Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,500 --> 00:01:41,335
THE TOMATO CROP
IS JUST BEAUTIFUL.
2
00:01:41,369 --> 00:01:42,736
YEAH, I NOTICED.
3
00:01:44,505 --> 00:01:46,240
[SIGHS]
4
00:01:46,274 --> 00:01:48,276
JOHN, MAYBE YOU
JUST SHOULDN'T GO.
5
00:01:48,309 --> 00:01:51,512
NO. THE GRANGE
ELECTED ME LOCAL
REPRESENTATIVE.
6
00:01:51,545 --> 00:01:54,648
IT'S MY
RESPONSIBILITY.
7
00:01:54,682 --> 00:01:57,851
EVEN WITH ALMANZO
SHARING EXPENSES,
8
00:01:57,885 --> 00:02:00,588
MONEY'S JUST GOING
TO BE AWFULLY TIGHT,
THAT'S ALL.
9
00:02:00,621 --> 00:02:03,657
WELL, WHEN
HASN'T IT BEEN?
10
00:02:03,691 --> 00:02:07,761
I JUST DON'T WANT
TO WIND UP SLEEPING
IN SOMEBODY'S DOORWAY.
11
00:02:07,795 --> 00:02:10,198
ESPECIALLY
IN SAN FRANCISCO.
12
00:02:17,938 --> 00:02:21,642
AH, HERE SHE COMES,
RIGHT ON TIME.
13
00:02:21,675 --> 00:02:23,544
Laura:
IT'S SO FAR AWAY.
14
00:02:23,577 --> 00:02:26,914
OH, THERE'S
NOTHING TO
WORRY ABOUT.
15
00:02:26,947 --> 00:02:28,682
Isaiah:
WELL, LET'S GO.
16
00:02:29,883 --> 00:02:31,385
Driver: WHOA!
17
00:02:34,288 --> 00:02:36,257
Rev. Hale: THANK YOU.
18
00:02:36,290 --> 00:02:38,392
GOOD MORNING.
I'M REVEREND HALE.
19
00:02:38,426 --> 00:02:39,960
COULD YOU TELL ME
WHERE I MIGHT FIND
REVEREND ALDEN?
20
00:02:39,993 --> 00:02:42,730
PROBABLY OVER AT
CHURCH WORKING ON
TOMORROW'S SERMON.
21
00:02:42,763 --> 00:02:44,298
THANK YOU.
22
00:02:48,702 --> 00:02:51,372
WELL, I HOPE
IT'S SAFE TO LEAVE
YOU TWO BEHIND.
23
00:02:51,405 --> 00:02:52,573
NOW,
DON'T BE SILLY.
24
00:02:52,606 --> 00:02:54,842
HE'S A PREACHER.
25
00:02:54,875 --> 00:02:57,478
DON'T WANT TO GET
BEHIND SCHEDULE, FOLKS.
26
00:02:57,511 --> 00:02:59,213
ALL RIGHT, NOW,
YOU TWO KEEP YOUR
WITS ABOUT YOU.
27
00:02:59,247 --> 00:03:01,515
REMEMBER THAT TOWN
IS CRAWLING WITH
THIEVES AND NO-GOODS.
28
00:03:01,549 --> 00:03:03,617
OH, DON'T WORRY
ABOUT A THING,
ISAIAH.
29
00:03:03,651 --> 00:03:06,254
I'VE SPENT A GOOD
PART OF MY LIFE
IN BIG CITIES.
30
00:03:06,287 --> 00:03:08,389
OH! NOT LIKE
SAN FRANCISCO,
YOU AIN'T.
31
00:03:08,422 --> 00:03:10,824
Driver: MISTER,
WE'VE GOT TO GO.
32
00:03:10,858 --> 00:03:13,561
Isaiah:
REMEMBER WHAT I SAID, NOW.
ALL RIGHT, COME ON.
33
00:03:15,629 --> 00:03:16,897
[HORSE NEIGHS]
34
00:03:20,968 --> 00:03:22,470
ALL RIGHT,
TAKE IT OUT.
35
00:03:22,503 --> 00:03:24,705
HYAH!
36
00:03:24,738 --> 00:03:26,440
GIDDYUP!
37
00:03:31,512 --> 00:03:33,281
I SEE.
38
00:03:33,314 --> 00:03:35,983
SO YOU'RE JUST ON
A TOUR OF OUR CHURCHES
IN THE DISTRICT?
39
00:03:36,016 --> 00:03:37,718
YES.
40
00:03:37,751 --> 00:03:40,354
OUR DISTRICT MANAGER
HASN'T THE TIME
TO COME HIMSELF,
41
00:03:40,388 --> 00:03:42,756
BUT HE IS CONCERNED
ABOUT BEING IN TOUCH
WITH HIS MINISTERS,
42
00:03:42,790 --> 00:03:44,358
SEEING TO THEIR
NEEDS, AND SUCH.
43
00:03:44,392 --> 00:03:47,027
OH, OUR NEEDS
ARE QUITE HUMBLE,
YOU'LL FIND.
44
00:03:47,060 --> 00:03:50,331
WE SEEM TO BE ABLE
TO MEET THEM.
45
00:03:50,364 --> 00:03:51,532
USUALLY, THAT IS.
46
00:03:51,565 --> 00:03:53,367
RIGHT NOW,
OUR BIGGEST PROBLEM
47
00:03:53,401 --> 00:03:55,303
IS REPLACING OUR
WORN-OUT HYMNALS.
48
00:03:55,336 --> 00:03:57,938
ISN'T THAT
A COINCIDENCE.
49
00:03:59,607 --> 00:04:00,908
I BEG YOUR PARDON?
50
00:04:00,941 --> 00:04:02,876
A LARGE SHIPMENT OF THEM
HAS JUST BEEN DONATED.
51
00:04:02,910 --> 00:04:05,413
I'M SURE THERE'S
MORE THAN ENOUGH
TO REPLACE YOURS.
52
00:04:05,446 --> 00:04:07,981
THAT WOULD BE
APPRECIATED.
53
00:04:08,015 --> 00:04:10,851
I'LL SEND
WORD TODAY.
54
00:04:10,884 --> 00:04:12,486
REVEREND ALDEN,
I WONDER...
55
00:04:12,520 --> 00:04:14,522
WOULD IT BE POSSIBLE
FOR ME TO...
56
00:04:14,555 --> 00:04:16,557
SHARE YOUR PULPIT
AT SERVICE TOMORROW?
57
00:04:16,590 --> 00:04:19,026
I WOULD BE
VERY PLEASED.
58
00:04:20,661 --> 00:04:22,696
THANK YOU.
59
00:04:22,730 --> 00:04:24,332
WORKING AS I DO
FOR THE DIOCESE,
60
00:04:24,365 --> 00:04:28,035
I DO MISS
MY OWN MINISTRY.
61
00:04:28,068 --> 00:04:30,804
WELL, I'D
BEST CHECK IN
AT THE HOTEL.
62
00:04:37,345 --> 00:04:39,380
[TRAIN WHISTLE]
63
00:04:50,057 --> 00:04:51,559
JOHN?
64
00:04:51,592 --> 00:04:53,594
HMM?
65
00:04:53,627 --> 00:04:55,429
I'M SORRY
TO KEEP YOU UP.
66
00:04:55,463 --> 00:04:57,598
THEN WHY ARE YOU?
67
00:04:57,631 --> 00:04:59,633
I'M JUST TOO
EXCITED TO SLEEP.
68
00:04:59,667 --> 00:05:01,034
IMAGINE ME
WINNING AN AWARD
69
00:05:01,068 --> 00:05:04,572
FOR THINKING UP
A NEW WRINKLE
IN IRRIGATION.
70
00:05:04,605 --> 00:05:07,375
TOO BAD WE BOTH
AREN'T WINNING ONE.
71
00:05:07,408 --> 00:05:08,876
WHY IS THAT?
72
00:05:08,909 --> 00:05:11,712
THEN I WOULD
HAVE GOTTEN A FREE
ROUND-TRIP TICKET, TOO.
73
00:05:11,745 --> 00:05:13,046
[LAUGHS]
74
00:05:13,080 --> 00:05:16,517
YEAH, I SEE
WHAT YOU MEAN.
75
00:05:16,550 --> 00:05:17,818
HEY, I WONDER
IF SAN FRANCISCO
76
00:05:17,851 --> 00:05:20,888
IS REALLY AS WILD AS
ISAIAH SAYS IT IS.
77
00:05:20,921 --> 00:05:23,090
OH, I'VE HEARD
MY SHARE OF STORIES.
78
00:05:23,123 --> 00:05:24,992
TALL TALES,
IF YOU ASK ME.
79
00:05:25,025 --> 00:05:28,061
NO CITY COULD BE
THAT DIFFERENT.
80
00:05:28,095 --> 00:05:32,900
ALMANZO, WE'VE GOT
5 DAYS OF TRAVEL
AHEAD OF US.
81
00:05:32,933 --> 00:05:37,070
I'D SORT OF LIKE
PART OF THAT
TIME TO SLEEP.
82
00:05:37,104 --> 00:05:38,906
YEAH, SORRY.
83
00:05:56,957 --> 00:05:59,660
Mrs. Oleson:
WELL, IT WAS WONDERFUL,
SIMPLY WONDERFUL.
84
00:05:59,693 --> 00:06:00,994
THANK YOU
VERY MUCH,
MRS. OLESON.
85
00:06:01,028 --> 00:06:02,396
VERY IMPRESSIVE.
86
00:06:02,430 --> 00:06:04,432
OH, WILL YOU
BE GOING
BACK SOON?
87
00:06:04,465 --> 00:06:06,934
NO, I'LL BE
STAYING HERE FOR
A LITTLE WHILE.
88
00:06:06,967 --> 00:06:10,103
Mrs. Oleson:
OH! WELL, HOW NICE.
89
00:06:10,137 --> 00:06:13,541
WE'D LOVE TO HAVE
YOU OVER FOR DINNER.
90
00:06:13,574 --> 00:06:15,709
YOU, TOO, OF COURSE,
REVEREND ALDEN.
91
00:06:15,743 --> 00:06:19,513
Mrs. Oleson:
AH, YES, OF COURSE.
92
00:06:19,547 --> 00:06:20,714
TOMORROW NIGHT?
93
00:06:20,748 --> 00:06:22,583
REVEREND?
94
00:06:22,616 --> 00:06:24,051
- FINE.
- WE'LL BE THERE.
95
00:06:24,084 --> 00:06:26,053
Mrs. Oleson:
OH, WONDERFUL.
96
00:06:26,086 --> 00:06:27,855
WHAT TIME
WOULD BE
CONVENIENT?
97
00:06:27,888 --> 00:06:29,857
OH...6:00?
98
00:06:29,890 --> 00:06:31,459
Rev. Hale:
SEE YOU THEN.
99
00:06:31,492 --> 00:06:33,761
ALL RIGHT, WONDERFUL,
THAT'S JUST WONDERFUL.
100
00:06:33,794 --> 00:06:34,962
YES, COME ALONG.
101
00:06:34,995 --> 00:06:36,196
ALL RIGHT.
102
00:06:36,229 --> 00:06:37,598
YES, I'M...
GOOD-BYE.
103
00:06:46,574 --> 00:06:49,810
I MUST AGREE...
104
00:06:49,843 --> 00:06:51,879
THAT WAS
A FINE SERMON.
105
00:06:51,912 --> 00:06:53,447
THANK YOU.
106
00:06:53,481 --> 00:06:54,948
NOT TOO LONG,
I HOPE.
107
00:06:54,982 --> 00:06:57,451
NOT LONG ENOUGH,
ACCORDING TO
MY TASTE.
108
00:06:57,485 --> 00:06:59,687
AND PERHAPS
YOU'LL GIVE ME
ANOTHER CHANCE?
109
00:06:59,720 --> 00:07:00,888
NEXT SUNDAY?
110
00:07:00,921 --> 00:07:02,490
ARE YOU STAYING
THAT LONG?
111
00:07:02,523 --> 00:07:03,957
I THINK SO.
112
00:07:06,059 --> 00:07:07,961
REVEREND ALDEN,
113
00:07:07,995 --> 00:07:10,564
YOU ARE
A FORTUNATE MAN.
114
00:07:10,598 --> 00:07:12,766
TO ME, YOU HAVE
THE PERFECT MINISTRY.
115
00:07:12,800 --> 00:07:14,835
SMALL, INTIMATE,
116
00:07:14,868 --> 00:07:17,671
WITH SIMPLE, HONEST,
117
00:07:17,705 --> 00:07:19,540
GOD-FEARING PEOPLE.
118
00:07:19,573 --> 00:07:20,808
I'M VERY HAPPY.
119
00:07:20,841 --> 00:07:21,809
AS WELL YOU SHOULD BE.
120
00:07:21,842 --> 00:07:23,544
YOU KNOW,
IT SEEMS TO ME,
121
00:07:23,577 --> 00:07:26,647
IF YOU WANT
A MINISTRY OF YOUR OWN,
YOU SHOULD HAVE ONE.
122
00:07:26,680 --> 00:07:28,916
IT'S BEEN
A PROBLEM PARTLY
OF NO OPENINGS,
123
00:07:28,949 --> 00:07:31,051
AND, WELL,
A CERTAIN
RELUCTANCE
124
00:07:31,084 --> 00:07:33,787
ON THE PART
OF THE DIOCESE
TO RELEASE ME.
125
00:07:33,821 --> 00:07:34,988
OH?
126
00:07:35,022 --> 00:07:36,724
MY BUSINESS TRAINING.
127
00:07:36,757 --> 00:07:37,925
MY STUDIES AT HARVARD
WERE AIMED
128
00:07:37,958 --> 00:07:39,993
AT MY TAKING OVER
THE FAMILY BUSINESS.
129
00:07:40,027 --> 00:07:42,596
BUT BY THE TIME
I GRADUATED,
130
00:07:42,630 --> 00:07:44,632
GOD HAD
ALREADY CALLED ME.
131
00:07:44,665 --> 00:07:45,933
THE DIOCESE,
AS IT TURNED OUT,
132
00:07:45,966 --> 00:07:47,635
WAS MORE IN NEED OF
A BUSINESS ADMINISTRATOR
133
00:07:47,668 --> 00:07:50,037
THAN A PRACTICING
MINISTER, SO...
134
00:07:50,070 --> 00:07:53,040
WHEN THE SUPERINTENDENT
HEARD OF MY BACKGROUND,
135
00:07:53,073 --> 00:07:54,875
WELL...
136
00:07:54,908 --> 00:07:58,045
HE'S PROMISED ME
A MINISTRY AS SOON
AS THE OPENING OCCURS.
137
00:07:58,078 --> 00:08:00,748
MEANWHILE, I REMAIN
MORE OF A BUSINESSMAN,
138
00:08:00,781 --> 00:08:03,216
I'M AFRAID,
THAN A MESSENGER
OF GOD'S WORD.
139
00:08:03,250 --> 00:08:06,053
THAT'S WHY YOU'RE
STAYING ON?
140
00:08:06,086 --> 00:08:08,055
YES.
141
00:08:08,088 --> 00:08:12,893
THE CHURCH IS
ALWAYS INTERESTED IN
SOUND INVESTMENTS.
142
00:08:12,926 --> 00:08:15,529
SO, I'LL BE LOOKING INTO
PROPERTIES IN THE AREA.
143
00:08:15,563 --> 00:08:18,031
YOUR MR. EDWARDS...
144
00:08:18,065 --> 00:08:20,100
HAS AGREED TO SHOW ME
AROUND THIS AFTERNOON.
145
00:08:24,104 --> 00:08:26,974
HOW GOOD IT FELT...
146
00:08:27,007 --> 00:08:29,677
TO STAND HERE BEFORE
THE CONGREGATION.
147
00:08:32,245 --> 00:08:35,182
HOW VERY GOOD INDEED.
148
00:08:37,651 --> 00:08:39,186
Isaiah: NOW, THIS NEXT PLACE
I'M GOING TO SHOW YOU,
149
00:08:39,219 --> 00:08:41,689
IT'S NICE, BUT IT'S
KIND OF RUN-DOWN.
150
00:08:41,722 --> 00:08:44,091
THE FOLKS WHO OWNED
IT WEREN'T REAL
KEEN ON FIXING.
151
00:08:44,124 --> 00:08:47,728
IN FACT, OLD FRED CALDWELL
COULDN'T DRIVE A NAIL
IN A SNOWBANK.
152
00:08:47,761 --> 00:08:48,929
Hale: WHY DID THEY LEAVE?
153
00:08:48,962 --> 00:08:50,698
Isaiah: OH, THE DROUGHT
RUINED A CROP.
154
00:08:50,731 --> 00:08:52,332
THE BANK HAD TO FORECLOSE.
155
00:08:52,365 --> 00:08:54,267
GIDDYUP, THERE.
156
00:08:54,301 --> 00:08:56,870
WHOA, THERE, WHOA.
157
00:08:56,904 --> 00:08:59,072
Hale: WELL, NOW, THIS
MIGHT BE PROMISING.
158
00:09:05,846 --> 00:09:07,214
OH...
[CHUCKLES]
159
00:09:07,247 --> 00:09:09,216
WELL,
LIKE I SAY, IT'S
A LITTLE RUN-DOWN,
160
00:09:09,249 --> 00:09:11,752
BUT IT IS
A NICE HOUSE.
161
00:09:11,785 --> 00:09:13,921
A LITTLE SOAP AND WATER
COULD WORK WONDERS.
162
00:09:16,156 --> 00:09:19,960
THE HOUSE, AT ANY
RATE, LOOKS TO BE
WELL-CONSTRUCTED.
163
00:09:19,993 --> 00:09:23,864
YES...IT MIGHT BE JUST
WHAT I'M LOOKING FOR.
164
00:09:33,140 --> 00:09:36,977
A LITTLE MORE RUN-DOWN
THAN I THOUGHT.
165
00:09:37,010 --> 00:09:39,346
YEAH, A LITTLE DIRTIER
THAN I THOUGHT, TOO.
166
00:09:39,379 --> 00:09:41,949
WELL,
WHAT DO YOU THINK?
167
00:09:41,982 --> 00:09:44,151
DEFINITE
POSSIBILITIES.
168
00:09:55,262 --> 00:09:56,630
EXCUSE ME.
169
00:09:58,231 --> 00:10:01,201
I GUESS ISAIAH KNEW
WHAT HE WAS TALKING
ABOUT AFTER ALL.
170
00:10:01,234 --> 00:10:03,704
I'VE NEVER SEEN
ANYTHING LIKE IT.
171
00:10:17,117 --> 00:10:18,886
- AFTERNOON.
- AFTERNOON.
172
00:10:18,919 --> 00:10:20,087
HOW MUCH ARE
YOUR ROOMS?
173
00:10:20,120 --> 00:10:21,388
FOR ONE OR
FOR TWO?
174
00:10:21,421 --> 00:10:22,790
FOR TWO.
175
00:10:22,823 --> 00:10:24,257
A DOLLAR
AND A HALF.
176
00:10:24,291 --> 00:10:26,093
DO THEY HAVE
TWO BEDS?
177
00:10:26,126 --> 00:10:27,661
YEP.
178
00:10:27,695 --> 00:10:29,162
YEAH.
WE'LL TAKE IT.
179
00:10:29,196 --> 00:10:31,431
I CAN'T
GIVE IT TO YOU.
180
00:10:31,464 --> 00:10:33,233
WHY NOT?
181
00:10:33,266 --> 00:10:36,136
WELL, WE'RE FULL UP.
THERE'S A CONVENTION
IN TOWN.
182
00:10:36,169 --> 00:10:39,339
WELL, WHY DIDN'T YOU
TELL US IN THE FIRST
PLACE YOU WERE FULL UP?
183
00:10:39,372 --> 00:10:41,141
WELL,
YOU DIDN'T ASK.
184
00:10:43,811 --> 00:10:46,780
YOU KNOW WHERE
WE CAN GET A ROOM?
185
00:10:46,814 --> 00:10:48,315
NO.
186
00:10:48,348 --> 00:10:49,983
THE TOWN'S FULL,
187
00:10:50,017 --> 00:10:51,752
ON ACCOUNT
OF THE GRANGE.
188
00:10:51,785 --> 00:10:54,054
WE'LL JUST HAVE
TO KEEP ON LOOKING.
189
00:10:54,087 --> 00:10:55,322
THANKS FOR YOUR TIME.
190
00:10:55,355 --> 00:10:56,724
THANK YOU.
191
00:10:56,757 --> 00:10:58,391
WHY, THINK
NOTHING OF IT.
192
00:11:03,330 --> 00:11:05,232
GOOD AFTERNOON!
193
00:11:05,265 --> 00:11:07,100
WELL,
GOOD AFTERNOON.
[DOOR CLOSES]
194
00:11:07,134 --> 00:11:09,870
HOW MUCH ARE YOUR ROOMS?
195
00:11:09,903 --> 00:11:11,972
IS THAT FOR ONE
OR FOR TWO?
196
00:11:22,149 --> 00:11:23,316
WHOA.
197
00:11:23,350 --> 00:11:25,485
WHY ARE WE
STOPPING HERE?
198
00:11:25,518 --> 00:11:27,087
YOU'LL SEE.
199
00:11:31,959 --> 00:11:33,226
COME ON.
200
00:11:43,937 --> 00:11:44,905
HERE, LOOK.
201
00:11:44,938 --> 00:11:46,807
HERE,
LOOK AT THAT.
202
00:11:46,840 --> 00:11:50,043
YES, I HEARD THAT
THE REVEREND HALE BOUGHT
THE OLD CALDWELL PLACE.
203
00:11:50,077 --> 00:11:52,179
YEAH, HE JUST
WROTE OUT A CHECK.
204
00:11:52,212 --> 00:11:55,415
THE DISTRICT OFFICE
AUTHORIZED IT.
205
00:11:55,448 --> 00:11:56,416
ISAIAH, WHY
ARE WE HIDING?
206
00:11:56,449 --> 00:11:58,752
SHH!
207
00:11:58,786 --> 00:12:00,921
WE'RE HIDING BECAUSE
THERE'S SOMETHING FUNNY
GOING ON, THAT'S WHY.
208
00:12:00,954 --> 00:12:04,424
- FUNNY?
- IT'S DOWNRIGHT PECULIAR.
209
00:12:04,457 --> 00:12:06,293
I MEAN, EVER SINCE THAT
FELLOW COME TO TOWN,
210
00:12:06,326 --> 00:12:08,395
HE'S BEEN ACTING
LIKE HE'S RUNNING
FOR PUBLIC OFFICE.
211
00:12:08,428 --> 00:12:11,464
GOT THE WOMENFOLK
COOKING HIM BREAKFAST,
LUNCH, SUPPER...
212
00:12:11,498 --> 00:12:12,432
VERY POPULAR.
213
00:12:12,465 --> 00:12:14,467
THEN, IN BETWEEN TIMES,
214
00:12:14,501 --> 00:12:17,838
HE'S OVER HERE WORKING
ON THIS PLACE LIKE
THERE AIN'T NO TOMORROW.
215
00:12:17,871 --> 00:12:20,007
I SUPPOSE HE GETS
PERSONAL SATISFACTION
OUT OF IT.
216
00:12:20,040 --> 00:12:21,508
THAT'S WHAT
I THOUGHT AT FIRST,
217
00:12:21,541 --> 00:12:24,477
UNTIL HE STARTED
ORDERING FURNITURE
FROM THE OLESONS.
218
00:12:24,511 --> 00:12:26,379
I MEAN, IF THE
MAN'S GOING TO
SELL THIS PLACE,
219
00:12:26,413 --> 00:12:28,315
IT SEEMS TO ME
THAT THE PEOPLE WHO
ARE GOING TO BUY IT
220
00:12:28,348 --> 00:12:30,851
WOULD HAVE
THEIR OWN FURNITURE.
221
00:12:30,884 --> 00:12:32,285
I SUPPOSE
THAT'S TRUE.
222
00:12:32,319 --> 00:12:35,388
YEAH, YOU BET IT'S TRUE.
YOU KNOW WHAT I THINK?
223
00:12:35,422 --> 00:12:39,392
I THINK HE'S PLANNING ON
MOVING IN HERE HISSELF.
224
00:12:39,426 --> 00:12:41,061
BUT WHY?
225
00:12:41,094 --> 00:12:42,429
YEAH.
226
00:12:42,462 --> 00:12:44,031
WHY?
227
00:13:04,985 --> 00:13:06,153
WHICH?
228
00:13:06,186 --> 00:13:07,821
THIS STREET HERE.
229
00:13:17,064 --> 00:13:19,132
WHAT DO WE DO IF
THIS ONE DOESN'T
HAVE A ROOM?
230
00:13:19,166 --> 00:13:22,535
WE SLEEP OUTSIDE
THE CONVENTION
HALL, I GUESS.
231
00:13:22,569 --> 00:13:25,605
SUPPOSE JAPANESE HOTELS
ARE ALL THAT DIFFERENT
FROM REGULAR ONES?
232
00:13:25,638 --> 00:13:29,376
ALMANZO, LISTEN,
IF THERE'S A BED AND
A TUB OF HOT WATER,
233
00:13:29,409 --> 00:13:30,911
THAT'S ALL
I CARE ABOUT.
234
00:13:30,944 --> 00:13:33,213
AND FOOD.
I'M STARVED.
235
00:13:33,246 --> 00:13:34,915
THIS IS IT.
236
00:13:37,184 --> 00:13:39,019
AT LEAST THE NUMBERS
ARE IN ENGLISH.
237
00:13:39,052 --> 00:13:40,487
[LAUGHS]
238
00:14:00,573 --> 00:14:02,509
Woman: [SPEAKING JAPANESE]
239
00:14:11,451 --> 00:14:13,386
WHAT IS SHE
POINTING AT?
240
00:14:13,420 --> 00:14:16,123
- BEATS ME.
- [SPEAKING JAPANESE]
241
00:14:18,425 --> 00:14:20,127
CAN HELP?
242
00:14:20,160 --> 00:14:24,231
WE'RE LOOKING
FOR A MR. AGA-SHY.
243
00:14:24,264 --> 00:14:26,566
AGISHI. HI.
244
00:14:26,599 --> 00:14:28,936
I AM AGISHI.
245
00:14:28,969 --> 00:14:31,538
THE CLERK AT
THE LAST HOTEL WE
TRIED SENT US HERE.
246
00:14:31,571 --> 00:14:33,506
WE'VE BEEN TO
EVERY ONE IN TOWN.
247
00:14:33,540 --> 00:14:35,408
WE HAVE
ONE ROOM LEFT.
248
00:14:37,177 --> 00:14:38,979
[SPEAKING
JAPANESE]
249
00:14:40,948 --> 00:14:43,350
WHY IS
SHE POINTING
AT OUR FEET?
250
00:14:43,383 --> 00:14:44,918
TAKE OFF BOOTS.
251
00:14:44,952 --> 00:14:46,453
WHAT?
252
00:14:46,486 --> 00:14:48,455
HONORABLE CUSTOM.
253
00:14:48,488 --> 00:14:52,559
DO NOT ENTER
JAPANESE ESTABLISHMENT
WITH BOOTS!
254
00:14:55,195 --> 00:14:56,396
AH.
255
00:15:12,712 --> 00:15:14,681
[SPEAKING
JAPANESE]
256
00:15:30,563 --> 00:15:33,266
[SPEAKING
JAPANESE]
257
00:15:36,403 --> 00:15:37,570
HOW LONG
YOU STAY?
258
00:15:37,604 --> 00:15:39,506
TWO NIGHTS.
259
00:15:39,539 --> 00:15:42,275
THAT $1.
260
00:15:42,309 --> 00:15:44,344
APIECE.
261
00:15:44,377 --> 00:15:46,980
IN ADVANCE.
262
00:15:47,014 --> 00:15:49,249
THAT'S KIND OF
STEEP, ISN'T IT?
263
00:15:49,282 --> 00:15:52,019
AH, BUT INCLUDE
BATH AND FOOD.
264
00:16:05,298 --> 00:16:07,034
WHERE
ARE THE BEDS?
265
00:16:07,067 --> 00:16:09,536
[SPEAKING
JAPANESE]
266
00:16:09,569 --> 00:16:11,004
PILLOWS?
267
00:16:13,373 --> 00:16:16,343
PUT UNDER NECK.
MOST RESTFUL.
268
00:16:17,810 --> 00:16:20,147
TAKE OFF CLOTHES
AND PUT ON ROBE.
269
00:16:20,180 --> 00:16:21,414
I WAIT OUTSIDE.
270
00:16:21,448 --> 00:16:22,782
WHAT FOR?
271
00:16:22,815 --> 00:16:24,784
[SPEAKING
JAPANESE]
272
00:16:24,817 --> 00:16:26,186
FOR WHAT?
273
00:16:26,219 --> 00:16:27,620
[CHUCKLES]
BATH.
274
00:16:42,535 --> 00:16:44,271
[SPEAKING
JAPANESE]
275
00:16:44,304 --> 00:16:46,373
WELL, I'LL BE.
276
00:16:46,406 --> 00:16:48,408
YEAH...
277
00:16:48,441 --> 00:16:49,609
IT LOOKS PRETTY
GOOD TO ME.
278
00:16:49,642 --> 00:16:51,544
WHEW,
YEAH.
279
00:16:59,719 --> 00:17:01,521
AHH.
280
00:17:08,561 --> 00:17:10,029
OHH...
281
00:17:28,781 --> 00:17:30,550
[WOMEN LAUGHING]
282
00:17:30,583 --> 00:17:32,419
JOHN!
JOHN.
283
00:17:35,655 --> 00:17:38,225
[SPEAKING JAPANESE]
284
00:17:38,258 --> 00:17:40,260
I THOUGHT THIS
WAS A MEN'S BATH.
285
00:17:40,293 --> 00:17:42,295
SHH.
286
00:17:42,329 --> 00:17:44,397
[SPEAKING JAPANESE]
287
00:17:46,866 --> 00:17:49,202
- THEY'RE TALKING TO US.
- I KNOW.
288
00:17:53,806 --> 00:17:55,575
WHAT ARE THEY
GOING TO DO?
289
00:17:55,608 --> 00:17:58,778
- ALMANZO...
- WHAT ARE THEY GOING TO DO?
290
00:17:58,811 --> 00:18:02,615
UH, GIRLS...
GIRLS, GIRLS.
291
00:18:02,649 --> 00:18:05,152
PLEASE...
PLEASE, DON'T
DO THAT.
292
00:18:05,185 --> 00:18:08,188
WE'D RATHER DO IT
OURSELVES, OKAY?
293
00:18:08,221 --> 00:18:09,756
- THANK YOU.
- YES, BUT THANK YOU.
294
00:18:09,789 --> 00:18:11,758
- THANK YOU.
- THANK YOU.
295
00:18:29,709 --> 00:18:31,578
[SPEAKING
JAPANESE]
296
00:18:31,611 --> 00:18:33,380
HELLO.
297
00:18:33,413 --> 00:18:34,581
NICE TO SEE YOU.
298
00:18:34,614 --> 00:18:36,516
[SPEAKING
JAPANESE]
299
00:19:01,241 --> 00:19:03,743
[SIGHS]
[LAUGHS]
300
00:19:05,745 --> 00:19:08,581
[SPEAKING
JAPANESE]
301
00:20:00,667 --> 00:20:04,237
I DON'T THINK
I'M GOING TO GET
THE HANG OF THESE.
302
00:20:04,271 --> 00:20:07,507
I DON'T KNOW.
I THINK I GOT IT.
303
00:20:41,908 --> 00:20:44,777
THE ODD THING IS
I SLEPT LIKE A LOG.
304
00:20:44,811 --> 00:20:46,513
YEAH, ME TOO.
305
00:20:46,546 --> 00:20:49,382
MY NECK FEELS
LIKE IT'S A BLOCK,
SPEAKING OF LOGS.
306
00:20:49,416 --> 00:20:51,318
YOU ACTUALLY USED
THAT WOOD BLOCK?
307
00:20:51,351 --> 00:20:52,985
WELL, I THOUGHT
I'D TRY IT.
308
00:20:53,019 --> 00:20:54,821
I FELL SOUND ASLEEP.
309
00:20:54,854 --> 00:20:57,290
I TELL YOU, JOHN,
THESE FOLKS HAVE
SOME STRANGE CUSTOMS.
310
00:20:57,324 --> 00:20:58,825
I THOUGHT
THE FOOD WAS TASTY.
311
00:20:58,858 --> 00:21:00,460
YEAH, BUT WHY
AM I STILL STARVING?
312
00:21:00,493 --> 00:21:02,362
YEAH, ME TOO,
ACTUALLY.
313
00:21:02,395 --> 00:21:05,932
TELL YOU WHAT.
WHAT DO YOU SAY WE GO GET
A GREAT, BIG STEAK....
314
00:21:05,965 --> 00:21:07,834
SOME BREAD,
SOME HAM,
SOME POTATOES...
315
00:21:07,867 --> 00:21:10,002
[LAUGHS]
SAY NO MORE.
316
00:21:14,006 --> 00:21:15,575
THAT LOOKS LIKE
A PRETTY GOOD PLACE
RIGHT OVER THERE.
317
00:21:15,608 --> 00:21:17,009
FINE.
318
00:21:17,043 --> 00:21:20,747
PLEASE, SIRS,
CAN YOU HELP ME
ACROSS THE STREET?
319
00:21:20,780 --> 00:21:23,850
I'M CRIPPLED
AND NEARLY BLIND.
320
00:21:23,883 --> 00:21:25,051
WHY, SURE,
MA'AM.
321
00:21:25,084 --> 00:21:26,953
I'LL HEAD OFF
THE TRAFFIC.
322
00:21:38,465 --> 00:21:40,833
OKAY, STEP
RIGHT DOWN HERE.
323
00:21:44,971 --> 00:21:46,706
THANK YOU.
324
00:21:46,739 --> 00:21:47,907
THANK YOU
VERY MUCH.
325
00:21:47,940 --> 00:21:49,642
I'M SORRY.
326
00:21:49,676 --> 00:21:51,378
Almanzo: OKAY, WE'RE
ALMOST THERE, MA'AM.
327
00:21:51,411 --> 00:21:53,680
ALMOST THERE.
328
00:21:53,713 --> 00:21:55,715
YOU'VE GOT
ONE MORE STEP.
329
00:21:59,151 --> 00:22:01,454
AH, THANK YOU, SIRS.
330
00:22:01,488 --> 00:22:02,655
THANK YOU.
331
00:22:02,689 --> 00:22:04,624
Almanzo: YOU'RE
WELCOME, MA'AM.
332
00:22:06,092 --> 00:22:08,094
LET'S GET THAT STEAK.
333
00:22:09,429 --> 00:22:10,597
HEY.
334
00:22:10,630 --> 00:22:12,365
WHAT'S WRONG?
335
00:22:12,399 --> 00:22:14,467
MY WALLET'S GONE.
336
00:22:15,835 --> 00:22:17,537
- HEY, YOU!
- OH!
337
00:22:17,570 --> 00:22:19,739
- COME BACK!
- COME BACK HERE!
338
00:22:25,578 --> 00:22:26,979
- WE GOT YOU!
- [SCREAMING]
339
00:22:27,013 --> 00:22:28,415
GIVE US BACK
THE WALLET!
340
00:22:28,448 --> 00:22:29,716
THIEVES!
ROBBERS!
341
00:22:29,749 --> 00:22:31,984
HELP! HELP!
THEY'RE ROBBING ME!
342
00:22:32,018 --> 00:22:34,454
Woman:
HELP! HELP!
343
00:22:34,487 --> 00:22:36,155
OH, PLEASE, SIR,
I'M BEING ROBBED!
344
00:22:36,188 --> 00:22:38,591
HELP ME!
HELP ME!
345
00:22:38,625 --> 00:22:41,928
PLEASE, HELP ME,
SOMEBODY! HELP ME!
346
00:22:41,961 --> 00:22:44,664
Woman: THEY'RE TRYING TO ROB ME.
PLEASE, SOMEBODY, HELP!
347
00:22:44,697 --> 00:22:46,733
WHAT'S GOING
ON HERE?
348
00:22:46,766 --> 00:22:48,468
THEY'RE TRYING
TO ROB ME, SIR.
349
00:22:48,501 --> 00:22:49,669
THAT'S A LIE.
350
00:22:49,702 --> 00:22:51,838
A POOR, HELPLESS
OLD CRIPPLE.
351
00:22:51,871 --> 00:22:53,440
SHE STOLE MY WALLET.
352
00:22:53,473 --> 00:22:54,641
IS THAT A FACT?
353
00:22:54,674 --> 00:22:56,108
THAT'S RIGHT,
OFFICER.
354
00:22:56,142 --> 00:22:57,510
ARE YOU TWO
TOGETHER?
355
00:22:57,544 --> 00:22:58,711
John: YES.
356
00:22:58,745 --> 00:23:01,113
GANGING UP ON ME,
THEY WAS.
357
00:23:01,147 --> 00:23:03,783
SHE TOOK MY WALLET.
I JUST WANT IT BACK.
358
00:23:03,816 --> 00:23:05,151
WHY DON'T YOU
SEARCH HER?
359
00:23:05,184 --> 00:23:09,722
Woman: YES, SEARCH ME.
SHAME ME FOR ALL TO SEE.
360
00:23:09,756 --> 00:23:12,459
A HALF-BLIND
OLD CRIPPLE.
361
00:23:12,492 --> 00:23:14,894
TAKE THE LAST
OF MY PRIDE
362
00:23:14,927 --> 00:23:17,930
AND GRIND IT
INTO THE DUST.
363
00:23:17,964 --> 00:23:19,732
DID ANYBODY
SEE ANYTHING?
364
00:23:19,766 --> 00:23:21,000
Man: THEY WERE AFTER
HER, ALL RIGHT.
365
00:23:21,033 --> 00:23:22,201
ROUGHED HER UP
PRETTY GOOD.
366
00:23:22,234 --> 00:23:24,170
Woman: SHE WAS ONLY
TRYING TO GET AWAY.
367
00:23:24,203 --> 00:23:26,973
- BUT I TELL YOU--
- LOOK AT MY POOR ARM.
368
00:23:27,006 --> 00:23:29,041
THEY PROBABLY
YANKED IT OUT
OF ITS SOCKET.
369
00:23:29,075 --> 00:23:30,910
John: OFFICER,
COME ON, PLEASE.
370
00:23:30,943 --> 00:23:34,781
Woman: I WAS JUST
TRYING TO PROTECT MYSELF
FROM THIEVES, I WAS.
371
00:23:34,814 --> 00:23:36,716
Man: SHE'S RIGHT.
IT'S AN OUTRAGE!
372
00:23:36,749 --> 00:23:38,951
ALL RIGHT, THE TWO
OF YOU COME ALONG
WITH ME NOW.
373
00:23:38,985 --> 00:23:40,152
YOU MEAN YOU
DON'T BELIEVE--
374
00:23:40,186 --> 00:23:41,888
I MEAN
YOU'RE BOTH
UNDER ARREST.
375
00:23:41,921 --> 00:23:43,055
YOU'RE MAKING
A SERIOUS
MISTAKE, OFFICER.
376
00:23:43,089 --> 00:23:44,657
YOU REALLY ARE.
377
00:23:44,691 --> 00:23:46,859
Officer: NOT AS SERIOUS
AS THE ONE YOU JUST MADE.
378
00:23:46,893 --> 00:23:49,996
Almanzo:
OFFICER! I'M WITH
THE GRANGE, OFFICER!
379
00:23:50,029 --> 00:23:54,166
OH, MY POOR ARM.
IT HURTS ME SO.
380
00:23:54,200 --> 00:23:57,570
Man: COME ON.
SIT DOWN OVER HERE,
MA'AM. COME ON.
381
00:23:57,604 --> 00:23:58,771
SIT DOWN
OVER HERE.
382
00:23:58,805 --> 00:24:02,008
I CAN HARDLY
STAND IT.
383
00:24:02,041 --> 00:24:04,076
THERE, NOW YOU
STAY AND REST.
384
00:24:04,110 --> 00:24:07,780
THANK YOU, DEAR.
YOU'VE BEEN SO
SWEET TO ME.
385
00:24:24,764 --> 00:24:26,666
WHAT A MESS.
386
00:24:26,699 --> 00:24:28,034
IT WASN'T
YOUR FAULT.
387
00:24:28,067 --> 00:24:30,169
COULD HAVE JUST
AS EASILY BEEN ME.
388
00:24:30,202 --> 00:24:33,072
I WONDER HOW MUCH
OF THE CONVENTION
WE'RE GOING TO MISS.
389
00:24:33,105 --> 00:24:35,174
WELL, THEY SAID
THEY'D CHECK US
OUT AT THE GRANGE.
390
00:24:35,207 --> 00:24:37,977
MAYBE JUST
PART OF TODAY.
391
00:24:38,010 --> 00:24:39,746
SO, YOU'VE GOT
OUR TICKETS,
DON'T YOU?
392
00:24:39,779 --> 00:24:41,581
OH, SURE.
393
00:24:43,082 --> 00:24:45,117
OH, NO.
394
00:24:45,151 --> 00:24:48,154
I HAD THEM IN MY
WALLET, ALONG WITH
THE MONEY AND...
395
00:24:48,187 --> 00:24:49,689
AND WHAT?
396
00:24:52,992 --> 00:24:54,794
THE TRAIN TICKETS.
397
00:25:19,719 --> 00:25:24,023
[HAMMERING]
398
00:25:24,056 --> 00:25:26,158
WELL, THAT OUGHT TO
HOLD HER, REVEREND.
399
00:25:26,192 --> 00:25:28,194
THANK YOU,
ISAIAH.
400
00:25:32,665 --> 00:25:33,800
THANK YOU.
401
00:25:40,673 --> 00:25:41,841
GOOD AFTERNOON.
402
00:25:41,874 --> 00:25:43,342
- REVEREND.
- HOWDY.
403
00:25:43,375 --> 00:25:44,877
ANOTHER
BEAUTIFUL DAY.
404
00:25:44,911 --> 00:25:46,746
IT IS, INDEED.
405
00:26:00,760 --> 00:26:02,161
HE SAID ANYTHING YET?
406
00:26:02,194 --> 00:26:03,896
YOU MEAN
ABOUT ASSUMING
THE MINISTRY?
407
00:26:03,930 --> 00:26:05,097
YEAH.
408
00:26:05,131 --> 00:26:07,033
NOT A WORD.
409
00:26:07,066 --> 00:26:09,301
ISAIAH, I THINK
WE'RE JUMPING
TO CONCLUSIONS.
410
00:26:09,335 --> 00:26:12,271
HMM...COULD BE.
411
00:26:16,308 --> 00:26:17,677
WELL,
THANK YOU AGAIN.
412
00:26:17,710 --> 00:26:18,911
I WONDER
IF I MIGHT...
413
00:26:18,945 --> 00:26:20,146
YES?
414
00:26:20,179 --> 00:26:21,714
WELL,
THAT IS...
415
00:26:21,748 --> 00:26:23,049
WELL, THE TIME
IS SO SHORT NOW,
416
00:26:23,082 --> 00:26:25,051
I SHOULD BE
ABLE TO CONFIDE
IN SOMEBODY.
417
00:26:25,084 --> 00:26:26,719
WHAT ABOUT?
418
00:26:26,753 --> 00:26:29,856
Rev. Hale:
YOU SEE, MY BEING SENT
HERE BY THE DIOCESE
419
00:26:29,889 --> 00:26:32,091
IS MORE INVOLVED
THAN I'VE LET ON.
420
00:26:32,124 --> 00:26:34,160
WELL, THAT IS,
I HAVEN'T EXACTLY
BEEN UNTRUTHFUL.
421
00:26:34,193 --> 00:26:37,864
REVEREND HALE,
EXACTLY WHAT ARE YOU
TRYING TO TELL US?
422
00:26:37,897 --> 00:26:40,700
IT CONCERNS
REVEREND ALDEN.
423
00:26:40,733 --> 00:26:42,735
WELL, HAS HE DONE
SOMETHING WRONG?
424
00:26:58,785 --> 00:26:59,986
THE DIOCESE WANTS
TO REWARD HIM
425
00:27:00,019 --> 00:27:01,954
FOR HIS OUTSTANDING
YEARS OF SERVICE.
426
00:27:01,988 --> 00:27:03,656
SO REVEREND ALDEN
IS BEING PRESENTED
427
00:27:03,690 --> 00:27:06,058
WITH A HOUSE OF
HIS VERY OWN.
428
00:27:06,092 --> 00:27:07,694
OH, MY GOODNESS!
429
00:27:07,727 --> 00:27:08,995
THAT'S
WONDERFUL!
430
00:27:09,028 --> 00:27:10,262
SHH!
431
00:27:17,269 --> 00:27:20,072
IT IS A SECRET.
432
00:27:20,106 --> 00:27:22,108
YOU SEE, I THOUGHT I
COULD TAKE CARE OF
EVERYTHING MYSELF,
433
00:27:22,141 --> 00:27:24,443
BUT I'VE FALLEN BEHIND.
434
00:27:24,476 --> 00:27:27,046
THE INSIDE OF THE HOUSE
ISN'T NEARLY AS CLEAN
AS IT SHOULD BE.
435
00:27:27,079 --> 00:27:29,682
THE FURNITURE IS
ARRIVING ON SATURDAY.
436
00:27:29,716 --> 00:27:31,684
WE NEED
NEW CURTAINS.
437
00:27:31,718 --> 00:27:34,887
SO YOU WOULD
LIKE US TO
HELP YOU?
438
00:27:34,921 --> 00:27:37,757
MY PROBLEM IS I CAN'T
STAY BEYOND SUNDAY,
439
00:27:37,790 --> 00:27:39,291
AND I WOULD LIKE TO
PRESENT THE HOUSE
TO REVEREND ALDEN
440
00:27:39,325 --> 00:27:42,394
RIGHT AFTER SERVICES.
441
00:27:42,428 --> 00:27:45,164
BUT THAT GIVES
US ONLY TWO DAYS.
442
00:27:45,197 --> 00:27:46,332
YES.
443
00:27:47,399 --> 00:27:49,135
OH, DEAR.
444
00:27:49,168 --> 00:27:50,837
WHAT'S WRONG?
445
00:27:50,870 --> 00:27:53,873
TOMORROW I HAVE
A DEADLINE TO MEET
FOR THE NEWSPAPER.
446
00:27:53,906 --> 00:27:56,242
I HAVE TUTORING
ALL DAY SATURDAY.
447
00:27:56,275 --> 00:27:59,211
WELL, THERE ISN'T
ALL THAT MUCH TO DO.
448
00:27:59,245 --> 00:28:01,247
I'M SURE IF YOU
CAME BY TOMORROW,
MRS. WILDER,
449
00:28:01,280 --> 00:28:03,850
AND MRS. CARTER
ON SATURDAY...
450
00:28:03,883 --> 00:28:05,117
WELL, THAT SOUNDS
FINE TO ME.
451
00:28:05,151 --> 00:28:07,954
CERTAINLY.
OH, IT'S SO
EXCITING!
452
00:28:23,102 --> 00:28:24,871
WHAT WAS THAT
ALL ABOUT?
453
00:28:24,904 --> 00:28:26,505
I DON'T KNOW,
454
00:28:26,538 --> 00:28:28,808
BUT HE'S SURE
UP TO SOMETHING.
455
00:28:28,841 --> 00:28:32,244
TELL YOU WHAT,
I'M GOING TO KEEP MY
EYE ON THAT FELLOW.
456
00:28:40,352 --> 00:28:43,255
I STILL CAN'T BELIEVE
THAT THEY NEVER EVEN
CHECKED WITH THE GRANGE.
457
00:28:43,289 --> 00:28:45,091
- AND I THINK I KNOW WHY, TOO.
- WHAT?
458
00:28:45,124 --> 00:28:47,126
BECAUSE IF THEY'D
HAVE FOUND OUT WE WERE
RESPECTABLE FOLKS,
459
00:28:47,159 --> 00:28:48,795
THEY'D HAD NO REASON
TO FINE US THE $2.00.
460
00:28:48,828 --> 00:28:49,996
LUCKY YOU HAD IT.
461
00:28:50,029 --> 00:28:51,330
YEAH, AND LITTLE MORE.
462
00:28:51,363 --> 00:28:52,965
TICKETS,
GENTLEMEN.
463
00:28:52,999 --> 00:28:54,867
WE HAD THEM
STOLEN.
464
00:28:54,901 --> 00:28:58,037
THAT'S TOO BAD.
YOU'VE GOT TO
HAVE TICKETS.
465
00:28:58,070 --> 00:28:59,505
BUT WE'RE MEMBERS.
466
00:28:59,538 --> 00:29:01,107
TICKETS WOULD
SHOW THAT.
467
00:29:01,140 --> 00:29:04,010
THAT'S WHY THEY
HAVE THEM PRINTED.
468
00:29:04,043 --> 00:29:06,212
- BUT I'M RECEIVING--
- LOOK, LOOK.
469
00:29:06,245 --> 00:29:10,082
I'M JOHN CARTER, AND
I REPRESENT A PORTION OF
SOUTHWESTERN MINNESOTA.
470
00:29:10,116 --> 00:29:11,818
THIS IS
ALMANZO WILDER,
471
00:29:11,851 --> 00:29:14,220
WHO'S BEING
PRESENTED AN AWARD
TONIGHT.
472
00:29:14,253 --> 00:29:16,122
CONGRATULATIONS.
473
00:29:16,155 --> 00:29:17,323
THANK YOU.
474
00:29:17,356 --> 00:29:19,358
BUT YOU STILL HAVE
TO HAVE TICKETS.
475
00:29:20,993 --> 00:29:22,795
IF YOU'D CHECK WITH
SOMEBODY INSIDE...
476
00:29:22,829 --> 00:29:25,832
LOOK, I CAN'T
INTERRUPT THE MEETING,
477
00:29:25,865 --> 00:29:27,466
AND I CAN'T
LEAVE MY POST.
478
00:29:27,499 --> 00:29:29,468
NOW, GET THIS
THROUGH YOUR HEADS.
479
00:29:29,501 --> 00:29:33,239
YOU'RE NOT GETTING
THROUGH THESE DOORS
WITHOUT TICKETS...
480
00:29:33,272 --> 00:29:35,541
OR DO I HAVE TO
PUT IT IN WRITING?
481
00:29:40,112 --> 00:29:42,114
THAT'S THAT,
I GUESS.
482
00:29:43,282 --> 00:29:45,217
[SIGHS]
483
00:29:49,221 --> 00:29:51,223
ONE THING'S
FOR SURE.
484
00:29:51,257 --> 00:29:54,060
IF I DON'T GET SOME
FOOD IN ME PRETTY QUICK,
I'M GOING TO PASS OUT.
485
00:29:54,093 --> 00:29:55,494
WELL, WE CAN'T GO
BACK TO THE HOTEL,
486
00:29:55,527 --> 00:29:57,596
EXCEPT TO PICK
UP OUR BAGS.
487
00:29:57,629 --> 00:29:59,966
YOU'VE GOT ANY MONEY?
488
00:30:02,068 --> 00:30:05,104
DIME.
HOW ABOUT YOU?
489
00:30:05,137 --> 00:30:06,305
NICKEL.
490
00:30:06,338 --> 00:30:08,074
THAT SURE
AIN'T MUCH.
491
00:30:08,107 --> 00:30:10,009
ESPECIALLY WITH
YOUR APPETITE.
492
00:30:10,042 --> 00:30:11,310
GET OUT OF...
493
00:30:11,343 --> 00:30:13,212
COME ON, LET'S SEE
WHAT IT'LL BUY.
494
00:30:18,017 --> 00:30:19,919
I HATE THIS CITY,
I CAN TELL YOU.
495
00:30:19,952 --> 00:30:23,089
I'M NEVER COMING
BACK HERE AGAIN
AS LONG AS I LIVE.
496
00:30:28,427 --> 00:30:30,496
[WAGON APPROACHING]
497
00:30:43,109 --> 00:30:44,076
- GOOD MORNING!
- GOOD MORNING.
498
00:30:44,110 --> 00:30:45,912
BRIGHT AND
EARLY, I SEE.
499
00:30:45,945 --> 00:30:48,915
WELL, I WANTED US
TO HAVE AS MUCH TIME
TOGETHER AS WE NEEDED.
500
00:30:48,948 --> 00:30:50,917
Rev. Hale:
WHAT'S THIS? A PICNIC?
501
00:30:50,950 --> 00:30:53,485
Laura: I FIGURED WE'D
BE STARVED BY THE TIME
WE WERE HALF THROUGH.
502
00:30:53,519 --> 00:30:56,956
COME INSIDE.
I CAN'T WAIT TO
GET THIS DONE.
503
00:30:56,989 --> 00:31:00,092
IT CAN'T BE.
504
00:31:00,126 --> 00:31:02,028
IT JUST CAN'T BE.
505
00:31:06,232 --> 00:31:07,433
I'LL TAKE THAT.
506
00:31:07,466 --> 00:31:09,435
IT'S MOSTLY FULL
OF CLEANING THINGS.
507
00:31:09,468 --> 00:31:12,004
AND WITH THE LOOKS OF
THIS PLACE, I'M GOING
TO USE ALL OF THEM.
508
00:31:12,038 --> 00:31:15,007
NOW, FIRST LET'S START
BY MEASURING THE WINDOWS
FOR NEW CURTAINS.
509
00:31:15,041 --> 00:31:16,575
ALL RIGHT.
510
00:31:19,145 --> 00:31:21,447
"THE SELECTED
WRITINGS OF RALPH
WALDO EMERSON"?
511
00:31:21,480 --> 00:31:23,415
YES. I TAKE IT
EVERYWHERE,
512
00:31:23,449 --> 00:31:26,185
ALONG WITH MY BIBLE,
OF COURSE.
513
00:31:26,218 --> 00:31:28,487
IT'S BEEN A POWERFUL
INFLUENCE IN MY LIFE.
514
00:31:28,520 --> 00:31:30,156
OH, WHAT A COINCIDENCE.
MINE, TOO.
515
00:31:30,189 --> 00:31:31,590
REALLY?
516
00:31:31,623 --> 00:31:33,425
IN FACT, I HAD
THE GOOD FORTUNE
OF HEARING HIM SPEAK
517
00:31:33,459 --> 00:31:35,127
NOT LONG BEFORE
HIS DEATH.
518
00:31:35,161 --> 00:31:37,296
THAT'S WONDERFUL.
COMING FROM HARVARD,
519
00:31:37,329 --> 00:31:40,432
I'M GLAD TO SAY
I'VE HEARD HIM QUITE
A NUMBER OF TIMES.
520
00:31:40,466 --> 00:31:43,669
HIS POETRY ISN'T NEARLY
AS FAVORED AS HIS ESSAYS.
521
00:31:43,702 --> 00:31:45,938
I'M RATHER
PARTIAL TO IT.
522
00:31:45,972 --> 00:31:49,208
OH, I'M SORRY TO SAY
I'M NOT TOO FAMILIAR
WITH HIS POETRY.
523
00:31:49,241 --> 00:31:52,011
THEN LET ME READ
YOU SOMETHING.
524
00:32:00,519 --> 00:32:02,354
[CLEARS THROAT]
525
00:32:02,388 --> 00:32:06,392
"GIVE ALL TO LOVE.
OBEY THY HEART.
526
00:32:06,425 --> 00:32:08,427
LEAVE ALL FOR LOVE."
527
00:32:08,460 --> 00:32:10,596
IT CAN'T BE.
NOT LAURA.
528
00:32:10,629 --> 00:32:13,365
"YET HEAR ME...
YET.
529
00:32:13,399 --> 00:32:15,401
"ONE WORD MORE,
THY HEART BEHOOVED,
530
00:32:15,434 --> 00:32:18,104
"ONE PULSE MORE,
A FIRM ENDEAVOR.
531
00:32:18,137 --> 00:32:22,408
KEEP THEE--TODAY,
TOMORROW, FOREVER."
532
00:32:24,010 --> 00:32:26,278
Laura:
OH, REVEREND HALE,
533
00:32:26,312 --> 00:32:28,547
THAT'S SO WONDERFUL.
534
00:32:56,575 --> 00:32:58,510
HELLO, MR. EDWARDS.
535
00:32:58,544 --> 00:33:01,480
WHY ARE YOU STANDING
IN THE MIDDLE
OF THE ROAD?
536
00:33:01,513 --> 00:33:03,715
HALF-PINT,
YOU'VE GOT SOMETHING
YOU WANT TO TELL ME?
537
00:33:03,749 --> 00:33:05,284
ABOUT WHAT?
538
00:33:05,317 --> 00:33:07,153
ABOUT REVEREND HALE,
THAT'S ABOUT WHAT.
539
00:33:07,186 --> 00:33:08,354
I WAS JUST WITH HIM.
540
00:33:08,387 --> 00:33:10,456
YES, I KNOW YOU
WERE JUST WITH HIM.
541
00:33:10,489 --> 00:33:12,458
WELL, I'M NOT SURE I
KNOW WHAT YOU MEAN,
542
00:33:12,491 --> 00:33:14,126
BUT WE DO
HAVE A SECRET.
543
00:33:14,160 --> 00:33:15,761
SARAH CARTER'S
IN ON IT, TOO.
544
00:33:15,794 --> 00:33:18,630
SHE'LL BE WITH
HIM TOMORROW.
545
00:33:18,664 --> 00:33:20,366
SARAH CARTER IS...
546
00:33:20,399 --> 00:33:23,569
SHE IS...
SHE IS SPENDING
TOMORROW WITH HIM?
547
00:33:23,602 --> 00:33:25,804
MM-HMM. JUST LIKE
I WAS TODAY!
548
00:33:25,837 --> 00:33:27,406
LIKE YOU DID TODAY?
549
00:33:27,439 --> 00:33:28,574
THAT'S RIGHT.
550
00:33:30,476 --> 00:33:33,145
HALF-PINT, I THINK
YOU'D BETTER TELL ME
ABOUT THIS SECRET.
551
00:33:33,179 --> 00:33:35,214
OH, I'M SORRY,
I CAN'T DO THAT.
552
00:33:35,247 --> 00:33:37,149
BUT DON'T WORRY,
YOU WON'T HAVE
TO WAIT LONG.
553
00:33:37,183 --> 00:33:39,185
THERE'LL BE
AN ANNOUNCEMENT
ON SUNDAY.
554
00:33:39,218 --> 00:33:40,719
I'D REALLY LIKE
TO STAY AND CHAT,
MR. EDWARDS,
555
00:33:40,752 --> 00:33:43,222
BUT I WANT TO GET
TO THE MERCANTILE
BEFORE IT CLOSES.
556
00:33:43,255 --> 00:33:44,556
SEE YOU.
557
00:33:49,095 --> 00:33:51,630
ANNOUNCEMENT?
558
00:33:51,663 --> 00:33:54,533
HER AND SARAH CARTER?
559
00:33:54,566 --> 00:33:58,170
AM I GOING LOCO?
THE WHOLE WORLD
IS GOING LOCO?
560
00:33:58,204 --> 00:34:00,506
[GRUNTS]
561
00:34:00,539 --> 00:34:02,374
SECRET!
562
00:34:18,390 --> 00:34:19,858
HELLO, ISAIAH.
563
00:34:19,891 --> 00:34:21,360
HOPE I AIN'T
BOTHERING YOU, DOC.
564
00:34:21,393 --> 00:34:22,561
NO, NO.
565
00:34:22,594 --> 00:34:23,829
JUST CLOSING UP
SHOP FOR THE NIGHT.
566
00:34:23,862 --> 00:34:25,231
SOMETHING
THE MATTER?
567
00:34:25,264 --> 00:34:26,798
- I'LL SAY THERE IS.
- WHAT IS IT?
568
00:34:26,832 --> 00:34:29,135
- I CAN'T TELL YOU.
- YOU CAN'T TELL ME?
569
00:34:29,168 --> 00:34:31,237
WELL, LEASTWAYS,
NOT RIGHT NOW,
IT'S JUST...
570
00:34:31,270 --> 00:34:32,671
IT'S TOO AWFUL.
571
00:34:32,704 --> 00:34:33,872
WELL, THEN, HOW AM
I GOING TO HELP YOU?
572
00:34:33,905 --> 00:34:35,307
DOC, I NEED
TO TALK TO SOMEBODY.
573
00:34:35,341 --> 00:34:37,176
I NEED TO
ASK SOME QUESTIONS.
574
00:34:37,209 --> 00:34:39,311
NOW, YOU'RE
AN EDUCATED MAN...
575
00:34:39,345 --> 00:34:41,213
I TELL YOU WHAT,
DOC, IF I WAS STILL
A DRINKING MAN,
576
00:34:41,247 --> 00:34:43,149
NOW'S THE TIME I'D
PICK TO TIE ONE ON.
577
00:34:43,182 --> 00:34:44,516
ISAIAH,
YOU'RE NOT...
578
00:34:44,550 --> 00:34:46,252
I KNOW, I KNOW,
I'M NOT MAKING
MUCH SENSE.
579
00:34:46,285 --> 00:34:49,255
BUT I'VE GOT TO
GET THINGS SORTED
OUT IN MY HEAD.
580
00:34:49,288 --> 00:34:51,323
WELL, GO ON,
SIT DOWN.
581
00:34:53,625 --> 00:34:55,794
DOC, WHAT I NEED
TO KNOW IS,
582
00:34:55,827 --> 00:34:59,631
AREN'T THERE FOLKS THAT
CAN MAKE OTHER FOLKS DO
THINGS AGAINST THEIR NATURE?
583
00:34:59,665 --> 00:35:02,801
YOU KNOW, MAKE THEM
DO THINGS THEY NEVER
DREAMED OF DOING?
584
00:35:02,834 --> 00:35:04,770
WHAT KIND OF THINGS?
585
00:35:04,803 --> 00:35:06,705
WELL, TERRIBLE THINGS.
AWFUL THINGS.
586
00:35:09,175 --> 00:35:12,211
YOU MEAN LIKE
SOMEBODY CASTING
A SPELL OVER...
587
00:35:12,244 --> 00:35:15,347
THAT'S IT,
THAT'S EXACTLY
WHAT I MEAN.
588
00:35:15,381 --> 00:35:17,816
OH.
589
00:35:17,849 --> 00:35:19,751
HMM, WELL...
590
00:35:19,785 --> 00:35:24,590
I HAVE SEEN AND KNOWN
SOME VERY PERSUASIVE
INDIVIDUALS IN MY TIME.
591
00:35:24,623 --> 00:35:29,528
BUT, AS FOR ACTUALLY
CASTING A SPELL...
592
00:35:29,561 --> 00:35:32,198
THAT'D BE RARE.
593
00:35:32,231 --> 00:35:35,367
BUT YES, I THINK
THERE ARE SOME PEOPLE
YOU CAN SAY THAT ABOUT.
594
00:35:35,401 --> 00:35:37,336
I KNEW IT.
I JUST KNEW IT.
595
00:35:37,369 --> 00:35:38,937
WHY? HAVE YOU MET
SOMEBODY LIKE THAT?
596
00:35:38,970 --> 00:35:40,439
YOU BET I HAVE.
597
00:35:40,472 --> 00:35:42,374
WELL, I AIN'T
100% SURE YET.
598
00:35:42,408 --> 00:35:43,775
I WILL BE BY TOMORROW.
599
00:35:43,809 --> 00:35:45,911
AND I'LL TELL YOU,
WHEN I AM 100% SURE,
600
00:35:45,944 --> 00:35:49,648
THERE'S SOME FELLOW
AROUND HERE GOING TO NEED
YOUR SERVICES PRETTY BAD.
601
00:35:49,681 --> 00:35:51,517
THANKS, DOC,
YOU'VE BEEN
A BIG HELP.
602
00:35:51,550 --> 00:35:52,851
ISAIAH, IS THAT ALL
YOU'RE GOING TO TELL ME?
603
00:35:52,884 --> 00:35:54,253
I'M AFRAID SO.
604
00:35:54,286 --> 00:35:55,654
ISAIAH!
605
00:36:11,337 --> 00:36:13,505
[WAGON APPROACHING]
606
00:36:20,312 --> 00:36:21,480
GOOD MORNING.
607
00:36:21,513 --> 00:36:22,914
OH, GOOD MORNING,
REVEREND.
608
00:36:22,948 --> 00:36:25,651
- HERE.
- THANK YOU.
609
00:36:25,684 --> 00:36:29,455
AHH...THANK YOU.
610
00:36:29,488 --> 00:36:31,390
OH, I'M SO EXCITED
ABOUT THIS.
611
00:36:31,423 --> 00:36:33,525
[LAUGHS]
THEN LET'S NOT
WASTE ANY TIME.
612
00:36:33,559 --> 00:36:34,860
YES.
613
00:36:34,893 --> 00:36:36,795
[LAUGHS]
614
00:36:38,330 --> 00:36:40,299
- AFTER YOU.
- THANK YOU!
615
00:36:41,967 --> 00:36:45,003
WELL, I GUESS
YOU AND LAURA MADE
THE MOST OF YESTERDAY.
616
00:36:45,036 --> 00:36:46,638
YES, I'D SAY.
617
00:36:46,672 --> 00:36:48,374
Rev. Hale:
THERE'S REALLY NOT
THAT MUCH LEFT.
618
00:36:48,407 --> 00:36:50,976
OH, YOU DON'T KNOW
ME, REVEREND HALE.
619
00:36:56,582 --> 00:36:57,749
WHAT DO YOU THINK?
620
00:36:57,783 --> 00:37:00,552
PERFECT.
ABSOLUTELY PERFECT.
621
00:37:00,586 --> 00:37:02,321
WE THOUGHT
YOU'D APPROVE.
622
00:37:02,354 --> 00:37:03,989
I CERTAINLY DO.
623
00:37:05,657 --> 00:37:07,359
Sarah: JUST RIGHT.
624
00:37:10,996 --> 00:37:12,664
REVEREND HALE?
625
00:37:12,698 --> 00:37:13,832
YES?
626
00:37:16,302 --> 00:37:18,437
MAY I ASK YOU
A PERSONAL QUESTION?
627
00:37:18,470 --> 00:37:20,272
I HOPE SO.
628
00:37:21,373 --> 00:37:22,708
ARE YOU MARRIED?
629
00:37:22,741 --> 00:37:26,545
Rev. Hale: NO.
I HAVE NOT YET
BEEN SO BLESSED.
630
00:37:26,578 --> 00:37:28,714
Sarah: I FIND
THAT SO DIFFICULT
TO UNDERSTAND.
631
00:37:28,747 --> 00:37:30,282
Rev. Hale: WHY?
632
00:37:30,316 --> 00:37:32,684
Sarah: WELL, YOU'RE
OBVIOUSLY A VERY FINE MAN.
633
00:37:32,718 --> 00:37:35,053
YOU'RE DEDICATED,
INTELLIGENT, SENSITIVE...
634
00:37:35,086 --> 00:37:37,055
Hale: OH, MY.
635
00:37:37,088 --> 00:37:41,026
Sarah: BUT BESIDES ALL THAT,
YOU'RE SO VERY HANDSOME.
636
00:37:41,059 --> 00:37:42,994
Rev. Hale: NOW, MRS.
CARTER, YOU'RE GOING
TO HAVE ME BLUSHING.
637
00:37:43,028 --> 00:37:46,798
Sarah: [LAUGHS]
IF I'VE EMBARRASSED
YOU, I'M SORRY.
638
00:37:46,832 --> 00:37:49,435
NO, OF COURSE
YOU HAVEN'T.
639
00:37:49,468 --> 00:37:52,671
MRS. CARTER, IF YOU
COULD ONLY KNOW...
640
00:37:52,704 --> 00:37:56,074
WHAT MORE COULD I
EVER ASK FOR THAN
MY OWN MINISTRY...
641
00:37:56,107 --> 00:37:57,976
AND THE LOVE
OF A GOOD WOMAN?
642
00:37:58,009 --> 00:37:59,878
[GROANS]
643
00:38:13,892 --> 00:38:15,927
[GRUMBLING]
644
00:38:30,609 --> 00:38:31,777
JOHN?
645
00:38:31,810 --> 00:38:33,545
YEAH?
646
00:38:33,579 --> 00:38:35,981
CAN I HAVE ANOTHER
APPLE, PLEASE?
647
00:38:36,014 --> 00:38:38,417
ALMANZO, YOU KNOW
THESE HAVE TO LAST
5, 6 MORE DAYS.
648
00:38:38,450 --> 00:38:41,019
I KNOW THAT.
I'VE JUST NEVER
BEEN SO HUNGRY.
649
00:38:41,052 --> 00:38:44,923
WELL, WHEN WE REACH
THE WATERING STATION,
WE'LL BOTH HAVE ONE.
650
00:38:46,925 --> 00:38:49,060
ARE YOU SURE THAT'S
THE BEST PLACE
TO SNEAK A RIDE?
651
00:38:49,094 --> 00:38:52,097
I'M NOT SURE OF
ANYTHING RIGHT NOW.
652
00:38:52,130 --> 00:38:54,733
IT JUST SEEMS
MORE LIKELY, IS
ALL I CAN SAY.
653
00:38:56,935 --> 00:38:58,704
I HOPE SO.
654
00:39:06,578 --> 00:39:08,414
ARE YOU SURE THERE'S
NOTHING MORE I CAN DO?
655
00:39:08,447 --> 00:39:10,982
I DON'T THINK SO.
WE'VE GOT THE PLACE
FAIRLY SHINING.
656
00:39:11,016 --> 00:39:13,819
MR. OLESON WILL BE
BY WITH THE FURNITURE
SOMETIME THIS AFTERNOON.
657
00:39:13,852 --> 00:39:15,554
- THANK YOU.
- YOU'RE WELCOME.
658
00:39:20,626 --> 00:39:22,127
OH, REVEREND HALE...
659
00:39:22,160 --> 00:39:26,064
THIS IS SUCH
A BEAUTIFUL THING
YOU'RE DOING.
660
00:39:26,097 --> 00:39:28,467
Isaiah: AAH!
661
00:39:32,704 --> 00:39:34,773
WHAT ON EARTH?!
662
00:39:34,806 --> 00:39:37,075
GOOD HEAVENS, MAN!
663
00:39:37,108 --> 00:39:39,177
ALL RIGHT, COME ON.
GET UP SO I CAN
FINISH THE JOB.
664
00:39:39,210 --> 00:39:41,146
MR. EDWARDS, WHAT IS
THE MEANING OF THIS?
665
00:39:41,179 --> 00:39:43,014
I'LL TELL YOU
WHAT THE MEANING
OF THIS IS.
666
00:39:43,048 --> 00:39:44,983
YOU'RE ABOUT
THE LOWEST DOG
I EVER SEEN.
667
00:39:45,016 --> 00:39:46,051
BUT WHAT
DID HE DO?
668
00:39:46,084 --> 00:39:48,019
OH, NO NEED
PRETENDING.
669
00:39:48,053 --> 00:39:50,856
I MEAN, IT'D BE BAD
ENOUGH IF IT WAS SOME
LONELY, SINGLE WOMAN,
670
00:39:50,889 --> 00:39:53,492
BUT TWO OF THE MOST
RESPECTED MARRIED
WOMEN IN THE COUNTY!
671
00:39:53,525 --> 00:39:55,160
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
672
00:39:55,193 --> 00:39:58,063
WELL, I HEARD YOUR LOVE
TALK WITH THIS ONE
HERE AND WITH LAURA.
673
00:39:58,096 --> 00:40:00,632
ALL RIGHT, YOU JUST
GET UP NOW AND TAKE
YOUR MEDICINE.
674
00:40:02,233 --> 00:40:04,570
MR. EDWARDS,
ARE YOU INTIMATING
675
00:40:04,603 --> 00:40:05,904
THAT REVEREND HALE
AND I WERE--
676
00:40:05,937 --> 00:40:07,606
I AM NOT INTA--
WHATEVER!
677
00:40:07,639 --> 00:40:09,207
I AM SAYING!
678
00:40:09,240 --> 00:40:10,809
OHH!
679
00:40:10,842 --> 00:40:14,513
OH, YOU FILTHY
MAN, YOU! OH!
680
00:40:14,546 --> 00:40:16,081
OH! OH!
681
00:40:16,114 --> 00:40:18,450
[SHRIEKING]
682
00:40:25,256 --> 00:40:29,127
YOU SWEAR? YOU MEAN
THIS WHOLE THING
683
00:40:29,160 --> 00:40:31,697
WAS JUST A SURPRISE
FOR REVEREND ALDEN?
684
00:40:31,730 --> 00:40:33,799
AS GOD IS
OUR WITNESS.
685
00:40:33,832 --> 00:40:36,067
I CAN'T GO
ANY HIGHER
THAN THAT.
686
00:40:36,101 --> 00:40:38,604
BUT WHEN I HEARD
THE LOVE TALK...
687
00:40:38,637 --> 00:40:40,739
YOU TELLING HIM
HOW HANDSOME HE IS.
688
00:40:40,772 --> 00:40:43,975
Rev. Hale: WE WERE HAVING
A DISCUSSION AS TO WHY
I HAVEN'T YET MARRIED.
689
00:40:44,009 --> 00:40:46,945
AND AS FAR AS THE
SO-CALLED LOVE TALK
YOU HEARD YESTERDAY,
690
00:40:46,978 --> 00:40:49,615
THAT WAS A POEM
I WAS READING
TO MRS. WILDER.
691
00:40:49,648 --> 00:40:52,818
OH, MY...
692
00:40:52,851 --> 00:40:56,688
I DON'T KNOW
WHAT TO SAY.
693
00:40:56,722 --> 00:40:59,558
I DON'T KNOW
WHAT TO DO.
694
00:40:59,591 --> 00:41:02,227
SARAH, I'M SORRY.
695
00:41:02,260 --> 00:41:04,830
I'M SURE
YOU UNDERSTAND...
696
00:41:04,863 --> 00:41:06,097
GOOD DAY.
697
00:41:16,141 --> 00:41:17,909
Nels:
AFTERNOON, SARAH.
698
00:41:19,945 --> 00:41:21,547
WHOA!
699
00:41:21,580 --> 00:41:23,582
AFTERNOON,
GENTLEMEN.
700
00:41:23,615 --> 00:41:25,584
WELL, I'VE GOT
YOUR FURNITURE.
701
00:41:27,986 --> 00:41:29,487
UH...
702
00:41:33,058 --> 00:41:35,093
WHAT'S GOING ON
HERE, REVEREND?
703
00:41:37,262 --> 00:41:40,098
NOTHING, MR. OLESON.
704
00:41:40,131 --> 00:41:42,033
ABSOLUTELY NOTHING.
705
00:41:52,878 --> 00:41:55,981
[COWS MOOING]
706
00:42:02,087 --> 00:42:04,790
- JOHN?
- YEAH?
707
00:42:04,823 --> 00:42:06,892
HOW MANY APPLES
WE'VE GOT LEFT?
708
00:42:06,925 --> 00:42:09,194
ONE.
709
00:42:09,227 --> 00:42:10,662
APIECE?
710
00:42:10,696 --> 00:42:12,263
BETWEEN US.
711
00:42:12,297 --> 00:42:14,766
AND WE CAN'T DIVIDE
IT UNTIL TOMORROW.
712
00:42:17,703 --> 00:42:20,606
CAN YOU IMAGINE HOW
MANY STEAKS WE'RE
LOOKING AT HERE?
713
00:42:20,639 --> 00:42:22,641
HMM?
714
00:42:22,674 --> 00:42:25,110
HOW MANY ROASTS...
RIBS...MEAT LOAVES.
715
00:42:25,143 --> 00:42:27,178
MANZO, MANZO.
716
00:42:27,212 --> 00:42:30,048
WILL YOU QUIT
TORTURING YOURSELF...
717
00:42:30,081 --> 00:42:32,851
AND ME?
718
00:42:32,884 --> 00:42:34,620
SORRY.
719
00:42:41,993 --> 00:42:43,995
Rev. Hale:
IT IS NEVER A CHOICE
720
00:42:44,029 --> 00:42:48,333
FOR A MAN TO BECOME
A MINISTER OF GOD'S WORD.
721
00:42:48,366 --> 00:42:51,202
IT IS A CALLING.
722
00:42:51,236 --> 00:42:53,104
A CALLING
WHICH PROMISES LITTLE
723
00:42:53,138 --> 00:42:57,308
IN THE MATERIAL BENEFITS
AND COMFORTS OF THIS WORLD.
724
00:42:57,342 --> 00:43:00,211
THESE ARE PROVIDED HIM,
725
00:43:00,245 --> 00:43:03,248
THOUGH HUMBLY, OF COURSE.
726
00:43:03,281 --> 00:43:07,252
AND PERHAPS NEVER MORE HUMBLY
727
00:43:07,285 --> 00:43:09,755
THAN FOR YOUR REVEREND ALDEN.
728
00:43:11,690 --> 00:43:15,894
SELFLESSLY,
WITH LITTLE REGARD
FOR HIS OWN COMFORT,
729
00:43:15,927 --> 00:43:17,829
HE HAS SERVED GOD
THESE MANY YEARS
730
00:43:17,863 --> 00:43:21,366
WITH TOTAL DEDICATION
AND HUMILITY.
731
00:43:23,001 --> 00:43:24,903
THE DIOCESE WOULD
LIKE TO RECOGNIZE THIS
732
00:43:24,936 --> 00:43:28,139
WITH MORE THAN JUSTLY
DESERVED PRAISE.
733
00:43:29,941 --> 00:43:32,177
REVEREND ALDEN, WE'D
LIKE TO REVEAL TO YOU
734
00:43:32,210 --> 00:43:34,980
THE BEST-KEPT SECRET
IN WALNUT GROVE.
735
00:43:35,013 --> 00:43:37,649
WITH THE HELP OF MEMBERS
OF YOUR CONGREGATION,
736
00:43:37,683 --> 00:43:40,185
WE HAVE FIXED UP
THE OLD CALDWELL PLACE.
737
00:43:40,218 --> 00:43:45,190
AND WITH ALL THE LOVE
AND ESTEEM THAT
WE HAVE FOR YOU,
738
00:43:45,223 --> 00:43:48,193
WE WOULD LIKE TO PRESENT
YOU WITH THE KEYS
TO YOUR NEW HOME.
739
00:43:50,328 --> 00:43:51,730
WHAT?
740
00:43:51,763 --> 00:43:53,899
[APPLAUSE]
741
00:44:10,916 --> 00:44:12,183
DID YOU KNOW
ABOUT THIS?
742
00:44:12,217 --> 00:44:13,819
YES, I KNEW.
743
00:44:19,124 --> 00:44:20,291
WHY, I...
744
00:44:20,325 --> 00:44:22,728
I NEVER FOR
A MOMENT DREAMED...
745
00:44:24,362 --> 00:44:26,197
THE CHOICE
WAS LEFT UP TO ME.
746
00:44:26,231 --> 00:44:28,099
I CAN ONLY HOPE
THAT IT'S SUFFICIENT.
747
00:44:35,273 --> 00:44:36,808
GUESS WHO'S
SPEECHLESS.
748
00:44:36,842 --> 00:44:38,209
[LAUGHTER]
749
00:44:40,311 --> 00:44:44,082
IN THAT CASE, WHY DON'T
WE ALL GO OUT THERE AND
START THE CELEBRATION?
750
00:44:44,115 --> 00:44:46,384
[CONGREGATION
CHATTERING EXCITEDLY]
751
00:45:04,169 --> 00:45:05,270
Doc Baker:
HARRIET?
752
00:45:05,303 --> 00:45:07,038
THANK YOU
VERY MUCH,
DOC BAKER.
753
00:45:07,072 --> 00:45:10,508
Rev. Alden:
THIS IS WONDERFUL!
THIS IS JUST WONDERFUL!
754
00:45:10,541 --> 00:45:11,977
AND TO THINK
I SUSPECTED...
755
00:45:12,010 --> 00:45:14,412
I CAN UNDERSTAND.
NOW...
756
00:45:14,445 --> 00:45:16,214
EXCUSE ME.
REVEREND HALE,
757
00:45:16,247 --> 00:45:18,283
HE'S HERE,
BUT HE'S NOT
COMING IN.
758
00:45:18,316 --> 00:45:20,385
REVEREND, WE HAVE
A RELUCTANT GUEST.
759
00:45:20,418 --> 00:45:22,287
I'LL BE RIGHT BACK.
760
00:45:47,813 --> 00:45:50,816
MR. EDWARDS,
COULD WE SPEAK?
761
00:45:50,849 --> 00:45:53,518
I DON'T THINK I'M
EVER GOING TO GET
OVER WHAT I'VE DONE.
762
00:45:53,551 --> 00:45:55,420
THEN LET ME
TAKE PART OF
THE BLAME.
763
00:45:57,088 --> 00:45:59,190
YOU?
764
00:45:59,224 --> 00:46:02,327
I WAS, AFTER ALL,
BEHAVING IN A RATHER
MYSTERIOUS FASHION.
765
00:46:02,360 --> 00:46:04,562
NECESSARILY,
OF COURSE, BUT STILL,
766
00:46:04,595 --> 00:46:07,132
I CAN SEE WHERE
A MISINTERPRETATION
COULD OCCUR.
767
00:46:10,001 --> 00:46:11,870
YOU WERE LOOKING
OUT FOR US.
768
00:46:14,172 --> 00:46:16,975
YEAH, I GUESS
YOU COULD LOOK
AT IT LIKE THAT.
769
00:46:17,008 --> 00:46:19,344
Rev. Hale: AND WE DO.
770
00:46:19,377 --> 00:46:23,314
OF COURSE,
I NEVER ANTICIPATED
GETTING ONE OF THESE.
771
00:46:23,348 --> 00:46:25,116
YEAH, THAT IS
KIND OF A BEAUT,
AIN'T IT?
772
00:46:25,150 --> 00:46:27,018
[LAUGHTER]
773
00:46:31,322 --> 00:46:33,024
THAT MEAN I'M FORGIVED?
774
00:46:36,294 --> 00:46:38,163
YOU'RE FORGIVED.
775
00:46:39,530 --> 00:46:41,466
Rev. Alden: ISAIAH!
776
00:46:41,499 --> 00:46:44,369
ISAIAH, COME IN AND SEE
THIS WONDERFUL PLACE.
777
00:46:44,402 --> 00:46:46,104
BY ALL MEANS.
778
00:46:49,240 --> 00:46:51,276
I WISH JOHN AND
ALMANZO WERE HERE.
779
00:46:51,309 --> 00:46:54,579
I KNOW. BUT THEY'RE
SURE TO BE ON THEIR
WAY HOME BY NOW.
780
00:46:54,612 --> 00:46:57,148
FULL OF EXCITING
STORIES OF THEIR
BIG ADVENTURES.
781
00:47:08,393 --> 00:47:10,295
[COWS MOOING]
782
00:47:10,328 --> 00:47:14,332
I KNOW WE CAN'T,
BUT IF WE COULD, HOW
WOULD YOU LIKE YOURS?
783
00:47:16,434 --> 00:47:18,403
MEDIUM.
784
00:47:18,436 --> 00:47:21,839
NO. MEDIUM RARE.
51088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.