1
00:00:19,730 --> 00:00:22,660
(March 2, 2017)

2
00:00:25,000 --> 00:00:45,900
Sub by:
yase_lin

3
00:00:49,760 --> 00:00:52,030
- It's cold outside. Be careful.
- Okay.

4
00:00:54,430 --> 00:00:55,900
Mr. Han.

5
00:00:56,300 --> 00:00:57,630
Yes?

6
00:01:00,300 --> 00:01:02,840
What is your name?

7
00:01:04,840 --> 00:01:06,310
Me?

8
00:01:07,910 --> 00:01:12,050
I'm not good at remembering faces.

9
00:01:14,720 --> 00:01:16,980
- I'm..
- Mr. Han!

10
00:01:16,980 --> 00:01:20,190
I'm sorry. I have to go.

11
00:01:20,190 --> 00:01:21,260
Sorry.

12
00:01:21,260 --> 00:01:25,390
Leave me your number.

13
00:01:25,390 --> 00:01:26,990
Sorry.

14
00:01:26,990 --> 00:01:28,200
I'm off. See you.

15
00:01:28,200 --> 00:01:30,200
Have a good day.

16
00:01:33,130 --> 00:01:37,000
You could have called him
before coming here.

17
00:01:37,000 --> 00:01:38,610
What's your name?

18
00:01:41,540 --> 00:01:48,620
(Moon Hyo-jin)

19
00:02:11,710 --> 00:02:16,110
(Final Episode - They Have Their Own Mirror
Goodbye See You Tomorrow)

20
00:02:17,580 --> 00:02:18,650
Long time no see.

21
00:02:18,650 --> 00:02:19,710
Right?

22
00:02:29,060 --> 00:02:32,230
Thanks for coming to the party
even in your busy schedule.

23
00:02:32,560 --> 00:02:33,990
We really appreciate that.

24
00:02:33,990 --> 00:02:36,570
Now let's begin the Thank You
party to celebrate

25
00:02:36,570 --> 00:02:41,470
Mr. Han's 38 years in school
as a teacher.

26
00:02:45,470 --> 00:02:47,470
Come on out, Sir.

27
00:02:53,080 --> 00:02:55,220
You look so great.

28
00:03:09,500 --> 00:03:10,700
Congratulations, Grandpa.

29
00:03:10,700 --> 00:03:11,900
Thanks.

30
00:03:11,900 --> 00:03:16,040
We'll now have a moment to
give him an appreciation plaque.

31
00:03:16,040 --> 00:03:19,640
His best friend and the director
of In Art Gallery,

32
00:03:19,640 --> 00:03:22,310
Mr. Jung Hyun-chul will
award him the plaque.

33
00:03:22,310 --> 00:03:25,380
We were so happy
to be with you, Sir.

34
00:03:30,580 --> 00:03:34,320
Thank you, Mr. Han.

35
00:03:35,120 --> 00:03:40,130
And now let's hear a few words
from today's protagonist.

36
00:03:45,800 --> 00:03:49,940
This is why I said
we shouldn't hire a host.

37
00:03:49,940 --> 00:03:51,000
We need one, Sir.

38
00:03:51,000 --> 00:03:54,470
You make a man who is bad
at giving speech do this.

39
00:03:54,470 --> 00:03:55,680
You can do it!

40
00:03:55,680 --> 00:04:01,150
I began to draw when I was little.

41
00:04:01,150 --> 00:04:03,420
We used to call it
a primary school.

42
00:04:03,420 --> 00:04:07,820
It was before I went
to primary school.

43
00:04:07,820 --> 00:04:11,290
so I was about six or seven.

44
00:04:11,290 --> 00:04:15,300
When other kids enjoyed

45
00:04:15,300 --> 00:04:17,700
wrestling, gunplay, and running,

46
00:04:17,700 --> 00:04:22,640
I drew on the ground with sticks.

47
00:04:22,640 --> 00:04:27,840
And my older sister told me
that I was good at drawing.

48
00:04:27,840 --> 00:04:31,450
I think that's when I realized
I was a good painter.

49
00:04:34,110 --> 00:04:40,490
I'm ashamed to say this
but I didn't become a teacher

50
00:04:40,490 --> 00:04:42,800
because I had a philosophy
or passion about teaching.

51
00:04:43,720 --> 00:04:47,170
Yet still some of my students
became a public defender

52
00:04:47,170 --> 00:04:50,400
- and a professor.
- Grandpa is giving a speech.

53
00:04:50,400 --> 00:04:56,510
I think I was actually better
at teaching than drawing.

54
00:04:59,070 --> 00:05:00,670
Anyway,I'd like to say

55
00:05:00,670 --> 00:05:07,480
that I owe this honor to you.

56
00:05:07,480 --> 00:05:11,890
A successful student
proves a teacher's worth.

57
00:05:12,690 --> 00:05:18,830
Thank you for taking
your precious time to come.

58
00:05:24,430 --> 00:05:28,370
Now, Professor Park Heon-kyung
will say a word

59
00:05:28,470 --> 00:05:29,610
on behalf of the students.

60
00:05:32,440 --> 00:05:35,810
One thing I agree with what
Mr. Han Gwan-young said.

61
00:05:36,710 --> 00:05:39,890
He was not aware
that he was a teacher.

62
00:05:41,920 --> 00:05:45,790
I remember the best compliment
that he gave me.

63
00:05:45,790 --> 00:05:48,050
He said, "I'm jealous of you."

64
00:05:48,050 --> 00:05:51,120
How can a teacher be
jealous of his student?

65
00:05:51,120 --> 00:05:53,390
Please be jealous of you students
now and forever

66
00:05:53,390 --> 00:05:55,400
and stay healthy.

67
00:05:55,660 --> 00:05:57,000
Up next...

68
00:06:04,870 --> 00:06:06,210
I'm so happy

69
00:06:06,210 --> 00:06:08,340
that I could say this.

70
00:06:08,340 --> 00:06:10,880
Thank you, sir.

71
00:06:15,020 --> 00:06:17,280
Thank you.

72
00:06:17,280 --> 00:06:18,890
We'll stay up all night
if we don't move on now.

73
00:06:18,890 --> 00:06:21,290
Up next...

74
00:06:29,830 --> 00:06:33,300
I also have a word to say.

75
00:06:37,570 --> 00:06:39,070
Please.

76
00:06:44,780 --> 00:06:46,380
Okay.

77
00:06:48,380 --> 00:06:49,850
Well...

78
00:06:54,120 --> 00:06:56,120
This happened in third grade.

79
00:06:57,720 --> 00:07:01,870
It was summer and after class.

80
00:07:02,530 --> 00:07:05,400
My friend and I were playing
in the school playground.

81
00:07:26,290 --> 00:07:27,620
Girls.

82
00:07:29,220 --> 00:07:31,760
And then, Mr. Han said.

83
00:07:31,760 --> 00:07:35,830
Could any of you help me?

84
00:07:40,970 --> 00:07:44,000
I wanted to say
that I could help

85
00:07:44,700 --> 00:07:50,180
but I was very shy...

86
00:07:51,910 --> 00:07:56,320
so I just waited for him
to call me.

87
00:08:03,120 --> 00:08:04,160
You.

88
00:08:10,060 --> 00:08:14,000
I got jealous of her.

89
00:08:15,800 --> 00:08:19,810
So much that I hated her.

90
00:08:23,810 --> 00:08:25,410
A few minutes later...

91
00:08:25,410 --> 00:08:26,850
Come out
wherever you are.

92
00:08:26,850 --> 00:08:28,850
other friends came.

93
00:08:29,280 --> 00:08:33,020
One, two, three, four,

94
00:08:33,020 --> 00:08:36,620
five, six, seven, eight

95
00:08:36,620 --> 00:08:39,960
nine, ten. I'll find you.

96
00:08:39,960 --> 00:08:43,430
Where are you?

97
00:08:43,430 --> 00:08:44,430
Come here.

98
00:08:45,030 --> 00:08:46,670
I'm sorry. Please.

99
00:09:02,780 --> 00:09:04,520
Come here.

100
00:09:04,520 --> 00:09:06,290
Please let me go.

101
00:09:08,120 --> 00:09:09,720
Please.

102
00:09:09,720 --> 00:09:10,720
Come here,

103
00:09:15,330 --> 00:09:16,830
Come on.

104
00:09:35,220 --> 00:09:36,820
Okay, then let's move on.

105
00:09:36,820 --> 00:09:38,620
Do you remember...

106
00:09:41,350 --> 00:09:44,390
what you did in the art room?

107
00:09:47,360 --> 00:09:48,630
Do you know

108
00:09:49,230 --> 00:09:52,540
what that girl went
through after that?

109
00:09:54,300 --> 00:09:56,540
Do you know who she is?

110
00:09:59,910 --> 00:10:00,940
Moon Hyo-jin.

111
00:10:01,640 --> 00:10:03,240
She's Moon Hyo-jin.

112
00:10:03,240 --> 00:10:04,710
Please stop and sit.

113
00:10:05,110 --> 00:10:07,510
I don;t understand what you mean.

114
00:10:10,180 --> 00:10:13,650
I don't know what others think

115
00:10:13,650 --> 00:10:17,790
but this is a very honorable
and important moment to me.

116
00:10:18,190 --> 00:10:22,000
Why are you doing this to me?

117
00:10:23,930 --> 00:10:26,330
Mr. Han, please.

118
00:10:27,530 --> 00:10:30,600
Please admit to what you did...

119
00:10:31,400 --> 00:10:32,810
and make an apology.

120
00:10:38,040 --> 00:10:38,910
I'm sorry.

121
00:10:39,810 --> 00:10:44,320
She came the other day saying
she was one of my students

122
00:10:44,320 --> 00:10:45,820
and asked strange questions.

123
00:10:46,490 --> 00:10:50,860
You must have a misunderstanding
or a condition that...

124
00:10:51,960 --> 00:10:55,700
I saw it I saw it.

125
00:10:55,700 --> 00:11:01,400
I saw what you did
in the art room and...

126
00:11:12,910 --> 00:11:14,250
Bye.

127
00:11:14,250 --> 00:11:16,250
Visit us during the breaks.

128
00:11:16,250 --> 00:11:17,220
See you.

129
00:11:22,120 --> 00:11:24,790
You're not wearing them today.

130
00:11:26,660 --> 00:11:29,060
Your pretty shoes.

131
00:11:31,730 --> 00:11:36,070
And...

132
00:11:37,070 --> 00:11:39,470
Hyo-jin knew

133
00:11:41,610 --> 00:11:43,220
that I saw it.

134
00:11:43,680 --> 00:11:46,280
She knew that I saw it!

135
00:11:51,480 --> 00:11:54,150
You're lying.
I don't believe you.

136
00:11:54,150 --> 00:11:55,090
Why?

137
00:11:59,490 --> 00:12:01,090
Because I know what type
of man my father is.

138
00:12:01,490 --> 00:12:03,640
Nobody in here believes you. Why?

139
00:12:04,700 --> 00:12:07,770
They all know
what my father is like.

140
00:12:10,300 --> 00:12:15,640
Excuse me. Someone
call the police.

141
00:12:15,640 --> 00:12:17,640
Please call the police.

142
00:12:25,120 --> 00:12:27,120
Any witnesses or evidence?

143
00:12:32,590 --> 00:12:35,660
So your memory of what happened
13 years ago is all you have?

144
00:12:41,130 --> 00:12:42,800
He lied.

145
00:12:43,400 --> 00:12:47,010
He met Hyo-jin when she went
to see him on March 2.

146
00:12:47,010 --> 00:12:50,210
But he said she doesn't know her.

147
00:12:50,610 --> 00:12:53,810
Why? Because he's
hiding something.

148
00:12:53,810 --> 00:12:57,150
He wasn't home that day.

149
00:12:57,150 --> 00:12:58,350
His daughter confirmed it.

150
00:12:58,350 --> 00:13:02,620
She's lying! Hyo-jin went to
that house on that day.

151
00:13:02,620 --> 00:13:04,660
Does it prove that he
harassed her sexually?

152
00:13:06,760 --> 00:13:08,830
She wrote my name.

153
00:13:09,430 --> 00:13:11,700
My name and my address

154
00:13:11,700 --> 00:13:13,930
so that I'd get the invitation.

155
00:13:14,230 --> 00:13:15,240
Why?

156
00:13:17,170 --> 00:13:20,510
Because I was the only witness.

157
00:13:26,250 --> 00:13:31,320
She died right after
she went to see him.

158
00:13:31,320 --> 00:13:33,850
The day after! Why?

159
00:13:33,850 --> 00:13:36,120
I heard she suffered
from depression.

160
00:13:37,590 --> 00:13:39,960
You're a journalist
in your college.

161
00:13:40,260 --> 00:13:43,100
You should know how
all this would look like.

162
00:13:57,080 --> 00:13:57,880
The Criminal Department.

163
00:13:57,880 --> 00:13:58,910
The Criminal Department?

164
00:14:00,280 --> 00:14:04,150
Okay. I understand.

165
00:14:09,220 --> 00:14:11,360
It's Mr. Han Gwan-young.

166
00:14:11,360 --> 00:14:14,560
He asked people about you.

167
00:14:15,500 --> 00:14:17,760
Did you recently go
to a psychiatrist?

168
00:14:18,970 --> 00:14:19,900
What?

169
00:14:19,900 --> 00:14:23,640
For insomnia, anxiety, and
mythomania.

170
00:14:26,840 --> 00:14:33,110
That... was a long time ago
when I was in elementary school.

171
00:14:33,110 --> 00:14:35,520
He says he'll drop the charges
if you promise that

172
00:14:35,520 --> 00:14:37,920
you'll go back to treatment
and apologize officially.

173
00:14:39,120 --> 00:14:42,130
Listen, I'm not trying
to be nice to you.

174
00:14:42,130 --> 00:14:44,230
And it's not that I don't
want to work either.

175
00:14:44,460 --> 00:14:46,330
I just think you're
wasting your life.

176
00:14:46,330 --> 00:14:48,900
You're a journalist in
a prestigious college.

177
00:14:49,000 --> 00:14:51,260
You should use those skills
later when you get

178
00:14:51,260 --> 00:14:52,970
a job in a newspaper
or a TV station.

179
00:14:53,270 --> 00:14:56,200
Things will get difficult
if you have a criminal record.

180
00:14:56,200 --> 00:14:57,670
Song Ji-won.

181
00:14:57,670 --> 00:14:59,270
Ji-won.

182
00:15:00,870 --> 00:15:02,340
What happened?

183
00:15:02,340 --> 00:15:04,480
Why are you all here?

184
00:15:04,480 --> 00:15:06,480
II only need one person.

185
00:15:06,480 --> 00:15:08,750
Who are you?

186
00:15:08,750 --> 00:15:10,820
We are her roommates.

187
00:15:11,820 --> 00:15:13,150
You talk to her.

188
00:15:13,150 --> 00:15:15,960
She can't become a criminal
at that young age.

189
00:15:17,290 --> 00:15:18,620
Ji-won.

190
00:15:23,700 --> 00:15:28,540
There are no seats here.

191
00:15:29,700 --> 00:15:30,640
Do you want to sit here?

192
00:15:30,640 --> 00:15:32,710
I'm fine. You sit.

193
00:15:39,450 --> 00:15:41,520
How did you get here?

194
00:15:42,520 --> 00:15:43,520
Taxi.

195
00:15:44,520 --> 00:15:47,820
Wow, that must have
cost you a fortune.

196
00:15:48,520 --> 00:15:49,460
Forty dollars.

197
00:15:49,460 --> 00:15:50,990
That's not the problem.

198
00:15:55,730 --> 00:15:58,400
So did you change your mind?

199
00:16:10,940 --> 00:16:11,880
I'm sorry.

200
00:16:14,950 --> 00:16:16,420
Yes, that's good.

201
00:16:16,420 --> 00:16:18,680
I will not apologize.

202
00:16:25,090 --> 00:16:26,530
I can't.

203
00:16:31,360 --> 00:16:36,240
I didn't do anything wrong...

204
00:16:38,170 --> 00:16:40,710
to apologize.

205
00:16:45,240 --> 00:16:48,050
Do you think he'll really
press charges against you?

206
00:16:49,380 --> 00:16:51,250
Even if you tell the truth,

207
00:16:51,250 --> 00:16:54,720
it's still defamation.

208
00:16:54,720 --> 00:16:56,060
Yeah.

209
00:16:56,060 --> 00:16:57,660
That makes no sense.

210
00:16:57,660 --> 00:17:00,330
Then, you'll really get
a criminal record?

211
00:17:00,330 --> 00:17:01,660
Isn't that great?

212
00:17:01,660 --> 00:17:04,600
I'm sure you've never seen one
who got accused before, right?

213
00:17:04,600 --> 00:17:05,970
That's what I am.

214
00:17:12,870 --> 00:17:14,470
Hey, you...

215
00:17:15,410 --> 00:17:17,140
You...

216
00:17:17,140 --> 00:17:18,610
You could have told me and...

217
00:17:18,610 --> 00:17:20,880
You'd have stopped me
if I had told you.

218
00:17:22,480 --> 00:17:23,550
Get in the car.

219
00:17:24,220 --> 00:17:26,750
How many people fit in your car?

220
00:17:30,360 --> 00:17:32,760
Hi.

221
00:17:49,710 --> 00:17:51,220
Ji-won, seriously.

222
00:17:52,110 --> 00:17:54,910
How can she sleep?

223
00:17:54,910 --> 00:17:56,380
That's what I'm saying.

224
00:17:56,380 --> 00:17:58,120
She's even snoring.

225
00:17:58,120 --> 00:18:01,720
She hasn't been able
to sleep lately.

226
00:18:11,460 --> 00:18:14,530
You could have taken
the car if you were so tired.

227
00:18:14,530 --> 00:18:16,140
I'm loyal to my roommates.

228
00:18:21,870 --> 00:18:24,680
Who is that guy?

229
00:18:24,680 --> 00:18:28,150
Sung-min? A friend from
the school newspaper.

230
00:18:28,150 --> 00:18:30,820
He's that guy, right?
The guy we saw last time.

231
00:18:32,550 --> 00:18:34,550
Just friends?

232
00:18:36,820 --> 00:18:39,760
Not really.

233
00:18:43,360 --> 00:18:46,430
A friend and an assistant.

234
00:18:46,430 --> 00:18:48,970
Come on.

235
00:18:48,970 --> 00:18:50,400
Be honest.

236
00:18:51,100 --> 00:18:55,910
An assistant can become
a darling and babe.

237
00:18:55,910 --> 00:18:57,220
I actually like that.

238
00:19:00,050 --> 00:19:01,910
(Han Gwan-young)

239
00:19:09,790 --> 00:19:11,790
(Ganae Elementary School,
Gwangcheon)

240
00:19:11,790 --> 00:19:13,790
(Moon Hyo-jin, Song Ji-won)

241
00:19:18,730 --> 00:19:19,800
Yes.

242
00:19:19,800 --> 00:19:22,200
Someone from Shingi
Elementary School in Jecheon.

243
00:19:22,200 --> 00:19:24,870
Namsan Elementary School
in Cheonan.

244
00:19:24,870 --> 00:19:26,210
Okay.

245
00:19:26,210 --> 00:19:26,870
Yes.

246
00:19:26,870 --> 00:19:27,210
Yes, hold on.

247
00:19:28,210 --> 00:19:29,210
Wait.

248
00:19:30,880 --> 00:19:32,020
Yes, what's the number?

249
00:19:34,880 --> 00:19:36,350
Okay, thanks.

250
00:19:43,960 --> 00:19:46,000
How can I help you?

251
00:19:47,560 --> 00:19:51,700
I'm here to see Ji-won and
check how things are going.

252
00:19:51,700 --> 00:19:52,800
Here.

253
00:19:58,770 --> 00:20:00,640
You didn't have to.

254
00:20:00,640 --> 00:20:02,250
As a token of my gratitude.

255
00:20:02,640 --> 00:20:05,720
Thanks for the food.

256
00:20:06,910 --> 00:20:07,980
This way.

257
00:20:07,980 --> 00:20:09,180
Okay.

258
00:20:10,920 --> 00:20:12,250
This way.

259
00:20:14,790 --> 00:20:16,390
Have a seat.

260
00:20:20,260 --> 00:20:21,990
Where's Ji-won?

261
00:20:21,990 --> 00:20:24,800
She left a few minutes ago
to meet her lawyer.

262
00:20:26,700 --> 00:20:28,670
What should I do?

263
00:20:28,670 --> 00:20:31,200
We need you to write about her.

264
00:20:31,200 --> 00:20:32,270
How the incident
about Moon Hyo-jin

265
00:20:32,270 --> 00:20:34,870
affected her.

266
00:20:35,470 --> 00:20:39,620
Let me explain.
You said she saw ghosts.

267
00:20:40,010 --> 00:20:40,810
Yes.

268
00:20:40,810 --> 00:20:43,080
A repressed memory
about Moon Hyo-jin...

269
00:20:43,080 --> 00:20:45,890
could have caused it.

270
00:20:45,890 --> 00:20:49,490
And maybe she began to lie
ever since she saw

271
00:20:49,490 --> 00:20:52,290
what happened in that art room.

272
00:20:53,890 --> 00:20:57,900
You were with her when
her memory came back.

273
00:20:57,900 --> 00:21:01,230
All you need to do is write
about that in a simple way.

274
00:21:01,230 --> 00:21:03,370
We'll submit it to the court.

275
00:21:04,840 --> 00:21:07,770
But how do you know my name?

276
00:21:11,240 --> 00:21:13,780
We met on a blind date.

277
00:21:15,510 --> 00:21:18,450
Sorry.

278
00:21:18,450 --> 00:21:21,920
I wasn't myself, then.

279
00:21:26,860 --> 00:21:28,730
Oh, well.

280
00:21:30,060 --> 00:21:32,470
I'm Jo Choong-hwan.

281
00:21:32,470 --> 00:21:34,070
Oh, yes.

282
00:21:42,070 --> 00:21:45,140
I've reviewed the files.

283
00:21:46,880 --> 00:21:50,480
And I'll be honest.
The odds are against you.

284
00:21:50,480 --> 00:21:51,550
Yes.

285
00:21:51,550 --> 00:21:54,490
The victim is dead

286
00:21:54,490 --> 00:21:56,620
and you're the only witness.

287
00:21:56,620 --> 00:22:00,360
They'll use your medical history
against you.

288
00:22:00,360 --> 00:22:03,430
But it was caused by shock
from what I saw back then.

289
00:22:03,430 --> 00:22:04,760
I know.

290
00:22:04,760 --> 00:22:06,070
What I want to know is

291
00:22:06,070 --> 00:22:08,070
if you're determined
to go all the way.

292
00:22:10,500 --> 00:22:11,970
I am.

293
00:22:11,970 --> 00:22:15,310
Good. Then, the first thing
we need to do

294
00:22:15,310 --> 00:22:17,840
is make this problem public.

295
00:22:17,840 --> 00:22:20,650
The fastest way is letting
the press know about it.

296
00:22:24,920 --> 00:22:27,190
Are you okay about
making it public?

297
00:22:31,320 --> 00:22:33,730
You know what happens when
this kind of case goes public.

298
00:22:36,260 --> 00:22:39,330
I know. They'll throw
stones at me.

299
00:22:39,330 --> 00:22:44,000
Not only at me,
but my family and friends.

300
00:22:45,600 --> 00:22:48,140
You might also be shunned.

301
00:22:52,410 --> 00:22:53,750
To be honest...

302
00:22:55,320 --> 00:22:56,720
I'm scared to death.

303
00:22:58,150 --> 00:23:00,020
You said you're determined.

304
00:23:00,020 --> 00:23:03,090
I can't say that I'm not
to my lawyer.

305
00:23:09,900 --> 00:23:11,070
Those shoes.

306
00:23:12,100 --> 00:23:13,100
The pretty shoes.

307
00:23:15,370 --> 00:23:18,040
That day was the first day
I wore those pretty shoes.

308
00:23:18,040 --> 00:23:20,310
And I never wore them again.

309
00:23:20,310 --> 00:23:21,510
I was scared...

310
00:23:23,510 --> 00:23:25,720
that what happened
to her that day...

311
00:23:25,720 --> 00:23:27,720
could have happened to me.

312
00:23:30,450 --> 00:23:32,590
So I couldn't wear them again.

313
00:23:35,200 --> 00:23:55,100
Sub by:
yase_lin

314
00:23:55,540 --> 00:23:56,480
A spray?

315
00:23:56,480 --> 00:23:58,210
Yes, the mosquito repellent.

316
00:23:58,210 --> 00:24:01,150
Spray, arm sleeves, sunscreen.

317
00:24:01,150 --> 00:24:03,680
Girls usually send those.

318
00:24:03,680 --> 00:24:05,020
The country doesn't provide?

319
00:24:05,020 --> 00:24:07,420
I'm sure they do

320
00:24:07,420 --> 00:24:11,420
but I see my friends
send some anyway.

321
00:24:11,420 --> 00:24:13,030
What else do they do>

322
00:24:14,230 --> 00:24:16,500
They prepare some events.

323
00:24:16,500 --> 00:24:19,030
They go on a trip before
the guy joins the army.

324
00:24:20,230 --> 00:24:22,100
A trip?

325
00:24:24,240 --> 00:24:27,170
You didn't go that far, did you?

326
00:24:28,770 --> 00:24:31,580
Did you kiss?

327
00:24:35,450 --> 00:24:39,450
That's strange.
You should kiss by now.

328
00:24:42,790 --> 00:24:45,190
Don't think about what others do.

329
00:24:45,190 --> 00:24:47,060
It's not like there
is one answer,

330
00:24:47,060 --> 00:24:50,130
like you have to kiss
in one month or a year

331
00:24:50,130 --> 00:24:54,670
and if you don't, you're behind.
It's not like that.

332
00:24:54,670 --> 00:24:57,070
I know so much about it now.

333
00:24:57,070 --> 00:24:59,070
Why didn't I know that then?

334
00:24:59,070 --> 00:25:02,680
I think I'll do much better
in my next relationship.

335
00:25:02,680 --> 00:25:04,410
See you.

336
00:25:06,680 --> 00:25:07,880
Hi.

337
00:25:07,880 --> 00:25:09,880
You're home.

338
00:25:10,680 --> 00:25:12,320
What's up?

339
00:25:13,750 --> 00:25:16,560
Oh, the story about Song Ji-won.

340
00:25:16,560 --> 00:25:19,560
You;re not being
too honest, are you?

341
00:25:19,760 --> 00:25:21,760
Try to exaggerate it
so that I fell flattered.

342
00:25:24,560 --> 00:25:26,600
Did you meet Choong-hwan today?

343
00:25:27,100 --> 00:25:28,170
Jo Choong-hwan?

344
00:25:28,970 --> 00:25:29,900
Yes.

345
00:25:29,900 --> 00:25:31,970
He said you're a new person.

346
00:25:32,170 --> 00:25:34,970
That you look different from
how you were in the blind date.

347
00:25:34,970 --> 00:25:36,980
He seemed really
interested in you.

348
00:25:38,310 --> 00:25:39,910
Do you want me to set you up?

349
00:25:40,310 --> 00:25:41,150
What?

350
00:25:42,580 --> 00:25:44,620
Why not? He's a nice guy.

351
00:25:45,520 --> 00:25:46,650
No, thanks.

352
00:25:47,650 --> 00:25:49,660
Why? You didn't get over him yet?

353
00:25:50,860 --> 00:25:51,890
Well...

354
00:25:53,390 --> 00:25:56,000
A man is forgotten by another man.

355
00:25:56,600 --> 00:25:59,600
I don't want to try
hard to forget him.

356
00:26:00,600 --> 00:26:04,740
I'll let it go sooner
or later anyway.

357
00:26:04,740 --> 00:26:08,210
Hey, you just dated one guy!
Don't get so deep!

358
00:26:08,210 --> 00:26:11,010
You should struggle a little more!

359
00:26:18,080 --> 00:26:20,090
When are you shaving your head?

360
00:26:20,620 --> 00:26:22,660
I don't know but I have to.

361
00:26:23,560 --> 00:26:26,230
Do you want me to do it for you?
I'll make you bald like a monk.

362
00:26:26,230 --> 00:26:27,260
No, thanks.

363
00:26:27,560 --> 00:26:29,630
Why not? My mom's a hairdresser.

364
00:26:35,700 --> 00:26:37,100
Look at the high schoolers.

365
00:26:37,300 --> 00:26:38,740
They must've skipped
their lessons after school.

366
00:26:39,440 --> 00:26:41,310
They only think about hanging out.

367
00:26:44,780 --> 00:26:46,980
You know what? I looked pretty
good when I was in high school.

368
00:26:55,450 --> 00:26:56,520
Sorry.

369
00:27:12,810 --> 00:27:13,870
Why?

370
00:27:17,210 --> 00:27:18,140
What's wrong?

371
00:27:18,140 --> 00:27:19,880
I don't want to talk about it.

372
00:27:19,880 --> 00:27:21,350
Why?

373
00:27:21,350 --> 00:27:23,380
I don't want to say it.
It hurts my pride,

374
00:27:24,420 --> 00:27:25,820
Why? What is it?

375
00:27:29,090 --> 00:27:32,160
You. You don't even touch me.

376
00:27:34,160 --> 00:27:35,700
Do I not feel like a woman to you?

377
00:27:36,700 --> 00:27:38,730
No, you are a woman.

378
00:27:39,230 --> 00:27:41,070
You're so woman to me.

379
00:27:41,370 --> 00:27:42,400
Then, what's the problem?

380
00:27:44,840 --> 00:27:46,410
I told you the other day.

381
00:27:47,110 --> 00:27:47,970
What?

382
00:27:50,040 --> 00:27:52,610
The physical intimacy right
before I join the army

383
00:27:53,910 --> 00:27:56,020
could make you feel
that I'm pushing you

384
00:27:56,020 --> 00:27:58,020
and you might regret it later.

385
00:27:59,520 --> 00:28:01,550
Why do you worry
if I regret it later?

386
00:28:02,050 --> 00:28:04,120
Like joining the army
is a big deal.

387
00:28:04,720 --> 00:28:06,330
I hear that you can call and

388
00:28:06,330 --> 00:28:08,460
have visitors on the weekends.

389
00:28:08,460 --> 00:28:12,530
Well, you don't know
how it feels to join the army.

390
00:28:15,800 --> 00:28:17,170
You don't want to join the army?

391
00:28:18,740 --> 00:28:20,210
Who wants that?

392
00:28:20,610 --> 00:28:22,340
I do that because I have to.

393
00:28:22,340 --> 00:28:23,380
Do you feel anxious?

394
00:28:24,610 --> 00:28:26,750
I can't even sleep.

395
00:28:33,950 --> 00:28:38,890
<i>My awkwardly shave head</i>

396
00:28:38,890 --> 00:28:41,560
<i>I didn't want you to see it</i>

397
00:28:41,560 --> 00:28:42,330
Hey!

398
00:28:42,630 --> 00:28:46,500
<i>Among people waving hands</i>

399
00:28:46,500 --> 00:28:47,830
Stop.

400
00:28:47,830 --> 00:28:50,370
<i>I didn't want to leave you</i>

401
00:28:50,370 --> 00:28:51,700
Stop it.

402
00:28:51,700 --> 00:28:54,110
<i>Three long years</i>

403
00:28:54,110 --> 00:28:55,840
I said stop.

404
00:29:04,920 --> 00:29:08,060
<i>What if you forget me?</i>

405
00:29:09,360 --> 00:29:11,500
<i>I didn't ask you to wait</i>

406
00:29:13,590 --> 00:29:17,460
<i>Because it'd be too much to ask</i>

407
00:30:06,580 --> 00:30:07,780
Noona!

408
00:30:09,510 --> 00:30:10,720
You're here.

409
00:30:10,720 --> 00:30:11,920
Guys, Jin-myung's here.

410
00:30:11,920 --> 00:30:13,920
Hello.

411
00:30:13,920 --> 00:30:16,860
We got our costumes. Cool, right?

412
00:30:19,390 --> 00:30:21,660
It's finally tomorrow.

413
00:30:23,130 --> 00:30:26,470
You haven't told us
where we'll perform.

414
00:30:26,470 --> 00:30:27,940
Well, that's

415
00:30:29,940 --> 00:30:31,400
A surprise?

416
00:30:33,940 --> 00:30:35,540
You...

417
00:30:35,540 --> 00:30:37,740
I might even cry.

418
00:30:38,740 --> 00:30:40,350
Me too.

419
00:30:40,350 --> 00:30:44,080
We discussed it and decided
to dedicate this song to you.

420
00:30:44,080 --> 00:30:47,020
<i>So adorable</i>

421
00:30:50,360 --> 00:30:51,690
Please, don't.

422
00:30:54,090 --> 00:30:55,830
You're home?

423
00:30:59,430 --> 00:31:01,430
Is Ji-won home?

424
00:31:01,430 --> 00:31:02,900
Yes, she's in her room.

425
00:31:06,100 --> 00:31:08,110
Heartburn again?

426
00:31:08,110 --> 00:31:09,170
Yeah.

427
00:31:10,240 --> 00:31:13,050
You should go see a doctor.

428
00:31:16,920 --> 00:31:20,250
I don't have to inform
the other party that

429
00:31:20,250 --> 00:31:22,650
I'm recording the call
if it's the person involved.

430
00:31:23,320 --> 00:31:26,390
I'm not sure about that.

431
00:31:27,190 --> 00:31:29,460
I'll ask my lawyer.

432
00:31:29,460 --> 00:31:32,800
Okay. Got it.
Thanks.

433
00:31:34,670 --> 00:31:36,000
It's hard, isn't it?

434
00:31:36,000 --> 00:31:37,870
Yes, it's hard.

435
00:31:37,870 --> 00:31:41,740
You don't want to get accused
or press charges ever.

436
00:31:46,550 --> 00:31:48,000
You have anything to say?

437
00:31:52,950 --> 00:31:53,990
Well...

438
00:31:54,690 --> 00:31:57,220
About the thing I talked about
the other day.

439
00:31:57,620 --> 00:31:59,160
Heimdal's stage, I mean.

440
00:32:03,900 --> 00:32:04,900
Hold on.

441
00:32:05,900 --> 00:32:07,100
Mom.

442
00:32:08,030 --> 00:32:09,270
Mom, are you crying?

443
00:32:10,170 --> 00:32:13,770
Why are you crying? Don;t cry.

444
00:32:14,840 --> 00:32:16,980
Don't worry. I can handle it.

445
00:32:18,040 --> 00:32:20,650
Mom, it's not like that.

446
00:32:21,250 --> 00:32:23,050
Who told you that?

447
00:32:24,050 --> 00:32:26,180
That's nonsense.

448
00:32:26,180 --> 00:32:29,190
Tae-gun said that? I won't die.

449
00:32:33,390 --> 00:32:35,060
Your stage is a karaoke bar.

450
00:32:38,730 --> 00:32:40,000
A karaoke bar?

451
00:32:41,270 --> 00:32:42,670
Oh, karaoke bar.

452
00:32:43,670 --> 00:32:45,270
I knew it.

453
00:32:45,270 --> 00:32:46,540
Are you kidding?

454
00:32:49,410 --> 00:32:53,480
Right? We're just up
to that level.

455
00:32:54,080 --> 00:32:55,280
It's okay.

456
00:33:04,890 --> 00:33:06,090
Mom?

457
00:33:06,090 --> 00:33:10,760
<i>So adorable</i>

458
00:33:18,100 --> 00:33:20,110
Are you all right?

459
00:33:23,580 --> 00:33:24,910
Ji-won.

460
00:33:27,710 --> 00:33:30,320
She left early in the morning.

461
00:33:34,390 --> 00:33:35,790
You said it's today.

462
00:33:38,260 --> 00:33:41,130
And you still don't know?

463
00:33:42,130 --> 00:33:43,530
I asked her...

464
00:33:44,530 --> 00:33:46,260
and she said she'll sort it out.

465
00:33:46,260 --> 00:33:48,870
Buy you should've checked

466
00:33:49,870 --> 00:33:52,980
But she already has a lot
on her plate

467
00:33:52,980 --> 00:33:54,980
with everything
that's happening to her.

468
00:33:55,070 --> 00:33:56,810
I couldn't ask her.

469
00:33:56,810 --> 00:34:00,150
You should have asked her.

470
00:34:00,150 --> 00:34:02,410
You're so inflexible sometimes.

471
00:34:02,410 --> 00:34:04,380
Yes, that's so dumb.

472
00:34:10,290 --> 00:34:10,960
Why?

473
00:34:10,960 --> 00:34:13,230
I'm thinking that
you're also human.

474
00:34:14,030 --> 00:34:16,160
What was the image
that you had of me?

475
00:34:16,160 --> 00:34:18,360
Hi, it's me.

476
00:34:19,360 --> 00:34:22,370
What happened about
the stage for Asgard?

477
00:34:26,300 --> 00:34:27,670
What do you mean?

478
00:34:28,170 --> 00:34:30,410
Jin-myung is a nervous wreck
because of that.

479
00:34:31,110 --> 00:34:33,330
Be honest.
Did you forget about it?

480
00:34:35,910 --> 00:34:36,980
What?

481
00:34:37,780 --> 00:34:39,080
What did she say?

482
00:34:41,250 --> 00:34:42,250
Hold on.

483
00:34:45,790 --> 00:34:46,990
(Ji-won)

484
00:34:47,530 --> 00:34:49,590
Say that again.

485
00:34:49,790 --> 00:34:51,830
The stage is...

486
00:35:29,700 --> 00:35:33,440
This is your last performance
as Asgard.

487
00:35:33,570 --> 00:35:35,040
Give it your best.

488
00:35:35,040 --> 00:35:37,710
Okay.
Let's go.

489
00:35:39,440 --> 00:35:40,780
Are you ready?

490
00:35:41,850 --> 00:35:43,180
When do we perform?

491
00:35:43,580 --> 00:35:44,650
You come last.

492
00:35:44,650 --> 00:35:47,050
You're not in the cue sheet because
they added it last minute.

493
00:35:47,050 --> 00:35:48,520
Are we ending the show?

494
00:35:48,520 --> 00:35:49,520
This is crazy!

495
00:35:50,520 --> 00:35:52,920
Well, it's not exactly a finale.

496
00:35:54,660 --> 00:35:56,530
Yes, it is.

497
00:35:56,930 --> 00:35:58,700
Noona, I can't do this.

498
00:36:00,270 --> 00:36:01,470
What?

499
00:36:02,000 --> 00:36:04,400
I'm not this big.

500
00:36:04,400 --> 00:36:05,870
I just...

501
00:36:05,870 --> 00:36:07,210
You just what?

502
00:36:07,210 --> 00:36:10,940
I thought we'd perform in
a small theater or community center.

503
00:36:10,940 --> 00:36:13,150
I even prepare myself
to sing in a karaoke.

504
00:36:16,280 --> 00:36:18,280
I'm going to ruin this.
I can't do this.

505
00:36:18,280 --> 00:36:19,280
Shut up!

506
00:36:19,880 --> 00:36:21,520
Do you know
how much I struggled?

507
00:36:23,760 --> 00:36:27,760
You can ruin it a little.
It's a finale anyway.

508
00:36:28,960 --> 00:36:31,630
Whatever you do,
put everything you have.

509
00:36:31,630 --> 00:36:33,330
Then, That will be it. Okay?

510
00:36:42,170 --> 00:36:43,210
I'll se you later.

511
00:36:45,780 --> 00:36:48,120
- You can do it.
- We can do it.

512
00:37:13,270 --> 00:37:15,270
You didn't have a hard time
finding the place?

513
00:37:15,270 --> 00:37:16,310
No.

514
00:37:16,610 --> 00:37:18,480
Really?

515
00:37:18,480 --> 00:37:19,940
You came a long way.

516
00:37:19,940 --> 00:37:21,680
Yes, and we finally met.

517
00:37:22,480 --> 00:37:24,480
(2017 Campus Festival)

518
00:37:36,360 --> 00:37:37,630
Jin-myung.

519
00:37:38,630 --> 00:37:41,430
You're here.
Hi.

520
00:37:49,710 --> 00:37:50,780
Hi.

521
00:38:04,520 --> 00:38:06,460
All right. Give it up for them.

522
00:38:10,260 --> 00:38:12,800
Encore! Encore! Encore!

523
00:38:12,800 --> 00:38:15,730
No more.

524
00:38:15,730 --> 00:38:18,740
They sang three encores.
Asking one more will be too much.

525
00:38:19,740 --> 00:38:23,710
So we prepared one more act.

526
00:38:23,740 --> 00:38:26,680
Up next is Asgard.

527
00:38:26,680 --> 00:38:28,410
A boy group called Asgard
will be up next.

528
00:38:28,810 --> 00:38:31,620
They're coming. Get ready!

529
00:38:32,950 --> 00:38:33,750
Get ready.

530
00:38:33,750 --> 00:38:36,690
We'll see you again next year.

531
00:38:36,690 --> 00:38:39,620
I'm comedian Burang. Thank you.

532
00:38:40,430 --> 00:38:42,900
Come on up, Asgard!

533
00:39:07,790 --> 00:39:19,260
Asgard! Asgard!
So adorable! So adorable!

534
00:40:32,800 --> 00:40:35,070
Thank you.

535
00:40:36,010 --> 00:40:41,080
Thanks to God.
Thanks to you, guys.

536
00:40:42,680 --> 00:40:43,750
Special thanks to...

537
00:40:43,750 --> 00:40:46,820
Special thanks...

538
00:40:47,350 --> 00:40:48,490
Yoon Jin-myung!

539
00:40:52,290 --> 00:40:55,160
She's here!

540
00:40:59,360 --> 00:41:02,700
Thank you.

541
00:41:06,570 --> 00:41:09,710
Cheers.

542
00:41:54,220 --> 00:41:57,160
- General Jo?
- Why are you home already?

543
00:41:57,160 --> 00:42:00,220
We said goodbye at the bus stop.

544
00:42:00,220 --> 00:42:01,690
Why?

545
00:42:01,690 --> 00:42:02,690
Aha!

546
00:42:03,560 --> 00:42:08,100
He didn't want to leave you
among people waving hands?

547
00:42:08,100 --> 00:42:09,030
No.

548
00:42:09,030 --> 00:42:11,300
He said he'd cry.

549
00:42:12,500 --> 00:42:14,570
What about you? Aren't you sad?

550
00:42:15,170 --> 00:42:16,180
Not really.

551
00:42:17,180 --> 00:42:22,780
<i>My awkwardly shaved head</i>

552
00:42:22,780 --> 00:42:27,190
<i>I don't want you to see it</i>

553
00:42:28,250 --> 00:42:33,860
<i>Among people waving hands</i>

554
00:42:33,860 --> 00:42:38,800
<i>I didn't want to leave you</i>

555
00:42:38,800 --> 00:42:43,470
<i>For three years long</i>

556
00:42:43,470 --> 00:42:47,610
<i>What if he forgets me?</i>

557
00:42:47,610 --> 00:42:53,340
<i>I didn't ask you to wait</i>

558
00:42:53,340 --> 00:42:57,620
<i>Because it'd be too much to ask</i>

559
00:43:00,280 --> 00:43:03,350
(To Nonsan)

560
00:43:11,360 --> 00:43:12,560
Entering the camp?

561
00:43:14,030 --> 00:43:15,230
Yes.

562
00:43:17,640 --> 00:43:19,000
Who is she?

563
00:43:20,170 --> 00:43:21,170
My girlfriend.

564
00:43:34,850 --> 00:43:38,460
<i>On the day I left the house</i>

565
00:43:38,460 --> 00:43:42,590
<i>and got on the train</i>

566
00:43:42,590 --> 00:43:49,530
<i>To the training camp</i>

567
00:43:49,530 --> 00:43:57,010
<i>I said goodbye to my parents
with a bow</i>

568
00:43:57,010 --> 00:44:00,620
Are you making fried eggs?
Make one for me too.

569
00:44:01,810 --> 00:44:04,880
<i>When I walked out of the gate</i>

570
00:44:04,880 --> 00:44:13,690
<i>Something deep down</i>

571
00:44:13,690 --> 00:44:14,830
Eun.

572
00:44:15,830 --> 00:44:19,830
<i>Left much to be desired</i>

573
00:44:19,830 --> 00:44:20,500
Eun.

574
00:44:22,100 --> 00:44:23,840
Are you crying?

575
00:44:25,440 --> 00:44:26,970
Eun, are you crying?

576
00:44:31,710 --> 00:44:35,310
Stop it! She's crying.

577
00:44:45,590 --> 00:44:46,590
I made her cry?

578
00:44:47,200 --> 00:45:03,100
Sub by:
yase_lin

579
00:45:03,210 --> 00:45:06,210
If the plaintiff and accused
have anything else to submit...

580
00:45:06,810 --> 00:45:10,150
please submit it
before the next trial.

581
00:45:10,150 --> 00:45:12,820
The session for today has ended.

582
00:45:13,480 --> 00:45:19,220
The next case is 2017 BD 100465.

583
00:45:19,220 --> 00:45:22,160
The plaintiff Oh Sun-young,
and the accused Park Jae-man.

584
00:45:22,160 --> 00:45:23,630
Please step forward.

585
00:45:27,370 --> 00:45:28,900
I need to use the restroom.

586
00:45:30,700 --> 00:45:36,700
Eng Trans from DSS Indo sub by:
yase_lin

587
00:45:44,450 --> 00:45:45,580
Are you sure?

588
00:45:52,860 --> 00:45:55,390
You don't doubt it?
Not even one percent?

589
00:45:58,600 --> 00:46:03,640
Are you sure that
you're 100 percent right?

590
00:46:08,340 --> 00:46:09,770
What about you?

591
00:46:12,880 --> 00:46:14,910
Are you 100 percent sure?

592
00:46:15,810 --> 00:46:16,880
Yes.

593
00:46:20,480 --> 00:46:26,530
You... made a big mistake.

594
00:46:45,980 --> 00:46:46,980
Excuse me.

595
00:46:55,720 --> 00:46:57,790
I thought about this a lot.

596
00:47:00,120 --> 00:47:03,590
The reason why
I'm confessing it is...

597
00:47:03,590 --> 00:47:09,910
My parents were separated then so
they couldn't care much about me.

598
00:47:09,910 --> 00:47:13,610
And I told about it
to the art teacher.

599
00:47:30,690 --> 00:47:33,090
Let me listen to that again.

600
00:47:42,430 --> 00:47:44,240
<i>Can I start the recording?</i>

601
00:47:45,240 --> 00:47:46,300
<i>Yes.</i>

602
00:47:47,100 --> 00:47:49,310
<i>Could you tell me
what your name is first?</i>

603
00:47:50,310 --> 00:47:53,610
<i>My name is Im Ji-young.</i>

604
00:48:03,920 --> 00:48:05,660
<i>Then...</i>

605
00:48:07,660 --> 00:48:13,200
<i>I couldn't ask anyone for help.</i>

606
00:48:14,600 --> 00:48:17,640
<i>I couldn't trust any adults.</i>

607
00:48:35,420 --> 00:48:37,890
I was so nervous.

608
00:48:38,890 --> 00:48:45,500
Not that I might lose
but thinking what if I'm wrong.

609
00:48:48,770 --> 00:48:53,310
But when I heard her...

610
00:48:55,310 --> 00:48:59,710
I felt so relieved.

611
00:48:59,710 --> 00:49:01,650
I know I shouldn't...

612
00:49:03,850 --> 00:49:05,850
but I felt so relieved.

613
00:49:07,850 --> 00:49:08,850
What a relief.

614
00:49:11,720 --> 00:49:13,760
Gosh, I felt like I was dying.

615
00:49:17,330 --> 00:49:18,400
Are you done crying?

616
00:49:21,200 --> 00:49:22,300
Your nose is running.

617
00:49:37,620 --> 00:49:38,150
Mom.

618
00:49:38,280 --> 00:49:39,080
Hello.

619
00:49:39,220 --> 00:49:40,820
Hello.

620
00:49:40,950 --> 00:49:42,290
You're so pretty.

621
00:49:42,420 --> 00:49:44,160
I told you she's pretty.

622
00:49:44,290 --> 00:49:46,290
Come on in.

623
00:49:46,690 --> 00:49:47,630
Excuse me.

624
00:49:47,760 --> 00:49:48,960
Are those for me?

625
00:49:49,230 --> 00:49:51,100
Yes, it is.

626
00:49:51,230 --> 00:49:52,560
They're beautiful.

627
00:49:52,700 --> 00:49:54,730
How did you know
that I like hydrangeas?

628
00:49:55,370 --> 00:49:56,700
Did Ho-chang tell you?

629
00:49:56,830 --> 00:49:59,270
No, they're my favorite too.

630
00:49:59,900 --> 00:50:00,840
Really?

631
00:50:01,110 --> 00:50:04,380
I have a good feeling about this.
We connect to each other.

632
00:50:05,510 --> 00:50:07,110
Sit here and wait.

633
00:50:07,240 --> 00:50:08,450
It'll be ready soon.

634
00:50:08,710 --> 00:50:09,780
Have a seat.

635
00:50:09,910 --> 00:50:10,950
Yes.

636
00:50:14,450 --> 00:50:15,920
So you study Food and Nutrition?

637
00:50:16,050 --> 00:50:16,720
Yes.

638
00:50:16,850 --> 00:50:18,990
I just made rice cake soup
with dumplings.

639
00:50:19,120 --> 00:50:22,190
My food is about the taste,
not about the looks.

640
00:50:22,730 --> 00:50:23,730
Okay.

641
00:50:27,800 --> 00:50:29,670
Can I talk to you casually?

642
00:50:29,800 --> 00:50:30,870
Yes, of course.

643
00:50:35,540 --> 00:50:36,910
I'm going to the bathroom.

644
00:50:52,620 --> 00:50:55,630
Ho-chang, it must be your sisters.

645
00:50:56,230 --> 00:50:58,000
They were coming too?

646
00:51:00,500 --> 00:51:01,970
Hey, what is this?

647
00:51:02,100 --> 00:51:04,170
Hey, Ho-chang.

648
00:51:05,300 --> 00:51:06,240
Why did you come?

649
00:51:06,370 --> 00:51:07,810
We heard you were coming
with your girlfriend.

650
00:51:08,640 --> 00:51:10,340
Your uncle's girlfriend is here.

651
00:51:11,180 --> 00:51:12,910
Where is she?

652
00:51:13,040 --> 00:51:14,710
Where?

653
00:51:23,450 --> 00:51:24,920
Hello

654
00:51:28,530 --> 00:51:29,860
Hello.

655
00:51:30,790 --> 00:51:32,930
Hello.

656
00:51:33,060 --> 00:51:34,130
Hi.

657
00:51:34,400 --> 00:51:36,640
You wouldn't miss it, would you?
Why did you come?

658
00:51:36,640 --> 00:51:38,000
You're scaring Ye-eun.

659
00:51:38,000 --> 00:51:39,670
She's Ho-chang's first girlfriend.

660
00:51:39,800 --> 00:51:41,510
My husband wanted to take
a day off to come here.

661
00:51:41,510 --> 00:51:43,050
I barely managed to stop him.

662
00:51:43,210 --> 00:51:44,810
It looks good.

663
00:51:45,080 --> 00:51:46,680
It's literally a feast.

664
00:51:47,610 --> 00:51:48,850
Put these down for me.

665
00:51:53,880 --> 00:51:55,750
Hi, Si-eun.

666
00:51:55,750 --> 00:51:57,120
Come to grandma.

667
00:52:05,100 --> 00:52:06,130
Sit.

668
00:52:06,560 --> 00:52:07,230
Okay.

669
00:52:07,360 --> 00:52:08,900
And she really sat.

670
00:52:09,630 --> 00:52:11,370
I'm kidding. It's a joke.

671
00:52:12,700 --> 00:52:13,940
What's wrong with you?

672
00:52:14,770 --> 00:52:15,870
It's delicious.

673
00:52:16,910 --> 00:52:18,380
Thanks.

674
00:52:18,640 --> 00:52:20,110
My mom's food is the best.

675
00:52:21,180 --> 00:52:22,910
Ho-chang's a little
inflexible, isn't he?

676
00:52:23,050 --> 00:52:24,120
Yes, I mean, no.

677
00:52:24,250 --> 00:52:26,120
But he's a good boy
so be nice to him.

678
00:52:26,650 --> 00:52:28,450
Please be nice to him.

679
00:52:30,790 --> 00:52:32,520
You've changed a lot
ever since you started dating.

680
00:52:32,660 --> 00:52:35,130
Wearing pants that are
as tight as pantyhose.

681
00:52:35,460 --> 00:52:36,630
He's even wearing contacts.

682
00:52:36,630 --> 00:52:38,630
They irritated his eyes.
Look how red they are.

683
00:52:39,330 --> 00:52:40,930
Look at his eye candy hair.

684
00:52:41,070 --> 00:52:44,870
Ye-eun, you tell him about it.
He won't listen to us.

685
00:52:45,200 --> 00:52:48,540
Stop doing that to her.
She can't even eat because of you.

686
00:52:48,670 --> 00:52:50,280
Well, she...

687
00:52:52,410 --> 00:52:53,440
Mom, the food

688
00:52:53,880 --> 00:52:54,410
is good.

689
00:52:54,680 --> 00:52:55,210
Is it?

690
00:52:55,480 --> 00:52:56,280
It's so good.

691
00:52:56,410 --> 00:52:57,750
Eat up.

692
00:52:57,880 --> 00:52:59,620
It's good.

693
00:53:27,240 --> 00:53:30,180
<i>Jin-myung, we just finished
remodeling our house.</i>

694
00:53:30,450 --> 00:53:34,320
<i>Come and see.
The first fan gets a discount.</i>

695
00:53:40,460 --> 00:53:43,160
<i>How about we visit Heimdal?</i>

696
00:53:44,200 --> 00:53:45,800
<i>I'm in. I finished my exams.</i>

697
00:53:46,330 --> 00:53:48,070
<i>Is this Heimdal's villa?</i>

698
00:53:48,600 --> 00:53:49,670
<i>It's nice.</i>

699
00:53:50,200 --> 00:53:51,840
<i>Wow, it's really nice.</i>

700
00:53:52,470 --> 00:53:53,800
<i>It looks familiar, actually.</i>

701
00:53:53,940 --> 00:53:54,870
<i>It does.</i>

702
00:53:55,010 --> 00:53:56,810
<i>They all look similar.</i>

703
00:54:06,480 --> 00:54:09,950
Ask the hospital administration
if there is anything left to pay.

704
00:54:10,090 --> 00:54:12,560
And sign any form
you need to sign.

705
00:54:13,820 --> 00:54:15,860
He has a carer
bit try to visit him more often.

706
00:54:16,490 --> 00:54:18,260
Don't let anyone in.

707
00:54:20,100 --> 00:54:21,170
Why?

708
00:54:21,700 --> 00:54:22,700
I got it.

709
00:54:39,850 --> 00:54:40,890
How does it feel?

710
00:54:41,320 --> 00:54:42,420
Will this much of height do?

711
00:54:47,730 --> 00:54:49,330
I'll go get some water.

712
00:55:01,340 --> 00:55:02,540
What do you want to eat?

713
00:55:02,670 --> 00:55:03,940
The place we went to last time?

714
00:55:04,280 --> 00:55:05,140
Sounds good.

715
00:55:14,020 --> 00:55:15,090
Hi.

716
00:55:19,490 --> 00:55:20,530
Let's go.

717
00:55:34,570 --> 00:55:36,450
<i>We swore to never change.</i>

718
00:55:38,580 --> 00:55:42,180
<i>We swore to never change
until death.</i>

719
00:55:42,310 --> 00:55:42,980
Hi.

720
00:55:43,250 --> 00:55:44,180
Hi.

721
00:55:44,310 --> 00:55:45,380
Are you going home?

722
00:55:45,520 --> 00:55:46,550
Yes.

723
00:55:48,050 --> 00:55:51,660
I guess you're never bored with
Ji-won around since you live together

724
00:55:51,790 --> 00:55:53,020
Yeah, she's so entertaining.

725
00:55:53,660 --> 00:55:55,390
I hear you live in Yeonnam-dong.

726
00:55:55,530 --> 00:55:57,390
I do.

727
00:55:57,530 --> 00:55:59,260
I live in Yeonnam-dong too.

728
00:55:59,400 --> 00:56:00,200
You do?

729
00:56:00,330 --> 00:56:01,370
Yes.

730
00:56:03,400 --> 00:56:05,000
<i>I never thought we'd change.</i>

731
00:56:05,140 --> 00:56:07,810
And there's a restaurant
I visit frequently.

732
00:56:07,940 --> 00:56:10,850
<i>I thought the two of us
were enough.</i>

733
00:56:14,340 --> 00:56:15,810
<i>Who is the bad one?</i>

734
00:56:15,950 --> 00:56:17,750
I'm sorry. What did you say?

735
00:56:18,880 --> 00:56:20,520
<i>The one that has changed...</i>

736
00:56:20,750 --> 00:56:22,150
Nothing.

737
00:56:22,890 --> 00:56:25,960
<i>or the one that couldn't?</i>

738
00:56:39,170 --> 00:56:44,110
<i>You and I are like puzzle pieces
that don't come together.</i>

739
00:56:45,180 --> 00:56:50,250
<i>If we force it,
we'll only get hurt.</i>

740
00:56:51,320 --> 00:56:53,760
If I shrink myself

741
00:56:53,760 --> 00:56:56,860
so that I won't hurt
the person that I like,

742
00:56:58,120 --> 00:57:02,660
I'll be stabbing myself.

743
00:57:02,930 --> 00:57:04,930
It hurts if we get closer

744
00:57:05,060 --> 00:57:08,200
but if we grow apart,
it feels like I'd die.

745
00:57:12,270 --> 00:57:14,280
Are you sleeping here again?

746
00:57:15,210 --> 00:57:16,470
You didn't go home yet?

747
00:57:17,210 --> 00:57:20,240
I'll be here tomorrow again,
so why bother to go home?

748
00:57:26,820 --> 00:57:29,090
Hyung,
You like Ji-won, don't you?

749
00:57:31,620 --> 00:57:33,630
Why don't you ask her out?

750
00:57:36,830 --> 00:57:38,830
Being a lover is better
than being just a friend?

751
00:57:38,960 --> 00:57:40,100
Well, I mean...

752
00:57:41,370 --> 00:57:44,510
What if she starts dating someone?

753
00:57:46,970 --> 00:57:48,510
Why don't you tell her
that you like her?

754
00:57:52,840 --> 00:57:53,880
Forget it.

755
00:57:54,850 --> 00:57:56,380
I like it this way.

756
00:57:59,520 --> 00:58:00,720
If you can't tell her...

757
00:58:00,850 --> 00:58:03,260
Shut up. Just sleep.

758
00:58:03,260 --> 00:58:05,260
Why do you bother me
when I'm already upset?

759
00:58:10,060 --> 00:58:11,660
Why did you come?

760
00:58:11,800 --> 00:58:13,260
Why did you come?

761
00:58:13,530 --> 00:58:14,730
You know nothing.

762
00:58:17,400 --> 00:58:19,340
Don't dare to give me a lesson.

763
00:58:32,480 --> 00:58:33,550
Yi-na.

764
00:58:33,820 --> 00:58:34,890
Why did you leave the door open?

765
00:58:35,150 --> 00:58:36,320
You're here?

766
00:58:37,420 --> 00:58:38,590
Is it food?

767
00:58:39,020 --> 00:58:40,060
Hi.

768
00:58:40,890 --> 00:58:41,690
Are you coming from your work?

769
00:58:41,830 --> 00:58:42,690
Yeah.

770
00:58:43,830 --> 00:58:46,600
So comfortable. This is the
coziest place in the world.

771
00:58:49,170 --> 00:58:50,570
The food looks good.

772
00:58:50,570 --> 00:58:52,570
As expected.

773
00:58:55,040 --> 00:58:57,040
Can we eat it now?

774
00:59:14,390 --> 00:59:15,390
What?

775
00:59:16,660 --> 00:59:19,530
See you around.
Don't skip your meals.

776
00:59:27,070 --> 00:59:32,980
Well... I'm not ready yet
but they say it's the last.

777
00:59:34,680 --> 00:59:37,680
Well, it was nice
to see you again but...

778
00:59:40,020 --> 00:59:43,550
it'll be great if we see
each other again. Bye.

779
00:59:51,760 --> 00:59:54,370
Saying goodbye all of sudden?

780
00:59:55,100 --> 00:59:56,200
If that's what you want.

781
00:59:57,230 --> 00:59:59,300
Bye and thank you.

782
01:00:00,040 --> 01:00:02,240
I was happy to be
with you. Adios.

783
01:00:04,040 --> 01:00:05,540
Wish you all the happiness.

784
01:00:15,120 --> 01:00:17,390
Don't skip your meals...

785
01:00:19,260 --> 01:00:21,190
and be happy every day.

786
01:00:22,330 --> 01:00:23,730
See you again.

787
01:00:24,460 --> 01:00:25,960
I've change a lot, right?

788
01:00:26,600 --> 01:00:29,100
They say love and people
always change.

789
01:00:31,540 --> 01:00:32,740
Thank you.

790
01:00:35,540 --> 01:00:36,770
Bye.

791
01:00:54,890 --> 01:00:57,560
(Age of Youth 2)

792
01:00:57,690 --> 01:01:00,500
Thanks for watching our drama/

793
01:01:00,630 --> 01:01:06,240
Im Sung-min, Kwan Ho-chang,
Seo Jang-hoon, Heimdal, Park Jae-wan.

794
01:01:06,370 --> 01:01:09,840
Thanks for your love
and support for us too.

795
01:01:10,110 --> 01:01:11,210
Thank you.

796
01:01:11,840 --> 01:01:13,580
To Belle Epoque.

797
01:01:15,310 --> 01:01:16,380
- Bye.
- Come visit us again.

798
01:01:16,510 --> 01:01:18,780
Bye.

799
01:01:19,050 --> 01:01:20,120
Thank you.

800
01:01:20,250 --> 01:01:21,450
Bye.

801
01:01:21,720 --> 01:01:26,660
Bye.

802
01:01:29,460 --> 01:01:30,530
Finished already?

803
01:01:32,530 --> 01:01:33,600
Director.

804
01:01:40,400 --> 01:01:47,210
(Bye. See you again!)


