Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,560 --> 00:01:33,627
BYE.
2
00:01:33,661 --> 00:01:34,762
BYE, MRS. INGALLS!
3
00:01:46,307 --> 00:01:47,408
GOOD MORNING,
MRS. OLESON.
4
00:01:47,441 --> 00:01:49,210
OH! IT IS NOT!
5
00:01:49,243 --> 00:01:51,545
OH, IT CAN'T BE THAT BAD.
6
00:01:51,579 --> 00:01:54,482
OH! WILL YOU
JUST LOOK AT THIS!
7
00:01:54,515 --> 00:01:56,450
WHAT IS THAT
SUPPOSED TO BE?
8
00:01:56,484 --> 00:01:58,152
BREAD!
WHAT DO YOU THINK?
9
00:01:58,186 --> 00:02:01,422
[LAUGHS] HERE.
LET ME START OVER.
10
00:02:01,455 --> 00:02:02,590
OH!
11
00:02:02,623 --> 00:02:04,292
I WILL BE SO RELIEVED
12
00:02:04,325 --> 00:02:07,528
WHEN NELLIE GETS BACK
FROM NEW YORK.
13
00:02:07,561 --> 00:02:11,899
OH. BETWEEN WORKING AT THE STORE
AND WORKING OVER HERE,
14
00:02:11,932 --> 00:02:14,335
I AM A NERVOUS WRECK.
15
00:02:14,368 --> 00:02:16,504
HAVE YOU HEARD
FROM HER?
16
00:02:16,537 --> 00:02:18,339
NO.
17
00:02:18,372 --> 00:02:19,707
HEAVENS, WHEN THEY CALLED,
18
00:02:19,740 --> 00:02:22,176
YOU WOULD HAVE THOUGHT
THAT HE WAS ON HIS DEATHBED!
19
00:02:22,210 --> 00:02:25,879
THEY'VE BEEN GONE
FOR 4 WEEKS NOW
AND HE'S STILL BREATHING.
20
00:02:25,913 --> 00:02:29,917
I THINK THE WHOLE TRIP
WAS JUST A PLAN
TO GET THEM TO VISIT.
21
00:02:29,950 --> 00:02:31,185
WELL, I HOPE
YOU'RE RIGHT.
22
00:02:33,454 --> 00:02:36,757
I BET THEY WON'T
EVEN LET POOR NELLIE
TELEPHONE ME.
23
00:02:36,790 --> 00:02:38,626
WHY ON EARTH NOT?
24
00:02:38,659 --> 00:02:40,628
-CHEAP, THAT'S WHY.
-HA HA!
25
00:02:40,661 --> 00:02:42,330
WELL, IT'S TRUE.
26
00:02:42,363 --> 00:02:44,665
DO YOU KNOW THAT
WHEN THAT WOMAN CALLS
27
00:02:44,698 --> 00:02:46,334
TO FIND OUT
HOW PERCIVAL IS,
28
00:02:46,367 --> 00:02:48,502
SHE WON'T
EVEN TALK TO HIM.
29
00:02:48,536 --> 00:02:49,537
WHAT?
30
00:02:49,570 --> 00:02:51,205
YES!
31
00:02:51,239 --> 00:02:53,907
YES, SHE MAKES
A PERSON-TO-PERSON CALL
TO MR. SONNY,
32
00:02:53,941 --> 00:02:55,676
AND THEN NELLIE OR PERCIVAL
ANSWER THE PHONE,
33
00:02:55,709 --> 00:02:58,879
AND THEY SAY THAT MR. SONNY
HAS GONE FOR A WALK,
34
00:02:58,912 --> 00:03:00,814
WHICH MEANS HE'S FINE.
35
00:03:00,848 --> 00:03:04,318
OR IF HE ISN'T FINE,
THEY SAY HE'S ASLEEP.
36
00:03:04,352 --> 00:03:05,553
I THINK
THAT'S RATHER CLEVER.
37
00:03:05,586 --> 00:03:06,787
HA!
38
00:03:06,820 --> 00:03:07,755
MORNING, NELS.
39
00:03:07,788 --> 00:03:08,822
CAROLINE.
40
00:03:08,856 --> 00:03:10,891
NELS, ANYTHING
FROM THE CHILDREN?
41
00:03:10,924 --> 00:03:12,993
YES.
42
00:03:13,026 --> 00:03:13,961
WHAT'S THE MATTER?
43
00:03:15,729 --> 00:03:17,931
PERCIVAL'S FATHER
PASSED AWAY.
44
00:03:17,965 --> 00:03:19,600
OH, NO.
45
00:03:19,633 --> 00:03:22,002
YES. IN HIS SLEEP,
THANK GOD.
46
00:03:22,035 --> 00:03:24,305
Harriet: OHH.
47
00:03:24,338 --> 00:03:27,475
POOR PERCIVAL. TSK TSK.
48
00:03:27,508 --> 00:03:28,942
DID THEY SAY
WHEN THEY'D BE BACK HOME?
49
00:03:32,446 --> 00:03:34,948
HARRIET, I THINK
YOU OUGHT TO READ
NELLIE'S LETTER.
50
00:03:41,455 --> 00:03:43,391
[MOVING LIPS SILENTLY]
51
00:03:50,698 --> 00:03:52,366
HARRIET.
52
00:03:52,400 --> 00:03:53,501
NO, I JUST WANT TO BE ALONE.
53
00:04:00,741 --> 00:04:03,711
NELLIE AND PERCIVAL
ARE STAYING BACK EAST.
54
00:04:03,744 --> 00:04:05,579
FOR HOW LONG?
55
00:04:05,613 --> 00:04:07,748
PERMANENTLY.
56
00:04:07,781 --> 00:04:10,684
HE'S THE ONLY--
THE ONLY SON,
57
00:04:10,718 --> 00:04:13,421
AND HE FEELS IT'S
HIS RESPONSIBILITY
58
00:04:13,454 --> 00:04:14,622
TO TAKE OVER
THE BUSINESS
59
00:04:14,655 --> 00:04:16,724
FOR THE SAKE OF
THE REST OF THE FAMILY.
60
00:04:16,757 --> 00:04:18,726
THEY WANT US TO
SEND THE REMAINDER
OF THEIR THINGS.
61
00:04:18,759 --> 00:04:21,729
OH, NELS,
I'M SO SORRY.
62
00:04:21,762 --> 00:04:23,897
WELL, YOU, UH,
63
00:04:23,931 --> 00:04:27,568
YOU CAN'T KEEP YOUR CHILDREN
WITH YOU FOREVER.
64
00:04:27,601 --> 00:04:30,638
IT'S, UH...
65
00:04:30,671 --> 00:04:35,909
IT'S JUST
THAT NEW YORK--
IT'S SO FAR.
66
00:04:35,943 --> 00:04:37,277
I'VE GOT TO GET
THEIR STUFF READY.
67
00:04:58,966 --> 00:05:01,369
HARRIET, WOULD YOU
LIKE SOME SOUP?
68
00:05:01,402 --> 00:05:02,803
I MADE SOME
POTATO AND LEEK.
69
00:05:02,836 --> 00:05:04,538
I KNOW THAT'S
YOUR FAVORITE.
70
00:05:04,572 --> 00:05:05,839
NO.
71
00:05:05,873 --> 00:05:06,774
MAYBE LATER ON.
72
00:05:09,443 --> 00:05:11,745
HARRIET, YOU KNOW,
I'VE BEEN THINKING.
73
00:05:11,779 --> 00:05:14,047
THERE'S A LOT OF THINGS
THAT WE CAN DO NOW
74
00:05:14,081 --> 00:05:15,916
THAT WE COULD
NEVER DO BEFORE,
75
00:05:15,949 --> 00:05:17,518
PLACES
THAT WE COULD GO TO.
76
00:05:17,551 --> 00:05:18,686
WE DON'T
HAVE TO WORRY
77
00:05:18,719 --> 00:05:21,054
ABOUT LOOKING AFTER
GRANDCHILDREN OR--
78
00:05:21,088 --> 00:05:22,022
[SOBBING]
79
00:05:22,055 --> 00:05:23,657
OH, HARRIET,
I'M SORRY.
80
00:05:23,691 --> 00:05:25,893
OH, PLEASE...PLEASE.
81
00:05:25,926 --> 00:05:27,861
[SOBBING]
82
00:05:30,998 --> 00:05:33,667
OH, NELS.
83
00:05:33,701 --> 00:05:35,603
[CRYING]
84
00:05:35,636 --> 00:05:36,870
THEY'RE ALL GONE.
85
00:05:39,507 --> 00:05:44,378
MY NELLIE'S GONE,
AND MY BABIES ARE GONE.
86
00:05:46,980 --> 00:05:49,717
NOBODY N-NEEDS ME ANYMORE.
87
00:05:49,750 --> 00:05:50,818
HARRIET, I NEED YOU.
88
00:05:50,851 --> 00:05:53,454
AND WILLIE.
WILLIE NEEDS YOU.
89
00:05:53,487 --> 00:05:54,988
OH, WILLIE.
90
00:05:55,022 --> 00:05:57,925
WILLIE DOESN'T NEED ME.
91
00:05:57,958 --> 00:06:01,395
YOU DO THE COOKING.
HE NEEDS YOU.
92
00:06:01,429 --> 00:06:05,666
NO. NO,
YOU DON'T UNDERSTAND.
93
00:06:05,699 --> 00:06:09,169
A WOMAN NEEDS A--
94
00:06:09,202 --> 00:06:11,171
A LITTLE GIRL.
95
00:06:11,204 --> 00:06:15,676
A LITTLE GIRL THAT
SHE CAN PUT BOWS IN HER HAIR
96
00:06:15,709 --> 00:06:17,478
AND DRESS HER IN PRETTY DRESSES.
97
00:06:17,511 --> 00:06:21,048
[SOBBING]
98
00:06:21,081 --> 00:06:23,617
I FEEL SO ALONE.
99
00:06:34,928 --> 00:06:38,098
IT'S HARD TO IMAGINE
MR. DALTON GONE.
100
00:06:38,131 --> 00:06:41,201
HE WAS SO FULL
OF LIFE AND ENERGY.
101
00:06:41,234 --> 00:06:44,772
THAT'S WHY YOU HAVE
TO LIVE EVERY DAY.
YOU JUST NEVER KNOW.
102
00:06:44,805 --> 00:06:47,541
POOR MRS. OLESON.
103
00:06:47,575 --> 00:06:48,776
NELLIE AND
HER GRANDCHILDREN,
104
00:06:48,809 --> 00:06:52,079
WHY, THEY WERE
JUST HER WHOLE LIFE.
105
00:06:52,112 --> 00:06:54,782
SHE'LL GET OVER IT.
SHE CAN ALWAYS VISIT.
106
00:06:56,216 --> 00:07:00,521
NEW YORK? THAT'S
THOUSANDS OF MILES.
107
00:07:00,554 --> 00:07:01,789
WELL, IF WE WERE
IN NEW YORK,
108
00:07:01,822 --> 00:07:03,891
I'M SURE YOU'D FIND
A WAY TO VISIT.
109
00:07:03,924 --> 00:07:05,526
SO WOULD WE.
110
00:07:05,559 --> 00:07:06,794
WELL, THANK GOD
YOU'RE NOT.
111
00:07:09,497 --> 00:07:11,599
WE'RE GOING TO BE.
112
00:07:11,632 --> 00:07:12,800
ADAM, NOT TONIGHT.
113
00:07:12,833 --> 00:07:15,936
MARY, WE'VE PUT IT OFF
LONG ENOUGH.
114
00:07:15,969 --> 00:07:17,037
HEY, WHAT'S
THIS ALL ABOUT?
115
00:07:19,973 --> 00:07:23,110
CHARLES, I'VE BEEN
IN WALNUT GROVE
ALMOST 6 MONTHS,
116
00:07:23,143 --> 00:07:28,549
AND IN THAT TIME,
I'VE HAD EXACTLY 5 CASES.
117
00:07:28,582 --> 00:07:31,952
ASIDE FROM THE FIRST ONE
INVOLVING MR. MILLS
AND THE LAND SWINDLE,
118
00:07:31,985 --> 00:07:35,756
MY MOST EXCITING CASE
WAS MORGAN VS. SWENSON,
119
00:07:35,789 --> 00:07:37,891
CONCERNING THE THEFT
OF AN OUTHOUSE.
120
00:07:41,695 --> 00:07:44,865
I JUST CAN'T
MAKE A LIVING HERE.
121
00:07:44,898 --> 00:07:46,199
WE'VE PUT OFF
SAYING ANYTHING
122
00:07:46,233 --> 00:07:50,203
BECAUSE WE WERE HOPING
THINGS WOULD CHANGE.
123
00:07:50,237 --> 00:07:51,138
BUT THEY HAVEN'T.
124
00:07:53,707 --> 00:07:59,713
SO, LAST WEEK I CONTACTED
MY FATHER'S OLD LAW FIRM.
125
00:07:59,747 --> 00:08:00,881
THEY WROTE ME BACK LAST WEEK
126
00:08:00,914 --> 00:08:04,151
AND TOLD ME
THAT THEY HAD AN OPENING.
127
00:08:14,027 --> 00:08:15,896
WELL, IT--
128
00:08:15,929 --> 00:08:16,797
THIS COMES AS A SURPRISE.
129
00:08:20,868 --> 00:08:24,137
I WOULDN'T GO IF
I DIDN'T THINK I HAD TO.
130
00:08:24,171 --> 00:08:27,207
NO, NO. I--I KNOW.
I'M HAPPY FOR YOU.
131
00:08:27,240 --> 00:08:30,077
I MEAN,
YOU'VE STUDIED HARD.
132
00:08:30,110 --> 00:08:31,645
IT'S NOT RIGHT
THAT YOU'RE NOT ABLE
133
00:08:31,679 --> 00:08:34,181
TO USE YOUR ABILITIES
TO THEIR FULLEST.
134
00:08:34,214 --> 00:08:36,049
OF COURSE NOT.
135
00:08:36,083 --> 00:08:39,620
FROM WHAT I HEAR,
FOLKS IN THE CITY SUE
EACH OTHER EVERY DAY.
136
00:08:43,323 --> 00:08:44,692
I'LL MAKE US
SOME MORE COFFEE.
137
00:09:07,648 --> 00:09:09,950
MA.
138
00:09:09,983 --> 00:09:11,785
I DON'T KNOW
WHAT'S THE MATTER WITH ME.
139
00:09:13,987 --> 00:09:16,056
I DO.
140
00:09:16,089 --> 00:09:17,324
I'VE BEEN CRYING
ALL WEEK.
141
00:09:23,263 --> 00:09:24,264
OH, MARY.
142
00:09:26,199 --> 00:09:28,235
OH!
143
00:09:28,268 --> 00:09:31,338
OH, MA, DON'T CRY.
144
00:09:31,371 --> 00:09:34,708
IT'S ALL RIGHT.
145
00:09:34,742 --> 00:09:35,843
PLEASE DON'T CRY.
146
00:09:47,054 --> 00:09:51,224
YOU KNOW, I'M REALLY
SORRY ABOUT UPSETTING
CAROLINE LIKE THAT.
147
00:09:51,258 --> 00:09:53,060
SHE'LL BE ALL RIGHT.
148
00:09:53,093 --> 00:09:55,362
JUST KIND OF
SUDDEN FOR HER.
149
00:09:55,395 --> 00:09:56,897
SHE'S A STRONG LADY.
SHE'S HAD TO BE.
150
00:10:00,300 --> 00:10:04,972
I DON'T KNOW,
I JUST FEEL LIKE NOW'S
THE TIME TO MAKE MY MOVE.
151
00:10:05,005 --> 00:10:08,108
THE STATE'S TAKEN
THE BLIND SCHOOL
UNDER ITS WING.
152
00:10:08,141 --> 00:10:10,911
THEY'RE SECURE
FINANCIALLY.
153
00:10:10,944 --> 00:10:15,048
SO, NOW IT'S TIME FOR ME
TO GET MY FEET WET.
154
00:10:15,082 --> 00:10:16,349
AND, LOOK, WHO KNOWS?
155
00:10:16,383 --> 00:10:19,319
I MAY GO BACK THERE
AND FALL FLAT ON MY FACE.
156
00:10:19,352 --> 00:10:22,389
OH, NO.
NO, NOT YOU, ADAM.
157
00:10:22,422 --> 00:10:25,258
YOU'RE BRIGHT,
AND YOU'RE NOT
AFRAID OF HARD WORK.
158
00:10:25,292 --> 00:10:26,794
YOU MARK MY WORDS--
IT'S THOSE
OTHER LAWYERS
159
00:10:26,827 --> 00:10:27,961
THAT ARE GONNA HAVE
TO BE ON THEIR TOES.
160
00:10:30,931 --> 00:10:33,834
YOU KNOW, I REALLY APPRECIATE
THAT COMING FROM YOU, CHARLES.
161
00:10:33,867 --> 00:10:34,802
I MEAN IT, SON.
162
00:10:38,438 --> 00:10:40,040
AND I'M GOING
TO MISS THE HECK
OUT OF BOTH OF YOU.
163
00:10:51,284 --> 00:10:52,319
THERE YOU ARE.
164
00:10:52,352 --> 00:10:53,386
AHA. THANK YOU.
165
00:10:53,420 --> 00:10:54,354
WHAT CAN I GET YOU
TO DRINK?
166
00:10:54,387 --> 00:10:56,690
UH, COFFEE, PLEASE.
BLACK.
167
00:10:56,724 --> 00:10:57,925
Man: COULD YOU
HELP ME, PLEASE?
168
00:10:57,958 --> 00:10:59,326
BE RIGHT THERE.
169
00:10:59,359 --> 00:11:00,894
UH, THIS STEAK
IS WELL-DONE.
170
00:11:00,928 --> 00:11:02,395
OH, I'M SORRY.
171
00:11:02,429 --> 00:11:04,197
YOU KNOW, I'M HERE
ALL ALONE TODAY.
172
00:11:04,231 --> 00:11:06,800
I'M TRYING TO COOK
AND WAIT ON TABLES.
IT'S REALLY--
173
00:11:06,834 --> 00:11:08,235
I UNDERSTAND.
174
00:11:08,268 --> 00:11:09,937
THANK YOU.
175
00:11:09,970 --> 00:11:11,338
Man: I'D LIKE TO
ORDER, PLEASE,
IF I MAY.
176
00:11:13,473 --> 00:11:14,407
SORRY TO
KEEP YOU WAITING.
177
00:11:14,441 --> 00:11:15,843
THAT'S ALL RIGHT.
178
00:11:15,876 --> 00:11:18,345
I'D LIKE YOUR STEW
AND A GLASS OF MILK.
179
00:11:18,378 --> 00:11:20,347
STEW AND MILK.
COMING RIGHT UP.
180
00:11:20,380 --> 00:11:21,281
THANK YOU.
181
00:11:31,759 --> 00:11:34,094
HEY, HEY.
SLOW DOWN A MINUTE.
182
00:11:34,127 --> 00:11:35,428
I CAN'T SLOW DOWN.
183
00:11:35,462 --> 00:11:37,130
YES, YOU CAN,
AND YOU WILL.
184
00:11:37,164 --> 00:11:38,498
COME ON.
COME ON, NOW.
185
00:11:38,531 --> 00:11:39,733
JUST SIT
FOR A MINUTE.
186
00:11:43,070 --> 00:11:44,104
YOU KNOW WHAT?
187
00:11:44,137 --> 00:11:45,372
WHAT?
188
00:11:45,405 --> 00:11:46,506
I THINK WE'RE GOING
TO CLOSE THIS PLACE
189
00:11:46,539 --> 00:11:50,077
UNTIL HARRIET
CAN WORK AGAIN.
190
00:11:50,110 --> 00:11:51,511
I THOUGHT I COULD
HANDLE IT MYSELF, BUT I--
191
00:11:51,544 --> 00:11:55,082
BUT YOU CAN'T.
NOBODY COULD.
192
00:11:55,115 --> 00:11:57,084
HOW'S HARRIET?
193
00:11:57,117 --> 00:11:59,186
NO CHANGE.
194
00:11:59,219 --> 00:12:01,521
GOT A CALL FROM
NELLIE LAST NIGHT.
195
00:12:01,554 --> 00:12:04,157
HARRIET HEARD HER VOICE,
SHE BROKE INTO TEARS--
196
00:12:04,191 --> 00:12:06,193
COULDN'T EVEN SPEAK.
197
00:12:06,226 --> 00:12:08,962
JUST TAKES TIME,
I GUESS.
198
00:12:08,996 --> 00:12:11,031
I'M GOING TO ASK
AROUND ABOUT GETTING
YOU SOME HELP HERE,
199
00:12:11,064 --> 00:12:12,199
BUT IN THE MEANTIME,
200
00:12:12,232 --> 00:12:14,334
I THINK WE SHOULD JUST
CLOSE THE PLACE.
201
00:12:14,367 --> 00:12:16,303
I CAN'T ARGUE WITH YOU.
202
00:12:16,336 --> 00:12:18,238
YOU FINISH OUT THE DAY
AND LOCK UP.
203
00:12:18,271 --> 00:12:19,206
ALL RIGHT.
204
00:12:19,239 --> 00:12:20,173
[BUZZ]
205
00:12:20,207 --> 00:12:22,042
OH, THE SWITCHBOARD.
206
00:12:22,075 --> 00:12:24,144
YOU GET THAT.
I'LL SERVE UP THE FOOD.
207
00:12:24,177 --> 00:12:25,145
-[BUZZ]
-THANK YOU.
208
00:12:26,914 --> 00:12:32,152
[BUZZ BUZZ]
209
00:12:32,185 --> 00:12:33,520
HELLO!
210
00:12:33,553 --> 00:12:35,555
WHO?
211
00:12:35,588 --> 00:12:39,459
YES! YES! PUT HER ON.
212
00:12:39,492 --> 00:12:41,995
HESTER-SUE,
HOW ARE YOU?
213
00:12:42,029 --> 00:12:43,463
Hester-Sue:
I'M FINE.
214
00:12:43,496 --> 00:12:46,399
CAROLINE, I JUST
CALLED ADAM AND MARY
TO SAY GOOD-BYE.
215
00:12:46,433 --> 00:12:48,035
YOU KNEW
THEY WERE LEAVING?
216
00:12:48,068 --> 00:12:49,236
KNEW THEY WERE GOING?
217
00:12:49,269 --> 00:12:52,039
NO. I WAS CALLING
ABOUT MYSELF LEAVING.
218
00:12:52,072 --> 00:12:53,841
THE STATE
MOVED IN HERE, YOU KNOW.
219
00:12:53,874 --> 00:12:55,909
YES, ADAM TOLD ME.
220
00:12:55,943 --> 00:12:58,411
WELL, WHEN THEY FOUND OUT
I DIDN'T HAVE
A TEACHING CREDENTIAL,
221
00:12:58,445 --> 00:12:59,947
THEY SAID
I WOULD HAVE TO GET ONE
222
00:12:59,980 --> 00:13:01,849
OR THEY COULDN'T
KEEP ME ON HERE.
223
00:13:01,882 --> 00:13:05,853
OH, NO.
WHAT WILL YOU DO?
224
00:13:05,886 --> 00:13:08,588
WELL, I'M NOT GOING
BACK TO SCHOOL,
NOT AT MY AGE.
225
00:13:08,621 --> 00:13:10,924
SO I'M ALL PACKED UP.
I'M GOING TO
SEE MY SISTER,
226
00:13:10,958 --> 00:13:13,193
AND I'LL DECIDE FROM
THERE WHAT TO DO.
227
00:13:13,226 --> 00:13:15,295
NOW, WHAT'S ALL THIS
ABOUT THE CHILDREN
LEAVING?
228
00:13:15,328 --> 00:13:18,265
TO NEW YORK
TO WORK AT A BIG LAW FIRM.
229
00:13:18,298 --> 00:13:22,402
WELL, LAND SAKES!
THAT BOY IS GOING
TO BE FAMOUS YET!
230
00:13:22,435 --> 00:13:26,173
HESTER-SUE,
IF YOU HAD A JOB OFFER,
231
00:13:26,206 --> 00:13:27,540
WOULD YOU TAKE IT?
232
00:13:27,574 --> 00:13:29,076
I SURE WOULD.
233
00:13:29,109 --> 00:13:30,577
WELL, YOU'VE GOT ONE,
234
00:13:30,610 --> 00:13:32,846
WORKING HERE
IN THE RESTAURANT WITH ME.
235
00:13:32,880 --> 00:13:34,614
WHAT DO YOU SAY?
236
00:13:34,647 --> 00:13:36,950
CAROLINE,
I WOULD LOVE IT.
237
00:13:36,984 --> 00:13:38,185
WHEN CAN YOU GET HERE?
238
00:13:38,218 --> 00:13:39,552
IS TOMORROW
TOO SOON?
239
00:13:39,586 --> 00:13:41,889
TOMORROW IS PERFECT!
240
00:13:41,922 --> 00:13:43,991
WELL, THEN, I'LL
SEE YOU TOMORROW.
241
00:13:44,024 --> 00:13:46,026
LISTEN,
NEVER MIND THE CALL
TO THE CHILDREN.
242
00:13:46,059 --> 00:13:47,527
I'LL SAY GOOD-BYE
IN PERSON.
243
00:14:13,220 --> 00:14:15,655
HOW IS SHE, DOC?
244
00:14:15,688 --> 00:14:18,225
SHE'S IN
A DEEP DEPRESSION.
245
00:14:18,258 --> 00:14:19,893
I'M WORRIED
ABOUT HER, NELS.
246
00:14:19,927 --> 00:14:22,262
YEAH, I KNOW.
SO AM I.
247
00:14:22,295 --> 00:14:23,897
I DON'T KNOW
WHAT TO DO.
248
00:14:23,931 --> 00:14:26,066
SHE ASKED ME FOR
SOME SLEEPING POWDERS.
249
00:14:26,099 --> 00:14:27,935
YEAH, SHE DIDN'T SLEEP
AT ALL LAST NIGHT.
250
00:14:27,968 --> 00:14:29,636
I DON'T WANT
TO GIVE THEM TO HER.
251
00:14:29,669 --> 00:14:34,441
AS DEPRESSED AS SHE IS,
THE POWDERS WOULD ONLY
MAKE HER FEEL WORSE.
252
00:14:34,474 --> 00:14:36,409
YEAH.
SHE'S BEEN TALKING
253
00:14:36,443 --> 00:14:40,080
ABOUT HOW SHE HAS
NOTHING TO LIVE FOR.
254
00:14:40,113 --> 00:14:41,081
I KNOW.
255
00:14:43,383 --> 00:14:45,318
THIS MAY BE
A PREMATURE SUGGESTION,
256
00:14:45,352 --> 00:14:48,355
BUT HAVE YOU EVER
GIVEN ANY THOUGHT TO...
257
00:14:48,388 --> 00:14:51,258
ADOPTING A CHILD?
258
00:14:51,291 --> 00:14:53,393
NO.
259
00:14:53,426 --> 00:14:55,395
WELL, YOU'RE BOTH HEALTHY.
260
00:14:55,428 --> 00:14:58,165
YOU'RE IN A GOOD POSITION
FINANCIALLY.
261
00:14:58,198 --> 00:15:02,235
AT YOUR AGE, I WOULDN'T
RECOMMEND AN INFANT,
262
00:15:02,269 --> 00:15:04,938
BUT ORPHANAGES
ARE FILLED WITH GIRLS
263
00:15:04,972 --> 00:15:06,439
9, 10 YEARS OLD.
264
00:15:08,976 --> 00:15:09,676
ONLY A THOUGHT.
265
00:15:12,512 --> 00:15:15,248
YEAH, YEAH.
266
00:15:15,282 --> 00:15:17,650
YEAH. THANKS, DOC.
267
00:15:17,684 --> 00:15:18,685
I'LL DROP BY TOMORROW.
268
00:15:20,387 --> 00:15:22,522
THANK YOU.
269
00:15:22,555 --> 00:15:23,957
[DOOR CHIMES RING]
270
00:15:29,496 --> 00:15:30,430
A LITTLE GIRL.
271
00:15:36,403 --> 00:15:37,370
A LITTLE GIRL.
272
00:16:06,266 --> 00:16:08,435
GOOD-BYE, DARLING.
273
00:16:08,468 --> 00:16:10,470
NOW, YOU WRITE TO ME.
274
00:16:10,503 --> 00:16:11,404
I WILL.
275
00:16:31,424 --> 00:16:34,194
I'M GOING
TO MISS YOU.
276
00:16:34,227 --> 00:16:35,195
I'LL MISS YOU, TOO.
277
00:16:39,199 --> 00:16:40,333
AND I'LL USE
MY BRAILLE WRITER
278
00:16:40,367 --> 00:16:43,370
SO ADAM CAN'T
READ MY LETTERS.
279
00:16:43,403 --> 00:16:44,371
OK.
280
00:16:54,081 --> 00:16:55,282
DON'T YOU GO LETTING
THOSE CITY FOLKS
281
00:16:55,315 --> 00:16:57,284
CHANGE YOU TOO MUCH,
ALL RIGHT?
282
00:16:57,317 --> 00:16:58,685
I WON'T. I'LL...
283
00:16:58,718 --> 00:17:00,453
I'LL EAT WITH MY SHOES OFF
AT LEAST ONCE A WEEK.
284
00:17:11,631 --> 00:17:12,565
I LOVE YOU.
285
00:17:14,801 --> 00:17:15,735
I LOVE YOU, TOO.
286
00:17:27,480 --> 00:17:29,649
I WON'T CRY,
287
00:17:29,682 --> 00:17:31,151
AND I WON'T SAY
GOOD-BYE.
288
00:17:36,689 --> 00:17:38,125
I LOVE YOU, MA.
289
00:17:41,728 --> 00:17:44,531
WELL...
290
00:17:44,564 --> 00:17:46,133
AT LEAST I WON'T
SAY GOOD-BYE.
291
00:17:52,572 --> 00:17:55,074
GET ALONG NOW. YOU GOT
2,001 MILES TO GO.
292
00:18:09,189 --> 00:18:10,823
Driver: GIT! HYAH!
293
00:18:32,912 --> 00:18:35,215
Hester-Sue:
WELL, WHY DON'T WE ALL
GO TO THE RESTAURANT
294
00:18:35,248 --> 00:18:36,783
AND HAVE
SOME LEMONADE, OK?
295
00:18:36,816 --> 00:18:38,351
THAT SOUNDS GOOD.
COME ON, EVERYBODY.
296
00:18:41,788 --> 00:18:44,924
HA. I TRIED.
297
00:18:44,957 --> 00:18:46,893
YOU DID REAL GOOD.
COME ON.
298
00:18:48,761 --> 00:18:50,297
CHARLES.
299
00:18:50,330 --> 00:18:51,598
WHY DON'T YOU GO ON
AHEAD. I'LL CATCH UP.
300
00:18:51,631 --> 00:18:52,832
YEAH, DOC.
301
00:18:52,865 --> 00:18:54,401
I WAS TALKING TO NELS
IN THE OFFICE
302
00:18:54,434 --> 00:18:55,702
AND I JUST DIDN'T
WATCH THE TIME.
303
00:18:55,735 --> 00:18:57,437
I WANTED TO SAY GOOD-BYE
TO ADAM AND MARY.
304
00:18:57,470 --> 00:18:58,438
THAT'S ALL RIGHT,
THEY'LL UNDERSTAND.
305
00:18:58,471 --> 00:19:00,207
HOW IS NELS
GETTING ALONG?
306
00:19:00,240 --> 00:19:01,741
HE'S FEELING DOWN,
CHARLES.
307
00:19:01,774 --> 00:19:03,510
AND THE MISSIS?
308
00:19:03,543 --> 00:19:06,213
SHE WON'T GET OUT OF BED,
AND I'M CONCERNED ABOUT HER.
309
00:19:06,246 --> 00:19:07,647
I TALKED TO NELS
ABOUT ADOPTING.
310
00:19:07,680 --> 00:19:09,249
THAT'S A GOOD IDEA.
311
00:19:09,282 --> 00:19:14,254
YEAH, BUT WHEN HE TOLD HARRIET
ABOUT IT, SHE SAID NO.
312
00:19:14,287 --> 00:19:15,388
LISTEN, AS SOON
AS SCHOOL'S OUT,
313
00:19:15,422 --> 00:19:16,923
I'LL TAKE CASSANDRA
OVER THERE.
314
00:19:16,956 --> 00:19:18,791
MIGHT BE A GOOD IDEA
IF SHE SPENT
A LITTLE TIME WITH HER,
315
00:19:18,825 --> 00:19:20,760
BEING AS SHE'S ADOPTED,
ALL RIGHT?
316
00:19:20,793 --> 00:19:22,962
WELL, THAT MIGHT WORK.
317
00:19:22,995 --> 00:19:24,664
YEAH, I'LL TELL NELS
YOU'LL BE DROPPING BY.
318
00:19:24,697 --> 00:19:25,765
ALL RIGHT.
TAKE CARE.
319
00:19:33,940 --> 00:19:36,276
[KNOCK ON DOOR]
320
00:19:36,309 --> 00:19:37,744
[SIGHS] COME IN.
321
00:19:42,815 --> 00:19:45,552
OH! CHARLES.
322
00:19:45,585 --> 00:19:47,287
-MRS. OLESON.
-HELLO.
323
00:19:47,320 --> 00:19:48,555
I HOPE YOU
WEREN'T SLEEPING.
324
00:19:48,588 --> 00:19:49,989
NO, NO, NO.
325
00:19:50,022 --> 00:19:54,361
I WAS JUST LOOKING
AT A PICTURE OF NELLIE.
326
00:19:54,394 --> 00:19:56,596
IT WAS TAKEN WHEN
SHE WAS 10 YEARS OLD.
327
00:19:56,629 --> 00:19:58,865
WASN'T SHE
A LOVELY CHILD?
328
00:19:58,898 --> 00:20:01,734
-JUST BEAUTIFUL.
-YES.
329
00:20:01,768 --> 00:20:03,370
HELLO,
MRS. OLESON.
330
00:20:03,403 --> 00:20:05,505
OH, CASSANDRA.
331
00:20:05,538 --> 00:20:07,774
OH, I DIDN'T SEE YOU.
332
00:20:07,807 --> 00:20:09,476
CASSANDRA HEARD YOU
WEREN'T FEELING TOO WELL,
333
00:20:09,509 --> 00:20:12,245
AND SHE JUST
WANTED TO COME OVER
AND VISIT YOU.
334
00:20:12,279 --> 00:20:13,946
OHH.
335
00:20:13,980 --> 00:20:16,316
HOW NICE.
336
00:20:16,349 --> 00:20:17,850
HUH.
337
00:20:17,884 --> 00:20:21,554
WHAT A SWEET LITTLE GIRL.
338
00:20:21,588 --> 00:20:22,855
WANT TO COME OVER HERE
AND SIT BY ME?
339
00:20:27,994 --> 00:20:29,862
I HAVE
A STORYBOOK HERE.
340
00:20:29,896 --> 00:20:31,230
I'LL READ IT TO YOU
IF YOU LIKE.
341
00:20:32,932 --> 00:20:36,836
WELL, I THINK
THAT WOULD BE VERY NICE.
342
00:20:36,869 --> 00:20:39,839
Charles: I'VE GOT TO
GET BACK TO THE MILL.
343
00:20:39,872 --> 00:20:42,475
ALL RIGHT, CHARLES.
YOU RUN ALONG.
344
00:20:42,509 --> 00:20:44,577
WE'LL BE FINE.
345
00:20:44,611 --> 00:20:45,612
I JUST HAVE
ABOUT AN HOUR'S WORK.
346
00:20:45,645 --> 00:20:47,013
I'LL PICK YOU UP THEN.
347
00:20:47,046 --> 00:20:48,881
Cassandra: YES, SIR.
348
00:20:48,915 --> 00:20:52,785
WHAT KIND OF STORY
DO YOU LIKE,
HAPPY OR SAD?
349
00:20:52,819 --> 00:20:55,322
AH, I DON'T KNOW.
350
00:20:55,355 --> 00:20:57,624
WHAT KIND
DO YOU LIKE?
351
00:20:57,657 --> 00:21:01,694
WELL, WHEN I'M SAD,
I LIKE REAL,
REAL SAD STORIES,
352
00:21:01,728 --> 00:21:05,432
BECAUSE THEN I DON'T SEEM
TO FEEL SO SAD MYSELF.
353
00:21:05,465 --> 00:21:09,302
OH! I NEVER
THOUGHT OF IT
THAT WAY BEFORE.
354
00:21:09,336 --> 00:21:14,807
WELL, WHY DON'T YOU
READ ME A REAL,
REAL SAD STORY?
355
00:21:14,841 --> 00:21:16,943
ALL RIGHT.
356
00:21:16,976 --> 00:21:18,478
"ONCE UPON A TIME,
357
00:21:18,511 --> 00:21:21,080
"IN A LAND
FAR, FAR AWAY,
358
00:21:21,113 --> 00:21:23,015
THERE LIVED
A LONELY OLD MAN."
359
00:21:23,049 --> 00:21:24,784
[SAW BUZZING]
360
00:21:24,817 --> 00:21:27,820
MR. GANTLY, I'LL
SEE WHAT I CAN DO.
YES, SIR. YES, SIR.
361
00:21:29,589 --> 00:21:32,792
[SHOUTING] HEY, CHARLES,
HOW MUCH LONGER?
362
00:21:32,825 --> 00:21:34,894
I'D SAY ABOUT
ANOTHER 20 MINUTES.
363
00:21:34,927 --> 00:21:37,397
THAT'S GOOD. OLD MAN GANTLY
WON'T LEAVE THE OFFICE
364
00:21:37,430 --> 00:21:39,766
UNTIL HE SEES HIS ORDER BEING
LOADED UP ON THE WAGON.
365
00:21:39,799 --> 00:21:41,334
MOST IMPATIENT MAN
I'VE EVER SEEN.
366
00:21:41,368 --> 00:21:42,669
I GUESS WHEN
YOU GET TO BE HIS AGE,
367
00:21:42,702 --> 00:21:43,836
YOU FIGURE YOU HAVEN'T
GOT ENOUGH TIME LEFT
368
00:21:43,870 --> 00:21:45,638
TO SIT AROUND
WAITING FOR AN ORDER.
369
00:21:45,672 --> 00:21:46,573
Nels: CHARLES!
370
00:21:49,108 --> 00:21:50,042
NELS, IS
SOMETHING WRONG?
371
00:21:50,076 --> 00:21:51,778
I DON'T THINK SO.
372
00:21:51,811 --> 00:21:55,047
HARRIET SUDDENLY
WANTED TO TAKE A BATH
AND WASH HER HAIR.
373
00:21:55,081 --> 00:21:57,016
FIRST TIME SHE'S BEEN OUT OF
THAT BED IN 2 WEEKS.
374
00:21:57,049 --> 00:21:58,885
WELL, THAT'S
SOMETHING, HUH?
375
00:21:58,918 --> 00:22:01,421
YEAH, WELL, I'VE GOT
TO GET BACK, GET HER
SOME MORE HOT WATER.
376
00:22:01,454 --> 00:22:03,390
THANKS AGAIN, CHARLES.
377
00:22:03,423 --> 00:22:05,392
CASSANDRA...
378
00:22:05,425 --> 00:22:06,325
I LOVE YOU.
379
00:22:08,995 --> 00:22:10,363
CASSANDRA,
WHAT DID YOU SAY
TO MRS. OLESON
380
00:22:10,397 --> 00:22:12,064
TO GET HER
ACTING LIKE THAT?
381
00:22:12,098 --> 00:22:14,901
SHE JUST ASKED ME
IF I LIKED LIVING
WITH YOU AND MA,
382
00:22:14,934 --> 00:22:18,371
AND I TOLD HER
THAT I LOVED YOU LIKE
YOU WERE MY REAL FOLKS.
383
00:22:18,405 --> 00:22:22,709
NEXT THING I KNEW,
SHE WAS JUMPING AROUND
YELLING FOR HOT WATER.
384
00:22:22,742 --> 00:22:24,777
HARRIET, I'VE GOT
SOME MORE WARM WATER.
385
00:22:24,811 --> 00:22:26,646
WELL, BRING IT ON IN,
FOR HEAVEN'S SAKE.
386
00:22:32,885 --> 00:22:35,054
WELL?
POUR IT OVER MY HEAD
387
00:22:35,087 --> 00:22:36,489
SO I CAN
GET THE SOAP OUT!
388
00:22:36,523 --> 00:22:37,424
YES, MY DEAR.
389
00:22:39,692 --> 00:22:42,094
AAH!
390
00:22:42,128 --> 00:22:44,497
NELS! AAH!
391
00:22:44,531 --> 00:22:46,499
YOU BOILED MY HEAD!
392
00:22:46,533 --> 00:22:48,435
OH, I'M SORRY.
393
00:22:48,468 --> 00:22:50,703
YOU'RE SORRY?
OH, FOR HEAVEN'S SAKE,
394
00:22:50,737 --> 00:22:53,873
I ASKED YOU TO DO
ONE SIMPLE THING FOR ME...
395
00:22:53,906 --> 00:22:55,041
HA HA HA!
396
00:22:55,074 --> 00:22:56,743
WHAT'S SO FUNNY?
397
00:22:56,776 --> 00:22:57,744
NOTHING.
398
00:22:57,777 --> 00:22:59,979
OHH! OH...
399
00:23:00,012 --> 00:23:01,614
WELL, WHAT ARE YOU
LAUGHING AT, THEN?
400
00:23:01,648 --> 00:23:04,684
YOU! YOU'RE
YELLING AT ME.
401
00:23:04,717 --> 00:23:06,853
YOU'RE YOUR OLD SELF
AGAIN, AND I LOVE YOU.
402
00:23:08,555 --> 00:23:11,524
[BOTH LAUGHING]
403
00:23:11,558 --> 00:23:12,792
NELS.
404
00:23:12,825 --> 00:23:13,893
YOU KNOW WHAT?
405
00:23:13,926 --> 00:23:15,695
I WANT TO GO
TO SLEEPY EYE TOMORROW
406
00:23:15,728 --> 00:23:17,664
TO ONE OF THE ORPHANAGES.
407
00:23:17,697 --> 00:23:19,732
-YOU DO?
-UH-HUH.
408
00:23:19,766 --> 00:23:21,133
JUST TO LOOK AROUND,
MIND YOU.
409
00:23:21,167 --> 00:23:24,837
OH, YES, OF COURSE.
OF COURSE.
410
00:23:24,871 --> 00:23:26,639
I LOVE YOU.
411
00:23:26,673 --> 00:23:28,174
WELL, BRING ME
SOME WARM WATER, THEN.
412
00:23:28,207 --> 00:23:29,676
YES, MY DEAR.
413
00:23:29,709 --> 00:23:31,944
AND DON'T BOIL IT
THIS TIME.
414
00:23:31,978 --> 00:23:33,079
MADE ME FEEL
AS IF I WAS STANDING
415
00:23:33,112 --> 00:23:35,147
IN FRONT OF
NOTRE DAME CATHEDRAL
416
00:23:35,181 --> 00:23:37,484
AND YOU WERE QUASIMODO.
417
00:23:37,517 --> 00:23:39,452
YES. URRR...
418
00:23:39,486 --> 00:23:41,220
HA HA HA HA HA!
419
00:23:41,253 --> 00:23:42,154
NELS!
420
00:24:12,151 --> 00:24:14,921
MAY I SPEAK TO YOU
ALONE, MR. CASE?
421
00:24:14,954 --> 00:24:16,623
CERTAINLY. UH, MISS MASON.
422
00:24:18,124 --> 00:24:20,827
ALL RIGHT, CHILDREN.
BACK TO YOUR STUDIES.
423
00:24:34,306 --> 00:24:37,577
BEAUTIFUL CHILDREN,
AREN'T THEY?
424
00:24:37,610 --> 00:24:41,013
YES. YES.
425
00:24:41,047 --> 00:24:41,981
THEY CERTAINLY ARE.
426
00:24:46,553 --> 00:24:49,221
[SIGHS]
427
00:24:49,255 --> 00:24:51,624
I'M SORRY, MR. CASE.
428
00:24:51,658 --> 00:24:55,728
I, UH, I DON'T KNOW
WHAT IT IS, BUT...
429
00:24:55,762 --> 00:24:58,765
ALL THE WAY HERE,
I KEPT THINKING,
430
00:24:58,798 --> 00:25:00,633
OOH, WOULDN'T IT
BE WONDERFUL
431
00:25:00,667 --> 00:25:02,869
TO HAVE A LITTLE
GIRL AGAIN?
432
00:25:02,902 --> 00:25:07,907
BUT...WELL, THEY'RE
JUST NOT MY NELLIE.
433
00:25:07,940 --> 00:25:09,576
HARRIET, YOU
CAN'T EXPECT TO FIND
434
00:25:09,609 --> 00:25:11,744
SOMEONE EXACTLY
LIKE NELLIE.
435
00:25:11,778 --> 00:25:14,881
I KNOW THAT, NELS.
436
00:25:14,914 --> 00:25:17,283
WELL,
THAT'S JUST IT.
437
00:25:17,316 --> 00:25:21,287
THERE'LL NEVER BE
ANOTHER NELLIE AGAIN.
438
00:25:21,320 --> 00:25:23,255
OH, MR. CASE,
439
00:25:23,289 --> 00:25:24,223
YOU SHOULD
HAVE KNOWN HER
440
00:25:24,256 --> 00:25:26,325
WHEN SHE WAS
A LITTLE GIRL.
441
00:25:26,358 --> 00:25:29,629
OH, SHE WAS A--
442
00:25:29,662 --> 00:25:32,632
OH, SHE WAS--
443
00:25:32,665 --> 00:25:33,866
[SOFTLY] A TYRANT.
444
00:25:33,900 --> 00:25:34,901
A WHAT?
445
00:25:34,934 --> 00:25:37,336
OH, I SAID,
UH...TALENT.
446
00:25:37,369 --> 00:25:41,007
TALENT--SINGING, PIANO.
447
00:25:41,040 --> 00:25:42,008
I'LL NEVER FORGET.
448
00:25:42,041 --> 00:25:43,910
OH, AHH...HA HA.
449
00:25:43,943 --> 00:25:46,012
AND BEAUTIFUL.
450
00:25:46,045 --> 00:25:47,113
OH!
451
00:25:47,146 --> 00:25:50,016
SO BEAUTIFUL!
452
00:25:50,049 --> 00:25:52,885
WELL, MRS. OLESON,
AS YOUR HUSBAND SAID,
453
00:25:52,919 --> 00:25:54,086
THERE'S NO WAY
YOU'RE GOING TO FIND
454
00:25:54,120 --> 00:25:56,122
AN EXACT DUPLICATE
OF YOUR DAUGHTER,
455
00:25:56,155 --> 00:25:58,825
AND IF THAT'S
WHAT YOU'RE LOOKING FOR,
456
00:25:58,858 --> 00:26:00,559
I'M AFRAID THAT
YOU'LL BE DISAPPOINTED.
457
00:26:03,062 --> 00:26:06,633
YES, I'M AFRAID
THAT YOU'RE RIGHT.
458
00:26:06,666 --> 00:26:10,302
WELL, I'M VERY SORRY
FOR HAVING TAKEN UP
YOUR TIME.
459
00:26:10,336 --> 00:26:12,672
HARRIET, THERE ARE SOME
BEAUTIFUL CHILDREN HERE.
460
00:26:12,705 --> 00:26:15,041
I KNOW, NELS,
BUT I CAN'T.
I JUST CAN'T.
461
00:26:18,845 --> 00:26:19,746
I'LL WALK YOU OUT.
462
00:26:27,253 --> 00:26:30,156
MIGHT I SUGGEST
THAT YOU WAIT A WHILE,
THINK IT OVER,
463
00:26:30,189 --> 00:26:32,058
AND THEN PERHAPS
IN 3 OR 4 WEEKS,
464
00:26:32,091 --> 00:26:34,994
YOU COULD COME BACK AND
BECOME BETTER ACQUAINTED
WITH THE CHILDREN.
465
00:26:35,027 --> 00:26:36,796
ADOPTION IS NOT ANYTHING,
OF COURSE--
466
00:26:36,829 --> 00:26:37,864
[CRASH]
467
00:26:37,897 --> 00:26:38,931
OH, GOOD HEAVENS,
WHAT WAS THAT?
468
00:26:38,965 --> 00:26:40,066
DON'T BE ALARMED.
469
00:26:40,099 --> 00:26:41,400
Girl: I HATE YOU!
I HATE ALL OF YOU!
470
00:26:41,433 --> 00:26:43,269
THAT IS NANCY.
471
00:26:43,302 --> 00:26:46,205
WE ARE TRYING TO HAVE HER
MOVED TO THE FACILITY
IN MINNEAPOLIS.
472
00:26:46,238 --> 00:26:48,675
SHE'S AN INCORRIGIBLE
CHILD, AND WE JUST
CAN'T HANDLE HER.
473
00:26:48,708 --> 00:26:50,710
[BANGING]
474
00:26:50,743 --> 00:26:53,312
WELL, SHE'S MANAGED TO PULL OFF
ANOTHER CHAIR LEG.
475
00:26:53,345 --> 00:26:54,814
GOOD HEAVENS.
476
00:26:54,847 --> 00:26:55,782
[GLASS BREAKS]
477
00:26:55,815 --> 00:26:57,784
OH, THE WINDOWS.
NOT AGAIN.
478
00:27:04,356 --> 00:27:07,126
Harriet:
OH, MY GOODNESS!
479
00:27:07,159 --> 00:27:08,761
Case: STOP HER!
480
00:27:08,795 --> 00:27:11,698
I'LL TRY!
481
00:27:11,731 --> 00:27:13,833
THAT'S HER.
482
00:27:13,866 --> 00:27:15,101
THAT'S WHO?
483
00:27:15,134 --> 00:27:16,836
THAT'S MY NELLIE.
484
00:27:16,869 --> 00:27:20,006
OH! STOP HER, NELS!
485
00:27:20,039 --> 00:27:21,307
GET HER, NELS!
486
00:27:21,340 --> 00:27:22,975
[NANCY SHOUTING]
487
00:27:23,009 --> 00:27:26,846
Harriet: NELS,
GET HER! GET HER!
488
00:27:26,879 --> 00:27:28,647
NELS! WHERE ARE YOU?
489
00:27:44,063 --> 00:27:44,997
GET OUT!
490
00:27:51,971 --> 00:27:53,806
Harriet: STOP HER,
NELS! STOP HER!
491
00:27:53,840 --> 00:27:54,874
I'M TRYING!
I'M TRYING!
492
00:27:57,009 --> 00:27:59,111
OH, FOR HEAVEN'S SAKE,
GET UP, NELS!
493
00:28:15,094 --> 00:28:16,829
GET HER, NELS!
494
00:28:19,265 --> 00:28:22,134
HELP! THERE'S
A MAN CHASING ME.
495
00:28:25,137 --> 00:28:26,405
WHAT KIND OF MAN
ARE YOU?
496
00:28:26,438 --> 00:28:28,140
PLEASE, I'M TRYING
TO CATCH A LITTLE GIRL.
497
00:28:32,044 --> 00:28:33,179
THANKS!
498
00:28:33,212 --> 00:28:34,781
GOTCHA!
499
00:28:34,814 --> 00:28:36,482
AAH!
500
00:28:36,515 --> 00:28:41,153
OH! AHH!
GET HER, NELS!
501
00:28:41,187 --> 00:28:42,154
YES, MY LOVE.
502
00:29:18,891 --> 00:29:20,793
OH, NELS!
FOR HEAVEN'S SAKES,
503
00:29:20,827 --> 00:29:23,062
WHAT ARE YOU DOING
SITTING THERE?
WE'VE GOT TO FIND HER!
504
00:29:23,095 --> 00:29:24,063
I HAVE FOUND HER.
505
00:29:24,096 --> 00:29:25,264
WHERE? WHERE?
WHERE IS SHE?
506
00:29:25,297 --> 00:29:27,166
IN THE BOX.
SHE'S IN THE BOX.
507
00:29:27,199 --> 00:29:31,137
OHH.
508
00:29:31,170 --> 00:29:32,839
NANCY.
509
00:29:32,872 --> 00:29:37,009
OH, NANCY. THIS
IS YOUR NEW MOMMY.
510
00:29:37,043 --> 00:29:39,445
OH, HONEY. HA HA!
511
00:29:39,478 --> 00:29:42,081
OH, I WUV YOU--
512
00:29:42,114 --> 00:29:43,349
AAH!
513
00:29:43,382 --> 00:29:45,818
[NELS LAUGHS]
514
00:29:45,852 --> 00:29:47,553
I WAS WRONG, HARRIET.
515
00:29:47,586 --> 00:29:51,057
THERE IS ANOTHER CHILD
EXACTLY LIKE NELLIE.
516
00:30:12,311 --> 00:30:16,883
OHH...SHE STILL WON'T EAT?
517
00:30:16,916 --> 00:30:17,850
NO.
518
00:30:17,884 --> 00:30:21,487
OH...POOR DEAR.
519
00:30:21,520 --> 00:30:25,925
OH, SHE MUST BE STARVING.
520
00:30:25,958 --> 00:30:30,429
OH--WELL, WE'LL JUST
FATTEN HER UP
WHEN WE GET HER HOME.
521
00:30:30,462 --> 00:30:33,465
MRS. OLESON,
I KNOW HOW YOU'VE
TAKEN TO THIS CHILD,
522
00:30:33,499 --> 00:30:35,234
AND I WOULD LOVE
TO SEE HER FIND
523
00:30:35,267 --> 00:30:37,369
A HOME WITH YOU--
FOR MANY REASONS--
524
00:30:37,403 --> 00:30:39,071
THE MOST IMPORTANT BEING
THAT I DON'T BELIEVE
525
00:30:39,105 --> 00:30:43,209
ANYBODY ELSE WOULD ADOPT HER
THE WAY SHE'S ACTING NOW.
526
00:30:43,242 --> 00:30:45,878
WELL, I THINK
SHE'S PERFECT.
527
00:30:45,912 --> 00:30:49,215
WITH THE RIGHT
DRESSES AND BIG BOWS
IN HER HAIR--
528
00:30:49,248 --> 00:30:51,250
MRS. OLESON,
YOU HAVE TO FACE THE FACT
529
00:30:51,283 --> 00:30:53,352
THAT THE CHILD DOES NOT
WANT TO BE ADOPTED.
530
00:30:53,385 --> 00:30:56,055
NOW, I DON'T KNOW HER REASONS,
BUT SHE DOESN'T,
531
00:30:56,088 --> 00:30:57,924
AND WE CAN'T FORCE HER
TO GO WITH YOU.
532
00:30:57,957 --> 00:30:59,458
WHY NOT?
533
00:30:59,491 --> 00:31:03,062
BECAUSE IT WOULDN'T
DO ANY GOOD.
SHE'D RUN AWAY.
534
00:31:03,095 --> 00:31:04,897
BUT I WANT HER!
535
00:31:04,931 --> 00:31:07,133
HARRIET,
BE REASONABLE.
536
00:31:07,166 --> 00:31:10,336
THIS CHILD IS...
IS...
537
00:31:10,369 --> 00:31:12,238
Harriet: IS WHAT?
538
00:31:12,271 --> 00:31:16,976
I BELIEVE A KIND WORD
FOR HER IS "IMPOSSIBLE."
539
00:31:17,009 --> 00:31:19,511
OH, MEN!
540
00:31:19,545 --> 00:31:23,015
WHY, YOU JUST DON'T
UNDERSTAND LITTLE GIRLS.
541
00:31:23,049 --> 00:31:25,484
Miss Mason:
MRS. OLESON,
I MUST BE HONEST.
542
00:31:25,517 --> 00:31:27,686
I DON'T
UNDERSTAND EITHER.
543
00:31:27,719 --> 00:31:30,522
IN THE 4 WEEKS THAT
NANCY'S BEEN HERE,
544
00:31:30,556 --> 00:31:33,259
SHE HAS SET FIRE
TO HER BED,
545
00:31:33,292 --> 00:31:35,694
BROKEN MORE WINDOWS
THAN I CAN COUNT,
546
00:31:35,727 --> 00:31:38,530
POURED PLASTER INTO
THE INDOOR PLUMBING,
547
00:31:38,564 --> 00:31:43,435
AND BITTEN
HALF THE CHILDREN
IN THE ORPHANAGE.
548
00:31:43,469 --> 00:31:45,537
GIRLS WILL BE GIRLS.
549
00:31:45,571 --> 00:31:49,041
Nels: HARRIET,
THE EXPRESSION IS
"BOYS WILL BE BOYS."
550
00:31:49,075 --> 00:31:50,209
ONLY IN THIS CASE,
IT SHOULD BE
551
00:31:50,242 --> 00:31:52,278
"MONSTERS
WILL BE MONSTERS."
552
00:31:52,311 --> 00:31:54,480
HARRIET, I DON'T
UNDERSTAND YOU.
553
00:31:54,513 --> 00:31:56,448
WITH ALL
OF THESE CHILDREN
IN THE ORPHANAGE,
554
00:31:56,482 --> 00:31:58,284
WHY HER?
555
00:31:58,317 --> 00:32:00,286
I DON'T KNOW.
556
00:32:00,319 --> 00:32:02,488
BUT I WANT HER.
557
00:32:02,521 --> 00:32:04,723
[SIGHS] I GIVE UP.
558
00:32:04,756 --> 00:32:06,625
MRS. OLESON,
THE FACT STILL REMAINS
559
00:32:06,658 --> 00:32:09,295
THAT IF NANCY DOESN'T
WANT TO GO WITH YOU
BY TOMORROW MORNING,
560
00:32:09,328 --> 00:32:11,030
WE HAVE TO PROCEED
AS PLANNED AND SEND HER
561
00:32:11,063 --> 00:32:13,132
TO THE FACILITY
IN MINNEAPOLIS.
562
00:32:13,165 --> 00:32:16,468
ALL RIGHT. ALL RIGHT.
563
00:32:16,502 --> 00:32:19,305
I WILL MAKE HER
CHANGE HER MIND.
564
00:32:19,338 --> 00:32:20,306
YES.
565
00:32:23,342 --> 00:32:25,444
I WILL GET HER
TO EAT, TOO.
566
00:32:28,780 --> 00:32:31,283
SHE'S WASTING HER TIME.
567
00:32:31,317 --> 00:32:34,220
THAT CHILD
WILL NOT GO WITH HER.
568
00:32:34,253 --> 00:32:35,621
I ONLY HOPE
YOU'RE RIGHT.
569
00:32:37,556 --> 00:32:39,391
[SWEETLY]
COME ON, HONEY,
OPEN THE DOOR.
570
00:32:41,393 --> 00:32:42,394
NANCY?
571
00:32:43,729 --> 00:32:46,398
NANCY, HONEY, PLEASE.
572
00:32:46,432 --> 00:32:47,766
PLEASE, PRETTY PLEASE,
573
00:32:47,799 --> 00:32:50,269
WITH CREAM AND SUGAR
ON TOP, HUH?
574
00:32:50,302 --> 00:32:51,303
NANCY?
575
00:33:11,057 --> 00:33:14,326
ALL RIGHT, NANCY.
576
00:33:14,360 --> 00:33:17,463
IF YOU WON'T
OPEN THE DOOR,
577
00:33:17,496 --> 00:33:19,098
YOU'RE GOING TO HAVE
TO LISTEN TO ME.
578
00:33:21,700 --> 00:33:25,704
YOU KNOW, I HAD
A LITTLE GIRL ONCE,
579
00:33:25,737 --> 00:33:27,739
OH, VERY MUCH LIKE YOU.
580
00:33:30,242 --> 00:33:32,544
SHE WAS...UH...
581
00:33:32,578 --> 00:33:35,481
DIFFERENT FROM THE REST
OF THE CHILDREN,
582
00:33:35,514 --> 00:33:37,383
AND THE LITTLE GIRLS
HATED HER.
583
00:33:37,416 --> 00:33:40,519
THEY WERE SO JEALOUS
BECAUSE SHE HAD, OOH,
584
00:33:40,552 --> 00:33:43,389
SUCH PRETTY CLOTHES,
585
00:33:43,422 --> 00:33:45,157
GREAT, BIG,
LOVELY DOLLIES.
586
00:33:45,191 --> 00:33:46,325
I BOUGHT THEM
FROM PARIS.
587
00:33:49,428 --> 00:33:52,664
THE LITTLE BOYS
DIDN'T LIKE HER
VERY MUCH EITHER.
588
00:33:52,698 --> 00:33:55,067
I ALWAYS TOLD HER,
OF COURSE, THAT
589
00:33:55,101 --> 00:33:58,337
IT WAS BECAUSE SHE WAS
TOO MATURE FOR THEM.
590
00:34:02,674 --> 00:34:03,742
BUT THAT
WASN'T THE TRUTH.
591
00:34:08,147 --> 00:34:10,116
I'M GOING TO TELL YOU
SOMETHING, NANCY...
592
00:34:12,451 --> 00:34:15,654
SOMETHING I HAVE
NEVER, EVER TOLD ANYONE
593
00:34:15,687 --> 00:34:17,389
EVER BEFORE,
NOT EVEN MY HUSBAND.
594
00:34:23,829 --> 00:34:29,201
CHILDREN HATED MY--
MY LITTLE NELLIE
595
00:34:29,235 --> 00:34:35,174
BECAUSE SHE WAS...
MEAN AND SPOILED,
596
00:34:35,207 --> 00:34:37,243
CONNIVING. [CHUCKLES]
597
00:34:39,511 --> 00:34:42,214
I UNDERSTOOD THAT.
598
00:34:42,248 --> 00:34:43,715
OH, I UNDERSTOOD THAT
599
00:34:43,749 --> 00:34:49,321
BECAUSE I WAS
EXACTLY THE SAME WAY
WHEN I WAS A CHILD.
600
00:34:49,355 --> 00:34:55,361
SO, YOU SEE, I DO
UNDERSTAND YOU, NANCY,
601
00:34:55,394 --> 00:34:58,830
AND YOU DON'T
HAVE TO CHANGE.
602
00:34:58,864 --> 00:35:00,799
I'LL LOVE YOU
JUST THE WAY YOU ARE.
603
00:35:03,335 --> 00:35:10,276
AND I'LL SPOIL YOU
WITH BEAUTIFUL DRESSES
604
00:35:10,309 --> 00:35:12,511
AND LOVELY BIG DOLLS
605
00:35:12,544 --> 00:35:14,546
AND ALL THE CANDY
THAT YOU CAN EAT.
606
00:35:18,550 --> 00:35:21,353
AND MAYBE...
607
00:35:21,387 --> 00:35:24,790
MAYBE SOMEDAY...
608
00:35:24,823 --> 00:35:26,758
MAYBE YOU'LL
LOVE ME, TOO.
609
00:35:32,298 --> 00:35:33,532
PLEASE, NANCY.
610
00:35:35,501 --> 00:35:38,704
PLEASE GIVE ME
A CHANCE.
611
00:35:38,737 --> 00:35:40,572
GIVE ME A CHANCE
TO BE YOUR MOTHER.
612
00:35:48,780 --> 00:35:51,583
NANCY?
613
00:35:51,617 --> 00:35:53,952
HONEY?
614
00:35:53,985 --> 00:35:54,886
NANCY?
615
00:36:15,874 --> 00:36:16,808
MOTHER?
616
00:36:21,480 --> 00:36:22,648
MY NANCY.
617
00:36:36,928 --> 00:36:39,698
I'M GOING TO GO AND GET
YOUR BROTHER WILLIE.
618
00:36:39,731 --> 00:36:42,801
OH, HO HO HO!
HE'S GONNA BE SO SURPRISED!
619
00:36:49,941 --> 00:36:52,578
-MMM!
-WILLIE!
620
00:36:52,611 --> 00:36:54,480
WILLIE?
ARE YOU HOME?
621
00:36:58,517 --> 00:37:00,819
WILLIE--OH.
OH, YOU ARE HOME.
622
00:37:00,852 --> 00:37:04,256
OH, FOR HEAVEN'S SAKE,
WILL YOU STOP EATING!
623
00:37:04,290 --> 00:37:06,392
NOW, COME ON. COME ON.
COME ON INTO
THE LIVING ROOM.
624
00:37:06,425 --> 00:37:07,959
HURRY UP.
625
00:37:07,993 --> 00:37:09,328
COME ON.
626
00:37:09,361 --> 00:37:11,963
MOTHER HAS A SURPRISE
FOR YOU. HA HA!
627
00:37:11,997 --> 00:37:16,468
OH, WILLIE, I WANT YOU
TO SAY HELLO TO NANCY.
628
00:37:16,502 --> 00:37:17,769
YOUR NEW SISTER.
629
00:37:17,803 --> 00:37:19,738
[COUGHING AND CHOKING]
630
00:37:19,771 --> 00:37:23,542
FOR GOODNESS SAKES,
I TOLD YOU NOT TO PUT
SO MUCH FOOD IN YOUR MOUTH.
631
00:37:23,575 --> 00:37:25,777
NOW SAY HELLO TO NANCY.
632
00:37:25,811 --> 00:37:27,613
-THIS IS MY SURPRISE?
-UH-HUH.
633
00:37:27,646 --> 00:37:29,848
WE FINALLY GOT NELLIE
MARRIED AND OUT OF THE HOUSE,
634
00:37:29,881 --> 00:37:31,617
AND YOU BRING HOME
ANOTHER ONE.
635
00:37:31,650 --> 00:37:33,552
FOR HEAVEN'S SAKES,
MIND YOUR MANNERS.
636
00:37:33,585 --> 00:37:35,053
HE DIDN'T MEAN THAT,
DEAREST.
637
00:37:35,086 --> 00:37:36,922
I DID TOO.
638
00:37:36,955 --> 00:37:38,424
-WILLIE, WHAT--
-I DID TOO MEAN IT.
639
00:37:38,457 --> 00:37:40,359
-WILLIE, NOW--
-OH, NELS--
640
00:37:40,392 --> 00:37:42,528
NELS, JUST LET HIM GO.
641
00:37:42,561 --> 00:37:45,297
HE'S JUST JEALOUS
OF MY NEW BABY GIRL.
642
00:37:45,331 --> 00:37:46,732
HE'LL GET OVER IT.
643
00:37:46,765 --> 00:37:49,535
AND YOU'LL GET ALONG
WONDERFULLY WELL WITH WILLIE,
644
00:37:49,568 --> 00:37:50,602
WON'T YOU, MY LOVE?
645
00:37:52,938 --> 00:37:54,506
OF COURSE I WILL, MOTHER.
646
00:38:01,580 --> 00:38:03,349
[SCHOOL BELL RINGING]
647
00:38:03,382 --> 00:38:04,282
GOOD MORNING.
648
00:38:11,657 --> 00:38:13,559
Laura: ALL RIGHT, CLASS.
EVERYBODY TAKE YOUR SEATS.
649
00:38:13,592 --> 00:38:15,961
COME ON.
650
00:38:15,994 --> 00:38:17,963
ALBERT, WILL YOU
COLLECT THE HOMEWORK
ASSIGNMENTS, PLEASE?
651
00:38:17,996 --> 00:38:19,765
YEAH.
652
00:38:19,798 --> 00:38:21,967
NOW, TODAY WE'RE GOING
TO CONTINUE OUR STUDY
653
00:38:22,000 --> 00:38:23,769
IN WEIGHTS
AND MEASURES.
654
00:38:23,802 --> 00:38:26,438
WHO CAN TELL ME
HOW MANY POUNDS
THERE ARE--
655
00:38:26,472 --> 00:38:29,608
Harriet: WILLIE!
GOOD MORNING--OH.
656
00:38:29,641 --> 00:38:30,842
GOOD MORNING,
MRS. OLESON.
657
00:38:30,876 --> 00:38:32,778
I'M TERRIBLY SORRY
THAT WE'RE LATE.
658
00:38:32,811 --> 00:38:35,347
COME ALONG, DARLING.
659
00:38:35,381 --> 00:38:37,483
COME ALONG,
DARLING.
660
00:38:37,516 --> 00:38:38,684
IT'S ALL RIGHT,
PRECIOUS.
661
00:38:38,717 --> 00:38:41,453
NOTHING'S GOING
TO HAPPEN TO YOU.
662
00:38:41,487 --> 00:38:42,988
SHE'S SO...SHY.
663
00:38:45,657 --> 00:38:48,494
EVERYBODY,
I WANT YOU TO MEET
664
00:38:48,527 --> 00:38:52,063
MY NEWLY ADOPTED
DAUGHTER...NANCY.
665
00:38:55,734 --> 00:38:58,737
IS SOMETHING WRONG,
LAURA?
666
00:38:58,770 --> 00:39:00,672
UH...
667
00:39:00,706 --> 00:39:02,874
NO.
668
00:39:02,908 --> 00:39:05,544
IT'S--IT'S
JUST THAT--
669
00:39:05,577 --> 00:39:07,713
HA HA HA HA!
670
00:39:07,746 --> 00:39:09,581
YES, I KNOW.
671
00:39:09,615 --> 00:39:12,584
SHE LOOKS
LIKE MY NELLIE.
672
00:39:12,618 --> 00:39:13,519
YES.
673
00:39:16,822 --> 00:39:18,123
WELCOME TO
OUR CLASS, NANCY.
674
00:39:26,632 --> 00:39:31,803
CLASS, WHY DON'T
WE ALL SAY
WELCOME, NEL--NANCY?
675
00:39:31,837 --> 00:39:34,640
Class: WELCOME, NANCY.
676
00:39:34,673 --> 00:39:36,442
I'D LIKE
SOME WATER.
677
00:39:36,475 --> 00:39:39,611
CERTAINLY. CASSANDRA,
WILL YOU SHOW NANCY
WHERE THE PUMP IS?
678
00:39:39,645 --> 00:39:42,748
YES, MA'AM.
COME ON. IT'S OUT BACK.
679
00:39:42,781 --> 00:39:44,182
Harriet:
OH, DARLING,
680
00:39:44,215 --> 00:39:45,784
DON'T GET
YOUR LOVELY DRESS WET.
681
00:39:52,991 --> 00:39:53,925
IT'S OVER HERE.
682
00:39:57,963 --> 00:40:00,131
WHO'S THAT BOY
SITTING NEXT TO YOU?
683
00:40:00,165 --> 00:40:01,867
MY BROTHER ALBERT.
684
00:40:01,900 --> 00:40:03,669
DO YOU ALWAYS
SIT NEXT TO HIM?
685
00:40:03,702 --> 00:40:05,437
YES.
686
00:40:05,471 --> 00:40:06,805
I WANT YOUR SEAT, THEN.
687
00:40:06,838 --> 00:40:07,973
WHAT?
688
00:40:08,006 --> 00:40:10,141
ARE YOU DEAF?
I SAID I WANT YOUR SEAT!
689
00:40:10,175 --> 00:40:12,611
WELL,
YOU CAN'T HAVE IT.
690
00:40:12,644 --> 00:40:15,180
YOU'D BETTER GIVE IT TO ME
IF YOU DON'T WANT TROUBLE.
691
00:40:15,213 --> 00:40:17,616
I DON'T HAVE TO,
AND YOU DON'T SCARE ME.
692
00:40:20,185 --> 00:40:21,152
HAVE IT YOUR OWN WAY.
693
00:40:43,675 --> 00:40:46,177
STOP IT! STOP IT!
694
00:40:46,211 --> 00:40:48,013
WHAT ARE YOU DOING?
695
00:40:48,046 --> 00:40:49,748
YOU'RE HURTING ME!
696
00:40:49,781 --> 00:40:51,583
WHAT ARE YOU DOING?
697
00:40:51,617 --> 00:40:52,618
STOP IT,
YOU TWO!
698
00:40:52,651 --> 00:40:53,785
LET GO
OF MY DAUGHTER!
699
00:40:53,819 --> 00:40:56,655
LET GO
OF HER! OH!
700
00:40:56,688 --> 00:40:59,124
SHE THREW MUD ON ME
AND TORE MY DRESS.
701
00:40:59,157 --> 00:41:00,992
THAT'S NOT TRUE!
702
00:41:01,026 --> 00:41:02,694
IT IS TRUE.
703
00:41:02,728 --> 00:41:03,762
STOP IT,
BOTH OF YOU!
704
00:41:06,665 --> 00:41:09,868
NOW, NANCY,
WHAT HAPPENED?
705
00:41:09,901 --> 00:41:11,703
I TOLD YOU.
706
00:41:11,737 --> 00:41:12,904
THAT'S NOT TRUE.
707
00:41:12,938 --> 00:41:14,506
ALL OF A SUDDEN,
SHE THREW MUD ON HERSELF
708
00:41:14,540 --> 00:41:16,241
AND RIPPED HER DRESS.
709
00:41:16,274 --> 00:41:18,944
WELL, THAT'S RIDICULOUS.
I'VE NEVER HEARD
OF ANY SUCH THING.
710
00:41:18,977 --> 00:41:22,948
WHY WOULD SHE
THROW MUD ON HERSELF
AND RIP HER OWN DRESS?
711
00:41:22,981 --> 00:41:24,683
SHE SAID SHE WANTED
A DRESS LIKE THIS
712
00:41:24,716 --> 00:41:26,885
BUT SHE WAS TOO POOR.
713
00:41:26,918 --> 00:41:29,621
THAT'S WHEN
SHE ATTACKED ME.
714
00:41:29,655 --> 00:41:31,657
WHAT DO YOU INTEND
TO DO ABOUT THIS?
715
00:41:31,690 --> 00:41:34,192
WELL, THIS
ISN'T LIKE CASSANDRA,
716
00:41:34,225 --> 00:41:36,762
AND IT IS ONE CHILD'S WORD
AGAINST ANOTHER.
717
00:41:36,795 --> 00:41:38,630
Nancy:
YOU DON'T BELIEVE ME.
718
00:41:38,664 --> 00:41:40,666
I KNEW YOU WOULDN'T.
719
00:41:40,699 --> 00:41:42,834
I BELIEVE YOU.
720
00:41:42,868 --> 00:41:47,806
MRS. WILDER,
THE FACT THAT CASSANDRA
IS YOUR ADOPTED SISTER
721
00:41:47,839 --> 00:41:51,076
OBVIOUSLY HAS PREJUDICED
YOU IN THIS SITUATION.
722
00:41:51,109 --> 00:41:53,779
NOW, DOES IT
MAKE SENSE TO YOU
723
00:41:53,812 --> 00:41:56,915
THAT THIS CHILD WOULD
RIP HER OWN DRESS?
724
00:41:56,948 --> 00:41:58,049
WELL, NO,
IT DOESN'T, BUT--
725
00:41:58,083 --> 00:41:59,818
Harriet:
WELL, ALL RIGHT, THEN.
726
00:41:59,851 --> 00:42:01,887
I WON'T MAKE YOUR PARENTS
PAY FOR THE DAMAGE
727
00:42:01,920 --> 00:42:03,188
THAT'S DONE
TO THIS DRESS,
728
00:42:03,221 --> 00:42:07,125
BUT I DO INSIST THAT
CASSANDRA BE DISCIPLINED.
729
00:42:07,158 --> 00:42:09,795
BUT I DIDN'T
DO ANYTHING!
730
00:42:09,828 --> 00:42:12,931
NO ONE BELIEVES ME.
THEY HATE ME!
731
00:42:12,964 --> 00:42:14,600
[SOBBING]
732
00:42:14,633 --> 00:42:18,036
OH! NOW YOU SEE
WHAT YOU'VE DONE?
733
00:42:18,069 --> 00:42:21,773
THIS CHILD HAS BEEN
THROUGH SO MUCH ALREADY,
AND NOW THIS.
734
00:42:21,807 --> 00:42:24,042
IT'S ALL RIGHT, DARLING.
IT'S ALL RIGHT.
735
00:42:24,075 --> 00:42:25,110
[WHISPERING]
Come here, Cassandra.
736
00:42:31,850 --> 00:42:33,652
Harriet: NOW, DARLING,
DARLING. IT'S ALL RIGHT.
737
00:42:33,685 --> 00:42:35,153
YOU'RE TELLING THE TRUTH,
AREN'T YOU?
738
00:42:35,186 --> 00:42:37,589
YES, MA'AM.
739
00:42:37,623 --> 00:42:41,793
Harriet: OH,
MY BABY, PRECIOUS.
740
00:42:41,827 --> 00:42:43,895
THAT GIRL'S OBVIOUSLY
GOT SOME EMOTIONAL PROBLEMS.
741
00:42:46,264 --> 00:42:50,035
WELL, WHATEVER
HER PROBLEMS ARE,
742
00:42:50,068 --> 00:42:54,305
WE HAVE TO HELP HER
IN WHATEVER WAY WE CAN.
743
00:42:54,339 --> 00:42:57,709
MAYBE IF SHE THOUGHT
I COULD TRUST HER,
744
00:42:57,743 --> 00:43:01,713
WELL, MAYBE THEN
SHE'D BE MORE OPEN WITH ME.
745
00:43:01,747 --> 00:43:03,181
DO YOU KNOW WHAT I MEAN?
746
00:43:03,214 --> 00:43:04,983
YES,
BUT I DIDN'T DO IT.
747
00:43:05,016 --> 00:43:07,585
I KNOW THAT,
BUT LOOK AT HER.
748
00:43:13,892 --> 00:43:14,893
YOU WANT ME
TO TAKE THE BLAME,
749
00:43:14,926 --> 00:43:17,028
DON'T YOU?
750
00:43:17,062 --> 00:43:19,831
JUST THIS ONCE.
751
00:43:19,865 --> 00:43:23,769
NOW, I DON'T KNOW
WHY SHE DID WHAT SHE DID,
752
00:43:23,802 --> 00:43:26,772
BUT MAYBE IT'LL HELP ME
GET THROUGH TO HER, OK?
753
00:43:28,306 --> 00:43:30,709
I FEEL SORRY
FOR HER, TOO.
754
00:43:30,742 --> 00:43:32,143
ALL RIGHT.
755
00:43:32,177 --> 00:43:33,078
COME ON.
756
00:43:36,982 --> 00:43:39,284
I'M SORRY.
757
00:43:39,317 --> 00:43:41,820
WELL,
I SHOULD HOPE SO.
758
00:43:41,853 --> 00:43:45,056
NOW I THINK YOU SHOULD
JUST STAND IN THE CORNER
AND THINK THIS OVER.
759
00:43:45,090 --> 00:43:47,325
MRS. OLESON,
I DON'T THINK
THAT'S NECESSARY.
760
00:43:47,358 --> 00:43:49,928
OH! WELL,
IF IT WERE MY WILLIE,
761
00:43:49,961 --> 00:43:52,163
HE WOULD BE
IN THE CORNER
FAST ENOUGH.
762
00:43:52,197 --> 00:43:54,766
THIS CHILD
HAS JUST CONFESSED.
763
00:43:54,800 --> 00:43:56,101
SHE CONFESSED
BECAUSE I TO--
764
00:43:56,134 --> 00:43:57,102
IT'S ALL RIGHT.
765
00:43:57,135 --> 00:43:58,403
I'LL STAND
IN THE CORNER.
766
00:44:06,745 --> 00:44:09,180
OH, THERE, DARLING,
767
00:44:09,214 --> 00:44:11,316
IT'S ALL OVER NOW.
768
00:44:11,349 --> 00:44:14,419
COME, WE'LL GO HOME
AND CHANGE YOUR DRESS.
769
00:44:14,452 --> 00:44:18,356
NO NEED.
I'M FINE NOW.
770
00:44:18,389 --> 00:44:22,027
AND I DON'T WANT
TO MISS ANY MORE
OF THE CLASS.
771
00:44:22,060 --> 00:44:24,996
OH, ALL RIGHT.
772
00:44:25,030 --> 00:44:26,064
ALL RIGHT, THEN.
773
00:44:26,097 --> 00:44:29,267
THAT'S MY BRAVE
LITTLE GIRL.
774
00:44:29,300 --> 00:44:30,969
HAVE A NICE DAY,
MOTHER.
775
00:44:31,002 --> 00:44:33,772
YES, DARLING,
I WILL.
776
00:44:33,805 --> 00:44:35,106
GOOD DAY,
MRS. WILDER.
777
00:44:40,111 --> 00:44:41,212
COME ALONG, NANCY.
778
00:44:49,387 --> 00:44:52,190
I COULDN'T BELIEVE IT
WHEN I SAW THE CHILD.
779
00:44:52,223 --> 00:44:54,025
SHE LOOKED
EXACTLY LIKE NELLIE.
780
00:44:54,059 --> 00:44:55,861
YEAH, IN MORE WAYS
THAN ONE.
781
00:44:55,894 --> 00:44:59,064
SHE LOOKS LIKE HER,
AND SHE'S JUST AS MEAN
AS NELLIE WAS.
782
00:44:59,097 --> 00:45:01,066
NOW,
PEOPLE CHANGE.
783
00:45:01,099 --> 00:45:02,734
YOU KNOW HOW
NELLIE IS NOW.
784
00:45:02,768 --> 00:45:05,436
WELL, SURE, AFTER
SHE MET PERCIVAL
AND GOT MARRIED.
785
00:45:05,470 --> 00:45:07,305
I'M SURE NANCY'S
GOING TO GET MARRIED
VERY SHORTLY--
786
00:45:07,338 --> 00:45:09,240
PROBABLY 10, 12 YEARS.
787
00:45:09,274 --> 00:45:11,309
THAT'S SOMETHING
TO LOOK FORWARD TO.
788
00:45:11,342 --> 00:45:14,746
ALBERT, YOU KNOW HOW IT IS
WITH ORPHANED CHILDREN.
789
00:45:14,780 --> 00:45:18,016
THEY HAVE A LOT OF PAIN
BOTTLED UP INSIDE THEM.
790
00:45:18,049 --> 00:45:20,051
YOU KNOW, ALL I BET
THAT LITTLE GIRL NEEDS
791
00:45:20,085 --> 00:45:22,287
IS A LOT OF LOVE
AND ATTENTION.
792
00:45:22,320 --> 00:45:24,956
THAT'S RIGHT.
WHO'D LIKE TO SAY GRACE?
793
00:45:24,990 --> 00:45:26,057
Cassandra: I WOULD.
794
00:45:26,091 --> 00:45:27,793
ALL RIGHT. I THINK
IT WOULD BE NICE
795
00:45:27,826 --> 00:45:30,228
IF YOU REMEMBERED NANCY
IN THE BLESSING.
796
00:45:30,261 --> 00:45:31,997
DO I HAVE TO?
797
00:45:32,030 --> 00:45:34,065
NO, YOU DON'T HAVE TO.
798
00:45:34,099 --> 00:45:36,001
BUT I THINK
IT'D BE NICE IF YOU DID.
799
00:45:36,034 --> 00:45:36,935
YES, MA'AM.
800
00:45:39,304 --> 00:45:43,108
DEAR LORD, THANK YOU FOR ALL
YOUR BLESSINGS AND YOUR LOVE.
801
00:45:43,141 --> 00:45:46,912
PLEASE WATCH OVER MY FAMILY
AND GIVE US STRENGTH,
802
00:45:46,945 --> 00:45:50,248
AND, LORD, YOU PROBABLY KNOW
THERE'S A NEW GIRL IN SCHOOL.
803
00:45:50,281 --> 00:45:52,050
HER NAME IS NANCY.
804
00:45:52,083 --> 00:45:54,385
PLEASE HELP HER
TO CHANGE AND BE NICE.
805
00:45:54,419 --> 00:45:57,255
I KNOW IT WON'T
BE EASY, LORD,
806
00:45:57,288 --> 00:46:00,959
SO IF SHE DOESN'T CHANGE,
DO WHAT YOU THINK IS BEST.
807
00:46:00,992 --> 00:46:02,293
[LAUGHS]
808
00:46:06,998 --> 00:46:10,368
THAT'S ABOUT IT.
THANK YOU. AMEN.
809
00:46:10,401 --> 00:46:11,336
Caroline: AMEN.
810
00:46:11,369 --> 00:46:12,270
Charles: AMEN.
811
00:46:29,988 --> 00:46:31,890
Laura: ALL RIGHT,
CLASS, TIME'S UP.
812
00:46:31,923 --> 00:46:33,224
YOU CAN LEAVE YOUR
TESTS ON YOUR DESKS.
813
00:46:33,258 --> 00:46:37,262
I'LL COLLECT THEM
AFTER YOU LEAVE.
814
00:46:37,295 --> 00:46:38,563
WILLIE, I SAID
TIME'S UP.
815
00:46:38,596 --> 00:46:41,132
PUT YOUR PENCIL DOWN.
816
00:46:41,166 --> 00:46:42,834
YES, MA'AM.
817
00:46:42,868 --> 00:46:44,569
NOW, BEFORE YOU ALL
LEAVE FOR THE DAY,
818
00:46:44,602 --> 00:46:46,337
I WANT YOU
TO REMEMBER THAT
SINGING AUDITIONS
819
00:46:46,371 --> 00:46:48,339
FOR THE SCHOOL PAGEANT
ARE ON FRIDAY,
820
00:46:48,373 --> 00:46:49,941
AND I EXPECT ALL
THE BOOK REPORTS
821
00:46:49,975 --> 00:46:52,310
ON MY DESK
MONDAY MORNING.
822
00:46:52,343 --> 00:46:53,278
CLASS DISMISSED.
823
00:46:59,517 --> 00:47:02,087
I THINK I'LL AUDITION
FOR THE PAGEANT.
824
00:47:02,120 --> 00:47:03,521
SURE, WHY NOT?
825
00:47:03,554 --> 00:47:06,057
ALTHOUGH BELINDA STEVENS
IS GOING TO GET THE BEST PART.
826
00:47:06,091 --> 00:47:07,258
SHE HAS
A WONDERFUL VOICE.
827
00:47:09,660 --> 00:47:11,029
BELINDA.
828
00:47:11,062 --> 00:47:12,330
YEAH.
829
00:47:12,363 --> 00:47:15,466
[ALBERT AND BELINDA
TALK INDISTINCTLY]
830
00:47:15,500 --> 00:47:17,102
-OK.
-[BOTH LAUGHING]
831
00:47:24,509 --> 00:47:27,478
ALBERT! ALBERT!
832
00:47:27,512 --> 00:47:28,947
YEAH?
833
00:47:28,980 --> 00:47:30,615
WOULD YOU LIKE
TO COME OVER
TO OUR HOUSE?
834
00:47:30,648 --> 00:47:33,584
WE HAVE
FRESH APPLE PIE.
835
00:47:33,618 --> 00:47:37,255
UH...NO, THANKS,
NELLIE--I MEAN, NANCY.
836
00:47:37,288 --> 00:47:39,424
WE HAVE
SOME NEW SUCKERS
IN THE STORE.
837
00:47:39,457 --> 00:47:41,893
THEY HAVE MINTS
INSIDE.
838
00:47:41,927 --> 00:47:44,629
WELL, BELINDA
HAS TO GET HOME
FOR SINGING PRACTICE.
839
00:47:44,662 --> 00:47:46,164
I'LL SEE YOU.
840
00:47:46,197 --> 00:47:47,966
YEAH.
841
00:47:47,999 --> 00:47:48,900
SEE YA.
53743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.