:16,856 --> 00:14:18,356 Wait here. 91 00:14:42,756 --> 00:14:44,006 Business looks good. 92 00:14:44,550 --> 00:14:46,140 Everything looks good. 93 00:14:47,595 --> 00:14:51,385 I just wish we were meeting somewhere more comfortable. 94 00:14:52,308 --> 00:14:54,098 This is where our business is done. 95 00:14:56,312 --> 00:14:57,312 Please. 96 00:15:06,822 --> 00:15:07,872 RamĂłn! 97 00:15:10,284 --> 00:15:11,544 'MĂłn! 98 00:15:12,244 --> 00:15:13,334 Let's go! 99 00:15:15,789 --> 00:15:19,379 - All our stuff's broken down? - Yeah, boss, ready to move. 100 00:15:20,878 --> 00:15:24,168 How long am I gonna have to look at this Sinaloan shit, NĂ©stor? 101 00:15:24,256 --> 00:15:27,126 Haven't heard anything since they dropped it off a few days ago. 102 00:15:27,343 --> 00:15:30,223 Maybe HĂ©ctor Palma forgot how a phone works. 103 00:15:30,304 --> 00:15:34,024 I mean, if I left 618 kilos in someone else's warehouse, 104 00:15:34,683 --> 00:15:37,443 I'd show a little more courtesy. 105 00:15:37,519 --> 00:15:38,939 You counted it. 106 00:15:39,396 --> 00:15:40,396 You didn't? 107 00:15:40,856 --> 00:15:42,566 Take that shit somewhere else. 108 00:15:44,526 --> 00:15:47,396 Maybe using our plaza isn't enough, BenjamĂ­n. 109 00:15:47,613 --> 00:15:50,203 We're supposed to move it for them now too. 110 00:15:52,576 --> 00:15:54,116 Put it somewhere else, NĂ©stor. 111 00:15:55,037 --> 00:15:56,617 Just get it out of the fucking way. 112 00:15:56,705 --> 00:15:57,705 Yes, boss. 113 00:16:00,084 --> 00:16:01,674 You ready for tonight? 114 00:16:01,961 --> 00:16:02,961 Yeah. 115 00:16:03,837 --> 00:16:05,037 Know what you're going to say? 116 00:16:05,089 --> 00:16:07,589 Yes, Enedina, I know what I'm going to say. 117 00:16:08,384 --> 00:16:09,644 It's important, BenjamĂ­n. 118 00:16:11,220 --> 00:16:13,220 Our family is losing money every day. 119 00:16:13,389 --> 00:16:15,719 We're getting fucked, and it needs to be dealt with. 120 00:16:17,059 --> 00:16:18,059 Well... 121 00:16:18,435 --> 00:16:21,145 I just hope we're sending the right person to handle it. 122 00:16:24,400 --> 00:16:25,400 RamĂłn! 123 00:16:27,611 --> 00:16:29,701 Don't wake up Mom when you get home. 124 00:16:31,699 --> 00:16:34,329 - And don't let him drink too much. - Anything else, Enedina? 125 00:16:35,744 --> 00:16:37,004 - No. - No. 126 00:16:39,999 --> 00:16:40,999 Hey, 'Dina. 127 00:16:44,545 --> 00:16:46,255 You look so handsome. 128 00:16:46,588 --> 00:16:48,048 - Have fun tonight. - Yeah. 129 00:16:48,132 --> 00:16:49,222 Hey, man. 130 00:16:49,633 --> 00:16:50,633 What? 131 00:16:50,884 --> 00:16:52,014 It's for the drive. 132 00:16:52,636 --> 00:16:54,716 Tonight is business. I need you to be cool. 133 00:16:54,805 --> 00:16:55,965 I'm always cool, you be cool. 134 00:16:57,224 --> 00:16:58,814 Lighten up a little. 135 00:17:01,895 --> 00:17:02,975 Let's go, then. 136 00:17:15,826 --> 00:17:17,536 Hit the horn again, GĂŒero. 137 00:17:21,206 --> 00:17:22,416 Hey, man! 138 00:17:22,583 --> 00:17:25,423 When we get there, we need to check on the boss's birthday present. 139 00:17:25,502 --> 00:17:27,462 - The guy called me, it's already there. - Good. 140 00:17:27,546 --> 00:17:30,216 Everything's cool. We got it a room. 141 00:17:30,883 --> 00:17:32,803 A fucking hotel, Cochi? 142 00:17:33,218 --> 00:17:34,468 Sure, why not? 143 00:17:38,891 --> 00:17:40,021 Your blessing, Ma. 144 00:17:41,060 --> 00:17:42,730 May God bless and take care of you. 145 00:17:42,811 --> 00:17:44,191 Be safe, my son. 146 00:17:46,356 --> 00:17:48,776 - Have fun. - Climb in, motherfucker. 147 00:17:49,276 --> 00:17:50,276 Hello, Mrs. GuzmĂĄn! 148 00:17:52,154 --> 00:17:53,414 What the fuck's that? 149 00:17:53,489 --> 00:17:55,279 Trying to get your dick sucked or what? 150 00:17:56,116 --> 00:17:57,946 Fuck off. Let me pack this in. 151 00:17:58,410 --> 00:18:00,290 You know we were bringing wives? 152 00:18:00,996 --> 00:18:01,996 Fucking GĂŒero. 153 00:18:03,290 --> 00:18:04,710 True love, Cochi. 154 00:18:10,214 --> 00:18:11,214 Hey, GĂŒero. 155 00:18:11,423 --> 00:18:12,883 Fucking Chapo. 156 00:18:12,966 --> 00:18:13,966 Hey, Guadalupe. 157 00:18:23,977 --> 00:18:24,977 It's Amado. 158 00:18:25,437 --> 00:18:26,437 What happened? 159 00:18:26,480 --> 00:18:30,110 What do you mean nothing? I've been waiting like an idiot at the airport. 160 00:18:30,400 --> 00:18:31,570 Where's Acosta? 161 00:18:34,905 --> 00:18:36,235 Fuck. He isn't coming? 162 00:18:42,371 --> 00:18:45,421 He's the boss. How does that look? 163 00:18:48,168 --> 00:18:49,288 Asshole. 164 00:18:53,340 --> 00:18:55,050 Hey, let's go now. 165 00:23:16,770 --> 00:23:17,810 What happened? 166 00:23:42,212 --> 00:23:43,712 I put you down for two million. 167 00:23:45,215 --> 00:23:49,255 That money we're collecting to push those Sandinista fuckers out of Nicaragua. 168 00:23:51,304 --> 00:23:52,604 Everyone's chipping in. 169 00:23:53,432 --> 00:23:54,812 It's good for business. 170 00:23:58,395 --> 00:23:59,595 Let's hope so. 171 00:24:01,022 --> 00:24:03,482 I've got planes in the air for you night and day. 172 00:24:04,484 --> 00:24:07,114 We're pushing more volume through Mexico than ever. 173 00:24:07,195 --> 00:24:09,405 My problem isn't volume... 174 00:24:10,282 --> 00:24:11,532 it's cash flow. 175 00:24:12,534 --> 00:24:15,414 That bullshit at the border can't go on forever, right? 176 00:24:16,746 --> 00:24:18,666 He's coming tonight, right? 177 00:24:19,124 --> 00:24:21,134 They told me he'll be here. 178 00:24:21,209 --> 00:24:23,039 Are you sure? 179 00:24:23,462 --> 00:24:24,922 Try to relax. 180 00:24:31,011 --> 00:24:32,931 You want an outsider's opinion? 181 00:24:35,599 --> 00:24:37,229 What you're asking right now... 182 00:24:38,685 --> 00:24:39,765 it's a lot, 183 00:24:40,979 --> 00:24:42,939 given how things have been going. 184 00:24:44,566 --> 00:24:47,236 My people are asking questions. 185 00:24:48,737 --> 00:24:50,107 I'm out of time. 186 00:24:51,406 --> 00:24:53,066 I have to talk to him tonight. 187 00:24:54,659 --> 00:24:55,829 Good luck. 188 00:25:01,917 --> 00:25:04,497 So, how much did you have in mind? 189 00:25:05,086 --> 00:25:06,296 How much have you got? 190 00:25:08,340 --> 00:25:10,130 Two hundred kilos. 191 00:25:10,926 --> 00:25:14,096 That's a lot of powder for a house party. 192 00:25:15,847 --> 00:25:18,017 What are your plans for it? 193 00:25:21,144 --> 00:25:24,944 I hope you know, anyone can buy merch. 194 00:25:25,148 --> 00:25:26,358 It's easy. 195 00:25:27,275 --> 00:25:28,565 What's tricky? 196 00:25:28,652 --> 00:25:31,032 Transportation and distribution. 197 00:25:33,031 --> 00:25:34,621 Tell me something I don't know. 198 00:25:38,328 --> 00:25:41,868 What will you tell your friend in Guadalajara? 199 00:25:42,874 --> 00:25:44,884 What will you tell your friends in Cali? 200 00:25:45,919 --> 00:25:46,919 Nothing. 201 00:25:49,714 --> 00:25:53,224 You and I are going to make a lot of money. 202 00:26:03,687 --> 00:26:04,937 It's been a pleasure. 203 00:26:42,350 --> 00:26:43,350 GĂŒero. 204 00:26:44,477 --> 00:26:45,477 Amado. 205 00:26:45,979 --> 00:26:48,109 - Hey, man. - Nothing, just hanging. 206 00:26:48,189 --> 00:26:50,609 - Lupita, how are you? - Good, and you, Amado? 207 00:26:50,692 --> 00:26:52,362 - All good. - Where's Acosta? 208 00:26:52,444 --> 00:26:54,244 Something came up. 209 00:26:54,529 --> 00:26:56,319 - Everything cool? - Yeah, all good. 210 00:26:56,406 --> 00:26:58,326 - See you inside. - You got it. 211 00:27:01,620 --> 00:27:02,700 What's up, Chapo? 212 00:27:03,079 --> 00:27:05,369 - What's up, Amado? - Nothing, just here. Hey, Cochi. 213 00:27:05,457 --> 00:27:06,457 Amado. 214 00:27:06,791 --> 00:27:08,671 Nice shirt, man. 215 00:27:11,463 --> 00:27:13,173 He carried it here in a bag. 216 00:27:13,256 --> 00:27:16,506 - His mommy ironed it for him. - Shut up! 217 00:27:16,801 --> 00:27:17,801 Let's go. 218 00:27:45,622 --> 00:27:47,622 You hear what we got the boss? 219 00:27:50,418 --> 00:27:52,748 Fucking blow your mind, brother. 220 00:27:53,963 --> 00:27:55,593 You want, we can cut you in on it. 221 00:27:56,049 --> 00:27:58,549 Sell you, like... 20, 25%. 222 00:27:58,802 --> 00:28:01,602 Maybe 15, since it was our idea. 223 00:28:02,722 --> 00:28:04,182 I'm good, Cochi. 224 00:28:05,058 --> 00:28:06,888 - See you around. - All right. 225 00:28:11,898 --> 00:28:14,728 Look at these two motherfuckers. 226 00:28:15,735 --> 00:28:18,405 Tijuana pussies made an appearance. 227 00:28:22,075 --> 00:28:23,365 Fucking donkeys. 228 00:28:25,328 --> 00:28:27,578 If they didn't kiss FĂ©lix's ass, 229 00:28:29,833 --> 00:28:31,083 they'd starve. 230 00:28:32,585 --> 00:28:33,705 For sure. 231 00:28:50,937 --> 00:28:52,227 You awake? 232 00:28:52,647 --> 00:28:53,647 Let's go! 233 00:29:06,745 --> 00:29:08,865 Put your fucking head down! 234 00:29:40,445 --> 00:29:41,485 Come in. 235 00:29:44,908 --> 00:29:46,078 Zuno's here. 236 00:29:46,409 --> 00:29:47,739 With the governors. 237 00:29:48,578 --> 00:29:49,868 Stay sharp. 238 00:29:49,954 --> 00:29:51,964 They might steal the silverware. 239 00:29:54,584 --> 00:29:57,304 They're asking for you. Everyone is. 240 00:29:59,380 --> 00:30:01,880 You find out what time his plane lands? 241 00:30:03,885 --> 00:30:04,885 Not yet. 242 00:30:06,346 --> 00:30:07,466 Do it. 243 00:30:08,223 --> 00:30:09,523 Let me know. 244 00:30:10,975 --> 00:30:13,135 - The governors... - I heard you, Azul. 245 00:31:09,993 --> 00:31:11,743 How are you all doing tonight? 246 00:31:12,412 --> 00:31:13,792 You came through. 247 00:31:13,913 --> 00:31:15,463 Of course. 248 00:31:15,540 --> 00:31:18,420 - Governor, how are you? - Hey, how are you? 249 00:31:18,543 --> 00:31:20,213 Nice to finally meet you. 250 00:33:36,556 --> 00:33:37,766 Got a light, man? 251 00:33:39,726 --> 00:33:40,726 Yeah. 252 00:33:50,778 --> 00:33:52,658 Think this shit's gonna work? 253 00:33:57,160 --> 00:33:59,040 You go back with all these gabachos? 254 00:34:00,121 --> 00:34:01,211 Just Walt. 255 00:34:02,915 --> 00:34:04,075 A few years. 256 00:34:05,960 --> 00:34:07,050 Me too. 257 00:34:08,171 --> 00:34:11,471 Motherfucker. Gets around, huh? 258 00:34:21,768 --> 00:34:22,808 Who you with? 259 00:34:24,228 --> 00:34:25,728 What kind of badge you carrying? 260 00:34:27,815 --> 00:34:29,275 Used to be MFJP. 261 00:34:30,276 --> 00:34:31,436 Up near JuĂĄrez. 262 00:34:34,489 --> 00:34:36,409 Jalisco State Police. 263 00:34:40,995 --> 00:34:42,075 "Used to be"? 264 00:34:44,499 --> 00:34:45,829 You retire or something? 265 00:34:52,381 --> 00:34:53,841 You writing a book? 266 00:35:06,437 --> 00:35:07,477 Hey, there. 267 00:35:08,064 --> 00:35:09,614 This is where all the action is? 268 00:35:11,067 --> 00:35:12,737 Just having some drinks, man. 269 00:35:13,277 --> 00:35:16,947 Heard you got the boss some crazy present. 270 00:35:18,199 --> 00:35:19,779 It's a surprise, man. 271 00:35:19,867 --> 00:35:23,367 - Wait around a bit and we'll bring it out. - Yeah, we'll bring it out later. 272 00:35:25,957 --> 00:35:27,167 Who's that? 273 00:35:27,416 --> 00:35:29,786 Clavel, FĂ©lix's new guy. 274 00:35:30,628 --> 00:35:31,628 Pussy. 275 00:35:40,263 --> 00:35:41,433 What's up, Amado? 276 00:35:42,473 --> 00:35:43,603 Hey, man. 277 00:35:44,016 --> 00:35:47,056 What's going on, you hiding from me? 278 00:35:47,895 --> 00:35:51,395 Not at all, just admiring the view. 279 00:35:53,693 --> 00:35:54,903 How's JuĂĄrez? 280 00:35:56,696 --> 00:35:58,946 It's JuĂĄrez. You know. 281 00:36:00,658 --> 00:36:01,948 So, what's the deal? 282 00:36:02,368 --> 00:36:03,618 Why isn't Acosta here? 283 00:36:04,203 --> 00:36:05,543 He trying to tell me something? 284 00:36:05,621 --> 00:36:08,541 No, some shit came up. 285 00:36:09,542 --> 00:36:10,842 He sends his best. 286 00:36:16,048 --> 00:36:17,338 I've been thinking, man, 287 00:36:17,425 --> 00:36:20,795 what if I came home and got back to transpo? 288 00:36:21,387 --> 00:36:22,927 With planes and shit. 289 00:36:23,014 --> 00:36:26,354 Acosta's on top of JuĂĄrez. He can handle it. 290 00:36:26,475 --> 00:36:28,435 That's not what I'm hearing. 291 00:36:29,437 --> 00:36:32,857 I paid for two new runways that are still unpaved. 292 00:36:34,275 --> 00:36:36,815 The man's respected in his plaza, but... 293 00:36:37,612 --> 00:36:39,112 he's old-fashioned. 294 00:36:39,488 --> 00:36:41,318 Doesn't see the future. 295 00:36:42,867 --> 00:36:44,787 JuĂĄrez is very important. 296 00:36:46,996 --> 00:36:48,326 Trust me, Amado. 297 00:36:49,540 --> 00:36:51,500 One day, you'll see why. 298 00:36:51,959 --> 00:36:53,379 I need someone I can rely on. 299 00:36:53,961 --> 00:36:57,471 If that's not you, let me know, and I find someone else. 300 00:36:59,133 --> 00:37:00,223 We're good. 301 00:37:06,265 --> 00:37:07,555 Talked to your uncle? 302 00:37:09,268 --> 00:37:10,898 Just a few times. 303 00:37:11,062 --> 00:37:13,192 Says he doesn't want visitors. 304 00:37:15,858 --> 00:37:17,988 If you talk to Neto, tell him... 305 00:37:18,945 --> 00:37:20,485 tell him I think about him a lot. 306 00:37:22,698 --> 00:37:23,738 Will do. 307 00:37:25,409 --> 00:37:27,909 Hey, testing. 308 00:37:28,996 --> 00:37:31,826 Good evening, ladies and gentlemen. 309 00:37:32,166 --> 00:37:36,246 Some fucking party the boss put together, no? 310 00:37:39,257 --> 00:37:43,837 I'm going to ask you to take a seat and clear the area a bit, please. 311 00:37:44,428 --> 00:37:45,808 Clear that side, please. 312 00:37:47,014 --> 00:37:50,064 We have a very special surprise today. 313 00:37:54,355 --> 00:37:55,355 Boss... 314 00:37:57,817 --> 00:37:59,067 Bring it, Chapo! 315 00:38:24,593 --> 00:38:25,643 A fucking tiger? 316 00:39:08,095 --> 00:39:10,505 Every jungle needs a boss! 317 00:39:10,806 --> 00:39:12,516 Here's to ours. 318 00:39:13,601 --> 00:39:15,351 Happy birthday, Miguel Ángel. 319 00:39:16,103 --> 00:39:18,903 Your friends from Sinaloa... salute you. 320 00:39:19,690 --> 00:39:23,190 Happy birthday! 321 00:39:23,402 --> 00:39:24,492 Thank you, GĂŒero! 322 00:39:25,446 --> 00:39:26,946 It's a lovely animal. 323 00:39:27,031 --> 00:39:28,321 Thank you, everybody! 324 00:39:29,450 --> 00:39:30,530 Hit it! 325 00:39:41,420 --> 00:39:42,840 - Miguel Ángel. - What's up? 326 00:39:42,963 --> 00:39:44,423 Where are we going to keep it? 327 00:39:44,757 --> 00:39:47,127 What kind of people give a wild animal like that? 328 00:39:47,218 --> 00:39:49,508 I know. What can you do? That's how they are. 329 00:39:49,595 --> 00:39:51,505 It's a gift, darling, no big deal. 330 00:39:51,597 --> 00:39:54,637 Wait till they get back to Sinaloa and we'll donate it to a zoo. 331 00:39:54,809 --> 00:39:56,389 They're endangered, you know? 332 00:39:56,477 --> 00:39:58,097 I know. 333 00:40:01,273 --> 00:40:02,443 Miguel Ángel. 334 00:40:02,817 --> 00:40:04,187 You remember Lupita? 335 00:40:04,318 --> 00:40:06,398 - Of course. - Happy Birthday, Miguel Ángel. 336 00:40:06,487 --> 00:40:08,947 - Thank you. You look pretty. - Thank you. 337 00:40:09,031 --> 00:40:11,581 - Amazing gift, man. - So beautiful, no? 338 00:40:11,742 --> 00:40:12,742 FĂ©lix... 339 00:40:14,078 --> 00:40:15,828 Know what's cool? 340 00:40:16,956 --> 00:40:19,496 Look at them in the eye, they won't fuck with you. 341 00:40:20,209 --> 00:40:23,669 Tigers kill from behind. By ambush. 342 00:40:24,338 --> 00:40:28,088 Dudes in India walk around with masks tied to the back of their heads, 343 00:40:28,175 --> 00:40:30,545 with eyes painted, to keep 'em safe. 344 00:40:31,053 --> 00:40:34,603 - What a good idea. - Yeah, like a second face. 345 00:40:34,890 --> 00:40:37,180 I'll have to get one, right? 346 00:40:37,268 --> 00:40:38,978 I should have it on right now. 347 00:40:39,478 --> 00:40:41,268 - Thanks for coming. - Thank you. 348 00:40:45,526 --> 00:40:47,066 That's MarĂ­a? 349 00:40:48,904 --> 00:40:50,494 MarĂ­a is the old wife. 350 00:40:50,573 --> 00:40:51,823 This is the new one. 351 00:40:52,408 --> 00:40:53,408 Daniela. 352 00:40:54,034 --> 00:40:55,624 She doesn't like your gift. 353 00:40:55,953 --> 00:40:57,873 After all the trouble you went through. 354 00:40:57,955 --> 00:40:59,285 She doesn't get it, Lupita. 355 00:40:59,790 --> 00:41:01,130 It's a symbol. 356 00:41:01,959 --> 00:41:03,789 Seemed like FĂ©lix liked it, right? 357 00:41:07,173 --> 00:41:09,553 - She's a fucking snob. - Yeah. 358 00:41:10,134 --> 00:41:12,224 - So, anything? - No. 359 00:41:12,887 --> 00:41:14,047 Shit. 360 00:41:14,138 --> 00:41:15,218 It's late already. 361 00:41:15,306 --> 00:41:17,216 Find out if his plane landed. 362 00:41:17,308 --> 00:41:18,348 I'll ask. 363 00:41:20,644 --> 00:41:21,694 He's coming. 364 00:41:21,770 --> 00:41:22,860 Don't worry. 365 00:41:23,230 --> 00:41:24,360 Let's hope. 366 00:41:26,233 --> 00:41:30,113 Heard your new pet ate one of the peacocks before it came out. 367 00:41:30,321 --> 00:41:31,321 What? 368 00:41:31,572 --> 00:41:32,742 Just kidding! 369 00:41:35,784 --> 00:41:36,874 Miguel Ángel. 370 00:41:37,745 --> 00:41:38,995 Happy birthday. 371 00:41:39,497 --> 00:41:40,537 BenjamĂ­n. 372 00:41:41,248 --> 00:41:43,128 - Thank you for coming. - Thank you. 373 00:41:44,710 --> 00:41:46,380 There some place we can talk? 374 00:41:50,090 --> 00:41:51,180 I'll see you later. 375 00:41:52,092 --> 00:41:53,472 Okay, follow me. 376 00:42:20,454 --> 00:42:21,504 Nothing. 377 00:42:32,883 --> 00:42:35,013 Tijuana's the top plaza in the federation. 378 00:42:35,803 --> 00:42:38,103 We have the best operations, the best contacts. 379 00:42:38,472 --> 00:42:40,022 We work harder. 380 00:42:41,058 --> 00:42:44,518 Right now, Sinaloa moves 20, 30% of their coke through Tijuana. 381 00:42:45,020 --> 00:42:46,860 Why shouldn't it be moved by my family? 382 00:42:47,940 --> 00:42:49,900 And what about Sinaloa? 383 00:42:49,984 --> 00:42:51,324 What about them? 384 00:42:54,238 --> 00:42:55,818 My family can handle more. 385 00:42:56,699 --> 00:42:58,119 My family wants more. 386 00:42:58,200 --> 00:42:59,410 We've earned it. 387 00:43:02,454 --> 00:43:04,004 Cash flow is down. 388 00:43:04,081 --> 00:43:05,371 Give us an opportunity. 389 00:43:11,463 --> 00:43:13,473 More money is coming, BenjamĂ­n. 390 00:43:17,469 --> 00:43:19,509 But, for now, things stay as they are. 391 00:43:19,930 --> 00:43:22,730 All we want is what's ours, Miguel Ángel. 392 00:43:29,106 --> 00:43:31,106 What's yours is also mine, BenjamĂ­n. 393 00:43:33,402 --> 00:43:34,782 Don't forget that. 394 00:43:36,780 --> 00:43:39,280 Things stay as they are. 395 00:43:47,333 --> 00:43:49,043 You had a baby, right? 396 00:43:50,878 --> 00:43:51,878 A girl. 397 00:43:54,632 --> 00:43:56,972 Ruth. After her mother. 398 00:43:57,593 --> 00:43:59,053 That's a pretty name. 399 00:43:59,928 --> 00:44:01,178 Congratulations. 400 00:44:02,014 --> 00:44:03,604 It's a party. 401 00:44:03,891 --> 00:44:04,891 Come on. 402 00:44:04,975 --> 00:44:06,135 Enjoy it. 403 00:45:11,083 --> 00:45:13,423 - Car's pulling up. - Really? 404 00:45:13,711 --> 00:45:15,551 - Yeah. - Good. 405 00:45:17,214 --> 00:45:18,304 It's a nice party. 406 00:45:19,800 --> 00:45:22,970 Every one of these assholes would put a bullet in my head 407 00:45:23,053 --> 00:45:24,473 if they could get away with it. 408 00:46:05,679 --> 00:46:06,719 Cheers! 409 00:46:08,015 --> 00:46:09,345 Thank you all! 410 00:46:16,774 --> 00:46:18,574 Who's the slick dude wearing silk? 411 00:46:18,901 --> 00:46:20,281 That's Pacho Herrera, 412 00:46:20,652 --> 00:46:21,902 one of the Cali guys. 413 00:46:22,863 --> 00:46:25,573 Probably came up here to show his respect. 414 00:46:25,657 --> 00:46:27,407 Hopefully he brought cash, no? 415 00:46:28,410 --> 00:46:29,910 Fucking Colombians. 416 00:46:40,047 --> 00:46:41,047 What's up? 417 00:46:42,800 --> 00:46:45,470 I hear there's a tiger at the party. 418 00:46:47,221 --> 00:46:48,761 I would like to touch it. 419 00:46:49,556 --> 00:46:51,426 Watch him eat something. 420 00:46:51,725 --> 00:46:52,765 Whatever. 421 00:46:55,354 --> 00:46:56,564 That's fine, man. 422 00:46:57,898 --> 00:46:59,568 Yeah, okay, it's out back. 423 00:47:01,860 --> 00:47:03,650 Excuse me. It was a pleasure. 424 00:47:17,543 --> 00:47:18,963 He's on the move. 425 00:47:48,532 --> 00:47:50,702 Thank you for coming. 426 00:47:52,870 --> 00:47:55,660 Means a lot that you made the trip here. 427 00:47:56,206 --> 00:47:57,246 That'll be all. 428 00:48:00,878 --> 00:48:02,798 I wanted to speak with you in person. 429 00:48:05,424 --> 00:48:06,634 About the business. 430 00:48:07,426 --> 00:48:09,006 Cheers. 431 00:48:11,680 --> 00:48:13,470 Some issues have come up. 432 00:48:14,892 --> 00:48:17,902 We have to adjust the terms of our arrangement. 433 00:48:20,647 --> 00:48:22,857 $3000 a kilo is our number. 434 00:48:26,361 --> 00:48:28,661 I came all this way so you could ask for a raise? 435 00:48:28,780 --> 00:48:30,280 It's not like that. 436 00:48:30,407 --> 00:48:32,447 No, that's not what I'm getting at. 437 00:48:32,534 --> 00:48:33,914 Please, sit. 438 00:48:38,498 --> 00:48:43,048 There's a more pressing issue. 439 00:48:46,214 --> 00:48:50,554 You see, we move your coke over the border, 440 00:48:51,178 --> 00:48:54,718 deliver it to whatever warehouse you ask, 441 00:48:55,807 --> 00:48:56,977 and then we wait. 442 00:48:58,477 --> 00:49:00,807 For weeks, sometimes months. 443 00:49:02,731 --> 00:49:05,281 The money we're owed by you, it's adding up. 444 00:49:08,445 --> 00:49:11,865 You haven't been working with coke as long as us. 445 00:49:12,783 --> 00:49:15,453 Maybe you don't understand how it works. 446 00:49:16,411 --> 00:49:19,251 Product's easier to move than cash. 447 00:49:20,123 --> 00:49:23,003 Weighs less, packs tighter... 448 00:49:23,752 --> 00:49:26,462 Powder is fast, cash is slow. 449 00:49:27,255 --> 00:49:30,125 We always pay our bills, though. 450 00:49:30,634 --> 00:49:33,104 Yes, I understand. 451 00:49:34,972 --> 00:49:37,102 The thing is, 452 00:49:37,182 --> 00:49:40,642 your organization owes us over $200 million. 453 00:49:41,228 --> 00:49:42,558 Is that a lot to you? 454 00:49:44,898 --> 00:49:45,978 For me, no. 455 00:49:48,402 --> 00:49:50,072 For my people, yes. 456 00:49:51,279 --> 00:49:53,699 See, I control a lot of plazas... 457 00:49:56,034 --> 00:49:57,914 and, right now, they're short. 458 00:49:59,705 --> 00:50:03,205 I've used my own money to keep them going. 459 00:50:07,212 --> 00:50:08,212 Look... 460 00:50:08,880 --> 00:50:10,550 all the people you see out there... 461 00:50:11,216 --> 00:50:13,796 generals, governors... 462 00:50:14,469 --> 00:50:15,799 that's Mexico. 463 00:50:16,596 --> 00:50:18,766 The neighbors to your biggest customer. 464 00:50:22,102 --> 00:50:26,522 Don't get me wrong, I don't want to disrupt what our organizations have built. 465 00:50:28,358 --> 00:50:31,698 But this debt I'm carrying, it can't go on. 466 00:50:41,079 --> 00:50:43,499 You have a nice house, Miguel Ángel. 467 00:50:45,250 --> 00:50:46,710 Filled with... 468 00:50:48,336 --> 00:50:50,006 nice-looking people. 469 00:50:51,131 --> 00:50:52,421 Important people. 470 00:50:54,426 --> 00:50:55,796 But I wonder... 471 00:50:58,388 --> 00:51:00,558 how many of them tell you the truth. 472 00:51:08,523 --> 00:51:10,113 I'm thinking none. 473 00:51:13,361 --> 00:51:16,991 So, let me do you the favor of telling you the truth. 474 00:51:19,451 --> 00:51:24,921 Your organization has money trouble because seizures are up over 40%. 475 00:51:25,874 --> 00:51:26,884 Why? 476 00:51:28,919 --> 00:51:33,759 Maybe because the DEA doubled its number of agents in the last six months. 477 00:51:37,094 --> 00:51:38,934 Now, why would that be? 478 00:51:41,640 --> 00:51:44,560 Should I tell you, or have you guessed? 479 00:51:46,978 --> 00:51:50,688 The kidnapping and murder of an American DEA agent. 480 00:51:51,358 --> 00:51:53,858 Which my partners and I had nothing to do with. 481 00:51:55,320 --> 00:51:57,490 But if we were asked, 482 00:51:57,572 --> 00:52:00,332 we'd have told whoever came up with the idea... 483 00:52:00,909 --> 00:52:03,449 to put a gun in their mouth and pull the fucking trigger. 484 00:52:03,954 --> 00:52:06,714 'Cause that was bad for business. 485 00:52:12,546 --> 00:52:14,166 The consequences of that... 486 00:52:16,466 --> 00:52:18,046 are your problem. 487 00:52:20,804 --> 00:52:21,974 Not ours. 488 00:52:25,183 --> 00:52:26,943 That's the truth, Miguel Ángel. 489 00:52:30,105 --> 00:52:31,265 But, hey... 490 00:52:32,065 --> 00:52:36,275 if you're having trouble, we can always send up more product. 491 00:52:36,987 --> 00:52:38,657 If you can handle it. 492 00:52:43,368 --> 00:52:44,788 Didn't think so. 493 00:52:46,705 --> 00:52:50,035 We'll continue to pay you to transport our cocaine. 494 00:52:50,542 --> 00:52:53,132 In the exact same way we always have. 495 00:52:54,171 --> 00:52:55,631 And you'll get your money... 496 00:52:56,089 --> 00:52:57,259 when you get it. 497 00:53:00,635 --> 00:53:02,175 If that doesn't work for you, 498 00:53:03,346 --> 00:53:05,386 I'm sure we can figure something else out. 499 00:53:09,311 --> 00:53:12,481 And you can go back to doing whatever it was you were doing 500 00:53:12,564 --> 00:53:14,824 before we made you rich. 501 00:53:21,615 --> 00:53:23,275 Happy Birthday, Miguel Ángel. 502 00:53:24,659 --> 00:53:26,079 Many more. 503 00:54:00,695 --> 00:54:01,815 He's leaving already? 504 00:54:02,781 --> 00:54:03,821 What did he say? 505 00:54:05,617 --> 00:54:07,287 Told me that it's my problem. 506 00:54:12,707 --> 00:54:14,247 What about the money they owe us? 507 00:54:16,419 --> 00:54:18,549 When they get to it. 508 00:54:30,475 --> 00:54:34,305 FĂ©lix, at the rate we're going, we won't last six months. 509 00:54:37,649 --> 00:54:38,729 You're right. 510 00:54:40,026 --> 00:54:41,236 We wouldn't. 511 00:54:43,029 --> 00:54:44,489 But it won't matter. 512 00:54:45,407 --> 00:54:48,787 In six months, I'll own the Colombians. 513 00:54:50,620 --> 00:54:53,250 Those bastards will work for me. 514 00:54:57,585 --> 00:54:59,585 I went on record tonight. 515 00:55:03,508 --> 00:55:05,718 I'm going away on business tomorrow. 516 00:55:07,387 --> 00:55:09,927 If it goes well, I'll explain everything when I get back. 517 00:55:10,265 --> 00:55:11,885 What do I tell the plazas? 518 00:55:13,101 --> 00:55:15,311 They know you were talking to Pacho. 519 00:55:16,855 --> 00:55:18,855 Tell them everything is being handled. 520 00:56:13,328 --> 00:56:15,538 Son of a bitch. 521 00:56:27,926 --> 00:56:29,006 Move it, asshole! 522 00:56:30,345 --> 00:56:31,465 Move! 523 00:56:33,640 --> 00:56:36,310 - Move that piece of junk. - I'm trying. 524 00:56:37,268 --> 00:56:39,098 Son of a bitch isn't working. 525 00:56:40,939 --> 00:56:42,649 What's this asshole doing? 526 00:56:43,149 --> 00:56:46,359 - I said move your shit... - I'm checking it out really quick. 527 00:56:47,153 --> 00:56:48,413 It's not working. 528 00:56:51,074 --> 00:56:52,454 I don't see them, sir. 529 00:56:53,284 --> 00:56:54,494 Idiots. 530 00:56:55,453 --> 00:56:56,543 Keep going. 531 00:57:04,170 --> 00:57:06,607 You know what, asshole? Close that shit, we're gonna push you. 532 00:57:06,631 --> 00:57:07,631 Okay. 533 00:57:08,758 --> 00:57:10,258 Let's push this idiot. 534 00:57:11,010 --> 00:57:14,970 See if we can move it. All that cement's heavy. 535 00:57:15,056 --> 00:57:16,096 Move it, asshole. 536 00:57:25,567 --> 00:57:27,027 What is this shit? 537 00:57:50,675 --> 00:57:51,675 Go back. 538 00:57:55,847 --> 00:57:56,927 What the fuck? 539 00:57:57,974 --> 00:58:00,024 Move it, asshole! Move, idiot! 540 00:58:03,146 --> 00:58:05,356 - Out of the car! - Shut it off! 541 00:58:05,440 --> 00:58:07,690 - The horn! Kill it! - Quickly! Move! 542 00:58:07,775 --> 00:58:10,105 - Shut off the horn! - Move it! 543 00:58:10,403 --> 00:58:11,403 Get out! 544 00:58:11,738 --> 00:58:12,738 Now! 545 00:58:14,824 --> 00:58:15,994 Hear that? 546 00:58:18,161 --> 00:58:19,251 Get in the car. 547 00:58:19,746 --> 00:58:20,746 Something's up. 548 00:58:20,788 --> 00:58:22,668 Move! Now! 549 00:58:24,876 --> 00:58:25,706 Out of the car! 550 00:58:25,793 --> 00:58:26,793 Get out! 551 00:58:28,838 --> 00:58:29,838 Now! 552 00:58:30,673 --> 00:58:33,133 Hey, I thought you were going to help me push. 553 00:58:42,602 --> 00:58:43,942 They're headed your way! Copy? 554 00:59:21,182 --> 00:59:22,982 Sirens, boss! 555 01:00:51,272 --> 01:00:52,362 Please. No. 556 01:01:00,239 --> 01:01:01,239 Please. 557 01:01:07,163 --> 01:01:09,173 Please. I won't say a thing. 558 01:01:09,624 --> 01:01:10,624 Please. 559 01:01:23,346 --> 01:01:24,756 Take out your wallet. 560 01:01:27,058 --> 01:01:28,768 Give me your identification. 561 01:01:31,187 --> 01:01:32,307 Look at me. 562 01:01:32,980 --> 01:01:34,230 Look at me! 563 01:01:35,441 --> 01:01:36,941 If you make trouble for us, 564 01:01:37,735 --> 01:01:38,895 I'll find you. 565 01:01:40,029 --> 01:01:40,949 Understand? 566 01:01:41,030 --> 01:01:42,700 Yes. 567 01:03:08,493 --> 01:03:10,703 - Hurry, you son of a bitch! - Get down, asshole. 568 01:03:14,332 --> 01:03:16,292 Stand up, fucker! Get up! 569 01:03:17,585 --> 01:03:18,585 Hurry! 37896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.