All language subtitles for Little.House.On.the.Prairie.S08.E07.BluRip&WEBRip.Amazon.en-us

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,496 --> 00:01:03,731 AAH! 2 00:01:19,413 --> 00:01:21,515 IT'S LIKE TAKING CANDY FROM A BABY. 3 00:01:24,818 --> 00:01:28,589 GEORGIE, WE'VE GOT TO SIT DOWN AND FIGURE OUT 4 00:01:28,622 --> 00:01:30,824 WHERE WE WENT WRONG. 5 00:01:30,858 --> 00:01:33,694 I THINK WE'RE GOING TO HAVE US 6 00:01:33,727 --> 00:01:38,499 A LOT OF SPARE TIME TO DO JUST THAT, MAX. 7 00:01:38,532 --> 00:01:40,568 THIS BEING THE FOURTH TIME 8 00:01:40,601 --> 00:01:43,171 I'VE PUT MAX AND GEORGIE BEHIND BARS, 9 00:01:43,204 --> 00:01:44,638 YOU MIGHT THINK THEY MIGHT BE AFTER 10 00:01:44,672 --> 00:01:47,675 MOVING OUT OF ME NEIGHBORHOOD. 11 00:01:47,708 --> 00:01:49,210 LET'S GO. 12 00:02:18,472 --> 00:02:20,674 Georgie: I THINK WE MUST'VE PASSED IT ALREADY. 13 00:02:20,708 --> 00:02:22,276 Max: DON'T BE RIDICULOUS. 14 00:02:22,310 --> 00:02:23,611 WE'D HAVE SEEN IT IF WE PASSED IT. 15 00:02:23,644 --> 00:02:25,513 OH, SURE. JUST LIKE WE'D HAVE SEEN 16 00:02:25,546 --> 00:02:28,216 THAT POLICE PADDY WAGON IF IT'D BEEN ANYWHERE NEAR THAT BANK. 17 00:02:28,249 --> 00:02:30,618 I TOLD YOU, DON'T EVER MENTION THAT PADDY WAGON. 18 00:02:30,651 --> 00:02:32,553 DON'T MENTION THE PADDY WAGON. 19 00:02:32,586 --> 00:02:35,389 DON'T MENTION THE TIME WE TUNNELED INTO THE WARDEN'S BEDROOM. 20 00:02:35,423 --> 00:02:36,824 ANYBODY COULD HAVE MADE THAT MISTAKE! 21 00:02:36,857 --> 00:02:38,826 IF WE'D GONE TO THE LEFT INSTEAD OF THE RIGHT-- 22 00:02:38,859 --> 00:02:41,729 DON'T MENTION THE NIGHT THAT WE TRIED TO ROB ROSIE'S DANCE HALL. 23 00:02:41,762 --> 00:02:44,598 YOU ACT LIKE I SHOULD'VE KNOWN THAT WAS THE NIGHT OF THE POLICEMEN'S BALL. 24 00:02:44,632 --> 00:02:45,866 ALL I KNOW IS, MAX, 25 00:02:45,899 --> 00:02:49,303 SOMETIMES YOUR IDEAS SOUND A WHOLE LOT BETTER 26 00:02:49,337 --> 00:02:50,604 THAN THE WAY THEY WORK OUT. 27 00:02:50,638 --> 00:02:52,473 MATTER OF FACT, MOST OF THE TIME THEY DO. 28 00:02:52,506 --> 00:02:55,376 YEAH, WELL, IT WAS MY IDEA TO BUY OLD PAINT HERE, WASN'T IT? 29 00:02:55,409 --> 00:02:57,411 THAT'S EXACTLY WHAT I'M TALKING ABOUT. 30 00:02:57,445 --> 00:02:59,247 JUST EXACTLY WHAT I'M TALKING ABOUT. 31 00:02:59,280 --> 00:03:01,249 OUR LUCK IS ABOUT TO CHANGE, GEORGIE. 32 00:03:01,282 --> 00:03:02,450 JUST WAIT AND SEE. 33 00:03:02,483 --> 00:03:03,717 HEY, LOOK AT THAT. 34 00:03:03,751 --> 00:03:05,286 WHAT'S IT SAY? 35 00:03:05,319 --> 00:03:08,656 UH..."WELCOME TO WALNUT GROVE. 36 00:03:08,689 --> 00:03:10,758 SHOP AT OLESON'S..." 37 00:03:10,791 --> 00:03:11,959 OOH, BOY. 38 00:03:11,992 --> 00:03:14,395 MER-MERCAN-TILE. 39 00:03:14,428 --> 00:03:17,731 WALNUT GROVE-- THAT'S ON THE MAP, ISN'T IT? 40 00:03:17,765 --> 00:03:19,300 YEAH, YEAH, HERE IT IS. 41 00:03:19,333 --> 00:03:20,801 ACCORDING TO THIS, 42 00:03:20,834 --> 00:03:23,304 LEFTY'S HIDEOUT'S RIGHT OUTSIDE WALNUT GROVE. 43 00:03:23,337 --> 00:03:25,873 I TOLD YOU OUR LUCK WAS GOING TO CHANGE. 44 00:03:25,906 --> 00:03:27,475 I GUESS YOU'RE RIGHT, MAX. 45 00:03:27,508 --> 00:03:29,277 I'M SORRY. I NEVER SHOULD'VE DOUBTED YOU. 46 00:03:29,310 --> 00:03:30,478 SHOULD'VE NEVER DOUBTED YOU. 47 00:03:30,511 --> 00:03:31,712 DON'T DO IT AGAIN. 48 00:03:31,745 --> 00:03:33,414 GET-UP, OLD PAINT. 49 00:03:33,447 --> 00:03:35,483 HYAH! 50 00:03:51,765 --> 00:03:54,568 NOW, ACCORDING TO LEFTY'S MAP, 51 00:03:54,602 --> 00:03:57,438 THAT HIDEOUT OUGHT TO BE RIGHT IN HERE SOMEWHERE. 52 00:03:57,471 --> 00:03:59,407 EXACTLY WHAT KIND OF HIDEOUT WAS THIS, ANYWAY? 53 00:03:59,440 --> 00:04:01,375 LEFTY SAID IT'S AN OLD DESERTED MINE SHAFT. 54 00:04:01,409 --> 00:04:03,744 UH-HUH. YOU SEE ANYTHING THAT LOOKS 55 00:04:03,777 --> 00:04:05,513 LIKE AN OLD DESERTED MINE SHAFT TO YOU? 56 00:04:05,546 --> 00:04:06,980 IT'S HERE, IT'S HERE. 57 00:04:07,014 --> 00:04:10,418 OH, IT IS? WELL, EXCUSE ME. 58 00:04:10,451 --> 00:04:13,354 PERHAPS I JUST DIDN'T SEE IT RIGHT OFF. 59 00:04:13,387 --> 00:04:15,723 WOULD YOU CARE TO POINT IT OUT TO ME? 60 00:04:15,756 --> 00:04:17,591 IT'S... 61 00:04:17,625 --> 00:04:18,792 UH... 62 00:04:18,826 --> 00:04:20,994 I TOLD YOU NOT TO TRUST THAT LEFTY. 63 00:04:21,028 --> 00:04:23,063 AND I TOLD YOU NOT TO BUY THIS STUPID MAP, TOO. 64 00:04:23,096 --> 00:04:24,965 BUT DO YOU EVER LISTEN TO ME, JUST ONCE? 65 00:04:24,998 --> 00:04:26,467 NO, NEVER. 66 00:04:26,500 --> 00:04:28,302 THIS IS JUST EXACTLY LIKE THAT TIME 67 00:04:28,336 --> 00:04:30,604 WE GOT LOST WHEN WE WENT TO ROB THAT ORPHANAGE. 68 00:04:30,638 --> 00:04:32,606 I TOLD YOU NEVER TO MENTION THAT ORPHANAGE! 69 00:04:32,640 --> 00:04:34,608 ORPHANAGE! ORPHANAGE! ORPHANAGE! OR-- 70 00:04:34,642 --> 00:04:36,410 MAX? 71 00:04:36,444 --> 00:04:37,645 MAX! 72 00:04:37,678 --> 00:04:39,046 MAX, WHERE'D YOU GO? 73 00:04:39,079 --> 00:04:41,715 I WON'T MENTION IT NO MORE! MAX! MAX! 74 00:04:41,749 --> 00:04:43,751 I'M IN HERE! 75 00:04:43,784 --> 00:04:45,453 MAX. 76 00:04:49,723 --> 00:04:51,659 MAX! HA HA! 77 00:04:51,692 --> 00:04:54,061 YOU DID IT! YOU FOUND THE HIDEOUT! 78 00:04:54,094 --> 00:04:55,529 YOU FOUND THE MINE SHAFT! 79 00:04:55,563 --> 00:04:57,030 OH, MAX, 80 00:04:57,064 --> 00:04:59,333 I GUESS I SHOULD HAVE NEVER DOUBTED YOU. 81 00:04:59,367 --> 00:05:01,001 [COUGHING] 82 00:05:05,739 --> 00:05:08,442 Georgie: I GOT TO TELL YOU THIS MUCH, MAX, 83 00:05:08,476 --> 00:05:09,977 I HAVE MY DOUBTS ABOUT THAT MINE SHAFT. 84 00:05:10,010 --> 00:05:11,645 Max: WHAT, ARE YOU KIDDING ME? 85 00:05:11,679 --> 00:05:13,514 WE'LL HOLE UP THERE BY NIGHT. BY DAY WE STRIKE. 86 00:05:13,547 --> 00:05:14,915 FIRST WALNUT GROVE, 87 00:05:14,948 --> 00:05:16,750 THEN SLEEPY EYE, THEN MANKATO. 88 00:05:16,784 --> 00:05:18,719 AS WORD OF OUR DARING EXPLOITS GROWS, 89 00:05:18,752 --> 00:05:20,354 NO ONE CAN FIND US. BEFORE YOU KNOW IT, 90 00:05:20,388 --> 00:05:22,723 WE'RE AS FAMOUS AS THE HOLE-IN-THE-WALL GANG. 91 00:05:22,756 --> 00:05:25,826 HEY, THERE'S THAT MER-CAN--MERCAN-- 92 00:05:25,859 --> 00:05:27,361 -THE STORE! -THERE IT IS! 93 00:05:27,395 --> 00:05:29,497 FIRST WE CASE IT, THEN WE STRIKE. 94 00:05:33,701 --> 00:05:35,903 THAT SURE IS A BEAUTY, NELS. 95 00:05:35,936 --> 00:05:38,071 IT'S CALLED PURE GOLD. 96 00:05:38,105 --> 00:05:40,107 IF YOU EVER USE IT, YOU'D KNOW WHY. 97 00:05:40,140 --> 00:05:41,575 TROUT GO AFTER THIS THING 98 00:05:41,609 --> 00:05:44,011 LIKE IT WAS SOME KIND OF A FISH MAGNET. 99 00:05:44,044 --> 00:05:46,614 NELS OLESON, YOU ALWAYS TOLD ME YOU CAUGHT MORE FISH THAN ANYBODY ELSE 100 00:05:46,647 --> 00:05:47,915 'CAUSE YOU WERE A BETTER FISHERMAN. 101 00:05:47,948 --> 00:05:50,117 YOU NEVER TOLD ME YOU HAD A BETTER LURE. 102 00:05:50,150 --> 00:05:51,685 WELL, EVERYBODY HAS TO HAVE SOMETHING 103 00:05:51,719 --> 00:05:53,421 THAT HE DOES BETTER THAN ANYONE ELSE. 104 00:05:53,454 --> 00:05:55,823 EVEN IF HE DOES HAVE A LITTLE HELP ALONG THE WAY. 105 00:05:55,856 --> 00:05:57,024 THAT'S THE TRUTH. 106 00:05:57,057 --> 00:05:58,459 HERE, LET ME CARRY THIS OUT FOR YOU. 107 00:05:58,492 --> 00:06:00,594 OH, THANK YOU. 108 00:06:00,628 --> 00:06:02,162 SEE, I DON'T SEE ANY REASON 109 00:06:02,195 --> 00:06:04,498 TO SAY ANYTHING ABOUT THIS... 110 00:06:04,532 --> 00:06:06,133 LITTLE SECRET OF MINE TO ANYBODY ELSE. 111 00:06:06,166 --> 00:06:07,835 YOUR SECRET'S SAFE WITH ME, NELS. 112 00:06:07,868 --> 00:06:09,036 AS LONG AS YOU LET ME USE PURE GOLD 113 00:06:09,069 --> 00:06:10,438 NEXT TIME I GO FISHING. 114 00:06:10,471 --> 00:06:12,473 -IT'S A DEAL. -ALL RIGHT. 115 00:06:14,708 --> 00:06:16,009 GOING BACK TO THE SAME PLACE 116 00:06:16,043 --> 00:06:17,411 YOU STRUCK IT RICH LAST TIME? 117 00:06:17,445 --> 00:06:19,079 SURE. NO POINT IN FINDING A NEW PLACE 118 00:06:19,112 --> 00:06:20,848 WHEN I GOT MY OWN PRIVATE GOLD MINE. 119 00:06:20,881 --> 00:06:22,850 THAT'S THE TRUTH. 120 00:06:22,883 --> 00:06:25,786 YOU TAKE SPECIAL CARE OF THAT PURE GOLD, NOW. 121 00:06:25,819 --> 00:06:27,888 HEY! THOUGHT THAT WAS OUR PRIVATE SECRET. 122 00:06:27,921 --> 00:06:29,089 NELS, MY LIPS ARE SEALED. 123 00:06:29,122 --> 00:06:30,491 HEH HEH! 124 00:06:30,524 --> 00:06:31,692 -GOOD LUCK. -THANK YOU. 125 00:06:31,725 --> 00:06:33,494 COME ON, LET'S GO! 126 00:06:36,564 --> 00:06:37,898 PURE GOLD. 127 00:06:37,931 --> 00:06:39,900 I TOLD YOU OUR LUCK WAS ABOUT TO CHANGE. 128 00:06:39,933 --> 00:06:42,035 I NEVER SHOULD'VE DOUBTED YOU, MAX. 129 00:06:42,069 --> 00:06:43,437 LET'S GO. 130 00:06:43,471 --> 00:06:44,605 GET-UP! GET-UP! 131 00:06:57,250 --> 00:06:59,219 COME ON, OLD PAINT. 132 00:06:59,252 --> 00:07:01,121 WE AIN'T GOING TO CATCH HIM. 133 00:07:01,154 --> 00:07:02,890 I'M POKING HIM HARD AS I CAN. 134 00:07:02,923 --> 00:07:04,792 WHAT ARE WE GOING TO DO NOW? 135 00:07:04,825 --> 00:07:08,095 WE'LL CUT ACROSS HERE AND HEAD HIM OFF. 136 00:07:08,128 --> 00:07:10,798 [DONKEY BRAYING] 137 00:07:22,710 --> 00:07:24,478 HOLD IT! 138 00:07:24,512 --> 00:07:25,679 RIGHT THERE, RIGHT THERE. 139 00:07:25,713 --> 00:07:27,214 GIVE US YOUR GOLD AND NOBODY GETS HURT. 140 00:07:27,247 --> 00:07:28,616 I DON'T HAVE ANY GOLD. 141 00:07:28,649 --> 00:07:29,983 OH, A WISE GUY, HUH? 142 00:07:30,017 --> 00:07:33,654 GET IT, GEORGIE. 143 00:07:33,687 --> 00:07:35,556 YOU'RE WELCOME TO ANYTHING I HAVE. 144 00:07:35,589 --> 00:07:37,591 THANKS A LOT. WE'LL JUST TAKE THE PURE GOLD. 145 00:07:37,625 --> 00:07:40,060 I'M JUST GOING TO BLAST THIS LOCK OFF. 146 00:07:48,068 --> 00:07:51,672 AAH! UGH! 147 00:07:51,705 --> 00:07:54,107 [PANTING] THIS AIN'T GOLD! 148 00:07:54,141 --> 00:07:55,509 WHO YOU TRYING TO KID? 149 00:07:55,543 --> 00:07:57,578 I TOLD YOU I DIDN'T HAVE ANY GOLD. 150 00:07:57,611 --> 00:07:59,980 DOGGONE IT, GEORGIE! WHY'D YOU TAKE YOUR HOOD OFF? 151 00:08:00,013 --> 00:08:01,248 NOW HE'S SEEN YOUR FACE. 152 00:08:01,281 --> 00:08:03,283 WE CAN'T TAKE A CHANCE ON HIM TALKING. 153 00:08:03,316 --> 00:08:06,019 I WON'T SAY A WORD TO ANYONE, I PROMISE. 154 00:08:06,053 --> 00:08:07,888 WE CAN'T JUST LET HIM GO. 155 00:08:07,921 --> 00:08:09,557 I KNOW THAT. 156 00:08:09,590 --> 00:08:10,958 YOU THINK I DON'T KNOW THAT? 157 00:08:10,991 --> 00:08:13,060 I--I WON'T SAY A WORD. YOU'VE GOT MY WORD. 158 00:08:13,093 --> 00:08:14,795 WE CAN'T TAKE HIM WITH US. 159 00:08:14,828 --> 00:08:16,530 I KNOW THAT! 160 00:08:19,066 --> 00:08:21,869 WAIT A MINUTE. WAIT A MINUTE. 161 00:08:21,902 --> 00:08:23,704 WHY NOT TAKE HIM WITH US? 162 00:08:23,737 --> 00:08:25,539 HIM? NO. 163 00:08:25,573 --> 00:08:27,174 WE TAKE HIM WITH US, 164 00:08:27,207 --> 00:08:29,176 WE SEND A RANSOM NOTE. 165 00:08:29,209 --> 00:08:32,780 AND WE'RE WHAT? 166 00:08:32,813 --> 00:08:34,181 KIDNAPPERS. 167 00:08:34,214 --> 00:08:35,916 RICH, YOU IDIOT! 168 00:08:35,949 --> 00:08:37,951 MONEY! WE GET MONEY. 169 00:08:37,985 --> 00:08:39,987 YEAH. 170 00:08:40,020 --> 00:08:42,790 WAS THAT YOUR STORE, THE ONE YOU WAS LOCKING UP? 171 00:08:42,823 --> 00:08:44,892 YES. MY WIFE AND I-- 172 00:08:44,925 --> 00:08:46,226 YOU'VE GOT TO BE WORTH A FORTUNE. 173 00:08:46,259 --> 00:08:47,761 GEORGIE, THIS COULD BE THE BIG ONE 174 00:08:47,795 --> 00:08:49,229 WE'VE ALWAYS DREAMED ABOUT, RIGHT, GEORGIE? 175 00:08:49,262 --> 00:08:51,599 OH, MAX, THIS COULD BE THE BIG ONE! ARGH! 176 00:08:51,632 --> 00:08:52,933 ARGH! 177 00:08:52,966 --> 00:08:55,102 [LAUGHING] 178 00:08:55,135 --> 00:08:57,771 OW! OOH! 179 00:09:15,088 --> 00:09:17,257 UHH! 180 00:09:17,290 --> 00:09:19,259 OH! HEAVEN'S SAKES. 181 00:09:19,292 --> 00:09:22,830 WHAT WAS THAT? OH! 182 00:09:22,863 --> 00:09:24,665 WHAT ON EARTH? 183 00:09:24,698 --> 00:09:25,933 UHH... 184 00:09:27,300 --> 00:09:28,936 GOOD... 185 00:09:28,969 --> 00:09:30,337 HEAVENS! 186 00:09:46,820 --> 00:09:48,288 NELS... 187 00:09:50,891 --> 00:09:52,592 KIDNAPPED? 188 00:09:57,097 --> 00:10:01,601 A HUNDRED DOLLARS RANSOM? 189 00:10:09,209 --> 00:10:11,945 HARRIET. 190 00:10:11,979 --> 00:10:13,346 HARRIET? 191 00:10:18,151 --> 00:10:20,320 HARRIET, CAN YOU HEAR ME? 192 00:10:20,353 --> 00:10:23,190 [MOANS] 193 00:10:23,223 --> 00:10:26,827 NE...NELS... 194 00:10:26,860 --> 00:10:28,729 SHE'S COMING AROUND. 195 00:10:35,836 --> 00:10:37,004 HARRIET. 196 00:10:37,037 --> 00:10:38,205 NELS. 197 00:10:38,238 --> 00:10:39,406 WE'VE READ THE NOTE. 198 00:10:39,439 --> 00:10:41,074 OHH! 199 00:10:41,108 --> 00:10:42,843 OH, THAT NOTE! 200 00:10:42,876 --> 00:10:45,746 THAT RIDICULOUS NOTE! 201 00:10:45,779 --> 00:10:49,817 [SOBS] WHAT AM I GOING TO DO? 202 00:10:49,850 --> 00:10:51,451 WELL, WE CAN'T TAKE ANY CHANCES, 203 00:10:51,484 --> 00:10:53,420 NOT AS LONG AS THOSE KIDNAPPERS HAVE NELS. 204 00:10:53,453 --> 00:10:55,355 AS SOON AS YOU CAN GET THE $100 TOGETHER, 205 00:10:55,388 --> 00:10:57,891 I'LL TAKE IT OUT TO THIS HOLLOW LOG THEY WRITE ABOUT. 206 00:10:57,925 --> 00:10:59,292 CHARLES, THAT SEEMS VERY DANGEROUS. 207 00:10:59,326 --> 00:11:01,394 OH, NO, I'LL-- 208 00:11:01,428 --> 00:11:03,430 NO, I'LL TAKE IT TO THEM. 209 00:11:03,463 --> 00:11:04,965 I CAN'T LET YOU DO THAT. 210 00:11:04,998 --> 00:11:06,700 I THINK IT'S TOO DANGEROUS FOR A WOMAN. 211 00:11:06,734 --> 00:11:09,036 NO, NO, NO. NO, HE... 212 00:11:09,069 --> 00:11:11,138 HE'S MY HUSBAND... 213 00:11:11,171 --> 00:11:12,873 AND IT'S MY MONEY. 214 00:11:12,906 --> 00:11:15,843 I'LL...I'LL JUST TAKE THE RISK. 215 00:11:15,876 --> 00:11:17,911 MOTHER, ARE YOU SURE? 216 00:11:19,913 --> 00:11:23,350 YES. I'M QUITE SURE, DARLING. 217 00:11:23,383 --> 00:11:25,252 THEY SENT THE NOTE TO ME. 218 00:11:26,453 --> 00:11:29,189 I'LL...I'LL TAKE IT TO THEM. 219 00:12:04,457 --> 00:12:08,295 "AND FURTHERMORE, YOU DON'T EXPECT ME TO BELIEVE 220 00:12:08,328 --> 00:12:13,100 "THAT YOU WOULD RELEASE NELS IF I DID PAY YOU THE RANSOM, DO YOU? 221 00:12:13,133 --> 00:12:15,302 "IT'S BAD ENOUGH TO LOSE MY HUSBAND. 222 00:12:15,335 --> 00:12:19,472 I DO NOT INTEND TO LOSE $100 AS WELL." 223 00:12:19,506 --> 00:12:21,174 I CAN'T BELIEVE IT! 224 00:12:21,208 --> 00:12:24,011 I CAN'T BELIEVE SHE'S NOT GOING TO SEND THE MONEY. 225 00:12:24,044 --> 00:12:26,246 THAT'S HARRIET'S HANDWRITING, ALL RIGHT. 226 00:12:26,279 --> 00:12:28,816 HOW CAN SHE NOT SEND THE MONEY? 227 00:12:28,849 --> 00:12:30,350 DOESN'T SHE KNOW THE RULES? 228 00:12:30,383 --> 00:12:32,953 WE GIVE THE RANSOM NOTE, SHE GIVES THE MONEY. 229 00:12:32,986 --> 00:12:34,421 THAT'S THE WAY IT'S ALWAYS DONE. 230 00:12:34,454 --> 00:12:37,290 YOU KNOW, I'VE BEEN THINKING ABOUT THIS. 231 00:12:37,324 --> 00:12:39,927 I THINK WE ASKED FOR TOO MUCH. 232 00:12:39,960 --> 00:12:43,997 WHY DON'T WE SEND HER ANOTHER NOTE WE ASK FOR $50 INSTEAD OF $100? 233 00:12:44,031 --> 00:12:46,433 DON'T BE AN IDIOT. 234 00:12:46,466 --> 00:12:49,402 KIDNAPPERS DON'T GIVE HALF-PRICE SALES. 235 00:12:49,436 --> 00:12:51,805 IT WAS JUST A THOUGHT. 236 00:12:51,839 --> 00:12:54,307 "JUST A THOUGHT." 237 00:12:54,341 --> 00:12:57,845 ALL RIGHT. WE SEND ANOTHER NOTE. 238 00:12:57,878 --> 00:13:01,081 THIS TIME WE SAY IT'S THE MONEY OR HIS LIFE. 239 00:13:31,278 --> 00:13:34,414 "NOT ONE RED CENT FOR SWINDLERS. THAT'S FINAL. 240 00:13:34,447 --> 00:13:37,584 PLEASE GIVE MY LOVE TO NELS. SINCERELY, HARRIET." 241 00:13:37,617 --> 00:13:40,520 I CAN'T BELIEVE SHE'S DOING THIS TO ME! 242 00:13:40,553 --> 00:13:42,222 THIS, UH... 243 00:13:42,255 --> 00:13:46,059 PLACES ME IN A RATHER EMBARRASSING SITUATION. 244 00:13:46,093 --> 00:13:48,461 NOW, DON'T DO ANYTHING HASTY. 245 00:13:48,495 --> 00:13:51,965 I MEAN, I'VE NEVER KILLED A MAN BEFORE. 246 00:13:51,999 --> 00:13:54,634 BUT A THREAT'S A THREAT, YOU KNOW WHAT I MEAN. 247 00:13:54,667 --> 00:13:57,437 I MEAN, IT WOULDN'T LOOK GOOD IF I BACKED DOWN NOW. 248 00:13:57,470 --> 00:13:59,839 SUPPOSE I HELP YOU GET THE MONEY? 249 00:14:01,374 --> 00:14:02,542 YOU COULD DO THAT? 250 00:14:02,575 --> 00:14:04,311 I THINK SO. 251 00:14:04,344 --> 00:14:06,947 I THINK I'VE GOT AN IDEA. 252 00:14:06,980 --> 00:14:08,148 I DON'T KNOW. 253 00:14:08,181 --> 00:14:11,151 I SAY LET'S GIVE HIM A CHANCE. 254 00:14:11,184 --> 00:14:14,054 WHAT HAVE WE GOT TO LOSE? 255 00:14:14,087 --> 00:14:15,889 WHY WOULD YOU WANT TO HELP US? 256 00:14:15,923 --> 00:14:18,525 TWO REASONS-- ONE, I WANT TO LIVE, 257 00:14:18,558 --> 00:14:20,260 AND TWO, I'M ANGRY. 258 00:14:20,293 --> 00:14:23,997 I THINK MY LIFE IS WORTH MORE THAN A MEASLY $100. 259 00:14:24,031 --> 00:14:26,299 HE'S GOT A POINT. 260 00:14:26,333 --> 00:14:28,001 ALL RIGHT. 261 00:14:28,035 --> 00:14:32,305 BUT THIS IS ABSOLUTELY YOUR LAST CHANCE. 262 00:14:49,122 --> 00:14:51,424 MR. ANDERSON! MR. ANDERSON! 263 00:14:51,458 --> 00:14:53,326 WE NEED SOME MORE RANSOM MONEY, FAST! 264 00:14:53,360 --> 00:14:54,561 BUT WHY? 265 00:14:54,594 --> 00:14:56,096 MOTHER'S BEEN KIDNAPPED. 266 00:14:56,129 --> 00:14:58,999 I FOUND A RANSOM NOTE IN THE STORE. 267 00:14:59,032 --> 00:15:00,367 WHO KNOWS WHAT THEY'LL DO TO HER 268 00:15:00,400 --> 00:15:02,135 IF WE DON'T GET THEM THE MONEY? 269 00:15:02,169 --> 00:15:06,073 I KNOW SHE SENT THEM THE $100 ALREADY FOR FATHER, BUT-- 270 00:15:06,106 --> 00:15:07,674 NANCY, NANCY, SLOW DOWN. 271 00:15:07,707 --> 00:15:09,943 YOUR MOTHER NEVER SENT THEM THE $100. 272 00:15:11,511 --> 00:15:14,281 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 273 00:15:14,314 --> 00:15:17,250 I THOUGHT SHE TOLD YOU ABOUT THIS. 274 00:15:17,284 --> 00:15:18,451 [SIGHS] 275 00:15:18,485 --> 00:15:20,353 WELL, SHE FELT IT WAS WRONG TO GO ALONG 276 00:15:20,387 --> 00:15:22,722 WITH THE KIDNAPPERS' DEMANDS, SO SHE NEVER SENT THEM THE MONEY. 277 00:15:22,755 --> 00:15:25,525 OH, MY GOODNESS. 278 00:15:27,627 --> 00:15:31,131 MR. ANDERSON, I'M SURE MOTHER HAD HER REASONS, 279 00:15:31,164 --> 00:15:33,200 BUT I THINK WE SHOULD SEND THEM 280 00:15:33,233 --> 00:15:34,734 THE MONEY RIGHT AWAY. 281 00:15:34,767 --> 00:15:36,469 WE CAN'T DO THAT. 282 00:15:36,503 --> 00:15:39,572 SO YOU WON'T GIVE US THE MONEY? 283 00:15:39,606 --> 00:15:42,242 I'M SORRY. SHE'S THE ONLY ONE 284 00:15:42,275 --> 00:15:45,512 WHO CAN DRAW MONEY OUT OF THE OLESON ACCOUNT. 285 00:15:45,545 --> 00:15:48,081 OF COURSE, IF YOU COULD GET HARRIET'S SIGNATURE 286 00:15:48,115 --> 00:15:49,749 AUTHORIZING YOU TO SIGN... 287 00:15:49,782 --> 00:15:52,319 HOW ARE WE SUPPOSED TO DO THAT? 288 00:15:52,352 --> 00:15:57,157 OH, YES. I SEE YOUR POINT. 289 00:15:57,190 --> 00:15:59,126 WHAT ARE WE GOING TO DO? 290 00:16:01,194 --> 00:16:02,662 I DON'T KNOW. 291 00:16:08,668 --> 00:16:10,503 HERE YOU GO. 292 00:16:10,537 --> 00:16:12,472 YOU BETTER EAT YOURSELF SOMETHIN' THERE. 293 00:16:12,505 --> 00:16:15,175 I'D RATHER STARVE! 294 00:16:15,208 --> 00:16:17,344 WELL, I'M TELLING YOU, 295 00:16:17,377 --> 00:16:19,279 THAT'D TAKE A REAL LONG TIME. 296 00:16:19,312 --> 00:16:21,281 [CHUCKLING] 297 00:16:22,482 --> 00:16:23,650 YOU'VE GOT TO LET ME GO. 298 00:16:23,683 --> 00:16:25,785 I CAN'T STAND THIS ANY LONGER! 299 00:16:25,818 --> 00:16:28,588 SORRY, LADY. YOU LEAVE WHEN THE BOSS SAYS YOU LEAVE 300 00:16:28,621 --> 00:16:30,490 AND NOT BEFORE. 301 00:16:30,523 --> 00:16:33,560 WELL, WHERE'S YOUR BOSS, THEN? 302 00:16:33,593 --> 00:16:35,162 I WANT TO TALK TO HIM. 303 00:16:35,195 --> 00:16:36,363 BLACK JAKE? 304 00:16:36,396 --> 00:16:37,530 WELL? 305 00:16:45,405 --> 00:16:50,210 YOU DON'T TALK TO BLACK JAKE TILL HE'S READY TO TALK. 306 00:16:50,243 --> 00:16:52,312 I WANT TO SEE MY HUSBAND. 307 00:16:52,345 --> 00:16:53,580 NELS? 308 00:16:53,613 --> 00:16:55,348 YES, NELS. 309 00:16:55,382 --> 00:16:57,250 WHAT HAVE YOU DONE WITH HIM? WHERE IS HE? 310 00:17:15,835 --> 00:17:18,805 HEH HEH HEH HEH HEH! 311 00:17:28,615 --> 00:17:30,717 I DON'T KNOW WHAT WE'RE GOING TO DO. 312 00:17:30,750 --> 00:17:33,320 ME NEITHER. YOU DON'T KNOW HOW TO COOK 313 00:17:33,353 --> 00:17:34,721 AND I'M STARVING. 314 00:17:34,754 --> 00:17:38,158 IS THAT ALL YOU THINK ABOUT--EATING? 315 00:17:38,191 --> 00:17:41,128 NO. I'M GETTING KIND OF THIRSTY, TOO. 316 00:17:41,161 --> 00:17:43,230 BUT I THINK THERE'S SOME APPLE JUICE IN THE ICEBOX. 317 00:17:43,263 --> 00:17:46,233 WILLIE OLESON, YOU DON'T CARE ABOUT MOTHER AND FATHER AT ALL. 318 00:17:46,266 --> 00:17:47,767 THAT'S NOT TRUE. 319 00:17:47,800 --> 00:17:50,337 BUT I CAN'T HELP THEM IF I'M STARVING TO DEATH. 320 00:17:50,370 --> 00:17:52,772 I'D DO ANYTHING TO GET THEM BACK. 321 00:17:52,805 --> 00:17:54,641 I'D BE WILLING TO... 322 00:18:13,560 --> 00:18:14,727 LOOK AT THIS. 323 00:18:14,761 --> 00:18:17,664 HEY, YEAH. THOSE ARE DELICIOUS! 324 00:18:17,697 --> 00:18:19,499 WILL YOU LISTEN TO ME? 325 00:18:19,532 --> 00:18:21,301 IT LOOKS REAL. 326 00:18:21,334 --> 00:18:22,769 YEAH. AND IT'S GOOD. 327 00:18:22,802 --> 00:18:25,838 WILL YOU STOP THINKING ABOUT YOUR STOMACH AND LISTEN? 328 00:18:25,872 --> 00:18:27,507 WE'LL ROB THE BANK. 329 00:18:27,540 --> 00:18:28,908 WHAT? 330 00:18:28,941 --> 00:18:31,778 IT'S THE ONLY WAY WE CAN GET THE RANSOM MONEY. 331 00:18:31,811 --> 00:18:34,147 I DON'T THINK MR. ANDERSON IS GOING TO LET US ROB THE BANK 332 00:18:34,181 --> 00:18:35,682 WITH A LICORICE GUN. 333 00:18:35,715 --> 00:18:36,883 HE WON'T KNOW IT'S LICORICE 334 00:18:36,916 --> 00:18:38,918 IF YOU WAVE IT AROUND AND ACT CRAZY. 335 00:18:38,951 --> 00:18:40,787 YOU'RE GOOD AT THAT. 336 00:18:40,820 --> 00:18:42,589 WHAT DO YOU SAY? 337 00:18:42,622 --> 00:18:44,224 I DON'T KNOW. 338 00:18:44,257 --> 00:18:48,195 YOU WANT TO GET MOTHER AND FATHER BACK, DON'T YOU? 339 00:18:48,228 --> 00:18:49,429 YEAH. 340 00:18:49,462 --> 00:18:51,531 ALL RIGHT. 341 00:18:51,564 --> 00:18:54,133 WE'LL ROB THE BANK WHEN IT OPENS TOMORROW. 342 00:19:02,242 --> 00:19:03,910 THAT'S THE LAST OF IT. 343 00:19:03,943 --> 00:19:05,945 YOU SURE DIDN'T GET VERY MUCH FOOD, GEORGIE. 344 00:19:05,978 --> 00:19:07,747 I DIDN'T WANT TO SPEND ALL OF OUR MONEY. 345 00:19:07,780 --> 00:19:09,682 I ONLY HAD $8.00. 346 00:19:09,716 --> 00:19:11,284 YOU PAID FOR THIS STUFF? 347 00:19:11,318 --> 00:19:13,453 SURE, I PAID FOR IT. 348 00:19:13,486 --> 00:19:16,689 WHY DIDN'T YOU STEAL IT? 349 00:19:16,723 --> 00:19:19,292 MAX, I NEVER EVEN THOUGHT ABOUT THAT. 350 00:19:19,326 --> 00:19:20,960 WHAT DO YOU THINK WE DO FOR A LIVING, ANYWAY? 351 00:19:20,993 --> 00:19:24,664 I THOUGHT WE WAS KIDNAPPERS NOW! 352 00:19:24,697 --> 00:19:26,266 WHAT'S THIS? 353 00:19:27,900 --> 00:19:30,337 MY ONLY BOTTLE OF WHISKEY. 354 00:19:30,370 --> 00:19:32,839 I GAVE HER A SIP WHEN SHE CAME TO. 355 00:19:32,872 --> 00:19:34,741 A SIP? 356 00:19:34,774 --> 00:19:37,944 A SIP? SHE DRANK IT ALL! 357 00:19:37,977 --> 00:19:39,846 WHY DID YOU LET HER DO THAT? 358 00:19:39,879 --> 00:19:41,514 SHE STARTED TALKING. 359 00:19:41,548 --> 00:19:45,252 IT SEEMED LIKE A GOOD THING TO DO AT THE TIME. 360 00:19:45,285 --> 00:19:47,754 ALL RIGHT. WE'RE GOING TO KEEP WATCH OUTSIDE, 361 00:19:47,787 --> 00:19:49,356 MAKE SURE NOBODY SNEAKS UP ON US. 362 00:19:49,389 --> 00:19:50,623 YOU KEEP AN EYE ON HER. 363 00:20:03,503 --> 00:20:06,205 [HARRIET SNORING] 364 00:21:09,969 --> 00:21:12,705 [GHOSTLY VOICE] HARRIET. 365 00:21:13,940 --> 00:21:16,843 HARRIET. 366 00:21:21,514 --> 00:21:23,416 NELS? 367 00:21:23,450 --> 00:21:26,619 HOW COULD YOU ALLOW THIS TO HAPPEN TO ME? 368 00:21:29,689 --> 00:21:31,491 OH! 369 00:21:31,524 --> 00:21:33,292 NELS. 370 00:21:34,961 --> 00:21:38,898 NELS, I TRIED TO GET THE RANSOM MONEY HERE ON TIME. 371 00:21:38,931 --> 00:21:41,401 HONEST. HONEST. 372 00:21:41,434 --> 00:21:45,972 "NOT ONE RED CENT FOR SWINDLERS"? 373 00:21:46,005 --> 00:21:49,576 OH-HO-HO. OH-HO-HO. 374 00:21:49,609 --> 00:21:51,744 OH, YOU DIDN'T BELIEVE THAT, 375 00:21:51,778 --> 00:21:54,414 DID YOU, NELS? 376 00:21:54,447 --> 00:21:56,883 I WAS JUST STALLING FOR TIME. 377 00:21:56,916 --> 00:21:59,486 YOU'RE NOT GOING TO HOLD THAT AGAINST ME, NELS. 378 00:21:59,519 --> 00:22:02,722 I'M JUST TRYING TO BUY SOME TIME. 379 00:22:02,755 --> 00:22:05,958 IT'S NOT JUST THE RANSOM, HARRIET. 380 00:22:08,127 --> 00:22:10,397 WHAT DO YOU MEAN? 381 00:22:10,430 --> 00:22:12,365 YOU SHOULD HAVE TREATED ME BETTER 382 00:22:12,399 --> 00:22:14,100 WHEN I WAS STILL ON EARTH. 383 00:22:16,569 --> 00:22:17,770 WHAT, NELS? 384 00:22:17,804 --> 00:22:20,907 I'VE ALREADY FILED MY GRIEVANCES. 385 00:22:20,940 --> 00:22:24,010 YOU'LL HAVE A LOT OF EXPLAINING TO DO, HARRIET, 386 00:22:24,043 --> 00:22:25,712 WHEN YOU GET UP HERE. 387 00:22:30,883 --> 00:22:33,052 WHEN I GET THERE? 388 00:22:33,085 --> 00:22:37,590 WHICH WILL BE A LOT SOONER THAN YOU EXPECT. 389 00:22:37,624 --> 00:22:38,925 OH. 390 00:22:40,059 --> 00:22:43,062 MM--THEY'RE GOING TO M-M-M-- 391 00:22:43,095 --> 00:22:45,598 I'M GOING TO D-D-- 392 00:22:45,632 --> 00:22:47,867 SOONER THAN YOU THINK. 393 00:23:00,012 --> 00:23:04,050 HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA... 394 00:23:15,695 --> 00:23:18,931 GET BLACK JAKE'S BREAKFAST, AND HURRY. 395 00:23:18,965 --> 00:23:22,469 THIS FRESH OUTDOOR AIR REALLY GIVES YOU AN APPETITE. 396 00:23:22,502 --> 00:23:23,736 I COULD EAT A HORSE. 397 00:23:33,079 --> 00:23:35,014 WAIT A MINUTE. 398 00:23:35,047 --> 00:23:37,584 WHERE'S OLD PAINT? 399 00:23:37,617 --> 00:23:39,185 OLD PAINT? 400 00:23:39,218 --> 00:23:42,855 UH...WELL, HE'S RIGHT OVER THERE. WHY? 401 00:23:42,889 --> 00:23:44,624 JUST CHECKING. 402 00:23:44,657 --> 00:23:47,494 OH, BOY. I THOUGHT PRISON FOOD WAS BAD. 403 00:23:47,527 --> 00:23:50,630 OH, WELL, WE'LL BE GETTING THAT RANSOM MONEY IN A FEW HOURS, 404 00:23:50,663 --> 00:23:53,600 AND THEN WE'RE EATING LIKE KINGS. HA HA! 405 00:23:53,633 --> 00:23:55,034 RANSOM MONEY? 406 00:23:55,067 --> 00:23:56,769 WHAT RANSOM MONEY? 407 00:23:56,803 --> 00:23:58,738 IT WAS BLACK JAKE'S IDEA, REALLY. 408 00:23:58,771 --> 00:24:00,707 WE SENT A RANSOM NOTE TO YOUR DAUGHTER NANCY. 409 00:24:00,740 --> 00:24:03,042 AS SOON AS SHE GOES TO THE BANK, WE GET THE MONEY. 410 00:24:03,075 --> 00:24:04,010 OHH! 411 00:24:04,043 --> 00:24:05,645 WHAT'S THE MATTER? 412 00:24:05,678 --> 00:24:09,782 OH, NO, NANCY CAN'T GET ANY MONEY OUT OF THE BANK! 413 00:24:09,816 --> 00:24:12,218 I'M THE ONLY ONE WHO CAN GET MONEY OUT OF OUR ACCOUNT. 414 00:24:12,251 --> 00:24:13,653 WHA-- 415 00:24:18,725 --> 00:24:20,727 BUT I DIDN'T KNOW. 416 00:24:20,760 --> 00:24:22,795 [CRYING] 417 00:24:25,632 --> 00:24:28,701 [POUNDING ON DOOR] 418 00:24:28,735 --> 00:24:30,670 [RATTLING DOORKNOB] 419 00:24:31,838 --> 00:24:33,239 THIS ISN'T A HOLIDAY, IS IT? 420 00:24:33,272 --> 00:24:34,741 NO. 421 00:24:34,774 --> 00:24:36,676 WELL, WE'LL JUST HAVE TO COME BACK LATER. 422 00:24:36,709 --> 00:24:37,944 ALL RIGHT. 423 00:24:42,281 --> 00:24:44,851 I CAN'T UNDERSTAND IT. 424 00:24:44,884 --> 00:24:46,285 MR. ANDERSON SHOULD HAVE OPENED THE BANK 425 00:24:46,318 --> 00:24:47,654 AN HOUR AGO. 426 00:24:49,789 --> 00:24:51,658 YOU BROUGHT THE GUN, DIDN'T YOU? 427 00:24:53,626 --> 00:24:57,129 WILLIE, YOU BROUGHT THE GUN, DIDN'T YOU? 428 00:24:57,163 --> 00:24:59,932 WILLIE, I'M TALKING TO-- 429 00:24:59,966 --> 00:25:02,134 I GOT HUNGRY WAITING. 430 00:25:07,006 --> 00:25:11,077 WHAT YOU DON'T WANT TO DO IS GET BLACK JAKE MAD. 431 00:25:11,110 --> 00:25:13,045 ME, I KIND OF LIKE HIM. 432 00:25:13,079 --> 00:25:15,948 BUT HE CAN GET AWFUL MEAN SOMETIMES. 433 00:25:15,982 --> 00:25:18,818 SO JUST TELL ME, WHO'S GOT ANOTHER KEY TO THE BANK BESIDES YOU 434 00:25:18,851 --> 00:25:20,620 SO WE CAN SEND THEM A RANSOM NOTE? 435 00:25:20,653 --> 00:25:25,157 UH...K-K-KEY T-T-TO THE BANK? 436 00:25:25,191 --> 00:25:30,229 THAT'S RIGHT. WHO'S GOT A KEY TO THE BANK BESIDES YOU? 437 00:25:30,262 --> 00:25:31,898 NO ONE. 438 00:25:35,868 --> 00:25:37,704 NO ONE! 439 00:25:40,172 --> 00:25:42,308 DID YOU HEAR THAT? 440 00:25:42,341 --> 00:25:43,743 I DON'T BELIEVE IT! 441 00:25:43,776 --> 00:25:45,344 I DON'T BELIEVE--OW! 442 00:25:45,377 --> 00:25:46,746 [GASPING FOR AIR] 443 00:25:46,779 --> 00:25:47,947 WHAT'S HE DOING? 444 00:25:47,980 --> 00:25:51,050 [GASPING FOR AIR] 445 00:25:51,083 --> 00:25:54,320 OH, MY GOD! HE'S HAVING A HEART ATTACK! 446 00:25:54,353 --> 00:25:57,289 OH, NO, NO. I DON'T THINK THAT'S A HEART ATTACK. 447 00:25:57,323 --> 00:25:59,025 IT LOOKS A WHOLE LOT MORE LIKE-- 448 00:25:59,058 --> 00:26:01,794 OH, FOR HEAVEN'S SAKES, THE MAN'S DYING! 449 00:26:01,828 --> 00:26:03,830 YOU'VE GOT TO GET HIM TO A DOCTOR, QUICK! 450 00:26:09,268 --> 00:26:11,037 YOU THINK THIS ATTACK'S ON THE LEVEL? 451 00:26:11,070 --> 00:26:14,206 I DON'T KNOW, BUT WE CAN'T TAKE A CHANCE. 452 00:26:14,240 --> 00:26:17,076 I GOT TO TELL YOU, YOUR IDEAS AREN'T WORKING OUT VERY WELL SO FAR. 453 00:26:17,109 --> 00:26:19,311 YOU'D BETTER GO GET DOC BAKER, BRING HIM OUT HERE. 454 00:26:19,345 --> 00:26:21,313 LET'S GO. 455 00:26:34,894 --> 00:26:36,796 I CAN'T BELIEVE THIS IS HAPPENING. 456 00:26:36,829 --> 00:26:39,799 FIRST NELS, THEN HARRIET, NOW BILL ANDERSON. 457 00:26:41,768 --> 00:26:43,670 WELL, WHO'S GOING TO DISAPPEAR NEXT? 458 00:26:43,703 --> 00:26:46,205 WHY ISN'T ANYBODY DOING ANYTHING ABOUT IT? 459 00:26:46,238 --> 00:26:48,708 WE'RE DOING EVERYTHING WE CAN, DARLING. 460 00:26:48,741 --> 00:26:50,910 ALMANZO AND I HAVE BEEN COMBING THE WOODS TRYING TO FIND THEIR HIDEOUT. 461 00:26:50,943 --> 00:26:52,144 WE JUST HAVEN'T HAD ANY LUCK YET. 462 00:26:52,178 --> 00:26:53,780 IT'S LIKE THEY VANISHED INTO THIN AIR. 463 00:26:53,813 --> 00:26:55,715 IF ONLY THERE WERE SOME WAY WE COULD GET WORD TO THEM 464 00:26:55,748 --> 00:26:57,784 THAT WE'RE TRYING TO GET THE MONEY TO THEM. 465 00:26:57,817 --> 00:27:00,052 YEAH, I'M GLAD THAT THE REVEREND CALLED THIS MEETING. 466 00:27:00,086 --> 00:27:01,821 SOMEONE IN THIS TOWN MUST HAVE SEEN SOMETHING 467 00:27:01,854 --> 00:27:03,422 OR HEARD SOMETHING. 468 00:27:03,455 --> 00:27:05,391 WHERE IS REVEREND ALDEN? 469 00:27:05,424 --> 00:27:08,895 LAST TIME I HEARD, HE WAS AT DOC BAKER'S. 470 00:27:08,928 --> 00:27:10,963 WELL, DR. BAKER ISN'T HERE EITHER. 471 00:27:13,099 --> 00:27:14,266 OH, NO. 472 00:27:14,300 --> 00:27:16,035 ALMANZO, LET'S GO. 473 00:27:20,807 --> 00:27:21,941 REVEREND! 474 00:27:39,892 --> 00:27:41,093 [RUNNING FOOTSTEPS] 475 00:27:41,127 --> 00:27:42,294 IS HE HERE? 476 00:27:42,328 --> 00:27:43,863 NO. 477 00:27:43,896 --> 00:27:45,832 DOC BAKER'S NOT IN HIS OFFICE EITHER. 478 00:27:54,040 --> 00:27:57,910 OHH...I DON'T KNOW WHAT YOU HAVE ME SWEEPING UP IN HERE FOR. 479 00:27:57,944 --> 00:28:00,980 IT'S NEVER GOING TO COME CLEAN. IT'S A DIRT FLOOR! 480 00:28:01,013 --> 00:28:03,950 OH, DOC BAKER! 481 00:28:03,983 --> 00:28:06,052 HERE HE IS. 482 00:28:06,085 --> 00:28:07,720 RIGHT OVER HERE. 483 00:28:11,490 --> 00:28:14,693 [WHEEZING] 484 00:28:17,163 --> 00:28:19,098 I GUESS YOU'RE PRETTY SURPRISED 485 00:28:19,131 --> 00:28:20,767 TO SEE THE REVEREND HERE, HUH? 486 00:28:20,800 --> 00:28:22,969 WELL, THEY WAS TOGETHER, AND OLD MAX, 487 00:28:23,002 --> 00:28:24,904 HE FIGURED THAT IF THE DOC CAN'T CURE 488 00:28:24,937 --> 00:28:27,139 WHATEVER'S WRONG WITH THE BANKER THERE, 489 00:28:27,173 --> 00:28:28,440 THEN AT LEAST WE'D HAVE THE MINISTER 490 00:28:28,474 --> 00:28:30,376 TO DO WHATEVER IT IS THAT MINISTERS DO 491 00:28:30,409 --> 00:28:32,044 TO PEOPLE THAT ARE DYING. 492 00:28:32,078 --> 00:28:33,946 THAT WAS REAL THOUGHTFUL OF HIM, DON'T YOU THINK? 493 00:28:33,980 --> 00:28:36,215 OH! IS HE DYING? 494 00:28:36,248 --> 00:28:38,918 CALM DOWN, HARRIET. NOBODY'S DYING. 495 00:28:38,951 --> 00:28:40,486 BILL JUST HAD AN ASTHMA ATTACK. 496 00:28:40,519 --> 00:28:42,488 IT'S NOTHING SERIOUS, 497 00:28:42,521 --> 00:28:45,758 BUT HE SHOULDN'T DO ANYTHING STRENUOUS FOR AT LEAST A COUPLE HOURS. 498 00:28:45,792 --> 00:28:47,126 ASTHMA ATTACK. 499 00:28:47,159 --> 00:28:48,961 I'M SORRY, REVEREND. 500 00:28:48,995 --> 00:28:50,396 I DON'T GUESS WE'RE GOING TO BE NEEDING YOUR SERVICES 501 00:28:50,429 --> 00:28:51,964 TODAY AFTER ALL. 502 00:28:51,998 --> 00:28:53,365 THAT'S QUITE ALL RIGHT. I'M A LITTLE LATE 503 00:28:53,399 --> 00:28:55,034 FOR ANOTHER APPOINTMENT, SO IF YOU'LL EXCUSE ME. 504 00:28:55,067 --> 00:28:57,436 NOBODY GOES ANYWHERE! YOU CAN ALL SIT DOWN 505 00:28:57,469 --> 00:29:00,206 WHILE ME AND THE BOYS HAVE A LITTLE CONFERENCE OUTSIDE. 506 00:29:00,239 --> 00:29:01,974 FIRST PERSON MAKES A MOVE, TRIES TO LEAVE, 507 00:29:02,008 --> 00:29:04,143 GOES TO HIS PERMANENT REWARD. YOU KNOW WHAT I MEAN? 508 00:29:04,176 --> 00:29:05,778 YOU! MAKE LUNCH NOW! 509 00:29:05,812 --> 00:29:06,946 OHH! 510 00:29:20,492 --> 00:29:22,261 WHAT WE GOT HERE IS THE SAME OLD PROBLEM. 511 00:29:22,294 --> 00:29:23,963 NO WAY TO GET OUR HANDS ON THE MONEY, 512 00:29:23,996 --> 00:29:25,564 AND NOW WE'VE GOT TWO MORE PEOPLE TO FEED. 513 00:29:25,597 --> 00:29:28,234 I GUESS THIS JUST ISN'T MY LINE OF WORK. 514 00:29:28,267 --> 00:29:30,903 EVERY IDEA I'VE COME UP WITH SEEM TO HAVE BACKFIRED. 515 00:29:30,937 --> 00:29:32,104 I'M SORRY, FELLAS. 516 00:29:32,138 --> 00:29:33,305 NO, NO, YOU GOT GOOD IDEAS, NELS. 517 00:29:33,339 --> 00:29:34,841 REAL GOOD, RIGHT, GEORGIE? 518 00:29:34,874 --> 00:29:36,909 SURE, NELS. SOMETIMES IT JUST TAKES A WHILE 519 00:29:36,943 --> 00:29:38,978 TO GET THE HANG OF THIS OUTLAW BUSINESS. 520 00:29:39,011 --> 00:29:40,312 YOU TAKE OLD MAX AND I, FOR EXAMPLE-- 521 00:29:40,346 --> 00:29:41,513 I REMEMBER A TIME-- 522 00:29:41,547 --> 00:29:43,415 FORGET THE EXAMPLES! 523 00:29:45,217 --> 00:29:48,287 MAYBE THIS RANSOM ANGLE ISN'T GOING TO WORK FOR US. 524 00:29:48,320 --> 00:29:51,323 THERE MUST BE SOME OTHER WAY WE CAN COME UP WITH THAT MONEY. 525 00:29:51,357 --> 00:29:53,559 ALL I KNOW IS WE GOT TO COME UP WITH SOMETHING FAST, 526 00:29:53,592 --> 00:29:55,194 'CAUSE IT'S GETTING AWFUL CROWDED IN THE HIDEOUT. 527 00:29:55,227 --> 00:29:56,162 YOU KNOW WHAT I MEAN? 528 00:29:56,195 --> 00:29:57,964 LISTEN, WHAT-- 529 00:29:57,997 --> 00:30:01,167 NO, YOU DON'T WANT TO HEAR ANY OF MY HARE-BRAINED IDEAS. 530 00:30:01,200 --> 00:30:02,601 NO, NO, GO AHEAD. WHAT IS IT? 531 00:30:02,634 --> 00:30:04,370 NO, I'VE GIVEN YOU FELLAS ENOUGH TROUBLE AS IT IS. 532 00:30:04,403 --> 00:30:06,072 I WANT TO HEAR IT! 533 00:30:07,606 --> 00:30:09,508 REALLY. 534 00:30:09,541 --> 00:30:11,310 ALL RIGHT. 535 00:30:11,343 --> 00:30:14,513 WE BREAK INTO THE BANK AND STEAL THE MONEY. 536 00:30:16,315 --> 00:30:19,218 YEAH. I LIKE IT. IT'S QUICK AND SIMPLE, I LIKE IT. 537 00:30:19,251 --> 00:30:20,953 YOU GOT ANY DYNAMITE? 538 00:30:20,987 --> 00:30:23,990 NO, BUT BILL ANDERSON HAS GOT THE KEY TO THE FRONT DOOR. 539 00:30:24,023 --> 00:30:25,624 THE KEY? 540 00:30:25,657 --> 00:30:27,159 YEAH. 541 00:30:27,193 --> 00:30:28,961 -WE USE THE KEY? -YEAH. 542 00:30:28,995 --> 00:30:30,997 WE USE THE KEY TO GET IN THE FRONT DOOR? 543 00:30:31,030 --> 00:30:33,265 [ALL LAUGHING] 544 00:30:33,299 --> 00:30:35,334 I'LL TELL YOU, NELS, YOU'VE GOT WHAT IT TAKES. 545 00:30:35,367 --> 00:30:38,170 YOU COULD BE A REGULAR JESSE JAMES. YOU'RE SO SMART. 546 00:30:38,204 --> 00:30:39,371 THANKS, MAX. 547 00:30:39,405 --> 00:30:40,639 LET'S GO! 548 00:30:40,672 --> 00:30:42,008 YEAH. 549 00:30:49,381 --> 00:30:51,517 OH, THERE YOU ARE! NOW, LISTEN, 550 00:30:51,550 --> 00:30:54,386 I CAN'T POSSIBLY FIX FOOD FOR ALL OF THESE PEOPLE 551 00:30:54,420 --> 00:30:57,123 ON THESE MEASLY SUPPLIES THAT YOU LEFT ME. 552 00:30:57,156 --> 00:30:58,424 SOMEBODY'S GOING TO HAVE TO GO TO TOWN 553 00:30:58,457 --> 00:30:59,892 AND GET SOME MORE FOOD. 554 00:30:59,926 --> 00:31:01,260 SOMEBODY'S GOING TO TOWN, ALL RIGHT. 555 00:31:01,293 --> 00:31:03,495 OH! WELL, IF YOU'RE GOING TO GO TO TOWN, 556 00:31:03,529 --> 00:31:06,298 THEN YOU MIGHT CONSIDER KIDNAPPING CAROLINE INGALLS. 557 00:31:06,332 --> 00:31:07,900 'CAUSE SHE KNOWS HOW TO COOK BETTER THAN I DO, 558 00:31:07,934 --> 00:31:11,370 AND SHE'S USED TO DOING DOMESTIC WORK. 559 00:31:11,403 --> 00:31:13,272 SHUT YOUR LIPS! 560 00:31:17,376 --> 00:31:19,211 MR. ANDERSON, 561 00:31:19,245 --> 00:31:21,580 YOU AND ME ARE GOING TO HAVE A LITTLE TALK. 562 00:31:35,995 --> 00:31:39,265 HONESTLY, CHARLES, I JUST CAN'T BELIEVE IT'S COME TO THIS. 563 00:31:39,298 --> 00:31:42,034 WE'VE NEVER HAD TO LOCK OUR HOUSE BEFORE. 564 00:31:42,068 --> 00:31:44,103 MAYBE WHEN THIS IS ALL OVER WE CAN TAKE IT OFF. 565 00:31:44,136 --> 00:31:46,205 IN THE MEANTIME, I DON'T WANT TO TAKE ANY CHANCES. 566 00:31:46,238 --> 00:31:48,207 I DON'T WANT ANYONE GOING IN OR OUT OF THE HOUSE 567 00:31:48,240 --> 00:31:49,408 UNTIL ALMANZO AND I GET BACK FROM THE BANK. 568 00:31:49,441 --> 00:31:51,377 WHAT MAKES YOU THINK THEY'LL ROB IT? 569 00:31:51,410 --> 00:31:53,679 THEY HAVEN'T GOT ANY MONEY YET. THEY SHOULD BE GETTING DESPERATE. 570 00:31:53,712 --> 00:31:55,281 AT LEAST THAT'S WHAT I'M HOPING FOR. 571 00:31:55,314 --> 00:31:58,284 I HOPE YOU'RE WRONG. YOU COULD GET HURT. 572 00:31:58,317 --> 00:31:59,986 WE'LL BE FINE. DON'T WORRY. 573 00:32:02,488 --> 00:32:04,423 BE CAREFUL. BOTH OF YOU. 574 00:32:04,456 --> 00:32:05,691 WE WILL, DARLING. LET'S GO, ALMANZO. 575 00:32:05,724 --> 00:32:07,493 HERE WE GO. HYAH! 576 00:32:12,564 --> 00:32:15,367 I DON'T SEE WHY THEY HAVE TO GUARD THE BANK. 577 00:32:15,401 --> 00:32:17,603 THEY'LL LOOK OUT FOR EACH OTHER. 578 00:32:19,538 --> 00:32:21,507 ALL RIGHT. GO OVER THE COMBINATION. 579 00:32:21,540 --> 00:32:23,142 GO TO THE RIGHT 3 TIMES, STOPPING AT 6, 580 00:32:23,175 --> 00:32:25,111 GO TO THE LEFT 2 TIMES, STOPPING AT 2-- 581 00:32:25,144 --> 00:32:26,378 -GO TO THE RIGHT ONE TIME. -ALL RIGHT! 582 00:32:26,412 --> 00:32:27,646 THESE ARE YOUR BLACK HOODS. 583 00:32:27,679 --> 00:32:29,148 THEY'LL MAKE YOU INVISIBLE IN THE DARK. 584 00:32:29,181 --> 00:32:31,050 YOU GOT THE KEY TO THE FRONT DOOR? 585 00:32:31,083 --> 00:32:32,751 -IT'S RIGHT HERE. -ALL RIGHT, GOOD. 586 00:32:32,784 --> 00:32:34,553 YOU GOT THE COMBINATION TO THE SAFE MEMORIZED? 587 00:32:34,586 --> 00:32:36,322 GO TO THE LEFT 3 TIMES, STOPPING AT 6, 588 00:32:36,355 --> 00:32:38,157 GO TO THE RIGHT 2 TIMES, STOPPING AT 2-- 589 00:32:38,190 --> 00:32:40,159 GO TO THE LEFT ONE TIME, STOPPING AT...7. 590 00:32:40,192 --> 00:32:41,360 THAT'S IT. 591 00:32:41,393 --> 00:32:42,694 YOU KNOW, I DON'T UNDERSTAND 592 00:32:42,728 --> 00:32:44,063 HOW COME WE'RE SENDING THEM. 593 00:32:44,096 --> 00:32:45,331 WHY DON'T WE JUST GO IN THERE? 594 00:32:45,364 --> 00:32:47,399 BECAUSE IF WE WENT, WE MIGHT GET CAUGHT. 595 00:32:47,433 --> 00:32:49,668 WELL, WHAT IF SOMEBODY CATCHES US? 596 00:32:49,701 --> 00:32:52,138 IF YOU SEE SOMEBODY COMING, TAKE OFF YOUR BLACK HOODS. 597 00:32:52,171 --> 00:32:55,207 EVERYBODY IN TOWN KNOWS YOU. TELL THEM YOU'RE GOING FOR A WALK. 598 00:32:55,241 --> 00:32:57,543 AND YOU BETTER BE CONVINCING, BECAUSE IF ANYTHING GOES WRONG, 599 00:32:57,576 --> 00:33:00,546 YOUR TWO FRIENDS HERE ARE GOING TO JOIN NELS BEYOND THE PEARLY GATES. 600 00:33:00,579 --> 00:33:02,448 NOTHING'S GOING TO GO WRONG. YOU CAN COUNT ON US. 601 00:33:02,481 --> 00:33:04,383 GO TO THE RIGHT 2 TIMES, STOPPING AT 6-- 602 00:33:04,416 --> 00:33:06,052 DON'T WORRY, WE'LL BE JUST FINE. 603 00:33:06,085 --> 00:33:07,986 GET OUT OF HERE! 604 00:33:26,472 --> 00:33:28,740 [WAGON WHEELS] 605 00:33:32,644 --> 00:33:34,180 ALMANZO. 606 00:33:36,348 --> 00:33:38,184 ALMANZO. 607 00:33:38,217 --> 00:33:41,387 -WHAT? -IT'S THEM. 608 00:33:55,501 --> 00:33:58,504 [FIDDLING WITH KEY IN DOOR] 609 00:34:12,618 --> 00:34:13,752 WE GOT 'EM. LIGHT THE LAMP. 610 00:34:21,793 --> 00:34:23,795 LET'S SEE WHO WE GOT HERE. 611 00:34:31,237 --> 00:34:32,604 IT'S REVEREND ALDEN. 612 00:34:34,540 --> 00:34:36,208 CHECK YOUR MAN. 613 00:34:38,177 --> 00:34:39,845 Almanzo: OH, NO. 614 00:34:46,485 --> 00:34:48,454 REVEREND ALDEN. 615 00:34:48,487 --> 00:34:50,122 REVEREND ALDEN. 616 00:34:50,156 --> 00:34:51,790 HMM? 617 00:34:54,160 --> 00:34:55,861 ALMANZO. 618 00:34:59,831 --> 00:35:01,533 LET ME HELP YOU UP. 619 00:35:04,903 --> 00:35:06,538 WHAT HAPPENED? 620 00:35:06,572 --> 00:35:09,175 REVEREND, I FEEL SO BAD ABOUT HITTING YOU. 621 00:35:09,208 --> 00:35:11,177 I THOUGHT YOU WERE ONE OF THE BANK ROBBERS. 622 00:35:11,210 --> 00:35:12,811 THE BANK... 623 00:35:13,679 --> 00:35:14,813 OH, YES. 624 00:35:16,382 --> 00:35:18,184 DOC BAKER? 625 00:35:18,217 --> 00:35:20,886 YES. HOW ARE YOU FEELING? 626 00:35:20,919 --> 00:35:22,688 YOU WERE OUT FOR QUITE A WHILE. 627 00:35:24,356 --> 00:35:27,493 I'M A LITTLE LIGHTHEADED. 628 00:35:27,526 --> 00:35:30,462 REVEREND, I FEEL SO AWFUL HITTING YOU LIKE THAT-- 629 00:35:30,496 --> 00:35:31,663 A MAN OF THE CLOTH. 630 00:35:31,697 --> 00:35:35,467 OH, NO. YOU WERE JUST DOING YOUR JOB. 631 00:35:35,501 --> 00:35:38,170 IT'S AWFUL GOOD OF YOU TO TAKE IT THAT WAY. 632 00:35:38,204 --> 00:35:39,438 DOC TOLD US WHAT HAPPENED. 633 00:35:39,471 --> 00:35:40,806 THE IMPORTANT THING IS NOW WE GET THE MONEY 634 00:35:40,839 --> 00:35:42,408 OUT OF THE SAFE AND BACK TO THOSE KIDNAPPERS. 635 00:35:42,441 --> 00:35:43,775 YOU'RE ABSOLUTELY RIGHT, CHARLES. 636 00:35:43,809 --> 00:35:45,344 WE'VE BEEN GONE TOO LONG AS IT IS. 637 00:35:45,377 --> 00:35:47,246 YOU'VE GOT THE COMBINATION, REVEREND? 638 00:35:49,315 --> 00:35:50,849 THE COMBINATION? 639 00:35:50,882 --> 00:35:52,918 YEAH, DOC SAID YOU HAD THE COMBINATION. 640 00:35:55,254 --> 00:35:56,722 I HAVE IT? 641 00:35:56,755 --> 00:35:58,524 YOU MEMORIZED IT. 642 00:35:58,557 --> 00:36:00,158 DON'T YOU REMEMBER? 643 00:36:02,361 --> 00:36:04,796 OH, DEAR. 644 00:36:04,830 --> 00:36:08,234 I'M AFRAID THAT PUNCH KNOCKED IT RIGHT OUT OF ME. 645 00:36:08,267 --> 00:36:10,836 IT'S ALL RIGHT. JUST RELAX. IT'LL COME TO YOU. 646 00:36:13,639 --> 00:36:15,807 NOW, LET ME SEE. IT IS, UH... 647 00:36:20,879 --> 00:36:22,614 IT'S 3 TIMES LEFT... 648 00:36:22,648 --> 00:36:25,517 TO...SOMETHING. 649 00:36:25,551 --> 00:36:26,885 STOPPING... 650 00:36:29,655 --> 00:36:31,457 9? 651 00:36:33,825 --> 00:36:37,363 Reverend Alden: IT'S NO USE. I CAN'T REMEMBER A THING. 652 00:36:37,396 --> 00:36:39,865 WHAT DO WE DO? WE CAN'T GIVE UP NOW. 653 00:36:39,898 --> 00:36:41,900 WE'RE NOT GOING TO GIVE UP. 654 00:36:41,933 --> 00:36:44,436 IF THE REVEREND CAN'T REMEMBER THE COMBINATION TO THAT SAFE, 655 00:36:44,470 --> 00:36:45,937 WE'RE JUST GOING TO HAVE TO FIGURE OUT ANOTHER WAY 656 00:36:45,971 --> 00:36:47,639 TO GET THAT MONEY TO THEM. 657 00:36:48,874 --> 00:36:51,277 WHERE ARE THOSE GUYS, HUH? 658 00:36:51,310 --> 00:36:52,711 I DON'T KNOW. 659 00:36:52,744 --> 00:36:54,446 I DIDN'T KNOW WHEN YOU ASKED ME 10 MINUTES AGO, 660 00:36:54,480 --> 00:36:55,814 AND I DON'T KNOW NOW. 661 00:36:55,847 --> 00:36:58,350 THEY'VE BEEN GONE A LONG TIME. 662 00:36:58,384 --> 00:37:00,619 YOU THINK I DON'T KNOW THAT? 663 00:37:00,652 --> 00:37:01,887 LISTEN, I'M JUST SAYING-- 664 00:37:01,920 --> 00:37:03,455 DO ME A FAVOR. 665 00:37:03,489 --> 00:37:05,657 DON'T JUST SAY ANYTHING! 666 00:37:05,691 --> 00:37:07,293 THEY'LL COME BACK! 667 00:37:17,035 --> 00:37:19,538 THEY BETTER COME BACK. 668 00:37:19,571 --> 00:37:23,842 HMM. THIS LOOKS PRETTY GOOD WITH THIS PILLOW IN HERE. 669 00:37:25,711 --> 00:37:27,546 I'M SORRY, REVEREND. 670 00:37:27,579 --> 00:37:29,615 YOU KNOW, HARRIET'S GOING TO KILL US WHEN SHE FINDS OUT 671 00:37:29,648 --> 00:37:31,783 THAT WE BORROWED SOME OF HER BRAND-NEW MERCHANDISE. 672 00:37:31,817 --> 00:37:35,587 I DON'T THINK THE KIDNAPPERS WILL BELIEVE YOU'RE US. 673 00:37:35,621 --> 00:37:37,556 WELL, IT'S THE ONLY CHANCE WE'VE GOT. 674 00:37:37,589 --> 00:37:39,658 WITH THESE HOODS ON, I THINK WE'LL GET AWAY WITH IT. 675 00:37:39,691 --> 00:37:40,992 YOU GOT THE BAG? 676 00:37:41,026 --> 00:37:42,528 YEAH. RIGHT HERE. 677 00:37:43,629 --> 00:37:45,063 ARE YOU SURE THAT YOU CAN PASS 678 00:37:45,096 --> 00:37:46,932 CRUMPLED NEWSPAPER FOR MONEY? 679 00:37:46,965 --> 00:37:49,401 IF WE CAN JUST GET INSIDE, I THINK I CAN DISTRACT THEM LONG ENOUGH 680 00:37:49,435 --> 00:37:51,002 FOR ALMANZO TO GET HARRIET AND BILL OUT OF THERE. 681 00:37:51,036 --> 00:37:53,439 IT SEEMS LIKE A VERY RISKY PLAN, CHARLES. 682 00:37:53,472 --> 00:37:56,375 IT'S THE ONLY PLAN WE GOT. ALL RIGHT, LET'S GO. 683 00:38:13,492 --> 00:38:17,463 IT LOOKS LIKE THEY'RE ALL INSIDE. 684 00:38:17,496 --> 00:38:19,798 LISTEN, I WANT YOU TO KEEP THE RIFLE WITH YOU. 685 00:38:19,831 --> 00:38:21,867 YOU STAY CLOSE BY IN CASE WE NEED YOU. 686 00:38:21,900 --> 00:38:24,035 WE'LL BE RIGHT BEHIND YOU. 687 00:38:24,069 --> 00:38:27,473 BE ESPECIALLY CAREFUL OF THE ONE THEY CALL BLACK JAKE. 688 00:38:27,506 --> 00:38:29,475 HE DOESN'T SAY MUCH, BUT IT'S OBVIOUS 689 00:38:29,508 --> 00:38:31,677 THAT HE'S THE MOST DANGEROUS ONE OF THE GROUP. 690 00:38:31,710 --> 00:38:33,379 GOT YOU. 691 00:38:33,412 --> 00:38:34,680 OKAY. READY? 692 00:38:34,713 --> 00:38:36,615 -READY AS I'LL EVER BE. -LET'S GO. 693 00:38:51,663 --> 00:38:55,100 SO FAR, SO GOOD. THEY'RE INSIDE. 694 00:38:56,868 --> 00:38:58,937 I HOPE NOTHING GOES WRONG. 695 00:39:00,939 --> 00:39:03,509 LET'S GET CLOSER TO THE MINE ENTRANCE. 696 00:39:03,542 --> 00:39:05,076 MAYBE WE CAN HEAR SOMETHING. 697 00:39:09,781 --> 00:39:11,583 SHH. 698 00:39:29,901 --> 00:39:31,937 YOU'D BETTER GIVE ME THE RIFLE. 699 00:39:31,970 --> 00:39:34,540 I'M A BETTER SHOT THAN YOU ARE. 700 00:39:34,573 --> 00:39:36,675 I DON'T HAVE THE RIFLE. 701 00:39:36,708 --> 00:39:38,043 YOU DON'T HAVE THE RIFLE? 702 00:39:38,076 --> 00:39:39,745 I THOUGHT YOU HAD IT. 703 00:39:39,778 --> 00:39:41,813 YOU MEAN YOU LEFT IT IN THE RIG? 704 00:39:41,847 --> 00:39:44,416 I'M NOT USED TO HANDLING GUNS. 705 00:39:44,450 --> 00:39:46,117 THE BIBLE IS MY WEAPON. 706 00:39:46,151 --> 00:39:50,422 OHH. I BETTER GO BACK AND GET IT. 707 00:39:50,456 --> 00:39:52,758 I BETTER GO WITH YOU. 708 00:39:55,727 --> 00:39:57,195 HOLD IT! 709 00:39:57,228 --> 00:39:59,998 OH. I DIDN'T RECOGNIZE YOU GUYS 710 00:40:00,031 --> 00:40:01,767 WITHOUT THOSE BLACK SUITS ON. 711 00:40:01,800 --> 00:40:04,736 HEY! I KNEW YOU'D COME BACK! 712 00:40:04,770 --> 00:40:06,204 WHERE'S THE MONEY? 713 00:40:06,237 --> 00:40:07,939 THE MONEY? 714 00:40:07,973 --> 00:40:09,441 THE MONEY, YEAH! 715 00:40:09,475 --> 00:40:12,110 OH...OH. 716 00:40:12,143 --> 00:40:13,779 THE MONEY? 717 00:40:13,812 --> 00:40:17,182 THE MONEY, THE RANSOM, THE SMACKEROOS! 718 00:40:17,215 --> 00:40:19,050 -IT'S IN THE RIG! -IT'S INSIDE-- 719 00:40:19,084 --> 00:40:21,620 WHAT? 720 00:40:21,653 --> 00:40:23,622 -IT'S INSIDE-- -IN THE RIG-- 721 00:40:23,655 --> 00:40:25,223 HA HA HA HA! 722 00:40:25,256 --> 00:40:26,224 HEY, THAT'S GOOD. HA HA HA HA! 723 00:40:26,257 --> 00:40:27,993 YOU GUYS ARE FUNNY. 724 00:40:28,026 --> 00:40:29,761 ALL RIGHT, BLACK JAKE'S GOING TO BE HAPPY YOU'RE BACK. 725 00:40:29,795 --> 00:40:30,929 WE BETTER GO TELL HIM. 726 00:40:33,665 --> 00:40:35,133 LET'S GO! 727 00:40:48,179 --> 00:40:50,081 OH, WAIT TILL MAX SEES THIS! 728 00:40:50,115 --> 00:40:51,883 WE'VE FINALLY DONE IT! 729 00:40:51,917 --> 00:40:55,020 WE COMMITTED A CRIME AND WE GOT SOME MONEY! HA HA-- 730 00:40:55,053 --> 00:40:56,722 HEY, GEORGE! 731 00:40:56,755 --> 00:40:58,990 LOOK WHAT I FOUND! 732 00:40:59,024 --> 00:41:00,559 I TOLD YOU THEY'D COME BACK! 733 00:41:00,592 --> 00:41:02,528 Georgie: WHO ARE THOSE GUYS? 734 00:41:02,561 --> 00:41:04,496 WHO ARE THOSE GUYS? 735 00:41:04,530 --> 00:41:06,197 WHO ARE THESE GUYS? 736 00:41:06,231 --> 00:41:07,999 WAIT A MINUTE. 737 00:41:08,033 --> 00:41:09,935 TAKE THEM MASKS OFF. 738 00:41:16,708 --> 00:41:18,577 YOU'RE NOT THE REVEREND. 739 00:41:18,610 --> 00:41:21,980 CHARLES. 740 00:41:22,013 --> 00:41:24,082 LOOK AT THIS! 741 00:41:25,817 --> 00:41:27,519 YOU DIDN'T GET THE MONEY? 742 00:41:29,087 --> 00:41:30,556 NO, WE DIDN'T BRING THE MONEY. 743 00:41:30,589 --> 00:41:31,723 I THINK IT'S ABOUT TIME-- 744 00:41:31,757 --> 00:41:32,991 I FORGOT THE COMBINATION-- 745 00:41:33,024 --> 00:41:35,627 I TOLD YOU WE SHOULD GO DOWN THERE OURSELVES! 746 00:41:35,661 --> 00:41:36,828 [EVERYONE SHOUTING AT ONCE] 747 00:41:36,862 --> 00:41:38,229 QUIET! 748 00:41:38,263 --> 00:41:40,532 [BULLET RICOCHETS] 749 00:41:43,234 --> 00:41:45,203 ALL RIGHT, GEORGIE. 750 00:41:45,236 --> 00:41:46,605 TIE EVERYONE TOGETHER! 751 00:41:46,638 --> 00:41:47,973 AND THEN YOU AND BLACK JAKE 752 00:41:48,006 --> 00:41:49,708 COME DOWN TO THE OTHER END OF THE TUNNEL. 753 00:41:49,741 --> 00:41:51,677 WE GOT TO TALK! 754 00:41:55,313 --> 00:41:56,948 ALL RIGHT, EVERYBODY, YOU HEARD HIM. 755 00:41:56,982 --> 00:41:58,750 COME ON, NOW, LET'S MOVE CLOSE TOGETHER. 756 00:41:58,784 --> 00:42:00,285 COME ON, MOVE IT. 757 00:42:00,318 --> 00:42:01,953 MOVE IT! 758 00:42:13,331 --> 00:42:15,100 WHY? 759 00:42:16,635 --> 00:42:20,105 WHY DOES IT ALWAYS TURN OUT THIS WAY? 760 00:42:20,138 --> 00:42:22,708 I'M STARTING TO DOUBT MYSELF, GOD. 761 00:42:25,977 --> 00:42:27,979 OH, I... 762 00:42:28,013 --> 00:42:31,583 I KNOW YOU PROBABLY DON'T LIKE WHAT I DO FOR A LIVING, BUT... 763 00:42:31,617 --> 00:42:34,185 HEH. YOU GOT TO ADMIT, I WORK HARD. 764 00:42:37,689 --> 00:42:42,828 WELL, I...I'M ONLY FOLLOWING IN MY FATHER'S FOOTSTEPS. 765 00:42:42,861 --> 00:42:44,596 GOD REST HIS SOUL. 766 00:42:46,397 --> 00:42:48,934 COULDN'T YOU JUST ONCE... 767 00:42:48,967 --> 00:42:52,938 LET ME PULL OFF A JOB? 768 00:42:52,971 --> 00:42:54,139 COULDN'T YOU? 769 00:42:54,172 --> 00:42:56,742 [THUNDER CRASHES] 770 00:42:56,775 --> 00:42:58,877 I'M SORRY I ASKED. 771 00:42:58,910 --> 00:43:00,378 OKAY, YOU GUYS, HURRY UP! 772 00:43:00,411 --> 00:43:02,614 UH, COMING, MAX. COMING! 773 00:43:07,352 --> 00:43:08,987 YOU TIED 'EM UP GOOD? 774 00:43:09,020 --> 00:43:10,321 DON'T YOU WORRY ABOUT ANYTHING, MAX. 775 00:43:10,355 --> 00:43:13,625 THEY'LL NEVER GET AWAY. 776 00:43:13,659 --> 00:43:15,894 YOU KNOW, NELS, GEORGIE AND I, 777 00:43:15,927 --> 00:43:19,064 WE'VE NEVER BEEN TOO SUCCESSFUL AT WHAT WE DO. 778 00:43:19,097 --> 00:43:23,101 WE'VE ALWAYS BEEN WHAT YOU'D CALL "SMALL POTATOES." 779 00:43:23,134 --> 00:43:25,837 OH, ONCE... ONCE... 780 00:43:25,871 --> 00:43:27,839 WE GOT AWAY WITH A BUNDLE-- 781 00:43:27,873 --> 00:43:30,341 ALMOST $11 ALTOGETHER. 782 00:43:30,375 --> 00:43:33,078 BUT WHEN YOU AVERAGE THAT OUT OVER THE YEARS 783 00:43:33,111 --> 00:43:36,281 WE'VE BEEN WORKING AT IT, IT DON'T ADD UP TO MUCH. 784 00:43:36,314 --> 00:43:38,750 I THOUGHT OUT HERE MAYBE THINGS WOULD BE DIFFERENT. 785 00:43:38,784 --> 00:43:41,386 MAYBE OUT HERE WE'D GET OUR BIG BREAK. 786 00:43:41,419 --> 00:43:43,354 BUT THINGS... 787 00:43:43,388 --> 00:43:46,792 AREN'T GOING OUR WAY. 788 00:43:46,825 --> 00:43:48,894 NOW ALL OUR MONEY'S GONE. 789 00:43:48,927 --> 00:43:51,029 WE GOT NO FOOD. 790 00:43:51,062 --> 00:43:54,332 6 PEOPLE BESIDES US KNOW WHERE OUR HIDEOUT IS. 791 00:43:54,365 --> 00:43:59,037 I'D SAY...THINGS AREN'T WORKING OUT. 792 00:43:59,070 --> 00:44:01,306 WHAT ARE YOU PLANNING TO DO? 793 00:44:01,339 --> 00:44:03,775 WELL, I'VE GOT TO DO SOMETHING, NELS. 794 00:44:03,809 --> 00:44:04,943 THAT'S THE THING. 795 00:44:06,878 --> 00:44:09,881 WHAT ABOUT HARRIET AND THE REST OF THEM? 796 00:44:09,915 --> 00:44:13,685 WELL, THEY SEEM LIKE NICE ENOUGH FOLKS, AS FAR AS THAT GOES, 797 00:44:13,719 --> 00:44:15,286 BUT THEY KNOW WHO WE ARE 798 00:44:15,320 --> 00:44:17,155 AND THEY KNOW WHERE WE ARE. 799 00:44:17,188 --> 00:44:18,389 AND IF WE WANT TO STAY IN WALNUT GROVE, 800 00:44:18,423 --> 00:44:21,092 WE CAN'T AFFORD TO HAVE ANY WITNESSES. 801 00:44:21,126 --> 00:44:23,695 I'M AFRAID THERE'S ONLY ONE THING WE CAN DO. 802 00:44:32,904 --> 00:44:34,305 RUN AWAY. 803 00:44:50,488 --> 00:44:52,257 I KNEW SOMETHING TERRIBLE HAD HAPPENED 804 00:44:52,290 --> 00:44:53,959 WHEN THEY DIDN'T COME HOME THIS MORNING. 805 00:44:53,992 --> 00:44:56,762 WE NEVER SHOULD HAVE LET THEM COME HERE. 806 00:44:56,795 --> 00:44:58,797 MRS. INGALLS, 807 00:44:58,830 --> 00:45:00,398 LOOK! 808 00:45:00,431 --> 00:45:02,901 [GRUNTING] 809 00:45:08,774 --> 00:45:10,408 THANK HEAVENS! 810 00:45:13,945 --> 00:45:15,881 MANLY, WE WERE SO WORRIED. 811 00:45:15,914 --> 00:45:17,916 WE HAD IT UNDER CONTROL THE WHOLE TIME, BETH. 812 00:45:17,949 --> 00:45:19,818 OH, MOTHER, WE WERE SO WORRIED. 813 00:45:19,851 --> 00:45:21,352 OH, MY DARLINGS. 814 00:45:21,386 --> 00:45:23,088 WELL, I'M ALL RIGHT. 815 00:45:23,121 --> 00:45:25,056 WHERE'S FATHER? 816 00:45:25,090 --> 00:45:26,925 OH! 817 00:45:26,958 --> 00:45:28,359 NELS! 818 00:45:28,393 --> 00:45:31,162 OH, MY NELS! 819 00:45:31,196 --> 00:45:32,798 MY FATHER... 820 00:45:32,831 --> 00:45:34,465 WHERE'S MY FATHER? 821 00:45:34,499 --> 00:45:36,301 WHERE IS HE? 822 00:45:36,334 --> 00:45:38,236 HE WAS GONE WHEN WE GOT THERE, CHILD. 823 00:45:38,269 --> 00:45:40,405 Caroline: OH, CHARLES. 824 00:45:40,438 --> 00:45:42,273 GONE? 825 00:45:43,308 --> 00:45:44,876 YEAH. 826 00:45:48,947 --> 00:45:50,148 WE'LL GET YOUR MOTHER HOME. 827 00:45:50,181 --> 00:45:52,117 NO, NO, NO. THAT'S ALL RIGHT. 828 00:45:52,150 --> 00:45:53,819 WE'LL BE ALL RIGHT. 829 00:45:53,852 --> 00:45:56,754 I WANT TO BE ALONE WITH THE CHILDREN. THANK YOU. 830 00:46:19,444 --> 00:46:21,279 POOR HARRIET. 831 00:46:39,297 --> 00:46:42,233 I CAN'T GO UP, MOTHER. 832 00:46:42,267 --> 00:46:44,602 I CAN'T WALK BY HIS ROOM. 833 00:46:44,635 --> 00:46:48,073 ME NEITHER. 834 00:46:48,106 --> 00:46:50,008 I KNOW. 835 00:46:50,041 --> 00:46:53,144 OH, I KNOW HOW YOU FEEL. 836 00:46:53,178 --> 00:46:55,513 BUT... 837 00:46:55,546 --> 00:46:57,415 LIFE MUST GO ON. 838 00:46:57,448 --> 00:47:00,351 [WHISTLING A TUNE] 839 00:47:06,357 --> 00:47:08,026 HELLO, HARRIET. 840 00:47:08,059 --> 00:47:10,395 I CAUGHT A BEAUTY OF A RAINBOW TROUT THIS MORNING. 841 00:47:20,972 --> 00:47:22,373 WANT TO GO FISHING? 842 00:47:24,042 --> 00:47:25,510 YOU BET I WOULD, SON. 843 00:47:29,080 --> 00:47:30,648 Georgie: YOU EVER BEEN TO MEXICO BEFORE? 844 00:47:30,681 --> 00:47:32,250 Max: NO. 845 00:47:32,283 --> 00:47:34,319 THEN HOW DO YOU KNOW WE DIDN'T PASS IT ALREADY? 846 00:47:34,352 --> 00:47:36,922 YOU SEE ANY OTHER PEOPLE WEARING SOMBREROS, 847 00:47:36,955 --> 00:47:38,123 RIDING BURROS? 848 00:47:38,156 --> 00:47:39,357 WELL, NO. 849 00:47:39,390 --> 00:47:42,093 ALL RIGHT, THEN, TRUST ME, HUH? 850 00:47:42,127 --> 00:47:43,561 SURE. I TRUSTED YOU 851 00:47:43,594 --> 00:47:46,097 WHEN YOU SAID, "LET'S KIDNAP NELS OLESON." 852 00:47:46,131 --> 00:47:50,568 I TOLD YOU, DON'T EVER MENTION NELS OLESON! 853 00:47:50,601 --> 00:47:55,440 GEORGIE, OUR LUCK'S ABOUT TO TURN. HA HA. 854 00:47:55,473 --> 00:47:58,143 HA HA HA HA HA! 55327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.