Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,796 --> 00:01:37,165
GOOD AFTERNOON,
NELLIE.
2
00:01:37,198 --> 00:01:38,732
OH, HI,
MR. INGALLS.
3
00:01:38,766 --> 00:01:40,601
HI, DARLING.
4
00:01:40,634 --> 00:01:43,737
CHARLES. YOU AND ALMANZO
FINISHED THE ROOF ALREADY?
5
00:01:43,771 --> 00:01:45,839
NO. DUMBEST THING.
WE RAN OUT OF NAILS.
I HAD TO COME INTO TOWN.
6
00:01:45,873 --> 00:01:47,541
OH, CHARLES.
7
00:01:47,575 --> 00:01:49,843
STOPPED BY THE POST OFFICE.
GOT A LETTER FROM WISCONSIN.
8
00:01:49,877 --> 00:01:51,545
REMEMBER
ED POULSEN?
9
00:01:51,579 --> 00:01:53,147
OF COURSE I DO.
10
00:01:53,181 --> 00:01:54,848
HIS OLDEST SON'S GETTING
MARRIED IN 2 WEEKS.
11
00:01:54,882 --> 00:01:56,484
ONE LAMB STEW
AND ONE CHICKEN.
12
00:01:56,517 --> 00:02:00,921
COMING UP.
WE'LL HAVE TO SEND THEM
A NICE GIFT.
13
00:02:00,954 --> 00:02:02,190
I THOUGHT WE'D
DO BETTER THAN THAT.
14
00:02:02,223 --> 00:02:03,191
WHAT?
15
00:02:03,224 --> 00:02:04,225
TAKE IT TO THEM.
16
00:02:04,258 --> 00:02:05,393
WHAT DO YOU MEAN?
17
00:02:05,426 --> 00:02:06,727
WELL, THEY INVITED US
TO THE WEDDING.
18
00:02:06,760 --> 00:02:09,330
OH, CHARLES.
I'D LOVE TO GO, BUT--
19
00:02:09,363 --> 00:02:10,898
2 MORE LAMB STEWS.
20
00:02:10,931 --> 00:02:13,501
BUT WHAT?
WE HAVEN'T BEEN BACK THERE
FOR 20 YEARS.
21
00:02:13,534 --> 00:02:15,503
WELL, YOU CAN SEE
HOW BUSY WE ARE HERE.
22
00:02:15,536 --> 00:02:17,505
THEY'RE GOING TO BE MARRIED
IN THE SAME CHURCH WE WERE.
23
00:02:17,538 --> 00:02:21,209
OH, CHARLES,
I'D LOVE TO GO.
I REALLY WOULD.
24
00:02:21,242 --> 00:02:25,513
BUT YOU CAN SEE,
I DON'T SEE HOW I COULD
GET AWAY AT THIS TIME.
25
00:02:25,546 --> 00:02:27,515
MRS. OLESON COULD
FILL IN FOR THE WEEK.
26
00:02:27,548 --> 00:02:30,518
WELL, WE CAN'T REALLY
AFFORD TO LOSE THE MONEY.
27
00:02:30,551 --> 00:02:32,520
CAROLINE, WE CAN
AFFORD IT. COME ON.
28
00:02:32,553 --> 00:02:36,524
CHARLES,
I CAN'T REALLY TALK
TO YOU ABOUT THIS NOW.
29
00:02:36,557 --> 00:02:38,226
COULD WE TALK
ABOUT IT LATER?
30
00:02:38,259 --> 00:02:39,527
ALL RIGHT,
BUT THINK IT OVER, OK?
31
00:02:39,560 --> 00:02:41,529
MM-HMM. LAURA'S
JOINING US FOR SUPPER.
32
00:02:41,562 --> 00:02:42,530
OK, FINE.
33
00:02:42,563 --> 00:02:43,531
[CLATTER]
OH, SORRY.
34
00:02:43,564 --> 00:02:46,300
2 STEAK
AND EGGS.
35
00:02:46,334 --> 00:02:47,901
OH, COMING UP.
36
00:02:51,972 --> 00:02:53,674
I SUGGEST YOU GO
OVER THE MATERIAL
37
00:02:53,707 --> 00:02:56,610
BECAUSE THERE WILL
BE A 30-MINUTE
TEST TOMORROW.
38
00:02:56,644 --> 00:02:58,246
[STUDENTS GROAN]
39
00:02:58,279 --> 00:02:59,713
CLASS DISMISSED.
40
00:03:07,621 --> 00:03:08,956
YOU ALL RIGHT?
41
00:03:08,989 --> 00:03:10,991
OK, BUT NOT
WONDERFUL.
42
00:03:11,024 --> 00:03:13,794
MY STOMACH'S
A LITTLE UPSET.
43
00:03:13,827 --> 00:03:14,995
IS THERE ANYTHING
I CAN GET YOU?
44
00:03:15,028 --> 00:03:16,530
NO. YOU GO HOME.
45
00:03:16,564 --> 00:03:18,499
I HAVE TO STOP
BY DOC BAKER'S
ANYWAY.
46
00:03:18,532 --> 00:03:19,900
OK. HE'LL KNOW
WHAT TO DO.
47
00:03:19,933 --> 00:03:21,669
THANKS, ALBERT.
48
00:03:21,702 --> 00:03:22,670
BYE, LAURA.
49
00:03:22,703 --> 00:03:23,837
SEE YOU.
50
00:03:31,979 --> 00:03:33,747
ARE YOU
ABSOLUTELY SURE?
51
00:03:33,781 --> 00:03:35,683
NO QUESTION ABOUT IT.
52
00:03:35,716 --> 00:03:38,018
I THOUGHT MAYBE
THAT'S WHAT IT WAS,
BUT I DIDN'T WANT TO--
53
00:03:38,051 --> 00:03:39,953
I'D SAY YOU'RE EASILY
2 MONTHS ALONG.
54
00:03:39,987 --> 00:03:41,955
THAT'S WONDERFUL.
I CAN'T WAIT
TO TELL MANLY!
55
00:03:41,989 --> 00:03:43,924
OH, THANK YOU,
DOC BAKER!
56
00:03:49,997 --> 00:03:52,633
NOT SO FAST.
BE CAREFUL!
57
00:04:10,017 --> 00:04:13,721
[HAMMERING]
58
00:04:13,754 --> 00:04:15,289
Charles:
WE COULD HAVE BEEN
FINISHED BY NOW
59
00:04:15,323 --> 00:04:17,358
IF WE DIDN'T HAVE
TO GO INTO TOWN.
60
00:04:17,391 --> 00:04:18,392
Almanzo: OH, WE DIDN'T
LOSE THAT MUCH TIME.
61
00:04:18,426 --> 00:04:20,428
I SUPPOSE.
62
00:04:20,461 --> 00:04:22,430
HEY, WHERE
ARE THE KIDS?
63
00:04:22,463 --> 00:04:24,998
ALBERT TOOK 'EM FISHING.
I THINK THEY SHOULD
BE BACK IN A WHILE.
64
00:04:25,032 --> 00:04:27,935
Caroline: CHARLES!
65
00:04:27,968 --> 00:04:30,471
SUPPER WILL BE ON
IN ABOUT AN HOUR.
66
00:04:30,504 --> 00:04:32,473
PERFECT. WE'LL BE DONE
BY THEN, DARLING.
67
00:04:32,506 --> 00:04:33,874
ALL RIGHT.
68
00:04:38,379 --> 00:04:40,581
YOU KNOW WHAT? I DON'T
THINK I'VE EVER SEEN
CAROLINE LOOK SO HAPPY.
69
00:04:40,614 --> 00:04:42,483
SHE'S BASICALLY
A HAPPY PERSON.
70
00:04:42,516 --> 00:04:45,886
WELL, NOT LIKE LATELY.
SHE'S FAIR TO BURSTING
WITH GOOD CHEER.
71
00:04:45,919 --> 00:04:48,656
MAYBE. WHY NOT?
THINGS ARE GOING WELL.
72
00:04:48,689 --> 00:04:50,057
YOU AND HALF-PINT
ARE SETTLED.
73
00:04:50,090 --> 00:04:52,526
MILL'S DOING GOOD.
SO'S THE RESTAURANT.
74
00:04:52,560 --> 00:04:55,496
YEP. SEEMS RIGHT.
75
00:04:55,529 --> 00:04:58,065
COURSE THERE'S
ANOTHER BIG REASON
WHY SHE'S HAPPY.
76
00:04:58,098 --> 00:04:59,867
WHAT'S THAT?
77
00:04:59,900 --> 00:05:01,469
'CAUSE SHE'S
MARRIED TO A VERY
WONDERFUL PERSON.
78
00:05:01,502 --> 00:05:03,371
HA HA HA!
79
00:05:14,448 --> 00:05:15,449
MANLY!
80
00:05:15,483 --> 00:05:16,550
LAURA,
WHAT ARE YOU DOING?
81
00:05:16,584 --> 00:05:17,551
YOU'RE NOT
GOING TO BELIEVE IT!
82
00:05:17,585 --> 00:05:19,520
WHAT?!
83
00:05:19,553 --> 00:05:21,689
I'M GOING
TO HAVE A BABY!
84
00:05:21,722 --> 00:05:23,524
[CHARLES LAUGHING]
85
00:05:23,557 --> 00:05:24,858
A BABY?
86
00:05:27,795 --> 00:05:29,029
A BABY?
87
00:05:29,062 --> 00:05:31,031
HA HA!
88
00:05:31,064 --> 00:05:32,766
WHOO-HOO!
89
00:05:34,735 --> 00:05:36,136
Charles:
ALMANZO!
90
00:05:36,169 --> 00:05:37,705
MANLY!
91
00:05:37,738 --> 00:05:39,407
MANLY!
92
00:05:39,440 --> 00:05:40,908
ALMANZO,
ARE YOU ALL RIGHT?
93
00:05:40,941 --> 00:05:42,576
YEAH, YEAH, I'M FINE.
I'M FINE. I'M FINE.
94
00:05:42,610 --> 00:05:43,577
YOU SURE?
95
00:05:43,611 --> 00:05:46,547
YEAH.
96
00:05:46,580 --> 00:05:48,449
A BABY?
97
00:05:48,482 --> 00:05:49,683
HA HA HA!
98
00:05:49,717 --> 00:05:51,018
WE'RE GOING
TO HAVE A BABY?
99
00:05:51,051 --> 00:05:52,553
THAT'S RIGHT!
100
00:05:52,586 --> 00:05:54,488
OH, SWEETHEART!
101
00:05:57,491 --> 00:05:59,427
ALMANZO, PUT ME DOWN!
102
00:05:59,460 --> 00:06:02,596
WHOA. I'M SORRY.
103
00:06:02,630 --> 00:06:04,765
I JUST CAN'T
BELIEVE IT.
104
00:06:04,798 --> 00:06:06,534
I CAN'T BELIEVE IT.
105
00:06:10,871 --> 00:06:15,576
OH, I WONDER--I DON'T
KNOW IF THIS IS THE
RIGHT TIME TO TELL YOU.
106
00:06:15,609 --> 00:06:18,579
I WAS GOING TO TELL YOU
TONIGHT AT DINNER ANYWAY.
107
00:06:18,612 --> 00:06:22,583
WELL, YOU KNOW,
I THINK LAURA'S CHILD
108
00:06:22,616 --> 00:06:26,587
IS GOING TO HAVE
AN UNCLE THE SAME AGE.
109
00:06:26,620 --> 00:06:28,622
I'M PREGNANT, TOO!
110
00:06:28,656 --> 00:06:29,757
WHAT?!
111
00:06:29,790 --> 00:06:31,158
OH, NO!
112
00:06:31,191 --> 00:06:32,526
OH, MY LORD!
113
00:06:32,560 --> 00:06:34,828
I CAN'T BELIEVE IT!
114
00:06:34,862 --> 00:06:35,996
MA, ARE YOU SURE?
115
00:06:36,029 --> 00:06:38,566
WELL, AS SURE
AS I COULD EVER BE!
116
00:06:49,810 --> 00:06:51,211
CHARLES.
117
00:06:51,244 --> 00:06:52,713
HOW ARE YOU DOING,
REVEREND?
118
00:06:52,746 --> 00:06:55,516
LAURA JUST TOLD ME.
WHAT WONDERFUL NEWS!
119
00:06:55,549 --> 00:06:57,918
OH, THANK YOU.
THANK YOU VERY MUCH.
120
00:06:57,951 --> 00:07:00,454
I CAN'T GET MY MIND
ON ANYTHING ELSE.
121
00:07:00,488 --> 00:07:03,857
CAROLINE--CAROLINE'S POSITIVE
THAT IT'S GOING TO BE A BOY.
122
00:07:03,891 --> 00:07:07,728
A BOY. YOU WANT THAT
VERY MUCH, DON'T YOU?
123
00:07:07,761 --> 00:07:11,131
YEAH. IT'S KIND OF
LIKE SOMETHING
THAT'S IN MY SOUL.
124
00:07:11,164 --> 00:07:12,766
IT'S GOT NOTHING
TO DO WITH HOW MUCH
I LOVE ALBERT.
125
00:07:12,800 --> 00:07:15,603
WELL, OF COURSE
IT DOESN'T.
126
00:07:15,636 --> 00:07:17,805
YOU KNOW, REVEREND,
I DIDN'T REALIZE HOW MUCH
I REALLY WANTED A BOY
127
00:07:17,838 --> 00:07:19,873
UNTIL SHE TOLD ME
SHE'S PREGNANT.
128
00:07:19,907 --> 00:07:23,644
CHARLES, I'M NOT ONE
TO THROW COLD WATER ON
A BODY'S HOPES, BUT...
129
00:07:23,677 --> 00:07:25,813
YOU KNOW, YOU'VE GOT
TO PREPARE YOURSELF. THAT
BABY COULD BE A DAUGHTER.
130
00:07:25,846 --> 00:07:27,815
I KNOW THAT, REVEREND,
131
00:07:27,848 --> 00:07:30,117
AND IF SHE IS, SHE'S
GOING TO BE LOVED JUST
AS MUCH AS THE OTHERS.
132
00:07:30,150 --> 00:07:32,653
I JUST WANT TO HANG
ON TO THAT DREAM FOR
A WHILE, THAT'S ALL.
133
00:07:32,686 --> 00:07:33,754
MY PRAYERS ARE
WITH YOU, CHARLES.
134
00:07:33,787 --> 00:07:34,922
I KNOW IT.
THANK YOU.
135
00:07:34,955 --> 00:07:35,923
OH, CHARLES.
136
00:07:35,956 --> 00:07:37,891
YEAH.
137
00:07:37,925 --> 00:07:40,661
YOU KNOW WHERE THE BIBLE
SAYS, "GO YE THEREFORE
AND POPULATE THE EARTH"?
138
00:07:40,694 --> 00:07:44,665
YOU DIDN'T HAVE TO
TAKE IT QUITE
SO LITERALLY.
139
00:07:44,698 --> 00:07:46,634
HAVE A GOOD DAY,
REVEREND!
140
00:07:53,741 --> 00:07:56,544
WELL, AM I THE PICTURE
OF HEALTH OR NOT?
141
00:07:56,577 --> 00:07:58,679
YOU CERTAINLY ARE.
142
00:07:58,712 --> 00:08:01,715
I'D PUT IT AROUND
THE FIRST OF THE YEAR,
WOULDN'T YOU?
143
00:08:01,749 --> 00:08:02,850
CAROLINE.
144
00:08:02,883 --> 00:08:04,618
THE BIRTH, I MEAN.
145
00:08:05,753 --> 00:08:07,020
SIT DOWN.
146
00:08:07,054 --> 00:08:10,691
WHAT? I'M FINE.
147
00:08:10,724 --> 00:08:11,692
YOU SAID I WAS FINE.
148
00:08:11,725 --> 00:08:14,094
YOU ARE.
149
00:08:14,127 --> 00:08:16,597
BUT YOU'RE
NOT PREGNANT.
150
00:08:16,630 --> 00:08:17,998
WHAT?
151
00:08:18,031 --> 00:08:20,901
THERE ARE
NO INDICATIONS WHATEVER.
152
00:08:20,934 --> 00:08:24,638
OH, NO, YOU'RE WRONG.
I CAN FEEL THE CHILD
GROWING INSIDE ME.
153
00:08:24,672 --> 00:08:26,974
I'VE EVEN HAD
MORNING SICKNESS
3, 4 TIMES.
154
00:08:27,007 --> 00:08:30,010
I IMAGINE YOU EXPECTED TO,
SO YOU DID.
155
00:08:30,043 --> 00:08:32,312
NO, I HAVE
TO BE PREGNANT!
156
00:08:32,345 --> 00:08:34,882
I TOLD YOU
IT'S BEEN 2 MONTHS
SINCE MY LAST CYCLE.
157
00:08:34,915 --> 00:08:39,019
CAROLINE,
THERE'S SOMETHING
YOU HAVE TO FACE.
158
00:08:39,052 --> 00:08:44,558
NOW, IN ALL LIKELIHOOD,
IT WAS YOUR LAST CYCLE.
159
00:08:44,592 --> 00:08:46,560
OH, NO.
160
00:08:48,929 --> 00:08:51,031
PLEASE, NO.
GOD, NO.
161
00:08:51,064 --> 00:08:54,201
NOW, CAROLINE,
YOU CAN'T ALLOW YOURSELF
TO TAKE IT THAT WAY.
162
00:08:54,234 --> 00:08:57,905
IT'S SOMETHING THAT
HAPPENS TO EVERY WOMAN
SOONER OR LATER.
163
00:08:57,938 --> 00:08:59,773
NOT USUALLY
AT SUCH A YOUNG AGE,
164
00:08:59,807 --> 00:09:02,843
BUT I'VE SEEN IT HAPPEN
TO EVEN YOUNGER WOMEN.
165
00:09:02,876 --> 00:09:05,679
YOU'VE BORNE 5 CHILDREN!
166
00:09:12,920 --> 00:09:16,890
I TOLD CHARLES HE WAS
GOING TO HAVE A SON.
167
00:09:18,926 --> 00:09:20,928
I WISH YOU'D COME
TO ME FIRST.
168
00:09:20,961 --> 00:09:23,764
BUT I WAS SO SURE!
169
00:09:26,634 --> 00:09:27,901
[CRYING]
170
00:09:27,935 --> 00:09:30,170
HOW CAN I TELL HIM?
171
00:09:30,203 --> 00:09:31,872
YOU'VE GOT TO.
172
00:09:34,808 --> 00:09:36,376
I CAN'T DO THAT.
173
00:09:36,409 --> 00:09:39,246
CAROLINE,
YOU'VE GOT TO.
174
00:09:39,279 --> 00:09:42,950
IT'LL BE A BLOW
TO CHARLES, BUT CERTAINLY
NOTHING HE CAN'T WITHSTAND.
175
00:09:42,983 --> 00:09:49,923
BUT WHAT ABOUT ME?
NOT BEING ABLE TO
BEAR ANY CHILDREN.
176
00:09:49,957 --> 00:09:54,662
WHAT WILL I BE
TO HIM EXCEPT SOME--
SOME NOTHING.
177
00:09:54,695 --> 00:09:55,663
NOW, THAT'S NOT TRUE.
178
00:09:55,696 --> 00:09:56,664
YES, IT IS.
179
00:09:56,697 --> 00:09:57,665
YOU KNOW IT.
180
00:09:57,698 --> 00:09:58,932
IT IS.
181
00:09:58,966 --> 00:10:00,868
[SOBBING]
182
00:10:03,103 --> 00:10:04,905
HE'S GOT TO KNOW.
183
00:10:07,975 --> 00:10:09,643
I CAN'T FACE
TELLING HIM.
184
00:10:09,677 --> 00:10:11,144
I'LL TELL HIM.
185
00:10:11,178 --> 00:10:14,281
NO, PLEASE.
I'LL WORK IT OUT!
I WILL. I WILL.
186
00:10:14,314 --> 00:10:19,987
I PROMISE. I JUST...
PROMISE ME YOU
WON'T TELL HIM.
187
00:10:20,020 --> 00:10:21,388
PLEASE.
188
00:10:21,421 --> 00:10:23,190
ALL RIGHT.
189
00:10:23,223 --> 00:10:24,925
THANK YOU.
190
00:10:27,861 --> 00:10:29,863
I WON'T SAY ANYTHING.
191
00:10:46,313 --> 00:10:47,681
Nellie: WHEW.
WHAT A DAY.
192
00:10:47,715 --> 00:10:49,016
IT SURE WAS.
193
00:10:49,049 --> 00:10:52,352
LOOK, I CAN DO THAT
IF YOU WANT TO
GET HOME.
194
00:10:52,385 --> 00:10:54,321
WELL, I NEED
THE DISHES.
195
00:10:54,354 --> 00:10:56,824
CAROLINE, CAN I
ASK YOU SOMETHING?
196
00:10:56,857 --> 00:10:58,458
OF COURSE.
197
00:10:58,491 --> 00:11:00,928
IS EVERYTHING
ALL RIGHT?
198
00:11:00,961 --> 00:11:02,763
I THINK SO.
WHY DO YOU ASK?
199
00:11:02,796 --> 00:11:05,132
WELL, YOU HAVEN'T
SEEMED YOURSELF
LATELY,
200
00:11:05,165 --> 00:11:07,968
LIKE THERE'S
SOMETHING
BOTHERING YOU.
201
00:11:08,001 --> 00:11:09,970
OH, I NEEDN'T
TELL YOU, NELLIE,
202
00:11:10,003 --> 00:11:11,772
I HAVE DAYS WHEN
I'M NOT AT MY BEST.
203
00:11:11,805 --> 00:11:15,142
YOU WERE THE SAME
WAY, IF I RECALL.
204
00:11:15,175 --> 00:11:17,410
WELL, YES.
205
00:11:17,444 --> 00:11:19,479
THAT'S ALL
YOU'RE NOTICING.
206
00:11:19,512 --> 00:11:22,082
JUST THOUGHT
I'D ASK.
207
00:11:22,115 --> 00:11:23,884
I'D BETTER
CHECK THE TWINS.
208
00:11:30,323 --> 00:11:31,892
HERE WE GO.
209
00:11:31,925 --> 00:11:33,927
I DON'T MIND MAKING
THIS DELIVERY, YOU KNOW.
210
00:11:33,961 --> 00:11:36,329
OH, NO, YOU'RE FASTER
GETTING THE NEXT ONE READY
WHILE I'M GONE.
211
00:11:36,363 --> 00:11:37,798
YOU DON'T WANT TO
WASTE A MINUTE, DO YOU?
212
00:11:37,831 --> 00:11:39,132
I'M NO DIFFERENT
FROM YOU.
213
00:11:39,166 --> 00:11:41,301
THERE'LL BE AN EXTRA
MOUTH TO FEED, GRAMPS.
214
00:11:41,334 --> 00:11:42,970
GRAMPS?
215
00:11:43,003 --> 00:11:45,205
ALREADY YOU'VE STARTED
CALLING ME GRAMPS?
216
00:11:45,238 --> 00:11:48,275
GO ON, SAY
GOOD-BYE TO LAURA.
GRAMPS!
217
00:11:50,410 --> 00:11:51,378
ALMANZO.
218
00:11:51,411 --> 00:11:52,813
OH, HI, DOC.
219
00:11:52,846 --> 00:11:54,848
I WAS WONDERING
HOW LAURA'S FEELING.
220
00:11:54,882 --> 00:11:56,416
WELL, SHE'S DOING
FINE, JUST FINE. I'M ON
MY WAY OVER TO SEE HER
221
00:11:56,449 --> 00:11:58,318
BEFORE I LEAVE.
222
00:11:58,351 --> 00:12:00,888
WELL, DON'T LET ME
HOLD YOU UP.
223
00:12:00,921 --> 00:12:03,223
ALMANZO, YOU BETTER
TAKE THIS WITH YOU.
224
00:12:03,256 --> 00:12:04,457
OH, DOC,
HOW YOU DOING?
225
00:12:04,491 --> 00:12:06,293
CHARLES, I DIDN'T
KNOW YOU WERE HERE.
226
00:12:06,326 --> 00:12:09,096
I'M JUST HELPING OUT.
I HAVEN'T SEEN YOU
FOR A WHILE.
227
00:12:09,129 --> 00:12:12,499
WELL, I GUESS OUR PATHS
JUST HAVEN'T CROSSED.
HOW HAVE YOU BEEN?
228
00:12:12,532 --> 00:12:15,936
THE SAME. WAKE UP
EVERY MORNING AND
CAN'T BELIEVE IT.
229
00:12:15,969 --> 00:12:18,038
CAROLINE CAN'T
SLEEP AT ALL.
230
00:12:18,071 --> 00:12:22,342
SHE JUST PACES BACK AND
FORTH, HOPING THE BABY'S
GOING TO BE ALL RIGHT.
231
00:12:22,375 --> 00:12:26,446
THAT'S UNDERSTANDABLE,
I GUESS.
232
00:12:26,479 --> 00:12:30,818
WHAT DO YOU MEAN?
THERE'S NOTHING TO
WORRY ABOUT, IS THERE?
233
00:12:30,851 --> 00:12:33,821
CAROLINE'S
IN EXCELLENT HEALTH.
234
00:12:33,854 --> 00:12:36,356
YOU SCARED ME
FOR A MINUTE, DOC.
235
00:12:36,389 --> 00:12:39,259
I GOT TO GET THIS
INVOICE TO ALMANZO.
I'LL SEE YOU LATER.
236
00:12:48,401 --> 00:12:50,103
HEY.
237
00:12:50,137 --> 00:12:51,371
HI.
238
00:12:51,404 --> 00:12:53,173
YOU SHOULD HAVE ONE
OF YOUR KIDS DOING THAT.
239
00:12:53,206 --> 00:12:54,274
SOMETIMES I DO.
240
00:12:54,307 --> 00:12:56,243
WELL, FROM NOW ON,
ALWAYS YOU DO.
241
00:12:56,276 --> 00:12:58,078
THAT'S SILLY.
242
00:12:58,111 --> 00:13:00,147
NOTHING'S SILLY
WHEN IT COMES TO
TAKING CARE OF YOURSELF.
243
00:13:00,180 --> 00:13:01,381
HONESTLY.
244
00:13:01,414 --> 00:13:03,516
I'M SERIOUS NOW.
DON'T ARGUE.
245
00:13:03,550 --> 00:13:06,119
ALL RIGHT.
246
00:13:06,153 --> 00:13:07,855
I'M TAKING
THAT DELIVERY IN NOW.
247
00:13:07,888 --> 00:13:09,256
WILL YOU BE BACK
FOR SUPPER?
248
00:13:09,289 --> 00:13:10,257
EASY.
249
00:13:10,290 --> 00:13:12,092
IT'LL BE
ON THE TABLE.
250
00:13:15,495 --> 00:13:17,530
I LOVE YOU LOTS.
251
00:13:17,564 --> 00:13:19,066
YOU'D BETTER.
252
00:13:19,099 --> 00:13:20,233
I KNOW I'D BETTER.
253
00:13:20,267 --> 00:13:21,434
HA HA!
254
00:13:21,468 --> 00:13:22,870
OK.
255
00:13:22,903 --> 00:13:24,371
BYE-BYE.
BYE.
256
00:13:40,320 --> 00:13:42,255
DR. BAKER.
257
00:13:42,289 --> 00:13:45,125
WOULD YOU LIKE SOME COFFEE?
I THINK THERE'S
STILL SOME FRESH.
258
00:13:45,158 --> 00:13:47,060
I NEED TO TALK TO YOU.
259
00:13:55,535 --> 00:13:57,104
CAN WE SIT?
260
00:13:57,137 --> 00:13:58,505
ALL RIGHT.
261
00:14:05,512 --> 00:14:08,548
IT'S BEEN A WEEK.
262
00:14:08,581 --> 00:14:10,083
I KNOW.
263
00:14:15,222 --> 00:14:19,226
THIS IS
A SENSELESSLY CRUEL
THING YOU'RE DOING.
264
00:14:19,259 --> 00:14:22,896
TO YOURSELF
AND TO CHARLES.
265
00:14:22,930 --> 00:14:26,633
I JUST SAW HIM.
THE MAN IS FAIRLY
SHINING WITH HAPPINESS.
266
00:14:29,036 --> 00:14:31,671
I TRIED...
267
00:14:31,704 --> 00:14:33,206
TO TELL HIM.
268
00:14:34,574 --> 00:14:38,345
I AL--I ALMOST...
269
00:14:38,378 --> 00:14:39,913
THE WORDS...
270
00:14:41,949 --> 00:14:43,650
WOULDN'T COME.
271
00:14:45,252 --> 00:14:48,455
EACH DAY, IT'S GOING
TO GET WORSE.
272
00:14:48,488 --> 00:14:52,059
I WON'T STAND BY AND
WATCH IT ANY LONGER.
273
00:14:52,092 --> 00:14:54,294
OH, PLEASE...
274
00:14:55,963 --> 00:14:57,998
I NEED MORE TIME.
275
00:14:59,967 --> 00:15:01,901
YOU HAVE
UNTIL TOMORROW.
276
00:15:06,139 --> 00:15:09,276
I'M SORRY. THIS IS
SO TERRIBLE FOR YOU.
277
00:15:19,252 --> 00:15:21,488
[LAUGHTER]
278
00:15:21,521 --> 00:15:22,956
THAT'S SO CUTE.
279
00:15:22,990 --> 00:15:24,924
MAYBE WE SHOULD
BUILD THEM A RING.
280
00:15:26,493 --> 00:15:28,428
Nellie: OH, CAROLINE,
YOU WOULDN'T BELIEVE
281
00:15:28,461 --> 00:15:30,463
WHAT THESE TWO
HAVE BEEN UP TO!
282
00:15:30,497 --> 00:15:32,966
THEY WERE SITTING
IN THE MIDDLE OF THE FLOOR,
KIND OF FACING EACH OTHER.
283
00:15:33,000 --> 00:15:34,067
AND THEY WERE BOXING.
284
00:15:34,101 --> 00:15:35,668
THEY WERE
REALLY GOING AT IT.
285
00:15:35,702 --> 00:15:37,504
WITH BIG GRINS
ON THEIR FACES.
286
00:15:37,537 --> 00:15:39,739
THAT IS CUTE.
287
00:15:39,772 --> 00:15:43,510
GOOD DAY!
OH, MY BABIES.
THAT'S BENNY!
288
00:15:43,543 --> 00:15:44,577
BENJAMIN.
289
00:15:44,611 --> 00:15:47,480
BENJAMIN! AND
LITTLE JENNIFER.
290
00:15:47,514 --> 00:15:49,416
OOH, THEY'RE
SO SWEET.
291
00:15:49,449 --> 00:15:52,986
LITTLE BABY GIRL
JUST LOOKS
LIKE HER MOMMY.
292
00:15:53,020 --> 00:15:54,287
[JENNIFER GURGLING]
293
00:15:54,321 --> 00:15:55,655
OH, GAAAA YOURSELF.
294
00:15:55,688 --> 00:15:59,492
OH, BURP. THAT'S
ALL THEY DO IS BURP.
295
00:15:59,526 --> 00:16:03,630
Nellie: HONESTLY, I NEVER
THOUGHT HAVING BABIES
COULD BE THIS MUCH FUN.
296
00:16:03,663 --> 00:16:06,499
Percival: IT'S KIND OF LIKE
LIVING WITH A CIRCUS ACT.
297
00:16:06,533 --> 00:16:08,568
YOU KNOW, I JUST
THOUGHT OF SOMETHING.
298
00:16:08,601 --> 00:16:11,604
WOULDN'T IT BE WONDERFUL
IF YOU HAD TWINS, TOO?
299
00:16:11,638 --> 00:16:14,207
WELL, I SUPPOSE
ANYTHING'S POSSIBLE.
300
00:16:14,241 --> 00:16:15,742
EXCUSE ME. I'M REALLY
NOT FEELING WELL.
301
00:16:15,775 --> 00:16:17,044
OH, I'M SORRY.
302
00:16:17,077 --> 00:16:18,145
Percival:
LET ME DRIVE YOU HOME.
303
00:16:18,178 --> 00:16:20,580
NO, THE WALK
WILL DO ME GOOD.
304
00:16:23,250 --> 00:16:25,185
MAYBE THEY'RE READY
FOR ROUND 2.
305
00:16:27,687 --> 00:16:30,157
TIRED, HUH?
HE'S ASLEEP ALREADY.
306
00:16:41,101 --> 00:16:42,735
Charles:
AND YOU THINK
IT'S A BOY?
307
00:16:42,769 --> 00:16:45,272
Caroline: OH, I DO,
CHARLES. I DO.
308
00:16:45,305 --> 00:16:51,044
THE IDEA OF GIVING YOU A SON.
THERE'S NOTHING IN THE WORLD
I COULD WANT MORE.
309
00:16:51,078 --> 00:16:55,048
Doc Baker: IT'S SOMETHING
THAT HAPPENS TO EVERY WOMAN
SOONER OR LATER.
310
00:16:55,082 --> 00:16:57,050
HOW CAN I TELL HIM?
311
00:16:57,084 --> 00:16:59,286
YOU'VE GOT TO.
312
00:16:59,319 --> 00:17:01,088
AND YOU THINK
IT'S A BOY?
313
00:17:04,424 --> 00:17:09,062
WHAT WILL I BE TO HIM
EXCEPT SOME--SOME NOTHING!
314
00:17:22,809 --> 00:17:23,776
PA!
315
00:17:23,810 --> 00:17:25,612
WHAT'S WRONG?
316
00:17:25,645 --> 00:17:27,414
IT'S MA, PA.
SHE'S SICK, AND
SHE'S CRYING A LOT.
317
00:17:27,447 --> 00:17:29,182
ALL RIGHT,
YOU GET DOC BAKER.
318
00:17:29,216 --> 00:17:31,818
NO. SHE DOESN'T
WANT DOC BAKER.
SHE JUST WANTS YOU.
319
00:17:31,851 --> 00:17:32,852
CARL, CAN YOU FINISH
THAT ORDER FOR ME?
320
00:17:32,885 --> 00:17:34,421
I SURE CAN.
321
00:17:34,454 --> 00:17:35,788
THANK YOU.
322
00:18:02,582 --> 00:18:05,152
[CAROLINE CRYING]
323
00:18:11,824 --> 00:18:12,859
TELL ME WHAT HAPPENED.
324
00:18:12,892 --> 00:18:14,394
CHARLES...
325
00:18:16,929 --> 00:18:18,298
CAROLINE,
IT'S ALL RIGHT.
326
00:18:18,331 --> 00:18:19,899
JUST TELL ME.
WHAT IS IT?
327
00:18:19,932 --> 00:18:21,901
I...
328
00:18:21,934 --> 00:18:26,739
CHARLES, I...
329
00:18:26,773 --> 00:18:28,841
I LOST THE BABY.
330
00:18:40,487 --> 00:18:43,122
IT'S ALL RIGHT.
331
00:18:54,467 --> 00:18:55,868
CHARLES.
332
00:19:02,709 --> 00:19:04,411
YOU BUSY?
333
00:19:04,444 --> 00:19:07,814
JUST FINISHING UP
FOR THE DAY.
334
00:19:07,847 --> 00:19:10,683
YOU MIND IF I SIT DOWN
AND TALK AWHILE?
335
00:19:10,717 --> 00:19:12,151
NO.
336
00:19:24,397 --> 00:19:26,165
THERE ISN'T GOING
TO BE ANY BABY.
337
00:19:31,304 --> 00:19:33,906
I'M SORRY, CHARLES.
338
00:19:33,940 --> 00:19:36,443
BUT I'M GLAD
SHE FINALLY TOLD YOU.
339
00:19:38,878 --> 00:19:41,281
SHE SWORE ME TO SECRECY.
340
00:19:42,782 --> 00:19:45,652
I HOPE
YOU'LL FORGIVE ME THAT.
341
00:19:45,685 --> 00:19:49,622
BUT SHE WAS DESPERATE...
342
00:19:49,656 --> 00:19:52,559
NEEDED TIME TO FIND
A WAY TO TELL YOU.
343
00:19:54,761 --> 00:19:56,463
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
344
00:20:00,300 --> 00:20:01,401
SHE JUST TOLD ME NOW.
345
00:20:01,434 --> 00:20:05,772
SHE TOLD ME
SHE LOST THE BABY NOW.
346
00:20:05,805 --> 00:20:08,375
OH, I THOUGHT...
347
00:20:11,278 --> 00:20:12,679
WHAT ARE YOU SAYING?
348
00:20:16,583 --> 00:20:20,720
ARE YOU SAYING
SHE WAS NEVER PREGNANT?
349
00:20:20,753 --> 00:20:22,389
I'M AFRAID SO.
350
00:20:29,729 --> 00:20:32,865
AND SHE LIED
TO ME ALL THIS TIME?
351
00:20:32,899 --> 00:20:34,601
I MEAN...
352
00:20:34,634 --> 00:20:38,271
I DON'T THINK
SHE COULD HELP IT.
353
00:20:38,305 --> 00:20:42,275
IT WAS FAR MORE
THAN KNOWING SHE
WASN'T PREGNANT.
354
00:20:42,309 --> 00:20:47,447
CHARLES, CAROLINE
CAN NEVER HAVE
ANY MORE CHILDREN.
355
00:20:54,587 --> 00:20:58,358
SHE COULDN'T FACE
WHAT THAT MIGHT MEAN TO YOU...
356
00:20:58,391 --> 00:21:03,596
THAT YOU MIGHT NOT BE
ABLE TO THINK OF HER
AS A WHOLE WOMAN ANY LONGER.
357
00:21:09,702 --> 00:21:11,471
DOESN'T MAKE SENSE.
358
00:21:11,504 --> 00:21:14,474
DOES TO HER.
359
00:21:14,507 --> 00:21:17,444
KNOWING HOW DESPERATELY
YOU WANTED A SON.
360
00:21:18,945 --> 00:21:21,948
FINDING OUT SHE COULD
NEVER GIVE YOU ONE.
361
00:21:23,950 --> 00:21:27,019
SHE NEEDS
ALL YOUR LOVE RIGHT NOW.
362
00:21:48,541 --> 00:21:52,479
YOU COULDN'T BE WRONG
ABOUT THIS, COULD YOU?
I MEAN...
363
00:21:54,080 --> 00:21:55,615
NO.
364
00:22:34,687 --> 00:22:36,022
HI, PA.
365
00:22:40,092 --> 00:22:41,761
PA, WHAT'S WRONG?
366
00:22:52,439 --> 00:22:55,575
WHAT IS IT?
367
00:22:55,608 --> 00:22:58,144
IT'S YOUR MA.
SHE'S NOT GOING
TO HAVE A BABY.
368
00:23:00,547 --> 00:23:04,116
DOC BAKER SAID SHE CAN
NEVER HAVE A CHILD AGAIN.
369
00:23:04,150 --> 00:23:05,852
OH, NO.
370
00:23:07,787 --> 00:23:09,956
SHE'S KNOWN ABOUT IT
FOR SOME TIME.
371
00:23:12,925 --> 00:23:14,761
SHE DIDN'T WANT
TO TELL ME.
372
00:23:17,630 --> 00:23:19,098
SHE WAS SO AFRAID
OF THE WAY I'D FEEL
373
00:23:19,131 --> 00:23:21,901
THAT SHE JUST LIED
TO ME ALL THIS TIME.
374
00:23:23,536 --> 00:23:25,672
I DON'T KNOW WHAT TO DO.
375
00:23:25,705 --> 00:23:31,177
I DON'T WANT HER TO KNOW
THAT I'VE FOUND OUT.
SHE'S HURTING ENOUGH.
376
00:23:31,210 --> 00:23:33,913
I THINK YOU'RE RIGHT
ABOUT THAT.
377
00:23:33,946 --> 00:23:36,115
IF SHE WANTS TO
TELL YOU, SHE WILL.
378
00:23:39,586 --> 00:23:41,420
IT'S MY FAULT,
YOU KNOW.
379
00:23:44,190 --> 00:23:46,726
SHE SO WANTED
TO GIVE ME A BOY.
380
00:23:52,932 --> 00:23:55,001
GOD, HOW CAN I HELP HER?
381
00:23:56,936 --> 00:23:59,238
JUST GIVE HER
A LOT OF LOVE.
382
00:23:59,271 --> 00:24:01,140
IT'S THE BEST CURE.
383
00:24:04,777 --> 00:24:10,049
MAYBE IF I COULD GET
HER AWAY, TAKE A TRIP.
384
00:24:10,082 --> 00:24:12,184
THAT FRIEND OF OURS' SON
IS GETTING MARRIED SOON.
385
00:24:12,218 --> 00:24:16,756
HE WANTED US TO
COME TO THE WEDDING.
THAT MIGHT BE GOOD.
386
00:24:16,789 --> 00:24:20,126
GO AWAY
AND SEE OLD FRIENDS.
387
00:24:20,159 --> 00:24:21,761
THAT'S A GOOD IDEA.
388
00:24:24,130 --> 00:24:28,200
PA, YOU HAVE
TO BE STRONG.
389
00:24:28,234 --> 00:24:31,170
YOU CAN'T LET MA
KNOW HOW MUCH THAT
BABY MEANT TO YOU.
390
00:24:34,306 --> 00:24:36,175
AND I KNOW IT DID.
391
00:24:44,250 --> 00:24:46,753
Laura: I KNOW IT DID.
392
00:24:58,598 --> 00:25:01,067
AW, COME ON,
IT WILL BE FUN.
393
00:25:01,100 --> 00:25:04,571
WE BOTH NEED
TO GET AWAY FOR A WHILE.
WHAT DO YOU SAY?
394
00:25:04,604 --> 00:25:08,608
I DON'T KNOW.
395
00:25:08,641 --> 00:25:12,078
LOOK, WE'LL TAKE
THE TRAIN TO MILWAUKEE,
SAY, DAY AFTER TOMORROW.
396
00:25:12,111 --> 00:25:13,580
THEN I'LL RENT A RIG,
AND WE'LL DRIVE UP,
397
00:25:13,613 --> 00:25:16,583
GET THERE A DAY
BEFORE THE WEDDING.
398
00:25:16,616 --> 00:25:18,651
I'VE ALREADY TALKED
TO LAURA. SHE SAID
SHE'D WATCH THE GIRLS,
399
00:25:18,685 --> 00:25:22,088
AND ALBERT'S OLD ENOUGH
TO KEEP AN EYE ON THIS PLACE.
400
00:25:22,121 --> 00:25:23,856
I UNDERSTAND.
401
00:25:25,625 --> 00:25:27,193
YOU JUST DON'T
WANT TO GO.
402
00:25:29,228 --> 00:25:32,198
IT'S NOT EXACTLY THAT.
403
00:25:32,231 --> 00:25:35,067
I HAVE NO DESIRE TO GO.
404
00:25:35,101 --> 00:25:38,738
BUT THEN I HAVE
NO DESIRE NOT TO GO,
EITHER.
405
00:25:38,771 --> 00:25:42,942
IT'S SOMETHING THAT...
406
00:25:42,975 --> 00:25:44,844
WHATEVER YOU WANT TO DO.
407
00:25:47,046 --> 00:25:48,681
ALL RIGHT.
THEN WE'LL GO.
408
00:25:50,817 --> 00:25:52,719
WE'LL HAVE A GOOD TIME,
409
00:25:52,752 --> 00:25:55,121
AND I THINK WE BOTH
NEED A CHANGE.
410
00:26:01,393 --> 00:26:03,262
I'LL MAKE US SOME TEA.
411
00:26:06,766 --> 00:26:08,935
[TRAIN WHISTLE BLOWING]
412
00:26:49,108 --> 00:26:51,077
HERE, I GOT
SOME MORE WOOD.
413
00:26:51,110 --> 00:26:54,046
THANKS. THESE ARE
GOING TO HAVE TO
SIMMER FOR A WHILE.
414
00:26:54,080 --> 00:26:56,148
WE GOT A LOT OF TIME.
415
00:26:56,182 --> 00:26:57,884
SMELLS AWFUL GOOD.
416
00:27:00,086 --> 00:27:02,054
BEAUTIFUL SPOT,
ISN'T IT?
417
00:27:02,088 --> 00:27:03,622
YES.
418
00:27:07,193 --> 00:27:10,697
I DON'T WANT TO KEEP
FEELING THIS WAY.
I HOPE YOU KNOW THAT.
419
00:27:10,730 --> 00:27:13,733
I KNOW.
420
00:27:13,766 --> 00:27:17,036
A PERSON CAN'T DENY
THEIR FEELINGS. JUST
HAVE TO WAIT THEM OUT.
421
00:27:19,438 --> 00:27:20,807
THINGS HAVE A WAY
OF GETTING BETTER
422
00:27:20,840 --> 00:27:22,809
ONCE THEY GET
AS BAD AS THEY CAN GET.
423
00:27:32,118 --> 00:27:34,086
YOU KNOW, THERE'S
SOMETHING I'VE BEEN
WANTING TO TELL YOU.
424
00:27:37,123 --> 00:27:40,092
I'M JUST HAVING SUCH
A HARD TIME DOING IT.
425
00:27:40,126 --> 00:27:41,861
WHAT?
426
00:27:46,265 --> 00:27:48,067
JUST THINGS I'VE...
427
00:27:51,237 --> 00:27:55,107
THINGS I'VE BEEN THINKING,
AND I DON'T LIKE MYSELF
FOR THINKING THEM.
428
00:27:55,141 --> 00:27:58,077
I SHOULDN'T KEEP IT
FROM YOU.
429
00:27:58,110 --> 00:27:59,678
WHAT IS IT?
430
00:28:04,316 --> 00:28:05,918
YOU KNOW, WHEN YOU
TOLD ME ABOUT THE BABY,
431
00:28:05,952 --> 00:28:10,790
I WAS JUST
AS HAPPY ABOUT IT
AS YOU WERE. I WAS.
432
00:28:15,327 --> 00:28:17,997
THIS IS SO DARN HARD.
I'M SORRY.
433
00:28:20,066 --> 00:28:21,934
IT'S JUST THAT
I GOT TO THINKING...
434
00:28:24,170 --> 00:28:27,306
ABOUT HOW HARD
IT'S BEEN FOR US
RAISING OUR FAMILY
435
00:28:27,339 --> 00:28:31,143
AND HOW LITTLE TIME
YOU AND I HAVE HAD
TOGETHER.
436
00:28:33,445 --> 00:28:37,149
AND THEN I GOT
TO THINKING THAT
437
00:28:37,183 --> 00:28:41,754
I'D BE IN MY FIFTIES
BY THE TIME HE OR SHE
WAS 10 YEARS OLD.
438
00:28:41,788 --> 00:28:45,157
I'D BE MORE LIKE
THE BABY'S GRANDFATHER
THAN FATHER.
439
00:28:49,195 --> 00:28:52,431
AND THEN
I STARTED THINKING
I JUST WASN'T...
440
00:28:52,464 --> 00:28:55,134
SURE WHETHER
I WANTED THAT BABY.
441
00:28:58,537 --> 00:29:01,373
AND I FEEL
SO BAD FOR THINKING
THINGS LIKE THAT.
442
00:29:05,144 --> 00:29:10,016
CHARLES, I KNOW
WHAT KIND OF MAN YOU ARE.
443
00:29:12,885 --> 00:29:15,387
THEN WHY DO I FEEL
THIS WAY? I'M SORRY.
444
00:29:15,421 --> 00:29:19,058
OH, CHARLES,
DON'T BE SORRY.
445
00:29:19,091 --> 00:29:24,864
LOOK, IT'S NATURAL
TO HAVE MIXED FEELINGS.
446
00:29:24,897 --> 00:29:27,366
YOU KNOW
I WANTED THAT CHILD.
447
00:29:29,568 --> 00:29:36,208
WELL, I KNEW WHAT IT
WOULD MEAN TO OUR LIVES.
448
00:29:36,242 --> 00:29:40,179
IT'S NO DIFFERENT THAN
THE WAY YOU WERE FEELING.
449
00:29:40,212 --> 00:29:42,882
DO YOU SEE THAT?
450
00:29:42,915 --> 00:29:44,483
DO YOU?
451
00:29:46,618 --> 00:29:48,420
YEAH, I DO.
452
00:29:51,357 --> 00:29:53,092
ANYWAY, IT'S OVER.
453
00:29:55,627 --> 00:29:59,265
AND I STILL
HAVE MY LADY,
454
00:29:59,298 --> 00:30:03,569
AND I WANT YOU TO KNOW
THAT YOU MEAN MORE TO ME
THAN ANYTHING IN THIS WORLD.
455
00:30:03,602 --> 00:30:07,606
OH, OH, CHARLES.
456
00:30:07,639 --> 00:30:08,975
I LOVE YOU, DARLING.
457
00:30:09,008 --> 00:30:10,910
OH, CHARLES.
458
00:30:16,548 --> 00:30:18,017
I LOVE YOU.
459
00:30:18,050 --> 00:30:19,986
I LOVE YOU.
460
00:30:40,973 --> 00:30:42,174
HEY, ALBERT?
461
00:30:42,208 --> 00:30:43,342
IN HERE.
462
00:30:44,410 --> 00:30:45,477
HI, ALMANZO.
463
00:30:45,511 --> 00:30:46,979
HOW ARE THINGS GOING?
464
00:30:47,013 --> 00:30:48,214
OK, I GUESS.
465
00:30:48,247 --> 00:30:49,381
I JUST FINISHED
FEEDING THE STOCK.
466
00:30:49,415 --> 00:30:50,950
WELL, I JUST THOUGHT
I'D COME OVER
467
00:30:50,983 --> 00:30:52,451
AND SEE IF YOU NEED
ANY HELP.
468
00:30:52,484 --> 00:30:56,355
I'M FINE. JUST KIND
OF LONESOME IS ALL.
469
00:30:56,388 --> 00:30:58,390
WELL, IT WON'T BE
MUCH LONGER.
470
00:30:58,424 --> 00:31:00,960
I'M KIND OF GLAD
WE GOT YOUR SISTERS
OVER AT OUR PLACE.
471
00:31:00,993 --> 00:31:03,362
SORT OF TAKES
LAURA'S MIND OFF
YOUR MA.
472
00:31:03,395 --> 00:31:06,232
WISH I COULD
GET MY MIND OFF HER.
473
00:31:06,265 --> 00:31:07,366
I'M REALLY WORRIED.
474
00:31:07,399 --> 00:31:09,368
WELL, LOOK, ALBERT.
475
00:31:09,401 --> 00:31:11,370
WHAT HAPPENED
TO YOUR MA WAS BAD,
476
00:31:11,403 --> 00:31:13,372
BUT IT'S NOT
THE END OF THE WORLD.
477
00:31:13,405 --> 00:31:15,975
SHE'S GONNA
COME AROUND IN TIME.
478
00:31:16,008 --> 00:31:17,910
I HOPE SO.
479
00:31:17,944 --> 00:31:20,246
SURE. LISTEN,
IF YOU NEED ANYTHING,
480
00:31:20,279 --> 00:31:21,680
DON'T HESITATE
TO STOP BY.
481
00:31:21,713 --> 00:31:23,115
I WILL. THANKS.
482
00:31:23,149 --> 00:31:24,416
OK. BYE-BYE.
483
00:31:24,450 --> 00:31:25,952
BYE.
484
00:31:40,166 --> 00:31:43,035
MA! PA! THEY'RE HERE!
THEY'RE HERE!
485
00:31:47,439 --> 00:31:48,707
THERE THEY ARE!
486
00:31:48,740 --> 00:31:50,509
WELL, WELL, WELL!
487
00:31:50,542 --> 00:31:52,011
Woman: CHARLES!
488
00:31:52,044 --> 00:31:53,179
Charles:
HOW ARE YOU DOING?
489
00:31:53,212 --> 00:31:54,146
LET ME GIVE YOU
A HAND, DARLING.
490
00:31:54,180 --> 00:31:55,181
OH, THANK YOU.
491
00:31:55,214 --> 00:31:56,715
OH, WELCOME.
492
00:31:56,748 --> 00:31:58,717
LOOK AT THE SIZE
OF THESE YOUNG'UNS
YOU GOT HERE.
493
00:31:58,750 --> 00:32:01,453
ED, IT'S WONDERFUL
TO SEE YOU.
494
00:32:01,487 --> 00:32:02,521
CHARLES.
495
00:32:02,554 --> 00:32:04,256
HELLO, DARLING.
496
00:32:04,290 --> 00:32:05,657
YOU TWO AIN'T CHANGED
HARDLY AT ALL.
497
00:32:05,691 --> 00:32:07,493
I WAS ABOUT TO SAY
THE SAME THING TO YOU.
498
00:32:07,526 --> 00:32:11,430
EUNICE'S COOKING HAS
CAUSED SOME DIFFERENCE.
499
00:32:11,463 --> 00:32:13,432
HAS IT REALLY
BEEN 20 YEARS?
500
00:32:13,465 --> 00:32:15,367
IT DOESN'T
SEEM POSSIBLE.
501
00:32:15,401 --> 00:32:17,436
MEET OUR BOYS.
THIS HERE'S STEVEN.
502
00:32:17,469 --> 00:32:18,437
STEVEN,
HOW ARE YOU?
503
00:32:18,470 --> 00:32:19,438
RICHARD.
504
00:32:19,471 --> 00:32:20,439
HI.
HI, RICHARD.
505
00:32:20,472 --> 00:32:21,440
HENRY--
OUR BRIDEGROOM.
506
00:32:21,473 --> 00:32:22,441
HENRY,
HOW ARE YOU?
507
00:32:22,474 --> 00:32:24,143
MRS. INGALLS.
HENRY.
508
00:32:24,176 --> 00:32:26,478
AND OUR FUTURE
DAUGHTER-IN-LAW, MYRA LOUISE.
509
00:32:26,512 --> 00:32:28,180
HELLO.
510
00:32:28,214 --> 00:32:30,482
SURE IS NICE FINALLY
GETTING TO MEET YOU,
MR. INGALLS.
511
00:32:30,516 --> 00:32:32,218
WELL, SAME HERE.
512
00:32:32,251 --> 00:32:33,685
PA'S TOLD US ALL
ABOUT THE THINGS
YOU USED TO DO.
513
00:32:33,719 --> 00:32:35,454
WE WERE A LITTLE BIT
WILD, WEREN'T WE?
514
00:32:35,487 --> 00:32:38,190
OH, JUST HAVING FUN.
YOU BOYS GET THEIR THINGS.
515
00:32:38,224 --> 00:32:39,658
WE'LL LET YOU TWO
FRESHEN UP BEFORE SUPPER.
516
00:32:39,691 --> 00:32:41,060
ALL RIGHT, FINE.
517
00:32:41,093 --> 00:32:43,095
CAROLINE.
518
00:32:43,129 --> 00:32:47,299
Ed: AIN'T IT SOMETHING--
YOU HAVING ALL GIRLS
AND US HAVING ALL BOYS?
519
00:32:47,333 --> 00:32:48,400
Charles: HOW'S
THE HARDWARE BUSINESS?
520
00:32:48,434 --> 00:32:51,170
NOT TOO BAD.
NOT TOO BAD AT ALL.
521
00:32:51,203 --> 00:32:52,371
YOU GOT
A NICE HOUSE HERE.
522
00:32:52,404 --> 00:32:53,472
AIN'T IT?
523
00:32:53,505 --> 00:32:56,575
[LAUGHTER]
524
00:32:56,608 --> 00:32:58,277
THERE'S STILL
PLENTY OF CAKE.
525
00:32:58,310 --> 00:33:00,112
NO, THANK YOU.
526
00:33:00,146 --> 00:33:01,780
NO, I COULDN'T
EAT ANOTHER BITE.
527
00:33:01,813 --> 00:33:03,115
COULD WE HAVE
SECONDS, MOM?
528
00:33:03,149 --> 00:33:05,251
WELL, I EXPECT.
529
00:33:05,284 --> 00:33:07,486
AS YOU SEE,
NOT MUCH GOES TO
WASTE AROUND HERE.
530
00:33:07,519 --> 00:33:08,587
SAME WITH US.
531
00:33:08,620 --> 00:33:11,090
THINGS GOING WELL
FOR YOU?
532
00:33:11,123 --> 00:33:14,526
WELL ENOUGH. NOT AS WELL
AS THEY'RE GOING FOR YOU FROM
THE LOOKS OF EVERYTHING HERE.
533
00:33:14,560 --> 00:33:16,162
IT'S
A BEAUTIFUL HOME.
534
00:33:16,195 --> 00:33:18,397
THANK YOU.
535
00:33:18,430 --> 00:33:20,199
WE'VE BEEN LUCKY.
536
00:33:20,232 --> 00:33:22,301
WE WERE SURE HOPING
YOU'D BRING YOUR
FAMILY WITH YOU...
537
00:33:22,334 --> 00:33:24,536
OR SOME OF THEM.
538
00:33:24,570 --> 00:33:28,374
I SUPPOSE WE COULD HAVE,
BUT CAROLINE AND I DECIDED TO BE
PLUMB SELFISH ON THIS TRIP.
539
00:33:28,407 --> 00:33:32,178
WE HAVEN'T HAD
ANY TIME ALONE TOGETHER
IN QUITE SOME TIME.
540
00:33:32,211 --> 00:33:33,612
WAIT TILL YOU TWO
GET MARRIED AND HAVE
CHILDREN OF YOUR OWN.
541
00:33:33,645 --> 00:33:36,515
YOU'LL KNOW WHAT
WE'RE TALKING ABOUT.
542
00:33:36,548 --> 00:33:38,517
YEAH, I GUESS.
543
00:33:38,550 --> 00:33:40,686
Eunice: WELL, I THOUGHT
WE'D HAVE COFFEE
IN THE LIVING ROOM.
544
00:33:40,719 --> 00:33:42,488
Caroline: I'LL HELP YOU
CLEAR THE TABLE.
545
00:33:42,521 --> 00:33:44,490
Ed: NO NEED FOR THAT.
THAT'S THEIR JOB.
RIGHT, BOYS?
546
00:33:44,523 --> 00:33:46,592
YES, SIR.
547
00:33:46,625 --> 00:33:51,163
IT MAY NOT BE BOYS' WORK,
BUT IT WON'T MAKE SISSIES
OF THEM, EITHER.
548
00:33:51,197 --> 00:33:53,465
WHAT ARE YOU PLANNING
TO DO THE NEXT
FEW DAYS, CHARLES?
549
00:33:53,499 --> 00:33:56,535
WE'RE JUST GOING TO
TAKE IT EASY, MAYBE
WALK IN THE OLD WOODS.
550
00:33:56,568 --> 00:33:57,636
REMINISCE A LITTLE,
HUH?
551
00:33:57,669 --> 00:33:59,505
THAT'S RIGHT.
552
00:34:05,711 --> 00:34:08,547
I'M GLAD WE CAME.
553
00:34:08,580 --> 00:34:09,815
FEELING A LOT BETTER,
AREN'T YOU?
554
00:34:09,848 --> 00:34:12,818
YES.
555
00:34:12,851 --> 00:34:15,321
ONLY THING IS...
556
00:34:15,354 --> 00:34:16,555
WHAT?
557
00:34:17,889 --> 00:34:19,558
WELL...
558
00:34:19,591 --> 00:34:22,194
I'M NOT LOOKING
FORWARD TO THAT
WEDDING TOMORROW.
559
00:34:22,228 --> 00:34:24,496
YOU'RE NOT? WHY?
560
00:34:24,530 --> 00:34:29,801
SAME CHURCH WE WERE
MARRIED IN. THOSE TWO
YOUNG PEOPLE THERE.
561
00:34:29,835 --> 00:34:33,739
IT'S SORT OF LIKE...
TWO LIVES BEGINNING...
562
00:34:33,772 --> 00:34:36,575
AND TWO LIVES, WELL...
563
00:34:36,608 --> 00:34:38,310
ARE YOU SAYING
WE'RE OLD?
564
00:34:38,344 --> 00:34:40,512
HA HA HA!
NOT EXACTLY OLD.
565
00:34:40,546 --> 00:34:42,614
LET ME TELL YOU
SOMETHING. YOU'RE JUST
AS OLD AS YOU FEEL.
566
00:34:42,648 --> 00:34:44,616
COME ON.
567
00:34:44,650 --> 00:34:45,751
WHERE ARE WE GOING?
568
00:34:45,784 --> 00:34:47,586
WE'RE GOING
TO YOUR OLD HOUSE,
569
00:34:47,619 --> 00:34:50,122
SEE IF IT'S AS RUN-DOWN
AS YOU THINK WE ARE.
570
00:35:07,806 --> 00:35:10,409
LOOK HOW BEAUTIFULLY
IT'S BEEN KEPT UP.
571
00:35:10,442 --> 00:35:12,378
ED SAID IT WAS.
572
00:35:12,411 --> 00:35:14,680
IT'S ALMOST LIKE
I NEVER LEFT.
573
00:35:16,615 --> 00:35:17,649
HELP YOU?
574
00:35:17,683 --> 00:35:18,717
HI.
575
00:35:22,588 --> 00:35:25,257
MY WIFE GREW UP
IN THIS HOUSE.
WE WERE JUST VISITING.
576
00:35:25,291 --> 00:35:26,458
YOUR NAME QUINER?
577
00:35:26,492 --> 00:35:27,926
USED TO BE.
578
00:35:27,959 --> 00:35:28,927
ADA!
579
00:35:28,960 --> 00:35:29,928
WHAT?
580
00:35:29,961 --> 00:35:32,464
COME ON OUT HERE.
581
00:35:32,498 --> 00:35:35,367
PLACE STOOD EMPTY
MORE THAN A YEAR
TILL WE COME ALONG.
582
00:35:35,401 --> 00:35:37,569
WHAT IS IT?
583
00:35:37,603 --> 00:35:39,438
ONE OF
THE QUINER GIRLS.
584
00:35:39,471 --> 00:35:40,839
LAND SAKES!
585
00:35:40,872 --> 00:35:42,408
OUR NAME'S PHIPPS.
586
00:35:42,441 --> 00:35:43,442
CHARLES INGALLS,
AND THIS IS MY
WIFE CAROLINE.
587
00:35:43,475 --> 00:35:44,476
HOW DO YOU DO?
588
00:35:44,510 --> 00:35:45,777
I WAS JUST TELLING
MY HUSBAND
589
00:35:45,811 --> 00:35:47,913
THE PLACE LOOKS AS NICE
AS WHEN I WAS A GIRL.
590
00:35:47,946 --> 00:35:50,749
PROBABLY BETTER WITH
ALL THE FIXING WE DID.
591
00:35:50,782 --> 00:35:53,919
COULD I ASK
YOU A FAVOR?
WHAT'S THAT?
592
00:35:53,952 --> 00:35:55,921
COULD MY WIFE
GO UPSTAIRS AND TAKE
A LOOK AT HER OLD BEDROOM?
593
00:35:55,954 --> 00:35:57,756
WHAT?
594
00:35:57,789 --> 00:35:58,790
LOOK AT HER BEDROOM?
595
00:35:58,824 --> 00:35:59,791
YEAH.
596
00:35:59,825 --> 00:36:01,493
CHARLES, WHAT--
597
00:36:01,527 --> 00:36:02,928
JUST FOR OLD TIMES' SAKE.
WOULDN'T YOU LIKE TO?
598
00:36:02,961 --> 00:36:04,263
WELL,
I SUPPOSE.
599
00:36:04,296 --> 00:36:06,332
COULD SHE? PLEASE?
600
00:36:08,500 --> 00:36:09,668
I RECKON.
601
00:36:09,701 --> 00:36:12,838
THANKS VERY MUCH.
NOW, YOU GO ON UP.
602
00:36:12,871 --> 00:36:13,905
ALONE?
603
00:36:13,939 --> 00:36:14,906
I'LL SEE YOU--YEAH.
604
00:36:14,940 --> 00:36:16,675
WHAT ARE YOU
GOING TO DO?
605
00:36:16,708 --> 00:36:17,943
JUST GO ON UP,
AND WHEN YOU GET UP THERE,
OPEN THE WINDOW.
606
00:36:17,976 --> 00:36:19,445
ALL RIGHT.
607
00:36:22,514 --> 00:36:24,383
I'M JUST GOING
TO CLIMB UP THE SIDE
OF YOUR HOUSE.
608
00:36:29,988 --> 00:36:31,957
CLIMB UP THE SIDE
OF THE HOUSE?
609
00:36:31,990 --> 00:36:36,995
YEAH. YEAH, SEE, I
WANT TO CLIMB UP TO THE
BEDROOM WINDOW THERE.
610
00:36:37,028 --> 00:36:39,898
WHY DON'T YOU JUST
USE THE STAIRS LIKE
EVERYBODY ELSE DOES?
611
00:36:39,931 --> 00:36:41,900
I'D BE IN YOUR DEBT
IF YOU LET ME.
612
00:36:44,002 --> 00:36:46,972
I CAN'T FIGURE OUT
YOU YOUNG FOLKS.
613
00:36:47,005 --> 00:36:50,709
I WISH MY WIFE COULD
HEAR YOU SAY THAT.
WHAT DO YOU SAY?
614
00:36:50,742 --> 00:36:54,780
WELL, TELL ME WHY.
615
00:36:54,813 --> 00:36:56,982
WELL, I JUST
FIGURED OUT WHAT ME
AND MY WIFE NEED.
616
00:36:57,015 --> 00:36:58,617
OH, WHAT'S THAT?
617
00:36:58,650 --> 00:36:59,951
A LITTLE COURTING.
618
00:37:02,788 --> 00:37:05,891
YOU'RE GOING TO COURT
YOUR WIFE BY CLIMBING UP
THE SIDE OF THE HOUSE?
619
00:37:05,924 --> 00:37:07,993
SURE. I USED TO DO
IT ALL THE TIME.
620
00:37:08,026 --> 00:37:11,297
SEE, I'D COME SNEAKING
OVER HERE AT NIGHT RIGHT
BEFORE SHE WENT TO BED.
621
00:37:13,699 --> 00:37:15,301
WELL, HERE I AM.
622
00:37:15,334 --> 00:37:17,002
I WAS JUST TELLING
MR. PHIPPS HERE
623
00:37:17,035 --> 00:37:19,605
HOW I USED TO
SNEAK OVER HERE EVERY NIGHT
TO GIVE YOU A KISS.
624
00:37:19,638 --> 00:37:21,640
CHARLES INGALLS!
625
00:37:21,673 --> 00:37:23,942
I WASN'T ALLOWED
IN THE HOUSE, NATURALLY,
THAT LATE AT NIGHT,
626
00:37:23,975 --> 00:37:27,513
SO I'D COME SNEAKING
AROUND HERE AND CLIMB UP
THAT TRELLIS TO HER WINDOW.
627
00:37:27,546 --> 00:37:28,980
WHAT DO YOU SAY?
628
00:37:32,718 --> 00:37:33,752
GO AHEAD.
629
00:37:33,785 --> 00:37:36,522
APPRECIATE IT.
630
00:37:36,555 --> 00:37:40,025
LIKE I WAS SAYING,
I'D CLIMB UP HERE EVERY
NIGHT TO GIVE HER A KISS.
631
00:37:40,058 --> 00:37:43,028
I REMEMBER ONE TIME
I CLIMBED UP HERE,
632
00:37:43,061 --> 00:37:46,998
STOOD RIGHT THERE
ON THE ROOF AND PROPOSED.
YOU REMEMBER?
633
00:37:47,032 --> 00:37:48,334
I SAID, CAROLINE...
634
00:37:48,367 --> 00:37:50,602
I LO--WHOA!
635
00:37:50,636 --> 00:37:52,604
WHOA!
636
00:37:54,072 --> 00:37:56,642
ARE YOU ALL RIGHT?
637
00:37:56,675 --> 00:37:58,377
YEAH, I THINK SO.
638
00:38:00,446 --> 00:38:02,514
THIS TRELLIS IS
EVEN OLDER THAN I AM.
639
00:38:02,548 --> 00:38:04,282
HA HA HA!
640
00:38:07,586 --> 00:38:10,055
WERE YOU REALLY
GOING TO PROPOSE?
641
00:38:10,088 --> 00:38:12,558
WELL, YOU'RE
DARN RIGHT I WAS.
642
00:38:12,591 --> 00:38:14,526
I'M GOING TO MARRY
YOU AGAIN, TOO.
643
00:38:14,560 --> 00:38:15,661
WHAT?
644
00:38:15,694 --> 00:38:18,664
LAND SAKES!
645
00:38:18,697 --> 00:38:23,034
YOU YOUNG FOLKS
ARE GETTING CRAZIER
BY THE YEAR.
646
00:38:23,068 --> 00:38:25,471
YOU HEAR WHAT HE SAID?
YOUNG FOLKS!
647
00:38:25,504 --> 00:38:26,738
HA HA HA!
648
00:38:26,772 --> 00:38:28,674
HA HA HA HA!
649
00:38:39,885 --> 00:38:42,854
I THINK THAT'S
THE MOST ROMANTIC THING
I EVER HEARD.
650
00:38:42,888 --> 00:38:44,756
ISN'T IT?
651
00:38:44,790 --> 00:38:47,759
YOU MIGHT SAY. THOUGH
I CAN'T HONESTLY SEE
THE REASON FOR IT.
652
00:38:47,793 --> 00:38:49,561
THE REASON IS WE
JUST WANT TO DO IT.
653
00:38:49,595 --> 00:38:50,662
I JUST THINK
IT'S WONDERFUL.
654
00:38:50,696 --> 00:38:52,631
OH, I DO, TOO.
655
00:38:52,664 --> 00:38:54,500
YOU DON'T HAVE TO
WORRY ABOUT US TAKING
THE EDGE OFF YOUR WEDDING.
656
00:38:54,533 --> 00:38:56,802
WE'LL HAVE
A LITTLE PRIVATE CEREMONY
AFTER IT'S OVER.
657
00:38:56,835 --> 00:38:58,837
REVEREND LYMAN
SAID HE'D WAIT.
658
00:38:58,870 --> 00:39:01,773
WHAT ABOUT
A WEDDING DRESS?
659
00:39:01,807 --> 00:39:03,509
JUST HAVE
TO DO WITHOUT.
660
00:39:03,542 --> 00:39:07,579
YOU WILL NOT.
I STILL HAVE MINE,
AND I KNOW IT'D FIT.
661
00:39:07,613 --> 00:39:09,481
OH, EUNICE,
COULD I?
662
00:39:09,515 --> 00:39:10,749
COURSE.
663
00:39:10,782 --> 00:39:13,852
MRS. INGALLS,
MR. INGALLS,
664
00:39:13,885 --> 00:39:15,854
MYRA LOUISE AND ME--
665
00:39:15,887 --> 00:39:18,924
WELL, WE'D BE PROUD
IF YOU WANTED TO MAKE
IT A DOUBLE CEREMONY.
666
00:39:18,957 --> 00:39:20,959
OH, BUT WE COULDN'T.
667
00:39:20,992 --> 00:39:23,629
IT'D BE THE FIRST ONE
IN THESE PARTS.
668
00:39:23,662 --> 00:39:25,731
WELL, I'M
FINALLY GETTING INTO
THE SPIRIT OF THINGS.
669
00:39:25,764 --> 00:39:27,866
I THINK
THAT'S A FINE IDEA.
670
00:39:27,899 --> 00:39:29,868
WELL, SO DO WE.
THANK YOU.
671
00:39:29,901 --> 00:39:32,404
WELL, COME ALONG. LET'S
FIND THAT WEDDING DRESS.
672
00:39:32,438 --> 00:39:33,839
I REALLY
APPRECIATE IT.
673
00:39:33,872 --> 00:39:35,874
CONGRATULATIONS.
674
00:39:35,907 --> 00:39:37,576
GUESS WHAT.
I'M GETTING NERVOUS.
675
00:39:37,609 --> 00:39:39,010
I GOT JUST THE THING.
676
00:39:43,549 --> 00:39:45,917
WELL, HERE WE ARE.
677
00:39:45,951 --> 00:39:47,819
OH, THIS IS
SO EXCITING.
678
00:39:47,853 --> 00:39:49,888
I STILL CAN'T BELIEVE
WE'RE DOING IT.
679
00:39:49,921 --> 00:39:54,893
OH, YOU KNOW, I USED
TO THINK ONE DAY MY DAUGHTER
WOULD BE WEARING THIS
680
00:39:54,926 --> 00:39:58,564
AND WHEN
A DAUGHTER NEVER CAME,
I THOUGHT HOW SAD
681
00:39:58,597 --> 00:40:02,734
SUCH A BEAUTIFUL GOWN
LIKE THIS WOULD ONLY
BE WORN ONE TIME.
682
00:40:02,768 --> 00:40:08,173
NOW, WELL, I HAVE
A SPECIAL HAPPINESS
ABOUT THIS, CAROLINE.
683
00:40:08,206 --> 00:40:09,908
IT IS BEAUTIFUL.
684
00:40:09,941 --> 00:40:11,977
AND I DO
REMEMBER IT.
685
00:40:12,010 --> 00:40:14,913
OH, IT'LL FIT PERFECTLY.
I KNOW IT WILL.
686
00:40:14,946 --> 00:40:18,950
TAKE A FEW WRINKLES
OUT HERE AND THERE,
BUT THAT'S NO PROBLEM.
687
00:40:18,984 --> 00:40:20,486
OH, EUNICE.
688
00:40:20,519 --> 00:40:23,722
TRY IT ON. OH, PLEASE.
689
00:40:23,755 --> 00:40:28,927
MYRA LOUISE, ARE YOU
VERY, VERY SURE THAT
YOU AND HENRY WON'T MIND?
690
00:40:28,960 --> 00:40:31,930
WE'RE JUST THRILLED.
691
00:40:31,963 --> 00:40:33,899
WELL, ALL RIGHT.
692
00:40:35,734 --> 00:40:38,069
I NEVER THOUGHT
SHE'D TALK TO YOU,
LET ALONE MARRY YOU.
693
00:40:38,103 --> 00:40:39,070
TO THE GOOD OLD DAYS.
694
00:40:39,104 --> 00:40:40,939
TO THE GOOD
OLD DAYS.
695
00:40:40,972 --> 00:40:42,574
IT'S GREAT THINKING
ABOUT THOSE TIMES,
AIN'T IT, CHARLES?
696
00:40:42,608 --> 00:40:45,477
OH, IT SURE IS.
I JUST WONDER
AFTER ALL THIS TIME,
697
00:40:45,511 --> 00:40:47,579
HOW MANY OF THE THINGS
WE'RE TALKING ABOUT
REALLY HAPPENED.
698
00:40:47,613 --> 00:40:49,581
OH, COME ON NOW.
IT WASN'T THAT LONG AGO.
699
00:40:49,615 --> 00:40:50,949
I REMEMBER ONE THING
THAT REALLY HAPPENED.
700
00:40:50,982 --> 00:40:52,684
REMEMBER THE TIME
YOU WERE GONNA
INDIAN-WRESTLE
701
00:40:52,718 --> 00:40:53,985
BIG JIM ANDERSON
AND YOU WHIPPED HIM
702
00:40:54,019 --> 00:40:56,221
OFF THE TOP
OF STEELER'S BLUFF?
703
00:40:56,254 --> 00:40:57,823
HE WAS SURPRISED,
WASN'T HE?
704
00:40:57,856 --> 00:41:00,225
HEY, PA, WERE YOU
REALLY A GOOD
INDIAN-WRESTLER?
705
00:41:00,258 --> 00:41:01,593
WAS HE GOOD?
706
00:41:01,627 --> 00:41:02,694
I'LL HAVE YOU KNOW
THAT YOUR PA
707
00:41:02,728 --> 00:41:04,563
WAS THE CHAMPION
OF SCHOOLHOUSE 23.
708
00:41:04,596 --> 00:41:05,731
REALLY, PA?
709
00:41:05,764 --> 00:41:07,666
WELL, DON'T SOUND
SO SURPRISED.
710
00:41:07,699 --> 00:41:09,601
I BET I COULD STILL
PULL WITH THE BEST
OF THEM.
711
00:41:09,635 --> 00:41:10,902
HOLD THIS, CHARLES.
712
00:41:10,936 --> 00:41:13,204
COME ON, SON.
713
00:41:13,238 --> 00:41:14,606
UH-OH.
714
00:41:14,640 --> 00:41:15,974
DON'T WORRY.
I JUST WANT TO SHOW YOU
715
00:41:16,007 --> 00:41:17,776
THE OLD TECHNIQUE.
716
00:41:17,809 --> 00:41:20,245
NOW DON'T WORRY.
I WON'T HURT YOU.
I'LL GO EASY.
717
00:41:20,278 --> 00:41:22,648
THERE. GO. SEE,
I LEAN WAY BACK,
718
00:41:22,681 --> 00:41:25,283
GET YOU OFF BALANCE,
AND THEN--
719
00:41:25,316 --> 00:41:26,652
WHOA!
720
00:41:26,685 --> 00:41:28,654
NOW, THIS TIME I'M
GONNA DO IT.
721
00:41:28,687 --> 00:41:29,788
OH!
722
00:41:29,821 --> 00:41:31,557
[CRASH]
723
00:41:31,590 --> 00:41:33,158
YOU ALL RIGHT, PA?
724
00:41:33,191 --> 00:41:36,628
I'M FINE. I'M FINE.
IT'S NOT FUNNY,
CHARLES.
725
00:41:36,662 --> 00:41:38,664
OH, YES, IT IS.
726
00:41:42,668 --> 00:41:45,637
I GUESS IT WAS
A LONG TIME AGO.
727
00:41:45,671 --> 00:41:47,606
HERE. HAVE A DRINK.
728
00:41:48,707 --> 00:41:49,675
TO THE OLD DAYS.
729
00:41:49,708 --> 00:41:52,110
YEAH. TO THE GOOD
OLD DAYS.
730
00:41:52,143 --> 00:41:53,511
HA HA HA!
731
00:42:02,954 --> 00:42:05,156
NOW, I'M GOING TO TELL
YOU THE STORY NOW.
732
00:42:05,190 --> 00:42:10,228
REMEMBER
HOW WE TALKED ABOUT HOW
THE BEARS CAME UPSTAIRS?
733
00:42:10,261 --> 00:42:14,265
THE BEARS CAME
UPSTAIRS, AND THEY WENT
CREEPING UP THE STAIRS...
734
00:42:14,299 --> 00:42:16,668
1, 2, 3...
735
00:42:16,702 --> 00:42:20,038
AND THEY GOT
TO THE TOP OF THE STAIRS,
AND THEY OPENED THE DOOR.
736
00:42:20,071 --> 00:42:22,340
[CREAK]
737
00:42:22,373 --> 00:42:25,811
AND THEY LOOKED IN...
738
00:42:25,844 --> 00:42:28,780
AND PAPA BEAR
GROWLED, AND WHAT DID
PAPA BEAR SOUND LIKE?
739
00:42:28,814 --> 00:42:29,948
ARRRGH.
740
00:42:29,981 --> 00:42:31,850
ARRRGGHHH!
741
00:42:31,883 --> 00:42:35,253
[GRUFF VOICE]
"SOMEBODY'S BEEN SLEEPING
IN MY BED," HE SAID,
742
00:42:35,286 --> 00:42:37,856
AND MAMA BEAR
WENT OVER TO HER BED.
743
00:42:37,889 --> 00:42:41,259
[HIGH VOICE]
"SOMEONE'S BEEN
LYING IN MY BED!"
744
00:42:41,292 --> 00:42:45,697
WELL, NOW, BABY BEAR
WENT TO HIS BED,
AND HE SAID...
745
00:42:45,731 --> 00:42:49,735
[HIGH VOICE]
"SOMEONE'S BEEN LYING IN
MY BED, AND THERE SHE IS!"
746
00:42:49,768 --> 00:42:54,139
AND THEN AT THAT
POINT, GOLDILOCKS,
WHO LOOKS JUST LIKE YOU,
747
00:42:54,172 --> 00:42:58,343
WOKE UP, AND SHE LOOKED UP,
AND SHE SAW THE 3 BEARS
STANDING THERE,
748
00:42:58,376 --> 00:43:05,851
AND SHE WAS SO AFRAID,
AND SHE RAN, RAN, RAN
ALL THE WAY HOME,
749
00:43:05,884 --> 00:43:08,620
AND SHE WAS VERY TIRED.
750
00:43:08,654 --> 00:43:12,991
NOW, ARE YOU VERY TIRED?
751
00:43:13,024 --> 00:43:17,729
ARE YOU READY
TO GO TO SLEEP?
752
00:43:17,763 --> 00:43:19,164
NO?
753
00:43:24,235 --> 00:43:26,705
DO YOU WANT TO HEAR
ANOTHER STORY, GRACE?
754
00:43:31,042 --> 00:43:34,713
WELL...
755
00:43:34,746 --> 00:43:36,982
[SIGHS]
756
00:43:37,015 --> 00:43:39,751
ONCE UPON A TIME...
757
00:43:39,785 --> 00:43:43,154
IN A LAND FAR, FAR AWAY...
758
00:43:43,188 --> 00:43:46,091
THERE LIVED
A BOY NAMED JACK.
759
00:43:57,903 --> 00:44:00,238
GRACE CAN'T HEAR
ENOUGH BEDTIME STORIES.
760
00:44:01,940 --> 00:44:03,408
THAT'S KIND OF NICE.
761
00:44:03,441 --> 00:44:05,176
GOOD PRACTICE, TOO.
762
00:44:09,147 --> 00:44:10,849
OH, WHAT'S WRONG,
SWEETHEART?
763
00:44:13,151 --> 00:44:16,121
I JUST CAN'T
CONCENTRATE.
764
00:44:16,154 --> 00:44:18,189
I KEEP THINKING
ABOUT MA.
765
00:44:18,223 --> 00:44:20,792
I KNOW.
766
00:44:20,826 --> 00:44:24,830
BUT I HAVE AN IDEA
THAT THAT TRIP'S GOING
TO DO HER SOME GOOD.
767
00:44:24,863 --> 00:44:26,264
I SUPPOSE.
768
00:44:28,767 --> 00:44:33,138
I JUST KEEP REMEMBERING
HER FACE WHEN THEY LEFT.
769
00:44:33,171 --> 00:44:34,873
IT WAS SO EMPTY.
770
00:44:36,407 --> 00:44:38,409
LIKE SHE'D
JUST GIVEN UP.
771
00:44:42,013 --> 00:44:44,149
I'M AFRAID SHE'LL NEVER
GET OVER WHAT HAPPENED.
772
00:44:44,182 --> 00:44:45,884
SURE SHE WILL.
773
00:44:50,188 --> 00:44:51,890
SURE SHE WILL.
774
00:44:53,191 --> 00:44:55,160
HOPE YOU'RE RIGHT.
775
00:44:55,193 --> 00:44:57,095
[TELEPHONE RINGS]
776
00:45:00,331 --> 00:45:02,167
HELLO?
777
00:45:02,200 --> 00:45:04,035
YES, MRS. OLESON.
778
00:45:04,069 --> 00:45:06,772
OF COURSE. IT'S MA.
779
00:45:06,805 --> 00:45:08,473
HI, MA.
780
00:45:08,506 --> 00:45:09,908
YES, THEY'RE FINE.
781
00:45:09,941 --> 00:45:13,178
ALMANZO JUST FINISHED
PUTTING THEM TO BED.
782
00:45:13,211 --> 00:45:15,046
AND THEY MISS YOU, TOO.
783
00:45:15,080 --> 00:45:16,714
HOW ARE YOU FEELING?
784
00:45:19,517 --> 00:45:21,519
WHAT?
785
00:45:21,552 --> 00:45:23,789
YOU'RE GOING TO WHAT?
786
00:45:23,822 --> 00:45:25,290
WHAT IS IT?
IS SHE ALL RIGHT?
787
00:45:27,425 --> 00:45:30,361
HE DID! WELL,
HE DIDN'T GET HURT, DID HE?
788
00:45:32,898 --> 00:45:34,833
OH, MA,
THAT'S WONDERFUL.
789
00:45:34,866 --> 00:45:36,401
I WISH I COULD BE THERE.
790
00:45:39,037 --> 00:45:43,775
YES. I LOVE YOU, TOO.
GIVE PA A KISS FOR ME
AND DON'T WORRY.
791
00:45:43,809 --> 00:45:46,211
TAKE YOUR TIME
COMING HOME.
792
00:45:46,244 --> 00:45:47,378
I WILL.
793
00:45:47,412 --> 00:45:48,746
BYE, MA.
794
00:45:50,381 --> 00:45:53,451
WHAT IS IT?
LAURA, WHAT IS IT?
795
00:45:55,386 --> 00:46:00,826
MA AND PA,
THEY'RE GETTING
MARRIED AGAIN.
796
00:46:07,465 --> 00:46:10,035
DEARLY BELOVED, WE ARE
GATHERED TOGETHER HERE
797
00:46:10,068 --> 00:46:13,905
IN THE SIGHT OF GOD,
IN THE FACE OF THIS COMPANY
798
00:46:13,939 --> 00:46:18,910
TO JOIN IN MARRIAGE
THIS MAN AND THIS WOMAN
799
00:46:18,944 --> 00:46:21,980
AND THIS MAN AND THIS WOMAN.
800
00:46:22,013 --> 00:46:27,285
MARRIAGE IS AN HONORABLE
ESTATE AND NOT TO BE
ENTERED INTO LIGHTLY.
801
00:46:27,318 --> 00:46:34,325
INTO THIS ESTATE,
THESE YOUNG PEOPLE COME
TO BE JOINED IN WEDLOCK.
802
00:46:34,359 --> 00:46:39,297
AND IF ANY MAN CAN SHOW
JUST CAUSE WHY THEY MAY NOT
LAWFULLY BE JOINED TOGETHER,
803
00:46:39,330 --> 00:46:45,436
LET HIM SPEAK NOW
OR ELSE HEREAFTER
FOREVER HOLD HIS PEACE.
804
00:47:17,668 --> 00:47:19,504
BYE!
805
00:47:19,537 --> 00:47:21,606
GOOD-BYE!
806
00:47:25,243 --> 00:47:27,378
WELL, MRS. INGALLS,
HOW DO YOU FEEL?
807
00:47:27,412 --> 00:47:29,080
HAPPY.
808
00:47:29,114 --> 00:47:31,282
SO HAPPY.
809
00:47:31,316 --> 00:47:33,551
WHY DON'T WE DO IT
EVERY YEAR, THEN?
810
00:47:35,353 --> 00:47:37,088
I LOVE YOU.
811
00:47:40,691 --> 00:47:42,393
WE'LL SEE YOU!
812
00:47:44,029 --> 00:47:46,397
[RATTLING]
53331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.