Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,420 --> 00:01:28,556
MAMA, WHAT'S
THAT LADY
LOOKING AT?
2
00:01:28,589 --> 00:01:31,559
HUSH NOW, JEREMY.
DON'T ASK
QUESTIONS.
3
00:01:31,592 --> 00:01:33,427
JEREMY,
HOW OLD
ARE YOU?
4
00:01:33,461 --> 00:01:34,628
8 YEARS OLD.
5
00:01:34,662 --> 00:01:37,698
Jane:
8? YOU MUST
BE A BIG BOY.
6
00:01:37,731 --> 00:01:40,168
I HAD TO
ASK BECAUSE
I'M BLIND.
7
00:01:40,201 --> 00:01:41,635
I'M SORRY,
BUT CHILDREN
HIS AGE
8
00:01:41,669 --> 00:01:43,304
ASK SO MANY
QUESTIONS.
9
00:01:43,337 --> 00:01:45,839
I KNOW, DON'T
APOLOGIZE.
10
00:01:45,873 --> 00:01:47,241
ARE YOU
GOING FAR?
11
00:01:47,275 --> 00:01:48,442
Jane:
WALNUT GROVE.
12
00:01:48,476 --> 00:01:49,643
IS THAT
YOUR HOME?
13
00:01:49,677 --> 00:01:51,579
I WENT TO
SCHOOL THERE.
14
00:01:51,612 --> 00:01:53,514
I WENT TO THE
BLIND SCHOOL
SOME YEARS AGO
15
00:01:53,547 --> 00:01:55,416
BEFORE IT
BURNT DOWN.
16
00:01:55,449 --> 00:01:57,818
I'VE SO MANY
FRIENDS I HAVEN'T
SEEN IN SO LONG.
17
00:02:27,281 --> 00:02:28,449
JANEY.
18
00:02:28,482 --> 00:02:30,918
LAURA.
19
00:02:30,951 --> 00:02:32,920
OH, LAURA!
20
00:02:32,953 --> 00:02:35,856
OH, I CAN'T
BELIEVE I'M
REALLY HERE.
21
00:02:35,889 --> 00:02:37,725
OHH.
22
00:02:37,758 --> 00:02:40,294
YOU LOOK
BEAUTIFUL.
23
00:02:40,328 --> 00:02:42,530
I'M FINE,
LAURA.
24
00:02:42,563 --> 00:02:44,665
AND YOU SOUND
WONDERFUL.
25
00:02:44,698 --> 00:02:45,866
I KNOW WHY.
26
00:02:45,899 --> 00:02:47,735
WHERE IS HE?
27
00:02:47,768 --> 00:02:49,370
HE'S RIGHT HERE.
28
00:02:49,403 --> 00:02:51,939
Laura: JANEY,
THIS IS ALMANZO.
29
00:02:51,972 --> 00:02:53,507
ALMANZO.
30
00:02:53,541 --> 00:02:56,577
OH, I FEEL LIKE
WE'RE OLD FRIENDS.
31
00:02:56,610 --> 00:03:00,381
I FIND MOST OF
LAURA'S LETTERS
ARE ABOUT YOU.
32
00:03:00,414 --> 00:03:01,782
IT'S HIGH TIME
WE MET YOU.
33
00:03:06,019 --> 00:03:07,721
GLAD TO HAVE YOU
HERE, JANE.
34
00:03:07,755 --> 00:03:09,690
THANK YOU.
35
00:03:09,723 --> 00:03:11,225
I'M JENNY.
36
00:03:11,259 --> 00:03:13,427
JENNY.
37
00:03:13,461 --> 00:03:15,396
I FEEL LIKE
I KNOW YOU, TOO.
38
00:03:17,831 --> 00:03:20,601
Laura: AND
THIS IS ROSE.
39
00:03:21,902 --> 00:03:24,438
THERE.
40
00:03:24,472 --> 00:03:26,507
OH, LAURA.
SHE'S BEAUTIFUL.
41
00:03:26,540 --> 00:03:27,708
[ROSE CRIES]
42
00:03:27,741 --> 00:03:29,977
AW, MAY
I HOLD HER?
43
00:03:30,010 --> 00:03:32,580
OF COURSE.
44
00:03:32,613 --> 00:03:33,781
OHH.
45
00:03:33,814 --> 00:03:34,982
[ROSE CRIES]
46
00:03:35,015 --> 00:03:36,550
SHH.
47
00:03:36,584 --> 00:03:38,286
THERE.
48
00:03:38,319 --> 00:03:40,521
NOW, THERE'S
SOMEBODY ELSE WHO
WANTS TO SEE YOU,
49
00:03:40,554 --> 00:03:42,490
SO LET ME
HAVE MY BABY
BACK.
50
00:03:42,523 --> 00:03:44,425
COME HERE,
BABY, OOH.
51
00:03:44,458 --> 00:03:46,327
HERE, JANE.
52
00:03:46,360 --> 00:03:47,528
I'LL GET
THE BAGS.
53
00:03:47,561 --> 00:03:48,729
OKAY.
54
00:03:50,764 --> 00:03:52,800
JANE, IS IT
TRUE THAT YOU
AND AUNT LAURA
55
00:03:52,833 --> 00:03:55,569
REALLY PUT PURPLE
DYE IN MRS. OLESON'S
WASH WATER ONCE?
56
00:03:55,603 --> 00:03:57,305
Jane: OH, MY.
57
00:03:57,338 --> 00:03:59,340
JENNY, IT'S TRUE.
HA HA!
58
00:03:59,373 --> 00:04:02,042
I HOPE MRS. OLESON
NEVER FOUND OUT
WHO IT WAS.
59
00:04:02,075 --> 00:04:04,345
Laura: SHE STILL
THINKS IT'S WILLIE.
60
00:04:04,378 --> 00:04:07,315
[LAUGHS]
61
00:04:07,348 --> 00:04:10,351
I TOLD MY AUNT
I THOUGHT I
NEEDED A CHANGE.
62
00:04:10,384 --> 00:04:12,386
I REMEMBER
HOW HAPPY I
WAS HERE,
63
00:04:12,420 --> 00:04:14,688
SO I DECIDED
TO COME BACK
TO WALNUT GROVE.
64
00:04:14,722 --> 00:04:17,425
Hester-Sue: AND
WE'RE SO GLAD
YOU DID.
65
00:04:17,458 --> 00:04:20,628
OH, I CAN'T TELL
YOU HOW GRATEFUL
I AM, HESTER-SUE.
66
00:04:20,661 --> 00:04:22,963
YOU GETTING
ME A JOB HERE
AT THE HOTEL.
67
00:04:22,996 --> 00:04:24,565
HONEY, IT WAS
MY PLEASURE.
68
00:04:24,598 --> 00:04:27,435
JUST HAVING YOU
AROUND IS THANKS
ENOUGH FOR ME.
69
00:04:27,468 --> 00:04:29,303
HESTER-SUE CAN
USE THE HELP.
70
00:04:29,337 --> 00:04:32,005
SHE PRACTICALLY
RUNS THE PLACE
SINGLE-HANDEDLY.
71
00:04:32,039 --> 00:04:34,308
HA HA, AND I'M
ABOUT TO RUN
OUT OF HANDS.
72
00:04:34,342 --> 00:04:35,709
[LAUGHS]
73
00:04:35,743 --> 00:04:37,478
JANEY, WHY
DID YOU LEAVE
ROCKFORD?
74
00:04:39,747 --> 00:04:41,715
I TOLD YOU, LAURA.
75
00:04:41,749 --> 00:04:45,353
I FELT LIKE I
NEEDED A CHANGE
IN MY LIFE.
76
00:04:45,386 --> 00:04:46,887
Almanzo: I HAVE THE
TRUNK UP IN THE ROOM.
77
00:04:46,920 --> 00:04:48,589
Hester-Sue:
THANK YOU,
ALMANZO.
78
00:04:48,622 --> 00:04:50,791
I GOT TO GET BACK
TO WORK. YOU ALL
HAVE A NICE TIME.
79
00:04:50,824 --> 00:04:52,760
BYE-BYE.
BYE, DADDY.
80
00:04:52,793 --> 00:04:55,028
BYE.
BYE.
81
00:04:55,062 --> 00:04:56,597
WORK.
82
00:04:56,630 --> 00:04:58,332
THAT'S WHY
I'M HERE,
ISN'T IT?
83
00:04:58,366 --> 00:04:59,533
WHERE DO
I START?
84
00:04:59,567 --> 00:05:01,101
MY GOODNESS!
YOU JUST
GOT HERE.
85
00:05:01,134 --> 00:05:03,337
YOU DON'T
HAVE TO START
THIS INSTANT.
86
00:05:03,371 --> 00:05:05,639
I WANT TO
EARN MY WAY,
HESTER-SUE.
87
00:05:05,673 --> 00:05:07,441
OH, YOU'LL
EARN IT
SOON ENOUGH.
88
00:05:07,475 --> 00:05:10,344
MRS. OLESON ISN'T
THE EASIEST PERSON
TO WORK FOR.
89
00:05:10,378 --> 00:05:12,846
[HESTER-SUE LAUGHS]
90
00:05:12,880 --> 00:05:15,683
I'M SURE I
CAN DO IT,
MRS. OLESON.
91
00:05:15,716 --> 00:05:19,720
WELL, IT'S ALL SO
TECHNICAL, DEAR.
92
00:05:19,753 --> 00:05:25,125
I MEAN, THERE'S
SO MANY LINES AND
CONNECTIONS TO LEARN.
93
00:05:25,158 --> 00:05:28,028
YOU KNOW, IT
TOOK ME ALMOST,
94
00:05:28,061 --> 00:05:32,966
WELL, ALMOST TWO WEEKS
TO BECOME COMFORTABLE
WITH IT MYSELF.
95
00:05:33,000 --> 00:05:35,536
IT'S ONLY
A MATTER OF
MEMORIZATION.
96
00:05:35,569 --> 00:05:37,671
HESTER-SUE'S
ALREADY SHOWN
ME THE LINES,
97
00:05:37,705 --> 00:05:41,108
AND I HAVE A LIST
OF EVERYONE'S RINGS
RIGHT HERE IN BRAILLE.
98
00:05:41,141 --> 00:05:43,811
WELL, I DON'T KNOW.
99
00:05:43,844 --> 00:05:45,012
[RING]
100
00:05:45,045 --> 00:05:46,414
OH, HERE.
I'LL GET IT.
101
00:05:46,447 --> 00:05:47,781
LET ME, PLEASE.
102
00:05:47,815 --> 00:05:48,982
OH. UH--
103
00:05:49,016 --> 00:05:50,918
WALNUT GROVE.
104
00:05:50,951 --> 00:05:52,119
THE BANK?
105
00:05:52,152 --> 00:05:54,121
YES, SIR.
ONE MOMENT.
106
00:05:55,923 --> 00:05:58,158
Edwards: IS
ANYBODY WAITING
TABLES OUT HERE?
107
00:05:58,191 --> 00:06:00,428
JUST A MOMENT,
PLEASE.
108
00:06:00,461 --> 00:06:02,763
[RING RING]
109
00:06:02,796 --> 00:06:04,598
IT'S RINGING,
SIR.
110
00:06:07,801 --> 00:06:09,136
DONE.
111
00:06:09,169 --> 00:06:10,904
OH, HUH.
112
00:06:10,938 --> 00:06:12,806
WELL, THAT'S
JUST FINE.
113
00:06:12,840 --> 00:06:14,542
YES, YES,
YES.
114
00:06:14,575 --> 00:06:19,547
I THINK THAT YOU'LL
GET THE HANG OF
IT, GIVEN TIME.
115
00:06:19,580 --> 00:06:22,883
WE HAVE A
TABLE FOR YOU,
MR. EDWARDS.
116
00:06:22,916 --> 00:06:23,851
TAKE MY ADVICE.
117
00:06:23,884 --> 00:06:25,586
YOU WANT TO
KEEP YOUR JOB,
118
00:06:25,619 --> 00:06:27,755
DON'T EVER GET
ANY BETTER AT THAT
THAN HARRIET OLESON.
119
00:06:27,788 --> 00:06:30,458
HA HA! I'LL
REMEMBER THAT.
120
00:06:30,491 --> 00:06:32,025
HEY, YOU'RE LAURA'S
FRIEND, AREN'T YOU?
121
00:06:32,059 --> 00:06:34,495
UH-HUH.
JANE CANFIELD.
122
00:06:34,528 --> 00:06:37,965
WELL, MY NAME'S EDWARDS,
A KIND OF OLD FRIEND
OF HALF-PINT'S MYSELF.
123
00:06:37,998 --> 00:06:40,000
HALF-PINT.
124
00:06:40,033 --> 00:06:42,603
I REMEMBER WHEN
LAURA'S PA USED
TO CALL HER THAT.
125
00:06:42,636 --> 00:06:44,538
HEH! GOT IT
FROM ME.
126
00:06:44,572 --> 00:06:47,007
STARTED CALLING HER
THAT ABOUT THE SAME TIME
I TAUGHT HER TO SPIT.
127
00:06:47,040 --> 00:06:49,109
SPIT? HA HA!
128
00:06:49,142 --> 00:06:51,679
OH, WAIT A MINUTE, NOW.
IT'S REAL IMPORTANT TO
LEARN TO DO THAT PROPER,
129
00:06:51,712 --> 00:06:53,046
ESPECIALLY IF
THE WIND'S BLOWING.
130
00:06:53,080 --> 00:06:54,748
[TELEPHONE RINGS]
131
00:06:54,782 --> 00:06:58,051
OH, EXCUSE ME,
MR. EDWARDS, I HAVE
TO GET BACK TO WORK.
132
00:07:01,822 --> 00:07:03,090
Jane: WALNUT GROVE.
133
00:07:04,525 --> 00:07:07,194
[SQUARE-DANCE MUSIC PLAYING]
[CLAPPING]
134
00:07:11,098 --> 00:07:13,100
GOOD EVENING, FOLKS.
ARE YOU HAVING
A GOOD TIME?
135
00:07:13,133 --> 00:07:14,935
OH, WE SURE ARE.
REVEREND ALDEN, YOU
REMEMBER JANE CANFIELD.
136
00:07:14,968 --> 00:07:16,670
OH, I DO,
INDEED.
137
00:07:16,704 --> 00:07:18,572
SHE NEVER MISSED A
SUNDAY SERMON WHILE
SHE LIVED HERE.
138
00:07:18,606 --> 00:07:19,773
HOW ARE
YOU, JANE?
139
00:07:19,807 --> 00:07:21,074
JUST FINE,
REVEREND.
AND YOURSELF?
140
00:07:21,108 --> 00:07:23,210
OH, I'M VERY
WELL, THANK YOU.
141
00:07:23,243 --> 00:07:25,679
I WAS DELIGHTED TO HEAR
YOU WERE VISITING, I HOPE
YOU'LL MAKE IT PERMANENT.
142
00:07:25,713 --> 00:07:27,815
OH, I DON'T
KNOW YET, BUT
WE'LL SEE.
143
00:07:33,554 --> 00:07:34,788
THIS IS THE ONE
I'VE BEEN WAITING
FOR, JANE.
144
00:07:34,822 --> 00:07:36,724
WOULD YOU DO
ME THE HONOR?
145
00:07:36,757 --> 00:07:40,227
OH, THANK YOU, ALMANZO,
BUT I'VE NEVER BEEN
MUCH OF A DANCER.
146
00:07:40,260 --> 00:07:42,530
PLEASE, YOU AND
LAURA GO AHEAD.
147
00:07:42,563 --> 00:07:44,164
GO ON, YOU TWO.
JANE WILL KEEP
ME COMPANY.
148
00:07:44,197 --> 00:07:45,999
I'M NOT MUCH OF
A DANCER EITHER.
[LAUGHS]
149
00:07:46,033 --> 00:07:47,167
Almanzo:
ALL RIGHT,
REVEREND.
150
00:07:53,140 --> 00:07:54,908
EXCUSE ME, REVEREND.
YOU MIND IF I CUT IN?
151
00:07:54,942 --> 00:07:56,209
NOT AT ALL.
152
00:07:56,243 --> 00:07:58,111
IT SEEMS A
SHAME TO WASTE
A PRETTY GIRL
153
00:07:58,145 --> 00:07:59,713
AND ALL THIS
MUSIC AT THE
SAME TIME.
154
00:07:59,747 --> 00:08:01,749
OH, MR. EDWARDS,
I CAN'T DANCE.
155
00:08:01,782 --> 00:08:03,050
OH, OF COURSE
YOU CAN DANCE.
156
00:08:03,083 --> 00:08:05,586
EVERYBODY CAN DANCE.
HERE, JUST HOLD ON HERE.
157
00:08:05,619 --> 00:08:06,854
HA HA HA!
158
00:08:12,560 --> 00:08:14,061
[LAUGHS]
159
00:08:16,730 --> 00:08:19,933
Jane: OH. OH.
160
00:08:19,967 --> 00:08:22,135
OH, MR. EDWARDS.
161
00:08:22,169 --> 00:08:24,304
I CAN HARDLY
CATCH MY BREATH.
162
00:08:24,337 --> 00:08:25,706
YEAH, IT IS KIND
OF STUFFY IN HERE.
163
00:08:25,739 --> 00:08:26,907
WANT TO STEP OUTSIDE
AND GET SOME AIR?
164
00:08:26,940 --> 00:08:28,108
I'D LIKE THAT.
165
00:08:28,141 --> 00:08:29,610
ALL RIGHT.
HERE WE GO.
166
00:08:32,680 --> 00:08:35,048
OOH.
167
00:08:35,082 --> 00:08:37,217
WHAT ARE YOU DOING,
TELLING FOLKS
YOU CAN'T DANCE?
168
00:08:37,250 --> 00:08:39,687
I'D SAY YOU DID
ALL THE WORK.
169
00:08:39,720 --> 00:08:41,689
I JUST CAME ALONG
FOR THE RIDE.
170
00:08:44,324 --> 00:08:46,026
OH, IT'S
WONDERFUL
OUT HERE.
171
00:08:46,059 --> 00:08:47,595
YEAH.
172
00:08:47,628 --> 00:08:48,996
ARE THERE
CLOUDS TONIGHT?
173
00:08:49,029 --> 00:08:51,632
OH, NARY A ONE.
CLEAR AS A BELL.
174
00:08:51,665 --> 00:08:54,935
STARS POPPING OUT
ALL OVER THE PLACE.
175
00:08:54,968 --> 00:08:57,037
THERE'S THE
EVENING STAR.
176
00:08:57,070 --> 00:08:58,839
OF COURSE,
IT AIN'T REALLY
A STAR AT ALL.
177
00:08:58,872 --> 00:09:00,674
IT'S VENUS.
178
00:09:00,708 --> 00:09:03,577
TELL ME ABOUT
THE STARS.
179
00:09:03,611 --> 00:09:06,614
WELL, I DON'T
KNOW WHAT THEY
ARE, REALLY,
180
00:09:06,647 --> 00:09:08,181
BUT I HEARD A
FELLOW SAY ONCE
181
00:09:08,215 --> 00:09:11,018
THAT STARS WERE
THE WINDOWS IN THE
FLOOR OF HEAVEN.
182
00:09:11,051 --> 00:09:12,853
HA HA!
183
00:09:12,886 --> 00:09:14,888
RECKON IT'S A GLINT
OF ALL THAT GOLD
THEY GOT UP THERE
184
00:09:14,922 --> 00:09:17,224
JUST SHINING
DOWN THROUGH.
185
00:09:17,257 --> 00:09:20,093
[SLOW WALTZ PLAYING]
186
00:09:24,031 --> 00:09:24,998
MR. EDWARDS?
187
00:09:25,032 --> 00:09:26,600
HMM?
188
00:09:26,634 --> 00:09:29,336
YOU THINK YOU
COULD TEACH A GIRL
HOW TO WALTZ?
189
00:09:29,369 --> 00:09:32,773
MISS CANFIELD,
I COULD TEACH
A CIGAR-STORE INDIAN
190
00:09:32,806 --> 00:09:34,975
HOW TO DANCE A JIG
IF I PUT MY MIND
TO IT. NOW COME ON.
191
00:09:35,008 --> 00:09:39,112
OH, OUT HERE,
PLEASE, TILL I GET
THE HANG OF IT.
192
00:09:39,146 --> 00:09:41,248
OUT HERE IT IS.
193
00:10:05,372 --> 00:10:07,407
* GET OUT OF THE WAY
FOR OLD DAN TUCKER *
194
00:10:07,440 --> 00:10:09,677
* HE'S TOO LATE TO
GET HIS SUPPER *
195
00:10:09,710 --> 00:10:11,344
* SUPPER'S OVER AND
DINNER'S COOKIN' *
196
00:10:11,378 --> 00:10:14,682
* OLD DAN TUCKER JUST
STANDS THERE LOOKIN' *
197
00:10:14,715 --> 00:10:16,684
* OLD DAN TUCKER
WAS A FINE OLD MAN *
198
00:10:16,717 --> 00:10:19,720
* WASHED HIS FACE
IN A FRYIN'-- *
199
00:10:19,753 --> 00:10:20,921
GOOD MORNING.
200
00:10:20,954 --> 00:10:23,156
MORNING YOURSELF.
201
00:10:23,190 --> 00:10:25,392
YOU LIKED
MY APPLE PIE
SO MUCH,
202
00:10:25,425 --> 00:10:28,295
I BROUGHT YOU
A PIECE TO TAKE
ON THE ROAD.
203
00:10:28,328 --> 00:10:30,363
DON'T KNOW WHAT I
DONE TO DESERVE ALL
THIS GOOD TREATMENT,
204
00:10:30,397 --> 00:10:31,999
BUT I'LL TAKE IT,
THANK YOU.
205
00:10:34,968 --> 00:10:36,770
NICE DAY,
ISN'T IT?
206
00:10:36,804 --> 00:10:39,139
YES, MA'AM.
IT'S A BEAUT.
HEH HEH.
207
00:10:39,172 --> 00:10:41,709
TOO NICE A DAY TO
BE SITTING BEHIND
A SWITCHBOARD.
208
00:10:41,742 --> 00:10:43,176
YOU KNOW, IT'S
TOO BAD YOU'RE
WORKING.
209
00:10:43,210 --> 00:10:45,112
I'D TAKE YOU
FOR A RIDE TO
SLEEPY EYE.
210
00:10:45,145 --> 00:10:47,380
OH, I DON'T HAVE
TO WORK TODAY.
211
00:10:47,414 --> 00:10:50,250
I MEAN, MRS. OLESON
SAID I COULD HAVE
THE DAY OFF
212
00:10:50,283 --> 00:10:52,385
SINCE I'VE
WORKED EVERY DAY
I'VE BEEN HERE,
213
00:10:52,419 --> 00:10:54,888
BUT I TOLD HER
I'D WORK ANYWAY.
214
00:10:54,922 --> 00:10:56,089
TELL YOU
WHAT YOU DO.
215
00:10:56,123 --> 00:10:57,190
YOU GO ON
BACK IN THERE,
216
00:10:57,224 --> 00:10:58,358
TELL HER YOU
CHANGED YOUR MIND,
217
00:10:58,391 --> 00:10:59,927
YOU AIN'T GOING
TO WORK TODAY.
218
00:10:59,960 --> 00:11:01,361
YOU'RE GOING TO RIDE
TO SLEEPY EYE WITH ME.
219
00:11:01,394 --> 00:11:03,263
OH, I
DON'T KNOW.
220
00:11:03,296 --> 00:11:06,133
COME ON, GIRL.
TIME'S A-WASTING.
MAKE UP YOUR MIND.
221
00:11:06,166 --> 00:11:08,468
I'LL GO.
I'LL BE
RIGHT BACK.
222
00:11:08,501 --> 00:11:10,203
ALL RIGHT.
223
00:11:30,290 --> 00:11:31,759
THROW IN A PLUG
OF THIS TOBACCO.
224
00:11:31,792 --> 00:11:34,227
THAT'LL BE
65 CENTS TOTAL.
225
00:11:45,238 --> 00:11:46,406
NASTY HABIT.
226
00:11:46,439 --> 00:11:48,175
Shopkeeper:
WHAT?
227
00:11:48,208 --> 00:11:49,409
OH, NOTHING,
NOTHING.
228
00:11:56,549 --> 00:11:58,318
LET ME SEE
THIS ONE HERE.
229
00:11:58,351 --> 00:11:59,820
OH, YES, SIR.
230
00:12:08,461 --> 00:12:09,897
YEAH.
I'LL TAKE
THAT ONE.
231
00:12:09,930 --> 00:12:11,231
Shopkeeper:
YES, SIR.
232
00:12:23,911 --> 00:12:27,180
JANE, UH...
233
00:12:27,214 --> 00:12:29,049
WELL, I--I BOUGHT
YOU SOMETHING.
234
00:12:29,082 --> 00:12:30,250
HERE YOU ARE.
235
00:12:30,283 --> 00:12:31,418
[LAUGHS]
236
00:12:35,923 --> 00:12:37,090
[GASPS]
237
00:12:37,124 --> 00:12:39,159
A CAMEO.
238
00:12:39,192 --> 00:12:40,427
OH, IT'S LOVELY.
239
00:12:42,195 --> 00:12:44,832
WILL YOU HELP
PUT IT ON ME?
240
00:12:44,865 --> 00:12:46,967
OH, SURE.
241
00:12:54,441 --> 00:12:56,009
ALL THUMBS.
242
00:13:03,583 --> 00:13:05,118
THERE YOU ARE.
243
00:13:05,152 --> 00:13:07,520
OH, THANK YOU.
244
00:13:07,554 --> 00:13:10,223
HAD TO DO
SOMETHING TO
SHOW MY THANKS.
245
00:13:10,257 --> 00:13:12,225
Jane:
FOR WHAT?
246
00:13:12,259 --> 00:13:13,927
FOR THE COMPANY.
247
00:13:13,961 --> 00:13:15,128
A WONDERFUL TRIP.
248
00:13:17,931 --> 00:13:20,300
WELL, WE'D
BETTER GET GOING.
249
00:13:20,333 --> 00:13:21,468
HERE, LET ME
HELP YOU.
250
00:13:24,537 --> 00:13:25,906
[BIRDS CHIRPING]
251
00:13:33,213 --> 00:13:35,082
Edwards: HEAR THAT?
252
00:13:35,115 --> 00:13:36,383
MEADOWLARK.
253
00:13:36,416 --> 00:13:37,885
Jane:
HOW DO YOU KNOW?
254
00:13:37,918 --> 00:13:40,320
OH, TELL
BY HIS SONG.
255
00:13:40,353 --> 00:13:42,122
THE FACT IS,
I CAN JUST
ABOUT SEE HIM
256
00:13:42,155 --> 00:13:44,324
SETTING WAY OUT
THERE ACROSS
THE MEADOW,
257
00:13:44,357 --> 00:13:45,893
JUST SWAYING
BACK AND FORTH
258
00:13:45,926 --> 00:13:49,897
ON THE TOP
OF A BIG, PRETTY
GOLDEN SUNFLOWER.
259
00:13:49,930 --> 00:13:51,098
[CHUCKLES]
260
00:13:54,301 --> 00:13:57,404
MAY I LOOK
AT YOU?
261
00:13:57,437 --> 00:13:59,940
LOOK AT ME?
262
00:13:59,973 --> 00:14:01,208
NOT MUCH
TO LOOK AT.
263
00:14:01,241 --> 00:14:02,375
PLEASE?
264
00:14:04,444 --> 00:14:06,479
WELL, IF
YOU WANT.
265
00:14:15,989 --> 00:14:19,092
[SIGHS]
266
00:14:19,126 --> 00:14:21,361
YOU HAVE A BEARD.
267
00:14:21,394 --> 00:14:23,931
I KNEW YOU WOULD.
268
00:14:23,964 --> 00:14:27,567
MUST BE LIKE
TOUCHING AN OLD
GRIZZLY BEAR.
269
00:14:27,600 --> 00:14:30,203
NO, ISAIAH.
270
00:14:30,237 --> 00:14:31,571
YOU'RE BEAUTIFUL.
271
00:14:37,144 --> 00:14:38,979
BEST BE GETTING
BACK ON THE ROAD.
272
00:14:39,012 --> 00:14:41,949
YOU KNOW, FOLKS
ARE GOING TO WONDER
WHAT HAPPENED TO US.
273
00:15:00,667 --> 00:15:02,569
ARE YOU SURE YOU
DON'T NEED ANY
HELP WITH THAT?
274
00:15:02,602 --> 00:15:04,637
POSITIVE, LAURA.
275
00:15:04,671 --> 00:15:08,175
YOU KNOW, I THINK
MRS. OLESON'S FINALLY
ACCEPTING MY ABILITIES.
276
00:15:08,208 --> 00:15:11,544
SHE HASN'T COME INTO
THE SWITCHBOARD ROOM
FOR DAYS.
277
00:15:11,578 --> 00:15:13,981
ARE YOU GLAD
YOU CAME
BACK, JANEY?
278
00:15:14,014 --> 00:15:16,649
OH, I DON'T THINK
I'VE EVER BEEN
SO HAPPY, LAURA.
279
00:15:16,683 --> 00:15:18,385
GOOD, THEN
MAYBE YOU'LL
STAY.
280
00:15:18,418 --> 00:15:20,487
JANE, YOU'VE
GOT A LETTER!
281
00:15:20,520 --> 00:15:23,090
A LETTER?
IT MUST BE
FROM MY AUNT.
282
00:15:23,123 --> 00:15:27,227
NO, IT SAYS
HERE A DR. THOMAS
VANDERAN, CHICAGO.
283
00:15:27,260 --> 00:15:29,062
GIVE IT TO
ME, PLEASE.
284
00:15:49,049 --> 00:15:50,217
Laura: JANE,
WHAT'S WRONG?
285
00:15:50,250 --> 00:15:51,484
WHO IS
THIS DOCTOR?
286
00:15:54,087 --> 00:15:56,256
AN EYE SURGEON
IN CHICAGO.
287
00:15:58,225 --> 00:16:00,127
HE CAME TO ROCKFORD
288
00:16:00,160 --> 00:16:03,396
TWO MONTHS AGO AND
EXAMINED MY EYES.
289
00:16:03,430 --> 00:16:04,998
HE WAS LOOKING
FOR PATIENTS
290
00:16:05,032 --> 00:16:08,201
TO UNDERGO AN
OPERATION HE'S
PERFECTING.
291
00:16:08,235 --> 00:16:10,037
WELL, DID HE
CHOOSE YOU?
292
00:16:10,070 --> 00:16:11,771
I DON'T KNOW.
293
00:16:11,804 --> 00:16:14,141
I LEFT TOWN
BEFORE HE
NOTIFIED US.
294
00:16:14,174 --> 00:16:15,342
WELL, AREN'T
YOU ANXIOUS
295
00:16:15,375 --> 00:16:16,609
TO FIND OUT
IF HE CHOSE
YOU?
296
00:16:16,643 --> 00:16:18,545
JANE, THIS
COULD CHANGE
YOUR WHOLE LIFE.
297
00:16:18,578 --> 00:16:20,680
I'M HAPPY.
298
00:16:20,713 --> 00:16:23,350
I'M GOING TO
ACCEPT MY LIFE
THE WAY IT IS.
299
00:16:26,186 --> 00:16:28,655
IS THAT WHY
YOU CAME
BACK HERE?
300
00:16:28,688 --> 00:16:30,457
I TOLD YOU...
301
00:16:30,490 --> 00:16:32,425
I DON'T NEED
AN OPERATION.
302
00:16:32,459 --> 00:16:33,760
I DON'T WANT IT!
303
00:16:36,763 --> 00:16:38,531
HIS DECISION'S
IN THAT LETTER.
304
00:16:38,565 --> 00:16:41,068
[JANE SIGHS]
305
00:16:41,101 --> 00:16:43,002
LET ME READ IT.
306
00:16:51,611 --> 00:16:54,114
"DEAR MISS CANFIELD,
307
00:16:54,147 --> 00:16:55,748
"I'M TAKING
THE LIBERTY OF
WRITING YOU
308
00:16:55,782 --> 00:16:59,152
"AT THE ADDRESS
PROVIDED BY
YOUR AUNT.
309
00:16:59,186 --> 00:17:03,090
"WITH REGARD TO THE
EXAMINATION I PERFORMED
THESE SEVERAL WEEKS AGO,
310
00:17:03,123 --> 00:17:06,326
"IT HAS BECOME
THE CONCLUSION OF
MINE AND MY STAFF
311
00:17:06,359 --> 00:17:08,828
"THAT YOU ARE
THE MOST SUITABLE
CANDIDATE
312
00:17:08,861 --> 00:17:12,765
"FOR THE EXPERIMENTAL
SURGERY WE DISCUSSED
AT THAT EARLIER DATE.
313
00:17:12,799 --> 00:17:17,504
"IT IS MY PROFOUND HOPE
THAT YOU WILL DECIDE
IN FAVOR OF THE SURGERY
314
00:17:17,537 --> 00:17:20,540
"AND TRAVEL TO CHICAGO
AT YOUR EARLIEST
CONVENIENCE.
315
00:17:20,573 --> 00:17:24,244
"ALL OF YOUR EXPENSES
WILL, OF COURSE, BE PAID
BY THE FOUNDATION.
316
00:17:24,277 --> 00:17:26,146
"ANXIOUSLY AWAITING
YOUR REPLY,
317
00:17:26,179 --> 00:17:30,083
WITH SINCEREST
REGARDS, DR. THOMAS
VANDERAN, M.D."
318
00:17:30,117 --> 00:17:31,551
HONEY, THEY
WANT TO OPERATE!
319
00:17:32,752 --> 00:17:35,122
NO.
320
00:17:35,155 --> 00:17:37,624
BUT, JANE,
THERE'S A CHANCE
THAT YOU MIGHT SEE.
321
00:17:37,657 --> 00:17:41,528
AND THERE'S A
BETTER CHANCE
THAT I WON'T.
322
00:17:41,561 --> 00:17:43,163
[SIGHS]
323
00:17:43,196 --> 00:17:44,364
PLEASE...
324
00:17:46,199 --> 00:17:47,834
TRY AND UNDERSTAND.
325
00:17:51,304 --> 00:17:54,407
FOR AS LONG
AS I CAN
REMEMBER,
326
00:17:54,441 --> 00:17:58,411
EVER SINCE I WAS
OLD ENOUGH TO KNOW
I WAS BLIND,
327
00:17:58,445 --> 00:18:03,416
I'VE HAD ONE
CONSTANT DREAM--
328
00:18:03,450 --> 00:18:05,818
TO SEE...
329
00:18:05,852 --> 00:18:09,489
Jane: TO SEE THE LIGHT
OF ONE SUN-FILLED DAY.
330
00:18:09,522 --> 00:18:11,491
THEN HAVE
THE OPERATION.
331
00:18:11,524 --> 00:18:12,725
NO!
332
00:18:12,759 --> 00:18:14,127
I CAN'T!
333
00:18:14,161 --> 00:18:16,763
I WON'T!
334
00:18:16,796 --> 00:18:18,131
I'M SORRY.
335
00:18:19,366 --> 00:18:21,601
I WON'T BE
DISAPPOINTED AGAIN.
336
00:18:40,953 --> 00:18:42,322
Isaiah: JANE!
337
00:18:45,592 --> 00:18:47,227
COULD I TALK
TO YOU FOR
A MINUTE?
338
00:18:47,260 --> 00:18:49,296
YES.
CERTAINLY.
339
00:18:49,329 --> 00:18:50,863
WILL YOU ALL
EXCUSE US? WON'T
BE A MINUTE.
340
00:18:50,897 --> 00:18:52,265
Almanzo:
WELL, SURE.
341
00:19:10,350 --> 00:19:12,385
SIT DOWN
RIGHT HERE.
342
00:19:12,419 --> 00:19:15,288
GOT SOMETHING
KIND OF IMPORTANT
TO SAY.
343
00:19:15,322 --> 00:19:16,556
WHAT IS IT,
ISAIAH?
344
00:19:19,226 --> 00:19:20,727
WHEN THAT REVEREND
WAS TALKING
THIS MORNING,
345
00:19:20,760 --> 00:19:23,596
IT KIND OF GOT ME
TO THINKING.
346
00:19:23,630 --> 00:19:28,468
YOU KNOW, HE
WAS TALKING ABOUT
HOPE, OPPORTUNITY,
347
00:19:28,501 --> 00:19:32,472
HOW YOU GOT TO
TAKE AN OPPORTUNITY
WHEN IT COME.
348
00:19:32,505 --> 00:19:35,408
AND JANE, LIFE
IS TOO SHORT,
349
00:19:35,442 --> 00:19:39,312
IT'S TOO
PRECIOUS NOT TO
JUST REACH OUT
350
00:19:39,346 --> 00:19:41,514
AND GRAB ALL
THE HAPPINESS
YOU CAN GET.
351
00:19:44,284 --> 00:19:45,885
WHAT ARE YOU
TRYING TO SAY?
352
00:19:48,521 --> 00:19:50,690
I THINK YOU
OUGHT TO HAVE
THAT OPERATION.
353
00:19:54,627 --> 00:19:57,297
LAURA TOLD ME
ABOUT IT.
354
00:19:57,330 --> 00:20:00,733
NOW, LISTEN, I KNOW
YOU'VE SUFFERED
A LOT IN THE PAST,
355
00:20:00,767 --> 00:20:03,970
YOU HAD A LOT
OF PAIN, A LOT OF
DISAPPOINTMENT.
356
00:20:04,003 --> 00:20:06,839
BUT THAT DOCTOR
IN CHICAGO, I MEAN,
357
00:20:06,873 --> 00:20:08,275
HE CAN OFFER
YOU SOMETHING
358
00:20:08,308 --> 00:20:11,978
NO OTHER MAN
IN THE WORLD
CAN OFFER YOU.
359
00:20:12,011 --> 00:20:15,782
HE'S HOLDING OUT--
HOLDING OUT
HOPE, JANE,
360
00:20:15,815 --> 00:20:19,319
HOPE THAT
YOU CAN SEE.
361
00:20:19,352 --> 00:20:21,288
GRAB IT, JANE,
JUST...
362
00:20:21,321 --> 00:20:25,492
GRAB HOLD OF
THAT HOPE AND
RUN WITH IT.
363
00:20:25,525 --> 00:20:26,926
JUST RUN WITH
IT, DARLING.
364
00:20:34,066 --> 00:20:35,768
ALL RIGHT.
365
00:20:38,338 --> 00:20:40,273
FOR YOU, ISAIAH.
366
00:20:45,512 --> 00:20:47,914
I'LL DO IT
FOR YOU.
367
00:21:01,494 --> 00:21:05,598
MISS CANFIELD,
THE DOCTOR'S
READY FOR YOU.
368
00:21:05,632 --> 00:21:07,934
OKAY, I HAVE
A WHEELCHAIR
HERE FOR YOU.
369
00:21:07,967 --> 00:21:09,369
Hester-Sue:
GO STRAIGHT.
370
00:21:11,604 --> 00:21:12,805
NOW STEP UP.
371
00:21:16,042 --> 00:21:17,510
YOU NERVOUS?
372
00:21:17,544 --> 00:21:18,911
ANXIOUS.
373
00:21:26,386 --> 00:21:27,687
OKAY?
374
00:22:03,523 --> 00:22:08,361
[HUMMING]
375
00:22:08,395 --> 00:22:09,596
AFTERNOON,
ISAIAH.
376
00:22:09,629 --> 00:22:11,097
NELS.
HARRIET.
377
00:22:11,130 --> 00:22:12,499
Harriet: EDWARDS.
378
00:22:12,532 --> 00:22:14,066
WHAT CAN I
DO FOR YOU?
379
00:22:14,100 --> 00:22:17,437
WELL, I'M JUST
ABOUT TO RUN OUT
OF EVERYTHING.
380
00:22:17,470 --> 00:22:19,572
WORK'S PILING UP
AT THE MILL.
381
00:22:19,606 --> 00:22:21,040
I'LL PICK THIS
STUFF UP ON
THE WAY HOME.
382
00:22:21,073 --> 00:22:23,410
Nels:
SURE THING.
ISAIAH?
383
00:22:23,443 --> 00:22:24,711
YEAH.
384
00:22:24,744 --> 00:22:26,946
ARE YOU
ALL RIGHT?
385
00:22:26,979 --> 00:22:28,114
[SIGHS]
386
00:22:28,147 --> 00:22:29,148
TELL YOU THE
TRUTH, NELS,
387
00:22:29,181 --> 00:22:31,584
IF I WAS STILL
A DRINKING MAN,
388
00:22:31,618 --> 00:22:35,021
I'D ADD A COUPLE OF BOTTLES
OF YOUR EXTRA-STRENGTH COUGH
MEDICINE TO THAT LIST.
389
00:22:35,054 --> 00:22:37,824
WHAT'S WRONG?
390
00:22:37,857 --> 00:22:40,727
OH, I CAN'T STOP
WORRYING ABOUT JANE.
391
00:22:40,760 --> 00:22:42,529
Nels: I THOUGHT
AS MUCH.
392
00:22:42,562 --> 00:22:44,063
NOW, LOOK...
393
00:22:44,096 --> 00:22:46,899
SHE IS UNDER THE CARE
OF ONE OF THE FINEST
EYE SURGEONS
394
00:22:46,933 --> 00:22:48,601
IN THE COUNTRY.
395
00:22:48,635 --> 00:22:50,703
YEAH, I KNOW.
I KNOW.
396
00:22:50,737 --> 00:22:53,773
JUST IF THAT OPERATION
DOESN'T TAKE, IT'S GOING
TO BREAK HER HEART.
397
00:22:53,806 --> 00:22:57,744
MINE, TOO,
JUST SEEING HER
DISAPPOINTMENT.
398
00:22:57,777 --> 00:22:59,646
WELL, I BETTER
GET BACK TO WORK.
399
00:23:06,719 --> 00:23:08,921
WHAT A FINE
AND CARING MAN.
400
00:23:10,790 --> 00:23:13,493
OH, YES.
401
00:23:13,526 --> 00:23:17,430
HE CERTAINLY IS.
402
00:23:17,464 --> 00:23:19,198
HARRIET, I
KNOW YOU DON'T
LIKE ISAIAH,
403
00:23:19,231 --> 00:23:21,601
BUT EVEN YOU CAN
SEE WHAT HE'S
GOING THROUGH.
404
00:23:23,470 --> 00:23:25,805
YES.
YES, INDEED.
405
00:23:25,838 --> 00:23:27,740
I CERTAINLY CAN.
406
00:23:27,774 --> 00:23:34,180
JUST IMAGINE A
SMELLY, OLD GRIZZLY
BEAR LIKE THAT
407
00:23:34,213 --> 00:23:41,020
PINING AWAY OVER
SUCH A SWEET AND
DEFENSELESS YOUNG GIRL.
408
00:23:41,053 --> 00:23:45,525
I THINK IT'S
ABSOLUTELY
DISGUSTING.
409
00:23:45,558 --> 00:23:47,059
Nels: HARRIET,
IS THERE NO LIMIT
410
00:23:47,093 --> 00:23:49,529
TO THE LOW THINGS
THAT YOU'LL SAY
ABOUT A PERSON?
411
00:23:49,562 --> 00:23:51,230
I THINK THAT'S
POSITIVELY EVIL!
412
00:23:51,263 --> 00:23:52,632
OH, IS THAT SO?
413
00:23:52,665 --> 00:23:54,100
YES, THAT'S SO!
414
00:23:54,133 --> 00:23:57,103
AND I'M SHOCKED.
I AM SHOCKED
AND HORRIFIED.
415
00:23:57,136 --> 00:23:58,805
WELL!
416
00:23:58,838 --> 00:24:03,510
LET ME TELL YOU
SOMETHING, MR. SHOCKED
AND HORRIFIED.
417
00:24:03,543 --> 00:24:06,479
A WOMAN CAN
ALWAYS TELL ABOUT
THINGS LIKE THAT,
418
00:24:06,513 --> 00:24:10,049
WHEREAS A MAN
WOULD ALWAYS BE
TOTALLY BLIND.
419
00:24:10,082 --> 00:24:11,984
NOW, YOU MARK
MY WORDS.
420
00:24:12,018 --> 00:24:15,822
YOUR FINE
AND CARING MR.
EDWARDS THERE
421
00:24:15,855 --> 00:24:18,925
IS IN LOVE
WITH A CHILD.
422
00:24:21,628 --> 00:24:23,062
AHH!
423
00:24:23,095 --> 00:24:24,531
OHH.
424
00:24:29,268 --> 00:24:31,638
MR. EDWARDS!
425
00:24:31,671 --> 00:24:33,139
MR. EDWARDS!
426
00:24:33,172 --> 00:24:35,274
HELLO THERE,
HALF-PINT, WHAT'S
ALL THE EXCITEMENT?
427
00:24:35,307 --> 00:24:36,943
IT'S A TELEGRAM
FROM HESTER-SUE.
428
00:24:36,976 --> 00:24:38,144
JANE HAD
THE OPERATION,
429
00:24:38,177 --> 00:24:39,278
AND THE DOCTORS
ARE HOPEFUL.
430
00:24:39,311 --> 00:24:41,581
HOPEFUL?
WHAT DOES
THAT MEAN?
431
00:24:41,614 --> 00:24:43,583
WELL, THEY'RE NOT SURE YET.
SHE STILL HAS TO WEAR
BANDAGES FOR 10 DAYS.
432
00:24:43,616 --> 00:24:45,084
YEAH, BUT YOU
SAID, "HOPEFUL."
433
00:24:45,117 --> 00:24:47,687
THAT--THAT MEANS
THERE'S A CHANCE,
DON'T IT?
434
00:24:47,720 --> 00:24:48,888
YES!
435
00:24:48,921 --> 00:24:52,058
- HA HA HA!
- YES!
436
00:24:52,091 --> 00:24:54,293
[LAUGHS]
437
00:24:54,326 --> 00:24:57,930
HALF-PINT, SHE'S
GOING TO SEE, I CAN
FEEL IT IN MY BONES.
438
00:24:57,964 --> 00:24:59,165
THIS IS
FOR YOU.
439
00:24:59,198 --> 00:25:00,199
WHAT'S THIS?
440
00:25:00,232 --> 00:25:02,001
THERE'S A LETTER
FROM JANE.
441
00:25:02,034 --> 00:25:04,270
SHE ASKED ME TO GIVE
IT TO YOU SOMETIME
AFTER THE OPERATION.
442
00:25:04,303 --> 00:25:05,972
SEEMS KIND OF
FUNNY, DON'T IT?
443
00:25:06,005 --> 00:25:07,707
WHY DOESN'T SHE
JUST TELL ME WHAT
SHE HAD TO SAY?
444
00:25:07,740 --> 00:25:09,876
WELL, I GUESS
YOU'LL HAVE TO READ
IT TO FIND OUT.
445
00:25:46,078 --> 00:25:47,680
IS SOMETHING
WRONG?
446
00:25:53,119 --> 00:25:54,987
SHE LOVES ME,
LAURA.
447
00:25:57,356 --> 00:25:59,558
IT'S ALL
RIGHT HERE.
448
00:26:02,194 --> 00:26:04,063
THE THING IS I
LOVE HER, TOO.
449
00:26:06,332 --> 00:26:08,134
THE DAY SHE
LEFT OUT OF HERE
ON THAT STAGE,
450
00:26:08,167 --> 00:26:11,203
I FELT THE
LONELIEST I'VE EVER
FELT IN MY LIFE.
451
00:26:13,105 --> 00:26:15,274
I'VE JUST BEEN
EMPTY INSIDE.
452
00:26:17,409 --> 00:26:18,745
[SIGHS]
453
00:26:22,281 --> 00:26:23,650
I KNOW WHAT
YOU'RE THINKING.
454
00:26:23,683 --> 00:26:25,618
YOU'RE THINKING
I'M TOO OLD.
455
00:26:27,920 --> 00:26:29,088
I DIDN'T
SAY THAT.
456
00:26:29,121 --> 00:26:31,190
LAURA, YOU DON'T
HAVE TO SAY IT.
457
00:26:31,223 --> 00:26:33,259
IT'S WRITTEN ALL
OVER YOUR FACE!
458
00:26:33,292 --> 00:26:35,394
Isaiah: SHE HAS A RIGHT
TO SOMETHING BETTER.
459
00:26:35,427 --> 00:26:36,796
MR. EDWARDS--
460
00:26:36,829 --> 00:26:38,264
I MEAN, WHAT DO
I HAVE A RIGHT TO?
461
00:26:38,297 --> 00:26:39,966
TELL ME THAT.
462
00:26:39,999 --> 00:26:42,068
I MEAN, A YOUNG
AND A BEAUTIFUL
WOMAN COMES ALONG,
463
00:26:42,101 --> 00:26:44,203
SHE FALLS IN LOVE
WITH ME, I FALL
IN LOVE WITH HER.
464
00:26:44,236 --> 00:26:45,838
WHAT AM I
SUPPOSED TO
DO ABOUT THAT,
465
00:26:45,872 --> 00:26:48,340
PRETEND LIKE
IT DOESN'T EXIST?
466
00:26:48,374 --> 00:26:50,910
OH, THAT'D MAKE
EVERYBODY HAPPY,
WOULDN'T IT?
467
00:26:50,943 --> 00:26:53,880
YEAH. FUNNY OLD
MR. EDWARDS, JUST
KEEP ON LIVING ALONE
468
00:26:53,913 --> 00:26:55,882
AND MAKING
FOLKS A-LAUGH.
469
00:26:55,915 --> 00:26:57,149
YOU'RE JUST UPSET.
470
00:26:57,183 --> 00:26:58,951
YOU'RE PUTTING
WORDS IN MY MOUTH.
471
00:26:58,985 --> 00:27:02,989
I AM JUST SAYING
WHAT I KNOW EVERYBODY
ELSE IS THINKING!
472
00:27:03,022 --> 00:27:05,357
NOW, CAN YOU LOOK ME
IN THE EYE AND TELL
ME I'M NOT RIGHT?
473
00:27:12,164 --> 00:27:16,969
YOU'RE THE DEAREST
FRIEND I'VE GOT
IN THE WHOLE WORLD.
474
00:27:17,003 --> 00:27:19,005
Laura:
I DON'T WANT TO
SEE YOU GET HURT.
475
00:27:19,038 --> 00:27:22,108
I DON'T WANT
TO SEE JANE
GET HURT.
476
00:27:22,141 --> 00:27:24,877
I JUST WANT
YOU BOTH TO
BE CAREFUL.
477
00:27:29,081 --> 00:27:30,683
JANE MET A MAN
WHO WAS KIND AND
MADE HER LAUGH.
478
00:27:35,888 --> 00:27:38,290
THOUGHT THAT'S WHAT
LOVE WAS ALL ABOUT--
479
00:27:38,324 --> 00:27:41,260
BEING KIND, MAKING
SOMEBODY LAUGH
ONCE IN A WHILE.
480
00:27:41,293 --> 00:27:43,896
I MEAN, WHAT'S
WRONG WITH THAT?
481
00:27:43,930 --> 00:27:46,999
I'M NOT JUDGING
WHAT'S RIGHT OR WRONG.
482
00:27:47,033 --> 00:27:50,036
TWO OF MY
CLOSEST FRIENDS
ARE INVOLVED HERE.
483
00:27:50,069 --> 00:27:51,938
I JUST WANT
WHAT'S BEST FOR
BOTH OF YOU.
484
00:27:51,971 --> 00:27:53,439
OH, I SEE.
485
00:27:53,472 --> 00:27:56,108
AND YOU THINK
I'M NOT WHAT'S
BEST FOR HER.
486
00:27:56,142 --> 00:27:59,979
WHY CAN'T
EVERYBODY LET
HER DECIDE THAT?
487
00:28:00,012 --> 00:28:01,447
OH, I KNOW WHAT
YOU'RE THINKING.
488
00:28:01,480 --> 00:28:02,982
WHEN SHE GETS
HER EYESIGHT BACK,
489
00:28:03,015 --> 00:28:06,118
AND SHE SEES
HOW UGLY I AM,
HOW OLD, HOW--
490
00:28:06,152 --> 00:28:10,022
THAT'S NOT WHAT
I WAS THINKING,
AND YOU KNOW IT.
491
00:28:10,056 --> 00:28:11,390
YOU THINK
I'M TOO OLD,
DON'T YOU?
492
00:28:15,227 --> 00:28:16,362
WELL, ANSWER ME!
493
00:28:23,035 --> 00:28:24,971
I THINK ONLY
YOU CAN BE THE
JUDGE OF THAT.
494
00:28:26,505 --> 00:28:29,408
SHE IS A GROWN
WOMAN, I AM
A GROWN MAN,
495
00:28:29,441 --> 00:28:31,844
AND WE HAVE
A RIGHT TO
A LIFE!
496
00:28:33,012 --> 00:28:34,513
[CHUCKLES]
497
00:28:34,546 --> 00:28:37,283
YOU'RE JUST A CHILD.
WHAT WOULD YOU KNOW
ABOUT IT?
498
00:28:42,521 --> 00:28:44,423
I'M THE SAME
AGE AS JANE.
499
00:29:29,969 --> 00:29:32,905
ALL RIGHT, JANE.
500
00:29:32,939 --> 00:29:36,909
I'M GOING TO
SLOWLY REMOVE
THE BANDAGE.
501
00:29:36,943 --> 00:29:39,011
NOW, IF YOU
FEEL ANY PAIN,
502
00:29:39,045 --> 00:29:40,446
YOU TELL ME.
503
00:29:48,087 --> 00:29:52,358
NOW, KEEP YOUR
EYES CLOSED...
504
00:29:52,391 --> 00:29:54,360
TILL I TELL YOU
TO OPEN THEM.
505
00:29:56,528 --> 00:29:58,097
[GASPS]
506
00:29:59,899 --> 00:30:01,500
KEEP THEM
CLOSED.
507
00:30:09,976 --> 00:30:12,311
NOW...
508
00:30:12,344 --> 00:30:15,014
VERY SLOWLY...
509
00:30:15,047 --> 00:30:16,315
OPEN YOUR EYES.
510
00:30:32,631 --> 00:30:34,901
DR. VANDERAN.
511
00:30:34,934 --> 00:30:36,268
YES?
512
00:30:38,971 --> 00:30:41,040
I CAN SEE YOU.
513
00:30:41,073 --> 00:30:42,574
HALLELUJAH.
514
00:31:05,697 --> 00:31:07,199
NOW, THERE
YOU ARE, FLOYD.
515
00:31:07,233 --> 00:31:08,667
WOOD'S ALL
STACKED.
516
00:31:08,700 --> 00:31:10,469
THANK YOU
KINDLY, ISAIAH.
517
00:31:10,502 --> 00:31:11,670
WHAT DO I
OWE YOU?
518
00:31:11,703 --> 00:31:13,439
OH, NOTHING.
NOTHING AT ALL.
519
00:31:13,472 --> 00:31:16,075
NO? WELL,
THAT IS KIND.
520
00:31:16,108 --> 00:31:17,309
YOU KNOW, THIS
IS THE FIRST YEAR
521
00:31:17,343 --> 00:31:20,012
I COULDN'T DO THE
CUTTING MYSELF.
522
00:31:20,046 --> 00:31:21,613
DANG.
MAKES ME MAD.
523
00:31:21,647 --> 00:31:23,015
AIN'T NO REASON
FOR THAT.
524
00:31:23,049 --> 00:31:24,683
THAT'S WHAT
NEIGHBORS
ARE FOR.
525
00:31:24,716 --> 00:31:26,919
IT MAKES ME
MAD ANYWAY.
526
00:31:26,953 --> 00:31:29,155
YOU DO THINGS ALL
YOUR LIFE, AND THEN
ALL OF A SUDDEN
527
00:31:29,188 --> 00:31:30,589
YOU CAN'T DO
THEM NO MORE.
528
00:31:30,622 --> 00:31:33,292
YEAH, WELL,
THAT HAPPENS
TO ALL OF US.
529
00:31:33,325 --> 00:31:37,229
YEAH, WELL, PROBABLY.
THAT DON'T MAKE IT
NO EASIER TO TAKE.
530
00:31:37,263 --> 00:31:40,566
A FELLOW YOUR
AGE DON'T THINK
OF IT NONE, BUT
531
00:31:40,599 --> 00:31:43,469
IT'LL COME
ON YOU SOONER
THAN YOU KNOW.
532
00:31:43,502 --> 00:31:45,537
ALL OF A SUDDEN,
YOU GET OUT OF
BED ONE MORNING,
533
00:31:45,571 --> 00:31:48,307
AND YOU'RE OLD.
534
00:31:48,340 --> 00:31:50,943
CAN'T BE AS BAD
AS ALL THAT.
535
00:31:50,977 --> 00:31:52,478
HOW OLD
ARE YOU?
536
00:31:52,511 --> 00:31:55,347
I'M 45,
I RECKON.
537
00:31:55,381 --> 00:31:57,049
YEAH, WELL, GIVE
IT 20 YEARS.
538
00:31:57,083 --> 00:31:59,485
YOU'LL SEE.
539
00:31:59,518 --> 00:32:01,087
[SIGHS]
540
00:32:01,120 --> 00:32:02,454
WELL, I'LL LET
YOU KNOW IN 20
YEARS, FLOYD.
541
00:32:02,488 --> 00:32:03,655
YEAH.
542
00:32:03,689 --> 00:32:05,057
TAKE CARE
OF YOURSELF.
543
00:32:05,091 --> 00:32:07,093
YOU'LL SEE,
ISAIAH.
544
00:32:10,396 --> 00:32:13,665
YOU MARK MY WORDS,
ISAIAH, YOU'LL SEE.
545
00:32:25,311 --> 00:32:29,015
WHAT ARE YOU DOING
HERE, HALF-PINT?
546
00:32:29,048 --> 00:32:31,717
I WAS WORRIED
ABOUT YOU.
547
00:32:31,750 --> 00:32:35,287
NOBODY'S SEEN YOU
IN TOWN THE PAST
FEW DAYS.
548
00:32:35,321 --> 00:32:38,057
YEAH, WELL,
UH...
549
00:32:38,090 --> 00:32:40,359
I HAVEN'T
FELT MUCH LIKE
WORKING LATELY.
550
00:32:46,332 --> 00:32:48,967
HESTER-SUE SENT
A TELEGRAM.
551
00:32:54,340 --> 00:32:56,108
SHE CAN SEE.
552
00:32:58,310 --> 00:33:00,012
THANK GOD.
553
00:33:08,054 --> 00:33:09,321
WELL...
554
00:33:13,225 --> 00:33:15,227
I'D BETTER BE
GETTING HOME.
555
00:33:30,109 --> 00:33:32,111
- I'M SORRY--
- I'M SORRY--
556
00:33:36,248 --> 00:33:38,750
GO AHEAD.
557
00:33:38,784 --> 00:33:42,788
I WAS JUST
GOING TO SAY...
558
00:33:42,821 --> 00:33:45,091
I'M SORRY ABOUT
THE OTHER DAY.
559
00:33:51,130 --> 00:33:55,334
HALF-PINT, YOU
DON'T HAVE ANYTHING
TO BE SORRY ABOUT.
560
00:33:55,367 --> 00:33:58,204
YOU DIDN'T DO
ANYTHING WRONG.
561
00:33:58,237 --> 00:33:59,405
[SIGHS]
562
00:33:59,438 --> 00:34:01,407
IT'S ME.
563
00:34:01,440 --> 00:34:04,176
IT AIN'T NO CALL TO
GET MAD LIKE THAT.
564
00:34:06,545 --> 00:34:08,380
I UNDERSTAND.
565
00:34:11,217 --> 00:34:15,121
I'M NOT
SURE YOU DO.
566
00:34:15,154 --> 00:34:19,091
YOU SEE, WHEN
YOU'RE MY AGE,
YOU, UH...
567
00:34:19,125 --> 00:34:21,793
I MEAN, WHEN
YOU LIVE ALONE,
568
00:34:21,827 --> 00:34:25,297
YOU LIVE WITH
A LOT OF DREAMS.
569
00:34:25,331 --> 00:34:29,335
ONE OF MY DREAMS
WAS THAT...
570
00:34:29,368 --> 00:34:35,307
SOME ANGEL WOULD
COME ALONG AND FALL
IN LOVE WITH ME,
571
00:34:35,341 --> 00:34:36,508
FIND ME HANDSOME...
572
00:34:39,311 --> 00:34:41,147
Isaiah: WHEN...
573
00:34:41,180 --> 00:34:45,417
THE MIRACLE HAPPENED,
I JUST DIDN'T KNOW
WHAT TO DO WITH IT,
574
00:34:45,451 --> 00:34:47,286
I DIDN'T KNOW WHAT
TO GRAB ON TO.
575
00:34:51,423 --> 00:34:54,626
THAT'S ALL
I WAS MAD AT.
576
00:34:54,660 --> 00:34:57,229
IT'S KNOWING
THE TRUTH AND
NOT WANTING TO.
577
00:35:00,199 --> 00:35:02,501
I THINK THAT'S
THE HARDEST PART
ABOUT GETTING OLD.
578
00:35:04,736 --> 00:35:06,138
IS...
579
00:35:06,172 --> 00:35:10,576
IS SAYING,
"I'M GETTING OLD,"
580
00:35:10,609 --> 00:35:12,644
FOR THAT TO
BE ALL RIGHT.
581
00:35:16,582 --> 00:35:17,816
YOU WANT TO CRY?
582
00:35:21,320 --> 00:35:24,623
NO, HALF-PINT.
583
00:35:24,656 --> 00:35:26,892
I WANT TO LAUGH.
584
00:35:32,231 --> 00:35:33,665
COME HERE, YOU.
585
00:35:45,244 --> 00:35:46,378
I LOVE YOU.
586
00:35:48,414 --> 00:35:49,815
YOU KNOW THAT.
587
00:35:50,882 --> 00:35:53,352
OF COURSE YOU DO.
588
00:35:53,385 --> 00:35:56,255
EVERYBODY LOVES ME.
I'M A LOVABLE FELLOW.
589
00:35:58,490 --> 00:35:59,825
ALL RIGHT.
NOW, LOOK HERE.
590
00:35:59,858 --> 00:36:01,527
I WANT YOU TO
GET ON HOME NOW.
591
00:36:01,560 --> 00:36:03,495
I DON'T WANT YOU
TO NEGLECT THAT
GODCHILD OF MINE.
592
00:36:06,598 --> 00:36:07,799
ALL RIGHT.
593
00:36:11,970 --> 00:36:13,772
HALF-PINT.
594
00:36:17,576 --> 00:36:20,546
GO ON NOW.
595
00:37:28,914 --> 00:37:31,750
OH, JANEY,
I'M SO HAPPY
FOR YOU.
596
00:37:36,788 --> 00:37:40,326
YOU LOOK JUST
LIKE I PICTURED
YOU'D LOOK.
597
00:37:40,359 --> 00:37:41,993
YOU'RE SO PRETTY.
598
00:37:42,027 --> 00:37:44,430
WELL, HOW
ABOUT YOU?
599
00:37:44,463 --> 00:37:46,398
I'M PRETTY, TOO!
600
00:37:46,432 --> 00:37:47,999
[GIGGLING]
601
00:38:02,814 --> 00:38:04,616
SO THIS IS
WALNUT GROVE.
602
00:38:06,918 --> 00:38:08,420
THIS IS IT.
603
00:38:12,458 --> 00:38:13,559
LAURA, WHERE'S
ISAIAH?
604
00:38:13,592 --> 00:38:15,327
YES, WHERE
IS EVERYBODY?
605
00:38:15,361 --> 00:38:18,564
I HALF-EXPECTED
A SMALL ARMY TO BE
HERE WAITING FOR US.
606
00:38:18,597 --> 00:38:21,433
WELL, AN ARMY IS
PRECISELY WHAT I
WAS TRYING TO AVOID.
607
00:38:21,467 --> 00:38:23,669
HOWEVER,
EVERYONE IS IN
THE RESTAURANT.
608
00:38:23,702 --> 00:38:26,037
WE'RE HAVING A SMALL
HOMECOMING PARTY
IN JANE'S HONOR.
609
00:38:26,071 --> 00:38:27,038
A PARTY?
610
00:38:27,072 --> 00:38:29,040
OH, GOOD!
611
00:38:29,074 --> 00:38:32,544
THEN WE'LL JUST HAVE ONE
OF THE MENFOLK COME BACK
AND GET OUR BAGGAGE.
612
00:38:32,578 --> 00:38:34,346
HA HA HA!
613
00:38:36,848 --> 00:38:38,950
OH, A MIRACLE
IS WHAT IT WAS.
614
00:38:38,984 --> 00:38:40,952
GOD ANSWERED
ALL OUR PRAYERS.
615
00:38:40,986 --> 00:38:42,654
AND THERE'S NOT
A MORE DESERVING
PERSON.
616
00:38:42,688 --> 00:38:43,955
AMEN!
617
00:38:43,989 --> 00:38:46,392
JANE, WHAT ARE
YOUR PLANS NOW?
618
00:38:46,425 --> 00:38:49,395
I MEAN, NOW
THAT YOUR LIFE
HAS CHANGED SO.
619
00:38:49,428 --> 00:38:51,930
I DON'T KNOW
YET, ETTA.
620
00:38:51,963 --> 00:38:53,732
[SIGHS]
621
00:38:53,765 --> 00:38:55,801
THINGS ARE
RATHER UNCERTAIN
RIGHT NOW.
622
00:39:02,608 --> 00:39:03,775
I'M SORRY.
623
00:39:03,809 --> 00:39:05,577
WILL YOU ALL
EXCUSE ME,
PLEASE?
624
00:39:09,481 --> 00:39:11,116
MMM.
625
00:39:11,149 --> 00:39:13,952
YOU'RE JUST IN TIME
TO HELP ME SERVE
THE REST OF THIS CAKE.
626
00:39:13,985 --> 00:39:16,021
LAURA, ISAIAH'S
NOT HERE.
627
00:39:16,054 --> 00:39:17,423
DO YOU KNOW
WHERE HE IS?
628
00:39:21,460 --> 00:39:22,794
HE'S NOT COMING.
629
00:39:24,530 --> 00:39:25,964
HE'S NOT ILL,
IS HE?
630
00:39:25,997 --> 00:39:29,468
NO, NO, NOTHING
LIKE THAT.
631
00:39:29,501 --> 00:39:32,504
WELL, YOU
GAVE HIM
MY LETTER.
632
00:39:32,538 --> 00:39:33,705
I DID.
633
00:39:38,477 --> 00:39:41,880
WHY DIDN'T
HE COME?
634
00:39:41,913 --> 00:39:43,682
WHY ISN'T
HE HERE?
635
00:39:46,485 --> 00:39:48,487
YOU'RE GOING
TO HAVE TO
ASK HIM THAT.
636
00:40:27,693 --> 00:40:29,094
IT LOOKS
LIKE THERE'S
NOBODY HOME.
637
00:40:46,578 --> 00:40:47,946
OHH.
638
00:40:50,081 --> 00:40:51,583
ISAIAH.
639
00:40:54,119 --> 00:40:55,854
PRETTY HAZEL EYES.
640
00:40:58,123 --> 00:41:01,627
I'M SORRY I DIDN'T
MEET YOUR STAGE,
YOU KNOW, BUT, UH...
641
00:41:01,660 --> 00:41:05,230
KIND OF
WORKING AROUND
THE PLACE A LOT.
642
00:41:05,263 --> 00:41:06,998
CAN WE
GO INSIDE?
643
00:41:09,568 --> 00:41:11,570
YEAH, SURE.
644
00:41:11,603 --> 00:41:13,071
KIND OF MESSY.
645
00:41:29,721 --> 00:41:31,489
LIKE I SAID,
IT'S MESSY.
646
00:41:34,893 --> 00:41:37,529
NEVER WAS VERY
GOOD FOR...
647
00:41:37,563 --> 00:41:39,130
PICKING UP
AFTER MYSELF.
648
00:41:45,937 --> 00:41:48,239
WAS IT FOOLISH
OF ME TO WRITE
THAT LETTER?
649
00:41:52,578 --> 00:41:55,146
NO, JANE, YOU'RE
NOT FOOLISH.
650
00:41:55,180 --> 00:41:56,748
YOU JUST DIDN'T
KNOW WHAT YOU
WERE SAYING.
651
00:41:58,584 --> 00:41:59,818
I DID KNOW.
652
00:42:01,853 --> 00:42:03,789
I MEANT IT.
653
00:42:03,822 --> 00:42:05,991
HOW COULD
YOU MEAN IT?
654
00:42:06,024 --> 00:42:07,826
YOU DIDN'T KNOW
YOU WERE WRITING IT
655
00:42:07,859 --> 00:42:10,161
TO A BROKEN-DOWN,
GRIZZLED-UP OLD
656
00:42:10,195 --> 00:42:13,031
MAN WHO NEVER
AMOUNTED TO ANYTHING
IN HIS WHOLE LIFE.
657
00:42:16,334 --> 00:42:19,304
I WROTE
THAT LETTER
TO A MAN...
658
00:42:20,972 --> 00:42:25,176
THE MAN
I LEARNED
TO LOVE.
659
00:42:25,210 --> 00:42:28,914
THE MAN WHO'S
INSIDE OF YOU,
ISAIAH.
660
00:42:28,947 --> 00:42:30,816
NOTHING
ELSE MATTERS.
661
00:42:32,250 --> 00:42:34,786
IT MATTERS.
662
00:42:34,820 --> 00:42:36,722
EVERYTHING MATTERS.
663
00:42:37,889 --> 00:42:39,190
WHY?
664
00:42:41,192 --> 00:42:42,728
SO LONG
AS WE LOVE
EACH OTHER,
665
00:42:42,761 --> 00:42:46,264
WHY CAN'T
WE BE HAPPY
TOGETHER?
666
00:42:46,297 --> 00:42:49,000
JANEY, YOU
GOT EYES.
667
00:42:49,034 --> 00:42:51,803
I'M TOO OLD.
668
00:42:51,837 --> 00:42:54,640
I MEAN, YOU GOT A
RIGHT TO YOUNG'UNS.
669
00:42:54,673 --> 00:42:57,876
I'M TOO OLD
TO CHASE
AFTER THEM.
670
00:42:57,909 --> 00:43:02,147
YOU GOT A RIGHT
TO A HUSBAND YOU
CAN GROW OLD WITH,
671
00:43:02,180 --> 00:43:04,983
NOT ONE YOU'RE GOING
TO HAVE TO FEED AND
TEND LIKE A BABY
672
00:43:05,016 --> 00:43:07,085
WHEN I GET
TOO OLD TO
LIFT A SPOON.
673
00:43:09,154 --> 00:43:12,190
BUT I WANT TO
TAKE CARE OF YOU
WHEN YOU'RE OLD.
674
00:43:19,765 --> 00:43:21,366
I LOVE YOU.
675
00:43:23,268 --> 00:43:27,839
I WANT TO
BE WITH YOU,
NO MATTER WHAT...
676
00:43:27,873 --> 00:43:30,208
ISAIAH.
677
00:43:39,217 --> 00:43:43,121
NOW, YOU
LISTEN TO ME,
JANE CANFIELD.
678
00:43:43,154 --> 00:43:45,323
YOU'RE YOUNG.
679
00:43:45,356 --> 00:43:49,661
YOU GOT
THE WHOLE WIDE
WORLD TO EXPLORE,
680
00:43:49,695 --> 00:43:52,430
TO LOOK FOR
HAPPINESS IN.
681
00:43:52,463 --> 00:43:56,134
AND YOU'LL FIND IT.
MARK MY WORDS.
682
00:43:56,167 --> 00:43:59,404
I'M JUST NOT THE
FELLOW THAT CAN GIVE
YOU THAT, DARLING.
683
00:44:04,810 --> 00:44:06,712
YOU GO ON HOME
WITH LAURA.
684
00:44:21,292 --> 00:44:22,861
GO HOME, JANE.
685
00:45:19,484 --> 00:45:22,187
IT SEEMS LIKE
WE'RE ALWAYS SAYING
HELLO OR GOODBYE.
686
00:45:22,220 --> 00:45:25,323
I GUESS
IT DOES.
687
00:45:25,356 --> 00:45:26,958
I WISH I COULD
STAY, LAURA.
688
00:45:26,992 --> 00:45:30,996
I KNOW.
I KNOW.
689
00:45:31,029 --> 00:45:32,764
YOU WRITE.
690
00:45:32,798 --> 00:45:34,532
OF COURSE.
691
00:45:34,565 --> 00:45:36,201
YOU WRITE BACK.
692
00:45:38,303 --> 00:45:40,271
LET ME KNOW
HOW HE'S DOING.
693
00:45:41,572 --> 00:45:42,908
I WILL.
694
00:45:57,555 --> 00:46:00,091
Hester-Sue: GIVE
OUR BEST REGARDS
TO YOUR AUNT.
695
00:47:01,652 --> 00:47:05,323
* OLD DAN TUCKER
WAS A FINE OLD MAN *
696
00:47:05,356 --> 00:47:10,361
* WASHED HIS FACE
IN A FRYIN' PAN *
697
00:47:10,395 --> 00:47:11,897
HMM.
698
00:47:11,930 --> 00:47:15,300
* COMBED HIS HAIR
WITH A WAGON WHEEL... *
44642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.