All language subtitles for Age.of.Youth.S02E14.171007.END.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,730 --> 00:00:22,660 (March 2, 2017) 2 00:00:25,000 --> 00:00:45,900 Sub by: yase_lin 3 00:00:49,760 --> 00:00:52,030 - It's cold outside. Be careful. - Okay. 4 00:00:54,430 --> 00:00:55,900 Mr. Han. 5 00:00:56,300 --> 00:00:57,630 Yes? 6 00:01:00,300 --> 00:01:02,840 What is your name? 7 00:01:04,840 --> 00:01:06,310 Me? 8 00:01:07,910 --> 00:01:12,050 I'm not good at remembering faces. 9 00:01:14,720 --> 00:01:16,980 - I'm.. - Mr. Han! 10 00:01:16,980 --> 00:01:20,190 I'm sorry. I have to go. 11 00:01:20,190 --> 00:01:21,260 Sorry. 12 00:01:21,260 --> 00:01:25,390 Leave me your number. 13 00:01:25,390 --> 00:01:26,990 Sorry. 14 00:01:26,990 --> 00:01:28,200 I'm off. See you. 15 00:01:28,200 --> 00:01:30,200 Have a good day. 16 00:01:33,130 --> 00:01:37,000 You could have called him before coming here. 17 00:01:37,000 --> 00:01:38,610 What's your name? 18 00:01:41,540 --> 00:01:48,620 (Moon Hyo-jin) 19 00:02:11,710 --> 00:02:16,110 (Final Episode - They Have Their Own Mirror Goodbye See You Tomorrow) 20 00:02:17,580 --> 00:02:18,650 Long time no see. 21 00:02:18,650 --> 00:02:19,710 Right? 22 00:02:29,060 --> 00:02:32,230 Thanks for coming to the party even in your busy schedule. 23 00:02:32,560 --> 00:02:33,990 We really appreciate that. 24 00:02:33,990 --> 00:02:36,570 Now let's begin the Thank You party to celebrate 25 00:02:36,570 --> 00:02:41,470 Mr. Han's 38 years in school as a teacher. 26 00:02:45,470 --> 00:02:47,470 Come on out, Sir. 27 00:02:53,080 --> 00:02:55,220 You look so great. 28 00:03:09,500 --> 00:03:10,700 Congratulations, Grandpa. 29 00:03:10,700 --> 00:03:11,900 Thanks. 30 00:03:11,900 --> 00:03:16,040 We'll now have a moment to give him an appreciation plaque. 31 00:03:16,040 --> 00:03:19,640 His best friend and the director of In Art Gallery, 32 00:03:19,640 --> 00:03:22,310 Mr. Jung Hyun-chul will award him the plaque. 33 00:03:22,310 --> 00:03:25,380 We were so happy to be with you, Sir. 34 00:03:30,580 --> 00:03:34,320 Thank you, Mr. Han. 35 00:03:35,120 --> 00:03:40,130 And now let's hear a few words from today's protagonist. 36 00:03:45,800 --> 00:03:49,940 This is why I said we shouldn't hire a host. 37 00:03:49,940 --> 00:03:51,000 We need one, Sir. 38 00:03:51,000 --> 00:03:54,470 You make a man who is bad at giving speech do this. 39 00:03:54,470 --> 00:03:55,680 You can do it! 40 00:03:55,680 --> 00:04:01,150 I began to draw when I was little. 41 00:04:01,150 --> 00:04:03,420 We used to call it a primary school. 42 00:04:03,420 --> 00:04:07,820 It was before I went to primary school. 43 00:04:07,820 --> 00:04:11,290 so I was about six or seven. 44 00:04:11,290 --> 00:04:15,300 When other kids enjoyed 45 00:04:15,300 --> 00:04:17,700 wrestling, gunplay, and running, 46 00:04:17,700 --> 00:04:22,640 I drew on the ground with sticks. 47 00:04:22,640 --> 00:04:27,840 And my older sister told me that I was good at drawing. 48 00:04:27,840 --> 00:04:31,450 I think that's when I realized I was a good painter. 49 00:04:34,110 --> 00:04:40,490 I'm ashamed to say this but I didn't become a teacher 50 00:04:40,490 --> 00:04:42,800 because I had a philosophy or passion about teaching. 51 00:04:43,720 --> 00:04:47,170 Yet still some of my students became a public defender 52 00:04:47,170 --> 00:04:50,400 - and a professor. - Grandpa is giving a speech. 53 00:04:50,400 --> 00:04:56,510 I think I was actually better at teaching than drawing. 54 00:04:59,070 --> 00:05:00,670 Anyway,I'd like to say 55 00:05:00,670 --> 00:05:07,480 that I owe this honor to you. 56 00:05:07,480 --> 00:05:11,890 A successful student proves a teacher's worth. 57 00:05:12,690 --> 00:05:18,830 Thank you for taking your precious time to come. 58 00:05:24,430 --> 00:05:28,370 Now, Professor Park Heon-kyung will say a word 59 00:05:28,470 --> 00:05:29,610 on behalf of the students. 60 00:05:32,440 --> 00:05:35,810 One thing I agree with what Mr. Han Gwan-young said. 61 00:05:36,710 --> 00:05:39,890 He was not aware that he was a teacher. 62 00:05:41,920 --> 00:05:45,790 I remember the best compliment that he gave me. 63 00:05:45,790 --> 00:05:48,050 He said, "I'm jealous of you." 64 00:05:48,050 --> 00:05:51,120 How can a teacher be jealous of his student? 65 00:05:51,120 --> 00:05:53,390 Please be jealous of you students now and forever 66 00:05:53,390 --> 00:05:55,400 and stay healthy. 67 00:05:55,660 --> 00:05:57,000 Up next... 68 00:06:04,870 --> 00:06:06,210 I'm so happy 69 00:06:06,210 --> 00:06:08,340 that I could say this. 70 00:06:08,340 --> 00:06:10,880 Thank you, sir. 71 00:06:15,020 --> 00:06:17,280 Thank you. 72 00:06:17,280 --> 00:06:18,890 We'll stay up all night if we don't move on now. 73 00:06:18,890 --> 00:06:21,290 Up next... 74 00:06:29,830 --> 00:06:33,300 I also have a word to say. 75 00:06:37,570 --> 00:06:39,070 Please. 76 00:06:44,780 --> 00:06:46,380 Okay. 77 00:06:48,380 --> 00:06:49,850 Well... 78 00:06:54,120 --> 00:06:56,120 This happened in third grade. 79 00:06:57,720 --> 00:07:01,870 It was summer and after class. 80 00:07:02,530 --> 00:07:05,400 My friend and I were playing in the school playground. 81 00:07:26,290 --> 00:07:27,620 Girls. 82 00:07:29,220 --> 00:07:31,760 And then, Mr. Han said. 83 00:07:31,760 --> 00:07:35,830 Could any of you help me? 84 00:07:40,970 --> 00:07:44,000 I wanted to say that I could help 85 00:07:44,700 --> 00:07:50,180 but I was very shy... 86 00:07:51,910 --> 00:07:56,320 so I just waited for him to call me. 87 00:08:03,120 --> 00:08:04,160 You. 88 00:08:10,060 --> 00:08:14,000 I got jealous of her. 89 00:08:15,800 --> 00:08:19,810 So much that I hated her. 90 00:08:23,810 --> 00:08:25,410 A few minutes later... 91 00:08:25,410 --> 00:08:26,850 Come out wherever you are. 92 00:08:26,850 --> 00:08:28,850 other friends came. 93 00:08:29,280 --> 00:08:33,020 One, two, three, four, 94 00:08:33,020 --> 00:08:36,620 five, six, seven, eight 95 00:08:36,620 --> 00:08:39,960 nine, ten. I'll find you. 96 00:08:39,960 --> 00:08:43,430 Where are you? 97 00:08:43,430 --> 00:08:44,430 Come here. 98 00:08:45,030 --> 00:08:46,670 I'm sorry. Please. 99 00:09:02,780 --> 00:09:04,520 Come here. 100 00:09:04,520 --> 00:09:06,290 Please let me go. 101 00:09:08,120 --> 00:09:09,720 Please. 102 00:09:09,720 --> 00:09:10,720 Come here, 103 00:09:15,330 --> 00:09:16,830 Come on. 104 00:09:35,220 --> 00:09:36,820 Okay, then let's move on. 105 00:09:36,820 --> 00:09:38,620 Do you remember... 106 00:09:41,350 --> 00:09:44,390 what you did in the art room? 107 00:09:47,360 --> 00:09:48,630 Do you know 108 00:09:49,230 --> 00:09:52,540 what that girl went through after that? 109 00:09:54,300 --> 00:09:56,540 Do you know who she is? 110 00:09:59,910 --> 00:10:00,940 Moon Hyo-jin. 111 00:10:01,640 --> 00:10:03,240 She's Moon Hyo-jin. 112 00:10:03,240 --> 00:10:04,710 Please stop and sit. 113 00:10:05,110 --> 00:10:07,510 I don;t understand what you mean. 114 00:10:10,180 --> 00:10:13,650 I don't know what others think 115 00:10:13,650 --> 00:10:17,790 but this is a very honorable and important moment to me. 116 00:10:18,190 --> 00:10:22,000 Why are you doing this to me? 117 00:10:23,930 --> 00:10:26,330 Mr. Han, please. 118 00:10:27,530 --> 00:10:30,600 Please admit to what you did... 119 00:10:31,400 --> 00:10:32,810 and make an apology. 120 00:10:38,040 --> 00:10:38,910 I'm sorry. 121 00:10:39,810 --> 00:10:44,320 She came the other day saying she was one of my students 122 00:10:44,320 --> 00:10:45,820 and asked strange questions. 123 00:10:46,490 --> 00:10:50,860 You must have a misunderstanding or a condition that... 124 00:10:51,960 --> 00:10:55,700 I saw it I saw it. 125 00:10:55,700 --> 00:11:01,400 I saw what you did in the art room and... 126 00:11:12,910 --> 00:11:14,250 Bye. 127 00:11:14,250 --> 00:11:16,250 Visit us during the breaks. 128 00:11:16,250 --> 00:11:17,220 See you. 129 00:11:22,120 --> 00:11:24,790 You're not wearing them today. 130 00:11:26,660 --> 00:11:29,060 Your pretty shoes. 131 00:11:31,730 --> 00:11:36,070 And... 132 00:11:37,070 --> 00:11:39,470 Hyo-jin knew 133 00:11:41,610 --> 00:11:43,220 that I saw it. 134 00:11:43,680 --> 00:11:46,280 She knew that I saw it! 135 00:11:51,480 --> 00:11:54,150 You're lying. I don't believe you. 136 00:11:54,150 --> 00:11:55,090 Why? 137 00:11:59,490 --> 00:12:01,090 Because I know what type of man my father is. 138 00:12:01,490 --> 00:12:03,640 Nobody in here believes you. Why? 139 00:12:04,700 --> 00:12:07,770 They all know what my father is like. 140 00:12:10,300 --> 00:12:15,640 Excuse me. Someone call the police. 141 00:12:15,640 --> 00:12:17,640 Please call the police. 142 00:12:25,120 --> 00:12:27,120 Any witnesses or evidence? 143 00:12:32,590 --> 00:12:35,660 So your memory of what happened 13 years ago is all you have? 144 00:12:41,130 --> 00:12:42,800 He lied. 145 00:12:43,400 --> 00:12:47,010 He met Hyo-jin when she went to see him on March 2. 146 00:12:47,010 --> 00:12:50,210 But he said she doesn't know her. 147 00:12:50,610 --> 00:12:53,810 Why? Because he's hiding something. 148 00:12:53,810 --> 00:12:57,150 He wasn't home that day. 149 00:12:57,150 --> 00:12:58,350 His daughter confirmed it. 150 00:12:58,350 --> 00:13:02,620 She's lying! Hyo-jin went to that house on that day. 151 00:13:02,620 --> 00:13:04,660 Does it prove that he harassed her sexually? 152 00:13:06,760 --> 00:13:08,830 She wrote my name. 153 00:13:09,430 --> 00:13:11,700 My name and my address 154 00:13:11,700 --> 00:13:13,930 so that I'd get the invitation. 155 00:13:14,230 --> 00:13:15,240 Why? 156 00:13:17,170 --> 00:13:20,510 Because I was the only witness. 157 00:13:26,250 --> 00:13:31,320 She died right after she went to see him. 158 00:13:31,320 --> 00:13:33,850 The day after! Why? 159 00:13:33,850 --> 00:13:36,120 I heard she suffered from depression. 160 00:13:37,590 --> 00:13:39,960 You're a journalist in your college. 161 00:13:40,260 --> 00:13:43,100 You should know how all this would look like. 162 00:13:57,080 --> 00:13:57,880 The Criminal Department. 163 00:13:57,880 --> 00:13:58,910 The Criminal Department? 164 00:14:00,280 --> 00:14:04,150 Okay. I understand. 165 00:14:09,220 --> 00:14:11,360 It's Mr. Han Gwan-young. 166 00:14:11,360 --> 00:14:14,560 He asked people about you. 167 00:14:15,500 --> 00:14:17,760 Did you recently go to a psychiatrist? 168 00:14:18,970 --> 00:14:19,900 What? 169 00:14:19,900 --> 00:14:23,640 For insomnia, anxiety, and mythomania. 170 00:14:26,840 --> 00:14:33,110 That... was a long time ago when I was in elementary school. 171 00:14:33,110 --> 00:14:35,520 He says he'll drop the charges if you promise that 172 00:14:35,520 --> 00:14:37,920 you'll go back to treatment and apologize officially. 173 00:14:39,120 --> 00:14:42,130 Listen, I'm not trying to be nice to you. 174 00:14:42,130 --> 00:14:44,230 And it's not that I don't want to work either. 175 00:14:44,460 --> 00:14:46,330 I just think you're wasting your life. 176 00:14:46,330 --> 00:14:48,900 You're a journalist in a prestigious college. 177 00:14:49,000 --> 00:14:51,260 You should use those skills later when you get 178 00:14:51,260 --> 00:14:52,970 a job in a newspaper or a TV station. 179 00:14:53,270 --> 00:14:56,200 Things will get difficult if you have a criminal record. 180 00:14:56,200 --> 00:14:57,670 Song Ji-won. 181 00:14:57,670 --> 00:14:59,270 Ji-won. 182 00:15:00,870 --> 00:15:02,340 What happened? 183 00:15:02,340 --> 00:15:04,480 Why are you all here? 184 00:15:04,480 --> 00:15:06,480 II only need one person. 185 00:15:06,480 --> 00:15:08,750 Who are you? 186 00:15:08,750 --> 00:15:10,820 We are her roommates. 187 00:15:11,820 --> 00:15:13,150 You talk to her. 188 00:15:13,150 --> 00:15:15,960 She can't become a criminal at that young age. 189 00:15:17,290 --> 00:15:18,620 Ji-won. 190 00:15:23,700 --> 00:15:28,540 There are no seats here. 191 00:15:29,700 --> 00:15:30,640 Do you want to sit here? 192 00:15:30,640 --> 00:15:32,710 I'm fine. You sit. 193 00:15:39,450 --> 00:15:41,520 How did you get here? 194 00:15:42,520 --> 00:15:43,520 Taxi. 195 00:15:44,520 --> 00:15:47,820 Wow, that must have cost you a fortune. 196 00:15:48,520 --> 00:15:49,460 Forty dollars. 197 00:15:49,460 --> 00:15:50,990 That's not the problem. 198 00:15:55,730 --> 00:15:58,400 So did you change your mind? 199 00:16:10,940 --> 00:16:11,880 I'm sorry. 200 00:16:14,950 --> 00:16:16,420 Yes, that's good. 201 00:16:16,420 --> 00:16:18,680 I will not apologize. 202 00:16:25,090 --> 00:16:26,530 I can't. 203 00:16:31,360 --> 00:16:36,240 I didn't do anything wrong... 204 00:16:38,170 --> 00:16:40,710 to apologize. 205 00:16:45,240 --> 00:16:48,050 Do you think he'll really press charges against you? 206 00:16:49,380 --> 00:16:51,250 Even if you tell the truth, 207 00:16:51,250 --> 00:16:54,720 it's still defamation. 208 00:16:54,720 --> 00:16:56,060 Yeah. 209 00:16:56,060 --> 00:16:57,660 That makes no sense. 210 00:16:57,660 --> 00:17:00,330 Then, you'll really get a criminal record? 211 00:17:00,330 --> 00:17:01,660 Isn't that great? 212 00:17:01,660 --> 00:17:04,600 I'm sure you've never seen one who got accused before, right? 213 00:17:04,600 --> 00:17:05,970 That's what I am. 214 00:17:12,870 --> 00:17:14,470 Hey, you... 215 00:17:15,410 --> 00:17:17,140 You... 216 00:17:17,140 --> 00:17:18,610 You could have told me and... 217 00:17:18,610 --> 00:17:20,880 You'd have stopped me if I had told you. 218 00:17:22,480 --> 00:17:23,550 Get in the car. 219 00:17:24,220 --> 00:17:26,750 How many people fit in your car? 220 00:17:30,360 --> 00:17:32,760 Hi. 221 00:17:49,710 --> 00:17:51,220 Ji-won, seriously. 222 00:17:52,110 --> 00:17:54,910 How can she sleep? 223 00:17:54,910 --> 00:17:56,380 That's what I'm saying. 224 00:17:56,380 --> 00:17:58,120 She's even snoring. 225 00:17:58,120 --> 00:18:01,720 She hasn't been able to sleep lately. 226 00:18:11,460 --> 00:18:14,530 You could have taken the car if you were so tired. 227 00:18:14,530 --> 00:18:16,140 I'm loyal to my roommates. 228 00:18:21,870 --> 00:18:24,680 Who is that guy? 229 00:18:24,680 --> 00:18:28,150 Sung-min? A friend from the school newspaper. 230 00:18:28,150 --> 00:18:30,820 He's that guy, right? The guy we saw last time. 231 00:18:32,550 --> 00:18:34,550 Just friends? 232 00:18:36,820 --> 00:18:39,760 Not really. 233 00:18:43,360 --> 00:18:46,430 A friend and an assistant. 234 00:18:46,430 --> 00:18:48,970 Come on. 235 00:18:48,970 --> 00:18:50,400 Be honest. 236 00:18:51,100 --> 00:18:55,910 An assistant can become a darling and babe. 237 00:18:55,910 --> 00:18:57,220 I actually like that. 238 00:19:00,050 --> 00:19:01,910 (Han Gwan-young) 239 00:19:09,790 --> 00:19:11,790 (Ganae Elementary School, Gwangcheon) 240 00:19:11,790 --> 00:19:13,790 (Moon Hyo-jin, Song Ji-won) 241 00:19:18,730 --> 00:19:19,800 Yes. 242 00:19:19,800 --> 00:19:22,200 Someone from Shingi Elementary School in Jecheon. 243 00:19:22,200 --> 00:19:24,870 Namsan Elementary School in Cheonan. 244 00:19:24,870 --> 00:19:26,210 Okay. 245 00:19:26,210 --> 00:19:26,870 Yes. 246 00:19:26,870 --> 00:19:27,210 Yes, hold on. 247 00:19:28,210 --> 00:19:29,210 Wait. 248 00:19:30,880 --> 00:19:32,020 Yes, what's the number? 249 00:19:34,880 --> 00:19:36,350 Okay, thanks. 250 00:19:43,960 --> 00:19:46,000 How can I help you? 251 00:19:47,560 --> 00:19:51,700 I'm here to see Ji-won and check how things are going. 252 00:19:51,700 --> 00:19:52,800 Here. 253 00:19:58,770 --> 00:20:00,640 You didn't have to. 254 00:20:00,640 --> 00:20:02,250 As a token of my gratitude. 255 00:20:02,640 --> 00:20:05,720 Thanks for the food. 256 00:20:06,910 --> 00:20:07,980 This way. 257 00:20:07,980 --> 00:20:09,180 Okay. 258 00:20:10,920 --> 00:20:12,250 This way. 259 00:20:14,790 --> 00:20:16,390 Have a seat. 260 00:20:20,260 --> 00:20:21,990 Where's Ji-won? 261 00:20:21,990 --> 00:20:24,800 She left a few minutes ago to meet her lawyer. 262 00:20:26,700 --> 00:20:28,670 What should I do? 263 00:20:28,670 --> 00:20:31,200 We need you to write about her. 264 00:20:31,200 --> 00:20:32,270 How the incident about Moon Hyo-jin 265 00:20:32,270 --> 00:20:34,870 affected her. 266 00:20:35,470 --> 00:20:39,620 Let me explain. You said she saw ghosts. 267 00:20:40,010 --> 00:20:40,810 Yes. 268 00:20:40,810 --> 00:20:43,080 A repressed memory about Moon Hyo-jin... 269 00:20:43,080 --> 00:20:45,890 could have caused it. 270 00:20:45,890 --> 00:20:49,490 And maybe she began to lie ever since she saw 271 00:20:49,490 --> 00:20:52,290 what happened in that art room. 272 00:20:53,890 --> 00:20:57,900 You were with her when her memory came back. 273 00:20:57,900 --> 00:21:01,230 All you need to do is write about that in a simple way. 274 00:21:01,230 --> 00:21:03,370 We'll submit it to the court. 275 00:21:04,840 --> 00:21:07,770 But how do you know my name? 276 00:21:11,240 --> 00:21:13,780 We met on a blind date. 277 00:21:15,510 --> 00:21:18,450 Sorry. 278 00:21:18,450 --> 00:21:21,920 I wasn't myself, then. 279 00:21:26,860 --> 00:21:28,730 Oh, well. 280 00:21:30,060 --> 00:21:32,470 I'm Jo Choong-hwan. 281 00:21:32,470 --> 00:21:34,070 Oh, yes. 282 00:21:42,070 --> 00:21:45,140 I've reviewed the files. 283 00:21:46,880 --> 00:21:50,480 And I'll be honest. The odds are against you. 284 00:21:50,480 --> 00:21:51,550 Yes. 285 00:21:51,550 --> 00:21:54,490 The victim is dead 286 00:21:54,490 --> 00:21:56,620 and you're the only witness. 287 00:21:56,620 --> 00:22:00,360 They'll use your medical history against you. 288 00:22:00,360 --> 00:22:03,430 But it was caused by shock from what I saw back then. 289 00:22:03,430 --> 00:22:04,760 I know. 290 00:22:04,760 --> 00:22:06,070 What I want to know is 291 00:22:06,070 --> 00:22:08,070 if you're determined to go all the way. 292 00:22:10,500 --> 00:22:11,970 I am. 293 00:22:11,970 --> 00:22:15,310 Good. Then, the first thing we need to do 294 00:22:15,310 --> 00:22:17,840 is make this problem public. 295 00:22:17,840 --> 00:22:20,650 The fastest way is letting the press know about it. 296 00:22:24,920 --> 00:22:27,190 Are you okay about making it public? 297 00:22:31,320 --> 00:22:33,730 You know what happens when this kind of case goes public. 298 00:22:36,260 --> 00:22:39,330 I know. They'll throw stones at me. 299 00:22:39,330 --> 00:22:44,000 Not only at me, but my family and friends. 300 00:22:45,600 --> 00:22:48,140 You might also be shunned. 301 00:22:52,410 --> 00:22:53,750 To be honest... 302 00:22:55,320 --> 00:22:56,720 I'm scared to death. 303 00:22:58,150 --> 00:23:00,020 You said you're determined. 304 00:23:00,020 --> 00:23:03,090 I can't say that I'm not to my lawyer. 305 00:23:09,900 --> 00:23:11,070 Those shoes. 306 00:23:12,100 --> 00:23:13,100 The pretty shoes. 307 00:23:15,370 --> 00:23:18,040 That day was the first day I wore those pretty shoes. 308 00:23:18,040 --> 00:23:20,310 And I never wore them again. 309 00:23:20,310 --> 00:23:21,510 I was scared... 310 00:23:23,510 --> 00:23:25,720 that what happened to her that day... 311 00:23:25,720 --> 00:23:27,720 could have happened to me. 312 00:23:30,450 --> 00:23:32,590 So I couldn't wear them again. 313 00:23:35,200 --> 00:23:55,100 Sub by: yase_lin 314 00:23:55,540 --> 00:23:56,480 A spray? 315 00:23:56,480 --> 00:23:58,210 Yes, the mosquito repellent. 316 00:23:58,210 --> 00:24:01,150 Spray, arm sleeves, sunscreen. 317 00:24:01,150 --> 00:24:03,680 Girls usually send those. 318 00:24:03,680 --> 00:24:05,020 The country doesn't provide? 319 00:24:05,020 --> 00:24:07,420 I'm sure they do 320 00:24:07,420 --> 00:24:11,420 but I see my friends send some anyway. 321 00:24:11,420 --> 00:24:13,030 What else do they do> 322 00:24:14,230 --> 00:24:16,500 They prepare some events. 323 00:24:16,500 --> 00:24:19,030 They go on a trip before the guy joins the army. 324 00:24:20,230 --> 00:24:22,100 A trip? 325 00:24:24,240 --> 00:24:27,170 You didn't go that far, did you? 326 00:24:28,770 --> 00:24:31,580 Did you kiss? 327 00:24:35,450 --> 00:24:39,450 That's strange. You should kiss by now. 328 00:24:42,790 --> 00:24:45,190 Don't think about what others do. 329 00:24:45,190 --> 00:24:47,060 It's not like there is one answer, 330 00:24:47,060 --> 00:24:50,130 like you have to kiss in one month or a year 331 00:24:50,130 --> 00:24:54,670 and if you don't, you're behind. It's not like that. 332 00:24:54,670 --> 00:24:57,070 I know so much about it now. 333 00:24:57,070 --> 00:24:59,070 Why didn't I know that then? 334 00:24:59,070 --> 00:25:02,680 I think I'll do much better in my next relationship. 335 00:25:02,680 --> 00:25:04,410 See you. 336 00:25:06,680 --> 00:25:07,880 Hi. 337 00:25:07,880 --> 00:25:09,880 You're home. 338 00:25:10,680 --> 00:25:12,320 What's up? 339 00:25:13,750 --> 00:25:16,560 Oh, the story about Song Ji-won. 340 00:25:16,560 --> 00:25:19,560 You;re not being too honest, are you? 341 00:25:19,760 --> 00:25:21,760 Try to exaggerate it so that I fell flattered. 342 00:25:24,560 --> 00:25:26,600 Did you meet Choong-hwan today? 343 00:25:27,100 --> 00:25:28,170 Jo Choong-hwan? 344 00:25:28,970 --> 00:25:29,900 Yes. 345 00:25:29,900 --> 00:25:31,970 He said you're a new person. 346 00:25:32,170 --> 00:25:34,970 That you look different from how you were in the blind date. 347 00:25:34,970 --> 00:25:36,980 He seemed really interested in you. 348 00:25:38,310 --> 00:25:39,910 Do you want me to set you up? 349 00:25:40,310 --> 00:25:41,150 What? 350 00:25:42,580 --> 00:25:44,620 Why not? He's a nice guy. 351 00:25:45,520 --> 00:25:46,650 No, thanks. 352 00:25:47,650 --> 00:25:49,660 Why? You didn't get over him yet? 353 00:25:50,860 --> 00:25:51,890 Well... 354 00:25:53,390 --> 00:25:56,000 A man is forgotten by another man. 355 00:25:56,600 --> 00:25:59,600 I don't want to try hard to forget him. 356 00:26:00,600 --> 00:26:04,740 I'll let it go sooner or later anyway. 357 00:26:04,740 --> 00:26:08,210 Hey, you just dated one guy! Don't get so deep! 358 00:26:08,210 --> 00:26:11,010 You should struggle a little more! 359 00:26:18,080 --> 00:26:20,090 When are you shaving your head? 360 00:26:20,620 --> 00:26:22,660 I don't know but I have to. 361 00:26:23,560 --> 00:26:26,230 Do you want me to do it for you? I'll make you bald like a monk. 362 00:26:26,230 --> 00:26:27,260 No, thanks. 363 00:26:27,560 --> 00:26:29,630 Why not? My mom's a hairdresser. 364 00:26:35,700 --> 00:26:37,100 Look at the high schoolers. 365 00:26:37,300 --> 00:26:38,740 They must've skipped their lessons after school. 366 00:26:39,440 --> 00:26:41,310 They only think about hanging out. 367 00:26:44,780 --> 00:26:46,980 You know what? I looked pretty good when I was in high school. 368 00:26:55,450 --> 00:26:56,520 Sorry. 369 00:27:12,810 --> 00:27:13,870 Why? 370 00:27:17,210 --> 00:27:18,140 What's wrong? 371 00:27:18,140 --> 00:27:19,880 I don't want to talk about it. 372 00:27:19,880 --> 00:27:21,350 Why? 373 00:27:21,350 --> 00:27:23,380 I don't want to say it. It hurts my pride, 374 00:27:24,420 --> 00:27:25,820 Why? What is it? 375 00:27:29,090 --> 00:27:32,160 You. You don't even touch me. 376 00:27:34,160 --> 00:27:35,700 Do I not feel like a woman to you? 377 00:27:36,700 --> 00:27:38,730 No, you are a woman. 378 00:27:39,230 --> 00:27:41,070 You're so woman to me. 379 00:27:41,370 --> 00:27:42,400 Then, what's the problem? 380 00:27:44,840 --> 00:27:46,410 I told you the other day. 381 00:27:47,110 --> 00:27:47,970 What? 382 00:27:50,040 --> 00:27:52,610 The physical intimacy right before I join the army 383 00:27:53,910 --> 00:27:56,020 could make you feel that I'm pushing you 384 00:27:56,020 --> 00:27:58,020 and you might regret it later. 385 00:27:59,520 --> 00:28:01,550 Why do you worry if I regret it later? 386 00:28:02,050 --> 00:28:04,120 Like joining the army is a big deal. 387 00:28:04,720 --> 00:28:06,330 I hear that you can call and 388 00:28:06,330 --> 00:28:08,460 have visitors on the weekends. 389 00:28:08,460 --> 00:28:12,530 Well, you don't know how it feels to join the army. 390 00:28:15,800 --> 00:28:17,170 You don't want to join the army? 391 00:28:18,740 --> 00:28:20,210 Who wants that? 392 00:28:20,610 --> 00:28:22,340 I do that because I have to. 393 00:28:22,340 --> 00:28:23,380 Do you feel anxious? 394 00:28:24,610 --> 00:28:26,750 I can't even sleep. 395 00:28:33,950 --> 00:28:38,890 My awkwardly shave head 396 00:28:38,890 --> 00:28:41,560 I didn't want you to see it 397 00:28:41,560 --> 00:28:42,330 Hey! 398 00:28:42,630 --> 00:28:46,500 Among people waving hands 399 00:28:46,500 --> 00:28:47,830 Stop. 400 00:28:47,830 --> 00:28:50,370 I didn't want to leave you 401 00:28:50,370 --> 00:28:51,700 Stop it. 402 00:28:51,700 --> 00:28:54,110 Three long years 403 00:28:54,110 --> 00:28:55,840 I said stop. 404 00:29:04,920 --> 00:29:08,060 What if you forget me? 405 00:29:09,360 --> 00:29:11,500 I didn't ask you to wait 406 00:29:13,590 --> 00:29:17,460 Because it'd be too much to ask 407 00:30:06,580 --> 00:30:07,780 Noona! 408 00:30:09,510 --> 00:30:10,720 You're here. 409 00:30:10,720 --> 00:30:11,920 Guys, Jin-myung's here. 410 00:30:11,920 --> 00:30:13,920 Hello. 411 00:30:13,920 --> 00:30:16,860 We got our costumes. Cool, right? 412 00:30:19,390 --> 00:30:21,660 It's finally tomorrow. 413 00:30:23,130 --> 00:30:26,470 You haven't told us where we'll perform. 414 00:30:26,470 --> 00:30:27,940 Well, that's 415 00:30:29,940 --> 00:30:31,400 A surprise? 416 00:30:33,940 --> 00:30:35,540 You... 417 00:30:35,540 --> 00:30:37,740 I might even cry. 418 00:30:38,740 --> 00:30:40,350 Me too. 419 00:30:40,350 --> 00:30:44,080 We discussed it and decided to dedicate this song to you. 420 00:30:44,080 --> 00:30:47,020 So adorable 421 00:30:50,360 --> 00:30:51,690 Please, don't. 422 00:30:54,090 --> 00:30:55,830 You're home? 423 00:30:59,430 --> 00:31:01,430 Is Ji-won home? 424 00:31:01,430 --> 00:31:02,900 Yes, she's in her room. 425 00:31:06,100 --> 00:31:08,110 Heartburn again? 426 00:31:08,110 --> 00:31:09,170 Yeah. 427 00:31:10,240 --> 00:31:13,050 You should go see a doctor. 428 00:31:16,920 --> 00:31:20,250 I don't have to inform the other party that 429 00:31:20,250 --> 00:31:22,650 I'm recording the call if it's the person involved. 430 00:31:23,320 --> 00:31:26,390 I'm not sure about that. 431 00:31:27,190 --> 00:31:29,460 I'll ask my lawyer. 432 00:31:29,460 --> 00:31:32,800 Okay. Got it. Thanks. 433 00:31:34,670 --> 00:31:36,000 It's hard, isn't it? 434 00:31:36,000 --> 00:31:37,870 Yes, it's hard. 435 00:31:37,870 --> 00:31:41,740 You don't want to get accused or press charges ever. 436 00:31:46,550 --> 00:31:48,000 You have anything to say? 437 00:31:52,950 --> 00:31:53,990 Well... 438 00:31:54,690 --> 00:31:57,220 About the thing I talked about the other day. 439 00:31:57,620 --> 00:31:59,160 Heimdal's stage, I mean. 440 00:32:03,900 --> 00:32:04,900 Hold on. 441 00:32:05,900 --> 00:32:07,100 Mom. 442 00:32:08,030 --> 00:32:09,270 Mom, are you crying? 443 00:32:10,170 --> 00:32:13,770 Why are you crying? Don;t cry. 444 00:32:14,840 --> 00:32:16,980 Don't worry. I can handle it. 445 00:32:18,040 --> 00:32:20,650 Mom, it's not like that. 446 00:32:21,250 --> 00:32:23,050 Who told you that? 447 00:32:24,050 --> 00:32:26,180 That's nonsense. 448 00:32:26,180 --> 00:32:29,190 Tae-gun said that? I won't die. 449 00:32:33,390 --> 00:32:35,060 Your stage is a karaoke bar. 450 00:32:38,730 --> 00:32:40,000 A karaoke bar? 451 00:32:41,270 --> 00:32:42,670 Oh, karaoke bar. 452 00:32:43,670 --> 00:32:45,270 I knew it. 453 00:32:45,270 --> 00:32:46,540 Are you kidding? 454 00:32:49,410 --> 00:32:53,480 Right? We're just up to that level. 455 00:32:54,080 --> 00:32:55,280 It's okay. 456 00:33:04,890 --> 00:33:06,090 Mom? 457 00:33:06,090 --> 00:33:10,760 So adorable 458 00:33:18,100 --> 00:33:20,110 Are you all right? 459 00:33:23,580 --> 00:33:24,910 Ji-won. 460 00:33:27,710 --> 00:33:30,320 She left early in the morning. 461 00:33:34,390 --> 00:33:35,790 You said it's today. 462 00:33:38,260 --> 00:33:41,130 And you still don't know? 463 00:33:42,130 --> 00:33:43,530 I asked her... 464 00:33:44,530 --> 00:33:46,260 and she said she'll sort it out. 465 00:33:46,260 --> 00:33:48,870 Buy you should've checked 466 00:33:49,870 --> 00:33:52,980 But she already has a lot on her plate 467 00:33:52,980 --> 00:33:54,980 with everything that's happening to her. 468 00:33:55,070 --> 00:33:56,810 I couldn't ask her. 469 00:33:56,810 --> 00:34:00,150 You should have asked her. 470 00:34:00,150 --> 00:34:02,410 You're so inflexible sometimes. 471 00:34:02,410 --> 00:34:04,380 Yes, that's so dumb. 472 00:34:10,290 --> 00:34:10,960 Why? 473 00:34:10,960 --> 00:34:13,230 I'm thinking that you're also human. 474 00:34:14,030 --> 00:34:16,160 What was the image that you had of me? 475 00:34:16,160 --> 00:34:18,360 Hi, it's me. 476 00:34:19,360 --> 00:34:22,370 What happened about the stage for Asgard? 477 00:34:26,300 --> 00:34:27,670 What do you mean? 478 00:34:28,170 --> 00:34:30,410 Jin-myung is a nervous wreck because of that. 479 00:34:31,110 --> 00:34:33,330 Be honest. Did you forget about it? 480 00:34:35,910 --> 00:34:36,980 What? 481 00:34:37,780 --> 00:34:39,080 What did she say? 482 00:34:41,250 --> 00:34:42,250 Hold on. 483 00:34:45,790 --> 00:34:46,990 (Ji-won) 484 00:34:47,530 --> 00:34:49,590 Say that again. 485 00:34:49,790 --> 00:34:51,830 The stage is... 486 00:35:29,700 --> 00:35:33,440 This is your last performance as Asgard. 487 00:35:33,570 --> 00:35:35,040 Give it your best. 488 00:35:35,040 --> 00:35:37,710 Okay. Let's go. 489 00:35:39,440 --> 00:35:40,780 Are you ready? 490 00:35:41,850 --> 00:35:43,180 When do we perform? 491 00:35:43,580 --> 00:35:44,650 You come last. 492 00:35:44,650 --> 00:35:47,050 You're not in the cue sheet because they added it last minute. 493 00:35:47,050 --> 00:35:48,520 Are we ending the show? 494 00:35:48,520 --> 00:35:49,520 This is crazy! 495 00:35:50,520 --> 00:35:52,920 Well, it's not exactly a finale. 496 00:35:54,660 --> 00:35:56,530 Yes, it is. 497 00:35:56,930 --> 00:35:58,700 Noona, I can't do this. 498 00:36:00,270 --> 00:36:01,470 What? 499 00:36:02,000 --> 00:36:04,400 I'm not this big. 500 00:36:04,400 --> 00:36:05,870 I just... 501 00:36:05,870 --> 00:36:07,210 You just what? 502 00:36:07,210 --> 00:36:10,940 I thought we'd perform in a small theater or community center. 503 00:36:10,940 --> 00:36:13,150 I even prepare myself to sing in a karaoke. 504 00:36:16,280 --> 00:36:18,280 I'm going to ruin this. I can't do this. 505 00:36:18,280 --> 00:36:19,280 Shut up! 506 00:36:19,880 --> 00:36:21,520 Do you know how much I struggled? 507 00:36:23,760 --> 00:36:27,760 You can ruin it a little. It's a finale anyway. 508 00:36:28,960 --> 00:36:31,630 Whatever you do, put everything you have. 509 00:36:31,630 --> 00:36:33,330 Then, That will be it. Okay? 510 00:36:42,170 --> 00:36:43,210 I'll se you later. 511 00:36:45,780 --> 00:36:48,120 - You can do it. - We can do it. 512 00:37:13,270 --> 00:37:15,270 You didn't have a hard time finding the place? 513 00:37:15,270 --> 00:37:16,310 No. 514 00:37:16,610 --> 00:37:18,480 Really? 515 00:37:18,480 --> 00:37:19,940 You came a long way. 516 00:37:19,940 --> 00:37:21,680 Yes, and we finally met. 517 00:37:22,480 --> 00:37:24,480 (2017 Campus Festival) 518 00:37:36,360 --> 00:37:37,630 Jin-myung. 519 00:37:38,630 --> 00:37:41,430 You're here. Hi. 520 00:37:49,710 --> 00:37:50,780 Hi. 521 00:38:04,520 --> 00:38:06,460 All right. Give it up for them. 522 00:38:10,260 --> 00:38:12,800 Encore! Encore! Encore! 523 00:38:12,800 --> 00:38:15,730 No more. 524 00:38:15,730 --> 00:38:18,740 They sang three encores. Asking one more will be too much. 525 00:38:19,740 --> 00:38:23,710 So we prepared one more act. 526 00:38:23,740 --> 00:38:26,680 Up next is Asgard. 527 00:38:26,680 --> 00:38:28,410 A boy group called Asgard will be up next. 528 00:38:28,810 --> 00:38:31,620 They're coming. Get ready! 529 00:38:32,950 --> 00:38:33,750 Get ready. 530 00:38:33,750 --> 00:38:36,690 We'll see you again next year. 531 00:38:36,690 --> 00:38:39,620 I'm comedian Burang. Thank you. 532 00:38:40,430 --> 00:38:42,900 Come on up, Asgard! 533 00:39:07,790 --> 00:39:19,260 Asgard! Asgard! So adorable! So adorable! 534 00:40:32,800 --> 00:40:35,070 Thank you. 535 00:40:36,010 --> 00:40:41,080 Thanks to God. Thanks to you, guys. 536 00:40:42,680 --> 00:40:43,750 Special thanks to... 537 00:40:43,750 --> 00:40:46,820 Special thanks... 538 00:40:47,350 --> 00:40:48,490 Yoon Jin-myung! 539 00:40:52,290 --> 00:40:55,160 She's here! 540 00:40:59,360 --> 00:41:02,700 Thank you. 541 00:41:06,570 --> 00:41:09,710 Cheers. 542 00:41:54,220 --> 00:41:57,160 - General Jo? - Why are you home already? 543 00:41:57,160 --> 00:42:00,220 We said goodbye at the bus stop. 544 00:42:00,220 --> 00:42:01,690 Why? 545 00:42:01,690 --> 00:42:02,690 Aha! 546 00:42:03,560 --> 00:42:08,100 He didn't want to leave you among people waving hands? 547 00:42:08,100 --> 00:42:09,030 No. 548 00:42:09,030 --> 00:42:11,300 He said he'd cry. 549 00:42:12,500 --> 00:42:14,570 What about you? Aren't you sad? 550 00:42:15,170 --> 00:42:16,180 Not really. 551 00:42:17,180 --> 00:42:22,780 My awkwardly shaved head 552 00:42:22,780 --> 00:42:27,190 I don't want you to see it 553 00:42:28,250 --> 00:42:33,860 Among people waving hands 554 00:42:33,860 --> 00:42:38,800 I didn't want to leave you 555 00:42:38,800 --> 00:42:43,470 For three years long 556 00:42:43,470 --> 00:42:47,610 What if he forgets me? 557 00:42:47,610 --> 00:42:53,340 I didn't ask you to wait 558 00:42:53,340 --> 00:42:57,620 Because it'd be too much to ask 559 00:43:00,280 --> 00:43:03,350 (To Nonsan) 560 00:43:11,360 --> 00:43:12,560 Entering the camp? 561 00:43:14,030 --> 00:43:15,230 Yes. 562 00:43:17,640 --> 00:43:19,000 Who is she? 563 00:43:20,170 --> 00:43:21,170 My girlfriend. 564 00:43:34,850 --> 00:43:38,460 On the day I left the house 565 00:43:38,460 --> 00:43:42,590 and got on the train 566 00:43:42,590 --> 00:43:49,530 To the training camp 567 00:43:49,530 --> 00:43:57,010 I said goodbye to my parents with a bow 568 00:43:57,010 --> 00:44:00,620 Are you making fried eggs? Make one for me too. 569 00:44:01,810 --> 00:44:04,880 When I walked out of the gate 570 00:44:04,880 --> 00:44:13,690 Something deep down 571 00:44:13,690 --> 00:44:14,830 Eun. 572 00:44:15,830 --> 00:44:19,830 Left much to be desired 573 00:44:19,830 --> 00:44:20,500 Eun. 574 00:44:22,100 --> 00:44:23,840 Are you crying? 575 00:44:25,440 --> 00:44:26,970 Eun, are you crying? 576 00:44:31,710 --> 00:44:35,310 Stop it! She's crying. 577 00:44:45,590 --> 00:44:46,590 I made her cry? 578 00:44:47,200 --> 00:45:03,100 Sub by: yase_lin 579 00:45:03,210 --> 00:45:06,210 If the plaintiff and accused have anything else to submit... 580 00:45:06,810 --> 00:45:10,150 please submit it before the next trial. 581 00:45:10,150 --> 00:45:12,820 The session for today has ended. 582 00:45:13,480 --> 00:45:19,220 The next case is 2017 BD 100465. 583 00:45:19,220 --> 00:45:22,160 The plaintiff Oh Sun-young, and the accused Park Jae-man. 584 00:45:22,160 --> 00:45:23,630 Please step forward. 585 00:45:27,370 --> 00:45:28,900 I need to use the restroom. 586 00:45:30,700 --> 00:45:36,700 Eng Trans from DSS Indo sub by: yase_lin 587 00:45:44,450 --> 00:45:45,580 Are you sure? 588 00:45:52,860 --> 00:45:55,390 You don't doubt it? Not even one percent? 589 00:45:58,600 --> 00:46:03,640 Are you sure that you're 100 percent right? 590 00:46:08,340 --> 00:46:09,770 What about you? 591 00:46:12,880 --> 00:46:14,910 Are you 100 percent sure? 592 00:46:15,810 --> 00:46:16,880 Yes. 593 00:46:20,480 --> 00:46:26,530 You... made a big mistake. 594 00:46:45,980 --> 00:46:46,980 Excuse me. 595 00:46:55,720 --> 00:46:57,790 I thought about this a lot. 596 00:47:00,120 --> 00:47:03,590 The reason why I'm confessing it is... 597 00:47:03,590 --> 00:47:09,910 My parents were separated then so they couldn't care much about me. 598 00:47:09,910 --> 00:47:13,610 And I told about it to the art teacher. 599 00:47:30,690 --> 00:47:33,090 Let me listen to that again. 600 00:47:42,430 --> 00:47:44,240 Can I start the recording? 601 00:47:45,240 --> 00:47:46,300 Yes. 602 00:47:47,100 --> 00:47:49,310 Could you tell me what your name is first? 603 00:47:50,310 --> 00:47:53,610 My name is Im Ji-young. 604 00:48:03,920 --> 00:48:05,660 Then... 605 00:48:07,660 --> 00:48:13,200 I couldn't ask anyone for help. 606 00:48:14,600 --> 00:48:17,640 I couldn't trust any adults. 607 00:48:35,420 --> 00:48:37,890 I was so nervous. 608 00:48:38,890 --> 00:48:45,500 Not that I might lose but thinking what if I'm wrong. 609 00:48:48,770 --> 00:48:53,310 But when I heard her... 610 00:48:55,310 --> 00:48:59,710 I felt so relieved. 611 00:48:59,710 --> 00:49:01,650 I know I shouldn't... 612 00:49:03,850 --> 00:49:05,850 but I felt so relieved. 613 00:49:07,850 --> 00:49:08,850 What a relief. 614 00:49:11,720 --> 00:49:13,760 Gosh, I felt like I was dying. 615 00:49:17,330 --> 00:49:18,400 Are you done crying? 616 00:49:21,200 --> 00:49:22,300 Your nose is running. 617 00:49:37,620 --> 00:49:38,150 Mom. 618 00:49:38,280 --> 00:49:39,080 Hello. 619 00:49:39,220 --> 00:49:40,820 Hello. 620 00:49:40,950 --> 00:49:42,290 You're so pretty. 621 00:49:42,420 --> 00:49:44,160 I told you she's pretty. 622 00:49:44,290 --> 00:49:46,290 Come on in. 623 00:49:46,690 --> 00:49:47,630 Excuse me. 624 00:49:47,760 --> 00:49:48,960 Are those for me? 625 00:49:49,230 --> 00:49:51,100 Yes, it is. 626 00:49:51,230 --> 00:49:52,560 They're beautiful. 627 00:49:52,700 --> 00:49:54,730 How did you know that I like hydrangeas? 628 00:49:55,370 --> 00:49:56,700 Did Ho-chang tell you? 629 00:49:56,830 --> 00:49:59,270 No, they're my favorite too. 630 00:49:59,900 --> 00:50:00,840 Really? 631 00:50:01,110 --> 00:50:04,380 I have a good feeling about this. We connect to each other. 632 00:50:05,510 --> 00:50:07,110 Sit here and wait. 633 00:50:07,240 --> 00:50:08,450 It'll be ready soon. 634 00:50:08,710 --> 00:50:09,780 Have a seat. 635 00:50:09,910 --> 00:50:10,950 Yes. 636 00:50:14,450 --> 00:50:15,920 So you study Food and Nutrition? 637 00:50:16,050 --> 00:50:16,720 Yes. 638 00:50:16,850 --> 00:50:18,990 I just made rice cake soup with dumplings. 639 00:50:19,120 --> 00:50:22,190 My food is about the taste, not about the looks. 640 00:50:22,730 --> 00:50:23,730 Okay. 641 00:50:27,800 --> 00:50:29,670 Can I talk to you casually? 642 00:50:29,800 --> 00:50:30,870 Yes, of course. 643 00:50:35,540 --> 00:50:36,910 I'm going to the bathroom. 644 00:50:52,620 --> 00:50:55,630 Ho-chang, it must be your sisters. 645 00:50:56,230 --> 00:50:58,000 They were coming too? 646 00:51:00,500 --> 00:51:01,970 Hey, what is this? 647 00:51:02,100 --> 00:51:04,170 Hey, Ho-chang. 648 00:51:05,300 --> 00:51:06,240 Why did you come? 649 00:51:06,370 --> 00:51:07,810 We heard you were coming with your girlfriend. 650 00:51:08,640 --> 00:51:10,340 Your uncle's girlfriend is here. 651 00:51:11,180 --> 00:51:12,910 Where is she? 652 00:51:13,040 --> 00:51:14,710 Where? 653 00:51:23,450 --> 00:51:24,920 Hello 654 00:51:28,530 --> 00:51:29,860 Hello. 655 00:51:30,790 --> 00:51:32,930 Hello. 656 00:51:33,060 --> 00:51:34,130 Hi. 657 00:51:34,400 --> 00:51:36,640 You wouldn't miss it, would you? Why did you come? 658 00:51:36,640 --> 00:51:38,000 You're scaring Ye-eun. 659 00:51:38,000 --> 00:51:39,670 She's Ho-chang's first girlfriend. 660 00:51:39,800 --> 00:51:41,510 My husband wanted to take a day off to come here. 661 00:51:41,510 --> 00:51:43,050 I barely managed to stop him. 662 00:51:43,210 --> 00:51:44,810 It looks good. 663 00:51:45,080 --> 00:51:46,680 It's literally a feast. 664 00:51:47,610 --> 00:51:48,850 Put these down for me. 665 00:51:53,880 --> 00:51:55,750 Hi, Si-eun. 666 00:51:55,750 --> 00:51:57,120 Come to grandma. 667 00:52:05,100 --> 00:52:06,130 Sit. 668 00:52:06,560 --> 00:52:07,230 Okay. 669 00:52:07,360 --> 00:52:08,900 And she really sat. 670 00:52:09,630 --> 00:52:11,370 I'm kidding. It's a joke. 671 00:52:12,700 --> 00:52:13,940 What's wrong with you? 672 00:52:14,770 --> 00:52:15,870 It's delicious. 673 00:52:16,910 --> 00:52:18,380 Thanks. 674 00:52:18,640 --> 00:52:20,110 My mom's food is the best. 675 00:52:21,180 --> 00:52:22,910 Ho-chang's a little inflexible, isn't he? 676 00:52:23,050 --> 00:52:24,120 Yes, I mean, no. 677 00:52:24,250 --> 00:52:26,120 But he's a good boy so be nice to him. 678 00:52:26,650 --> 00:52:28,450 Please be nice to him. 679 00:52:30,790 --> 00:52:32,520 You've changed a lot ever since you started dating. 680 00:52:32,660 --> 00:52:35,130 Wearing pants that are as tight as pantyhose. 681 00:52:35,460 --> 00:52:36,630 He's even wearing contacts. 682 00:52:36,630 --> 00:52:38,630 They irritated his eyes. Look how red they are. 683 00:52:39,330 --> 00:52:40,930 Look at his eye candy hair. 684 00:52:41,070 --> 00:52:44,870 Ye-eun, you tell him about it. He won't listen to us. 685 00:52:45,200 --> 00:52:48,540 Stop doing that to her. She can't even eat because of you. 686 00:52:48,670 --> 00:52:50,280 Well, she... 687 00:52:52,410 --> 00:52:53,440 Mom, the food 688 00:52:53,880 --> 00:52:54,410 is good. 689 00:52:54,680 --> 00:52:55,210 Is it? 690 00:52:55,480 --> 00:52:56,280 It's so good. 691 00:52:56,410 --> 00:52:57,750 Eat up. 692 00:52:57,880 --> 00:52:59,620 It's good. 693 00:53:27,240 --> 00:53:30,180 Jin-myung, we just finished remodeling our house. 694 00:53:30,450 --> 00:53:34,320 Come and see. The first fan gets a discount. 695 00:53:40,460 --> 00:53:43,160 How about we visit Heimdal? 696 00:53:44,200 --> 00:53:45,800 I'm in. I finished my exams. 697 00:53:46,330 --> 00:53:48,070 Is this Heimdal's villa? 698 00:53:48,600 --> 00:53:49,670 It's nice. 699 00:53:50,200 --> 00:53:51,840 Wow, it's really nice. 700 00:53:52,470 --> 00:53:53,800 It looks familiar, actually. 701 00:53:53,940 --> 00:53:54,870 It does. 702 00:53:55,010 --> 00:53:56,810 They all look similar. 703 00:54:06,480 --> 00:54:09,950 Ask the hospital administration if there is anything left to pay. 704 00:54:10,090 --> 00:54:12,560 And sign any form you need to sign. 705 00:54:13,820 --> 00:54:15,860 He has a carer bit try to visit him more often. 706 00:54:16,490 --> 00:54:18,260 Don't let anyone in. 707 00:54:20,100 --> 00:54:21,170 Why? 708 00:54:21,700 --> 00:54:22,700 I got it. 709 00:54:39,850 --> 00:54:40,890 How does it feel? 710 00:54:41,320 --> 00:54:42,420 Will this much of height do? 711 00:54:47,730 --> 00:54:49,330 I'll go get some water. 712 00:55:01,340 --> 00:55:02,540 What do you want to eat? 713 00:55:02,670 --> 00:55:03,940 The place we went to last time? 714 00:55:04,280 --> 00:55:05,140 Sounds good. 715 00:55:14,020 --> 00:55:15,090 Hi. 716 00:55:19,490 --> 00:55:20,530 Let's go. 717 00:55:34,570 --> 00:55:36,450 We swore to never change. 718 00:55:38,580 --> 00:55:42,180 We swore to never change until death. 719 00:55:42,310 --> 00:55:42,980 Hi. 720 00:55:43,250 --> 00:55:44,180 Hi. 721 00:55:44,310 --> 00:55:45,380 Are you going home? 722 00:55:45,520 --> 00:55:46,550 Yes. 723 00:55:48,050 --> 00:55:51,660 I guess you're never bored with Ji-won around since you live together 724 00:55:51,790 --> 00:55:53,020 Yeah, she's so entertaining. 725 00:55:53,660 --> 00:55:55,390 I hear you live in Yeonnam-dong. 726 00:55:55,530 --> 00:55:57,390 I do. 727 00:55:57,530 --> 00:55:59,260 I live in Yeonnam-dong too. 728 00:55:59,400 --> 00:56:00,200 You do? 729 00:56:00,330 --> 00:56:01,370 Yes. 730 00:56:03,400 --> 00:56:05,000 I never thought we'd change. 731 00:56:05,140 --> 00:56:07,810 And there's a restaurant I visit frequently. 732 00:56:07,940 --> 00:56:10,850 I thought the two of us were enough. 733 00:56:14,340 --> 00:56:15,810 Who is the bad one? 734 00:56:15,950 --> 00:56:17,750 I'm sorry. What did you say? 735 00:56:18,880 --> 00:56:20,520 The one that has changed... 736 00:56:20,750 --> 00:56:22,150 Nothing. 737 00:56:22,890 --> 00:56:25,960 or the one that couldn't? 738 00:56:39,170 --> 00:56:44,110 You and I are like puzzle pieces that don't come together. 739 00:56:45,180 --> 00:56:50,250 If we force it, we'll only get hurt. 740 00:56:51,320 --> 00:56:53,760 If I shrink myself 741 00:56:53,760 --> 00:56:56,860 so that I won't hurt the person that I like, 742 00:56:58,120 --> 00:57:02,660 I'll be stabbing myself. 743 00:57:02,930 --> 00:57:04,930 It hurts if we get closer 744 00:57:05,060 --> 00:57:08,200 but if we grow apart, it feels like I'd die. 745 00:57:12,270 --> 00:57:14,280 Are you sleeping here again? 746 00:57:15,210 --> 00:57:16,470 You didn't go home yet? 747 00:57:17,210 --> 00:57:20,240 I'll be here tomorrow again, so why bother to go home? 748 00:57:26,820 --> 00:57:29,090 Hyung, You like Ji-won, don't you? 749 00:57:31,620 --> 00:57:33,630 Why don't you ask her out? 750 00:57:36,830 --> 00:57:38,830 Being a lover is better than being just a friend? 751 00:57:38,960 --> 00:57:40,100 Well, I mean... 752 00:57:41,370 --> 00:57:44,510 What if she starts dating someone? 753 00:57:46,970 --> 00:57:48,510 Why don't you tell her that you like her? 754 00:57:52,840 --> 00:57:53,880 Forget it. 755 00:57:54,850 --> 00:57:56,380 I like it this way. 756 00:57:59,520 --> 00:58:00,720 If you can't tell her... 757 00:58:00,850 --> 00:58:03,260 Shut up. Just sleep. 758 00:58:03,260 --> 00:58:05,260 Why do you bother me when I'm already upset? 759 00:58:10,060 --> 00:58:11,660 Why did you come? 760 00:58:11,800 --> 00:58:13,260 Why did you come? 761 00:58:13,530 --> 00:58:14,730 You know nothing. 762 00:58:17,400 --> 00:58:19,340 Don't dare to give me a lesson. 763 00:58:32,480 --> 00:58:33,550 Yi-na. 764 00:58:33,820 --> 00:58:34,890 Why did you leave the door open? 765 00:58:35,150 --> 00:58:36,320 You're here? 766 00:58:37,420 --> 00:58:38,590 Is it food? 767 00:58:39,020 --> 00:58:40,060 Hi. 768 00:58:40,890 --> 00:58:41,690 Are you coming from your work? 769 00:58:41,830 --> 00:58:42,690 Yeah. 770 00:58:43,830 --> 00:58:46,600 So comfortable. This is the coziest place in the world. 771 00:58:49,170 --> 00:58:50,570 The food looks good. 772 00:58:50,570 --> 00:58:52,570 As expected. 773 00:58:55,040 --> 00:58:57,040 Can we eat it now? 774 00:59:14,390 --> 00:59:15,390 What? 775 00:59:16,660 --> 00:59:19,530 See you around. Don't skip your meals. 776 00:59:27,070 --> 00:59:32,980 Well... I'm not ready yet but they say it's the last. 777 00:59:34,680 --> 00:59:37,680 Well, it was nice to see you again but... 778 00:59:40,020 --> 00:59:43,550 it'll be great if we see each other again. Bye. 779 00:59:51,760 --> 00:59:54,370 Saying goodbye all of sudden? 780 00:59:55,100 --> 00:59:56,200 If that's what you want. 781 00:59:57,230 --> 00:59:59,300 Bye and thank you. 782 01:00:00,040 --> 01:00:02,240 I was happy to be with you. Adios. 783 01:00:04,040 --> 01:00:05,540 Wish you all the happiness. 784 01:00:15,120 --> 01:00:17,390 Don't skip your meals... 785 01:00:19,260 --> 01:00:21,190 and be happy every day. 786 01:00:22,330 --> 01:00:23,730 See you again. 787 01:00:24,460 --> 01:00:25,960 I've change a lot, right? 788 01:00:26,600 --> 01:00:29,100 They say love and people always change. 789 01:00:31,540 --> 01:00:32,740 Thank you. 790 01:00:35,540 --> 01:00:36,770 Bye. 791 01:00:54,890 --> 01:00:57,560 (Age of Youth 2) 792 01:00:57,690 --> 01:01:00,500 Thanks for watching our drama/ 793 01:01:00,630 --> 01:01:06,240 Im Sung-min, Kwan Ho-chang, Seo Jang-hoon, Heimdal, Park Jae-wan. 794 01:01:06,370 --> 01:01:09,840 Thanks for your love and support for us too. 795 01:01:10,110 --> 01:01:11,210 Thank you. 796 01:01:11,840 --> 01:01:13,580 To Belle Epoque. 797 01:01:15,310 --> 01:01:16,380 - Bye. - Come visit us again. 798 01:01:16,510 --> 01:01:18,780 Bye. 799 01:01:19,050 --> 01:01:20,120 Thank you. 800 01:01:20,250 --> 01:01:21,450 Bye. 801 01:01:21,720 --> 01:01:26,660 Bye. 802 01:01:29,460 --> 01:01:30,530 Finished already? 803 01:01:32,530 --> 01:01:33,600 Director. 804 01:01:40,400 --> 01:01:47,210 (Bye. See you again!) 49332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.