Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,162 --> 00:02:00,954
- Coffee.
2
00:02:18,096 --> 00:02:19,472
Lights out.
3
00:03:10,399 --> 00:03:12,609
- Sorry, did I startle you?
4
00:03:13,902 --> 00:03:15,278
- That's alright.
5
00:03:17,030 --> 00:03:17,864
Can I help you?
6
00:03:17,865 --> 00:03:21,867
- Yes, no one seems to
be able to make it work.
7
00:03:21,868 --> 00:03:24,286
A friend said that you
were a miracle man.
8
00:03:24,287 --> 00:03:25,121
- This is a gorgeous.
9
00:03:25,122 --> 00:03:26,372
Do you know how much this is worth?
10
00:03:26,373 --> 00:03:28,165
- Oh I'd never sell it.
11
00:03:28,166 --> 00:03:30,334
It belonged to my late father.
12
00:03:30,335 --> 00:03:32,253
I thought you'd be much older.
13
00:03:32,254 --> 00:03:35,756
You don't look like a watch maker.
14
00:03:35,757 --> 00:03:37,299
- What do watch makers look like?
15
00:03:37,300 --> 00:03:41,429
- I don't know, old, beard,
Belgium or France, you know.
16
00:03:42,764 --> 00:03:44,807
- Oh yeah, that's the guy
that owns the store,
17
00:03:44,808 --> 00:03:45,975
he looks a little bit like that
18
00:03:45,976 --> 00:03:49,103
he's the real miracle worker,
I'm just the bit imposter.
19
00:03:49,104 --> 00:03:52,732
- Can you call me when it's ready please?
20
00:03:52,733 --> 00:03:55,610
- Dr. Anna Nolmar, you're a doctor?
21
00:03:57,446 --> 00:03:59,739
- I'm a cognitive therapist.
22
00:04:00,657 --> 00:04:02,283
A psychoanalyst.
23
00:04:02,284 --> 00:04:04,201
- You don't look like an analyst.
24
00:04:04,202 --> 00:04:06,454
- What do analysts look like?
25
00:04:06,455 --> 00:04:08,248
- Old, beard, Belgium.
26
00:04:10,459 --> 00:04:13,502
- I've got to go I'm late for a session.
27
00:04:13,503 --> 00:04:15,630
Please make it work again.
28
00:04:21,845 --> 00:04:22,679
- Hi Eddy.
29
00:04:22,680 --> 00:04:23,763
- Hi Bernie, how you doing?
30
00:04:23,764 --> 00:04:24,598
- Not too bad.
31
00:04:24,598 --> 00:04:25,390
- Good.
32
00:04:31,229 --> 00:04:33,898
- Alright stud muffins, let me have it.
33
00:04:33,899 --> 00:04:34,733
- Cheeseburger.
34
00:04:34,733 --> 00:04:35,567
- Okay.
35
00:04:35,568 --> 00:04:37,860
- And a dinner salad with
thousand island dressing please?
36
00:04:37,861 --> 00:04:39,153
- Good choice.
37
00:04:39,154 --> 00:04:40,279
- And a glass of milk.
38
00:04:40,280 --> 00:04:41,239
- Okay, buns?
39
00:04:44,075 --> 00:04:45,367
- Excuse me?
40
00:04:45,368 --> 00:04:47,328
- Buns or toast, with the salad.
41
00:04:53,210 --> 00:04:54,752
- Gas main blew up!
42
00:04:54,753 --> 00:04:56,337
- It's the gas main!
43
00:05:01,218 --> 00:05:03,637
- Oh my god, there's a woman with a baby.
44
00:05:05,472 --> 00:05:06,514
- Help!
45
00:05:06,515 --> 00:05:08,350
- Will somebody help her, please?
46
00:05:13,605 --> 00:05:15,439
Somebody help this woman!
47
00:05:15,440 --> 00:05:16,565
Eddy!
48
00:05:16,566 --> 00:05:19,360
Eddy, don't go over there!
49
00:05:19,361 --> 00:05:20,945
Eddy get back!
50
00:05:35,168 --> 00:05:36,043
- Ah! Geez!
51
00:06:03,530 --> 00:06:04,280
- Lady!
52
00:06:05,782 --> 00:06:06,908
Where are you?
53
00:06:15,625 --> 00:06:17,209
Lady, where are you?
54
00:06:21,464 --> 00:06:24,175
Help!
55
00:06:37,689 --> 00:06:39,899
- Dean Jordan a week
away from being sworn in
56
00:06:39,900 --> 00:06:41,984
as the new US Attorney General
57
00:06:41,985 --> 00:06:43,819
is in Los Angeles this weekend.
58
00:06:43,820 --> 00:06:47,031
The former special prosecutor
achieved national prominence
59
00:06:47,032 --> 00:06:48,824
while exposing vast corruption
60
00:06:48,825 --> 00:06:50,910
in the defense procurement process.
61
00:06:50,911 --> 00:06:53,579
On Sunday Jordan will address
the National Bar Associations
62
00:06:53,580 --> 00:06:55,080
national conference.
63
00:06:55,081 --> 00:06:57,917
Widely known as a critic
to covert operations
64
00:06:57,918 --> 00:07:00,961
Jordan will outline his plan
to investigate past abuses
65
00:07:00,962 --> 00:07:02,588
of the Central Intelligence Agency.
66
00:07:04,257 --> 00:07:05,091
- Fantasy girl credit card please.
67
00:07:05,092 --> 00:07:09,591
- Credit card number 433482373,
your name is Barbara,
68
00:07:10,055 --> 00:07:13,390
you're a five foot nine
brunette bank teller.
69
00:07:13,391 --> 00:07:14,391
- Your dream girl?
70
00:07:14,392 --> 00:07:15,226
- Yeah.
71
00:07:15,227 --> 00:07:19,726
From Portland with large
breasts and long legs.
72
00:07:23,443 --> 00:07:24,569
And I'm Bobby.
73
00:07:26,696 --> 00:07:29,031
- Well Bobby is there something special
74
00:07:29,032 --> 00:07:31,075
you'd like to talk about?
75
00:07:32,410 --> 00:07:35,704
- Tell me about the one night
we spent together last year.
76
00:07:35,705 --> 00:07:39,041
- When you locked me in the bank vault?
77
00:07:39,042 --> 00:07:40,042
- Are you wet?
78
00:07:40,043 --> 00:07:41,502
- Just thinking about it.
79
00:07:41,503 --> 00:07:43,170
- Good.
80
00:07:43,171 --> 00:07:44,838
- It was closing time when
you came to my window.
81
00:07:44,839 --> 00:07:47,299
- A man who witnessed the
blaze from a diner across
82
00:07:47,300 --> 00:07:50,010
the street ran into the
building before fire
83
00:07:50,011 --> 00:07:52,137
and police rescue teams could arrive.
84
00:07:52,138 --> 00:07:55,766
He braved intense flames and
toxic smoke in order to rescue
85
00:07:55,767 --> 00:07:58,978
a woman and her infant trapped
in the raging inferno.
86
00:07:58,979 --> 00:08:01,397
- He runs into this building
and I mean there's like flames
87
00:08:01,398 --> 00:08:03,983
coming out of it and people
running all over the place
88
00:08:03,984 --> 00:08:06,026
and this guy, I mean he's
just like a regular guy
89
00:08:06,027 --> 00:08:07,403
and he's just a watch maker or something
90
00:08:07,404 --> 00:08:09,155
I couldn't believe it.
91
00:08:09,990 --> 00:08:11,282
- In a time when our heroes
seem to be confined...
92
00:08:34,472 --> 00:08:35,306
- Yes what is it?
93
00:08:35,307 --> 00:08:38,809
- Hello sir, I'm sorry to disturb you.
94
00:08:38,810 --> 00:08:42,855
We have a situation here,
a very weird situation.
95
00:08:44,357 --> 00:08:46,191
Well do you remember Eddy Kay?
96
00:08:46,192 --> 00:08:47,192
- Bluebird Eddy Kay?
97
00:08:47,193 --> 00:08:48,027
- The same.
98
00:08:48,028 --> 00:08:50,529
- Well what about Eddy Kay?
99
00:08:50,530 --> 00:08:53,615
- Well I think I just saw him on TV.
100
00:08:53,616 --> 00:08:55,242
- When, where?
101
00:08:56,995 --> 00:08:58,078
- Here in LA.
102
00:08:58,079 --> 00:08:59,079
- Eddy Kay is...
103
00:08:59,080 --> 00:09:00,873
- I know he's supposed to be dead.
104
00:09:00,874 --> 00:09:02,124
- You mean he's alive?
105
00:09:02,125 --> 00:09:03,625
What are you gonna do about it?
106
00:09:03,626 --> 00:09:06,587
- I think we must find out
107
00:09:06,588 --> 00:09:11,088
and if he is we must
deal with him quietly.
108
00:09:35,200 --> 00:09:37,243
- Hey guys, how ya doing?
109
00:09:51,966 --> 00:09:53,884
Sound like a dirty word.
110
00:09:53,885 --> 00:09:56,345
Tell you one thing if
we stuffy old father's
111
00:09:56,346 --> 00:09:58,889
don't start stuffing
some sense into our kids
112
00:09:58,890 --> 00:10:00,140
they're gonna grow up
thinking with their hips
113
00:10:00,141 --> 00:10:02,017
instead of their heads.
114
00:10:04,145 --> 00:10:05,479
Good morning Mrs. MacDonald.
115
00:10:05,480 --> 00:10:06,355
- Hi Eddy.
116
00:10:06,356 --> 00:10:07,190
- You look nice today.
117
00:10:07,191 --> 00:10:09,400
- Well thank you very much.
118
00:10:11,528 --> 00:10:12,362
- Good morning Al.
119
00:10:12,362 --> 00:10:13,154
- Morning.
120
00:10:19,244 --> 00:10:22,037
- Colonel, that is Eddy Kay.
121
00:10:22,038 --> 00:10:23,205
I'll be damned.
122
00:10:27,335 --> 00:10:28,377
- Follow him.
123
00:10:32,298 --> 00:10:34,174
Bring everybody in.
124
00:10:34,175 --> 00:10:36,593
Don't want to take any chances with this.
125
00:10:36,594 --> 00:10:38,303
I want you to take a
crack at him tonight,
126
00:10:38,304 --> 00:10:40,514
make it look like a robbery.
127
00:10:40,515 --> 00:10:42,934
Something's going on.
128
00:11:34,444 --> 00:11:38,197
- Somebody call the police.
129
00:11:44,662 --> 00:11:46,622
- Lose the sandwich.
130
00:11:46,623 --> 00:11:48,498
- Hey lose the attitude okay?
131
00:11:48,499 --> 00:11:50,334
It's not some big time homicide case,
132
00:11:50,335 --> 00:11:52,628
it's a nothing piece of
shit burglary detail.
133
00:11:52,629 --> 00:11:53,837
- Social security number
134
00:11:53,838 --> 00:11:56,089
- 527195251.
135
00:11:56,090 --> 00:11:57,257
- And your telephone number.
136
00:11:57,258 --> 00:11:58,926
- I don't have a telephone.
137
00:11:58,927 --> 00:11:59,761
- Mr. Kay?
138
00:11:59,761 --> 00:12:00,595
- Yes sir.
139
00:12:00,596 --> 00:12:01,678
- Detective Sanchez.
140
00:12:01,679 --> 00:12:02,846
Are you alright?
141
00:12:02,847 --> 00:12:04,806
- Ya I'm fine but it was.
142
00:12:04,807 --> 00:12:07,351
- What seems to be the problem?
143
00:12:08,937 --> 00:12:11,271
- I don't wanna try and tell
anybody how to do their job
144
00:12:11,272 --> 00:12:13,565
or anything alright, it's
just that these guys
145
00:12:13,566 --> 00:12:16,526
are insisting on writing
this up as a robbery,
146
00:12:16,527 --> 00:12:19,571
I'm telling ya this guy
was trying to kill me.
147
00:12:19,572 --> 00:12:21,114
- Well Mr. Kay you should
know that there's been
148
00:12:21,115 --> 00:12:22,824
several burglaries in the
neighborhood in the last
149
00:12:22,825 --> 00:12:25,035
three months so they probably
think it's the same man.
150
00:12:25,036 --> 00:12:26,620
- I don't think this was a burglary,
151
00:12:26,621 --> 00:12:30,166
I mean this guy was not
a burglar you know,
152
00:12:31,167 --> 00:12:32,584
he didn't take anything.
153
00:12:32,585 --> 00:12:35,087
There's nothing missing, I don't
even have anything to take.
154
00:12:35,088 --> 00:12:37,130
I was lying asleep in bed, I open my eyes
155
00:12:37,131 --> 00:12:38,674
and there's this guy just
coming at me with a knife.
156
00:12:38,675 --> 00:12:41,843
- Mr. Kay, Mr. Kay, now who
would have good enough reason
157
00:12:41,844 --> 00:12:43,679
to want to see you dead?
158
00:12:43,680 --> 00:12:45,722
Someone that you got mad recently?
159
00:12:45,723 --> 00:12:47,808
Someone who had a grudge against you?
160
00:12:47,809 --> 00:12:49,936
Someone you owed money to?
161
00:12:51,354 --> 00:12:54,064
- I don't owe anybody money
I just, I'm a nice guy.
162
00:12:54,065 --> 00:12:56,942
- Mr. Kay what did the man look like?
163
00:12:59,195 --> 00:13:00,988
- I don't know it was.
164
00:13:03,241 --> 00:13:05,951
He looked like a psycho.
165
00:13:05,952 --> 00:13:07,327
He looked like a killer, I'm telling you
166
00:13:07,328 --> 00:13:09,496
this guy was trying to kill me.
167
00:13:09,497 --> 00:13:11,624
- Then how come he didn't?
168
00:13:13,126 --> 00:13:14,335
- I don't know.
169
00:13:19,007 --> 00:13:20,465
- Good morning Eddy.
170
00:13:20,466 --> 00:13:21,300
- Morning.
171
00:13:21,301 --> 00:13:22,467
- Oh honey could you
help me with this pot?
172
00:13:22,468 --> 00:13:23,510
I just need to put it in right here,
173
00:13:23,511 --> 00:13:25,345
I've got the earth all ready for it.
174
00:13:25,346 --> 00:13:28,515
Just set it right in here, okay?
175
00:13:28,516 --> 00:13:30,225
Aw thank you.
176
00:13:30,226 --> 00:13:31,143
Aw that's just great.
177
00:13:31,144 --> 00:13:31,978
- There you go.
178
00:13:31,979 --> 00:13:34,104
- Oh thank you that's great.
179
00:13:34,105 --> 00:13:35,397
How you feeling?
180
00:13:37,525 --> 00:13:39,526
Eddy what's the matter?
181
00:13:39,527 --> 00:13:40,819
Are you alright?
182
00:13:42,322 --> 00:13:43,156
Eddy?
183
00:13:43,156 --> 00:13:43,990
- Yeah, I'm alright.
184
00:13:43,991 --> 00:13:45,699
- Are you sure?
185
00:13:45,700 --> 00:13:46,950
- Yeah.
186
00:13:46,951 --> 00:13:49,411
- Is there anything I can do for you?
187
00:13:49,412 --> 00:13:51,955
- No, I'm alright, sorry I'm alright.
188
00:13:51,956 --> 00:13:53,082
- Oh sure Eddy.
189
00:14:25,907 --> 00:14:28,034
- Eddy, oh Eddy.
190
00:14:29,660 --> 00:14:30,702
Do it, do it.
191
00:14:36,334 --> 00:14:37,501
- Move asshole!
192
00:15:03,653 --> 00:15:04,445
- No.
193
00:15:05,488 --> 00:15:08,282
This has to look like an accident.
194
00:15:11,953 --> 00:15:14,037
- Well I'll be damned.
195
00:15:14,038 --> 00:15:16,289
- The living dead.
196
00:15:16,290 --> 00:15:17,541
The package is ready.
197
00:15:17,542 --> 00:15:18,376
- I'll send the messenger.
198
00:15:18,377 --> 00:15:19,460
- Let's go.
199
00:15:32,140 --> 00:15:34,517
The delivery will be on time.
200
00:15:39,439 --> 00:15:42,107
Lock four, repeat lock four.
201
00:15:42,108 --> 00:15:42,900
- Alpha.
202
00:15:45,778 --> 00:15:48,238
- Alpha, repeat Alpha.
203
00:15:50,741 --> 00:15:53,368
- Lock three, repeat lock three.
204
00:15:56,914 --> 00:15:59,041
Lock two, repeat lock two.
205
00:16:04,130 --> 00:16:05,547
Lock one.
206
00:16:05,548 --> 00:16:06,840
- Bravo.
207
00:16:08,718 --> 00:16:10,594
- Bravo, repeat, bravo.
208
00:16:21,939 --> 00:16:23,315
- Yeah baby!
209
00:16:25,443 --> 00:16:26,277
- Somebody call an ambulance.
210
00:16:26,277 --> 00:16:27,111
- Is he alright?
211
00:16:27,112 --> 00:16:28,112
- Did we kill him?
212
00:16:28,112 --> 00:16:29,071
- I don't know.
213
00:16:29,906 --> 00:16:30,740
- Nah I think he's dead!
214
00:16:30,741 --> 00:16:31,948
The license number on that car?
215
00:16:31,949 --> 00:16:33,325
- That guy just hit him and...
216
00:16:33,326 --> 00:16:34,160
- Yeah!
217
00:16:34,160 --> 00:16:35,035
- I couldn't see anything.
218
00:16:35,036 --> 00:16:36,578
- Oh he's moving, he's moving.
219
00:16:36,579 --> 00:16:37,829
- He's moving.
220
00:16:37,830 --> 00:16:38,664
- Call an ambulance hurry!
221
00:16:38,664 --> 00:16:39,498
- You sure are lucky mister.
222
00:16:39,499 --> 00:16:40,749
- Get some help!
223
00:16:40,750 --> 00:16:42,460
- No go, repeat no go.
224
00:17:12,156 --> 00:17:13,866
- Good evening Eddy.
225
00:17:49,694 --> 00:17:50,861
- Do it.
226
00:17:57,994 --> 00:17:59,787
- This has gotta stop.
227
00:18:27,440 --> 00:18:28,274
- Yes?
228
00:18:28,275 --> 00:18:29,357
- Doctor Nolmar?
229
00:18:29,358 --> 00:18:30,192
- Yes?
230
00:18:30,193 --> 00:18:31,610
- Hi this is Eddy Kay.
231
00:18:31,611 --> 00:18:33,903
- Oh Mr. Kay is my watch ready?
232
00:18:33,904 --> 00:18:36,364
- No, the watch isn't fixed yet,
233
00:18:36,365 --> 00:18:38,783
that's why I was calling I
was hoping I could drop by
234
00:18:38,784 --> 00:18:42,162
the office and, your office, and give you
235
00:18:43,497 --> 00:18:46,041
a replacement watch that you
can use in the meanwhile.
236
00:18:46,042 --> 00:18:47,584
- Well I wouldn't want to
put you to any trouble.
237
00:18:47,585 --> 00:18:50,253
- No, no, no it would be
no trouble at all for me,
238
00:18:50,254 --> 00:18:52,672
really, I'd really like to do it.
239
00:18:52,673 --> 00:18:54,341
- Well if you really want
to I guess you could come
240
00:18:54,342 --> 00:18:55,717
by tonight after my last session.
241
00:18:55,718 --> 00:18:57,302
- Okay.
242
00:18:57,303 --> 00:18:58,137
- Do you have the address?
243
00:18:58,138 --> 00:18:59,429
- Yes, yes.
244
00:18:59,430 --> 00:19:00,305
- A bit after eight.
245
00:19:00,306 --> 00:19:03,434
- Alright I'll see you then thank you.
246
00:19:04,644 --> 00:19:07,646
- Don't be afraid, come to me Eddy.
247
00:19:07,647 --> 00:19:09,523
- All life is it's...
248
00:19:35,216 --> 00:19:36,050
- Hello.
249
00:19:36,050 --> 00:19:36,884
- Hi.
250
00:19:36,885 --> 00:19:39,302
- You really didn't have to you know.
251
00:19:39,303 --> 00:19:42,389
- That's okay, didn't want it
on my conscious that you were
252
00:19:42,390 --> 00:19:45,100
walking around with some electronic junk.
253
00:19:45,101 --> 00:19:46,559
- Thank you for bringing this over,
254
00:19:46,560 --> 00:19:48,269
I appreciate good service.
255
00:19:48,270 --> 00:19:50,480
- Can I ask you a question?
256
00:19:51,399 --> 00:19:53,275
I've been having these,
257
00:19:55,152 --> 00:19:58,530
I don't even know what
you call them, like
258
00:19:58,531 --> 00:20:00,658
nightmares during the day.
259
00:20:01,784 --> 00:20:06,284
They're real like memories
but not memories of anything
260
00:20:08,541 --> 00:20:11,543
that ever really happened to me.
261
00:20:11,544 --> 00:20:15,673
Do you know anything about that,
is that something that...
262
00:20:17,550 --> 00:20:20,427
- Now you see I have to leave soon,
263
00:20:21,429 --> 00:20:23,888
maybe you'd like to schedule a session?
264
00:20:23,889 --> 00:20:25,765
- No, I don't think so.
265
00:20:27,435 --> 00:20:30,062
Ya know, it was just a question.
266
00:20:32,940 --> 00:20:34,483
- Come in, come in.
267
00:20:40,948 --> 00:20:42,074
- I see images
268
00:20:45,119 --> 00:20:47,996
and some of them are really violent
269
00:20:49,874 --> 00:20:50,749
and bloody.
270
00:20:53,252 --> 00:20:57,752
Just really disgusting
and others of women.
271
00:21:04,180 --> 00:21:08,680
Just like pornography and
I'm not a violent person.
272
00:21:13,647 --> 00:21:15,357
I don't know where...
273
00:21:16,984 --> 00:21:21,029
- Maybe a repressed memory
is trying to come out.
274
00:21:22,323 --> 00:21:24,866
- No, I've got a really good memory,
275
00:21:24,867 --> 00:21:27,661
I've always prided myself on that.
276
00:21:28,537 --> 00:21:31,998
I can remember like the smallest
details of my childhood,
277
00:21:31,999 --> 00:21:34,793
my friends, their names.
278
00:21:34,794 --> 00:21:38,506
I used to have a friend
named Kevin Richards.
279
00:21:39,632 --> 00:21:40,632
I used to call him Kevvy,
280
00:21:40,633 --> 00:21:44,762
we used to get into trouble
together and play sports.
281
00:21:46,430 --> 00:21:49,057
I had a really normal childhood.
282
00:21:50,810 --> 00:21:54,854
- Do you have any history
of alcohol or drug abuse?
283
00:21:54,855 --> 00:21:59,355
- Yeah, I started drinking
and I got into drugs,
284
00:22:02,279 --> 00:22:04,155
I took a lot of drugs.
285
00:22:04,156 --> 00:22:06,074
- How did you stop?
286
00:22:06,075 --> 00:22:10,370
- I woke up in a garbage
dump one morning,
287
00:22:10,371 --> 00:22:14,871
I was sick and my clothes had
been really badly burned
288
00:22:17,586 --> 00:22:19,420
and my body had been burned
289
00:22:19,421 --> 00:22:22,841
and I don't even know how I got there.
290
00:22:22,842 --> 00:22:25,218
I knew then that I had to make a change,
291
00:22:25,219 --> 00:22:29,719
I kind of drifted and I
ended up on the west coast
292
00:22:29,723 --> 00:22:33,017
and I thought, I was feeling good,
293
00:22:33,018 --> 00:22:36,354
I started feeling really
good about myself.
294
00:22:36,355 --> 00:22:38,565
- When did you last get a check up?
295
00:22:38,566 --> 00:22:39,649
- A what?
296
00:22:39,650 --> 00:22:41,484
- A medical examination.
297
00:22:41,485 --> 00:22:43,319
- I've never even been sick.
298
00:22:43,320 --> 00:22:46,489
- Well I think you should
get a thorough check up
299
00:22:46,490 --> 00:22:48,450
and a brain scan, a pet.
300
00:22:51,287 --> 00:22:52,121
- Really?
301
00:22:52,122 --> 00:22:54,706
You think there may be something
physically wrong with me?
302
00:22:54,707 --> 00:22:57,625
- No but you see sometimes
memory neurons are destroyed
303
00:22:57,626 --> 00:23:01,671
by alcohol or drug abuse
or even cerebral tumors,
304
00:23:03,465 --> 00:23:05,717
my uncle is a neuro
psychiatrist so I can easily
305
00:23:05,718 --> 00:23:08,679
make you an appointment if you want.
306
00:23:13,809 --> 00:23:15,143
- Thank you very much for your time.
307
00:23:15,144 --> 00:23:16,477
- That's okay.
308
00:23:16,478 --> 00:23:18,938
- Oh gee, I forgot to pay you.
309
00:23:20,524 --> 00:23:22,567
- Well listen let's barter,
310
00:23:22,568 --> 00:23:25,486
you get this session for
fixing my watch, deal?
311
00:23:25,487 --> 00:23:26,279
- Deal.
312
00:23:28,240 --> 00:23:29,282
Is that your father?
313
00:23:29,283 --> 00:23:31,159
- Yes, we shared the office.
314
00:23:31,160 --> 00:23:31,994
- I though that you said that...
315
00:23:31,995 --> 00:23:33,036
- he died over a year ago
316
00:23:33,037 --> 00:23:34,787
but I can't bring myself
to remove his name.
317
00:23:34,788 --> 00:23:36,080
It's a little morbid, I know.
318
00:23:40,252 --> 00:23:42,128
Good night Mr. Kay.
319
00:23:42,129 --> 00:23:44,339
- Thank you, I feel better.
320
00:24:32,596 --> 00:24:33,722
Doctor Nolmar?
321
00:24:42,189 --> 00:24:43,064
- Hi Eddy.
322
00:24:45,609 --> 00:24:47,860
- I don't know you.
323
00:24:47,861 --> 00:24:50,572
- Come on Eddy, you now me well.
324
00:24:51,991 --> 00:24:53,658
Why don't we go somewhere and talk.
325
00:24:53,659 --> 00:24:55,535
- Talk about what?
326
00:24:55,536 --> 00:24:59,873
- What ever, the past, or the Duke.
327
00:25:01,709 --> 00:25:03,669
- I don't know any Duke.
328
00:25:05,671 --> 00:25:08,089
- We are caught in an inescapable network
329
00:25:08,090 --> 00:25:10,092
of mutuality...
330
00:25:54,595 --> 00:25:55,554
- stay back.
331
00:26:21,288 --> 00:26:22,414
- Cut him off.
332
00:27:06,875 --> 00:27:09,878
- Hey, he's over there.
333
00:27:16,510 --> 00:27:17,886
- Cover me!
334
00:27:24,977 --> 00:27:26,019
- Help, help!
335
00:27:28,689 --> 00:27:30,940
Let me in please, please!
336
00:27:30,941 --> 00:27:31,775
- What is going on?
337
00:27:31,776 --> 00:27:34,986
- Go, 90, go, go, drive,
go, drive, drive, go, go.
338
00:27:34,987 --> 00:27:36,571
Oh my god, they tried to kill me,
339
00:27:36,572 --> 00:27:38,281
they were trying to kill me!
340
00:27:38,282 --> 00:27:39,116
Didn't you see them?
341
00:27:39,116 --> 00:27:39,950
- See who?
342
00:27:39,951 --> 00:27:41,659
I don't know what you're talking about.
343
00:27:41,660 --> 00:27:44,120
- No, no, no, no, don't stop, don't stop.
344
00:27:44,121 --> 00:27:45,747
Didn't you see them?
345
00:27:47,207 --> 00:27:48,791
- Eddy now will you please calm down?
346
00:27:48,792 --> 00:27:49,626
There's nobody following us.
347
00:27:49,626 --> 00:27:50,460
- I can't believe this.
348
00:27:50,460 --> 00:27:51,294
I can't believe this.
349
00:27:51,295 --> 00:27:52,129
I can't believe you didn't see 'em.
350
00:27:52,129 --> 00:27:53,046
Didn't you see 'em?
351
00:27:53,046 --> 00:27:53,880
- See who?
352
00:27:53,881 --> 00:27:54,756
I didn't see anyone.
353
00:27:54,757 --> 00:27:56,591
- In the parking structure,
you didn't see 'em?
354
00:27:56,592 --> 00:27:59,844
- Why don't you let me
take you to the police?
355
00:27:59,845 --> 00:28:01,429
- I've been to the police.
356
00:28:01,430 --> 00:28:03,181
They don't believe me.
357
00:28:03,182 --> 00:28:05,434
- So what do you want to do?
358
00:28:06,560 --> 00:28:08,102
- I don't know, I don't know.
359
00:28:08,103 --> 00:28:11,981
- Listen Eddy you're so confused
and upset at the moment,
360
00:28:11,982 --> 00:28:13,482
I think that we should go to the hospital
361
00:28:13,483 --> 00:28:16,319
and run those tests I was
telling you about, now.
362
00:28:16,320 --> 00:28:17,946
- The hospital, why?
363
00:28:24,536 --> 00:28:27,330
- I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
364
00:28:32,336 --> 00:28:33,170
- Am I alright?
365
00:28:33,171 --> 00:28:36,214
- You're fine though there
are some irregularities
366
00:28:36,215 --> 00:28:38,341
showing up in the hippocampus.
367
00:28:38,342 --> 00:28:39,259
- My what?
368
00:28:39,260 --> 00:28:41,969
- Your hippocampus, it's a
small bundle of neurons
369
00:28:41,970 --> 00:28:44,388
straddling the middle of
the lower brain lobes.
370
00:28:44,389 --> 00:28:47,975
- What's the matter with
my hip, hip, whatever?
371
00:28:47,976 --> 00:28:49,185
- It's difficult to explain
372
00:28:49,186 --> 00:28:51,229
but what the test seems to show is...
373
00:28:51,230 --> 00:28:52,022
- Anna.
374
00:29:07,329 --> 00:29:09,747
- I didn't know you spoke Hungarian.
375
00:29:09,748 --> 00:29:11,416
- Hungarian, I don't.
376
00:29:12,709 --> 00:29:14,335
- Well you just did.
377
00:29:34,022 --> 00:29:34,981
- Eddy.
378
00:29:36,900 --> 00:29:38,985
Eddy what happened?
379
00:29:38,986 --> 00:29:39,778
What?
380
00:29:41,697 --> 00:29:42,531
- Yes?
381
00:29:42,532 --> 00:29:45,825
- Bad news sir, he's in the hospital.
382
00:29:45,826 --> 00:29:46,660
- Hospital?
383
00:29:46,661 --> 00:29:48,703
Christ who's got him?
384
00:29:48,704 --> 00:29:49,579
- Psychiatric ward.
385
00:29:49,580 --> 00:29:50,830
- Psychiatric?
386
00:29:50,831 --> 00:29:52,081
Is he talking?
387
00:29:52,082 --> 00:29:54,458
- Well I don't know how much he remembers
388
00:29:54,459 --> 00:29:56,168
but certainly he doesn't
remember anything before
389
00:29:56,169 --> 00:30:00,047
the deprogramming and you
know if he'd wanted to
390
00:30:00,048 --> 00:30:02,675
he could have caused
us trouble years ago.
391
00:30:02,676 --> 00:30:04,218
- So he's not posing an immediate threat?
392
00:30:04,219 --> 00:30:07,888
- Yes but on the other hand
to be on the safe side
393
00:30:07,889 --> 00:30:10,099
perhaps we should call
Sunday off and find...
394
00:30:10,100 --> 00:30:12,810
- we can't call Sunday off,
there's too much at stake.
395
00:30:12,811 --> 00:30:15,563
Forget about doing this quietly,
there isn't enough time,
396
00:30:15,564 --> 00:30:18,566
go in big and take Kay
out and finish the job.
397
00:30:18,567 --> 00:30:20,318
- Sir I don't think that'd be prudent.
398
00:30:23,363 --> 00:30:24,905
- If physically nothings wrong with me
399
00:30:24,906 --> 00:30:28,117
then why do I feel so different.
400
00:30:28,118 --> 00:30:30,745
My body just feels so different.
401
00:30:31,663 --> 00:30:34,374
It's like I know how to do things
402
00:30:35,876 --> 00:30:38,169
that I don't know how to do.
403
00:30:40,047 --> 00:30:43,549
Somebody else is living in my body.
404
00:30:43,550 --> 00:30:44,925
- Have you ever undergone treatment
405
00:30:44,926 --> 00:30:46,552
in a mental institution Eddy?
406
00:30:46,553 --> 00:30:49,221
- No, I've never even been in a hospital,
407
00:30:49,222 --> 00:30:50,264
never even been sick
408
00:30:50,265 --> 00:30:52,350
that's why this whole thing is just so...
409
00:30:52,351 --> 00:30:53,517
- Are you sure?
410
00:30:53,518 --> 00:30:54,685
- Yes I'm sure.
411
00:30:54,686 --> 00:30:57,313
- Come to me, come to me Eddy.
412
00:31:01,860 --> 00:31:04,737
Come to me Eddy, come to me Eddy.
413
00:31:09,326 --> 00:31:12,620
- Eddy, Eddy what do you see, tell me.
414
00:31:14,164 --> 00:31:17,792
- A building, lang, lang
mental institution.
415
00:31:21,838 --> 00:31:24,382
- Lang, I've never heard of it.
416
00:31:27,094 --> 00:31:28,094
I'll check that out tomorrow,
417
00:31:28,095 --> 00:31:29,720
they should have your medical records.
418
00:31:29,721 --> 00:31:33,682
- I've never been there,
I've never been there.
419
00:31:33,683 --> 00:31:36,102
- Listen you should try
and get some sleep.
420
00:31:36,103 --> 00:31:38,813
- No, no, no, can't you stay?
421
00:31:38,814 --> 00:31:40,272
Just a little while?
422
00:31:40,273 --> 00:31:41,399
- You really should sleep Eddy.
423
00:31:41,400 --> 00:31:43,317
- Please, please.
424
00:31:43,318 --> 00:31:44,360
- Let me give you a sedative.
425
00:31:44,361 --> 00:31:47,279
- No, no, I don't want a sedative.
426
00:31:47,280 --> 00:31:49,782
Please I just don't want to be alone.
427
00:32:50,469 --> 00:32:51,802
- Lieutenant Kirsten?
428
00:32:51,803 --> 00:32:54,096
- I don't think so, the only
police personnel on the floor
429
00:32:54,097 --> 00:32:56,223
is officer Gilbert on night duty.
430
00:32:56,224 --> 00:32:57,349
I could call and check.
431
00:32:57,350 --> 00:32:59,226
- That's okay, he was
supposed to meet us here,
432
00:32:59,227 --> 00:33:00,394
we'll just sit and wait.
433
00:33:00,395 --> 00:33:01,187
- Okay.
434
00:33:03,648 --> 00:33:05,191
- How you doing sir?
435
00:33:08,528 --> 00:33:10,404
- D five psychiatric.
436
00:33:34,429 --> 00:33:35,430
- It's okay.
437
00:33:49,945 --> 00:33:51,237
- What was that?
438
00:33:55,242 --> 00:33:56,534
- Hey, what the?
439
00:34:01,665 --> 00:34:02,916
- Hey what the? Hey don't shoot!
440
00:34:07,629 --> 00:34:08,588
- What is it?
441
00:34:08,589 --> 00:34:11,132
- They're here with guns.
442
00:34:30,110 --> 00:34:31,653
- Come on, come on.
443
00:34:32,821 --> 00:34:35,698
- Damn we're out of
time, come on let's go.
444
00:34:54,092 --> 00:34:56,927
- Come on, let's go, come on!
445
00:34:56,928 --> 00:34:59,471
- Will you please stop the car,
I want to get out, please?
446
00:34:59,472 --> 00:35:01,348
- How'd they know where I was?
447
00:35:01,349 --> 00:35:03,642
You're the only one that
knew I was at the hospital,
448
00:35:03,643 --> 00:35:04,810
and the garage, you're
the only one that knew
449
00:35:04,811 --> 00:35:06,854
I was coming to see you,
you're one of them.
450
00:35:06,855 --> 00:35:07,938
- Why are you accusing me?
451
00:35:07,939 --> 00:35:09,481
I've only tried to help you.
452
00:35:09,482 --> 00:35:11,066
- Yeah, by giving me a sedative?
453
00:35:11,067 --> 00:35:13,944
If I would have taken that I'd be dead.
454
00:35:13,945 --> 00:35:14,987
- You're mad.
455
00:35:16,114 --> 00:35:18,324
Listen I don't know what your game is
456
00:35:18,325 --> 00:35:19,867
but I don't want to be involved okay?
457
00:35:19,868 --> 00:35:21,411
- You are involved.
458
00:35:23,496 --> 00:35:25,956
You just do what I say,
exactly what I say,
459
00:35:25,957 --> 00:35:28,000
you understand me?
460
00:35:30,712 --> 00:35:32,171
Stay here.
461
00:35:32,172 --> 00:35:32,964
Stay.
462
00:35:45,810 --> 00:35:47,561
- Robbery homicide.
463
00:35:47,562 --> 00:35:50,481
Ya, ya, hang on a minute, hey Sanchez.
464
00:35:50,482 --> 00:35:51,690
Line one for you.
465
00:35:51,691 --> 00:35:53,734
- I'll take it over here.
466
00:35:56,821 --> 00:35:57,655
Sanchez.
467
00:35:57,656 --> 00:35:59,907
- Eddy Kay remember me?
468
00:35:59,908 --> 00:36:01,200
Do you know what happened?
469
00:36:01,201 --> 00:36:02,868
Did you hear what happened?
470
00:36:02,869 --> 00:36:04,828
They're trying to kill me
don't you believe that?
471
00:36:04,829 --> 00:36:06,038
- Is Dr. Nolmar with you?
472
00:36:06,039 --> 00:36:06,956
- Yeah she's here.
473
00:36:06,957 --> 00:36:09,500
If anything happens to me, she gets hurt.
474
00:36:09,501 --> 00:36:13,087
- Ed or whatever your name is,
you are in serious trouble
475
00:36:13,088 --> 00:36:15,005
and you better get over
here as soon as you can.
476
00:36:15,006 --> 00:36:16,048
- What are you talking about?
477
00:36:16,049 --> 00:36:20,386
- Now you're not Eddy Kay
so cut the bullshit.
478
00:36:20,387 --> 00:36:21,221
- What?
479
00:36:21,222 --> 00:36:22,888
- You listen to me, now Eddy Kay
480
00:36:22,889 --> 00:36:27,389
social security number
527195251, born Canton, Ohio
481
00:36:29,604 --> 00:36:31,021
died did you hear me?
482
00:36:31,022 --> 00:36:32,982
Died in Vietnam in 1972.
483
00:36:34,818 --> 00:36:35,652
- I'm not Eddy Kay.
484
00:36:35,652 --> 00:36:36,486
- What did he say?
485
00:36:36,486 --> 00:36:37,320
What did he say?
486
00:36:37,321 --> 00:36:39,322
- He said I'm not Eddy Kay.
487
00:36:41,032 --> 00:36:43,325
- Get off me, Eddy get off me!
488
00:36:43,326 --> 00:36:45,619
Let me go, please let me go!
489
00:36:46,538 --> 00:36:47,330
Let me go!
490
00:36:48,331 --> 00:36:49,707
- Get in, get in!
491
00:36:51,918 --> 00:36:54,962
If you try anything in
the hotel, anything,
492
00:36:54,963 --> 00:36:57,632
I'll kill you, do you understand?
493
00:37:19,946 --> 00:37:22,740
- Eddy please, you need medicine.
494
00:37:24,951 --> 00:37:27,161
Let me go and fetch you
some medicine Eddy,
495
00:37:27,162 --> 00:37:29,122
you could have a stroke.
496
00:37:30,081 --> 00:37:31,832
Just a few grains of Phenelzine
497
00:37:31,833 --> 00:37:34,377
or Aniline might calm you down.
498
00:37:36,337 --> 00:37:38,672
You don't even know who you are Eddy.
499
00:37:38,673 --> 00:37:40,549
- I know who I am.
500
00:37:40,550 --> 00:37:43,427
Somebody is trying to make me
think I don't know who I am.
501
00:37:43,428 --> 00:37:44,345
- Hello?
502
00:37:44,346 --> 00:37:48,845
- Hello, Mrs. Richards, mrs
Richards of 852 Elm Street?
503
00:37:49,100 --> 00:37:49,934
- Yes?
504
00:37:49,935 --> 00:37:51,310
- It's so good to hear your voice.
505
00:37:51,311 --> 00:37:53,479
- Well honey it's good to hear yours too.
506
00:37:53,480 --> 00:37:54,314
Who is this?
507
00:37:54,315 --> 00:37:55,981
- Mrs. Richards this is Eddy Kay.
508
00:37:55,982 --> 00:37:57,399
- Who?
509
00:37:57,400 --> 00:37:59,568
- Your neighbor, Kevin's
friend, Eddy Kay.
510
00:37:59,569 --> 00:38:01,320
- Is this some kind of a prank?
511
00:38:01,321 --> 00:38:03,989
Eddy's dead, he was killed in Vietnam,
512
00:38:03,990 --> 00:38:05,365
if this some kind of a
prank it's not funny.
513
00:38:05,366 --> 00:38:07,242
- No, it's not a prank.
514
00:38:08,620 --> 00:38:11,079
- Then who is this?
515
00:38:11,080 --> 00:38:12,247
- I didn't die.
516
00:38:16,503 --> 00:38:19,380
I didn't die, Mrs. Richards please.
517
00:38:20,799 --> 00:38:22,509
Mrs. Richards please.
518
00:38:25,136 --> 00:38:27,846
Mrs. Richards please, Mrs. Richards.
519
00:38:27,847 --> 00:38:29,557
- What have you done?
520
00:38:31,017 --> 00:38:34,144
It is sacrilege and you
should let him rest in peace.
521
00:38:34,145 --> 00:38:35,979
Are you listening to me?
522
00:38:35,980 --> 00:38:38,190
You'll go to hell for
laughing at the dead.
523
00:38:38,191 --> 00:38:39,567
- No, no.
524
00:38:45,156 --> 00:38:47,616
I'm sorry, I'm in big trouble.
525
00:38:48,910 --> 00:38:53,039
I don't even know what I've
done, I'm sorry, help me.
526
00:38:59,504 --> 00:39:01,129
- May I help you sir?
527
00:39:01,130 --> 00:39:02,214
- Phillips.
528
00:39:13,852 --> 00:39:15,102
Mr. Phillips.
529
00:39:15,103 --> 00:39:15,937
- Yeah?
530
00:39:15,938 --> 00:39:17,020
- Colonel Taylor.
531
00:39:17,021 --> 00:39:19,565
- My, my I didn't expect to see you.
532
00:39:19,566 --> 00:39:21,567
- I assume you received
your instructions.
533
00:39:21,568 --> 00:39:23,987
- My instructions yes, verbal.
534
00:39:25,113 --> 00:39:27,990
Nobody wanted to put
anything down on paper.
535
00:39:27,991 --> 00:39:31,118
I'm supposed to give you
full computer trace access
536
00:39:31,119 --> 00:39:35,497
and taps on police lines
on the basis of a verbal?
537
00:39:35,498 --> 00:39:38,250
Colonel let me tell you something.
538
00:39:41,254 --> 00:39:44,423
I don't want to have
anything to do with it.
539
00:39:44,424 --> 00:39:46,758
It's guys like me that get shafted,
540
00:39:46,759 --> 00:39:49,511
not you, not the guys giving orders.
541
00:39:49,512 --> 00:39:51,054
I'd just as soon be fired now
542
00:39:51,055 --> 00:39:54,266
as wind up in louiston on contempt.
543
00:39:54,267 --> 00:39:57,978
- Mr. Phillips, I
appreciate your predicament
544
00:39:57,979 --> 00:40:01,189
but at the risk of sounding cliche.
545
00:40:01,190 --> 00:40:05,652
Let me tell you this isn't
about getting fired.
546
00:40:05,653 --> 00:40:08,113
This is about life expectancy.
547
00:40:09,574 --> 00:40:12,534
- Are you threatening me colonel?
548
00:40:12,535 --> 00:40:15,454
- I see you have an isolator shall we?
549
00:40:15,455 --> 00:40:17,582
And I'll need some coffee.
550
00:40:32,555 --> 00:40:37,055
Have you ever heard about the
original blue bird program?
551
00:40:37,101 --> 00:40:40,896
- I've seen the name in the
files, it's restricted access.
552
00:40:40,897 --> 00:40:43,523
We're talking 1970's right?
553
00:40:43,524 --> 00:40:47,945
- Yeah, well you see the
agency was having problems
554
00:40:47,946 --> 00:40:50,656
with in house operations.
555
00:40:50,657 --> 00:40:53,450
Morale and discipline were extremely low,
556
00:40:53,451 --> 00:40:57,079
we needed a new kind of operative.
557
00:40:57,080 --> 00:41:01,209
More reliable, more immediate,
less questioning, less moral,
558
00:41:04,212 --> 00:41:07,547
we needed fucking samurai warriors,
559
00:41:07,548 --> 00:41:09,257
people to get the job done.
560
00:41:09,258 --> 00:41:13,758
So we started doing behavior
modification experiments
561
00:41:13,930 --> 00:41:16,307
using young subjects, 18, 19.
562
00:41:20,645 --> 00:41:24,315
13 of the original
subjects died in training.
563
00:41:26,985 --> 00:41:29,946
Seven became exceptional operatives,
564
00:41:33,491 --> 00:41:35,201
six are still active.
565
00:41:36,577 --> 00:41:38,870
- And the seventh?
566
00:41:38,871 --> 00:41:43,000
- Eddy Kay, probably the
best subject unfortunately
567
00:41:47,505 --> 00:41:50,632
higher scores than anything.
568
00:41:50,633 --> 00:41:54,302
Technology, languages,
hand to hand, everything.
569
00:41:54,303 --> 00:41:55,095
- $0?
570
00:41:56,305 --> 00:41:59,307
He quit on you, he's
writing a book, what?
571
00:41:59,308 --> 00:42:03,808
- Phillips, Eddy Kay was
involved in an elimination,
572
00:42:04,188 --> 00:42:07,024
we thought he'd been killed
during the elimination.
573
00:42:07,025 --> 00:42:10,610
Not so and now he is
threatening a major operation
574
00:42:10,611 --> 00:42:13,488
and I got 48 hours to bring him in.
575
00:42:15,033 --> 00:42:18,911
We are not talking about
a little scandal here.
576
00:42:20,038 --> 00:42:23,249
We are talking about political systems.
577
00:42:24,292 --> 00:42:26,919
Which is why it has to be verbal
578
00:42:28,629 --> 00:42:31,089
and why you have to cooperate.
579
00:42:32,091 --> 00:42:34,093
- Come in six, come in six your position?
580
00:42:46,272 --> 00:42:47,647
- Hi honey.
581
00:42:47,648 --> 00:42:49,608
- Come in three, come in three.
582
00:42:49,609 --> 00:42:51,360
- This is three, negative.
583
00:42:57,909 --> 00:42:58,701
- Eddy-
584
00:43:00,203 --> 00:43:02,246
what are you going to do?
585
00:43:03,289 --> 00:43:06,208
- What do you do when you
don't know what to do?
586
00:43:06,209 --> 00:43:08,753
- You have to talk to yourself.
587
00:43:10,296 --> 00:43:12,798
You have to act against your inclination
588
00:43:12,799 --> 00:43:14,509
to act instinctively.
589
00:43:15,885 --> 00:43:18,345
Irrationally, violently.
590
00:43:21,140 --> 00:43:23,350
You have to hang onto a belief system.
591
00:43:23,351 --> 00:43:24,893
- You went to school
for six or seven years
592
00:43:24,894 --> 00:43:26,687
to dish out that crap?
593
00:43:34,195 --> 00:43:35,821
- Aren't you hungry?
594
00:43:37,657 --> 00:43:41,076
You know you can think
better on a full stomach.
595
00:43:41,077 --> 00:43:44,455
Maybe we could find a coffee shop nearby.
596
00:43:49,293 --> 00:43:52,587
- Alright, I'll get us something to eat.
597
00:43:53,798 --> 00:43:58,298
- Here's some money, you can
take the credit card as well.
598
00:43:58,344 --> 00:44:00,428
- Take off your sweater
and your stockings.
599
00:44:00,429 --> 00:44:01,221
- What?
600
00:44:02,348 --> 00:44:03,598
- Take off your sweater
and your stockings.
601
00:44:03,599 --> 00:44:04,975
- Why?
- Come on.
602
00:44:12,066 --> 00:44:15,861
Don't move, no matter
what you do, don't move.
603
00:44:17,196 --> 00:44:21,696
You slip up just a little bit,
it'll cut you to ribbons.
604
00:44:21,826 --> 00:44:23,952
- Where did you learn this little trick?
605
00:44:23,953 --> 00:44:25,829
In watch makers school?
606
00:44:30,168 --> 00:44:32,795
And I was feeling sorry for you.
607
00:44:57,445 --> 00:44:59,989
- One in position, no contact.
608
00:45:11,626 --> 00:45:13,753
- Candy coming up.
609
00:45:19,342 --> 00:45:20,301
- Thank you.
610
00:45:23,346 --> 00:45:25,889
- We got her car, it's all
just a matter of time now.
611
00:45:25,890 --> 00:45:27,724
- Great, what about LAPD phone system?
612
00:45:27,725 --> 00:45:29,142
- Yeah we're in. You want a coffee?
613
00:45:29,143 --> 00:45:30,602
- Yeah.
- Coffee please, two.
614
00:45:30,603 --> 00:45:31,853
- Field communications?
615
00:45:31,854 --> 00:45:34,564
- Yeah we're established, honey
slide over for a second.
616
00:45:34,565 --> 00:45:35,774
You can run it from here.
617
00:45:35,775 --> 00:45:39,904
Dr. Anna Nolmar, psychologist
born Budapest Hungary.
618
00:45:44,867 --> 00:45:46,493
- The foods here, come and get it.
619
00:45:46,494 --> 00:45:50,623
- Oh very funny, do you mind
disarming this thing please.
620
00:46:00,049 --> 00:46:01,008
Oh you fuck!
621
00:46:02,593 --> 00:46:03,427
You fuck!
622
00:46:03,428 --> 00:46:04,761
- No, come here, come here, calm down.
623
00:46:04,762 --> 00:46:06,513
Calm down, calm down, just calm down,
624
00:46:06,514 --> 00:46:08,431
I had to make sure that
you wouldn't leave,
625
00:46:08,432 --> 00:46:10,267
okay just stick with me through the night
626
00:46:10,268 --> 00:46:14,021
and I'll let you go in
the morning, I promise.
627
00:46:15,940 --> 00:46:19,025
- Is that the best you could do?
628
00:46:19,026 --> 00:46:21,987
- Yeah, I hope you're not on a diet.
629
00:46:35,459 --> 00:46:37,168
- Robbery, homicides, Sanchez.
630
00:46:37,169 --> 00:46:39,671
- Sanchez, it's Eddy Kay.
631
00:46:39,672 --> 00:46:44,172
I've got Dr. Nolmar but I'm
ready to release her to you
632
00:46:44,176 --> 00:46:47,053
personally, only to you, I
don't want any other cop
633
00:46:47,054 --> 00:46:49,347
or any other detective involved in this.
634
00:46:49,348 --> 00:46:51,850
If I see another cop it's a
no show, is that understood?
635
00:46:51,851 --> 00:46:52,934
- Understood.
636
00:46:52,935 --> 00:46:55,603
- Mya theater on sixth
and hill street, got it?
637
00:46:55,604 --> 00:46:57,689
- Got it, Mya theater.
638
00:46:57,690 --> 00:46:59,566
- Can you be there in 20 minutes?
639
00:46:59,567 --> 00:47:00,401
- Got it.
640
00:47:00,401 --> 00:47:01,235
- Alone.
641
00:47:01,236 --> 00:47:04,029
- Now listen Eddy hold on...
642
00:47:04,030 --> 00:47:05,864
- it's done.
643
00:47:05,865 --> 00:47:06,824
- Thank you.
644
00:47:20,755 --> 00:47:23,048
- I'm sorry I have to take your car.
645
00:47:23,049 --> 00:47:24,841
I'll send you a check or something.
646
00:47:24,842 --> 00:47:25,634
- Okay -.
647
00:47:29,722 --> 00:47:30,764
Eddy?
648
00:47:30,765 --> 00:47:31,557
- Yeah?
649
00:47:34,268 --> 00:47:35,102
- Nothing.
650
00:47:52,787 --> 00:47:53,788
Thank you.
651
00:48:31,117 --> 00:48:32,826
- Here's our top story of the hour,
652
00:48:32,827 --> 00:48:35,245
a powerful explosion rocked the 800 block
653
00:48:35,246 --> 00:48:37,664
of olympic boulevard
earlier this morning.
654
00:48:37,665 --> 00:48:39,999
Police suspect the bomb was
planted in the offices
655
00:48:40,000 --> 00:48:43,920
of Dr. Anna Nolmar, the
psychiatrist believed abducted
656
00:48:43,921 --> 00:48:45,755
by one of her own patients.
657
00:48:45,756 --> 00:48:47,048
Authorities would not comment...
658
00:48:54,223 --> 00:48:55,098
- It's her.
659
00:48:59,353 --> 00:49:01,229
- Dr. Nolmar?
660
00:49:01,230 --> 00:49:02,439
- Detective Sanchez.
661
00:49:02,440 --> 00:49:03,399
- Do you need any medical attention?
662
00:49:03,400 --> 00:49:07,026
- Oh I can't tell you how
relieved I am to see you,
663
00:49:07,027 --> 00:49:09,070
it's been such an ordeal.
664
00:49:40,519 --> 00:49:41,311
Eddy!
665
00:49:42,730 --> 00:49:43,689
- Grab me!
666
00:49:43,690 --> 00:49:44,815
Hold on tight!
667
00:50:00,748 --> 00:50:02,249
- Up stairs, go-
668
00:50:27,066 --> 00:50:29,276
- do you like this?
669
00:50:32,655 --> 00:50:34,489
- Get down, get down.
670
00:50:34,490 --> 00:50:35,699
- What are you doing?
671
00:50:43,582 --> 00:50:46,459
- Hey there's shooting up there!
672
00:50:46,460 --> 00:50:47,794
There's shooting in the balcony!
673
00:50:47,795 --> 00:50:49,087
- Quiet.
674
00:50:51,048 --> 00:50:54,092
- Aw yes, aw yes, aw yes, aw.
675
00:51:08,732 --> 00:51:09,524
Love this.
676
00:51:16,865 --> 00:51:19,242
- When I fire, cross.
677
00:51:19,243 --> 00:51:20,368
- Okay.
678
00:51:20,369 --> 00:51:21,912
- Go.
679
00:51:39,221 --> 00:51:40,013
- No!
680
00:51:47,271 --> 00:51:48,063
- Oh god!
681
00:51:55,487 --> 00:51:57,155
- Over.
- What?
682
00:51:57,156 --> 00:51:57,948
- Go over.
683
00:52:00,951 --> 00:52:02,827
Let go, let go, let 9°!
684
00:52:16,759 --> 00:52:17,968
Gd, go, 90, go!
685
00:52:42,785 --> 00:52:44,661
- Eddy, I'm so scared.
686
00:52:46,372 --> 00:52:47,706
- I know, I know.
687
00:52:49,375 --> 00:52:50,918
We gotta disappear.
688
00:52:52,086 --> 00:52:52,878
- Where?
689
00:52:54,630 --> 00:52:57,840
- I don't know, I don't know.
690
00:52:57,841 --> 00:53:00,593
Maybe I can pay somebody
to take us to Mexico.
691
00:53:00,594 --> 00:53:02,345
- Sanchez, thought you
were in the hospital.
692
00:53:02,346 --> 00:53:03,429
- You okay Sanchez?
693
00:53:03,430 --> 00:53:04,430
- Good to see you back so soon.
694
00:53:04,431 --> 00:53:05,682
- Hey hey I got stuff for ya.
695
00:53:05,683 --> 00:53:06,558
You look like shit.
696
00:53:06,559 --> 00:53:10,353
- Oh thanks so much, now what's
the story on those deaths?
697
00:53:10,354 --> 00:53:12,355
- His name is Kay names
of social security,
698
00:53:12,356 --> 00:53:16,109
please help yourself, are
individuals who died in Vietnam.
699
00:53:16,110 --> 00:53:18,277
- Who the hell are they,
some crazy vet gang?
700
00:53:18,278 --> 00:53:19,529
- No, no see it gets better,
701
00:53:19,530 --> 00:53:23,366
see these guys never got near Vietnam.
702
00:53:23,367 --> 00:53:24,201
- What?
703
00:53:24,202 --> 00:53:26,786
- Each of these stiffs have
two separate identities
704
00:53:26,787 --> 00:53:28,955
both fully documented.
705
00:53:28,956 --> 00:53:30,832
All three are convicted murderers,
706
00:53:30,833 --> 00:53:33,501
we're talking some vicious
mother fuckers here.
707
00:53:33,502 --> 00:53:34,836
- I don't get it.
708
00:53:34,837 --> 00:53:35,712
Now you're trying to tell me
709
00:53:35,713 --> 00:53:38,047
that all these mother fuckers got sprung.
710
00:53:38,048 --> 00:53:40,258
- No I'm trying to tell you
that all these motherfuckers
711
00:53:40,259 --> 00:53:44,304
got sent to the same cuckoo
nest, lang institute.
712
00:53:45,347 --> 00:53:46,139
Go figure.
713
00:54:15,294 --> 00:54:18,505
- Alright, alright, it's her bank card.
714
00:54:20,299 --> 00:54:21,799
- Where?
715
00:54:21,800 --> 00:54:24,177
- At the olvera and Alameda branch.
716
00:54:24,178 --> 00:54:26,387
- Call in the guys, we're in business.
717
00:54:26,388 --> 00:54:28,181
Get the chopper ready.
718
00:54:33,896 --> 00:54:36,814
- She's at an atm at olvera and Alameda,
719
00:54:36,815 --> 00:54:39,359
estimate you have 35
seconds to get there.
720
00:54:47,659 --> 00:54:50,912
She just made a selection,
estimate 25 seconds.
721
00:55:04,593 --> 00:55:06,344
Estimate 10 seconds.
722
00:55:15,437 --> 00:55:17,980
Transaction processed.
723
00:55:17,981 --> 00:55:19,607
She's still waiting.
724
00:55:22,528 --> 00:55:23,362
- What are you doing?
725
00:55:23,362 --> 00:55:24,196
Hurry up-
726
00:55:24,197 --> 00:55:25,488
- just a second, I'm just
waiting for the receipt.
727
00:55:25,489 --> 00:55:27,782
- Fuck the receipt, come on.
728
00:55:29,701 --> 00:55:30,493
Get in.
729
00:55:33,330 --> 00:55:34,413
Straight to Mexico okay?
730
00:55:34,414 --> 00:55:36,499
- Okay senor.
731
00:56:05,904 --> 00:56:07,280
- I'm sorry about your father's watch,
732
00:56:07,281 --> 00:56:10,199
I know it meant a lot to you.
733
00:56:10,200 --> 00:56:12,660
- Well that's okay, I'll live.
734
00:56:17,374 --> 00:56:18,166
Maybe.
735
00:56:27,593 --> 00:56:30,554
I'm sorry, I haven't cried in years.
736
00:56:34,683 --> 00:56:37,977
I didn't even cry at my father's funeral.
737
00:56:42,733 --> 00:56:45,818
He trained me to hold back my emotions.
738
00:56:45,819 --> 00:56:49,697
He didn't want me to be
vulnerable to anything.
739
00:57:43,877 --> 00:57:47,964
I suppose I better go and
get some local currency.
740
00:58:00,227 --> 00:58:04,230
- American magazines, I have
all kinds of magazines.
741
00:58:04,231 --> 00:58:08,567
Come over here and take
a good look at them.
742
00:58:08,568 --> 00:58:12,697
- As long as there is
poverty in this world...
743
00:58:26,670 --> 00:58:28,922
- To much drink eh?
744
00:58:43,520 --> 00:58:46,147
- No it's okay I'll talk to him.
745
00:58:47,315 --> 00:58:51,027
He's fine thank you, no
he's fine, he's fine.
746
00:58:53,989 --> 00:58:56,323
- I don't really know what I did.
747
00:58:56,324 --> 00:58:57,950
I think I've killed.
748
00:59:01,371 --> 00:59:02,622
I can't do this.
749
00:59:04,624 --> 00:59:07,209
I'm sorry I can't do this.
750
00:59:07,210 --> 00:59:08,502
- Can't do what?
751
00:59:09,421 --> 00:59:12,214
- I can't live like this.
752
00:59:12,215 --> 00:59:14,342
I have to know what I did.
753
00:59:19,431 --> 00:59:21,348
I have to go back.
754
00:59:21,349 --> 00:59:22,141
- Where?
755
00:59:23,727 --> 00:59:25,853
- The lang institute.
756
00:59:25,854 --> 00:59:28,522
- There's nothing there,
I called to check
757
00:59:28,523 --> 00:59:30,107
for medical records and they told me
758
00:59:30,108 --> 00:59:31,192
it's been shut down for 13 years.
759
00:59:31,193 --> 00:59:33,027
- Where is it?
760
00:59:33,028 --> 00:59:33,862
- Arizona.
761
00:59:33,863 --> 00:59:35,988
- Where in Arizona?
762
00:59:35,989 --> 00:59:37,991
- Oracle Arizona.
763
00:59:40,827 --> 00:59:42,370
- Here we go again.
764
00:59:45,457 --> 00:59:47,666
- You married colonel?
765
00:59:47,667 --> 00:59:48,459
- No, you?
766
00:59:49,711 --> 00:59:53,589
- Oh yes, three kids I've
got a son in Harvard.
767
00:59:54,966 --> 00:59:56,884
- Car rental, San Diego, silver tourist.
768
00:59:56,885 --> 00:59:57,968
- They're on plastic.
769
00:59:57,969 --> 00:59:59,762
That means they're gonna have
to come up for air again.
770
00:59:59,763 --> 01:00:01,555
Send a team down have them stand by,
771
01:00:01,556 --> 01:00:05,685
if we do him before tomorrow
night we're operational again.
772
01:00:13,485 --> 01:00:15,528
- Do you want some?
773
01:00:15,529 --> 01:00:19,032
Studies prove it will
help you live longer.
774
01:00:25,205 --> 01:00:26,206
- Thanks doc.
775
01:00:28,166 --> 01:00:32,295
- It's Anna, I think by now you
can call me Anna, don't you?
776
01:00:33,922 --> 01:00:36,132
- Anna, that's a nice name.
777
01:01:09,791 --> 01:01:13,294
- I think you want to
take a right up here.
778
01:02:05,722 --> 01:02:08,850
Oh, what kind of people would do this?
779
01:02:23,865 --> 01:02:25,992
Eddy, Eddy look at this.
780
01:02:27,285 --> 01:02:30,246
This doesn't make any sense,
military personnel only,
781
01:02:30,247 --> 01:02:31,872
no admittance beyond this point.
782
01:02:31,873 --> 01:02:33,165
Why would they have something like this
783
01:02:33,166 --> 01:02:35,126
in a mental institution?
784
01:03:39,649 --> 01:03:42,526
- It's just a bat, it's just a bat.
785
01:04:32,035 --> 01:04:33,994
- No, it's hydraulic,
786
01:04:33,995 --> 01:04:36,455
the power must have been out for years.
787
01:04:36,456 --> 01:04:39,625
Most medical facilities
have a back up generator.
788
01:04:49,469 --> 01:04:50,261
Holy shit.
789
01:05:56,536 --> 01:05:58,246
Is this the place?
790
01:06:57,680 --> 01:07:01,475
- This is the place, this
was where I started.
791
01:07:04,646 --> 01:07:06,689
It feels right, familiar,
792
01:07:10,235 --> 01:07:13,404
I just wanna lie down, not go anywhere.
793
01:07:15,907 --> 01:07:19,869
This is home, just lie
down, shut my eyes, home.
794
01:07:51,317 --> 01:07:53,944
- Eddy, Eddy can you hear me?
795
01:07:53,945 --> 01:07:56,947
Eddy, Eddy can you hear me?
796
01:07:56,948 --> 01:07:57,907
Eddy, shit.
797
01:08:40,992 --> 01:08:44,620
♪ By the dawn's early light ♪
798
01:08:50,710 --> 01:08:54,338
♪ At the twilight's last gleaming ♪
799
01:08:54,339 --> 01:08:56,299
- Oh my god, this is me.
800
01:09:08,061 --> 01:09:11,105
- This is incredible, totally genius.
801
01:09:15,735 --> 01:09:17,736
Eddy, you okay?
802
01:09:17,737 --> 01:09:18,571
Eddy?
803
01:09:18,572 --> 01:09:22,199
- They made me Eddy
Kay, they did it to me.
804
01:09:27,330 --> 01:09:29,332
They made me Eddy Kay.
805
01:09:37,924 --> 01:09:41,135
I remember, I remember, yes I remember.
806
01:09:59,112 --> 01:10:02,281
- Hello Eddy, you're looking good today.
807
01:10:19,298 --> 01:10:20,924
- What is your name?
808
01:10:24,053 --> 01:10:26,013
Your name is Eddy Kay.
809
01:10:28,182 --> 01:10:30,475
- My name is Oliver dykstra.
810
01:10:54,542 --> 01:10:56,669
- Your name is Eddy Kay.
811
01:10:58,463 --> 01:11:00,630
What is your name Eddy?
812
01:11:00,631 --> 01:11:01,757
Tell me.
813
01:11:01,758 --> 01:11:03,634
- My name is Eddy Kay.
814
01:11:05,887 --> 01:11:07,597
My name is Eddy Kay.
815
01:11:20,568 --> 01:11:21,819
- I'm your girl.
816
01:11:26,032 --> 01:11:29,493
- This is brilliant,
absolutely brilliant.
817
01:11:34,332 --> 01:11:38,832
- That's the man I killed,
that's the man I killed.
818
01:11:43,758 --> 01:11:46,218
- You didn't kill anybody Eddy,
819
01:11:46,219 --> 01:11:49,930
it's not a real memory
it's an induced memory.
820
01:11:49,931 --> 01:11:52,891
You were brain washed,
practically recreated
821
01:11:52,892 --> 01:11:55,185
through a sort of rebirth process.
822
01:11:55,186 --> 01:11:58,396
These images represent
artificial experiences
823
01:11:58,397 --> 01:12:02,897
imprinted on your mind,
reinforced by pain and pleasure.
824
01:12:02,902 --> 01:12:04,028
It's all fake.
825
01:12:05,071 --> 01:12:09,571
None of this is real Eddy,
you're not a murderer.
826
01:12:09,909 --> 01:12:11,409
You're not a murderer.
827
01:12:11,410 --> 01:12:15,910
- Oh my god, I'm not a
murderer, I'm not a murderer.
828
01:12:16,207 --> 01:12:16,999
I'm a...
829
01:12:19,752 --> 01:12:20,794
Is this real?
830
01:12:22,797 --> 01:12:23,839
This is real.
831
01:13:03,671 --> 01:13:06,757
- Talk to me, let it
come out, talk to me.
832
01:13:19,645 --> 01:13:20,604
Hurry Eddy.
833
01:13:23,232 --> 01:13:24,441
Hold onto me.
834
01:13:43,044 --> 01:13:46,755
I'm back, I got that
stuff that you wanted.
835
01:13:46,756 --> 01:13:49,799
I also bought us some new clothes,
836
01:13:49,800 --> 01:13:51,927
I think these have had it.
837
01:13:53,429 --> 01:13:54,221
Eddy?
838
01:13:55,181 --> 01:13:57,307
I'm sorry I keep calling you Eddy
839
01:13:57,308 --> 01:13:59,434
but I don't know what else to call you.
840
01:13:59,435 --> 01:14:00,810
It's just so difficult to accept
841
01:14:00,811 --> 01:14:03,980
what these people did to you.
842
01:14:03,981 --> 01:14:06,441
Is it okay if I call my uncle?
843
01:14:06,442 --> 01:14:09,736
He's probably worried to death about me.
844
01:14:11,656 --> 01:14:12,906
I'd like to place a call,
845
01:14:12,907 --> 01:14:16,285
my calling card number is 21365821415381.
846
01:14:18,579 --> 01:14:22,040
- We are ready sir but
it's your decision.
847
01:14:23,834 --> 01:14:25,460
He's surfaced again!
848
01:14:37,515 --> 01:14:38,891
- Oh look at you.
849
01:14:41,769 --> 01:14:42,978
Are you okay?
850
01:14:42,979 --> 01:14:45,856
- Yeah I'm alright, I'm just angry.
851
01:14:49,610 --> 01:14:52,070
- Oh god, these look terrible.
852
01:14:55,908 --> 01:15:00,408
You know when I was small
my mother used to kiss
853
01:15:00,413 --> 01:15:02,665
the pain away, didn't yours?
854
01:15:07,044 --> 01:15:08,754
I'm sorry, I'm sorry.
855
01:15:16,595 --> 01:15:17,470
Poor thing.
856
01:15:20,683 --> 01:15:21,725
Does it hurt?
857
01:15:26,897 --> 01:15:28,273
Look at you.
858
01:16:37,760 --> 01:16:38,552
Eddy?
859
01:16:45,976 --> 01:16:47,268
Eddy is that you?
860
01:16:50,439 --> 01:16:52,023
There's no, no no!
861
01:16:52,024 --> 01:16:54,818
Cw!
862
01:16:58,322 --> 01:16:59,197
- Where is he?
863
01:16:59,198 --> 01:17:00,406
- I don't know, I don't know,
864
01:17:00,407 --> 01:17:01,825
please don't shoot me, please don't.
865
01:17:01,826 --> 01:17:02,951
- Where is he?
866
01:17:02,952 --> 01:17:05,537
- I don't know, please believe
me, I don't know where he is.
867
01:17:08,374 --> 01:17:09,374
- Where is he?
868
01:17:09,375 --> 01:17:11,877
- I don't know where he is I don't know!
869
01:17:17,550 --> 01:17:18,967
- Say ah.
870
01:17:18,968 --> 01:17:19,802
- Please don't shoot me,
please don't shoot.
871
01:17:19,802 --> 01:17:20,594
- Wait.
872
01:17:23,472 --> 01:17:25,849
This will only take a minute.
873
01:17:28,269 --> 01:17:29,103
- Please don't hurt me,
please don't hurt me.
874
01:17:29,104 --> 01:17:30,937
- Please don't hurt me,
please don't hurt me.
875
01:17:30,938 --> 01:17:31,980
- Oh god!
876
01:17:35,276 --> 01:17:36,818
- Please don't hurt me.
877
01:17:36,819 --> 01:17:37,986
- Get off me!
878
01:17:37,987 --> 01:17:38,821
Get off me!
879
01:18:21,697 --> 01:18:22,572
Don't move.
880
01:18:27,411 --> 01:18:28,578
- Make the call.
881
01:18:28,579 --> 01:18:30,955
- You don't stand a chance.
882
01:18:30,956 --> 01:18:34,000
It will only buy you 24 hours anyway.
883
01:18:38,214 --> 01:18:41,341
You won't shoot me in cold blood,
884
01:18:41,342 --> 01:18:43,218
you didn't have it in you then
885
01:18:43,219 --> 01:18:45,803
and you don't have it in you now.
886
01:18:45,804 --> 01:18:47,388
I know you well remember?
887
01:18:47,389 --> 01:18:49,766
- Hand me that bigger bottle.
888
01:19:01,779 --> 01:19:03,071
- Make the call.
889
01:19:15,876 --> 01:19:16,710
- Hello?
890
01:19:16,711 --> 01:19:18,294
- It's me.
891
01:19:18,295 --> 01:19:19,295
- Where are you calling from?
892
01:19:19,296 --> 01:19:20,422
- From oracle.
893
01:19:22,258 --> 01:19:23,508
It's done.
894
01:19:23,509 --> 01:19:25,427
- Good work, see you at the Duke.
895
01:19:27,721 --> 01:19:30,306
- What Duke were you talking about?
896
01:19:30,307 --> 01:19:32,350
- I didn't say anything about a Duke.
897
01:19:32,351 --> 01:19:35,019
- Oh yes you did, in
the parking structure
898
01:19:35,020 --> 01:19:37,230
you said you wanted to
talk to me about the Duke.
899
01:19:37,231 --> 01:19:38,023
What Duke?
900
01:19:46,490 --> 01:19:50,619
- The Duke hotel, the new
Attorney General Dean Jordan,
901
01:19:52,246 --> 01:19:54,372
they're gonna kill him.
902
01:19:54,373 --> 01:19:55,832
- When?
903
01:19:55,833 --> 01:19:57,793
- Tonight, nine o'clock.
904
01:20:02,881 --> 01:20:05,508
You really didn't know, did you?
905
01:20:14,727 --> 01:20:17,271
- Can't complain colonel.
906
01:20:31,035 --> 01:20:33,453
- Okay move on.
907
01:20:33,454 --> 01:20:35,830
- Wanna step through sir?
908
01:20:35,831 --> 01:20:37,123
Excuse me.
909
01:21:00,898 --> 01:21:01,732
- Where is the restroom?
910
01:21:01,733 --> 01:21:05,235
- Straight down the hall sir.
911
01:21:38,018 --> 01:21:39,310
- Can I get a shine?
912
01:21:39,311 --> 01:21:40,812
- Yes sir, please have a seat.
913
01:21:46,902 --> 01:21:48,361
- What time is it?
914
01:21:49,863 --> 01:21:51,489
- It's almost eight.
915
01:21:52,866 --> 01:21:54,158
- We won't make it.
916
01:22:00,416 --> 01:22:01,834
- How about a kiss for good luck?
917
01:22:35,075 --> 01:22:37,493
- The man of the hour, the
man who is not afraid
918
01:22:37,494 --> 01:22:41,539
to expose the truth and a
man who feels that America
919
01:22:41,540 --> 01:22:45,334
should lead by example as we pave the way
920
01:22:45,335 --> 01:22:49,255
for global democracy in the 21st century.
921
01:22:49,256 --> 01:22:51,757
I give you the next Attorney General
922
01:22:51,758 --> 01:22:54,677
of the united state, Dean Jordan.
923
01:23:02,394 --> 01:23:05,271
- I hope we're not too late.
924
01:23:14,573 --> 01:23:15,532
- Oh my god!
925
01:23:22,080 --> 01:23:26,209
- We have witnessed extraordinary
events this past year.
926
01:23:31,882 --> 01:23:33,049
- Eddy it's the police.
927
01:23:38,889 --> 01:23:41,725
- The right to pursue
individual happiness.
928
01:24:23,892 --> 01:24:25,518
- Alright, get out of the car.
929
01:24:25,519 --> 01:24:26,602
Get out of the car keep
your hands in plain sight.
930
01:24:26,603 --> 01:24:27,437
- Don't shoot me.
931
01:24:27,437 --> 01:24:28,271
- Where's the driver?
932
01:24:28,272 --> 01:24:29,106
- Please don't shoot me.
933
01:24:29,106 --> 01:24:29,940
- No driver sir.
934
01:24:29,940 --> 01:24:30,774
Out of the car, out of the car!
935
01:24:30,775 --> 01:24:32,275
- If you wanna catch him catch him.
936
01:24:32,276 --> 01:24:34,151
Call detective Sanchez
937
01:24:34,152 --> 01:24:35,486
he knows all about this.
938
01:24:51,044 --> 01:24:52,336
- Excuse me sir.
939
01:25:04,266 --> 01:25:06,475
- I have to get inside,
it's an emergency.
940
01:25:06,476 --> 01:25:08,978
- Excuse me sir, do you have a ticket?
941
01:25:08,979 --> 01:25:09,813
- No I don't have a ticket,
942
01:25:09,814 --> 01:25:11,606
I lost my ticket but I have to
get inside it's an emergency.
943
01:25:11,607 --> 01:25:12,982
- I can't help you without a ticket.
944
01:25:12,983 --> 01:25:14,400
- Fine, who's in charge here?
945
01:25:14,401 --> 01:25:18,530
- I'm sorry sir, can't help
you with out a ticket.
946
01:25:19,865 --> 01:25:23,075
- In order to maximize the potential
947
01:25:23,076 --> 01:25:26,037
of our great Democratic institutions.
948
01:25:29,333 --> 01:25:31,709
- Excuse me sir I've got a problem.
949
01:25:31,710 --> 01:25:32,752
I lost my ticket and I...
950
01:25:32,753 --> 01:25:35,338
No, no, no, look at this watch,
951
01:25:35,339 --> 01:25:38,007
this is a $1,200 watch.
952
01:25:38,008 --> 01:25:39,925
Give me your ticket I'll
give you the watch.
953
01:25:39,926 --> 01:25:40,760
Please it's really important.
954
01:25:40,761 --> 01:25:42,011
- Hell I don't even like
these damn things, have fun.
955
01:25:42,012 --> 01:25:43,722
- What are you doing?
956
01:25:45,349 --> 01:25:47,933
- Found it, I got it it was
in my jacket the whole time,
957
01:25:47,934 --> 01:25:49,185
can you believe it?
958
01:25:49,186 --> 01:25:50,896
It's mine, thank you.
959
01:25:56,485 --> 01:26:00,614
- We will take the reins away
from these usurpers of power
960
01:26:02,157 --> 01:26:06,202
never again will common
criminals be licensed to act
961
01:26:06,203 --> 01:26:08,163
in the name of this country.
962
01:26:14,503 --> 01:26:15,545
- Do you mind?
963
01:26:32,979 --> 01:26:35,648
- Detective Sanchez here I am.
964
01:26:35,649 --> 01:26:39,276
Please hurry, Eddy's at the Duke hotel
965
01:26:39,277 --> 01:26:41,153
and they're after Jordan so
we have to go now please.
966
01:26:41,154 --> 01:26:42,655
- Release her at once, please.
967
01:26:42,656 --> 01:26:43,740
Are you all right?
968
01:26:46,535 --> 01:26:50,663
- The bureaucrats and the
politicians have asked me
969
01:26:50,664 --> 01:26:55,164
not to rock the boat, not
to roll stones that have
970
01:26:55,502 --> 01:26:58,796
gathered moss, not to reopen old wounds,
971
01:27:00,424 --> 01:27:04,468
let it be said that there
are some dark corners
972
01:27:04,469 --> 01:27:08,848
in this great democracy
of ours that are afraid
973
01:27:08,849 --> 01:27:10,308
of close scrutiny.
974
01:27:12,477 --> 01:27:16,606
There must not be a governmental
agency that is so mighty
975
01:27:18,191 --> 01:27:22,320
as to be allowed to exist outside
the laws of this country.
976
01:27:24,990 --> 01:27:27,199
- The guy in the brown jacket.
977
01:27:27,200 --> 01:27:28,534
Get a man on him.
978
01:27:51,683 --> 01:27:52,600
- There he is.
979
01:27:52,601 --> 01:27:53,435
- Where?
980
01:27:53,435 --> 01:27:54,269
- There!
981
01:28:03,695 --> 01:28:04,821
- Get down sir!
982
01:29:43,712 --> 01:29:44,504
- Oh shit.
983
01:29:53,221 --> 01:29:54,180
- It's over.
984
01:29:59,644 --> 01:30:00,603
You hear me?
985
01:30:01,771 --> 01:30:02,563
It's over.
986
01:30:19,289 --> 01:30:23,334
They used you like they used
me, don't you understand that?
987
01:30:23,335 --> 01:30:24,627
We're not enemies.
988
01:30:24,628 --> 01:30:25,629
- Fuck you.
989
01:31:19,641 --> 01:31:20,767
- Hello Eddy.
990
01:31:23,770 --> 01:31:25,479
What a waste.
991
01:31:25,480 --> 01:31:26,939
You were the best.
992
01:31:30,068 --> 01:31:32,195
See you in hell.
993
01:31:39,661 --> 01:31:40,828
- Eddy-
994
01:31:47,002 --> 01:31:48,378
oh thank god, oh.
995
01:31:55,552 --> 01:31:58,930
The nightmares over Eddy, it's finished,
996
01:31:59,889 --> 01:32:03,601
it's finished, it's
finished, it's finished.
997
01:32:29,085 --> 01:32:31,670
♪ Running in the dark ♪
998
01:32:31,671 --> 01:32:36,171
♪ He searches for a missing part ♪
999
01:32:36,176 --> 01:32:38,677
♪ To fill a hole ♪
1000
01:32:38,678 --> 01:32:40,971
♪ Find the hole ♪
1001
01:32:40,972 --> 01:32:43,766
♪ D unannounced a stranger comes ♪
1002
01:32:43,767 --> 01:32:48,267
♪ And shows himself as
danger from beyond ♪
1003
01:32:48,730 --> 01:32:52,733
♪ Nameless world beyond ♪
1004
01:32:52,734 --> 01:32:56,863
♪ Trying to find a face ♪ ♪
for the ever changing man ♪
1005
01:32:58,281 --> 01:33:01,450
♪ If he only knew the truth ♪
1006
01:33:01,451 --> 01:33:04,703
♪ He still would never understand ♪
1007
01:33:04,704 --> 01:33:08,874
♪ A trying to see the face ♪
♪ of the ever changing man ♪
1008
01:33:10,251 --> 01:33:14,254
♪ But his empty eyes grow silent ♪
1009
01:33:14,255 --> 01:33:17,549
♪ Cold stare in the end ♪
1010
01:33:34,692 --> 01:33:38,821
♪ Haunted by a vacant past ♪ ♪
and clinging to the very last ♪
1011
01:33:42,158 --> 01:33:46,578
♪ Let's shred a hole that is land ♪
1012
01:33:46,579 --> 01:33:49,540
♪ Go with him with no place to go ♪
1013
01:33:49,541 --> 01:33:53,877
♪ Followed with no one to follow ♪
1014
01:33:53,878 --> 01:33:58,378
♪ He dances without innocence ♪
1015
01:33:58,466 --> 01:34:02,595
♪ Trying to find a face ♪ ♪
for the ever changing man ♪
1016
01:34:03,972 --> 01:34:08,101
♪ If he only knew the truth he ♪
♪ still would never understand ♪
1017
01:34:10,436 --> 01:34:14,565
♪ A trying to see the face ♪
♪ of the ever changing man ♪
1018
01:34:16,025 --> 01:34:20,154
♪ But his empty eyes grow ♪ ♪
silent a cold stare in the end ♪
1019
01:34:37,463 --> 01:34:41,592
♪ D running in the dark he ♪ ♪
searches for a missing part ♪
1020
01:34:44,637 --> 01:34:49,137
♪ To fill the hole find the hole ♪
1021
01:34:49,225 --> 01:34:53,354
♪ Trying to find a face ♪ ♪
for the ever changing man ♪
1022
01:34:54,772 --> 01:34:58,901
♪ If he only knew the truth he ♪
♪ still would never understand ♪
1023
01:35:01,237 --> 01:35:05,366
♪ A trying to see the face ♪
♪ of the ever changing man ♪
1024
01:35:06,743 --> 01:35:10,830
♪ But his empty eyes grow ♪ ♪
silent cold stare in the end ♪
67824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.