Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,179 --> 00:01:19,447
HERE IT IS!
2
00:01:27,888 --> 00:01:29,257
COME ON,
WHERE IS IT?
3
00:01:29,290 --> 00:01:30,858
IT'S RIGHT...
4
00:01:30,891 --> 00:01:33,527
IT'S RIGHT...
5
00:01:33,561 --> 00:01:34,862
HERE IT IS!
6
00:01:34,895 --> 00:01:36,397
WOW! LOOK
AT THAT!
7
00:01:36,430 --> 00:01:38,599
YEAH, WOMEN'S
UNDERSTUFF.
8
00:01:38,632 --> 00:01:40,234
PAGES OF IT!
9
00:01:40,268 --> 00:01:41,902
I THOUGHT YOU SAID
THERE WERE PICTURES.
10
00:01:41,935 --> 00:01:43,671
WHAT DO YOU THINK
THESE ARE?
11
00:01:43,704 --> 00:01:45,539
Boy: DRAWINGS.
THEY'RE JUST DRAWINGS.
12
00:01:45,573 --> 00:01:46,740
SO WHAT?
13
00:01:46,774 --> 00:01:48,509
SEW A BUTTON
ON YOUR SHIRT.
14
00:01:48,542 --> 00:01:49,743
THESE AIN'T
NOTHING.
15
00:01:49,777 --> 00:01:51,545
LET'S GO OVER
TO SYLVIA'S HOUSE
AND PEEK.
16
00:01:51,579 --> 00:01:53,714
YEAH.
17
00:01:53,747 --> 00:01:55,249
COME ON, ALBERT.
18
00:01:55,283 --> 00:01:56,450
I GOT CHORES.
19
00:01:56,484 --> 00:01:57,651
IT'S ON
YOUR WAY.
20
00:01:57,685 --> 00:01:59,687
YOU SCARED?
21
00:01:59,720 --> 00:02:00,888
NO.
22
00:02:00,921 --> 00:02:02,623
THEN, COME ON!
23
00:02:02,656 --> 00:02:04,192
ALL RIGHT.
24
00:02:04,225 --> 00:02:05,493
YOU COMING,
WILLIE?
25
00:02:05,526 --> 00:02:08,396
NOW, I'M SUPPOSED TO
WAIT TILL MY MA COMES
BACK FROM DELIVERIES.
26
00:02:08,429 --> 00:02:09,630
OKAY.
27
00:02:15,703 --> 00:02:17,338
Willie:
WAIT UP!
28
00:02:17,371 --> 00:02:18,806
I THOUGHT YOU
HAD TO WAIT
FOR YOUR MA.
29
00:02:18,839 --> 00:02:20,674
I DIDN'T WANT
TO MISS NOTHING.
30
00:02:20,708 --> 00:02:21,875
WILLIE!
31
00:02:21,909 --> 00:02:23,076
YES, SIR?
32
00:02:23,110 --> 00:02:25,313
YOUR MOTHER DOESN'T
WANT YOU TO GO OUT
UNTIL SHE GETS BACK.
33
00:02:25,346 --> 00:02:28,849
I KNOW, BUT WE
HAVE AN IMPORTANT
HOMEWORK ASSIGNMENT.
34
00:02:28,882 --> 00:02:30,518
WHAT KIND
OF ASSIGNMENT?
35
00:02:31,785 --> 00:02:34,188
UH--
A NATURE STUDY.
36
00:02:34,222 --> 00:02:35,389
OH, GOOD.
37
00:02:35,423 --> 00:02:37,258
WELL, I HOPE YOU
SEE SOMETHING
INTERESTING.
38
00:02:37,291 --> 00:02:38,426
ME, TOO.
39
00:03:00,281 --> 00:03:01,449
COME ON!
40
00:03:07,020 --> 00:03:08,422
SEE
ANYTHING?
41
00:03:08,456 --> 00:03:09,623
NO.
42
00:03:09,657 --> 00:03:11,259
MAYBE SHE
ISN'T HOME.
43
00:03:11,292 --> 00:03:12,660
WAIT A MINUTE.
THERE SHE IS!
44
00:03:12,693 --> 00:03:13,661
WHAT'S
SHE DOING?
45
00:03:13,694 --> 00:03:15,963
SHE'S STARTING TO
PUT CLEAN SHEETS
ON HER BED.
46
00:03:15,996 --> 00:03:18,432
DARN. WE'LL NEVER
GET TO SEE NOTHING.
47
00:03:18,466 --> 00:03:19,867
Man: HEY, YOU BOYS!
WHAT ARE YOU DOING?
48
00:03:19,900 --> 00:03:21,269
LET'S GET OUT OF HERE!
49
00:03:29,910 --> 00:03:31,279
GOT YOU!
50
00:03:31,312 --> 00:03:32,846
LET ME GO!
I DIDN'T DO ANYTHING.
51
00:03:32,880 --> 00:03:33,981
YOU DIDN'T, HUH?
52
00:03:34,014 --> 00:03:35,916
WHAT ARE YOU SNEAKING
AROUND MY DAUGHTER'S
WINDOW FOR?
53
00:03:35,949 --> 00:03:37,451
- I WASN'T!
- YOU WEREN'T?
54
00:03:37,485 --> 00:03:38,652
OH, DON'T YOU
LIE TO ME, BOY.
55
00:03:38,686 --> 00:03:40,521
I'LL TAKE
A SWITCH TO YOU!
56
00:03:40,554 --> 00:03:42,590
YOU WERE TRYING TO LOOK
AT MY DAUGHTER,
WEREN'T YOU?
57
00:03:42,623 --> 00:03:44,358
NOW, ANSWER ME!
58
00:03:44,392 --> 00:03:46,327
YES, SIR.
I'M SORRY.
59
00:03:46,360 --> 00:03:48,028
I'M GOING TO TEACH
YOU A LESSON.
60
00:03:48,061 --> 00:03:50,464
PLEASE, DON'T.
I SAID I WAS SORRY!
61
00:03:50,498 --> 00:03:52,300
Mrs. Oleson:
YOU LET GO OF
THAT CHILD!
62
00:03:54,034 --> 00:03:56,003
WHOA!
63
00:03:56,036 --> 00:03:58,672
YOU HEARD ME,
MR. WEBB,
LET HIM GO!
64
00:03:58,706 --> 00:03:59,873
STAY OUT OF IT,
MRS. OLESON!
65
00:03:59,907 --> 00:04:01,975
I WILL NOT STAY
OUT OF THIS!
GO, BOY, RUN!
66
00:04:02,009 --> 00:04:04,478
COME BACK HERE, YOU!
67
00:04:04,512 --> 00:04:05,679
WELL, NOW, SEE
WHAT YOU'VE DONE?
68
00:04:05,713 --> 00:04:07,348
YES, I SEE
WHAT I'VE DONE.
69
00:04:07,381 --> 00:04:09,683
I'VE KEPT YOU FROM
STRIKING THAT CHILD.
70
00:04:09,717 --> 00:04:12,286
- OH, A WHIPPING IS
WHAT HE DESERVES.
- OHH.
71
00:04:12,320 --> 00:04:13,887
I CAUGHT HIM
TRYING TO PEEK
THROUGH THE WINDOW
72
00:04:13,921 --> 00:04:15,923
AT MY SYLVIA.
73
00:04:15,956 --> 00:04:18,759
TRIED TO PEEP--
74
00:04:18,792 --> 00:04:21,028
UGH, HOW DISGUSTING!
75
00:04:21,061 --> 00:04:23,597
OH, OF COURSE, IT'S
THAT INGALLS BOY--
76
00:04:23,631 --> 00:04:26,367
OH, HE'S ALWAYS
PRETENDING TO BE
SUCH A GOODY-GOOD.
77
00:04:26,400 --> 00:04:29,370
WELL, THEY'RE
THE WORST ONES.
GOT TO WATCH THEM.
78
00:04:29,403 --> 00:04:30,804
YOUR WILLIE
WAS WITH HIM.
79
00:04:32,573 --> 00:04:33,741
WHAT?
80
00:04:33,774 --> 00:04:35,509
YOU HEARD ME.
81
00:04:35,543 --> 00:04:37,745
THAT'S IMPOSSIBLE.
82
00:04:37,778 --> 00:04:39,380
HE'S AT HOME.
83
00:04:39,413 --> 00:04:43,517
RUNNING AS FAST
AS HE WAS, HE MIGHT
BE THERE BY NOW.
84
00:04:43,551 --> 00:04:45,786
YOU ARE MISTAKEN.
85
00:04:45,819 --> 00:04:48,422
HE WAS WEARING
A CHECKED GREEN SHIRT.
86
00:04:48,456 --> 00:04:51,091
WHAT DID HE
GO TO SCHOOL IN?
87
00:04:51,124 --> 00:04:52,960
I'LL GET TO
THE BOTTOM OF THIS,
ALL RIGHT.
88
00:04:52,993 --> 00:04:54,928
GET UP, BOY!
COME ON!
89
00:05:15,516 --> 00:05:18,352
SYLVIE,
GET OUT HERE.
90
00:05:23,691 --> 00:05:26,360
- YES, PA?
- COME HERE.
91
00:05:31,732 --> 00:05:33,601
YOU HEAR
THE YELLING?
92
00:05:33,634 --> 00:05:35,102
YES, SIR.
93
00:05:35,135 --> 00:05:38,606
IT WAS THEM BOYS
FROM SCHOOL COMING
TO LEER AT YOU.
94
00:05:38,639 --> 00:05:40,474
YOU BEEN MAKING EYES
AT THEM BOYS?
95
00:05:40,508 --> 00:05:43,076
NO, PA. I SWEAR
I HAVEN'T.
96
00:05:43,110 --> 00:05:45,479
WHY DID THEY
COME HERE, THEN?
97
00:05:45,513 --> 00:05:46,680
ANSWER ME!
98
00:05:46,714 --> 00:05:48,516
I DON'T KNOW, PA.
99
00:05:48,549 --> 00:05:50,851
YOU DON'T KNOW.
YOU DON'T KNOW.
100
00:05:50,884 --> 00:05:53,787
WELL, I KNOW.
YOU'VE BEEN FLIRTING
AT SCHOOL.
101
00:05:53,821 --> 00:05:55,656
NO. I TOLD YOU, NO.
102
00:05:55,689 --> 00:05:56,857
DON'T YOU LIE TO ME.
103
00:05:56,890 --> 00:05:58,759
I'M NOT.
I SWEAR IT!
104
00:05:58,792 --> 00:06:01,829
YOU'RE A WANTON
THING, SYLVIE.
105
00:06:01,862 --> 00:06:04,732
LORD KNOWS
I'VE TRIED,
106
00:06:04,765 --> 00:06:07,568
BUT THERE'S
A DEVIL IN YOU,
107
00:06:07,601 --> 00:06:09,870
SAME AS THE ONE
THAT KILLED YOUR MA.
108
00:06:09,903 --> 00:06:11,605
DON'T SAY THAT, PA.
109
00:06:11,639 --> 00:06:13,674
PLEASE, I DIDN'T
DO ANYTHING.
110
00:06:13,707 --> 00:06:15,643
YOU DID.
YOU HAD TO.
111
00:06:17,210 --> 00:06:20,548
IF I SEE THEM BOYS
COME BACK HERE,
112
00:06:20,581 --> 00:06:22,015
I'M GOING TO GIVE
YOU THE WHIPPING
OF YOUR LIFE,
113
00:06:22,049 --> 00:06:24,084
- YOU UNDERSTAND?
- YES.
114
00:06:24,117 --> 00:06:25,619
DO YOU UNDERSTAND?
115
00:06:25,653 --> 00:06:26,920
YES, SIR.
116
00:06:28,656 --> 00:06:30,924
YOU BIND YOURSELF
UP TIGHTER.
117
00:06:30,958 --> 00:06:33,026
I DON'T WANT THEM
LOOKING.
118
00:06:33,060 --> 00:06:34,394
YES, SIR.
119
00:06:35,863 --> 00:06:37,665
DO IT NOW!
120
00:06:37,698 --> 00:06:38,999
YES, SIR.
121
00:07:40,661 --> 00:07:41,829
NELS!
122
00:07:41,862 --> 00:07:43,163
NELS, NELS!
123
00:07:43,196 --> 00:07:44,565
IS WILLIE HERE?
124
00:07:44,598 --> 00:07:45,833
HE'S UPSTAIRS
IN HIS ROOM.
125
00:07:45,866 --> 00:07:49,136
[SIGHS]
I KNEW IT.
126
00:07:49,169 --> 00:07:51,171
I KNEW IT.
I TOLD MR. WEBB
127
00:07:51,204 --> 00:07:53,807
THAT MY SON WAS NOT
ONE OF THOSE BOYS.
128
00:07:53,841 --> 00:07:55,609
ONE OF
WHAT BOYS?
129
00:07:55,643 --> 00:07:57,945
THE BOYS ARE PEEKING
IN--IN HIS DAUGHTER'S
WINDOW
130
00:07:57,978 --> 00:07:59,179
TRYING TO GET
A LOOK AT HER.
131
00:07:59,212 --> 00:08:01,615
I TOLD HIM THAT MY
WILLIE WAS HOME.
132
00:08:01,649 --> 00:08:04,752
- WELL, HE JUST GOT HERE.
- WHAT?
133
00:08:04,785 --> 00:08:08,221
HE SAID HE WAS
ON A NATURE STUDY.
134
00:08:08,255 --> 00:08:09,690
UGH!
135
00:08:09,723 --> 00:08:11,659
OH, NO!
136
00:08:11,692 --> 00:08:14,795
HARRIET, BOYS
WILL BE BOYS.
137
00:08:14,828 --> 00:08:18,098
MY SON WILL NOT
BE A BOY!
138
00:08:18,131 --> 00:08:20,100
WILLIE!
139
00:08:20,133 --> 00:08:21,802
WILLIE!
140
00:08:21,835 --> 00:08:23,637
WILLIE!
141
00:08:23,671 --> 00:08:26,740
WILLIE!
WI--OH!
142
00:08:26,774 --> 00:08:30,077
HOW COULD YOU?
HOW COULD YOU BE
A PEEPING TOM?
143
00:08:30,110 --> 00:08:31,945
I COULDN'T.
MY NAME'S WILLIE.
144
00:08:31,979 --> 00:08:33,146
OH!
145
00:08:33,180 --> 00:08:36,617
DON'T YOU BE FUNNY
WITH ME, YOUNG MAN.
146
00:08:36,650 --> 00:08:38,786
YOU WERE ONE
OF THEM, WEREN'T YOU?
147
00:08:38,819 --> 00:08:41,889
I DIDN'T SEE
ANYTHING, HONEST.
148
00:08:41,922 --> 00:08:44,191
DO YOU SWEAR
ON YOUR LIFE?
149
00:08:44,224 --> 00:08:46,794
I DIDN'T EVEN
SEE HER TOES.
150
00:08:46,827 --> 00:08:48,128
[SIGHS]
151
00:08:48,161 --> 00:08:49,863
OH.
152
00:08:49,897 --> 00:08:51,632
OH, THANK HEAVEN.
153
00:08:51,665 --> 00:08:54,868
OH, THANK HEAVEN,
I WAS SO AFRAID
THAT YOU'D SEEN THE--
154
00:08:54,902 --> 00:08:56,069
UM...
155
00:08:56,103 --> 00:08:58,872
- THE WHAT?
- WELL, THE DIFFERENCE!
156
00:08:58,906 --> 00:09:01,775
NO, I AIN'T
NEVER SEEN IT.
157
00:09:01,809 --> 00:09:03,711
BUT I GUESS,
IF YOU SAY SO,
158
00:09:03,744 --> 00:09:06,313
I'LL TAKE YOUR
WORD THAT THERE'S
A DIFFERENCE.
159
00:09:06,346 --> 00:09:09,783
WHY? WHY WOULD YOU GO
TO THAT GIRL'S HOUSE?
160
00:09:09,817 --> 00:09:11,819
WHY THAT GIRL?
161
00:09:11,852 --> 00:09:13,020
I DON'T KNOW.
162
00:09:13,053 --> 00:09:14,655
YES, YOU DO!
163
00:09:14,688 --> 00:09:18,325
NOW, ANSWER ME
OR YOU'LL GO TO BED
WITHOUT YOUR SUPPER.
164
00:09:18,358 --> 00:09:20,861
WELL, YOU KNOW.
SHE'S--SHE'S
SORT OF--
165
00:09:20,894 --> 00:09:22,295
SHE'S SORT
OF GROWN-UP.
166
00:09:25,699 --> 00:09:29,136
SHE, UH--SHE--
SHE TEASES THE BOYS.
167
00:09:29,169 --> 00:09:31,104
IS THAT'S IT, HUH, HUH?
THAT'S IT, ISN'T IT?
168
00:09:31,138 --> 00:09:32,305
- SORT OF.
- YES!
169
00:09:32,339 --> 00:09:33,674
I GUESS.
170
00:09:36,376 --> 00:09:40,113
THERE. I KNEW IT.
I KNEW IT.
171
00:09:40,147 --> 00:09:42,215
ALL RIGHT, ALL RIGHT.
172
00:09:42,249 --> 00:09:43,917
I'M GOING TO TAKE CARE
OF THIS TOMORROW.
173
00:09:43,951 --> 00:09:45,052
DO I GET SUPPER?
174
00:09:45,085 --> 00:09:47,921
YES! OF COURSE YOU DO,
NOW I KNOW WHERE
THE BLAME LIES!
175
00:09:52,860 --> 00:09:53,994
ALBERT!
176
00:09:59,132 --> 00:10:01,234
HERE'S YOUR BOOKS.
177
00:10:01,268 --> 00:10:03,236
THANKS.
178
00:10:03,270 --> 00:10:06,006
I WAS JUST BY YOUR PLACE
LOOKING FOR THEM.
179
00:10:06,039 --> 00:10:08,075
THAT'S WHY I'M LATE.
180
00:10:08,108 --> 00:10:09,376
LEAST I THOUGHT
I WAS LATE.
181
00:10:09,409 --> 00:10:10,878
SCHOOL'S BEEN
DELAYED A WHILE.
182
00:10:10,911 --> 00:10:12,179
SPECIAL
BOARD MEETING.
183
00:10:12,212 --> 00:10:13,346
OH.
184
00:10:17,150 --> 00:10:19,019
LOOK...
185
00:10:19,052 --> 00:10:20,821
ABOUT YESTERDAY...
186
00:10:20,854 --> 00:10:22,723
WE WERE JUST
BEING SILLY.
187
00:10:22,756 --> 00:10:24,091
YEAH, I KNOW.
188
00:10:28,729 --> 00:10:30,798
WELL, THANKS
FOR MY BOOKS.
189
00:10:30,831 --> 00:10:31,999
SURE.
190
00:10:37,905 --> 00:10:39,707
WELL, SEE YOU LATER.
191
00:10:39,740 --> 00:10:41,341
YEAH.
192
00:10:41,374 --> 00:10:42,910
GOOD-BYE.
193
00:10:44,745 --> 00:10:46,246
Laura:
SYLVIA!
194
00:10:46,279 --> 00:10:48,181
WOULD YOU COME
INSIDE FOR A
MINUTE, PLEASE?
195
00:10:59,359 --> 00:11:00,761
IS SOMETHING
WRONG?
196
00:11:00,794 --> 00:11:02,462
OH, THE BOARD JUST
WANTS TO TALK TO YOU.
197
00:11:02,495 --> 00:11:04,064
IT'LL BE ALL RIGHT.
198
00:11:11,471 --> 00:11:13,707
Laura:
MRS. OLESON CALLED
THIS MEETING, SYLVIA.
199
00:11:13,741 --> 00:11:15,142
SHE'LL EXPLAIN WHY.
200
00:11:15,175 --> 00:11:16,309
YES.
201
00:11:17,878 --> 00:11:19,446
IT HAS BEEN CALLED
TO MY ATTENTION
202
00:11:19,479 --> 00:11:24,051
THAT THERE HAVE BEEN
THINGS GOING ON
IN THE SCHOOL THAT ARE...
203
00:11:24,084 --> 00:11:26,353
WHAT MIGHT BE
CALLED IMPROPER.
204
00:11:29,189 --> 00:11:32,359
WELL, YOU DO KNOW
WHAT I'M TALKING
ABOUT, DON'T YOU?
205
00:11:32,392 --> 00:11:34,061
NO, MA'AM,
I DON'T.
206
00:11:34,094 --> 00:11:35,362
YOU SEE,
MRS. OLESON--
207
00:11:35,395 --> 00:11:39,800
I AM CONDUCTING
THIS MEETING,
MRS. WILDER.
208
00:11:39,833 --> 00:11:41,835
CERTAINLY.
209
00:11:41,869 --> 00:11:43,503
NOW,
210
00:11:43,536 --> 00:11:45,873
SEVERAL OF THE BOYS
WERE AT YOUR HOUSE
211
00:11:45,906 --> 00:11:48,275
YESTERDAY AFTERNOON,
WERE THEY NOT?
212
00:11:48,308 --> 00:11:50,510
YES, MA'AM,
THEY WERE.
213
00:11:50,543 --> 00:11:52,813
WHY WERE
THEY THERE?
214
00:11:52,846 --> 00:11:54,247
WELL, THEY...
215
00:11:54,281 --> 00:11:55,916
COME, COME, COME.
216
00:11:55,949 --> 00:11:58,085
WHY WERE THEY THERE?
217
00:11:58,118 --> 00:12:00,187
THEY WERE JUST
BEING SILLY.
218
00:12:00,220 --> 00:12:01,955
I DON'T CALL PEEKING
219
00:12:01,989 --> 00:12:04,958
IN A YOUNG GIRL'S
WINDOW BEING SILLY.
220
00:12:04,992 --> 00:12:06,193
BUT THEY DIDN'T
SEE ANYTHING.
221
00:12:06,226 --> 00:12:08,161
OH, REALLY?
222
00:12:08,195 --> 00:12:10,263
THEN WHY YOUR HOUSE?
223
00:12:10,297 --> 00:12:12,499
THERE ARE LOTS
OF OTHER GIRLS
AROUND THE SCHOOL.
224
00:12:12,532 --> 00:12:14,434
WHY YOUR HOUSE?
225
00:12:14,467 --> 00:12:16,236
- I DON'T KNOW.
- I DO.
226
00:12:16,269 --> 00:12:18,806
IT'S BECAUSE
YOU TEASE THEM
227
00:12:18,839 --> 00:12:21,274
AND LEAD THEM
ON, THAT'S WHY.
228
00:12:21,308 --> 00:12:23,110
THAT'S NOT TRUE.
229
00:12:23,143 --> 00:12:24,511
IT IS TRUE.
230
00:12:24,544 --> 00:12:25,745
Charles:
MRS. OLESON.
231
00:12:25,779 --> 00:12:30,050
YOU'RE TAKING THE WORD
OF ONE CHILD OVER
THE WORD OF ANOTHER.
232
00:12:30,083 --> 00:12:33,887
MR. INGALLS! YOU'RE
TAKING HER SIDE
233
00:12:33,921 --> 00:12:36,289
WHEN ONE OF THE BOYS
LURED TO HER HOUSE
234
00:12:36,323 --> 00:12:38,325
HAPPENED TO HAVE
BEEN YOUR OWN SON?
235
00:12:38,358 --> 00:12:40,060
MY SON TOLD
ME EXACTLY
WHAT HAPPENED,
236
00:12:40,093 --> 00:12:41,795
AND HE WASN'T LURED
TO THAT HOUSE
BY ANYTHING
237
00:12:41,829 --> 00:12:43,130
EXCEPT
NATURAL CURIOSITY.
238
00:12:43,163 --> 00:12:44,397
OH!
239
00:12:44,431 --> 00:12:46,399
AND YOU CONDONE
SUCH ACTIONS?
240
00:12:46,433 --> 00:12:49,202
NO, I DON'T CONDONE
THEM, BUT I DO
UNDERSTAND THEM.
241
00:12:49,236 --> 00:12:50,804
I THINK ALL OF US
CAN REMEMBER
GROWING UP
242
00:12:50,838 --> 00:12:52,405
SNEAKING AROUND
THE SWIMMING HOLE
FOR A PEEK.
243
00:12:52,439 --> 00:12:53,841
IT'S HUMAN NATURE.
244
00:12:53,874 --> 00:12:55,508
OH, WELL,
REALLY!
245
00:12:55,542 --> 00:12:57,244
I CERTAINLY
DON'T REMEMBER
ANY OF THE BOYS
246
00:12:57,277 --> 00:12:58,912
SNEAKING AROUND
THE SWIMMING POND
247
00:12:58,946 --> 00:13:00,447
WHEN I WAS A GIRL.
248
00:13:00,480 --> 00:13:02,449
- THAT'S THE TRUTH.
- WHAT?
249
00:13:02,482 --> 00:13:04,584
I SAID CHARLES IS
TELLING THE TRUTH.
250
00:13:04,617 --> 00:13:06,019
BOYS WILL BE BOYS.
251
00:13:06,053 --> 00:13:08,488
YOU CAN'T BLAME
THIS CHILD.
252
00:13:08,521 --> 00:13:12,059
I CALLED THIS MEETING
TO GET TO THE BOTTOM
OF THINGS.
253
00:13:12,092 --> 00:13:13,326
Laura:
MRS. OLESON.
254
00:13:13,360 --> 00:13:15,896
THE BOTTOM OF
THINGS IS THAT
BOYS WILL BE BOYS.
255
00:13:15,929 --> 00:13:19,032
NOW, ANY ACTION
SHOULD BE TAKEN
AGAINST THEM.
256
00:13:19,066 --> 00:13:21,501
NOW, THIS MEETING
IS OVER, I'D LIKE
TO START SCHOOL.
257
00:13:21,534 --> 00:13:23,136
I MOVE THE MEETING
BE ADJOURNED.
258
00:13:23,170 --> 00:13:25,005
- I SECOND IT.
- MEETING ADJOURNED.
259
00:13:25,038 --> 00:13:27,975
OH, FOR HEAVEN'S SAKE!
260
00:13:31,111 --> 00:13:33,146
I'M REALLY SORRY THAT
THIS HAPPENED, SYLVIA.
261
00:13:33,180 --> 00:13:35,582
IT'S ALL RIGHT.
I UNDERSTAND.
262
00:13:35,615 --> 00:13:37,550
WHY DON'T YOU GO
RING THE BELL?
263
00:14:40,680 --> 00:14:43,483
HEY, ALBERT, SHE
LOOKED BACK AT YOU.
264
00:14:43,516 --> 00:14:44,684
SO WHAT?
265
00:14:44,717 --> 00:14:47,020
SHE LIKES YOU,
THAT'S WHAT.
266
00:14:47,054 --> 00:14:49,056
SHE JUST LOOKED
OVER HER SHOULDER,
THAT'S ALL.
267
00:14:49,089 --> 00:14:51,591
OH, BULL. SHE
KNOWS YOU WERE
THERE YESTERDAY.
268
00:14:51,624 --> 00:14:54,995
HEY, I'LL BET SHE WANTS
YOU TO LOOK THROUGH
HER WINDOW AGAIN.
269
00:14:57,197 --> 00:14:59,299
WHAT WAS THAT FOR?
270
00:14:59,332 --> 00:15:01,468
SHE'S A NICE GIRL.
271
00:15:01,501 --> 00:15:03,136
DON'T TALK BAD
ABOUT HER.
272
00:15:03,170 --> 00:15:05,372
ALL RIGHT, ALL RIGHT.
YOU DON'T HAVE
TO GET MAD.
273
00:15:09,242 --> 00:15:10,410
WHAT'S WRONG
WITH HIM?
274
00:15:10,443 --> 00:15:11,578
I DON'T KNOW.
275
00:15:58,325 --> 00:16:00,260
[TWIG SNAPS]
276
00:16:03,263 --> 00:16:05,065
[SNAP]
277
00:16:41,801 --> 00:16:43,570
HELP!
278
00:16:43,603 --> 00:16:44,737
HELP!
279
00:17:15,435 --> 00:17:17,070
[THUD]
280
00:17:21,541 --> 00:17:23,843
HELP ME.
281
00:17:23,876 --> 00:17:25,312
HELP ME, PAPA.
282
00:17:42,895 --> 00:17:44,531
WHAT HAPPENED,
CHILD?
283
00:17:44,564 --> 00:17:47,367
COLD, SO COLD.
284
00:17:50,737 --> 00:17:52,772
WHAT HAPPENED?
285
00:17:52,805 --> 00:17:55,542
I WAS WALKING HOME...
286
00:17:55,575 --> 00:17:57,744
AND I HEARD SOMETHING.
287
00:17:57,777 --> 00:18:00,213
I THOUGHT
IT WAS BIRDS...
288
00:18:00,247 --> 00:18:02,449
AND THEN WHAT?
289
00:18:02,482 --> 00:18:05,785
AND THEN,
SOMEONE GRABBED ME...
290
00:18:05,818 --> 00:18:08,721
PUT HIS HAND
OVER MY MOUTH.
291
00:18:08,755 --> 00:18:11,724
HE PULLED ME DOWN.
292
00:18:11,758 --> 00:18:13,560
OH, PAPA.
293
00:18:33,413 --> 00:18:35,348
DEAR GOD.
294
00:18:45,292 --> 00:18:47,126
DEAR GOD.
295
00:18:48,928 --> 00:18:50,763
DEAR GOD!
296
00:18:56,603 --> 00:18:58,338
WHO WAS IT?
297
00:19:04,977 --> 00:19:07,314
- WHO WAS IT?
- I DON'T KNOW.
298
00:19:07,347 --> 00:19:08,781
- THE TRUTH!
- I DON'T KNOW.
299
00:19:08,815 --> 00:19:10,317
I SWEAR IT!
300
00:19:10,350 --> 00:19:14,387
HE WORE A MASK,
LIKE A PARTY MASK.
301
00:19:14,421 --> 00:19:17,324
A CLOWN'S FACE--
302
00:19:17,357 --> 00:19:19,426
A CLOWN'S FACE.
303
00:19:49,622 --> 00:19:53,360
YOU ARE NOT TO TELL
ANYONE ABOUT THIS.
304
00:19:55,962 --> 00:19:58,831
Mr. Webb:
IT MUST NOT BE
KNOWN THAT YOU--
305
00:20:07,507 --> 00:20:10,209
YOU UNDERSTAND ME,
SYLVIA?
306
00:20:12,912 --> 00:20:15,915
NO ONE MUST KNOW
OF THIS DISGRACE.
307
00:20:18,017 --> 00:20:19,619
YOU UNDERSTAND?
308
00:20:44,877 --> 00:20:46,613
NOT FAIR.
TWO AGAINST ONE!
309
00:20:46,646 --> 00:20:49,048
NO! NO! NO!
310
00:20:49,081 --> 00:20:50,450
CUT IT OUT!
CUT IT OUT.
311
00:20:50,483 --> 00:20:51,984
- NO! NO!
- WAIT!
312
00:20:52,018 --> 00:20:53,453
HEY, HEY, HEY!
313
00:20:53,486 --> 00:20:55,054
HE'S ONLY JOKING.
314
00:20:55,087 --> 00:20:57,457
NO! DON'T, PLEASE!
315
00:20:57,490 --> 00:21:00,327
Sylvia:
NO! NO! NO!
316
00:21:00,360 --> 00:21:04,664
NO! NO! NO!
317
00:21:04,697 --> 00:21:05,865
SYLVIA!
318
00:21:05,898 --> 00:21:07,300
SYLVIA!
319
00:21:07,334 --> 00:21:09,669
SYLVIA!
320
00:21:09,702 --> 00:21:11,371
MRS. WILDER.
321
00:21:13,906 --> 00:21:16,709
IT'S ALL RIGHT.
COME WITH ME.
322
00:21:18,678 --> 00:21:20,547
I DIDN'T
DO NOTHING.
323
00:21:20,580 --> 00:21:22,515
I DIDN'T!
324
00:21:33,092 --> 00:21:35,928
HOW IS SHE?
325
00:21:35,962 --> 00:21:37,597
I DON'T REALLY KNOW.
326
00:21:37,630 --> 00:21:40,467
I CAN'T GET
A THING OUT OF HER.
327
00:21:40,500 --> 00:21:42,769
WHAT EXACTLY
HAPPENED AT SCHOOL?
328
00:21:42,802 --> 00:21:44,404
WELL, I DIDN'T SEE
WHAT STARTED IT.
329
00:21:44,437 --> 00:21:45,605
BY THE TIME I
GOT OUT THERE,
330
00:21:45,638 --> 00:21:47,374
SHE WAS SCREAMING
AND HITTING.
331
00:21:47,407 --> 00:21:49,108
I GUESS ONE OF
THE BOYS MUST HAVE
BEEN TEASING HER.
332
00:21:49,141 --> 00:21:50,510
SHE WAS HITTING THEM?
333
00:21:50,543 --> 00:21:51,711
YEAH.
334
00:21:51,744 --> 00:21:53,513
DID THE BOYS
STRIKE HER?
335
00:21:53,546 --> 00:21:56,383
NO, NOT
THAT I SAW.
336
00:21:56,416 --> 00:21:59,352
WELL, SOMEBODY HAS.
HER BODY IS
VERY BRUISED.
337
00:22:00,820 --> 00:22:01,988
IS MY SYLVIA HERE?
338
00:22:02,021 --> 00:22:03,390
YES, SHE IS.
339
00:22:03,423 --> 00:22:04,557
SYLVIA!
340
00:22:07,460 --> 00:22:08,861
COME ON, I'LL
TAKE YOU HOME.
341
00:22:08,895 --> 00:22:10,096
MR. WEBB--
342
00:22:10,129 --> 00:22:11,798
I'M IN A HURRY,
DOCTOR.
343
00:22:11,831 --> 00:22:13,099
DON'T YOU WANT TO
KNOW WHAT HAPPENED?
344
00:22:13,132 --> 00:22:15,134
I'VE ALREADY HEARD.
345
00:22:15,167 --> 00:22:16,936
SYLVIA GOT MAD
AT SOME BOYS.
346
00:22:16,969 --> 00:22:18,805
NOTHING STRANGE
ABOUT THAT.
347
00:22:18,838 --> 00:22:20,072
WELL, THERE IS
SOMETHING STRANGE
348
00:22:20,106 --> 00:22:22,375
ABOUT THE BRUISES
ON HER BODY.
349
00:22:22,409 --> 00:22:23,710
Mr. Webb: SHE SAY
ANYTHING TO YOU?
350
00:22:23,743 --> 00:22:25,945
NO, SHE HASN'T SAID
ANYTHING YET.
351
00:22:25,978 --> 00:22:28,581
WELL, SHE FELL.
SHE FELL DOWN THE STAIRS
352
00:22:28,615 --> 00:22:30,750
INTO THE ROOT CELLAR.
353
00:22:30,783 --> 00:22:34,487
WELL, THE BRUISES
DON'T APPEAR TO HAVE BEEN
CAUSED BY A FALL.
354
00:22:34,521 --> 00:22:36,623
YOU CALLING ME A LIAR?
355
00:22:36,656 --> 00:22:37,957
NO, I'M JUST TRYING TO--
356
00:22:37,990 --> 00:22:39,626
THEN THE CONVERSATION
IS OVER.
357
00:22:39,659 --> 00:22:41,528
COME ON, SYLVIA.
358
00:22:45,532 --> 00:22:47,534
THAT'S NOT
LIKE HIM.
359
00:22:47,567 --> 00:22:50,369
WELL, HE WASN'T
TELLING THE TRUTH,
THAT'S FOR SURE.
360
00:22:54,641 --> 00:22:56,876
WILLIE SAID HE
DIDN'T DO ANYTHING,
361
00:22:56,909 --> 00:23:00,913
LEASTWISE NOTHING
THAT WOULD MAKE
HER ACT LIKE THAT.
362
00:23:00,947 --> 00:23:05,151
SHE WAS LIKE
A FRIGHTENED ANIMAL.
363
00:23:05,184 --> 00:23:08,154
IF YOU COULD'VE
HEARD HER SCREAMING.
364
00:23:08,187 --> 00:23:10,022
NO WONDER CARRIE
GOT SCARED.
365
00:23:10,056 --> 00:23:11,658
I FELT SO
SORRY FOR HER.
366
00:23:13,460 --> 00:23:15,194
WELL, I'M SURE
SHE'LL BE ALL RIGHT.
367
00:23:15,227 --> 00:23:18,030
YEAH.
368
00:23:18,064 --> 00:23:22,602
FROM NOW ON, I'M GOING
TO MAKE SURE NOBODY
TEASES HER OR NOTHING.
369
00:23:22,635 --> 00:23:25,438
- Charles: THAT'S A GOOD IDEA.
- YEAH.
370
00:23:25,472 --> 00:23:26,639
I'LL TELL YOU
ANOTHER GOOD IDEA--
371
00:23:26,673 --> 00:23:29,075
YOUR GETTING TO BED.
YOU NEED SOME SLEEP.
372
00:23:29,108 --> 00:23:30,610
YES, SIR.
373
00:23:30,643 --> 00:23:32,545
- GOOD NIGHT, PA.
- GOOD NIGHT.
374
00:23:32,579 --> 00:23:34,681
- GOOD NIGHT, MA.
- SLEEP WELL.
375
00:23:34,714 --> 00:23:35,848
GOOD NIGHT.
376
00:23:43,189 --> 00:23:45,792
THAT MADE ME PROUD.
377
00:23:45,825 --> 00:23:46,993
WHAT'S THAT?
378
00:23:47,026 --> 00:23:50,162
HIS WANTING TO PROTECT
THAT YOUNG GIRL.
379
00:23:50,196 --> 00:23:53,199
HE'S A VERY
SENSITIVE YOUNG MAN.
380
00:23:53,232 --> 00:23:55,535
YEAH, THAT HE IS.
381
00:23:55,568 --> 00:23:59,071
I ALSO THINK HE'S
A MIGHT SMITTEN WITH
THE WEBB GIRL, TOO.
382
00:23:59,105 --> 00:24:01,073
WHAT ON EARTH
MAKES YOU SAY THAT?
383
00:24:01,107 --> 00:24:03,175
OH, BECAUSE HE STARTS
OUT AS ONE OF THE BOYS
THAT TEASES HER,
384
00:24:03,209 --> 00:24:05,978
AND NOW HE WANTS
TO STAND UP FOR HER.
385
00:24:06,012 --> 00:24:07,146
AND?
386
00:24:08,648 --> 00:24:09,882
WELL, AND I
SEEM TO REMEMBER
387
00:24:09,916 --> 00:24:12,685
A CERTAIN CAROLINE QUINER
I USED TO TEASE
388
00:24:12,719 --> 00:24:14,220
WHEN I WAS
A LITTLE BOY.
389
00:24:14,253 --> 00:24:17,189
AND THEN, I ENDED UP
FIGHTING ANYONE
WHO TEASED HER.
390
00:24:17,223 --> 00:24:19,058
NOT EVERYBODY.
391
00:24:19,091 --> 00:24:22,695
HARVEY JONES USED
TO TEASE ME AND YOU
NEVER FOUGHT HIM.
392
00:24:22,729 --> 00:24:24,797
CAROLINE, HARVEY
JONES WAS OVER
200 POUNDS,
393
00:24:24,831 --> 00:24:27,800
HE WAS OVER 6 FEET
TALL, AND HE WAS
AS STRONG AS A BULL.
394
00:24:27,834 --> 00:24:30,870
I SAID I WAS SMITTEN
BY YOU, BUT I
WASN'T SUICIDAL.
395
00:24:32,905 --> 00:24:36,709
I'M GOING TO GO
CHECK THE STOCK
BEFORE I TURN IN.
396
00:24:36,743 --> 00:24:39,278
- CHARLES.
- YEAH?
397
00:24:39,311 --> 00:24:41,814
WOULD YOU STILL
FIGHT ANYBODY
THAT TEASED ME?
398
00:24:41,848 --> 00:24:43,916
WELL, OF COURSE
I WOULD, DARLING.
399
00:24:43,950 --> 00:24:45,952
EXCEPT HARVEY JONES.
400
00:24:45,985 --> 00:24:47,654
[LAUGHS]
401
00:24:57,196 --> 00:24:58,665
COME ON,
LET'S GO.
402
00:24:58,698 --> 00:25:00,733
ARE YOU SURE
WE WON'T GET
IN TROUBLE?
403
00:25:00,767 --> 00:25:03,202
NO, WE WON'T.
WE'RE NOT GOING TO
DO ANYTHING TO HER.
404
00:25:03,235 --> 00:25:04,837
- YEAH.
- COME ON!
405
00:25:07,607 --> 00:25:11,010
OH, STOP, STOP!
OH, NO, NO!
406
00:25:11,043 --> 00:25:13,279
STOP, STOP!
GET AWAY FROM ME!
407
00:25:13,312 --> 00:25:15,214
STOP!
408
00:25:15,247 --> 00:25:17,550
- Albert: STOP IT, ALL RIGHT?
- NO! NO! NO!
409
00:25:17,584 --> 00:25:19,285
I TOLD YOU
TO STOP IT!
410
00:25:19,318 --> 00:25:21,220
HEY, WHAT ARE
YOU DOING?
411
00:25:21,253 --> 00:25:22,855
Boy:
YEAH, WE WEREN'T
HURTING ANYBODY.
412
00:25:22,889 --> 00:25:24,190
I TOLD YOU
TO STOP IT.
413
00:25:24,223 --> 00:25:26,258
YEAH?
WELL, MAKE ME.
414
00:25:26,292 --> 00:25:27,627
ALL RIGHT.
415
00:25:29,696 --> 00:25:30,863
YOU WANT THE SAME?
416
00:25:31,998 --> 00:25:33,232
Willie: OH, MY NOSE!
417
00:25:33,265 --> 00:25:35,702
YOU BROKE MY NOSE.
418
00:25:35,735 --> 00:25:36,903
I'M BLEEDING!
419
00:25:36,936 --> 00:25:38,104
Willie:
MOTHER!
420
00:25:38,137 --> 00:25:40,072
MOTHER,
I'M BLEEDING!
421
00:25:40,106 --> 00:25:44,176
WELL, YOU WANT TO
GO AT IT OR NOT?
422
00:25:44,210 --> 00:25:45,645
WHAT FOR?
423
00:25:45,678 --> 00:25:48,848
YEAH. WE CAN'T EVEN
HAVE A LITTLE FUN.
424
00:25:48,881 --> 00:25:50,149
COME ON.
425
00:25:55,221 --> 00:25:57,323
THEY WON'T
DO IT ANYMORE.
426
00:26:01,060 --> 00:26:02,862
WELL, SEE YOU LATER.
427
00:26:13,239 --> 00:26:15,307
Albert: SYLVIA!
428
00:26:15,341 --> 00:26:17,276
SYLVIA, WAIT UP!
429
00:26:19,679 --> 00:26:21,247
HOW DO YOU THINK
YOU DID ON THE TEST?
430
00:26:21,280 --> 00:26:22,649
GOOD, I THINK.
431
00:26:22,682 --> 00:26:23,950
ME, TOO.
432
00:26:23,983 --> 00:26:25,284
I THOUGHT IT'D
BE A LOT HARDER.
433
00:26:25,317 --> 00:26:28,320
IT WAS HARD
ENOUGH FOR ME.
434
00:26:28,354 --> 00:26:29,789
THANK YOU
FOR TODAY,
435
00:26:29,822 --> 00:26:32,024
FOR STOPPING
THOSE BOYS.
436
00:26:32,058 --> 00:26:33,359
IT WASN'T NOTHING.
437
00:26:33,392 --> 00:26:37,096
TO ME IT WAS.
THANKS.
438
00:26:37,129 --> 00:26:38,364
YOU'RE WELCOME.
439
00:26:38,397 --> 00:26:40,299
YOU SURE DID PUNCH
WILLIE'S NOSE OFF.
440
00:26:40,332 --> 00:26:42,134
I KNOW.
I DIDN'T MEAN IT.
441
00:26:42,168 --> 00:26:44,103
I JUST LOST
MY TEMPER.
442
00:26:44,136 --> 00:26:47,173
BOYS ARE LUCKY THAT WAY.
THEY GET TO PUNCH
WHEN THEY GET MAD.
443
00:26:47,206 --> 00:26:50,109
MY SISTER DOESN'T
DO TOO BAD WHEN IT
COMES TO PUNCHES.
444
00:26:50,142 --> 00:26:51,778
MRS. WILDER?
445
00:26:51,811 --> 00:26:54,046
YOU BET. I WOULDN'T
WANT TO FIGHT HER
446
00:26:54,080 --> 00:26:55,381
IF SHE GOT
HER DANDER UP.
447
00:26:55,414 --> 00:26:57,850
[LAUGHS]
448
00:26:57,884 --> 00:26:59,686
I'M GLAD TO
SEE YOU LAUGHING.
449
00:26:59,719 --> 00:27:01,654
I'M GLAD
TO BE LAUGHING.
450
00:27:02,989 --> 00:27:04,390
YOU WANT ME TO CARRY
THOSE FOR YOU?
451
00:27:04,423 --> 00:27:06,158
OH, NO.
THAT'S ALL RIGHT.
452
00:27:06,192 --> 00:27:07,794
I'M TRYING TO BE
A GENTLEMAN.
453
00:27:07,827 --> 00:27:09,962
BUT YOU HAVE TO
GIVE ME A CHANCE.
454
00:27:09,996 --> 00:27:11,230
LET ME CARRY
THEM FOR YOU.
455
00:27:11,263 --> 00:27:12,732
ALL RIGHT.
456
00:27:27,847 --> 00:27:29,248
MY PA'S HOME.
457
00:27:29,281 --> 00:27:31,383
MAYBE IT WOULD BE
BETTER IF I TOOK
MY BOOKS, NOW.
458
00:27:31,417 --> 00:27:32,785
OKAY.
459
00:27:32,819 --> 00:27:34,386
I GUESS HE'S
STILL MAD AT ME.
460
00:27:34,420 --> 00:27:35,988
HE'LL GET OVER IT.
461
00:27:36,022 --> 00:27:38,090
I HOPE SO.
462
00:27:38,124 --> 00:27:40,292
I SHOULD LIKE TO
SEE YOU SOMETIME.
463
00:27:40,326 --> 00:27:41,961
I'D LIKE THAT, TOO.
464
00:27:41,994 --> 00:27:44,230
IT MIGHT BE BETTER
IF MY PA DIDN'T KNOW.
465
00:27:44,263 --> 00:27:46,398
LEASTWISE TILL
HE STOPS BEING ANGRY.
466
00:27:46,432 --> 00:27:48,434
YEAH.
467
00:27:48,467 --> 00:27:49,969
HEY, DO YOU
LIKE FISHING?
468
00:27:50,002 --> 00:27:51,738
I'VE NEVER BEEN.
469
00:27:51,771 --> 00:27:53,806
WELL, LET'S DO
SOMETHING ABOUT THAT.
470
00:27:53,840 --> 00:27:55,207
I CAN BRING
MY POLES TO SCHOOL
471
00:27:55,241 --> 00:27:57,143
AND WE CAN FISH AFTER.
472
00:27:57,176 --> 00:28:00,346
OH, I'D LIKE THAT, BUT
MY PA WANTS ME STRAIGHT
HOME AFTER SCHOOL.
473
00:28:00,379 --> 00:28:02,048
OH.
474
00:28:02,081 --> 00:28:03,750
MAYBE ON SATURDAY, THEN.
475
00:28:03,783 --> 00:28:06,318
I'LL TRY.
I BEST GET IN.
476
00:28:06,352 --> 00:28:08,287
OKAY, SEE YOU
AT SCHOOL.
477
00:28:11,758 --> 00:28:13,325
- ALBERT.
- YEAH?
478
00:28:13,359 --> 00:28:16,095
I'LL GO FISHING
WITH YOU AFTER SCHOOL.
479
00:28:16,128 --> 00:28:17,296
YOU MEAN IT?
480
00:28:17,329 --> 00:28:19,799
YEAH, JUST FOR
AN HOUR OR SO.
481
00:28:19,832 --> 00:28:21,067
I'LL BRING THE POLES.
482
00:28:21,100 --> 00:28:23,069
I'LL SEE YOU
TOMORROW.
483
00:28:23,102 --> 00:28:25,037
YEAH, SEE YOU TOMORROW.
484
00:28:28,540 --> 00:28:29,876
YEAH.
485
00:28:45,224 --> 00:28:46,859
IS THE STEW
ALL RIGHT?
486
00:28:46,893 --> 00:28:48,060
REAL GOOD.
487
00:28:48,094 --> 00:28:49,495
WOULD YOU
LIKE SOME MORE?
THERE'S PLENTY.
488
00:28:49,528 --> 00:28:52,064
MM-HMM, MM-HMM.
489
00:28:52,098 --> 00:28:53,933
A LITTLE MORE.
490
00:28:56,903 --> 00:28:58,270
WE HAD
A TEST TODAY.
491
00:28:58,304 --> 00:29:00,439
I THINK
I DID REAL GOOD.
492
00:29:00,472 --> 00:29:01,874
WHAT WAS IT IN?
493
00:29:01,908 --> 00:29:03,509
HISTORY.
494
00:29:06,512 --> 00:29:08,981
MRS. WILDER ASKED
IF I COULD HELP HER
GRADE SOME PAPERS
495
00:29:09,015 --> 00:29:10,516
AFTER SCHOOL TOMORROW.
496
00:29:10,549 --> 00:29:12,084
WELL, THAT'S
HER JOB.
497
00:29:12,118 --> 00:29:15,221
WELL, I KNOW, PA,
BUT IT WOULD BE
FOR EXTRA CREDIT.
498
00:29:15,254 --> 00:29:17,489
IT WOULD ONLY BE
FOR AN HOUR, SO...
499
00:29:17,523 --> 00:29:20,226
I SAID I'D DO IT.
500
00:29:20,259 --> 00:29:22,494
YOU SHOULD'VE
ASKED ME FIRST.
501
00:29:22,528 --> 00:29:24,831
WELL, I HAD TO GIVE HER
AN ANSWER RIGHT AWAY.
502
00:29:26,532 --> 00:29:28,200
IT'S ALL RIGHT
THIS TIME,
503
00:29:28,234 --> 00:29:30,036
BUT FROM NOW ON,
YOU ASK ME FIRST.
504
00:29:31,237 --> 00:29:33,305
I WILL.
505
00:29:33,339 --> 00:29:34,941
GO ON AND EAT.
506
00:29:51,090 --> 00:29:53,893
ANOTHER ONE, ALBERT!
I GOT ANOTHER!
507
00:29:55,561 --> 00:29:57,563
THIS ONE IS EVEN BIGGER
THAN THE OTHERS!
508
00:29:59,065 --> 00:30:00,399
I CAN SEE THAT.
509
00:30:00,432 --> 00:30:02,101
TAKE IT OFF
FOR ME.
510
00:30:04,470 --> 00:30:05,972
I GOT IT.
511
00:30:06,005 --> 00:30:07,439
YOU WERE RIGHT.
THIS IS FUN!
512
00:30:07,473 --> 00:30:09,375
WELL, IT IS WHEN YOU'RE
CATCHING SOMETHING.
513
00:30:09,408 --> 00:30:12,044
OH, I'M SURE IT'S
JUST BEGINNER'S LUCK.
514
00:30:12,078 --> 00:30:13,579
YOU'LL GET ONE.
515
00:30:13,612 --> 00:30:15,281
I DOUBT IT.
516
00:30:15,314 --> 00:30:17,016
[LAUGHS]
517
00:30:17,049 --> 00:30:18,317
IT'S NOT FUNNY.
518
00:30:18,350 --> 00:30:20,887
LOOK AT ALL THE FISH
YOU'VE CAUGHT, AND I
HAVEN'T EVEN CAUGHT ONE.
519
00:30:20,920 --> 00:30:23,589
THAT'S NOT WHY
I'M LAUGHING.
520
00:30:23,622 --> 00:30:24,991
THEN WHAT IS IT?
521
00:30:25,024 --> 00:30:27,226
I'M JUST HAPPY,
THAT'S ALL.
522
00:30:27,259 --> 00:30:29,195
I LIKE
BEING WITH YOU.
523
00:30:32,531 --> 00:30:34,333
I LIKE BEING
WITH YOU.
524
00:30:42,541 --> 00:30:43,910
MAYBE I'D HAVE
BETTER LUCK
525
00:30:43,943 --> 00:30:45,878
IF I SAT
CLOSER TO YOU.
526
00:30:48,414 --> 00:30:50,182
MAYBE.
527
00:32:25,277 --> 00:32:28,147
SORRY IF I'M LATE, PAPA.
I'LL PUT SUPPER ON
STRAIGHT AWAY.
528
00:32:30,116 --> 00:32:31,750
MRS. WILDER'S BEEN
KEEPING YOU
529
00:32:31,783 --> 00:32:34,186
LATER AND LATER EACH
WEEK, AIN'T SHE?
530
00:32:34,220 --> 00:32:36,055
WELL, SHE'S LETTING ME
DO MORE OF THE GRADING
531
00:32:36,088 --> 00:32:39,491
THAN SHE DID
IN THE BEGINNING.
532
00:32:39,525 --> 00:32:43,762
WELL, YOU THINK THAT
THIS IS HELPING YOU
533
00:32:43,795 --> 00:32:45,664
WITH YOUR OWN LEARNING?
534
00:32:45,697 --> 00:32:47,299
A LOT.
535
00:32:49,168 --> 00:32:52,138
WELL, I WASN'T
QUITE SURE.
536
00:32:52,171 --> 00:32:55,974
THAT'S WHY I UP
AND WENT TO SEE
MRS. WILDER TODAY.
537
00:32:59,745 --> 00:33:01,280
YOU'VE BEEN
LYING TO ME
ALL THESE WEEKS,
538
00:33:01,313 --> 00:33:02,714
AIN'T YOU?
539
00:33:02,748 --> 00:33:04,416
WELL, AIN'T YOU?
540
00:33:04,450 --> 00:33:06,585
YES, SIR.
541
00:33:06,618 --> 00:33:09,355
WHY?
542
00:33:09,388 --> 00:33:11,290
BECAUSE YOU WANTED
TO SEE THAT BOY SO BAD
543
00:33:11,323 --> 00:33:13,392
YOU HAD TO LIE?
544
00:33:13,425 --> 00:33:15,261
I WANTED TO ASK
YOU IF HE
CAN COME BY,
545
00:33:15,294 --> 00:33:17,296
BUT I WAS
TOO AFRAID.
546
00:33:17,329 --> 00:33:19,365
OF WHAT?
547
00:33:19,398 --> 00:33:22,168
OF ME?
548
00:33:22,201 --> 00:33:24,303
NO.
549
00:33:24,336 --> 00:33:28,807
YOU WAS JUST AFRAID
I'D SAY NO.
550
00:33:28,840 --> 00:33:32,178
WELL, I WON'T ABIDE
ANY LYING, SYLVIE.
551
00:33:34,680 --> 00:33:36,715
YOU'RE NOT TO SEE
THAT INGALLS BOY
NO MORE.
552
00:33:36,748 --> 00:33:39,351
- PAPA, PLEASE--
- YOU'RE NOT TO SEE HIM!
553
00:33:39,385 --> 00:33:41,720
YOU TELL MRS. WILDER
554
00:33:41,753 --> 00:33:44,156
THAT YOU'VE GOT TO COME
RIGHT HOME FROM SCHOOL
EVERY DAY
555
00:33:44,190 --> 00:33:46,825
BECAUSE WE'RE CLEARING
A NEW PIECE OF LAND.
556
00:33:46,858 --> 00:33:49,628
Mr. Webb:
NOW, GET TO FIXING.
557
00:33:49,661 --> 00:33:50,796
GET TO FIXING!
558
00:33:57,569 --> 00:33:59,671
Albert: SYLVIA!
559
00:33:59,705 --> 00:34:02,274
SYLVIA, SLOW DOWN!
560
00:34:02,308 --> 00:34:04,143
I HAVE TO HURRY.
561
00:34:04,176 --> 00:34:06,412
COME ON, THERE IS
SOMETHING WRONG.
WHAT IS IT?
562
00:34:06,445 --> 00:34:07,646
IT'S NOTHING.
I TOLD YOU,
563
00:34:07,679 --> 00:34:09,615
I HAVE TO GET HOME,
THAT'S ALL.
564
00:34:11,383 --> 00:34:13,119
YOU DON'T LIKE ME
ANYMORE, DO YOU?
565
00:34:13,152 --> 00:34:14,320
OF COURSE I DO.
566
00:34:14,353 --> 00:34:15,487
TELL ME THE TRUTH.
567
00:34:16,755 --> 00:34:18,624
I LIED TO FATHER.
568
00:34:18,657 --> 00:34:20,459
I DIDN'T TELL HIM
I WAS WITH YOU.
569
00:34:20,492 --> 00:34:22,694
I WAS AFRAID
HE WOULDN'T LET ME.
570
00:34:22,728 --> 00:34:25,397
I'M SORRY. I CAN'T
SEE YOU ANYMORE.
571
00:34:25,431 --> 00:34:26,832
I CAN'T.
572
00:34:26,865 --> 00:34:29,568
SYLVIA!
573
00:34:29,601 --> 00:34:31,570
SYLVIA.
574
00:34:31,603 --> 00:34:34,440
DID SHE GET A LITTLE
ANGRY THERE, ALBERT?
575
00:34:34,473 --> 00:34:37,209
OH, HI, MR. HARTWIG.
576
00:34:37,243 --> 00:34:39,678
NO, SHE DIDN'T GET
ANGRY, HER PA DID.
577
00:34:39,711 --> 00:34:41,847
OH.
578
00:34:41,880 --> 00:34:45,517
WELL, I KNOW HOW HARD
IT IS FOR YOUNG FOLKS
SOMETIMES TO UNDERSTAND,
579
00:34:45,551 --> 00:34:49,188
BUT HE WAS ONLY DOING
THE BEST HE CAN.
580
00:34:49,221 --> 00:34:52,191
HE'S TRYING TO KEEP HER
FROM BEING TOO WILD.
581
00:34:52,224 --> 00:34:54,360
BUT SHE'S NOT.
582
00:34:54,393 --> 00:34:55,694
SHE'S NOT
LIKE THAT AT ALL.
583
00:34:55,727 --> 00:34:57,563
WHY, I'M SURE SHE
ISN'T, BUT YOU SEE,
584
00:34:57,596 --> 00:35:01,500
FATHERS, THEY WORRY
ABOUT WHAT THEY'RE
AFRAID WILL HAPPEN.
585
00:35:01,533 --> 00:35:03,702
NOW, YOU JUST
GIVE IT SOME TIME.
586
00:35:03,735 --> 00:35:06,605
HEY, HE'LL
COME AROUND.
587
00:35:06,638 --> 00:35:08,740
I HOPE
YOU'RE RIGHT.
588
00:35:08,774 --> 00:35:10,876
- SEE YOU, MR. HARTWIG.
- SEE YOU, ALBERT.
589
00:35:10,909 --> 00:35:12,811
IRV, I GOT
A HORSE HERE THAT
NEEDS HIS SHOEING.
590
00:35:12,844 --> 00:35:14,446
WELL, THAT'S
WHY I'M HERE,
ISN'T IT?
591
00:35:14,480 --> 00:35:16,114
YEAH.
592
00:35:25,357 --> 00:35:27,326
- COFFEE?
- MM-HMM.
593
00:35:27,359 --> 00:35:29,395
- THIS BACON IS GOOD.
- GOOD.
594
00:35:32,564 --> 00:35:34,600
CARRIE, YOU READY
FOR SCHOOL?
595
00:35:34,633 --> 00:35:36,868
JUST FINISHING UP
MY HAIR, MA.
596
00:35:36,902 --> 00:35:38,937
ALBERT, YOU
BETTER FINISH UP.
597
00:35:38,970 --> 00:35:40,406
YES, MA'AM.
598
00:35:42,508 --> 00:35:45,377
YOU'VE BEEN KIND OF
OFF YOUR FEED LATELY,
HAVEN'T YOU?
599
00:35:45,411 --> 00:35:48,180
YEAH.
600
00:35:48,214 --> 00:35:50,549
WHAT? SYLVIA?
601
00:35:50,582 --> 00:35:51,717
YEAH.
602
00:35:54,386 --> 00:35:56,922
IT'S BEEN
TWO WEEKS NOW.
603
00:35:56,955 --> 00:35:59,658
SHE DOESN'T EVEN
TALK TO ME AT SCHOOL
ANYMORE.
604
00:35:59,691 --> 00:36:01,393
HAVEN'T YOU TRIED
TALKING TO HER?
605
00:36:01,427 --> 00:36:03,662
SURE.
606
00:36:03,695 --> 00:36:04,863
SHE JUST SAYS
SHE'S SORRY
607
00:36:04,896 --> 00:36:07,833
AND WALKS AWAY.
608
00:36:07,866 --> 00:36:12,604
I KNEW HER PA WAS MAD,
BUT I FIGURED HE'D BE
OVER IT BY NOW.
609
00:36:12,638 --> 00:36:14,306
WELL, I KNOW IT'S NOT
MUCH CONSOLATION TO YOU,
610
00:36:14,340 --> 00:36:16,808
BUT IT'S NOT JUST
YOU HE'S MAD AT.
611
00:36:16,842 --> 00:36:18,977
HE'S BEEN ACTING
FUNNY TO EVERYBODY.
612
00:36:19,010 --> 00:36:22,348
HE USED TO BE A VERY
FRIENDLY SORT OF MAN,
BUT NOT ANYMORE.
613
00:36:22,381 --> 00:36:24,316
HE COMES INTO THE MILL,
HANDS ME AN ORDER,
AND THAT'S IT.
614
00:36:24,350 --> 00:36:27,353
NOT SO MUCH
AS A "THANK YOU."
615
00:36:27,386 --> 00:36:32,424
IT'S GOT TO BE MORE
THAN SYLVIA TELLING
HIM A LIE ONE TIME.
616
00:36:32,458 --> 00:36:35,494
IT'S GOT TO BE.
617
00:36:35,527 --> 00:36:37,629
IF ONLY SHE'D
TALK TO ME.
618
00:36:39,465 --> 00:36:41,267
WELL, ALL YOU CAN
DO IS KEEP TRYING.
619
00:36:42,468 --> 00:36:43,902
READY, ALBERT?
620
00:36:43,935 --> 00:36:45,537
I'M COMING.
621
00:36:45,571 --> 00:36:47,339
- Carrie: BYE, MA.
- Caroline: BYE.
622
00:36:49,040 --> 00:36:50,442
BYE, MA.
623
00:36:50,476 --> 00:36:51,843
BYE, DARLING.
624
00:36:51,877 --> 00:36:54,780
TELL LAURA TO STOP BY
THE RESTAURANT, I'VE GOT
SOME PRESERVES FOR HER.
625
00:36:54,813 --> 00:36:56,248
YES, MA'AM.
626
00:36:57,683 --> 00:36:59,418
- BYE, PA.
- BYE. HAVE A GOOD DAY, SON.
627
00:36:59,451 --> 00:37:00,986
THANKS.
628
00:37:05,757 --> 00:37:08,360
I HEARD YOU TALKING.
629
00:37:08,394 --> 00:37:11,263
I CAN'T UNDERSTAND WHAT'S
GOTTEN INTO MR. WEBB.
630
00:37:11,297 --> 00:37:14,533
HE DOESN'T EVEN COME IN
TO THE RESTAURANT ANYMORE.
631
00:37:14,566 --> 00:37:18,270
AND MRS. FOSTER WAS
OUT TO HIS PLACE,
DELIVERING A PACKAGE.
632
00:37:18,304 --> 00:37:19,905
SHE SAID SYLVIA
WAS WORKING OUT
IN THE FIELDS,
633
00:37:19,938 --> 00:37:21,407
AND LOOKED
READY TO DROP.
634
00:37:24,576 --> 00:37:26,645
I TALKED TO REVEREND
ALDEN YESTERDAY.
635
00:37:26,678 --> 00:37:29,915
HE SAID HE'D GO OUT
TO THE WEBB PLACE
AND TALK TO HIM.
636
00:37:29,948 --> 00:37:31,817
I HOPE IT DOES
SOME GOOD,
637
00:37:31,850 --> 00:37:33,519
FOR THAT CHILD'S SAKE.
638
00:37:38,724 --> 00:37:40,326
MORNING, HECTOR.
639
00:37:46,432 --> 00:37:48,334
HAVEN'T SEEN YOU
IN CHURCH
FOR SOME TIME.
640
00:37:48,367 --> 00:37:50,636
I THOUGHT I'D STOP BY
TO SEE IF YOU'RE
FEELING ALL RIGHT.
641
00:37:50,669 --> 00:37:52,304
I'M WELL.
642
00:37:52,338 --> 00:37:53,972
I CAN SEE THAT.
643
00:37:54,005 --> 00:37:56,642
WOULD YOU MIND TELLING
ME WHY YOU'VE BEEN
MISSING CHURCH?
644
00:37:56,675 --> 00:37:58,610
BEEN BUSY.
LOTS TO DO.
645
00:37:58,644 --> 00:38:00,011
FIELDS TO WORK.
646
00:38:00,045 --> 00:38:01,713
WELL, THE LORD WAS
PRETTY BUSY CREATING,
647
00:38:01,747 --> 00:38:04,883
BUT STILL HE
FOUND TIME TO REST
ON THE SEVENTH DAY.
648
00:38:04,916 --> 00:38:09,087
THE LORD DIDN'T HAVE
A MORTGAGE PAYMENT
TO MEET EVERY MONTH.
649
00:38:09,120 --> 00:38:10,856
LIKE I SAID,
I'M PRETTY BUSY.
650
00:38:10,889 --> 00:38:13,725
NOW, IF YOU'LL
EXCUSE ME, REVEREND.
651
00:38:13,759 --> 00:38:15,060
WELL, GIVE ME JUST
A MINUTE, HECTOR.
652
00:38:15,093 --> 00:38:16,595
WE'VE KNOWN EACH OTHER
FOR A LONG TIME.
653
00:38:16,628 --> 00:38:19,030
SURELY YOU CAN TAKE
A MINUTE TO SIT DOWN
AND TALK.
654
00:38:19,064 --> 00:38:20,799
THERE'S NOTHING
TO TALK ABOUT.
655
00:38:20,832 --> 00:38:23,001
I'VE ALREADY TOLD YOU
I'M FEELING FINE.
656
00:38:23,034 --> 00:38:25,003
JUST TOO BUSY FOR
PRAYING RIGHT NOW.
657
00:38:25,036 --> 00:38:27,038
NOW, IT'S MORE THAN THAT,
AND YOU KNOW IT.
658
00:38:27,072 --> 00:38:28,940
LOOK, YOU'RE DIFFERENT
WITH FOLKS IN TOWN, THERE.
659
00:38:28,974 --> 00:38:30,942
AND YOUR NEIGHBORS,
THEY WORRY
ABOUT YOU.
660
00:38:30,976 --> 00:38:31,943
I WAS TALKING
TO CHARLES INGALLS--
661
00:38:31,977 --> 00:38:35,747
I'M NOT INTERESTED
IN WHAT INGALLS
HAS TO SAY!
662
00:38:35,781 --> 00:38:39,785
HE OUGHT TO SPEND
HIS TIME RAISING
HIS BOY PROPER
663
00:38:39,818 --> 00:38:43,589
AND NOT WASTING IT
TALKING ABOUT
OTHER FOLKS.
664
00:38:43,622 --> 00:38:46,992
AND IF IT'S MY MONEY
IN THE PLATE
THAT YOU'RE MISSING,
665
00:38:47,025 --> 00:38:48,560
HERE!
666
00:38:48,594 --> 00:38:50,729
I'M PAID UP
FOR NEXT MONTH.
667
00:39:06,144 --> 00:39:08,914
INSTEAD OF THE USUAL
BOOK REPORT, THIS MONTH,
668
00:39:08,947 --> 00:39:11,683
I THOUGHT I'D HAVE YOU
WRITE YOUR OWN STORIES,
669
00:39:11,717 --> 00:39:14,920
AND SINCE HALLOWEEN
IS COMING UP AT
THE END OF THIS MONTH,
670
00:39:14,953 --> 00:39:16,455
I THOUGHT MAYBE
YOU'D LIKE TO WRITE
671
00:39:16,488 --> 00:39:18,924
YOUR OWN ORIGINAL
GHOST STORIES.
672
00:39:18,957 --> 00:39:20,125
- YEAH!
- GHOST STORIES!
673
00:39:20,158 --> 00:39:21,660
Laura:
I KNEW YOU'D APPROVE.
674
00:39:21,693 --> 00:39:23,829
NOW, THEY HAVE TO BE
AT LEAST 500 WORDS LONG,
675
00:39:23,862 --> 00:39:25,564
AND NO MORE THAN 1,000.
676
00:39:25,597 --> 00:39:28,500
ARE WE GOING TO MAKE
OUR OWN COSTUMES AGAIN
LIKE WE DID LAST YEAR?
677
00:39:28,534 --> 00:39:29,768
WE CERTAINLY ARE.
678
00:39:29,801 --> 00:39:31,603
AND THE SCHOOL BOARD
HAS DECIDED TO AWARD
679
00:39:31,637 --> 00:39:33,939
A TROPHY FOR THE MOST
ORIGINAL COSTUME.
680
00:39:33,972 --> 00:39:36,542
SO, I SUGGEST YOU START
WORKING ON THEM RIGHT AWAY.
681
00:39:36,575 --> 00:39:39,811
MY MOTHER ALREADY
GOT MINE. SHE BOUGHT
IT FROM ST. LOUIS.
682
00:39:39,845 --> 00:39:43,482
WILLIE, YOU CAN'T
ENTER A CONTEST WITH
A STORE-BOUGHT COSTUME.
683
00:39:43,515 --> 00:39:45,116
YOU BETTER EXPLAIN
THAT TO YOUR MOTHER.
684
00:39:45,150 --> 00:39:46,718
SHE ALREADY KNOWS.
685
00:39:46,752 --> 00:39:48,153
THAT'S WHY
SHE RIPPED OUT
ALL THE LABELS
686
00:39:48,186 --> 00:39:49,688
SO YOU'D THINK
SHE MADE IT.
687
00:39:49,721 --> 00:39:51,457
[GIGGLING]
688
00:39:51,490 --> 00:39:53,124
Laura:
CLASS DISMISSED.
689
00:40:00,165 --> 00:40:03,435
SYLVIA, ARE YOU
ALL RIGHT?
690
00:40:03,469 --> 00:40:04,603
LAURA.
691
00:40:08,907 --> 00:40:10,876
SHE'S SICK
OR SOMETHING.
692
00:40:10,909 --> 00:40:13,712
SYLVIA, HONEY,
WHAT'S WRONG?
693
00:40:13,745 --> 00:40:16,014
I JUST DON'T
FEEL WELL.
694
00:40:16,047 --> 00:40:17,516
DO YOU HURT?
695
00:40:17,549 --> 00:40:19,985
NO, MA'AM.
I JUST FEEL SICK.
696
00:40:20,018 --> 00:40:21,987
MAYBE IF I GOT
SOME AIR.
697
00:40:22,020 --> 00:40:23,989
HOW ABOUT
SOME COOL WATER
FROM THE PUMP?
698
00:40:24,022 --> 00:40:25,524
- YES, MA'AM.
- ALBERT?
699
00:40:25,557 --> 00:40:27,158
ALL RIGHT,
I'LL GO GET IT.
700
00:40:27,192 --> 00:40:28,727
COME ON, DARLING.
701
00:40:41,172 --> 00:40:43,875
HERE'S SOME WATER.
702
00:40:43,909 --> 00:40:47,513
THAT'S IT.
NOW, TAKE SOME
DEEP BREATHS.
703
00:40:47,546 --> 00:40:49,648
ALBERT, WHY DON'T YOU
GO ASK ALMANZO IF WE
CAN USE THE RIG?
704
00:40:49,681 --> 00:40:50,849
WE'LL TAKE
YOU HOME.
705
00:40:50,882 --> 00:40:52,183
NO, IT'S ALL RIGHT.
706
00:40:52,217 --> 00:40:54,853
I HAVE TO MEET MY PA
AT THE FEED AND SEED.
707
00:40:54,886 --> 00:40:56,488
HE'S GOING TO TAKE ME HOME.
708
00:40:57,756 --> 00:40:59,891
ALL RIGHT.
709
00:40:59,925 --> 00:41:01,527
I'LL WALK YOU OVER.
710
00:41:01,560 --> 00:41:04,963
NO, IT'S ALL RIGHT, REALLY.
I'LL JUST GET MY BOOKS.
711
00:41:21,012 --> 00:41:22,814
I'LL GET DOC BAKER.
712
00:41:36,294 --> 00:41:38,129
HOW IS SHE?
713
00:41:38,163 --> 00:41:40,198
CONSCIOUS.
714
00:41:40,231 --> 00:41:42,067
SHE'S RESTING.
715
00:41:42,100 --> 00:41:43,769
POOR GIRL
IS EXHAUSTED.
716
00:41:45,571 --> 00:41:48,974
FROM WHAT WE'VE HEARD,
THAT'S HER PA'S DOING.
717
00:41:49,007 --> 00:41:52,644
I'VE HEARD
THE SAME STORIES.
718
00:41:52,678 --> 00:41:56,848
EXHAUSTION'S
ONLY PART OF IT.
719
00:41:56,882 --> 00:41:59,951
ALBERT, WOULD YOU
WAIT OUTSIDE?
720
00:41:59,985 --> 00:42:02,621
DR. BAKER, I WANT
TO KNOW WHAT'S WRONG
WITH SYLVIA.
721
00:42:02,654 --> 00:42:03,922
I WAS HER BEAU
TILL HER PA GOT ANGRY
722
00:42:03,955 --> 00:42:05,924
AND WOULDN'T LET ME
SEE HER ANYMORE.
723
00:42:05,957 --> 00:42:09,060
- YOU WERE?
- YES, SIR.
724
00:42:09,094 --> 00:42:11,029
FOR A LONG TIME?
725
00:42:11,062 --> 00:42:12,731
A COUPLE
OF MONTHS. WHY?
726
00:42:14,265 --> 00:42:15,867
SHE'S WITH CHILD, SON.
727
00:42:21,640 --> 00:42:23,575
WHAT?
728
00:42:23,609 --> 00:42:25,543
SHE'S WITH CHILD.
729
00:42:28,880 --> 00:42:30,048
HAVE YOU
AND SHE--
730
00:42:30,081 --> 00:42:31,750
NO.
731
00:42:33,018 --> 00:42:34,720
NO!
732
00:42:36,688 --> 00:42:38,356
NO!
733
00:42:38,389 --> 00:42:40,258
I NEVER--
734
00:42:41,793 --> 00:42:43,161
I NEVER!
735
00:42:45,096 --> 00:42:47,298
AHH!
736
00:42:47,332 --> 00:42:48,767
ALBERT!
737
00:42:52,938 --> 00:42:54,773
HE'S NOT LYING, DOC.
738
00:42:55,907 --> 00:42:57,943
I BELIEVE HIM.
739
00:42:57,976 --> 00:42:59,878
I'VE GOT TO GET HOLD
OF MR. WEBB.
740
00:42:59,911 --> 00:43:01,647
HE'S AT THE FEED AND SEED.
741
00:43:01,680 --> 00:43:03,348
SYLVIA WAS SUPPOSED TO
MEET HIM THERE AFTER SCHOOL.
742
00:43:10,956 --> 00:43:13,959
MRS. OLESON, GET ME
THE FEED AND SEED.
743
00:43:16,061 --> 00:43:17,896
WELL, I'M SORRY.
744
00:43:17,929 --> 00:43:19,297
I'M SORRY YOUR KNEE
IS ACTING UP.
745
00:43:19,330 --> 00:43:21,833
JUST MAKE AN APPOINTMENT.
746
00:43:21,867 --> 00:43:25,136
YES, THAT WILL BE
FINE. NOW, GET ME
THE FEED AND SEED.
747
00:43:30,876 --> 00:43:32,310
NO ANSWER.
748
00:43:35,380 --> 00:43:38,650
MRS. OLESON, GET ME
THE WEBB PLACE, PLEASE.
749
00:43:40,752 --> 00:43:43,822
MRS. OLESON, I DON'T
LIKE TO BE RUDE,
750
00:43:43,855 --> 00:43:45,657
BUT YOU LEAVE ME
NO CHOICE.
751
00:43:45,691 --> 00:43:49,260
GET ME THE WEBB
PLACE, NOW!
752
00:43:49,294 --> 00:43:51,096
[TELEPHONE RINGS]
753
00:43:52,964 --> 00:43:54,900
[TELEPHONE RINGS]
754
00:43:56,935 --> 00:43:58,103
HELLO.
755
00:43:58,136 --> 00:43:59,337
MR. WEBB, THIS IS
DOCTOR BAKER.
756
00:43:59,370 --> 00:44:01,272
YOUR DAUGHTER'S HERE
IN MY OFFICE.
757
00:44:01,306 --> 00:44:03,141
WELL, WHAT'S SHE DOING
THERE? WHAT'S WRONG?
758
00:44:03,174 --> 00:44:04,843
SHE COLLAPSED
AFTER SCHOOL TODAY.
759
00:44:04,876 --> 00:44:06,377
SHE'S RESTING
IN MY OFFICE.
760
00:44:06,411 --> 00:44:08,246
SHE BEEN THERE
ALL THE TIME?
761
00:44:08,279 --> 00:44:09,715
YES.
762
00:44:09,748 --> 00:44:11,850
TELL HER TO BE
OUT FRONT, AND
I'LL PICK HER UP.
763
00:44:11,883 --> 00:44:13,852
I THINK IT'D BE BETTER
IF SHE RESTED IN MY OFFICE.
764
00:44:13,885 --> 00:44:16,354
IT'LL GIVE US
A CHANCE TO TALK.
765
00:44:16,387 --> 00:44:18,156
ABOUT WHAT?
766
00:44:18,189 --> 00:44:22,327
I THINK IT WOULD BE BETTER
IF WE TALKED ABOUT IT
IN MY OFFICE.
767
00:44:22,360 --> 00:44:24,429
SHE SAY
SOMETHING TO YOU?
768
00:44:24,462 --> 00:44:29,100
SHE HASN'T. I THOUGHT
PERHAPS YOU COULD TELL ME
WHAT'S HAPPENED.
769
00:44:29,134 --> 00:44:31,903
SPEAK PLAINLY.
770
00:44:31,937 --> 00:44:35,206
I THINK IT WOULD
BE BETTER TO TALK
WHEN YOU GET HERE.
771
00:44:35,240 --> 00:44:39,144
YOU GOT SOMETHING
TO SAY, SAY IT.
772
00:44:39,177 --> 00:44:41,112
YOUR DAUGHTER'S
PREGNANT.
773
00:44:44,282 --> 00:44:45,951
MR. WEBB?
774
00:44:47,352 --> 00:44:49,287
MR. WEBB?
775
00:44:49,320 --> 00:44:51,122
I'LL BE THERE.
776
00:45:15,113 --> 00:45:17,916
LAURA CAME BY THE HOUSE.
SHE TOLD ME WHAT HAPPENED.
777
00:45:23,121 --> 00:45:25,056
I LOVED HER, PA.
778
00:45:27,358 --> 00:45:28,994
AND SHE--
779
00:45:32,030 --> 00:45:33,965
I HATE HER!
780
00:45:33,999 --> 00:45:35,200
OH, NO, YOU DON'T.
YOU LOVE HER.
781
00:45:35,233 --> 00:45:38,269
THAT'S WHY
IT HURTS SO MUCH.
782
00:45:38,303 --> 00:45:40,405
SHE TOLD ME
SHE LOVED ME.
783
00:45:43,074 --> 00:45:45,911
AND I BELIEVED HER.
784
00:45:45,944 --> 00:45:50,115
AH BUT DON'T BE SO
SURE SHE'S NOT
TELLING THE TRUTH.
785
00:45:50,148 --> 00:45:53,418
I DON'T KNOW EXACTLY
WHAT HAPPENED,
786
00:45:53,451 --> 00:45:55,353
BUT I DO KNOW THAT LAURA
SAID THAT WHEN HER PA
CAME TO GET HER,
787
00:45:55,386 --> 00:45:57,188
DOC BAKER SAID
HE WOULDN'T TALK
TO THE DOC.
788
00:45:57,222 --> 00:46:00,959
HE WOULDN'T LET HER
TALK, EITHER.
789
00:46:00,992 --> 00:46:02,160
DOES LAURA KNOW WHO--
790
00:46:02,193 --> 00:46:03,929
NO.
791
00:46:03,962 --> 00:46:07,432
NO, DOC ASKED HER,
AND SHE SAID DIDN'T KNOW.
SHE KEPT REPEATING IT.
792
00:46:09,467 --> 00:46:12,037
SHE'S LYING.
793
00:46:12,070 --> 00:46:14,539
DON'T BE SO SURE.
794
00:46:14,572 --> 00:46:17,575
THIS COULD HAVE
HAPPENED AGAINST
HER WILL, YOU KNOW?
795
00:46:17,608 --> 00:46:19,945
DON'T BE SO QUICK
TO JUDGE PEOPLE.
796
00:46:22,447 --> 00:46:28,286
YOU KNOW, IT'S FUNNY ABOUT
FOLKS, THEY'RE ALWAYS HARDER
ON THE ONES THEY LOVE.
797
00:46:28,319 --> 00:46:31,122
SON, THAT GIRL'S GOING
TO NEED FRIENDS, NOW.
798
00:46:36,261 --> 00:46:38,196
I'M SORRY, PA.
799
00:46:40,265 --> 00:46:42,367
I JUST CAN'T BE
HER FRIEND.
800
00:46:44,635 --> 00:46:46,938
I JUST CAN'T BE.
801
00:47:05,523 --> 00:47:08,093
YOU STAY AROUND
THE HOUSE
FROM NOW ON.
802
00:47:09,627 --> 00:47:12,197
I DON'T WANT YOU
GOING INTO TOWN.
803
00:47:13,531 --> 00:47:15,000
I'LL GO INTO
THE BANK TOMORROW
804
00:47:15,033 --> 00:47:18,269
AND SEE ABOUT
GETTING THE
FARM SOLD.
805
00:47:19,938 --> 00:47:22,107
WHERE ARE WE GOING?
806
00:47:22,140 --> 00:47:25,210
DON'T KNOW.
807
00:47:25,243 --> 00:47:27,178
DOESN'T MATTER.
808
00:47:29,280 --> 00:47:33,985
SOME TOWN
WHERE FOLKS
DON'T KNOW US.
809
00:47:34,019 --> 00:47:37,155
WE'LL TELL
THEM YOUR--
810
00:47:37,188 --> 00:47:41,326
YOUR HUSBAND
GOT KILLED
IN AN ACCIDENT.
811
00:47:41,359 --> 00:47:45,563
YOU BLAME ME
FOR THIS, DON'T YOU?
812
00:47:45,596 --> 00:47:48,499
DON'T YOU?
813
00:47:48,533 --> 00:47:51,002
YOU REAP
WHAT YOU SOW.
50975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.