Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,730 --> 00:00:22,660
(March 2, 2017)
2
00:00:25,000 --> 00:00:45,900
Sub by:
yase_lin
3
00:00:49,760 --> 00:00:52,030
- It's cold outside. Be careful.
- Okay.
4
00:00:54,430 --> 00:00:55,900
Mr. Han.
5
00:00:56,300 --> 00:00:57,630
Yes?
6
00:01:00,300 --> 00:01:02,840
What is your name?
7
00:01:04,840 --> 00:01:06,310
Me?
8
00:01:07,910 --> 00:01:12,050
I'm not good at remembering faces.
9
00:01:14,720 --> 00:01:16,980
- I'm..
- Mr. Han!
10
00:01:16,980 --> 00:01:20,190
I'm sorry. I have to go.
11
00:01:20,190 --> 00:01:21,260
Sorry.
12
00:01:21,260 --> 00:01:25,390
Leave me your number.
13
00:01:25,390 --> 00:01:26,990
Sorry.
14
00:01:26,990 --> 00:01:28,200
I'm off. See you.
15
00:01:28,200 --> 00:01:30,200
Have a good day.
16
00:01:33,130 --> 00:01:37,000
You could have called him
before coming here.
17
00:01:37,000 --> 00:01:38,610
What's your name?
18
00:01:41,540 --> 00:01:48,620
(Moon Hyo-jin)
19
00:02:11,710 --> 00:02:16,110
(Final Episode - They Have Their Own Mirror
Goodbye See You Tomorrow)
20
00:02:17,580 --> 00:02:18,650
Long time no see.
21
00:02:18,650 --> 00:02:19,710
Right?
22
00:02:29,060 --> 00:02:32,230
Thanks for coming to the party
even in your busy schedule.
23
00:02:32,560 --> 00:02:33,990
We really appreciate that.
24
00:02:33,990 --> 00:02:36,570
Now let's begin the Thank You
party to celebrate
25
00:02:36,570 --> 00:02:41,470
Mr. Han's 38 years in school
as a teacher.
26
00:02:45,470 --> 00:02:47,470
Come on out, Sir.
27
00:02:53,080 --> 00:02:55,220
You look so great.
28
00:03:09,500 --> 00:03:10,700
Congratulations, Grandpa.
29
00:03:10,700 --> 00:03:11,900
Thanks.
30
00:03:11,900 --> 00:03:16,040
We'll now have a moment to
give him an appreciation plaque.
31
00:03:16,040 --> 00:03:19,640
His best friend and the director
of In Art Gallery,
32
00:03:19,640 --> 00:03:22,310
Mr. Jung Hyun-chul will
award him the plaque.
33
00:03:22,310 --> 00:03:25,380
We were so happy
to be with you, Sir.
34
00:03:30,580 --> 00:03:34,320
Thank you, Mr. Han.
35
00:03:35,120 --> 00:03:40,130
And now let's hear a few words
from today's protagonist.
36
00:03:45,800 --> 00:03:49,940
This is why I said
we shouldn't hire a host.
37
00:03:49,940 --> 00:03:51,000
We need one, Sir.
38
00:03:51,000 --> 00:03:54,470
You make a man who is bad
at giving speech do this.
39
00:03:54,470 --> 00:03:55,680
You can do it!
40
00:03:55,680 --> 00:04:01,150
I began to draw when I was little.
41
00:04:01,150 --> 00:04:03,420
We used to call it
a primary school.
42
00:04:03,420 --> 00:04:07,820
It was before I went
to primary school.
43
00:04:07,820 --> 00:04:11,290
so I was about six or seven.
44
00:04:11,290 --> 00:04:15,300
When other kids enjoyed
45
00:04:15,300 --> 00:04:17,700
wrestling, gunplay, and running,
46
00:04:17,700 --> 00:04:22,640
I drew on the ground with sticks.
47
00:04:22,640 --> 00:04:27,840
And my older sister told me
that I was good at drawing.
48
00:04:27,840 --> 00:04:31,450
I think that's when I realized
I was a good painter.
49
00:04:34,110 --> 00:04:40,490
I'm ashamed to say this
but I didn't become a teacher
50
00:04:40,490 --> 00:04:42,800
because I had a philosophy
or passion about teaching.
51
00:04:43,720 --> 00:04:47,170
Yet still some of my students
became a public defender
52
00:04:47,170 --> 00:04:50,400
- and a professor.
- Grandpa is giving a speech.
53
00:04:50,400 --> 00:04:56,510
I think I was actually better
at teaching than drawing.
54
00:04:59,070 --> 00:05:00,670
Anyway,I'd like to say
55
00:05:00,670 --> 00:05:07,480
that I owe this honor to you.
56
00:05:07,480 --> 00:05:11,890
A successful student
proves a teacher's worth.
57
00:05:12,690 --> 00:05:18,830
Thank you for taking
your precious time to come.
58
00:05:24,430 --> 00:05:28,370
Now, Professor Park Heon-kyung
will say a word
59
00:05:28,470 --> 00:05:29,610
on behalf of the students.
60
00:05:32,440 --> 00:05:35,810
One thing I agree with what
Mr. Han Gwan-young said.
61
00:05:36,710 --> 00:05:39,890
He was not aware
that he was a teacher.
62
00:05:41,920 --> 00:05:45,790
I remember the best compliment
that he gave me.
63
00:05:45,790 --> 00:05:48,050
He said, "I'm jealous of you."
64
00:05:48,050 --> 00:05:51,120
How can a teacher be
jealous of his student?
65
00:05:51,120 --> 00:05:53,390
Please be jealous of you students
now and forever
66
00:05:53,390 --> 00:05:55,400
and stay healthy.
67
00:05:55,660 --> 00:05:57,000
Up next...
68
00:06:04,870 --> 00:06:06,210
I'm so happy
69
00:06:06,210 --> 00:06:08,340
that I could say this.
70
00:06:08,340 --> 00:06:10,880
Thank you, sir.
71
00:06:15,020 --> 00:06:17,280
Thank you.
72
00:06:17,280 --> 00:06:18,890
We'll stay up all night
if we don't move on now.
73
00:06:18,890 --> 00:06:21,290
Up next...
74
00:06:29,830 --> 00:06:33,300
I also have a word to say.
75
00:06:37,570 --> 00:06:39,070
Please.
76
00:06:44,780 --> 00:06:46,380
Okay.
77
00:06:48,380 --> 00:06:49,850
Well...
78
00:06:54,120 --> 00:06:56,120
This happened in third grade.
79
00:06:57,720 --> 00:07:01,870
It was summer and after class.
80
00:07:02,530 --> 00:07:05,400
My friend and I were playing
in the school playground.
81
00:07:26,290 --> 00:07:27,620
Girls.
82
00:07:29,220 --> 00:07:31,760
And then, Mr. Han said.
83
00:07:31,760 --> 00:07:35,830
Could any of you help me?
84
00:07:40,970 --> 00:07:44,000
I wanted to say
that I could help
85
00:07:44,700 --> 00:07:50,180
but I was very shy...
86
00:07:51,910 --> 00:07:56,320
so I just waited for him
to call me.
87
00:08:03,120 --> 00:08:04,160
You.
88
00:08:10,060 --> 00:08:14,000
I got jealous of her.
89
00:08:15,800 --> 00:08:19,810
So much that I hated her.
90
00:08:23,810 --> 00:08:25,410
A few minutes later...
91
00:08:25,410 --> 00:08:26,850
Come out
wherever you are.
92
00:08:26,850 --> 00:08:28,850
other friends came.
93
00:08:29,280 --> 00:08:33,020
One, two, three, four,
94
00:08:33,020 --> 00:08:36,620
five, six, seven, eight
95
00:08:36,620 --> 00:08:39,960
nine, ten. I'll find you.
96
00:08:39,960 --> 00:08:43,430
Where are you?
97
00:08:43,430 --> 00:08:44,430
Come here.
98
00:08:45,030 --> 00:08:46,670
I'm sorry. Please.
99
00:09:02,780 --> 00:09:04,520
Come here.
100
00:09:04,520 --> 00:09:06,290
Please let me go.
101
00:09:08,120 --> 00:09:09,720
Please.
102
00:09:09,720 --> 00:09:10,720
Come here,
103
00:09:15,330 --> 00:09:16,830
Come on.
104
00:09:35,220 --> 00:09:36,820
Okay, then let's move on.
105
00:09:36,820 --> 00:09:38,620
Do you remember...
106
00:09:41,350 --> 00:09:44,390
what you did in the art room?
107
00:09:47,360 --> 00:09:48,630
Do you know
108
00:09:49,230 --> 00:09:52,540
what that girl went
through after that?
109
00:09:54,300 --> 00:09:56,540
Do you know who she is?
110
00:09:59,910 --> 00:10:00,940
Moon Hyo-jin.
111
00:10:01,640 --> 00:10:03,240
She's Moon Hyo-jin.
112
00:10:03,240 --> 00:10:04,710
Please stop and sit.
113
00:10:05,110 --> 00:10:07,510
I don;t understand what you mean.
114
00:10:10,180 --> 00:10:13,650
I don't know what others think
115
00:10:13,650 --> 00:10:17,790
but this is a very honorable
and important moment to me.
116
00:10:18,190 --> 00:10:22,000
Why are you doing this to me?
117
00:10:23,930 --> 00:10:26,330
Mr. Han, please.
118
00:10:27,530 --> 00:10:30,600
Please admit to what you did...
119
00:10:31,400 --> 00:10:32,810
and make an apology.
120
00:10:38,040 --> 00:10:38,910
I'm sorry.
121
00:10:39,810 --> 00:10:44,320
She came the other day saying
she was one of my students
122
00:10:44,320 --> 00:10:45,820
and asked strange questions.
123
00:10:46,490 --> 00:10:50,860
You must have a misunderstanding
or a condition that...
124
00:10:51,960 --> 00:10:55,700
I saw it I saw it.
125
00:10:55,700 --> 00:11:01,400
I saw what you did
in the art room and...
126
00:11:12,910 --> 00:11:14,250
Bye.
127
00:11:14,250 --> 00:11:16,250
Visit us during the breaks.
128
00:11:16,250 --> 00:11:17,220
See you.
129
00:11:22,120 --> 00:11:24,790
You're not wearing them today.
130
00:11:26,660 --> 00:11:29,060
Your pretty shoes.
131
00:11:31,730 --> 00:11:36,070
And...
132
00:11:37,070 --> 00:11:39,470
Hyo-jin knew
133
00:11:41,610 --> 00:11:43,220
that I saw it.
134
00:11:43,680 --> 00:11:46,280
She knew that I saw it!
135
00:11:51,480 --> 00:11:54,150
You're lying.
I don't believe you.
136
00:11:54,150 --> 00:11:55,090
Why?
137
00:11:59,490 --> 00:12:01,090
Because I know what type
of man my father is.
138
00:12:01,490 --> 00:12:03,640
Nobody in here believes you. Why?
139
00:12:04,700 --> 00:12:07,770
They all know
what my father is like.
140
00:12:10,300 --> 00:12:15,640
Excuse me. Someone
call the police.
141
00:12:15,640 --> 00:12:17,640
Please call the police.
142
00:12:25,120 --> 00:12:27,120
Any witnesses or evidence?
143
00:12:32,590 --> 00:12:35,660
So your memory of what happened
13 years ago is all you have?
144
00:12:41,130 --> 00:12:42,800
He lied.
145
00:12:43,400 --> 00:12:47,010
He met Hyo-jin when she went
to see him on March 2.
146
00:12:47,010 --> 00:12:50,210
But he said she doesn't know her.
147
00:12:50,610 --> 00:12:53,810
Why? Because he's
hiding something.
148
00:12:53,810 --> 00:12:57,150
He wasn't home that day.
149
00:12:57,150 --> 00:12:58,350
His daughter confirmed it.
150
00:12:58,350 --> 00:13:02,620
She's lying! Hyo-jin went to
that house on that day.
151
00:13:02,620 --> 00:13:04,660
Does it prove that he
harassed her sexually?
152
00:13:06,760 --> 00:13:08,830
She wrote my name.
153
00:13:09,430 --> 00:13:11,700
My name and my address
154
00:13:11,700 --> 00:13:13,930
so that I'd get the invitation.
155
00:13:14,230 --> 00:13:15,240
Why?
156
00:13:17,170 --> 00:13:20,510
Because I was the only witness.
157
00:13:26,250 --> 00:13:31,320
She died right after
she went to see him.
158
00:13:31,320 --> 00:13:33,850
The day after! Why?
159
00:13:33,850 --> 00:13:36,120
I heard she suffered
from depression.
160
00:13:37,590 --> 00:13:39,960
You're a journalist
in your college.
161
00:13:40,260 --> 00:13:43,100
You should know how
all this would look like.
162
00:13:57,080 --> 00:13:57,880
The Criminal Department.
163
00:13:57,880 --> 00:13:58,910
The Criminal Department?
164
00:14:00,280 --> 00:14:04,150
Okay. I understand.
165
00:14:09,220 --> 00:14:11,360
It's Mr. Han Gwan-young.
166
00:14:11,360 --> 00:14:14,560
He asked people about you.
167
00:14:15,500 --> 00:14:17,760
Did you recently go
to a psychiatrist?
168
00:14:18,970 --> 00:14:19,900
What?
169
00:14:19,900 --> 00:14:23,640
For insomnia, anxiety, and
mythomania.
170
00:14:26,840 --> 00:14:33,110
That... was a long time ago
when I was in elementary school.
171
00:14:33,110 --> 00:14:35,520
He says he'll drop the charges
if you promise that
172
00:14:35,520 --> 00:14:37,920
you'll go back to treatment
and apologize officially.
173
00:14:39,120 --> 00:14:42,130
Listen, I'm not trying
to be nice to you.
174
00:14:42,130 --> 00:14:44,230
And it's not that I don't
want to work either.
175
00:14:44,460 --> 00:14:46,330
I just think you're
wasting your life.
176
00:14:46,330 --> 00:14:48,900
You're a journalist in
a prestigious college.
177
00:14:49,000 --> 00:14:51,260
You should use those skills
later when you get
178
00:14:51,260 --> 00:14:52,970
a job in a newspaper
or a TV station.
179
00:14:53,270 --> 00:14:56,200
Things will get difficult
if you have a criminal record.
180
00:14:56,200 --> 00:14:57,670
Song Ji-won.
181
00:14:57,670 --> 00:14:59,270
Ji-won.
182
00:15:00,870 --> 00:15:02,340
What happened?
183
00:15:02,340 --> 00:15:04,480
Why are you all here?
184
00:15:04,480 --> 00:15:06,480
II only need one person.
185
00:15:06,480 --> 00:15:08,750
Who are you?
186
00:15:08,750 --> 00:15:10,820
We are her roommates.
187
00:15:11,820 --> 00:15:13,150
You talk to her.
188
00:15:13,150 --> 00:15:15,960
She can't become a criminal
at that young age.
189
00:15:17,290 --> 00:15:18,620
Ji-won.
190
00:15:23,700 --> 00:15:28,540
There are no seats here.
191
00:15:29,700 --> 00:15:30,640
Do you want to sit here?
192
00:15:30,640 --> 00:15:32,710
I'm fine. You sit.
193
00:15:39,450 --> 00:15:41,520
How did you get here?
194
00:15:42,520 --> 00:15:43,520
Taxi.
195
00:15:44,520 --> 00:15:47,820
Wow, that must have
cost you a fortune.
196
00:15:48,520 --> 00:15:49,460
Forty dollars.
197
00:15:49,460 --> 00:15:50,990
That's not the problem.
198
00:15:55,730 --> 00:15:58,400
So did you change your mind?
199
00:16:10,940 --> 00:16:11,880
I'm sorry.
200
00:16:14,950 --> 00:16:16,420
Yes, that's good.
201
00:16:16,420 --> 00:16:18,680
I will not apologize.
202
00:16:25,090 --> 00:16:26,530
I can't.
203
00:16:31,360 --> 00:16:36,240
I didn't do anything wrong...
204
00:16:38,170 --> 00:16:40,710
to apologize.
205
00:16:45,240 --> 00:16:48,050
Do you think he'll really
press charges against you?
206
00:16:49,380 --> 00:16:51,250
Even if you tell the truth,
207
00:16:51,250 --> 00:16:54,720
it's still defamation.
208
00:16:54,720 --> 00:16:56,060
Yeah.
209
00:16:56,060 --> 00:16:57,660
That makes no sense.
210
00:16:57,660 --> 00:17:00,330
Then, you'll really get
a criminal record?
211
00:17:00,330 --> 00:17:01,660
Isn't that great?
212
00:17:01,660 --> 00:17:04,600
I'm sure you've never seen one
who got accused before, right?
213
00:17:04,600 --> 00:17:05,970
That's what I am.
214
00:17:12,870 --> 00:17:14,470
Hey, you...
215
00:17:15,410 --> 00:17:17,140
You...
216
00:17:17,140 --> 00:17:18,610
You could have told me and...
217
00:17:18,610 --> 00:17:20,880
You'd have stopped me
if I had told you.
218
00:17:22,480 --> 00:17:23,550
Get in the car.
219
00:17:24,220 --> 00:17:26,750
How many people fit in your car?
220
00:17:30,360 --> 00:17:32,760
Hi.
221
00:17:49,710 --> 00:17:51,220
Ji-won, seriously.
222
00:17:52,110 --> 00:17:54,910
How can she sleep?
223
00:17:54,910 --> 00:17:56,380
That's what I'm saying.
224
00:17:56,380 --> 00:17:58,120
She's even snoring.
225
00:17:58,120 --> 00:18:01,720
She hasn't been able
to sleep lately.
226
00:18:11,460 --> 00:18:14,530
You could have taken
the car if you were so tired.
227
00:18:14,530 --> 00:18:16,140
I'm loyal to my roommates.
228
00:18:21,870 --> 00:18:24,680
Who is that guy?
229
00:18:24,680 --> 00:18:28,150
Sung-min? A friend from
the school newspaper.
230
00:18:28,150 --> 00:18:30,820
He's that guy, right?
The guy we saw last time.
231
00:18:32,550 --> 00:18:34,550
Just friends?
232
00:18:36,820 --> 00:18:39,760
Not really.
233
00:18:43,360 --> 00:18:46,430
A friend and an assistant.
234
00:18:46,430 --> 00:18:48,970
Come on.
235
00:18:48,970 --> 00:18:50,400
Be honest.
236
00:18:51,100 --> 00:18:55,910
An assistant can become
a darling and babe.
237
00:18:55,910 --> 00:18:57,220
I actually like that.
238
00:19:00,050 --> 00:19:01,910
(Han Gwan-young)
239
00:19:09,790 --> 00:19:11,790
(Ganae Elementary School,
Gwangcheon)
240
00:19:11,790 --> 00:19:13,790
(Moon Hyo-jin, Song Ji-won)
241
00:19:18,730 --> 00:19:19,800
Yes.
242
00:19:19,800 --> 00:19:22,200
Someone from Shingi
Elementary School in Jecheon.
243
00:19:22,200 --> 00:19:24,870
Namsan Elementary School
in Cheonan.
244
00:19:24,870 --> 00:19:26,210
Okay.
245
00:19:26,210 --> 00:19:26,870
Yes.
246
00:19:26,870 --> 00:19:27,210
Yes, hold on.
247
00:19:28,210 --> 00:19:29,210
Wait.
248
00:19:30,880 --> 00:19:32,020
Yes, what's the number?
249
00:19:34,880 --> 00:19:36,350
Okay, thanks.
250
00:19:43,960 --> 00:19:46,000
How can I help you?
251
00:19:47,560 --> 00:19:51,700
I'm here to see Ji-won and
check how things are going.
252
00:19:51,700 --> 00:19:52,800
Here.
253
00:19:58,770 --> 00:20:00,640
You didn't have to.
254
00:20:00,640 --> 00:20:02,250
As a token of my gratitude.
255
00:20:02,640 --> 00:20:05,720
Thanks for the food.
256
00:20:06,910 --> 00:20:07,980
This way.
257
00:20:07,980 --> 00:20:09,180
Okay.
258
00:20:10,920 --> 00:20:12,250
This way.
259
00:20:14,790 --> 00:20:16,390
Have a seat.
260
00:20:20,260 --> 00:20:21,990
Where's Ji-won?
261
00:20:21,990 --> 00:20:24,800
She left a few minutes ago
to meet her lawyer.
262
00:20:26,700 --> 00:20:28,670
What should I do?
263
00:20:28,670 --> 00:20:31,200
We need you to write about her.
264
00:20:31,200 --> 00:20:32,270
How the incident
about Moon Hyo-jin
265
00:20:32,270 --> 00:20:34,870
affected her.
266
00:20:35,470 --> 00:20:39,620
Let me explain.
You said she saw ghosts.
267
00:20:40,010 --> 00:20:40,810
Yes.
268
00:20:40,810 --> 00:20:43,080
A repressed memory
about Moon Hyo-jin...
269
00:20:43,080 --> 00:20:45,890
could have caused it.
270
00:20:45,890 --> 00:20:49,490
And maybe she began to lie
ever since she saw
271
00:20:49,490 --> 00:20:52,290
what happened in that art room.
272
00:20:53,890 --> 00:20:57,900
You were with her when
her memory came back.
273
00:20:57,900 --> 00:21:01,230
All you need to do is write
about that in a simple way.
274
00:21:01,230 --> 00:21:03,370
We'll submit it to the court.
275
00:21:04,840 --> 00:21:07,770
But how do you know my name?
276
00:21:11,240 --> 00:21:13,780
We met on a blind date.
277
00:21:15,510 --> 00:21:18,450
Sorry.
278
00:21:18,450 --> 00:21:21,920
I wasn't myself, then.
279
00:21:26,860 --> 00:21:28,730
Oh, well.
280
00:21:30,060 --> 00:21:32,470
I'm Jo Choong-hwan.
281
00:21:32,470 --> 00:21:34,070
Oh, yes.
282
00:21:42,070 --> 00:21:45,140
I've reviewed the files.
283
00:21:46,880 --> 00:21:50,480
And I'll be honest.
The odds are against you.
284
00:21:50,480 --> 00:21:51,550
Yes.
285
00:21:51,550 --> 00:21:54,490
The victim is dead
286
00:21:54,490 --> 00:21:56,620
and you're the only witness.
287
00:21:56,620 --> 00:22:00,360
They'll use your medical history
against you.
288
00:22:00,360 --> 00:22:03,430
But it was caused by shock
from what I saw back then.
289
00:22:03,430 --> 00:22:04,760
I know.
290
00:22:04,760 --> 00:22:06,070
What I want to know is
291
00:22:06,070 --> 00:22:08,070
if you're determined
to go all the way.
292
00:22:10,500 --> 00:22:11,970
I am.
293
00:22:11,970 --> 00:22:15,310
Good. Then, the first thing
we need to do
294
00:22:15,310 --> 00:22:17,840
is make this problem public.
295
00:22:17,840 --> 00:22:20,650
The fastest way is letting
the press know about it.
296
00:22:24,920 --> 00:22:27,190
Are you okay about
making it public?
297
00:22:31,320 --> 00:22:33,730
You know what happens when
this kind of case goes public.
298
00:22:36,260 --> 00:22:39,330
I know. They'll throw
stones at me.
299
00:22:39,330 --> 00:22:44,000
Not only at me,
but my family and friends.
300
00:22:45,600 --> 00:22:48,140
You might also be shunned.
301
00:22:52,410 --> 00:22:53,750
To be honest...
302
00:22:55,320 --> 00:22:56,720
I'm scared to death.
303
00:22:58,150 --> 00:23:00,020
You said you're determined.
304
00:23:00,020 --> 00:23:03,090
I can't say that I'm not
to my lawyer.
305
00:23:09,900 --> 00:23:11,070
Those shoes.
306
00:23:12,100 --> 00:23:13,100
The pretty shoes.
307
00:23:15,370 --> 00:23:18,040
That day was the first day
I wore those pretty shoes.
308
00:23:18,040 --> 00:23:20,310
And I never wore them again.
309
00:23:20,310 --> 00:23:21,510
I was scared...
310
00:23:23,510 --> 00:23:25,720
that what happened
to her that day...
311
00:23:25,720 --> 00:23:27,720
could have happened to me.
312
00:23:30,450 --> 00:23:32,590
So I couldn't wear them again.
313
00:23:35,200 --> 00:23:55,100
Sub by:
yase_lin
314
00:23:55,540 --> 00:23:56,480
A spray?
315
00:23:56,480 --> 00:23:58,210
Yes, the mosquito repellent.
316
00:23:58,210 --> 00:24:01,150
Spray, arm sleeves, sunscreen.
317
00:24:01,150 --> 00:24:03,680
Girls usually send those.
318
00:24:03,680 --> 00:24:05,020
The country doesn't provide?
319
00:24:05,020 --> 00:24:07,420
I'm sure they do
320
00:24:07,420 --> 00:24:11,420
but I see my friends
send some anyway.
321
00:24:11,420 --> 00:24:13,030
What else do they do>
322
00:24:14,230 --> 00:24:16,500
They prepare some events.
323
00:24:16,500 --> 00:24:19,030
They go on a trip before
the guy joins the army.
324
00:24:20,230 --> 00:24:22,100
A trip?
325
00:24:24,240 --> 00:24:27,170
You didn't go that far, did you?
326
00:24:28,770 --> 00:24:31,580
Did you kiss?
327
00:24:35,450 --> 00:24:39,450
That's strange.
You should kiss by now.
328
00:24:42,790 --> 00:24:45,190
Don't think about what others do.
329
00:24:45,190 --> 00:24:47,060
It's not like there
is one answer,
330
00:24:47,060 --> 00:24:50,130
like you have to kiss
in one month or a year
331
00:24:50,130 --> 00:24:54,670
and if you don't, you're behind.
It's not like that.
332
00:24:54,670 --> 00:24:57,070
I know so much about it now.
333
00:24:57,070 --> 00:24:59,070
Why didn't I know that then?
334
00:24:59,070 --> 00:25:02,680
I think I'll do much better
in my next relationship.
335
00:25:02,680 --> 00:25:04,410
See you.
336
00:25:06,680 --> 00:25:07,880
Hi.
337
00:25:07,880 --> 00:25:09,880
You're home.
338
00:25:10,680 --> 00:25:12,320
What's up?
339
00:25:13,750 --> 00:25:16,560
Oh, the story about Song Ji-won.
340
00:25:16,560 --> 00:25:19,560
You;re not being
too honest, are you?
341
00:25:19,760 --> 00:25:21,760
Try to exaggerate it
so that I fell flattered.
342
00:25:24,560 --> 00:25:26,600
Did you meet Choong-hwan today?
343
00:25:27,100 --> 00:25:28,170
Jo Choong-hwan?
344
00:25:28,970 --> 00:25:29,900
Yes.
345
00:25:29,900 --> 00:25:31,970
He said you're a new person.
346
00:25:32,170 --> 00:25:34,970
That you look different from
how you were in the blind date.
347
00:25:34,970 --> 00:25:36,980
He seemed really
interested in you.
348
00:25:38,310 --> 00:25:39,910
Do you want me to set you up?
349
00:25:40,310 --> 00:25:41,150
What?
350
00:25:42,580 --> 00:25:44,620
Why not? He's a nice guy.
351
00:25:45,520 --> 00:25:46,650
No, thanks.
352
00:25:47,650 --> 00:25:49,660
Why? You didn't get over him yet?
353
00:25:50,860 --> 00:25:51,890
Well...
354
00:25:53,390 --> 00:25:56,000
A man is forgotten by another man.
355
00:25:56,600 --> 00:25:59,600
I don't want to try
hard to forget him.
356
00:26:00,600 --> 00:26:04,740
I'll let it go sooner
or later anyway.
357
00:26:04,740 --> 00:26:08,210
Hey, you just dated one guy!
Don't get so deep!
358
00:26:08,210 --> 00:26:11,010
You should struggle a little more!
359
00:26:18,080 --> 00:26:20,090
When are you shaving your head?
360
00:26:20,620 --> 00:26:22,660
I don't know but I have to.
361
00:26:23,560 --> 00:26:26,230
Do you want me to do it for you?
I'll make you bald like a monk.
362
00:26:26,230 --> 00:26:27,260
No, thanks.
363
00:26:27,560 --> 00:26:29,630
Why not? My mom's a hairdresser.
364
00:26:35,700 --> 00:26:37,100
Look at the high schoolers.
365
00:26:37,300 --> 00:26:38,740
They must've skipped
their lessons after school.
366
00:26:39,440 --> 00:26:41,310
They only think about hanging out.
367
00:26:44,780 --> 00:26:46,980
You know what? I looked pretty
good when I was in high school.
368
00:26:55,450 --> 00:26:56,520
Sorry.
369
00:27:12,810 --> 00:27:13,870
Why?
370
00:27:17,210 --> 00:27:18,140
What's wrong?
371
00:27:18,140 --> 00:27:19,880
I don't want to talk about it.
372
00:27:19,880 --> 00:27:21,350
Why?
373
00:27:21,350 --> 00:27:23,380
I don't want to say it.
It hurts my pride,
374
00:27:24,420 --> 00:27:25,820
Why? What is it?
375
00:27:29,090 --> 00:27:32,160
You. You don't even touch me.
376
00:27:34,160 --> 00:27:35,700
Do I not feel like a woman to you?
377
00:27:36,700 --> 00:27:38,730
No, you are a woman.
378
00:27:39,230 --> 00:27:41,070
You're so woman to me.
379
00:27:41,370 --> 00:27:42,400
Then, what's the problem?
380
00:27:44,840 --> 00:27:46,410
I told you the other day.
381
00:27:47,110 --> 00:27:47,970
What?
382
00:27:50,040 --> 00:27:52,610
The physical intimacy right
before I join the army
383
00:27:53,910 --> 00:27:56,020
could make you feel
that I'm pushing you
384
00:27:56,020 --> 00:27:58,020
and you might regret it later.
385
00:27:59,520 --> 00:28:01,550
Why do you worry
if I regret it later?
386
00:28:02,050 --> 00:28:04,120
Like joining the army
is a big deal.
387
00:28:04,720 --> 00:28:06,330
I hear that you can call and
388
00:28:06,330 --> 00:28:08,460
have visitors on the weekends.
389
00:28:08,460 --> 00:28:12,530
Well, you don't know
how it feels to join the army.
390
00:28:15,800 --> 00:28:17,170
You don't want to join the army?
391
00:28:18,740 --> 00:28:20,210
Who wants that?
392
00:28:20,610 --> 00:28:22,340
I do that because I have to.
393
00:28:22,340 --> 00:28:23,380
Do you feel anxious?
394
00:28:24,610 --> 00:28:26,750
I can't even sleep.
395
00:28:33,950 --> 00:28:38,890
My awkwardly shave head
396
00:28:38,890 --> 00:28:41,560
I didn't want you to see it
397
00:28:41,560 --> 00:28:42,330
Hey!
398
00:28:42,630 --> 00:28:46,500
Among people waving hands
399
00:28:46,500 --> 00:28:47,830
Stop.
400
00:28:47,830 --> 00:28:50,370
I didn't want to leave you
401
00:28:50,370 --> 00:28:51,700
Stop it.
402
00:28:51,700 --> 00:28:54,110
Three long years
403
00:28:54,110 --> 00:28:55,840
I said stop.
404
00:29:04,920 --> 00:29:08,060
What if you forget me?
405
00:29:09,360 --> 00:29:11,500
I didn't ask you to wait
406
00:29:13,590 --> 00:29:17,460
Because it'd be too much to ask
407
00:30:06,580 --> 00:30:07,780
Noona!
408
00:30:09,510 --> 00:30:10,720
You're here.
409
00:30:10,720 --> 00:30:11,920
Guys, Jin-myung's here.
410
00:30:11,920 --> 00:30:13,920
Hello.
411
00:30:13,920 --> 00:30:16,860
We got our costumes. Cool, right?
412
00:30:19,390 --> 00:30:21,660
It's finally tomorrow.
413
00:30:23,130 --> 00:30:26,470
You haven't told us
where we'll perform.
414
00:30:26,470 --> 00:30:27,940
Well, that's
415
00:30:29,940 --> 00:30:31,400
A surprise?
416
00:30:33,940 --> 00:30:35,540
You...
417
00:30:35,540 --> 00:30:37,740
I might even cry.
418
00:30:38,740 --> 00:30:40,350
Me too.
419
00:30:40,350 --> 00:30:44,080
We discussed it and decided
to dedicate this song to you.
420
00:30:44,080 --> 00:30:47,020
So adorable
421
00:30:50,360 --> 00:30:51,690
Please, don't.
422
00:30:54,090 --> 00:30:55,830
You're home?
423
00:30:59,430 --> 00:31:01,430
Is Ji-won home?
424
00:31:01,430 --> 00:31:02,900
Yes, she's in her room.
425
00:31:06,100 --> 00:31:08,110
Heartburn again?
426
00:31:08,110 --> 00:31:09,170
Yeah.
427
00:31:10,240 --> 00:31:13,050
You should go see a doctor.
428
00:31:16,920 --> 00:31:20,250
I don't have to inform
the other party that
429
00:31:20,250 --> 00:31:22,650
I'm recording the call
if it's the person involved.
430
00:31:23,320 --> 00:31:26,390
I'm not sure about that.
431
00:31:27,190 --> 00:31:29,460
I'll ask my lawyer.
432
00:31:29,460 --> 00:31:32,800
Okay. Got it.
Thanks.
433
00:31:34,670 --> 00:31:36,000
It's hard, isn't it?
434
00:31:36,000 --> 00:31:37,870
Yes, it's hard.
435
00:31:37,870 --> 00:31:41,740
You don't want to get accused
or press charges ever.
436
00:31:46,550 --> 00:31:48,000
You have anything to say?
437
00:31:52,950 --> 00:31:53,990
Well...
438
00:31:54,690 --> 00:31:57,220
About the thing I talked about
the other day.
439
00:31:57,620 --> 00:31:59,160
Heimdal's stage, I mean.
440
00:32:03,900 --> 00:32:04,900
Hold on.
441
00:32:05,900 --> 00:32:07,100
Mom.
442
00:32:08,030 --> 00:32:09,270
Mom, are you crying?
443
00:32:10,170 --> 00:32:13,770
Why are you crying? Don;t cry.
444
00:32:14,840 --> 00:32:16,980
Don't worry. I can handle it.
445
00:32:18,040 --> 00:32:20,650
Mom, it's not like that.
446
00:32:21,250 --> 00:32:23,050
Who told you that?
447
00:32:24,050 --> 00:32:26,180
That's nonsense.
448
00:32:26,180 --> 00:32:29,190
Tae-gun said that? I won't die.
449
00:32:33,390 --> 00:32:35,060
Your stage is a karaoke bar.
450
00:32:38,730 --> 00:32:40,000
A karaoke bar?
451
00:32:41,270 --> 00:32:42,670
Oh, karaoke bar.
452
00:32:43,670 --> 00:32:45,270
I knew it.
453
00:32:45,270 --> 00:32:46,540
Are you kidding?
454
00:32:49,410 --> 00:32:53,480
Right? We're just up
to that level.
455
00:32:54,080 --> 00:32:55,280
It's okay.
456
00:33:04,890 --> 00:33:06,090
Mom?
457
00:33:06,090 --> 00:33:10,760
So adorable
458
00:33:18,100 --> 00:33:20,110
Are you all right?
459
00:33:23,580 --> 00:33:24,910
Ji-won.
460
00:33:27,710 --> 00:33:30,320
She left early in the morning.
461
00:33:34,390 --> 00:33:35,790
You said it's today.
462
00:33:38,260 --> 00:33:41,130
And you still don't know?
463
00:33:42,130 --> 00:33:43,530
I asked her...
464
00:33:44,530 --> 00:33:46,260
and she said she'll sort it out.
465
00:33:46,260 --> 00:33:48,870
Buy you should've checked
466
00:33:49,870 --> 00:33:52,980
But she already has a lot
on her plate
467
00:33:52,980 --> 00:33:54,980
with everything
that's happening to her.
468
00:33:55,070 --> 00:33:56,810
I couldn't ask her.
469
00:33:56,810 --> 00:34:00,150
You should have asked her.
470
00:34:00,150 --> 00:34:02,410
You're so inflexible sometimes.
471
00:34:02,410 --> 00:34:04,380
Yes, that's so dumb.
472
00:34:10,290 --> 00:34:10,960
Why?
473
00:34:10,960 --> 00:34:13,230
I'm thinking that
you're also human.
474
00:34:14,030 --> 00:34:16,160
What was the image
that you had of me?
475
00:34:16,160 --> 00:34:18,360
Hi, it's me.
476
00:34:19,360 --> 00:34:22,370
What happened about
the stage for Asgard?
477
00:34:26,300 --> 00:34:27,670
What do you mean?
478
00:34:28,170 --> 00:34:30,410
Jin-myung is a nervous wreck
because of that.
479
00:34:31,110 --> 00:34:33,330
Be honest.
Did you forget about it?
480
00:34:35,910 --> 00:34:36,980
What?
481
00:34:37,780 --> 00:34:39,080
What did she say?
482
00:34:41,250 --> 00:34:42,250
Hold on.
483
00:34:45,790 --> 00:34:46,990
(Ji-won)
484
00:34:47,530 --> 00:34:49,590
Say that again.
485
00:34:49,790 --> 00:34:51,830
The stage is...
486
00:35:29,700 --> 00:35:33,440
This is your last performance
as Asgard.
487
00:35:33,570 --> 00:35:35,040
Give it your best.
488
00:35:35,040 --> 00:35:37,710
Okay.
Let's go.
489
00:35:39,440 --> 00:35:40,780
Are you ready?
490
00:35:41,850 --> 00:35:43,180
When do we perform?
491
00:35:43,580 --> 00:35:44,650
You come last.
492
00:35:44,650 --> 00:35:47,050
You're not in the cue sheet because
they added it last minute.
493
00:35:47,050 --> 00:35:48,520
Are we ending the show?
494
00:35:48,520 --> 00:35:49,520
This is crazy!
495
00:35:50,520 --> 00:35:52,920
Well, it's not exactly a finale.
496
00:35:54,660 --> 00:35:56,530
Yes, it is.
497
00:35:56,930 --> 00:35:58,700
Noona, I can't do this.
498
00:36:00,270 --> 00:36:01,470
What?
499
00:36:02,000 --> 00:36:04,400
I'm not this big.
500
00:36:04,400 --> 00:36:05,870
I just...
501
00:36:05,870 --> 00:36:07,210
You just what?
502
00:36:07,210 --> 00:36:10,940
I thought we'd perform in
a small theater or community center.
503
00:36:10,940 --> 00:36:13,150
I even prepare myself
to sing in a karaoke.
504
00:36:16,280 --> 00:36:18,280
I'm going to ruin this.
I can't do this.
505
00:36:18,280 --> 00:36:19,280
Shut up!
506
00:36:19,880 --> 00:36:21,520
Do you know
how much I struggled?
507
00:36:23,760 --> 00:36:27,760
You can ruin it a little.
It's a finale anyway.
508
00:36:28,960 --> 00:36:31,630
Whatever you do,
put everything you have.
509
00:36:31,630 --> 00:36:33,330
Then, That will be it. Okay?
510
00:36:42,170 --> 00:36:43,210
I'll se you later.
511
00:36:45,780 --> 00:36:48,120
- You can do it.
- We can do it.
512
00:37:13,270 --> 00:37:15,270
You didn't have a hard time
finding the place?
513
00:37:15,270 --> 00:37:16,310
No.
514
00:37:16,610 --> 00:37:18,480
Really?
515
00:37:18,480 --> 00:37:19,940
You came a long way.
516
00:37:19,940 --> 00:37:21,680
Yes, and we finally met.
517
00:37:22,480 --> 00:37:24,480
(2017 Campus Festival)
518
00:37:36,360 --> 00:37:37,630
Jin-myung.
519
00:37:38,630 --> 00:37:41,430
You're here.
Hi.
520
00:37:49,710 --> 00:37:50,780
Hi.
521
00:38:04,520 --> 00:38:06,460
All right. Give it up for them.
522
00:38:10,260 --> 00:38:12,800
Encore! Encore! Encore!
523
00:38:12,800 --> 00:38:15,730
No more.
524
00:38:15,730 --> 00:38:18,740
They sang three encores.
Asking one more will be too much.
525
00:38:19,740 --> 00:38:23,710
So we prepared one more act.
526
00:38:23,740 --> 00:38:26,680
Up next is Asgard.
527
00:38:26,680 --> 00:38:28,410
A boy group called Asgard
will be up next.
528
00:38:28,810 --> 00:38:31,620
They're coming. Get ready!
529
00:38:32,950 --> 00:38:33,750
Get ready.
530
00:38:33,750 --> 00:38:36,690
We'll see you again next year.
531
00:38:36,690 --> 00:38:39,620
I'm comedian Burang. Thank you.
532
00:38:40,430 --> 00:38:42,900
Come on up, Asgard!
533
00:39:07,790 --> 00:39:19,260
Asgard! Asgard!
So adorable! So adorable!
534
00:40:32,800 --> 00:40:35,070
Thank you.
535
00:40:36,010 --> 00:40:41,080
Thanks to God.
Thanks to you, guys.
536
00:40:42,680 --> 00:40:43,750
Special thanks to...
537
00:40:43,750 --> 00:40:46,820
Special thanks...
538
00:40:47,350 --> 00:40:48,490
Yoon Jin-myung!
539
00:40:52,290 --> 00:40:55,160
She's here!
540
00:40:59,360 --> 00:41:02,700
Thank you.
541
00:41:06,570 --> 00:41:09,710
Cheers.
542
00:41:54,220 --> 00:41:57,160
- General Jo?
- Why are you home already?
543
00:41:57,160 --> 00:42:00,220
We said goodbye at the bus stop.
544
00:42:00,220 --> 00:42:01,690
Why?
545
00:42:01,690 --> 00:42:02,690
Aha!
546
00:42:03,560 --> 00:42:08,100
He didn't want to leave you
among people waving hands?
547
00:42:08,100 --> 00:42:09,030
No.
548
00:42:09,030 --> 00:42:11,300
He said he'd cry.
549
00:42:12,500 --> 00:42:14,570
What about you? Aren't you sad?
550
00:42:15,170 --> 00:42:16,180
Not really.
551
00:42:17,180 --> 00:42:22,780
My awkwardly shaved head
552
00:42:22,780 --> 00:42:27,190
I don't want you to see it
553
00:42:28,250 --> 00:42:33,860
Among people waving hands
554
00:42:33,860 --> 00:42:38,800
I didn't want to leave you
555
00:42:38,800 --> 00:42:43,470
For three years long
556
00:42:43,470 --> 00:42:47,610
What if he forgets me?
557
00:42:47,610 --> 00:42:53,340
I didn't ask you to wait
558
00:42:53,340 --> 00:42:57,620
Because it'd be too much to ask
559
00:43:00,280 --> 00:43:03,350
(To Nonsan)
560
00:43:11,360 --> 00:43:12,560
Entering the camp?
561
00:43:14,030 --> 00:43:15,230
Yes.
562
00:43:17,640 --> 00:43:19,000
Who is she?
563
00:43:20,170 --> 00:43:21,170
My girlfriend.
564
00:43:34,850 --> 00:43:38,460
On the day I left the house
565
00:43:38,460 --> 00:43:42,590
and got on the train
566
00:43:42,590 --> 00:43:49,530
To the training camp
567
00:43:49,530 --> 00:43:57,010
I said goodbye to my parents
with a bow
568
00:43:57,010 --> 00:44:00,620
Are you making fried eggs?
Make one for me too.
569
00:44:01,810 --> 00:44:04,880
When I walked out of the gate
570
00:44:04,880 --> 00:44:13,690
Something deep down
571
00:44:13,690 --> 00:44:14,830
Eun.
572
00:44:15,830 --> 00:44:19,830
Left much to be desired
573
00:44:19,830 --> 00:44:20,500
Eun.
574
00:44:22,100 --> 00:44:23,840
Are you crying?
575
00:44:25,440 --> 00:44:26,970
Eun, are you crying?
576
00:44:31,710 --> 00:44:35,310
Stop it! She's crying.
577
00:44:45,590 --> 00:44:46,590
I made her cry?
578
00:44:47,200 --> 00:45:03,100
Sub by:
yase_lin
579
00:45:03,210 --> 00:45:06,210
If the plaintiff and accused
have anything else to submit...
580
00:45:06,810 --> 00:45:10,150
please submit it
before the next trial.
581
00:45:10,150 --> 00:45:12,820
The session for today has ended.
582
00:45:13,480 --> 00:45:19,220
The next case is 2017 BD 100465.
583
00:45:19,220 --> 00:45:22,160
The plaintiff Oh Sun-young,
and the accused Park Jae-man.
584
00:45:22,160 --> 00:45:23,630
Please step forward.
585
00:45:27,370 --> 00:45:28,900
I need to use the restroom.
586
00:45:30,700 --> 00:45:36,700
Eng Trans from DSS Indo sub by:
yase_lin
587
00:45:44,450 --> 00:45:45,580
Are you sure?
588
00:45:52,860 --> 00:45:55,390
You don't doubt it?
Not even one percent?
589
00:45:58,600 --> 00:46:03,640
Are you sure that
you're 100 percent right?
590
00:46:08,340 --> 00:46:09,770
What about you?
591
00:46:12,880 --> 00:46:14,910
Are you 100 percent sure?
592
00:46:15,810 --> 00:46:16,880
Yes.
593
00:46:20,480 --> 00:46:26,530
You... made a big mistake.
594
00:46:45,980 --> 00:46:46,980
Excuse me.
595
00:46:55,720 --> 00:46:57,790
I thought about this a lot.
596
00:47:00,120 --> 00:47:03,590
The reason why
I'm confessing it is...
597
00:47:03,590 --> 00:47:09,910
My parents were separated then so
they couldn't care much about me.
598
00:47:09,910 --> 00:47:13,610
And I told about it
to the art teacher.
599
00:47:30,690 --> 00:47:33,090
Let me listen to that again.
600
00:47:42,430 --> 00:47:44,240
Can I start the recording?
601
00:47:45,240 --> 00:47:46,300
Yes.
602
00:47:47,100 --> 00:47:49,310
Could you tell me
what your name is first?
603
00:47:50,310 --> 00:47:53,610
My name is Im Ji-young.
604
00:48:03,920 --> 00:48:05,660
Then...
605
00:48:07,660 --> 00:48:13,200
I couldn't ask anyone for help.
606
00:48:14,600 --> 00:48:17,640
I couldn't trust any adults.
607
00:48:35,420 --> 00:48:37,890
I was so nervous.
608
00:48:38,890 --> 00:48:45,500
Not that I might lose
but thinking what if I'm wrong.
609
00:48:48,770 --> 00:48:53,310
But when I heard her...
610
00:48:55,310 --> 00:48:59,710
I felt so relieved.
611
00:48:59,710 --> 00:49:01,650
I know I shouldn't...
612
00:49:03,850 --> 00:49:05,850
but I felt so relieved.
613
00:49:07,850 --> 00:49:08,850
What a relief.
614
00:49:11,720 --> 00:49:13,760
Gosh, I felt like I was dying.
615
00:49:17,330 --> 00:49:18,400
Are you done crying?
616
00:49:21,200 --> 00:49:22,300
Your nose is running.
617
00:49:37,620 --> 00:49:38,150
Mom.
618
00:49:38,280 --> 00:49:39,080
Hello.
619
00:49:39,220 --> 00:49:40,820
Hello.
620
00:49:40,950 --> 00:49:42,290
You're so pretty.
621
00:49:42,420 --> 00:49:44,160
I told you she's pretty.
622
00:49:44,290 --> 00:49:46,290
Come on in.
623
00:49:46,690 --> 00:49:47,630
Excuse me.
624
00:49:47,760 --> 00:49:48,960
Are those for me?
625
00:49:49,230 --> 00:49:51,100
Yes, it is.
626
00:49:51,230 --> 00:49:52,560
They're beautiful.
627
00:49:52,700 --> 00:49:54,730
How did you know
that I like hydrangeas?
628
00:49:55,370 --> 00:49:56,700
Did Ho-chang tell you?
629
00:49:56,830 --> 00:49:59,270
No, they're my favorite too.
630
00:49:59,900 --> 00:50:00,840
Really?
631
00:50:01,110 --> 00:50:04,380
I have a good feeling about this.
We connect to each other.
632
00:50:05,510 --> 00:50:07,110
Sit here and wait.
633
00:50:07,240 --> 00:50:08,450
It'll be ready soon.
634
00:50:08,710 --> 00:50:09,780
Have a seat.
635
00:50:09,910 --> 00:50:10,950
Yes.
636
00:50:14,450 --> 00:50:15,920
So you study Food and Nutrition?
637
00:50:16,050 --> 00:50:16,720
Yes.
638
00:50:16,850 --> 00:50:18,990
I just made rice cake soup
with dumplings.
639
00:50:19,120 --> 00:50:22,190
My food is about the taste,
not about the looks.
640
00:50:22,730 --> 00:50:23,730
Okay.
641
00:50:27,800 --> 00:50:29,670
Can I talk to you casually?
642
00:50:29,800 --> 00:50:30,870
Yes, of course.
643
00:50:35,540 --> 00:50:36,910
I'm going to the bathroom.
644
00:50:52,620 --> 00:50:55,630
Ho-chang, it must be your sisters.
645
00:50:56,230 --> 00:50:58,000
They were coming too?
646
00:51:00,500 --> 00:51:01,970
Hey, what is this?
647
00:51:02,100 --> 00:51:04,170
Hey, Ho-chang.
648
00:51:05,300 --> 00:51:06,240
Why did you come?
649
00:51:06,370 --> 00:51:07,810
We heard you were coming
with your girlfriend.
650
00:51:08,640 --> 00:51:10,340
Your uncle's girlfriend is here.
651
00:51:11,180 --> 00:51:12,910
Where is she?
652
00:51:13,040 --> 00:51:14,710
Where?
653
00:51:23,450 --> 00:51:24,920
Hello
654
00:51:28,530 --> 00:51:29,860
Hello.
655
00:51:30,790 --> 00:51:32,930
Hello.
656
00:51:33,060 --> 00:51:34,130
Hi.
657
00:51:34,400 --> 00:51:36,640
You wouldn't miss it, would you?
Why did you come?
658
00:51:36,640 --> 00:51:38,000
You're scaring Ye-eun.
659
00:51:38,000 --> 00:51:39,670
She's Ho-chang's first girlfriend.
660
00:51:39,800 --> 00:51:41,510
My husband wanted to take
a day off to come here.
661
00:51:41,510 --> 00:51:43,050
I barely managed to stop him.
662
00:51:43,210 --> 00:51:44,810
It looks good.
663
00:51:45,080 --> 00:51:46,680
It's literally a feast.
664
00:51:47,610 --> 00:51:48,850
Put these down for me.
665
00:51:53,880 --> 00:51:55,750
Hi, Si-eun.
666
00:51:55,750 --> 00:51:57,120
Come to grandma.
667
00:52:05,100 --> 00:52:06,130
Sit.
668
00:52:06,560 --> 00:52:07,230
Okay.
669
00:52:07,360 --> 00:52:08,900
And she really sat.
670
00:52:09,630 --> 00:52:11,370
I'm kidding. It's a joke.
671
00:52:12,700 --> 00:52:13,940
What's wrong with you?
672
00:52:14,770 --> 00:52:15,870
It's delicious.
673
00:52:16,910 --> 00:52:18,380
Thanks.
674
00:52:18,640 --> 00:52:20,110
My mom's food is the best.
675
00:52:21,180 --> 00:52:22,910
Ho-chang's a little
inflexible, isn't he?
676
00:52:23,050 --> 00:52:24,120
Yes, I mean, no.
677
00:52:24,250 --> 00:52:26,120
But he's a good boy
so be nice to him.
678
00:52:26,650 --> 00:52:28,450
Please be nice to him.
679
00:52:30,790 --> 00:52:32,520
You've changed a lot
ever since you started dating.
680
00:52:32,660 --> 00:52:35,130
Wearing pants that are
as tight as pantyhose.
681
00:52:35,460 --> 00:52:36,630
He's even wearing contacts.
682
00:52:36,630 --> 00:52:38,630
They irritated his eyes.
Look how red they are.
683
00:52:39,330 --> 00:52:40,930
Look at his eye candy hair.
684
00:52:41,070 --> 00:52:44,870
Ye-eun, you tell him about it.
He won't listen to us.
685
00:52:45,200 --> 00:52:48,540
Stop doing that to her.
She can't even eat because of you.
686
00:52:48,670 --> 00:52:50,280
Well, she...
687
00:52:52,410 --> 00:52:53,440
Mom, the food
688
00:52:53,880 --> 00:52:54,410
is good.
689
00:52:54,680 --> 00:52:55,210
Is it?
690
00:52:55,480 --> 00:52:56,280
It's so good.
691
00:52:56,410 --> 00:52:57,750
Eat up.
692
00:52:57,880 --> 00:52:59,620
It's good.
693
00:53:27,240 --> 00:53:30,180
Jin-myung, we just finished
remodeling our house.
694
00:53:30,450 --> 00:53:34,320
Come and see.
The first fan gets a discount.
695
00:53:40,460 --> 00:53:43,160
How about we visit Heimdal?
696
00:53:44,200 --> 00:53:45,800
I'm in. I finished my exams.
697
00:53:46,330 --> 00:53:48,070
Is this Heimdal's villa?
698
00:53:48,600 --> 00:53:49,670
It's nice.
699
00:53:50,200 --> 00:53:51,840
Wow, it's really nice.
700
00:53:52,470 --> 00:53:53,800
It looks familiar, actually.
701
00:53:53,940 --> 00:53:54,870
It does.
702
00:53:55,010 --> 00:53:56,810
They all look similar.
703
00:54:06,480 --> 00:54:09,950
Ask the hospital administration
if there is anything left to pay.
704
00:54:10,090 --> 00:54:12,560
And sign any form
you need to sign.
705
00:54:13,820 --> 00:54:15,860
He has a carer
bit try to visit him more often.
706
00:54:16,490 --> 00:54:18,260
Don't let anyone in.
707
00:54:20,100 --> 00:54:21,170
Why?
708
00:54:21,700 --> 00:54:22,700
I got it.
709
00:54:39,850 --> 00:54:40,890
How does it feel?
710
00:54:41,320 --> 00:54:42,420
Will this much of height do?
711
00:54:47,730 --> 00:54:49,330
I'll go get some water.
712
00:55:01,340 --> 00:55:02,540
What do you want to eat?
713
00:55:02,670 --> 00:55:03,940
The place we went to last time?
714
00:55:04,280 --> 00:55:05,140
Sounds good.
715
00:55:14,020 --> 00:55:15,090
Hi.
716
00:55:19,490 --> 00:55:20,530
Let's go.
717
00:55:34,570 --> 00:55:36,450
We swore to never change.
718
00:55:38,580 --> 00:55:42,180
We swore to never change
until death.
719
00:55:42,310 --> 00:55:42,980
Hi.
720
00:55:43,250 --> 00:55:44,180
Hi.
721
00:55:44,310 --> 00:55:45,380
Are you going home?
722
00:55:45,520 --> 00:55:46,550
Yes.
723
00:55:48,050 --> 00:55:51,660
I guess you're never bored with
Ji-won around since you live together
724
00:55:51,790 --> 00:55:53,020
Yeah, she's so entertaining.
725
00:55:53,660 --> 00:55:55,390
I hear you live in Yeonnam-dong.
726
00:55:55,530 --> 00:55:57,390
I do.
727
00:55:57,530 --> 00:55:59,260
I live in Yeonnam-dong too.
728
00:55:59,400 --> 00:56:00,200
You do?
729
00:56:00,330 --> 00:56:01,370
Yes.
730
00:56:03,400 --> 00:56:05,000
I never thought we'd change.
731
00:56:05,140 --> 00:56:07,810
And there's a restaurant
I visit frequently.
732
00:56:07,940 --> 00:56:10,850
I thought the two of us
were enough.
733
00:56:14,340 --> 00:56:15,810
Who is the bad one?
734
00:56:15,950 --> 00:56:17,750
I'm sorry. What did you say?
735
00:56:18,880 --> 00:56:20,520
The one that has changed...
736
00:56:20,750 --> 00:56:22,150
Nothing.
737
00:56:22,890 --> 00:56:25,960
or the one that couldn't?
738
00:56:39,170 --> 00:56:44,110
You and I are like puzzle pieces
that don't come together.
739
00:56:45,180 --> 00:56:50,250
If we force it,
we'll only get hurt.
740
00:56:51,320 --> 00:56:53,760
If I shrink myself
741
00:56:53,760 --> 00:56:56,860
so that I won't hurt
the person that I like,
742
00:56:58,120 --> 00:57:02,660
I'll be stabbing myself.
743
00:57:02,930 --> 00:57:04,930
It hurts if we get closer
744
00:57:05,060 --> 00:57:08,200
but if we grow apart,
it feels like I'd die.
745
00:57:12,270 --> 00:57:14,280
Are you sleeping here again?
746
00:57:15,210 --> 00:57:16,470
You didn't go home yet?
747
00:57:17,210 --> 00:57:20,240
I'll be here tomorrow again,
so why bother to go home?
748
00:57:26,820 --> 00:57:29,090
Hyung,
You like Ji-won, don't you?
749
00:57:31,620 --> 00:57:33,630
Why don't you ask her out?
750
00:57:36,830 --> 00:57:38,830
Being a lover is better
than being just a friend?
751
00:57:38,960 --> 00:57:40,100
Well, I mean...
752
00:57:41,370 --> 00:57:44,510
What if she starts dating someone?
753
00:57:46,970 --> 00:57:48,510
Why don't you tell her
that you like her?
754
00:57:52,840 --> 00:57:53,880
Forget it.
755
00:57:54,850 --> 00:57:56,380
I like it this way.
756
00:57:59,520 --> 00:58:00,720
If you can't tell her...
757
00:58:00,850 --> 00:58:03,260
Shut up. Just sleep.
758
00:58:03,260 --> 00:58:05,260
Why do you bother me
when I'm already upset?
759
00:58:10,060 --> 00:58:11,660
Why did you come?
760
00:58:11,800 --> 00:58:13,260
Why did you come?
761
00:58:13,530 --> 00:58:14,730
You know nothing.
762
00:58:17,400 --> 00:58:19,340
Don't dare to give me a lesson.
763
00:58:32,480 --> 00:58:33,550
Yi-na.
764
00:58:33,820 --> 00:58:34,890
Why did you leave the door open?
765
00:58:35,150 --> 00:58:36,320
You're here?
766
00:58:37,420 --> 00:58:38,590
Is it food?
767
00:58:39,020 --> 00:58:40,060
Hi.
768
00:58:40,890 --> 00:58:41,690
Are you coming from your work?
769
00:58:41,830 --> 00:58:42,690
Yeah.
770
00:58:43,830 --> 00:58:46,600
So comfortable. This is the
coziest place in the world.
771
00:58:49,170 --> 00:58:50,570
The food looks good.
772
00:58:50,570 --> 00:58:52,570
As expected.
773
00:58:55,040 --> 00:58:57,040
Can we eat it now?
774
00:59:14,390 --> 00:59:15,390
What?
775
00:59:16,660 --> 00:59:19,530
See you around.
Don't skip your meals.
776
00:59:27,070 --> 00:59:32,980
Well... I'm not ready yet
but they say it's the last.
777
00:59:34,680 --> 00:59:37,680
Well, it was nice
to see you again but...
778
00:59:40,020 --> 00:59:43,550
it'll be great if we see
each other again. Bye.
779
00:59:51,760 --> 00:59:54,370
Saying goodbye all of sudden?
780
00:59:55,100 --> 00:59:56,200
If that's what you want.
781
00:59:57,230 --> 00:59:59,300
Bye and thank you.
782
01:00:00,040 --> 01:00:02,240
I was happy to be
with you. Adios.
783
01:00:04,040 --> 01:00:05,540
Wish you all the happiness.
784
01:00:15,120 --> 01:00:17,390
Don't skip your meals...
785
01:00:19,260 --> 01:00:21,190
and be happy every day.
786
01:00:22,330 --> 01:00:23,730
See you again.
787
01:00:24,460 --> 01:00:25,960
I've change a lot, right?
788
01:00:26,600 --> 01:00:29,100
They say love and people
always change.
789
01:00:31,540 --> 01:00:32,740
Thank you.
790
01:00:35,540 --> 01:00:36,770
Bye.
791
01:00:54,890 --> 01:00:57,560
(Age of Youth 2)
792
01:00:57,690 --> 01:01:00,500
Thanks for watching our drama/
793
01:01:00,630 --> 01:01:06,240
Im Sung-min, Kwan Ho-chang,
Seo Jang-hoon, Heimdal, Park Jae-wan.
794
01:01:06,370 --> 01:01:09,840
Thanks for your love
and support for us too.
795
01:01:10,110 --> 01:01:11,210
Thank you.
796
01:01:11,840 --> 01:01:13,580
To Belle Epoque.
797
01:01:15,310 --> 01:01:16,380
- Bye.
- Come visit us again.
798
01:01:16,510 --> 01:01:18,780
Bye.
799
01:01:19,050 --> 01:01:20,120
Thank you.
800
01:01:20,250 --> 01:01:21,450
Bye.
801
01:01:21,720 --> 01:01:26,660
Bye.
802
01:01:29,460 --> 01:01:30,530
Finished already?
803
01:01:32,530 --> 01:01:33,600
Director.
804
01:01:40,400 --> 01:01:47,210
(Bye. See you again!)
49332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.