All language subtitles for The.Pastor.and.The.Pro.2018.1080p.AMZN.WEBRip.DDP2.0.x264-CM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,651 --> 00:00:15,650 Rip-Fixes-Sync by VaVooM 2 00:00:16,651 --> 00:00:17,870 We are all hypocrites. 3 00:00:18,920 --> 00:00:21,000 We say don't lie, but we lie. 4 00:00:22,070 --> 00:00:25,099 We say don't lust, but we lust. 5 00:00:25,100 --> 00:00:27,119 We say don't covet, but we covet. 6 00:00:27,120 --> 00:00:32,768 We say we've found the way and yet we seem lost. 7 00:00:32,769 --> 00:00:35,828 We are foolish pathetic people 8 00:00:35,829 --> 00:00:38,899 tragically suffering from the same ills we claim to cure. 9 00:00:40,310 --> 00:00:45,078 This is how the world sees us. And if we can't change why should they? 10 00:00:45,079 --> 00:00:49,188 Why call the gospel good news if it doesn't work? 11 00:00:49,189 --> 00:00:53,258 If Christ died for our sins... 12 00:00:55,268 --> 00:00:57,338 Why do we keep on sinning? 13 00:00:59,358 --> 00:01:01,468 Why? 14 00:01:03,498 --> 00:01:05,062 Why? 15 00:01:22,067 --> 00:01:24,761 The Apostle Paul faced a similar conundrum. 16 00:01:26,168 --> 00:01:28,827 Let's open our bibles to Romans chapter 7. 17 00:01:41,696 --> 00:01:43,156 Hey there, Pastor. 18 00:01:43,986 --> 00:01:45,265 Hello, Leah. 19 00:01:45,266 --> 00:01:47,286 Hope you don't mind me letting myself in. 20 00:01:47,856 --> 00:01:50,405 I do mind. As I've said before. 21 00:01:50,406 --> 00:01:53,535 Great talk today. Rocked my world as usual. 22 00:01:53,536 --> 00:01:54,596 Thanks. 23 00:01:55,646 --> 00:01:57,232 Are you really getting something out of it? 24 00:01:57,685 --> 00:01:59,735 You give it, I'll get it, Pastor. 25 00:02:00,775 --> 00:02:02,804 But you never speak up in class. 26 00:02:02,805 --> 00:02:04,834 You know, if you're having a hard time following, 27 00:02:04,835 --> 00:02:06,905 you could also try the 'Seeker's Study'. 28 00:02:07,365 --> 00:02:09,014 That wouldn't work for my schedule. 29 00:02:09,115 --> 00:02:13,075 You see, I'm pushing 30 and I've got to be where the singles are. 30 00:02:15,084 --> 00:02:19,055 What's it take for a girl to get a little private tutoring? 31 00:02:19,614 --> 00:02:22,893 - A change in church policy. - Really? 32 00:02:22,894 --> 00:02:27,003 Because I talked to Pastor Campbell the lead pastor 33 00:02:27,004 --> 00:02:29,063 and he thought it was a great idea. 34 00:02:29,064 --> 00:02:31,143 Well, then maybe he should tutor you. 35 00:02:31,144 --> 00:02:34,757 It wouldn't be inappropriate for an uncle to tutor his niece. 36 00:02:34,844 --> 00:02:38,193 But he doesn't get me excited about the bible the way you do. 37 00:02:38,274 --> 00:02:41,413 Well, the policy is very clear. 38 00:02:41,414 --> 00:02:44,628 A pastor can't be in any situation where there might be temptation. 39 00:02:45,473 --> 00:02:47,513 I can see how that would be a problem. 40 00:02:48,303 --> 00:02:50,569 If the girl's not into that sort of thing. 41 00:02:50,623 --> 00:02:54,713 Thank you for stopping by, Leah. Second service is starting soon. 42 00:02:55,753 --> 00:02:57,247 Will you be speaking in it? 43 00:02:58,199 --> 00:03:02,533 Oh, that's right. You don't speak in big church. 44 00:03:03,513 --> 00:03:06,751 But maybe I could talk to my uncle about that? 45 00:03:06,752 --> 00:03:07,801 That won't be necessary. 46 00:03:07,802 --> 00:03:10,892 I already talk to Pastor Campbell all the time. 47 00:03:16,022 --> 00:03:19,131 - Pastor Campbell! - Hello Jacob. 48 00:03:19,132 --> 00:03:20,161 Did you get my email? 49 00:03:20,162 --> 00:03:22,192 Yes, the one about the budget for your books? 50 00:03:23,242 --> 00:03:25,311 No, that was last week. 51 00:03:25,312 --> 00:03:28,440 This one was asking when I might preach my first sermon in the main service. 52 00:03:28,441 --> 00:03:29,490 A good idea for another time. 53 00:03:29,491 --> 00:03:31,590 We only allow ordained pastors to preach here. 54 00:03:31,591 --> 00:03:34,660 Nothing against you. Just protecting the pulpit, that's all. 55 00:03:34,661 --> 00:03:36,656 I understand. 56 00:03:36,691 --> 00:03:39,770 Which is why I thought now might be a good time to start the ordination process. 57 00:03:39,771 --> 00:03:41,810 I haven't forgotten your desire to be ordained. 58 00:03:41,811 --> 00:03:43,851 Especially since you keep reminding me. 59 00:03:44,901 --> 00:03:47,990 Well to be honest, Pastor, I don't understand why it hasn't happened yet. 60 00:03:47,991 --> 00:03:50,079 And I don't understand the sense of urgency. 61 00:03:50,080 --> 00:03:52,119 You're young, Jacob. 62 00:03:52,120 --> 00:03:54,149 The ordained pastors would all like to be your age again. 63 00:03:54,150 --> 00:03:56,219 When they were my age they were already ordained. 64 00:03:56,220 --> 00:04:00,350 I admire the enthusiasm but there's only so many ways you can say the same thing. 65 00:04:00,609 --> 00:04:04,339 Is there anything specific holding you back? Anything I can work on? 66 00:04:04,340 --> 00:04:06,350 Just keep up the good work with the membership class 67 00:04:06,351 --> 00:04:08,528 and ordination will come in due time. 68 00:04:27,749 --> 00:04:29,788 Rachel? 69 00:04:30,483 --> 00:04:33,191 Rachel! You left your door open. 70 00:04:33,431 --> 00:04:34,843 Again. 71 00:04:37,727 --> 00:04:40,128 I'm just gonna close it for you. Okay? 72 00:04:42,928 --> 00:04:46,558 I can manage my own door, thanks. 73 00:04:47,588 --> 00:04:49,608 You left it open when you went to the store? 74 00:04:50,039 --> 00:04:51,636 It appears so. 75 00:04:51,991 --> 00:04:55,426 - You know that's not safe. - Not with you prowling around. 76 00:04:55,656 --> 00:04:57,530 - Did you steal anything? - No. 77 00:04:57,547 --> 00:05:00,076 You could if you wanted. I wouldn't tell. 78 00:05:00,356 --> 00:05:02,786 Thanks, but I already have all I need. 79 00:05:02,787 --> 00:05:04,847 If you had that you wouldn't stop by. 80 00:05:05,887 --> 00:05:07,996 - So how've you been? - All right. 81 00:05:07,997 --> 00:05:09,037 Work's a little slow. 82 00:05:10,087 --> 00:05:11,146 I'm glad to hear it. 83 00:05:11,147 --> 00:05:14,256 I'm taking new clients if you know anyone. 84 00:05:14,257 --> 00:05:18,385 I don't, but if I do I'll be sure to discourage them. 85 00:05:18,386 --> 00:05:21,495 Why don't you try me yourself? You'd see I'm worth recommending. 86 00:05:21,496 --> 00:05:22,526 Very funny. 87 00:05:23,596 --> 00:05:26,665 I don't suppose you looked at that job training info I left for you? 88 00:05:26,666 --> 00:05:28,765 To be a secretary? Seriously? 89 00:05:28,766 --> 00:05:30,815 They can have you job ready in two days. 90 00:05:30,816 --> 00:05:33,875 I make more in an hour than a secretary does in a week. 91 00:05:33,876 --> 00:05:35,986 Yes, but the secretary has less to worry about. 92 00:05:37,026 --> 00:05:39,065 My work doesn't worry me like it worries you. 93 00:05:39,066 --> 00:05:41,124 I know. That's what worries me. 94 00:05:41,125 --> 00:05:44,254 - How's work for you? - The same. 95 00:05:44,255 --> 00:05:47,344 Still teaching membership classes to people who are already members. 96 00:05:47,345 --> 00:05:51,454 - If you hate your job you should quit. - I don't hate my job. I love my job. 97 00:05:51,455 --> 00:05:54,514 - I hate not being able to do it. - Then find someplace where you can. 98 00:05:54,515 --> 00:05:57,594 - Life's short. - Actually, life is eternal. 99 00:05:57,595 --> 00:05:59,675 Which is about how long it took me to find this job. 100 00:06:00,705 --> 00:06:03,803 You know I never understood why you all think eternity is such a selling point. 101 00:06:03,804 --> 00:06:05,894 No one wants to spend eternity with you. 102 00:06:06,924 --> 00:06:08,444 Always nice chatting with you, Rachel. 103 00:06:09,004 --> 00:06:11,124 Where are you going? Keep me company. 104 00:06:13,244 --> 00:06:15,373 I can't. I have to study. 105 00:06:15,374 --> 00:06:18,454 Come by any time. My door's always open. 106 00:06:28,759 --> 00:06:30,355 Hello, Jacob. 107 00:06:31,107 --> 00:06:32,843 Pastor Campbell, hello. 108 00:06:33,365 --> 00:06:36,038 - How's everything going? - Fine. 109 00:06:36,543 --> 00:06:38,863 I see you haven't wasted much time decorating your office. 110 00:06:39,613 --> 00:06:42,602 I don't mind the bare walls. I don't look at anything but the books. 111 00:06:42,603 --> 00:06:44,732 Yes, but the decorations aren't for you. 112 00:06:44,733 --> 00:06:46,771 They're for the people that stop by your office. 113 00:06:46,772 --> 00:06:48,841 So they'll know what you're about. 114 00:06:48,842 --> 00:06:50,852 Then they'll know I'm about the books. 115 00:06:54,122 --> 00:06:56,859 So what brings you by? 116 00:06:56,901 --> 00:07:00,861 I was thinking about how you're the only unmarried pastor on the staff. 117 00:07:01,172 --> 00:07:06,170 - How's that going for you? - Well, it's difficult to be honest. 118 00:07:06,425 --> 00:07:09,640 I feel like I'm not given the same respect as the married pastors. 119 00:07:09,641 --> 00:07:12,962 Well, that happens. But what I'm asking is how's the search going? 120 00:07:13,081 --> 00:07:14,638 Oh, that. 121 00:07:15,171 --> 00:07:17,230 Not so well. 122 00:07:17,231 --> 00:07:19,330 How come? 123 00:07:19,331 --> 00:07:23,460 I guess I'm having a hard time connecting with people since I've been back. 124 00:07:23,461 --> 00:07:25,500 It kind of feels like I'm in another country. 125 00:07:25,501 --> 00:07:26,550 Again. 126 00:07:26,551 --> 00:07:28,960 - And you never had anyone in Kenya? - Nope. 127 00:07:28,961 --> 00:07:32,962 - Because I was in Uganda. - Well, you're home now. 128 00:07:33,134 --> 00:07:35,788 And that's what women want... someone home. 129 00:07:36,537 --> 00:07:40,769 And the way I see you smiling it makes me think you found someone. 130 00:07:40,770 --> 00:07:43,879 - What? - I know that look Jacob. 131 00:07:43,880 --> 00:07:45,909 You've got your eye on somebody, haven't you? 132 00:07:45,910 --> 00:07:48,999 - No. - Don't lie to your pastor, Jacob. 133 00:07:49,000 --> 00:07:50,049 I would never. 134 00:07:50,050 --> 00:07:52,100 But you're not telling me everything, are you? 135 00:07:53,159 --> 00:07:57,248 Well, there is someone but I've hardly considered it. 136 00:07:57,249 --> 00:07:58,308 Why's that? 137 00:07:58,309 --> 00:08:01,408 There would be quite a few obstacles to overcome. 138 00:08:01,409 --> 00:08:03,489 There always are. For a worthy lady. 139 00:08:04,549 --> 00:08:06,558 I don't suppose you'll tell me who she is? 140 00:08:06,559 --> 00:08:07,618 I'd rather not. 141 00:08:07,619 --> 00:08:10,688 The more you tell me the more advice I can give. 142 00:08:10,689 --> 00:08:14,859 - I appreciate that but I'd rather not. - Okay then. 143 00:08:19,698 --> 00:08:22,027 Jacob, I've a confession to make. 144 00:08:22,028 --> 00:08:25,098 I'm well aware that the lady in question is my niece. 145 00:08:26,148 --> 00:08:28,167 Don't look so surprised. 146 00:08:28,168 --> 00:08:30,227 You must have known I'd learn eventually. 147 00:08:30,228 --> 00:08:32,277 And how did you come to this conclusion? 148 00:08:32,278 --> 00:08:34,317 She told me about your interesting conversation yesterday. 149 00:08:34,318 --> 00:08:36,628 Interesting conversation? 150 00:08:36,698 --> 00:08:40,266 How you were worried about violating church policy if you two were alone 151 00:08:40,267 --> 00:08:42,507 because you're so attracted to her. 152 00:08:43,557 --> 00:08:45,616 Pastor, I don't want to give you the wrong impression. 153 00:08:45,617 --> 00:08:49,686 Don't be embarrassed, Jacob. She's a beautiful woman. 154 00:08:49,687 --> 00:08:51,726 I'm not surprised your passion's been aroused. 155 00:08:51,727 --> 00:08:52,786 Okay, I should clarify. 156 00:08:52,787 --> 00:08:55,846 You see, Leah and I we were talking about church policy, but... 157 00:08:55,847 --> 00:08:57,907 That's something I should clarify... 158 00:08:58,236 --> 00:09:00,785 The policy isn't there to keep apart 159 00:09:00,786 --> 00:09:03,025 two single people who want to get to know each other. 160 00:09:03,026 --> 00:09:04,075 Okay, but... 161 00:09:04,076 --> 00:09:07,509 I respect your desire to be above reproach. 162 00:09:07,609 --> 00:09:10,175 And because she is so involved with our church 163 00:09:10,176 --> 00:09:12,215 you're right in thinking there are obstacles to overcome. 164 00:09:12,216 --> 00:09:14,255 With more appearing every day. 165 00:09:14,256 --> 00:09:16,305 But if you want to spend more time with her 166 00:09:16,306 --> 00:09:19,385 my wife and I are having a dinner party on Friday. 167 00:09:19,386 --> 00:09:22,464 I see. And Leah asked you to invite me. 168 00:09:22,465 --> 00:09:25,257 Hey. No asking me if she likes you. 169 00:09:25,271 --> 00:09:27,117 You'll have to ask her that yourself. 170 00:09:27,339 --> 00:09:30,534 Listen, you don't need to have a dinner party just for me. 171 00:09:30,629 --> 00:09:33,883 It's for all the pastors. We do them every few weeks or so. 172 00:09:34,675 --> 00:09:36,904 But this is the first one since I've been here? 173 00:09:36,905 --> 00:09:39,954 The arrangements for this one are different because we have a special guest... 174 00:09:39,955 --> 00:09:42,534 Jim Callahan. You've heard of him? 175 00:09:42,616 --> 00:09:45,173 Yeah, of course. I've read all his books. 176 00:09:45,174 --> 00:09:48,303 His books on marriage? Leah will be delighted to hear it. 177 00:09:48,304 --> 00:09:51,443 - I studied them for my thesis. - Did you? 178 00:09:51,444 --> 00:09:53,982 Yeah, my thesis on the theology of marriage. 179 00:09:54,017 --> 00:09:55,431 Is that right? 180 00:09:55,574 --> 00:09:57,294 Please tell me you at least read the title. 181 00:09:57,334 --> 00:09:58,894 Anyway, he's looking to expand 182 00:09:58,974 --> 00:10:01,723 the Marriage Coalition out West and he's looking for partner churches. 183 00:10:01,724 --> 00:10:03,773 And the dinner is to show him he should work with us? 184 00:10:03,774 --> 00:10:06,852 Working with Dr. Callahan would be a fine feather in our cap. 185 00:10:06,853 --> 00:10:09,013 Churches tend to double in size when he gets involved. 186 00:10:09,963 --> 00:10:12,938 Leah's been begging me to go but I wasn't sure about having someone solo. 187 00:10:12,939 --> 00:10:16,113 However, we could make room for another pair. 188 00:10:18,143 --> 00:10:23,272 - I'll need to speak with Leah first. - Trust me, Jacob. She's in if you are. 189 00:10:23,273 --> 00:10:24,473 I'd still like to talk to her. 190 00:10:27,743 --> 00:10:30,361 - Hey there, Pastor. - Do you have a minute? 191 00:10:30,362 --> 00:10:34,561 - Sure, come in. I'll put some music on. - That won't be necessary. 192 00:10:34,562 --> 00:10:37,681 - Straight to the point then. - Something like that. 193 00:10:37,682 --> 00:10:42,742 I had a talk with Pastor Campbell today and he had some funny ideas about us. 194 00:10:43,742 --> 00:10:44,821 Us? 195 00:10:44,822 --> 00:10:47,968 See, he seemed to think that our conversation about church policy 196 00:10:47,969 --> 00:10:50,330 was my way of telling you I was attracted to you. 197 00:10:50,518 --> 00:10:52,360 Funny because it's true? 198 00:10:52,361 --> 00:10:55,030 I wouldn't come on to someone in bible study. 199 00:10:55,031 --> 00:10:56,525 That would be inappropriate. 200 00:10:57,081 --> 00:10:59,604 Suppose things were different. 201 00:10:59,639 --> 00:11:03,798 Suppose you were on the lady's door step and she was listening with eager ears. 202 00:11:04,041 --> 00:11:07,382 To a lady I had resolved to say such things... 203 00:11:07,837 --> 00:11:10,125 Yes, that would be an appropriate time. 204 00:11:14,520 --> 00:11:17,600 So you came here to tell me you're not attracted to me. 205 00:11:18,630 --> 00:11:21,529 I came here to clear up any confusion between us. 206 00:11:21,730 --> 00:11:24,759 So there wouldn't be any awkward moments in front of Dr. Callahan. 207 00:11:25,312 --> 00:11:28,892 So you want to go to the dinner but not as my date. 208 00:11:28,927 --> 00:11:31,979 I think that would be the most honest way to do things. 209 00:11:32,014 --> 00:11:34,905 We wouldn't want people to think we were dating. That would lead to gossip. 210 00:11:35,040 --> 00:11:36,866 Well, what did my uncle say? 211 00:11:37,631 --> 00:11:41,602 Since he was so mistaken I assume you corrected him? 212 00:11:41,946 --> 00:11:44,569 I thought it would help if it came from you. 213 00:11:44,604 --> 00:11:48,118 Since speaking to you was how he got the idea in the first place. 214 00:11:48,119 --> 00:11:51,612 Who knows how he got it but you've let him run with it now. 215 00:11:51,709 --> 00:11:54,219 He might have told Dr Callahan already. 216 00:11:54,278 --> 00:11:56,633 A slight correction. I'm sure he won't mind. 217 00:11:56,668 --> 00:12:00,143 You want him to say that he was wrong? 218 00:12:00,658 --> 00:12:04,495 What an embarrassing thing to say to a man like Jim Callahan. 219 00:12:04,768 --> 00:12:08,225 If anyone needs to make a confession, Jacob it's you. 220 00:12:08,260 --> 00:12:10,917 That is an interesting way to look at it. 221 00:12:10,918 --> 00:12:15,036 You can tell my uncle you don't like me, if you want, and enjoy your Friday night alone. 222 00:12:15,678 --> 00:12:19,330 - He's not going to uninvite me. - Don't be so sure. 223 00:12:19,794 --> 00:12:25,207 The other pastors, the married ones, he invited them weeks ago. 224 00:12:26,247 --> 00:12:30,026 But you could have a seat at the table now, Jacob. 225 00:12:30,347 --> 00:12:32,407 One night won't kill you. 226 00:12:42,586 --> 00:12:43,943 Can I come in? 227 00:12:45,556 --> 00:12:46,656 What's up? 228 00:12:47,626 --> 00:12:49,567 I don't know quite how to say this, but... 229 00:12:49,976 --> 00:12:53,855 I was wondering if I could utilize your services. 230 00:12:53,856 --> 00:12:58,191 Not all of your services, just I need a date. 231 00:12:58,572 --> 00:13:00,858 - For what? - A dinner party. 232 00:13:01,089 --> 00:13:03,608 I'm paired with someone I don't want to be with. 233 00:13:03,700 --> 00:13:05,284 So say you're dating someone. 234 00:13:05,285 --> 00:13:07,612 I can't. I'm a pastor. I don't lie. 235 00:13:07,731 --> 00:13:09,085 Isn't it a lie with me? 236 00:13:09,165 --> 00:13:13,179 No. With you I can say we have a special relationship. 237 00:13:13,267 --> 00:13:15,705 That's cute. And a little pathetic. 238 00:13:16,765 --> 00:13:19,825 Maybe, but it will deflect other questions. 239 00:13:20,875 --> 00:13:23,964 - Who are the players? - The what? 240 00:13:23,965 --> 00:13:26,014 The other people at the party. 241 00:13:26,015 --> 00:13:28,090 Just the pastors from my church. And their wives. 242 00:13:28,125 --> 00:13:29,823 That doesn't sound like much of a party. 243 00:13:29,824 --> 00:13:31,812 Why can't you just go with whoever they paired you with? 244 00:13:31,884 --> 00:13:33,407 Because I don't want to marry her. 245 00:13:33,442 --> 00:13:36,643 - What does that say about me? - You I can break up with. 246 00:13:36,678 --> 00:13:39,407 I could never break up with her because she's the pastor's niece. 247 00:13:39,688 --> 00:13:41,703 And if people see us together, then we're dating. 248 00:13:41,704 --> 00:13:44,569 And if I say we're not then they hate me. 249 00:13:44,604 --> 00:13:47,383 - Then maybe you should marry her. - Not gonna happen. 250 00:13:47,384 --> 00:13:50,192 - Why? - I'm not interested. 251 00:13:50,193 --> 00:13:51,558 - Why? What's wrong with her? - Nothing. 252 00:13:51,593 --> 00:13:53,982 - Is she fat? - No, I don't expect you to understand. 253 00:13:53,983 --> 00:13:55,021 Try me. 254 00:13:57,063 --> 00:13:58,690 She's dishonest. 255 00:13:59,173 --> 00:14:01,252 Okay. So she's fat. 256 00:14:01,253 --> 00:14:05,332 - Look, are you gonna help me or not? - I don't know. Sounds complicated. 257 00:14:05,333 --> 00:14:07,333 All you have to do is stand there and look pretty. 258 00:14:07,874 --> 00:14:10,085 Doesn't that sound better than what you normally do? 259 00:14:10,123 --> 00:14:13,326 Sounds about the same, actually. Except for the standing. 260 00:14:13,482 --> 00:14:17,038 Then it sounds like you can handle it. And I'll pay you your normal rate. 261 00:14:17,592 --> 00:14:20,388 - I'm very expensive. - I'm very desperate. 262 00:14:23,145 --> 00:14:24,403 All right. 263 00:14:26,002 --> 00:14:30,151 Bring me this amount in this envelope tomorrow and I'll do it. 264 00:14:31,020 --> 00:14:32,153 That's my rate. 265 00:14:32,202 --> 00:14:35,820 - Dare you to find out why. - I'll take your word for it. 266 00:14:39,321 --> 00:14:41,972 I apologize for the awkward situation this creates. 267 00:14:42,007 --> 00:14:43,472 But if I were to take Leah 268 00:14:43,481 --> 00:14:45,510 it would create an awkward situation for me and Rachel. 269 00:14:45,511 --> 00:14:48,106 Okay, but why didn't you say anything yesterday? 270 00:14:48,141 --> 00:14:51,690 - I wanted to talk with Leah first. - And how did she take it? 271 00:14:51,691 --> 00:14:53,250 As well as she could, I suppose. 272 00:14:53,251 --> 00:14:55,462 She must have been bothered by the fact that you want to replace her. 273 00:14:55,830 --> 00:14:58,723 - I didn't tell her about Rachel. - Why not? 274 00:14:58,970 --> 00:15:00,810 Taking Rachel had not yet occurred to me. 275 00:15:00,830 --> 00:15:04,019 I wanted to clear up the confusion with Leah first. 276 00:15:04,040 --> 00:15:06,089 It wasn't until later when I was speaking with Rachel I realized 277 00:15:06,090 --> 00:15:08,139 how much an evening with Dr. Callahan might benefit her. 278 00:15:08,140 --> 00:15:11,219 I see. How long have you two been dating? 279 00:15:11,220 --> 00:15:15,340 I wouldn't say we were dating. I'd say we have a special relationship. 280 00:15:15,974 --> 00:15:18,438 And you wouldn't feel right dating someone else? 281 00:15:18,439 --> 00:15:20,508 For the present circumstance that's correct. 282 00:15:20,509 --> 00:15:23,578 Well that's fine, Jacob, but you'll have to skip the dinner. 283 00:15:23,579 --> 00:15:25,619 Why? Aren't all the pastors invited? 284 00:15:30,789 --> 00:15:32,865 I'll have to meet her first. 285 00:15:33,859 --> 00:15:36,878 She does well at social events if that's your concern. 286 00:15:36,879 --> 00:15:38,989 I've waited thirty years for this opportunity. 287 00:15:39,549 --> 00:15:42,068 I can't introduce Jim Callahan to a stranger. 288 00:15:44,108 --> 00:15:46,888 Okay. I'll set something up for later this week. 289 00:15:52,038 --> 00:15:55,521 - I don't want to talk to a pastor. - Why not? You talk to me. 290 00:15:55,659 --> 00:15:57,359 Yeah, but you're not a real pastor. 291 00:15:58,467 --> 00:16:00,737 What? Isn't that what you're always complaining about? 292 00:16:00,738 --> 00:16:02,160 They won't promote you? 293 00:16:02,353 --> 00:16:06,117 Ordain. They won't ordain me. This dinner could change that. 294 00:16:06,187 --> 00:16:06,602 How? 295 00:16:06,637 --> 00:16:09,425 I know Dr. Callahan's work better than anybody. 296 00:16:09,467 --> 00:16:11,364 I can convince him to work with us. 297 00:16:11,399 --> 00:16:13,576 And if I do that then Campbell can't ignore me anymore. 298 00:16:13,577 --> 00:16:16,696 I see. So you want to size up with the big boys. 299 00:16:16,697 --> 00:16:19,806 Something like that. But I can't if I'm not there. 300 00:16:19,807 --> 00:16:22,676 This sounds like more work than standing around looking pretty. 301 00:16:22,677 --> 00:16:25,785 I know. That's why I doubled your rate. 302 00:16:28,856 --> 00:16:30,523 I'll need more than that. 303 00:16:30,822 --> 00:16:34,019 - I'll give you every cent I have. - I'm not talking about money. 304 00:16:34,186 --> 00:16:35,206 I need a favor. 305 00:16:36,276 --> 00:16:37,306 Okay, what? 306 00:16:38,386 --> 00:16:39,425 I don't know. 307 00:16:39,426 --> 00:16:41,485 But I want to know you'll be there for me when the time comes. 308 00:16:41,486 --> 00:16:44,555 I can't promise to do something if I don't know what it is. 309 00:16:44,556 --> 00:16:45,605 Yes you can. 310 00:16:45,606 --> 00:16:47,694 - There are certain things I won't do. - Like? 311 00:16:47,695 --> 00:16:50,764 Like I won't violate my moral principles. 312 00:16:50,765 --> 00:16:54,914 You won't have to whack anybody, okay? I'm just following Grandpa's advice. 313 00:16:54,915 --> 00:16:56,965 Always take a favor over money. 314 00:16:59,045 --> 00:17:01,804 I don't know, Rachel. It's a strange request. 315 00:17:01,805 --> 00:17:03,175 So is yours. 316 00:17:05,085 --> 00:17:06,124 Okay. 317 00:17:06,125 --> 00:17:09,204 As long as it doesn't violate my conscience I'll do it. 318 00:17:09,205 --> 00:17:12,263 And you can't say 'it violates my conscience' if it's something you just don't want to do. 319 00:17:12,516 --> 00:17:15,270 I wouldn't do that. I don't lie. 320 00:17:16,267 --> 00:17:17,480 Okay, then. 321 00:17:18,474 --> 00:17:20,524 Let's meet the pastor. 322 00:17:28,864 --> 00:17:31,013 - So what's the question? - Calm down. I know what to say. 323 00:17:31,014 --> 00:17:33,122 Well prove it. Repeat it back to me. 324 00:17:33,123 --> 00:17:35,132 I'm starting to understand why you're single. 325 00:17:35,133 --> 00:17:36,212 Rachel, this is important. 326 00:17:36,213 --> 00:17:38,282 If you ask the right question he'll do all the talking. 327 00:17:38,283 --> 00:17:40,342 - What if I want to say something? - You don't. 328 00:17:40,343 --> 00:17:43,402 - You want to ask a question. Which is... - Is it a sin to marry a goat? 329 00:17:43,403 --> 00:17:44,512 Rachel... 330 00:17:44,513 --> 00:17:48,563 And can you rationalize dispensationalism with a postmodern non-literal view of the rapture? 331 00:17:49,603 --> 00:17:50,692 That's more like it. 332 00:17:51,141 --> 00:17:53,693 Don't forget... I'm a professional. 333 00:17:55,722 --> 00:17:57,771 I came home one day and saw that her apartment door was open. 334 00:17:57,772 --> 00:17:59,811 She had left it open before. 335 00:17:59,812 --> 00:18:03,951 But this time I decided to go over and recommend that she close it. 336 00:18:03,952 --> 00:18:07,052 - And then she said... - If it was closed how would we meet? 337 00:18:07,625 --> 00:18:10,066 She always has an interesting perspective. 338 00:18:10,172 --> 00:18:12,065 It's been to have someone to talk to after work. 339 00:18:12,092 --> 00:18:14,291 An important discovery, for sure. 340 00:18:14,292 --> 00:18:17,350 - Where are you from, Rachel? - New Jersey. 341 00:18:17,351 --> 00:18:19,400 I've never been but I hear about it on the news. 342 00:18:19,401 --> 00:18:21,480 - What brought you to Washington? - My family. 343 00:18:21,481 --> 00:18:23,530 I had to get as far away from them as possible. 344 00:18:23,531 --> 00:18:25,610 - Sounds like there's a story there. - There is. 345 00:18:25,611 --> 00:18:27,660 But she hasn't told me yet so I assume she won't tell you. 346 00:18:27,661 --> 00:18:29,710 Not until we know each other better. 347 00:18:29,711 --> 00:18:30,780 Well that sounds fair. 348 00:18:30,781 --> 00:18:33,870 I was talking about him. You I would tell. 349 00:18:33,871 --> 00:18:36,020 - Should we have him leave? - Would you? 350 00:18:36,021 --> 00:18:37,100 No, thanks. 351 00:18:37,101 --> 00:18:40,189 Well we have to talk about something. What do you do for work? 352 00:18:40,190 --> 00:18:42,279 - Let's talk about something else. - Why's that? 353 00:18:42,280 --> 00:18:47,149 Because Rachel has a question. And I think it is a fascinating one. 354 00:18:47,150 --> 00:18:51,450 Something he couldn't answer, then? I'd be happy to enlighten you. 355 00:18:54,510 --> 00:18:56,580 What's your question? 356 00:18:57,660 --> 00:18:59,699 Well first I should answer your original question. 357 00:18:59,700 --> 00:19:00,748 What I do for work. 358 00:19:00,749 --> 00:19:03,818 But the conversation's already headed in a different direction. 359 00:19:03,819 --> 00:19:05,888 I wouldn't want to be rude by not answering. 360 00:19:05,889 --> 00:19:07,968 It wouldn't be rude. 361 00:19:07,969 --> 00:19:10,048 We all just want to have a nice chat here. 362 00:19:10,049 --> 00:19:12,118 And I think your question is very interesting. 363 00:19:12,119 --> 00:19:16,986 I'm starting to think that my work might lead to a better conversation than my question. 364 00:19:17,209 --> 00:19:20,309 Bit of advice, Jacob. Always let a lady speak her mind. 365 00:19:21,329 --> 00:19:25,438 What Jacob doesn't want you to know is that I make my living as... 366 00:19:27,478 --> 00:19:29,557 - An actress. - An actress? 367 00:19:29,558 --> 00:19:33,627 Well that's wonderful. Why wouldn't you want me to know that? 368 00:19:33,628 --> 00:19:37,747 The church hasn't always been kind to actresses. He didn't know how you'd take it. 369 00:19:37,748 --> 00:19:40,887 Then he doesn't know me well enough. I think drama is a beautiful art form. 370 00:19:40,888 --> 00:19:43,608 My wife and I often go to the Shakespeare in the park in the summer. 371 00:19:44,028 --> 00:19:47,117 - I've performed in the park. - I read Hamlet once in college. 372 00:19:48,207 --> 00:19:50,266 That play has some interesting spiritual themes. 373 00:19:50,267 --> 00:19:52,416 - Don't you think? - It sure does, Jacob. 374 00:19:52,417 --> 00:19:54,436 You must be a good actress to make a living at it. 375 00:19:54,437 --> 00:19:55,486 Oh, yes. 376 00:19:55,487 --> 00:19:57,596 - I'm in high demand. - Have you done any films? 377 00:19:57,597 --> 00:20:00,686 - Only for the Internet. - Interesting. 378 00:20:00,687 --> 00:20:02,726 I've heard that's a thing now. 379 00:20:02,727 --> 00:20:04,766 I'm too old fashioned to watch movies with a computer. 380 00:20:04,767 --> 00:20:06,906 - Have you seen them? - No. 381 00:20:06,907 --> 00:20:09,955 I like her better when she's not putting on a show. 382 00:20:09,956 --> 00:20:13,035 I keep telling him what he's missing out on but he won't listen. 383 00:20:13,036 --> 00:20:15,095 That's impressive. 384 00:20:15,096 --> 00:20:18,165 There are lot's of ladies all across the world who wish they could do what you do. 385 00:20:18,166 --> 00:20:21,215 They already have all they need. They just have to learn how to use it. 386 00:20:21,216 --> 00:20:23,255 Could you teach the ladies at our church? 387 00:20:23,256 --> 00:20:24,295 That won't be necessary. 388 00:20:24,296 --> 00:20:26,326 Like she said, they already have all they need. 389 00:20:27,346 --> 00:20:30,394 Spoken like someone who did not see last year's Christmas play. 390 00:20:30,395 --> 00:20:33,465 I would love any advice you could give on performing in the church. 391 00:20:38,605 --> 00:20:40,674 I didn't want you to lie to him. 392 00:20:40,675 --> 00:20:42,744 - I didn't. - You told him you're an actress. 393 00:20:42,745 --> 00:20:45,794 If you don't think that's true then there are parts of my job you don't understand. 394 00:20:45,795 --> 00:20:50,974 - All you had to do was ask the question. - Inspiration struck. 395 00:20:50,975 --> 00:20:53,994 And you're overlooking the fact that I completely charmed him. 396 00:20:55,064 --> 00:20:57,084 Yes, but... 397 00:20:58,124 --> 00:21:00,204 It's important to me that we do this honestly. 398 00:21:06,294 --> 00:21:09,344 Okay. I'll be good. 399 00:21:23,613 --> 00:21:25,672 Hello, Jacob. 400 00:21:25,673 --> 00:21:29,742 - I've got good news. - You're leaving God for me? 401 00:21:29,743 --> 00:21:32,822 No, good news. We're on for the dinner. 402 00:21:32,823 --> 00:21:34,902 Pastor Campbell just gave me the word this afternoon. 403 00:21:34,903 --> 00:21:36,962 Aren't you glad I did the talking? 404 00:21:37,992 --> 00:21:39,051 Pastor Campbell was glad. 405 00:21:39,052 --> 00:21:41,121 He recommended you do the same on Friday. 406 00:21:41,122 --> 00:21:45,212 It'll be hard to top my last performance but I'll try. 407 00:21:46,252 --> 00:21:49,362 - Anyway, I just came by to say thanks. - Hey. 408 00:21:51,402 --> 00:21:53,461 - You owe me a favor. - I know. 409 00:21:53,462 --> 00:21:55,511 - Are you gonna deliver? - Of course. 410 00:21:55,512 --> 00:21:57,601 Why? Do you need something? 411 00:21:57,602 --> 00:21:59,650 Yes. And I'd like to remind you that you already agreed to it. 412 00:21:59,651 --> 00:22:00,700 I know. 413 00:22:00,701 --> 00:22:02,770 - So me asking is just a formality. - Okay. 414 00:22:02,807 --> 00:22:04,730 - Because you're gonna do it. - What am I gonna do? 415 00:22:04,731 --> 00:22:05,911 You're gonna sleep with me. 416 00:22:15,121 --> 00:22:18,250 - You know I can't do that. - I don't mean sex. 417 00:22:18,251 --> 00:22:19,330 I just mean sleep in the same bed with me. 418 00:22:19,331 --> 00:22:22,389 - Why? - Because I can't sleep alone. 419 00:22:22,390 --> 00:22:24,439 Ever since my boyfriend broke up with me I haven't slept through the night. 420 00:22:24,440 --> 00:22:26,529 And if I don't sleep soon I'll die. 421 00:22:26,530 --> 00:22:29,610 - Try warm milk. - I need a warm body. 422 00:22:30,730 --> 00:22:33,790 I'm not supposed to be in any situation where there might be temptation. 423 00:22:34,830 --> 00:22:35,879 There won't be. 424 00:22:35,880 --> 00:22:37,909 I know your rules. That's why you're the only one who can help. 425 00:22:37,910 --> 00:22:41,019 I don't know, Rachel. I don't think I can. 426 00:22:41,020 --> 00:22:44,228 - You said you'd do me a favor. - If it didn't violate my conscience. 427 00:22:44,229 --> 00:22:46,308 How is this any different than what you're asking of me? 428 00:22:46,309 --> 00:22:48,348 You need me to just stand there I need you to just lay there. 429 00:22:48,349 --> 00:22:50,348 Yes, but if we sleep together 430 00:22:50,349 --> 00:22:53,388 people will think what people think about people who sleep together. 431 00:22:53,389 --> 00:22:55,468 No one will know. 432 00:22:55,469 --> 00:22:57,558 - I would need your word on that. - Want me to sign something? 433 00:22:57,559 --> 00:23:00,638 - Wouldn't be the first time. - No, nothing that could be traced. 434 00:23:00,639 --> 00:23:01,888 It wouldn't get back to you. 435 00:23:01,889 --> 00:23:03,646 It's not like we have the same circle of friends. 436 00:23:04,100 --> 00:23:07,459 Mrs. Jenkins in apartment 10. She knows all the ladies at my church. 437 00:23:07,508 --> 00:23:09,428 If she found out not only would I not be ordained 438 00:23:09,448 --> 00:23:11,671 I would be kicked out of the ministry all together. 439 00:23:11,708 --> 00:23:14,624 - Because we slept in the same bed? - They'd never believe that's all we did. 440 00:23:14,988 --> 00:23:17,228 Well that sounds like a situation you'll have to manage. 441 00:23:18,118 --> 00:23:20,148 Not something that will violate your conscience. 442 00:23:21,208 --> 00:23:25,308 - Would you need cuddling? - No. Not required. 443 00:23:26,368 --> 00:23:28,436 That would have to be a rule. No touching. 444 00:23:28,437 --> 00:23:29,677 Like sleeping with your sister. 445 00:23:32,557 --> 00:23:34,626 I don't know, Rachel. 446 00:23:34,627 --> 00:23:35,907 I have to think about it. 447 00:23:36,657 --> 00:23:37,766 Fine. 448 00:23:38,215 --> 00:23:41,397 But if you're a man of your word you'll be here at 10. 449 00:23:41,437 --> 00:23:42,987 With your jammies on. 450 00:24:18,635 --> 00:24:21,335 Nope. No, there's no way. 451 00:24:40,934 --> 00:24:42,974 Shut the door. Quick! 452 00:24:43,534 --> 00:24:46,132 I thought I saw Mrs. Jenkins. Since when do you lock your door? 453 00:24:46,709 --> 00:24:49,062 Seemed like a night for trying new things. 454 00:24:51,945 --> 00:24:54,949 I need another minute but make yourself at home. 455 00:25:06,633 --> 00:25:08,663 What side of the bed do you want me on? 456 00:25:09,723 --> 00:25:10,833 The right. 457 00:25:16,743 --> 00:25:18,863 Right facing the bed or laying on the bed. 458 00:25:20,792 --> 00:25:22,922 Laying on your back or your stomach? 459 00:25:25,032 --> 00:25:27,052 On my back. If I'm on my stomach they're the same. 460 00:25:28,092 --> 00:25:30,192 I know. That's why I asked. 461 00:25:32,232 --> 00:25:35,342 - So which is it? - Just lay down wherever you want. 462 00:25:42,421 --> 00:25:44,471 I'm gonna take the right side. 463 00:25:53,721 --> 00:25:56,771 - What time do you usually get up? - When I'm in the mood. 464 00:25:58,841 --> 00:26:01,970 Whoa, Rachel. What are you wearing? 465 00:26:02,071 --> 00:26:03,378 My jammies. 466 00:26:04,020 --> 00:26:06,049 Those don't look like jammies. 467 00:26:06,050 --> 00:26:07,881 Not what your sister would wear? 468 00:26:08,090 --> 00:26:11,812 I'd appreciate it if you could put on something a little more appropriate. 469 00:26:12,080 --> 00:26:14,219 I'd appreciate it if you didn't tell me what to wear in my own home. 470 00:26:14,220 --> 00:26:18,319 Perhaps I should remind you that I'm not just a guest. 471 00:26:18,320 --> 00:26:19,349 I am doing you a favor. 472 00:26:19,350 --> 00:26:23,480 I never agreed to wear what you want. I charge extra for that. 473 00:26:31,249 --> 00:26:32,719 Hey there. 474 00:26:34,469 --> 00:26:38,045 I'm just gonna close my eyes. Until you turn off the lights. Okay? 475 00:26:38,119 --> 00:26:39,441 You don't need my permission. 476 00:26:39,539 --> 00:26:42,345 I'm just letting you know in case you wondered what I was doing. 477 00:26:42,380 --> 00:26:46,178 - I didn't wonder what so much as why. - I must stay above reproach. 478 00:26:46,279 --> 00:26:49,037 - Or your eyeballs will fall out? - Yes. 479 00:26:49,038 --> 00:26:51,047 And then you'd have to put them back in. 480 00:26:51,048 --> 00:26:53,108 Because I'd have difficulty seeing. 481 00:26:56,238 --> 00:26:59,367 - What? - Nothing. Just... hold still. 482 00:26:59,368 --> 00:27:01,387 Rachel... What are you doing? 483 00:27:01,388 --> 00:27:03,558 Relax. I'm not gonna touch you. 484 00:27:04,628 --> 00:27:06,647 I could have handed it to you. 485 00:27:06,648 --> 00:27:08,707 You'd have spilled it all over the place. 486 00:27:08,989 --> 00:27:12,767 - You know I wouldn't have. - With your eyes closed? 487 00:27:13,837 --> 00:27:16,906 Well just hand it to me and I'll put it back. 488 00:27:16,907 --> 00:27:17,976 You don't know where it goes. 489 00:27:17,977 --> 00:27:19,006 What's it matter? 490 00:27:19,007 --> 00:27:21,036 If it's in the wrong place it will spill. 491 00:27:21,037 --> 00:27:24,116 Well then I'll get out, and then you can... put it back. 492 00:27:24,117 --> 00:27:25,187 Too late. 493 00:27:28,007 --> 00:27:30,918 - What now? - This picture isn't straight. 494 00:27:30,926 --> 00:27:35,158 - And you have to straighten it just now? - Yes. Or it will bother me all night. 495 00:27:35,307 --> 00:27:36,922 I'm closing my eyes again. 496 00:27:37,546 --> 00:27:38,616 Okay... 497 00:27:39,956 --> 00:27:41,696 I think I've got it. 498 00:27:47,816 --> 00:27:49,885 - Jacob? - What? 499 00:27:50,327 --> 00:27:53,222 Will you take a look for me? I'm not sure I've got it right. 500 00:27:58,025 --> 00:27:59,095 How's the view? 501 00:28:06,656 --> 00:28:10,315 Yeah. It looks... Straight. 502 00:28:15,425 --> 00:28:17,494 Thank you for doing this. 503 00:28:18,613 --> 00:28:20,283 I feel better already. 504 00:28:24,484 --> 00:28:26,469 Just remember... 505 00:28:27,384 --> 00:28:28,723 I'm not doing anything. 506 00:28:33,162 --> 00:28:34,822 Can we turn off the light now? 507 00:28:43,762 --> 00:28:45,153 Good night, Rachel. 508 00:28:46,193 --> 00:28:47,804 Good night, Jacob. 509 00:29:10,991 --> 00:29:12,822 - Rachel? - Yeah? 510 00:29:14,207 --> 00:29:17,151 - What are you doing? - Nothing. 511 00:29:26,181 --> 00:29:28,221 It sounds like you're doing something. 512 00:29:32,231 --> 00:29:34,391 There. All done. 513 00:29:36,431 --> 00:29:40,040 - What did you do? - I told you. Nothing. 514 00:29:40,044 --> 00:29:42,671 - It didn't sound like nothing. - What did it sound like? 515 00:29:44,741 --> 00:29:46,790 Like something. 516 00:29:48,984 --> 00:29:52,900 If you must know... I took off my jammies. 517 00:29:53,136 --> 00:29:54,211 What? 518 00:29:54,800 --> 00:29:56,285 But, you're not... 519 00:29:56,840 --> 00:29:57,788 Naked? 520 00:29:59,080 --> 00:30:01,421 Yes, I'm naked. 521 00:30:01,456 --> 00:30:03,169 Okay, Rachel. 522 00:30:03,170 --> 00:30:05,249 - Put your jammies back on. - I sleep better this way. 523 00:30:05,250 --> 00:30:07,349 - This is too much. - It's better for body heat. 524 00:30:07,350 --> 00:30:09,211 - You should strip, too, actually. - I will not. 525 00:30:09,239 --> 00:30:11,996 And I will not sleep in the same bed with you while you are naked. 526 00:30:12,039 --> 00:30:13,156 I thought we had a deal. 527 00:30:13,199 --> 00:30:15,341 You never said anything about sleeping naked. 528 00:30:15,439 --> 00:30:18,562 - I know the rules. I won't touch you. - Yes, but you're naked. 529 00:30:18,597 --> 00:30:19,898 I'm under the covers. What's the difference? 530 00:30:19,899 --> 00:30:21,938 The difference is you're naked. 531 00:30:21,939 --> 00:30:23,948 Are you thinking about what I look like under here? 532 00:30:24,831 --> 00:30:26,073 What? 533 00:30:26,108 --> 00:30:28,058 Does knowing I'm naked make you picture me naked? 534 00:30:28,059 --> 00:30:29,508 Stop that. 535 00:30:29,509 --> 00:30:31,837 Or maybe you've already thought about it but now it's real. 536 00:30:31,838 --> 00:30:33,228 I will leave if you keep talking this way. 537 00:30:33,368 --> 00:30:35,539 Tell me you've never pictured me naked and I'll stop. 538 00:30:36,278 --> 00:30:38,112 You're doing it right now, aren't you? 539 00:30:38,713 --> 00:30:41,257 - Good night, Rachel. - If you leave I won't go to the dinner. 540 00:30:43,338 --> 00:30:45,587 Rachel, I am very uncomfortable with this. 541 00:30:45,588 --> 00:30:49,013 Can you please just put your jammies back on? 542 00:30:49,718 --> 00:30:51,808 I will if you answer one question. 543 00:30:52,867 --> 00:30:53,936 Fine. 544 00:30:53,937 --> 00:30:55,996 And you have to promise you'll answer. No deflecting. 545 00:30:55,997 --> 00:30:57,096 I promise. What's the question? 546 00:30:57,097 --> 00:31:00,499 Do you stop by to see any other neighbors or just me? 547 00:31:03,247 --> 00:31:05,296 - Why do you ask? - You're deflecting. 548 00:31:05,297 --> 00:31:08,473 - No, I'm asking for context. - You don't need it. Answer the question. 549 00:31:10,527 --> 00:31:11,577 Just you. 550 00:31:18,496 --> 00:31:19,795 Why just me? 551 00:31:20,646 --> 00:31:22,928 Is it because you find me attractive? 552 00:31:22,963 --> 00:31:24,416 Why is this so important to you? 553 00:31:24,484 --> 00:31:27,758 Because I think you should admit you don't stop by just to be a good neighbor. 554 00:31:28,907 --> 00:31:32,026 I am trying to be a good neighbor, I just... 555 00:31:34,086 --> 00:31:36,126 ...also happen to find you attractive. 556 00:31:51,455 --> 00:31:52,495 What? 557 00:31:53,575 --> 00:31:55,569 You're attracted to me. 558 00:31:56,745 --> 00:31:58,795 I imagine I'm not the first. 559 00:32:00,854 --> 00:32:04,963 Yeah, but with you, somehow... 560 00:32:04,964 --> 00:32:06,984 it's exciting. 561 00:32:08,750 --> 00:32:10,249 Like it used to be. 562 00:32:19,234 --> 00:32:21,284 Good night, Rachel. 563 00:32:36,963 --> 00:32:38,793 Good night, Jacob. 564 00:32:45,398 --> 00:32:46,730 Jacob? 565 00:32:48,092 --> 00:32:49,132 What? 566 00:32:49,603 --> 00:32:51,428 Are you a virgin? 567 00:32:54,279 --> 00:32:57,501 I'm starting to think we should have added 'no talking' to the rules. 568 00:32:57,502 --> 00:32:58,944 Come on. 569 00:32:59,042 --> 00:33:01,617 A little pillow talk never hurt anyone. 570 00:33:02,432 --> 00:33:03,682 Are you? 571 00:33:11,581 --> 00:33:13,191 Yes. I'm a virgin. 572 00:33:15,646 --> 00:33:16,926 How old are you? 573 00:33:18,141 --> 00:33:20,294 Older than most virgins. 574 00:33:20,954 --> 00:33:23,715 Is it by choice or lack of opportunity? 575 00:33:25,321 --> 00:33:26,410 Both. 576 00:33:26,411 --> 00:33:29,289 What if someone offered? What would you do? 577 00:33:29,490 --> 00:33:31,579 - Say no. - Are you sure? 578 00:33:31,580 --> 00:33:32,610 Yes. 579 00:33:33,650 --> 00:33:35,710 What if you found her very attractive? 580 00:33:38,800 --> 00:33:39,850 Good night, Rachel. 581 00:33:40,910 --> 00:33:41,989 Come on... 582 00:33:41,990 --> 00:33:45,079 You'll never get any sleep if you talk all night. 583 00:33:45,080 --> 00:33:49,230 - Or if I have unanswered questions. - Then ask different questions. 584 00:33:51,239 --> 00:33:53,259 Have you ever been in love? 585 00:33:57,329 --> 00:33:59,409 Yes. 586 00:34:01,429 --> 00:34:03,489 What happened? 587 00:34:04,569 --> 00:34:06,649 - It didn't work out. - Why? 588 00:34:09,799 --> 00:34:11,879 She didn't want to be a pastor's wife. 589 00:34:13,958 --> 00:34:14,820 I see. 590 00:34:17,668 --> 00:34:19,009 Would you marry me? 591 00:34:20,548 --> 00:34:21,675 What? 592 00:34:22,228 --> 00:34:23,488 Would you marry me? 593 00:34:24,328 --> 00:34:28,027 - Are you proposing? - Yes. What do you say? 594 00:34:28,028 --> 00:34:30,447 I think you just want to know what I would say. 595 00:34:30,448 --> 00:34:32,185 That's correct. What do you say? 596 00:34:34,548 --> 00:34:37,124 - I'd consider it. - Consider it now. 597 00:34:40,128 --> 00:34:42,326 You'd have to give your life to the Lord. 598 00:34:42,747 --> 00:34:44,846 Why should I convert? Why can't you convert? 599 00:34:44,847 --> 00:34:48,429 - To what? You don't believe in anything. - Yes. Convert to that. 600 00:34:50,287 --> 00:34:52,047 I'd be lying. Is that what you want? 601 00:34:57,507 --> 00:34:59,226 You wouldn't marry me. 602 00:35:01,286 --> 00:35:03,346 - Why? - Cause I've done things. 603 00:35:05,786 --> 00:35:09,556 - If the Lord can forgive, so can I. - You wouldn't forgive if you knew. 604 00:35:10,506 --> 00:35:13,470 - Try me. - You want me to confess? 605 00:35:13,505 --> 00:35:14,746 It might help you sleep. 606 00:35:16,406 --> 00:35:18,653 All right. But only if you go first. 607 00:35:18,866 --> 00:35:20,924 I feel like I've confessed a lot already. 608 00:35:20,925 --> 00:35:22,954 Not compared to what I've got. 609 00:35:22,955 --> 00:35:25,015 Tell me the worst thing you've ever done. 610 00:35:27,488 --> 00:35:29,600 Wait, no. You'll say something boring. 611 00:35:29,975 --> 00:35:33,086 Tell me about the farthest you've ever gone with a girl. 612 00:35:33,165 --> 00:35:35,055 I want the whole story. 613 00:35:42,127 --> 00:35:43,448 What's the matter? 614 00:35:45,370 --> 00:35:47,019 I'm waiting for the story. 615 00:35:49,664 --> 00:35:50,694 Unless... 616 00:35:51,744 --> 00:35:53,794 ...is it happening right now? 617 00:36:00,794 --> 00:36:03,719 - Rachel, why did you want me here? - To get some sleep. 618 00:36:04,144 --> 00:36:06,152 Well you've made no progress on that front. 619 00:36:06,153 --> 00:36:08,032 And I'm starting to think that's not what you want. 620 00:36:08,033 --> 00:36:09,932 Okay, then. What do I want? 621 00:36:10,253 --> 00:36:12,102 You want to seduce me. 622 00:36:12,103 --> 00:36:14,857 Why does every man I talk to think I'm trying to seduce him? 623 00:36:14,892 --> 00:36:18,322 There's talk and then there's talk. But it's not gonna happen. 624 00:36:18,323 --> 00:36:20,493 Then why are you so afraid it will? 625 00:36:21,523 --> 00:36:22,837 I'm leaving. 626 00:36:23,873 --> 00:36:26,232 - You said you'd do me a favor. - Not that kind of favor. 627 00:36:26,233 --> 00:36:27,271 You seriously think that's what I'm after? 628 00:36:27,272 --> 00:36:28,301 Like I don't have enough of that in my life? 629 00:36:28,302 --> 00:36:31,411 You expect me to believe that after all this you just want to sleep? 630 00:36:31,412 --> 00:36:34,279 - I'll admit there is more to it than that. - Which is why I'm leaving. 631 00:36:34,302 --> 00:36:35,531 It was dumb of me to believe you in the first place. 632 00:36:35,532 --> 00:36:37,581 You believed me because you wanted to sleep with me. 633 00:36:37,582 --> 00:36:39,621 Maybe I teased you for it more than I should have. 634 00:36:39,622 --> 00:36:40,681 But I need you to stay. 635 00:36:40,682 --> 00:36:44,451 No, you need a lot of things but a man in your bed is not one of them. 636 00:36:44,452 --> 00:36:47,917 - Honestly, Jacob. I need you to stay. - Rachel, stop lying. 637 00:36:53,751 --> 00:36:57,685 We'll reassess our arrangement in the morning. Good night. 638 00:36:58,191 --> 00:36:59,240 Wait, Jacob. There's something you need to know. 639 00:36:59,241 --> 00:37:00,321 Tell me tomorrow. 640 00:37:08,501 --> 00:37:09,806 Rachel? You there? 641 00:37:11,570 --> 00:37:12,590 Who is that? 642 00:37:14,400 --> 00:37:15,858 Ask him yourself. 643 00:37:15,893 --> 00:37:18,235 Come on, Rachel. I know this is your place. 644 00:37:18,830 --> 00:37:19,879 Tell him to go away. 645 00:37:19,880 --> 00:37:21,989 - Why do I have to talk to him? - Cause it will scare him. 646 00:37:21,990 --> 00:37:24,039 Just tell him to leave. What's he gonna do? 647 00:37:24,040 --> 00:37:25,141 Break down the door? 648 00:37:26,100 --> 00:37:27,735 He's gonna break down the door?! 649 00:37:27,770 --> 00:37:30,239 Not if he goes away. Just yell at him. Tell him you're my boyfriend. 650 00:37:30,240 --> 00:37:31,319 I am not your boyfriend. 651 00:37:31,320 --> 00:37:33,378 Just say something. And be firm about it. 652 00:37:33,379 --> 00:37:35,249 Mrs. Jenkins might hear. 653 00:37:35,850 --> 00:37:39,086 Just ignore him. He'll go away eventually. 654 00:37:39,119 --> 00:37:41,053 I'm not leaving till we talk. 655 00:37:47,469 --> 00:37:48,936 I don't want to talk to you, Phil. 656 00:37:49,116 --> 00:37:52,379 Hey, you acknowledge I'm alive. This is progress. 657 00:37:52,414 --> 00:37:53,868 - You're dead to me. - Nope. 658 00:37:53,869 --> 00:37:55,229 Alive right here on your doorstep. 659 00:37:55,968 --> 00:37:58,017 You should have known I'd find you. 660 00:37:58,018 --> 00:38:00,594 I didn't answer your calls. That meant I didn't want to talk to you. 661 00:38:00,668 --> 00:38:03,529 Well I can't accept that. Not after the way you left things. 662 00:38:03,564 --> 00:38:05,355 Doesn't matter now. I'm with someone else. 663 00:38:06,048 --> 00:38:08,307 He's with me right now. We're sleeping together. 664 00:38:08,308 --> 00:38:09,317 Leave me out of this. 665 00:38:09,318 --> 00:38:10,388 Did you hear that? 666 00:38:11,438 --> 00:38:12,458 Yeah, he's awful quiet. 667 00:38:13,508 --> 00:38:15,538 But I guess imaginary friends usually are. 668 00:38:16,608 --> 00:38:18,646 He will leave if he thinks I'm with someone. 669 00:38:18,647 --> 00:38:20,667 Just let him know you're here. 670 00:38:23,625 --> 00:38:24,757 Hey, Phil. 671 00:38:25,797 --> 00:38:28,876 What's up dude? You havin' a good time in there? 672 00:38:28,877 --> 00:38:31,956 Well enjoy it while you can before she ruins your life! 673 00:38:31,957 --> 00:38:35,086 Listen... Phil, Rachel doesn't want to see you. 674 00:38:35,087 --> 00:38:38,187 So you should just leave. 675 00:38:39,247 --> 00:38:42,335 Well if she doesn't want to see me then sure I'll go. 676 00:38:42,336 --> 00:38:45,405 It's all about her, right? Doesn't matter what I want, does it?! 677 00:38:45,406 --> 00:38:48,445 I'm just her little plaything. No need to worry about me! 678 00:38:48,446 --> 00:38:50,495 Keep your voice down. You'll disturb the neighbors. 679 00:38:50,496 --> 00:38:54,575 You want me to calm down? Fine. Just open that door. 680 00:38:54,576 --> 00:38:55,615 And we'll have a nice little chat. 681 00:38:55,616 --> 00:38:58,725 - How are you in a fist fight? - I am not getting in a fist fight. 682 00:38:58,726 --> 00:39:01,845 - You can take him. He's probably drunk. - I can't let anyone see me here. 683 00:39:01,846 --> 00:39:04,944 You think he's gonna tell the church? Believe me, he does not go to church. 684 00:39:04,945 --> 00:39:07,462 You said no one would find out. No one. 685 00:39:07,519 --> 00:39:09,939 Now what's all this racket? 686 00:39:10,025 --> 00:39:11,194 Nothing to worry about here, ma'am. 687 00:39:11,195 --> 00:39:13,254 Well I know there's nothing to worry about. 688 00:39:13,255 --> 00:39:15,314 Not while the Lord Jesus is on the throne. 689 00:39:15,315 --> 00:39:16,354 Mrs. Jenkins. 690 00:39:16,355 --> 00:39:20,494 It's you who sound worried. Hollering like a crazy person. 691 00:39:20,495 --> 00:39:23,098 You wouldn't think I was a crazy person if you knew what she put me through. 692 00:39:23,125 --> 00:39:24,776 - Rachel? - You know her? 693 00:39:24,811 --> 00:39:27,733 I've been praying for her. She needs the Lord. 694 00:39:27,734 --> 00:39:28,763 I'll say. 695 00:39:28,764 --> 00:39:31,863 What about you? Do you know the Lord? 696 00:39:31,864 --> 00:39:33,903 Not in the biblical sense, no. 697 00:39:33,904 --> 00:39:36,954 Then maybe you should spend some time with Pastor Jacob, too. 698 00:39:37,994 --> 00:39:39,033 Pastor Jacob? 699 00:39:39,034 --> 00:39:43,173 He's that handsome young man that's been sharing the gospel with her. 700 00:39:43,174 --> 00:39:45,234 He gives it to her every night. 701 00:39:47,193 --> 00:39:51,352 - Is that so, pastor? - What are you doing? 702 00:39:51,353 --> 00:39:53,402 You've been mighty quiet since your friend showed up. 703 00:39:53,403 --> 00:39:54,732 Maybe there's something you don't want her to know? 704 00:39:54,733 --> 00:39:55,651 Just say you're not him. 705 00:39:55,693 --> 00:39:59,050 Pastor Jacob's not in there. He's in his apartment. 706 00:39:59,085 --> 00:40:00,412 I wouldn't be too sure. 707 00:40:00,413 --> 00:40:04,702 Every night before bed he's in there praying for those that need the Lord. 708 00:40:04,703 --> 00:40:07,742 Like I was before somebody disturbed me. 709 00:40:07,743 --> 00:40:10,771 I wouldn't be yelling if someone wasn't sleeping with a pastor! 710 00:40:10,772 --> 00:40:13,711 How dare you say that about Pastor Jacob! 711 00:40:13,712 --> 00:40:15,881 I'm gonna show you where he is right now. 712 00:40:15,882 --> 00:40:18,971 - Hey, Phil? - Yeah, dude? 713 00:40:18,972 --> 00:40:21,521 I'm comin' outside. Just give me a minute. 714 00:40:21,812 --> 00:40:22,981 Why do you need a minute? 715 00:40:22,982 --> 00:40:25,741 Because I'm going outside through your bathroom window. And you're coming with me. 716 00:40:25,742 --> 00:40:27,885 - Why? - I can't leave you alone with him. 717 00:40:27,900 --> 00:40:29,402 Then don't. Confront him. 718 00:40:30,210 --> 00:40:32,077 How would I explain that to Mrs. Jenkins? 719 00:40:32,858 --> 00:40:33,826 Come on. 720 00:40:38,134 --> 00:40:39,260 I'll need a boost. 721 00:40:39,791 --> 00:40:41,850 - What? - We said no touching. 722 00:40:41,851 --> 00:40:42,891 Seriously? 723 00:40:43,991 --> 00:40:45,961 You can do it. I believe in you. 724 00:40:51,291 --> 00:40:53,094 - What's the matter? - I'm stuck. 725 00:40:53,131 --> 00:40:54,511 Just pull yourself through. 726 00:40:55,470 --> 00:40:57,549 You're the one who wanted to get out this way. Just help me. 727 00:40:57,550 --> 00:40:59,630 - I can't. - Yes you can. This hurts. 728 00:41:00,670 --> 00:41:02,592 Just come back down. We'll figure something else out. 729 00:41:02,610 --> 00:41:05,197 That'll hurt, too. Will you get over yourself and just help me? 730 00:41:06,880 --> 00:41:07,940 Okay... 731 00:41:08,990 --> 00:41:11,039 If she needs help then it's not against the rules. 732 00:41:11,040 --> 00:41:12,090 Okay... 733 00:41:23,872 --> 00:41:27,778 - You literally left me hanging. - Well it was a difficult situation. 734 00:41:27,779 --> 00:41:29,495 Yeah. For me. 735 00:41:38,768 --> 00:41:41,333 Let's go, pastor. I don't have all night. 736 00:41:41,428 --> 00:41:43,092 And neither do I. 737 00:41:43,168 --> 00:41:47,527 I'm gonna take you to Pastor Jacob right now and put a stop to these lies. 738 00:41:47,528 --> 00:41:48,587 We gotta move. 739 00:41:49,319 --> 00:41:51,667 You hear that, pastor? We're going to your place. 740 00:41:51,668 --> 00:41:54,684 Your friend's gonna be awful disappointed when she doesn't find you there! 741 00:42:13,197 --> 00:42:14,849 Mrs. Jenkins. 742 00:42:14,925 --> 00:42:17,581 You see? I told you he'd be here. 743 00:42:19,226 --> 00:42:22,432 - Who's your friend? - I don't know his name. 744 00:42:22,576 --> 00:42:24,595 I just know he needs the Lord. 745 00:42:25,227 --> 00:42:28,865 - How long have you been here? - Why would you need to know that? 746 00:42:28,866 --> 00:42:32,555 He's all mixed up. Thought you were in Rachel's apartment. 747 00:42:32,556 --> 00:42:34,776 Yeah. Were you? 748 00:42:36,816 --> 00:42:39,885 I was there earlier. But I'm here now. 749 00:42:39,886 --> 00:42:43,005 - When was earlier? - Why? What's the matter? 750 00:42:43,006 --> 00:42:45,806 Well I was just talking to her and she had some guy in there with her. 751 00:42:48,595 --> 00:42:52,694 Well whoever it is there's gonna be trouble for him. 752 00:42:52,695 --> 00:42:54,724 Cause she's mine, all right? I'm not lettin' her go. 753 00:42:54,725 --> 00:42:56,785 And does she feel the same? 754 00:42:58,615 --> 00:42:59,940 She did once. 755 00:43:00,875 --> 00:43:04,925 Well, if she doesn't now you should leave her alone. 756 00:43:05,985 --> 00:43:10,084 What makes you think you're such an expert on what I should do? 757 00:43:11,124 --> 00:43:13,324 Have you accepted Jesus Christ as your personal savior? 758 00:43:14,204 --> 00:43:15,263 What? 759 00:43:15,264 --> 00:43:18,394 Cause if you haven't I would love to share the Gospel with you. 760 00:43:19,264 --> 00:43:20,523 I'm okay. 761 00:43:20,524 --> 00:43:22,357 It will only take a few hours. 762 00:43:22,443 --> 00:43:24,653 You see, in the beginning, God created man. 763 00:43:24,654 --> 00:43:26,663 And man rebelled against Him. 764 00:43:26,664 --> 00:43:28,724 Look, thanks anyways, all right? 765 00:43:29,743 --> 00:43:30,803 I gotta go. 766 00:43:38,963 --> 00:43:40,885 That man needs the Lord. 767 00:43:41,253 --> 00:43:45,797 Imagine the nerve. Accusing you of sleeping with Rachel. 768 00:43:48,373 --> 00:43:50,413 That's absurd, right? 769 00:43:54,512 --> 00:43:57,572 Jacob, you aren't sleeping with her, are you? 770 00:43:59,502 --> 00:44:00,742 Mrs. Jenkins... 771 00:44:01,612 --> 00:44:06,515 One time when Rachel needed help I gave her a boost. 772 00:44:06,882 --> 00:44:08,912 And that is the only time we've ever touched. 773 00:44:10,320 --> 00:44:13,095 That's the way to do it, Pastor. 774 00:44:13,096 --> 00:44:16,071 You save yourself for somebody special. 775 00:44:24,041 --> 00:44:25,270 Seriously? 776 00:44:25,271 --> 00:44:26,320 What? 777 00:44:26,321 --> 00:44:28,390 You couldn't just say 'no, we're not sleeping together'? 778 00:44:28,391 --> 00:44:30,450 That would have been a lie. 779 00:44:30,451 --> 00:44:33,530 You have to lie at some point, Jacob. We all do. 780 00:44:33,531 --> 00:44:34,601 God always provides a way. 781 00:44:37,750 --> 00:44:38,770 Got anything to drink? 782 00:44:39,830 --> 00:44:40,870 Yeah. 783 00:44:41,970 --> 00:44:43,020 Tea. 784 00:44:45,610 --> 00:44:49,085 - I have to apologize. - For not having anything stronger? 785 00:44:49,230 --> 00:44:50,995 I don't forgive you. 786 00:44:51,741 --> 00:44:53,147 For not listening. 787 00:44:54,410 --> 00:44:56,770 You were trying to tell me about Phil earlier. Weren't you? 788 00:44:58,309 --> 00:45:00,214 I was trying to get you to stay. 789 00:45:00,559 --> 00:45:02,619 Why didn't you say anything before? 790 00:45:04,510 --> 00:45:07,924 I wasn't sure he'd be there. I just heard he was after me. 791 00:45:09,393 --> 00:45:10,829 Is he dangerous? 792 00:45:11,524 --> 00:45:12,918 Probably. 793 00:45:12,919 --> 00:45:17,029 - Have you called the police? - No. That would be more dangerous. 794 00:45:19,069 --> 00:45:21,109 What would have happened tonight if I wasn't there? 795 00:45:23,168 --> 00:45:24,376 I don't know. 796 00:45:24,418 --> 00:45:27,248 He probably would have had his way with me. 797 00:45:28,288 --> 00:45:30,328 Wouldn't be the first time. 798 00:45:31,368 --> 00:45:34,119 I wish you'd get away from all that, Rachel. 799 00:45:35,168 --> 00:45:37,227 You shouldn't have to live in fear of guys like him. 800 00:45:37,228 --> 00:45:40,547 - Secretary's have guys like him. - You don't have to be a secretary. 801 00:45:40,548 --> 00:45:43,086 Just something else. 802 00:45:43,120 --> 00:45:46,217 Anything would be safer than what you're doing right now. 803 00:45:48,767 --> 00:45:50,817 What about a pastor's wife? 804 00:45:51,867 --> 00:45:54,946 - What? - That job's available, isn't it? 805 00:45:54,947 --> 00:45:57,047 What's a pastor's wife do? 806 00:46:00,177 --> 00:46:02,256 She talks to the people the pastor doesn't want to talk to. 807 00:46:02,257 --> 00:46:05,316 And listens to things he can't tell anybody else. 808 00:46:08,396 --> 00:46:09,416 I could do that. 809 00:46:11,536 --> 00:46:13,576 I bet you could. 810 00:46:18,736 --> 00:46:19,775 Well... 811 00:46:19,776 --> 00:46:21,805 I should go. 812 00:46:21,806 --> 00:46:23,846 What about Phil? 813 00:46:25,886 --> 00:46:28,985 He'll probably have another drink and pass out. 814 00:46:30,045 --> 00:46:34,095 Or come back more belligerent. You should stay here. 815 00:46:35,165 --> 00:46:37,205 Take my bed. I'll sleep on the couch. 816 00:46:39,255 --> 00:46:41,294 I can't make you sleep on the couch in your own home. 817 00:46:41,295 --> 00:46:43,355 You're not making me. 818 00:46:45,505 --> 00:46:46,525 No. 819 00:46:47,605 --> 00:46:49,684 I've bothered you enough. 820 00:46:50,704 --> 00:46:52,794 It is sweet of you to offer, though. 821 00:46:53,844 --> 00:46:57,275 I suppose we could share the bed. 822 00:46:59,924 --> 00:47:01,447 You know, like we planned. 823 00:47:03,104 --> 00:47:05,124 Are you sure you're okay with that? 824 00:47:06,214 --> 00:47:07,253 Yeah. 825 00:47:07,254 --> 00:47:09,314 I was before. Why wouldn't I be now? 826 00:47:50,084 --> 00:47:51,452 Good night, Rachel. 827 00:47:53,542 --> 00:47:55,154 Good night, Jacob. 828 00:48:03,851 --> 00:48:07,971 - What? - There's something in your hair. 829 00:48:08,991 --> 00:48:11,080 - Did I get it? - No. 830 00:48:11,081 --> 00:48:12,931 - What is it? - I don't know. 831 00:48:14,941 --> 00:48:16,261 Can I? 832 00:48:18,321 --> 00:48:19,360 Sure. 833 00:48:56,680 --> 00:48:57,836 Rachel... 834 00:48:57,999 --> 00:49:02,078 I am so sorry. I don't know what came over me. 835 00:49:02,079 --> 00:49:03,138 I'll go. 836 00:49:05,238 --> 00:49:06,308 Wait. 837 00:49:20,983 --> 00:49:23,768 Promise me no more touching. No more talking. 838 00:49:28,947 --> 00:49:29,987 I promise. 839 00:50:33,634 --> 00:50:34,894 How'd you sleep? 840 00:50:38,064 --> 00:50:39,094 Quite well. 841 00:50:45,264 --> 00:50:49,364 - Don't let Mrs. Jenkins see you, okay? - She won't. She watches TV all morning. 842 00:50:50,424 --> 00:50:52,463 Don't let any of the other neighbors see you, either. 843 00:50:52,464 --> 00:50:53,513 Right. 844 00:50:53,514 --> 00:50:55,573 Wouldn't want them being too proud of you. 845 00:50:56,633 --> 00:50:59,773 - Be ready at six tonight, okay? - Looking forward to it. 846 00:51:17,292 --> 00:51:20,382 - Would you like some coffee? - Sure. 847 00:51:31,682 --> 00:51:33,712 So what brings you by? 848 00:51:34,772 --> 00:51:36,822 There was something that I wanted to discuss. 849 00:51:37,892 --> 00:51:40,950 But now it seems we have to discuss something else. 850 00:51:40,951 --> 00:51:43,010 It's not what it looks like. 851 00:51:43,011 --> 00:51:46,060 Are you gonna try and tell me she didn't spend the night? 852 00:51:46,061 --> 00:51:47,131 Nothing happened. 853 00:51:48,171 --> 00:51:53,270 Did she sleep on the couch? With no blankets or sheets? 854 00:51:53,271 --> 00:51:57,380 - We did not have sex. I swear. - Well, Jacob... 855 00:51:57,381 --> 00:51:59,471 This does change my opinion of you. 856 00:52:00,501 --> 00:52:02,549 I know we all sin from time to time. But this? 857 00:52:02,550 --> 00:52:05,619 - Leah, listen to me... - You know, I cam here to apologize. 858 00:52:05,620 --> 00:52:09,709 My uncle was upset with me and said not to come to the dinner. 859 00:52:09,710 --> 00:52:13,289 So I thought if I asked forgiveness you could tell him it was resolved 860 00:52:13,290 --> 00:52:14,696 and we'd all have a good time. 861 00:52:15,484 --> 00:52:18,120 I don't think I want your forgiveness now. 862 00:52:18,155 --> 00:52:19,939 I don't think I need it. 863 00:52:19,940 --> 00:52:21,989 Okay, I can see why you are upset. 864 00:52:21,990 --> 00:52:24,460 Which is why you need to speak with Rachel right now. 865 00:52:24,495 --> 00:52:26,188 She can confirm everything. And then... 866 00:52:26,189 --> 00:52:29,437 You don't have to be upset anymore. 867 00:52:30,319 --> 00:52:32,379 So it's me you're concerned about? 868 00:52:33,690 --> 00:52:35,921 You're the one with something to lose. 869 00:52:36,228 --> 00:52:39,749 If I tell my uncle about this he'll fire you. 870 00:52:39,907 --> 00:52:41,228 I don't doubt it. 871 00:52:41,299 --> 00:52:43,248 It would be hard to continue in ministry after that. 872 00:52:43,250 --> 00:52:45,387 I could go back to Uganda. 873 00:52:45,478 --> 00:52:49,275 - But it's not what you want, is it? - I wouldn't have come back if it was. 874 00:52:51,648 --> 00:52:53,898 Well, I can keep this from my uncle. 875 00:52:57,018 --> 00:52:59,088 If you'll give something in return. 876 00:53:00,148 --> 00:53:01,197 What? 877 00:53:01,198 --> 00:53:04,267 - Dump the harlot. - Don't you dare call her that. 878 00:53:04,268 --> 00:53:06,558 Dump her and take me to the dinner instead. 879 00:53:07,608 --> 00:53:09,646 You want to meet Dr. Callahan that bad? 880 00:53:09,647 --> 00:53:11,696 I could care less about him. 881 00:53:11,697 --> 00:53:14,796 Then why do you want to be there? Everybody knows we're not dating. 882 00:53:14,797 --> 00:53:17,867 And this is the perfect opportunity to show them otherwise. 883 00:53:21,957 --> 00:53:24,016 I thought your opinion of me had changed. 884 00:53:24,017 --> 00:53:25,555 It has. 885 00:53:26,057 --> 00:53:27,865 But we need each other. 886 00:53:28,562 --> 00:53:33,424 The only thing more pathetic than a single pastor is a single church lady. 887 00:53:34,266 --> 00:53:36,326 I'll be ready at 6. 888 00:53:37,096 --> 00:53:40,021 If I don't see you I talk to my uncle. 889 00:53:43,446 --> 00:53:45,606 Look on the bright side, Jacob. 890 00:53:46,446 --> 00:53:49,655 Time with a godly woman will be good for you. 891 00:54:05,615 --> 00:54:09,306 That woman you saw was Leah. 892 00:54:09,341 --> 00:54:11,986 And she thinks what I thought someone would think. 893 00:54:11,989 --> 00:54:16,147 - I had no way of knowing she was there. - I know. This is all my fault. 894 00:54:17,274 --> 00:54:18,379 So what now? 895 00:54:19,750 --> 00:54:21,282 She'll keep quiet. 896 00:54:21,317 --> 00:54:23,769 If I take her to the dinner instead of you. 897 00:54:24,114 --> 00:54:25,364 Are you going to? 898 00:54:27,847 --> 00:54:29,671 I don't see any other way. 899 00:54:30,968 --> 00:54:32,703 She's awful. 900 00:54:32,704 --> 00:54:36,023 Hey. Don't say that about my wife. 901 00:54:36,024 --> 00:54:38,292 You're overreacting. You don't have to marry her. 902 00:54:38,293 --> 00:54:39,912 You don't even have to go to the dinner. 903 00:54:39,913 --> 00:54:41,982 If I don't go, Pastor Campbell will want to know why. 904 00:54:41,983 --> 00:54:45,316 If I tell him, he's upset. If I don't tell him, he's upset. 905 00:54:46,409 --> 00:54:47,952 I have to go. 906 00:54:47,953 --> 00:54:50,389 Won't he wonder why you're suddenly with Leah? 907 00:54:50,453 --> 00:54:54,273 I'll tell him she said something that had an effect on me. 908 00:54:55,153 --> 00:54:57,363 Jacob, there's something you're forgetting. 909 00:54:58,932 --> 00:55:01,224 We did not have sex last night. 910 00:55:01,482 --> 00:55:04,299 So why are you so afraid of someone saying we did? 911 00:55:04,532 --> 00:55:08,642 It's her word against mine. They'll believe her. 912 00:55:10,662 --> 00:55:12,731 Well, then... 913 00:55:12,732 --> 00:55:14,782 I think you should go to the dinner. 914 00:55:16,422 --> 00:55:19,082 - Thank you for understanding. - I think you should go with me. 915 00:55:20,092 --> 00:55:23,160 Let Leah tell them what she thinks and we'll convince them otherwise. 916 00:55:23,161 --> 00:55:25,080 - How? - I don't know. 917 00:55:25,181 --> 00:55:27,350 But it's the truth. There has to be a way. 918 00:55:27,351 --> 00:55:30,893 - They'll question my motives. - We'll have an answer for that, too. 919 00:55:32,471 --> 00:55:35,540 No. Look, none of this is your fault. You don't have to help me. 920 00:55:35,641 --> 00:55:39,019 I know. But I want to. 921 00:55:42,921 --> 00:55:44,860 They need to see what I've seen. 922 00:56:11,599 --> 00:56:13,049 Jacob. Welcome! 923 00:56:14,704 --> 00:56:17,500 - You remember my wife, Clara? - Hello. 924 00:56:18,259 --> 00:56:19,298 This is Rachel. 925 00:56:19,299 --> 00:56:22,030 So nice to meet you. I've heard so much about you. 926 00:56:22,359 --> 00:56:23,438 This is Rachel. 927 00:56:23,439 --> 00:56:25,438 Is that the best you can do for an introduction? 928 00:56:25,439 --> 00:56:27,478 Women like it when you tell the world who they are! 929 00:56:27,479 --> 00:56:28,947 Don't they, my love. 930 00:56:29,518 --> 00:56:31,271 Well, come in. Have some tea. 931 00:56:31,408 --> 00:56:33,423 We're still waiting for the man of the hour to arrive. 932 00:56:36,045 --> 00:56:37,708 Maybe she hasn't told him yet? 933 00:56:38,758 --> 00:56:40,655 Either way, you have nothing to hide. 934 00:56:43,128 --> 00:56:47,484 - Hello? Is this Pastor Campbell's house? - Dr. Callahan! Welcome! 935 00:56:49,958 --> 00:56:50,955 Showtime. 936 00:56:51,287 --> 00:56:55,131 - Always good to see you, Pastor Campbell. - Please. Call me Tom. 937 00:56:55,357 --> 00:56:58,046 - You've come alone? - Yes. 938 00:56:58,047 --> 00:57:00,496 Nancy only accompanies me to the sunny states. 939 00:57:00,497 --> 00:57:03,351 Oh, I see. This is my wife, Clara. 940 00:57:03,397 --> 00:57:06,045 Who, like yours, thinks there are better states than Washington. 941 00:57:06,080 --> 00:57:10,517 And this is our newest member of staff Associate Pastor Jacob Nelson. 942 00:57:10,697 --> 00:57:11,766 And this is his... 943 00:57:11,767 --> 00:57:14,441 - Well, I'll let him introduce her. - I can introduce myself, thanks. 944 00:57:14,496 --> 00:57:16,263 I'm Rachel. And I'm with him. 945 00:57:16,469 --> 00:57:18,995 Dr. Callahan it is just so nice to meet you. 946 00:57:18,996 --> 00:57:23,075 Your commentary on 1 Corinthians 7 was instrumental when writing my thesis. 947 00:57:23,076 --> 00:57:24,135 Thank you. 948 00:57:24,136 --> 00:57:28,245 I actually had some questions about your analysis of verse 14. 949 00:57:28,246 --> 00:57:30,335 Well I didn't bring my notes but I can try. 950 00:57:30,336 --> 00:57:31,971 No pressure, of course. 951 00:57:32,026 --> 00:57:34,691 We've asked you here to talk. Not to lecture. 952 00:57:40,575 --> 00:57:42,625 Excuse me a moment. 953 00:57:43,755 --> 00:57:45,182 So, verse 14. 954 00:57:45,185 --> 00:57:47,666 Do you still hold that the sanctification referenced 955 00:57:47,735 --> 00:57:50,905 is different from the sanctification in 2 Timothy 2:21? 956 00:57:51,975 --> 00:57:54,647 You have a great memory. Much better than mine. 957 00:57:55,175 --> 00:57:57,789 I'm not quite sure what you're talking about. 958 00:57:58,044 --> 00:57:59,792 If I could hold all my thoughts in my head... 959 00:57:59,804 --> 00:58:02,264 I wouldn't have to write them down in a book, would I? 960 00:58:02,642 --> 00:58:05,203 Now, how long have you two been together? 961 00:58:14,324 --> 00:58:16,410 Thank you for this food and time of fellowship. 962 00:58:16,584 --> 00:58:18,613 This we pray in the name of Jesus. 963 00:58:18,614 --> 00:58:20,703 - Amen. - Amen. 964 00:58:27,753 --> 00:58:30,842 Dr. Callahan, I saw your new book is on the best seller's list. 965 00:58:30,843 --> 00:58:32,902 - Congratulations. - Thank you. 966 00:58:32,903 --> 00:58:36,032 Oh yes. I meant to congratulate you on that as well. 967 00:58:36,033 --> 00:58:37,082 Thanks. 968 00:58:37,083 --> 00:58:40,152 That's the third time I've been on the list since they tripled its length. 969 00:58:40,580 --> 00:58:42,191 Well, it's still an accomplishment. 970 00:58:42,192 --> 00:58:44,037 I only feel I've accomplished something 971 00:58:44,038 --> 00:58:47,331 if the people who read the book are drawn closer to God. 972 00:58:47,332 --> 00:58:50,452 - And how are the numbers on that? - A few that I have heard from. 973 00:58:51,472 --> 00:58:53,542 And hopefully many more that I haven't. 974 00:58:54,562 --> 00:58:58,702 Who has a question about marriage for Dr. Callahan? 975 00:58:59,732 --> 00:59:00,761 Oh, come on. 976 00:59:00,762 --> 00:59:04,911 With all the years of experience at the table somebody must have something? 977 00:59:05,691 --> 00:59:09,091 It doesn't have to be a question. I'm open to advice as well. 978 00:59:09,911 --> 00:59:11,190 I have a question. 979 00:59:11,191 --> 00:59:15,501 Sure, Leah. Why not? Someone with zero marriage experience. 980 00:59:16,371 --> 00:59:20,501 My question isn't for Dr. Callahan. It's for Jacob. 981 00:59:22,541 --> 00:59:25,600 You have a critically acclaimed author here. 982 00:59:25,601 --> 00:59:29,230 Are you sure whatever you have to ask me that now is the best time? 983 00:59:29,250 --> 00:59:31,739 Yes. Because I think he'll want to hear it. 984 00:59:32,481 --> 00:59:33,759 Dr. Callahan... 985 00:59:33,760 --> 00:59:36,819 Since you're considering us for the Marriage Coalition 986 00:59:36,820 --> 00:59:40,179 I think you'd be interested in the character of our pastors. 987 00:59:40,380 --> 00:59:43,979 Which is why I want to ask you, Jacob... 988 00:59:43,980 --> 00:59:46,030 ...why you and Rachel slept together last night? 989 00:59:48,619 --> 00:59:52,258 - Leah! What a thing to say. - It's the truth. 990 00:59:52,259 --> 00:59:55,279 And I love the church too much to pretend that I don't know it. 991 00:59:56,329 --> 01:00:00,448 - Well? - We did not have sex. 992 01:00:00,449 --> 01:00:05,962 However, a certain set of circumstances caused us to sleep in the same bed last night. 993 01:00:06,519 --> 01:00:08,838 Okay, then. We'll discuss this another time. 994 01:00:08,896 --> 01:00:12,637 I think that's a mistake. Now that the issue has come up... 995 01:00:12,638 --> 01:00:16,697 I'm sure that it would give Dr. Callahan peace of mind to see it dealt with. 996 01:00:16,698 --> 01:00:20,117 Actually, I'd be happy to have all of you handle this internally. 997 01:00:20,149 --> 01:00:21,847 Wise man. Moving on, then. 998 01:00:21,848 --> 01:00:24,947 - Does that mean you've already decided? - Jacob, drop it. 999 01:00:24,948 --> 01:00:27,458 Because there is a perfectly reasonable explanation. 1000 01:00:27,518 --> 01:00:30,057 Where are we? Whose table are we at? 1001 01:00:30,058 --> 01:00:32,896 Kindly respect my wishes and drop it. 1002 01:00:32,897 --> 01:00:35,897 Pastor Campbell, my character is under attack and I must defend it. 1003 01:00:35,947 --> 01:00:40,183 - So you shall. Tomorrow. - Tomorrow Dr. Callahan will be gone. 1004 01:00:40,267 --> 01:00:42,426 And I agree with Leah that he will want to hear this. 1005 01:00:42,427 --> 01:00:45,496 And I agree with him that we should deal with it without him. 1006 01:00:46,797 --> 01:00:51,336 Pastor Campbell. Dr. Callahan, please. This is all my fault. 1007 01:00:51,337 --> 01:00:55,667 Jacob did not want to sleep with me. But he did it because I asked him to. 1008 01:00:58,299 --> 01:01:00,163 Aren't you curious why? 1009 01:01:01,876 --> 01:01:03,945 Okay, then. 1010 01:01:03,946 --> 01:01:05,985 For the record, I have no idea what's going on. 1011 01:01:06,534 --> 01:01:08,585 It'll all make sense. You see... 1012 01:01:08,586 --> 01:01:09,989 Wait. Can I tell them? 1013 01:01:11,156 --> 01:01:13,195 We decided that if it came up I would explain. 1014 01:01:13,196 --> 01:01:14,245 I know. 1015 01:01:14,246 --> 01:01:18,275 But I'm feeling something in my spirit now and I think it would be better if it came from me. 1016 01:01:22,335 --> 01:01:23,395 Okay. 1017 01:01:25,465 --> 01:01:31,082 Before Jacob and I knew each other I had sex with many men. 1018 01:01:31,405 --> 01:01:33,363 It was the only way I knew. 1019 01:01:33,635 --> 01:01:37,136 I assumed it was only a matter of time before Jacob and I did it, too. 1020 01:01:37,698 --> 01:01:40,193 But he was different. 1021 01:01:41,203 --> 01:01:43,111 He said no to temptation. 1022 01:01:43,587 --> 01:01:45,770 So I tried to break him. 1023 01:01:45,994 --> 01:01:48,813 I didn't want to believe that type of character was possible. 1024 01:01:48,814 --> 01:01:50,957 Because it would mean that I had failed. 1025 01:01:52,054 --> 01:01:56,174 But he was strong. And I began to see why. 1026 01:01:56,651 --> 01:01:58,126 It was his faith. 1027 01:01:58,264 --> 01:02:00,073 I wanted faith like that. 1028 01:02:00,074 --> 01:02:04,332 And I'm happy to say that I have repented of my sin 1029 01:02:04,882 --> 01:02:07,766 and accepted Jesus Christ as my savior. 1030 01:02:08,583 --> 01:02:09,861 All because of Jacob. 1031 01:02:13,989 --> 01:02:15,482 Great story. 1032 01:02:15,640 --> 01:02:18,812 That in no way explains why you slept with him last night. 1033 01:02:18,813 --> 01:02:21,819 I have a stalker. I didn't feel safe alone. 1034 01:02:21,883 --> 01:02:23,802 So I asked Jacob to sleep with me. 1035 01:02:24,006 --> 01:02:27,121 He wanted to stay on the couch but I needed him closer. 1036 01:02:27,982 --> 01:02:29,648 Have you ever had a stalker? 1037 01:02:31,112 --> 01:02:32,161 It's awful. 1038 01:02:32,438 --> 01:02:34,202 I was desperate to feel safe again. 1039 01:02:35,479 --> 01:02:38,305 Thankfully there was Jacob. 1040 01:02:39,752 --> 01:02:42,170 Well, I'm glad we got that cleared up. 1041 01:02:42,422 --> 01:02:43,718 Aren't you, Leah? 1042 01:03:06,081 --> 01:03:07,130 Jacob... 1043 01:03:07,530 --> 01:03:09,590 There's someone at the door asking to see you. 1044 01:03:13,050 --> 01:03:14,435 Excuse me a second. 1045 01:03:16,440 --> 01:03:18,065 Are you expecting anyone? 1046 01:03:21,520 --> 01:03:22,609 What's up, dude? 1047 01:03:23,010 --> 01:03:24,629 Nice play last night. 1048 01:03:24,630 --> 01:03:26,689 You actually had me going for awhile. 1049 01:03:26,690 --> 01:03:28,630 - What are you doing here? - Came for my girl. 1050 01:03:28,633 --> 01:03:31,670 - She doesn't want to see you. - She doesn't get off that easy. 1051 01:03:31,849 --> 01:03:34,748 - I'll always find her. - You'll always find her with me. 1052 01:03:34,749 --> 01:03:38,645 Good. You're easy to track and not that much of a threat. 1053 01:03:38,680 --> 01:03:41,699 Don't be so sure. I can be awful protective. 1054 01:03:41,734 --> 01:03:43,122 You're not gonna protect her. 1055 01:03:43,229 --> 01:03:46,225 You're gonna send her out here to me and never talk to her again. 1056 01:03:46,662 --> 01:03:48,147 Cause if you don't... 1057 01:03:48,179 --> 01:03:50,833 I'll tell all your friends in there that you've been sleeping with my wife. 1058 01:03:52,724 --> 01:03:55,608 - What? - She didn't tell you, did she? 1059 01:03:56,178 --> 01:03:58,475 See that was the one piece of the puzzle I couldn't figure. 1060 01:03:58,728 --> 01:04:00,743 Why would you take her out in public? 1061 01:04:01,612 --> 01:04:04,816 And then I realized you don't know she's married. 1062 01:04:04,828 --> 01:04:06,354 You're just saying this to get what you want. 1063 01:04:06,389 --> 01:04:07,973 Doesn't mean it's not true. 1064 01:04:08,008 --> 01:04:10,927 Look, just send her on out here and you can go back to your little tea party. 1065 01:04:10,928 --> 01:04:13,440 You could have said all this before. You're just trying to force my hand. 1066 01:04:13,475 --> 01:04:15,067 Right on both counts. 1067 01:04:15,175 --> 01:04:17,087 But if we're not married then... 1068 01:04:17,781 --> 01:04:19,549 Why is she trying to divorce me? 1069 01:04:20,706 --> 01:04:22,139 I want to see her. 1070 01:04:22,625 --> 01:04:23,749 Now. 1071 01:04:32,707 --> 01:04:33,757 It's Phil. 1072 01:04:34,807 --> 01:04:36,677 I'll slip out and talk to him. 1073 01:04:36,817 --> 01:04:38,855 They're on your side now. You can take it from here. 1074 01:04:38,856 --> 01:04:39,823 Rachel... 1075 01:04:41,268 --> 01:04:42,659 Is it true? 1076 01:04:43,976 --> 01:04:45,712 Are you and Phil married? 1077 01:04:48,906 --> 01:04:51,125 On paper. Yes. 1078 01:04:51,831 --> 01:04:53,717 What does it matter? I've already been with other people. 1079 01:04:53,721 --> 01:04:56,281 Yes, and I'm one of them. 1080 01:04:57,116 --> 01:04:58,365 How could you do this? 1081 01:04:58,672 --> 01:05:02,475 - I never said I wasn't married. - Still, you deceived me. 1082 01:05:03,035 --> 01:05:05,431 How is that any different from what you're doing right now? 1083 01:05:05,585 --> 01:05:07,834 You knew they wouldn't accept you if they knew the full story. 1084 01:05:07,835 --> 01:05:11,735 So you found a way around it. It's just how we get by. 1085 01:05:27,104 --> 01:05:28,144 So now what? 1086 01:05:30,031 --> 01:05:33,794 I'll deal with Phil. You stay and keep impressing them. 1087 01:05:36,434 --> 01:05:41,131 - I'll need to explain your absence. - Leave it to me. 1088 01:06:07,263 --> 01:06:09,098 Well everyone I have to get going. 1089 01:06:09,212 --> 01:06:11,583 What? Why? 1090 01:06:11,830 --> 01:06:14,272 - You're never gonna believe this, but... - Wait. 1091 01:06:16,382 --> 01:06:17,422 Let me tell them. 1092 01:06:23,832 --> 01:06:25,901 I've been... 1093 01:06:25,902 --> 01:06:26,942 ...lying. 1094 01:06:27,782 --> 01:06:29,031 To all of you. 1095 01:06:30,071 --> 01:06:34,369 Rachel and I aren't dating. She's just doing me a favor. 1096 01:06:34,404 --> 01:06:36,261 So I could have a seat at the table. 1097 01:06:37,961 --> 01:06:40,969 Which is all I wanted. But I shouldn't have lied. 1098 01:06:41,765 --> 01:06:43,530 Jacob, now is not the time... 1099 01:06:43,531 --> 01:06:45,621 You'll have my resignation letter in the morning. 1100 01:06:54,100 --> 01:06:58,160 It was nice meeting you, Dr. Callahan. I do admire your work. 1101 01:08:13,817 --> 01:08:15,887 Are you hiding from me? 1102 01:08:20,257 --> 01:08:21,986 No, I just... 1103 01:08:23,026 --> 01:08:24,336 I come out here to think. 1104 01:08:25,086 --> 01:08:28,146 So all the times we talked before you weren't thinking? 1105 01:08:35,366 --> 01:08:38,386 I should probably tell you that I'm moving. 1106 01:08:39,426 --> 01:08:40,486 Today. 1107 01:08:42,629 --> 01:08:44,615 To get away from Phil or me? 1108 01:08:47,725 --> 01:08:49,182 I haven't decided. 1109 01:08:53,095 --> 01:08:54,789 Did he apologize? 1110 01:08:55,701 --> 01:08:56,905 For what? 1111 01:08:59,207 --> 01:09:01,720 Whatever he did to make you want to leave him. 1112 01:09:04,784 --> 01:09:05,574 No. 1113 01:09:07,434 --> 01:09:09,018 I cheated on him. 1114 01:09:10,200 --> 01:09:12,141 The only thing he did wrong was bore me. 1115 01:09:14,664 --> 01:09:16,739 But he still wants you back. 1116 01:09:18,434 --> 01:09:20,914 He says if I come home all is forgiven. 1117 01:09:23,560 --> 01:09:25,044 Sounds like a good deal. 1118 01:09:26,064 --> 01:09:27,223 Sounds boring. 1119 01:09:30,933 --> 01:09:32,303 Did you mean it? 1120 01:09:33,333 --> 01:09:35,013 Last night when you said you had repented? 1121 01:09:38,048 --> 01:09:39,583 What's it matter now? 1122 01:09:41,282 --> 01:09:46,200 This may come as a shock to you but... I actually believe what I'm trying to preach. 1123 01:09:47,393 --> 01:09:49,076 We all need the Lord. 1124 01:09:50,702 --> 01:09:53,352 If you remember anything about me I hope you'll remember that. 1125 01:09:53,387 --> 01:09:57,120 I'll remember you threw your life away just to prove I couldn't break you. 1126 01:09:57,588 --> 01:10:00,385 Oh, you broke me a long time before last night. 1127 01:10:02,092 --> 01:10:03,905 Then why are you smiling? 1128 01:10:05,345 --> 01:10:07,303 That's what repentance does. 1129 01:10:07,848 --> 01:10:09,172 Changes you. 1130 01:10:14,141 --> 01:10:15,611 So what now for you? 1131 01:10:16,451 --> 01:10:17,943 Back to Uganda. 1132 01:10:19,392 --> 01:10:22,611 It's not like home, but neither is home anymore. 1133 01:10:23,964 --> 01:10:25,578 And I have what I want there. 1134 01:10:26,218 --> 01:10:28,299 They treat me like a real pastor. 1135 01:10:29,116 --> 01:10:32,941 Well, for what it's worth, you were always a real pastor to me. 1136 01:10:40,322 --> 01:10:42,149 I should get going. 1137 01:10:42,742 --> 01:10:45,811 I'd give you a hug but I know how you are about touching. 1138 01:10:50,773 --> 01:10:51,863 Goodbye. 1139 01:10:53,060 --> 01:10:54,326 Goodbye. 1140 01:10:59,489 --> 01:11:00,504 Rachel... 1141 01:11:35,498 --> 01:11:36,692 Hello, Jacob. 1142 01:11:37,068 --> 01:11:38,127 Pastor Campbell. 1143 01:11:38,662 --> 01:11:39,849 Got your letter. 1144 01:11:41,287 --> 01:11:43,302 I sent one to the elders as well. 1145 01:11:44,541 --> 01:11:46,990 Following church policy even to the end. 1146 01:11:49,507 --> 01:11:51,196 Why did you want to work here? 1147 01:11:53,292 --> 01:11:56,696 - I wanted to be a pastor. - But why here? At my church? 1148 01:11:57,599 --> 01:11:59,409 When you clearly don't like me. 1149 01:12:01,969 --> 01:12:04,590 People I like are hard to come by. 1150 01:12:05,230 --> 01:12:07,632 That's true of all of us. Sinners that we are. 1151 01:12:07,667 --> 01:12:09,750 But why my particular church of sinners? 1152 01:12:11,826 --> 01:12:13,276 I thought you wanted me. 1153 01:12:17,704 --> 01:12:21,482 Dr. Callahan isn't gonna work with us. Just so you know. 1154 01:12:22,546 --> 01:12:24,645 - I'm sorry. - Don't be. 1155 01:12:25,338 --> 01:12:27,115 You were the only one he liked. 1156 01:12:27,150 --> 01:12:31,513 He described your confession as the only point all evening 1157 01:12:31,855 --> 01:12:34,149 ...when he knew someone was being honest. 1158 01:12:35,778 --> 01:12:38,254 And he recommended I follow your example. 1159 01:12:39,079 --> 01:12:41,562 That is humbling to hear. 1160 01:12:42,145 --> 01:12:43,215 Yes it was. 1161 01:12:47,304 --> 01:12:48,305 Well... 1162 01:12:49,334 --> 01:12:50,594 ...this is it. 1163 01:12:57,870 --> 01:12:59,513 I wish you all the best. 1164 01:13:07,454 --> 01:13:08,432 Jacob... 1165 01:13:12,895 --> 01:13:14,589 Would you consider staying on? 1166 01:13:15,576 --> 01:13:18,864 - Why? So you can win over Dr. Callahan? - Oh, no. 1167 01:13:18,868 --> 01:13:20,207 That ship has sailed. 1168 01:13:20,293 --> 01:13:22,373 But there's still a chance I can follow his advice. 1169 01:13:22,823 --> 01:13:24,449 I want to see you ordained. 1170 01:13:25,252 --> 01:13:27,388 I wasn't holding back because you're single. 1171 01:13:27,443 --> 01:13:29,120 I was single when I was ordained. 1172 01:13:29,155 --> 01:13:32,330 I wanted to be sure that you believe in what we do here. 1173 01:13:32,365 --> 01:13:34,847 Or what we try to do, anyway. 1174 01:13:34,882 --> 01:13:37,861 Sorry it took such an embarrassing spectacle to prove it. 1175 01:13:37,862 --> 01:13:38,900 Don't be embarrassed. 1176 01:13:38,952 --> 01:13:42,172 Confessing sin shows the need for the very Savior we proclaim. 1177 01:13:43,062 --> 01:13:46,112 I just wish it didn't sting so bad but there seems to be no avoiding it. 1178 01:13:49,086 --> 01:13:52,172 Would I get to preach in the main service? 1179 01:13:52,722 --> 01:13:54,650 Every once in awhile, sure. 1180 01:13:55,581 --> 01:13:58,284 And if you show me more respect than you have in the past... 1181 01:13:58,869 --> 01:14:00,321 ...I could do the same for you. 1182 01:14:03,311 --> 01:14:05,441 There is one more thing you should know. 1183 01:14:07,293 --> 01:14:09,621 I have no desire to date your niece. 1184 01:14:10,651 --> 01:14:11,801 Fair enough. 1185 01:14:13,841 --> 01:14:15,880 Well, can I count you in? 1186 01:14:16,381 --> 01:14:17,850 Of course. 1187 01:14:19,230 --> 01:14:21,150 Otherwise I'd be a hypocrite. 1188 01:14:22,151 --> 01:14:28,150 Rip-Fixes-Sync by VaVooM 95108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.