Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,651 --> 00:00:15,650
Rip-Fixes-Sync
by VaVooM
2
00:00:16,651 --> 00:00:17,870
We are all hypocrites.
3
00:00:18,920 --> 00:00:21,000
We say don't lie, but we lie.
4
00:00:22,070 --> 00:00:25,099
We say don't lust, but we lust.
5
00:00:25,100 --> 00:00:27,119
We say don't covet, but we covet.
6
00:00:27,120 --> 00:00:32,768
We say we've found the
way and yet we seem lost.
7
00:00:32,769 --> 00:00:35,828
We are foolish pathetic people
8
00:00:35,829 --> 00:00:38,899
tragically suffering from the
same ills we claim to cure.
9
00:00:40,310 --> 00:00:45,078
This is how the world sees us.
And if we can't change why should they?
10
00:00:45,079 --> 00:00:49,188
Why call the gospel good news
if it doesn't work?
11
00:00:49,189 --> 00:00:53,258
If Christ died for our sins...
12
00:00:55,268 --> 00:00:57,338
Why do we keep on sinning?
13
00:00:59,358 --> 00:01:01,468
Why?
14
00:01:03,498 --> 00:01:05,062
Why?
15
00:01:22,067 --> 00:01:24,761
The Apostle Paul faced
a similar conundrum.
16
00:01:26,168 --> 00:01:28,827
Let's open our bibles
to Romans chapter 7.
17
00:01:41,696 --> 00:01:43,156
Hey there, Pastor.
18
00:01:43,986 --> 00:01:45,265
Hello, Leah.
19
00:01:45,266 --> 00:01:47,286
Hope you don't mind me
letting myself in.
20
00:01:47,856 --> 00:01:50,405
I do mind.
As I've said before.
21
00:01:50,406 --> 00:01:53,535
Great talk today.
Rocked my world as usual.
22
00:01:53,536 --> 00:01:54,596
Thanks.
23
00:01:55,646 --> 00:01:57,232
Are you really getting
something out of it?
24
00:01:57,685 --> 00:01:59,735
You give it, I'll get it, Pastor.
25
00:02:00,775 --> 00:02:02,804
But you never speak up in class.
26
00:02:02,805 --> 00:02:04,834
You know, if you're having
a hard time following,
27
00:02:04,835 --> 00:02:06,905
you could also try the 'Seeker's Study'.
28
00:02:07,365 --> 00:02:09,014
That wouldn't work for my schedule.
29
00:02:09,115 --> 00:02:13,075
You see, I'm pushing 30 and I've
got to be where the singles are.
30
00:02:15,084 --> 00:02:19,055
What's it take for a girl to
get a little private tutoring?
31
00:02:19,614 --> 00:02:22,893
- A change in church policy.
- Really?
32
00:02:22,894 --> 00:02:27,003
Because I talked to Pastor
Campbell the lead pastor
33
00:02:27,004 --> 00:02:29,063
and he thought it was a great idea.
34
00:02:29,064 --> 00:02:31,143
Well, then maybe he should tutor you.
35
00:02:31,144 --> 00:02:34,757
It wouldn't be inappropriate
for an uncle to tutor his niece.
36
00:02:34,844 --> 00:02:38,193
But he doesn't get me excited
about the bible the way you do.
37
00:02:38,274 --> 00:02:41,413
Well, the policy is very clear.
38
00:02:41,414 --> 00:02:44,628
A pastor can't be in any situation
where there might be temptation.
39
00:02:45,473 --> 00:02:47,513
I can see
how that would be a problem.
40
00:02:48,303 --> 00:02:50,569
If the girl's not into
that sort of thing.
41
00:02:50,623 --> 00:02:54,713
Thank you for stopping by, Leah.
Second service is starting soon.
42
00:02:55,753 --> 00:02:57,247
Will you be speaking in it?
43
00:02:58,199 --> 00:03:02,533
Oh, that's right.
You don't speak in big church.
44
00:03:03,513 --> 00:03:06,751
But maybe I could talk
to my uncle about that?
45
00:03:06,752 --> 00:03:07,801
That won't be necessary.
46
00:03:07,802 --> 00:03:10,892
I already talk to Pastor Campbell
all the time.
47
00:03:16,022 --> 00:03:19,131
- Pastor Campbell!
- Hello Jacob.
48
00:03:19,132 --> 00:03:20,161
Did you get my email?
49
00:03:20,162 --> 00:03:22,192
Yes, the one about the budget
for your books?
50
00:03:23,242 --> 00:03:25,311
No, that was last week.
51
00:03:25,312 --> 00:03:28,440
This one was asking when I might preach
my first sermon in the main service.
52
00:03:28,441 --> 00:03:29,490
A good idea for another time.
53
00:03:29,491 --> 00:03:31,590
We only allow ordained pastors
to preach here.
54
00:03:31,591 --> 00:03:34,660
Nothing against you.
Just protecting the pulpit, that's all.
55
00:03:34,661 --> 00:03:36,656
I understand.
56
00:03:36,691 --> 00:03:39,770
Which is why I thought now might be a
good time to start the ordination process.
57
00:03:39,771 --> 00:03:41,810
I haven't forgotten your desire
to be ordained.
58
00:03:41,811 --> 00:03:43,851
Especially since you keep reminding me.
59
00:03:44,901 --> 00:03:47,990
Well to be honest, Pastor, I don't
understand why it hasn't happened yet.
60
00:03:47,991 --> 00:03:50,079
And I don't understand
the sense of urgency.
61
00:03:50,080 --> 00:03:52,119
You're young, Jacob.
62
00:03:52,120 --> 00:03:54,149
The ordained pastors would
all like to be your age again.
63
00:03:54,150 --> 00:03:56,219
When they were my age
they were already ordained.
64
00:03:56,220 --> 00:04:00,350
I admire the enthusiasm but there's only
so many ways you can say the same thing.
65
00:04:00,609 --> 00:04:04,339
Is there anything specific holding
you back? Anything I can work on?
66
00:04:04,340 --> 00:04:06,350
Just keep up the good work
with the membership class
67
00:04:06,351 --> 00:04:08,528
and ordination will come in due time.
68
00:04:27,749 --> 00:04:29,788
Rachel?
69
00:04:30,483 --> 00:04:33,191
Rachel!
You left your door open.
70
00:04:33,431 --> 00:04:34,843
Again.
71
00:04:37,727 --> 00:04:40,128
I'm just gonna close it for you.
Okay?
72
00:04:42,928 --> 00:04:46,558
I can manage my own door, thanks.
73
00:04:47,588 --> 00:04:49,608
You left it open when
you went to the store?
74
00:04:50,039 --> 00:04:51,636
It appears so.
75
00:04:51,991 --> 00:04:55,426
- You know that's not safe.
- Not with you prowling around.
76
00:04:55,656 --> 00:04:57,530
- Did you steal anything?
- No.
77
00:04:57,547 --> 00:05:00,076
You could if you wanted.
I wouldn't tell.
78
00:05:00,356 --> 00:05:02,786
Thanks, but I already have all I need.
79
00:05:02,787 --> 00:05:04,847
If you had that you wouldn't stop by.
80
00:05:05,887 --> 00:05:07,996
- So how've you been?
- All right.
81
00:05:07,997 --> 00:05:09,037
Work's a little slow.
82
00:05:10,087 --> 00:05:11,146
I'm glad to hear it.
83
00:05:11,147 --> 00:05:14,256
I'm taking new clients
if you know anyone.
84
00:05:14,257 --> 00:05:18,385
I don't, but if I do
I'll be sure to discourage them.
85
00:05:18,386 --> 00:05:21,495
Why don't you try me yourself?
You'd see I'm worth recommending.
86
00:05:21,496 --> 00:05:22,526
Very funny.
87
00:05:23,596 --> 00:05:26,665
I don't suppose you looked at
that job training info I left for you?
88
00:05:26,666 --> 00:05:28,765
To be a secretary?
Seriously?
89
00:05:28,766 --> 00:05:30,815
They can have you job ready
in two days.
90
00:05:30,816 --> 00:05:33,875
I make more in an hour than
a secretary does in a week.
91
00:05:33,876 --> 00:05:35,986
Yes, but the secretary
has less to worry about.
92
00:05:37,026 --> 00:05:39,065
My work doesn't worry me
like it worries you.
93
00:05:39,066 --> 00:05:41,124
I know.
That's what worries me.
94
00:05:41,125 --> 00:05:44,254
- How's work for you?
- The same.
95
00:05:44,255 --> 00:05:47,344
Still teaching membership classes
to people who are already members.
96
00:05:47,345 --> 00:05:51,454
- If you hate your job you should quit.
- I don't hate my job. I love my job.
97
00:05:51,455 --> 00:05:54,514
- I hate not being able to do it.
- Then find someplace where you can.
98
00:05:54,515 --> 00:05:57,594
- Life's short.
- Actually, life is eternal.
99
00:05:57,595 --> 00:05:59,675
Which is about how long
it took me to find this job.
100
00:06:00,705 --> 00:06:03,803
You know I never understood why you all
think eternity is such a selling point.
101
00:06:03,804 --> 00:06:05,894
No one wants to spend eternity
with you.
102
00:06:06,924 --> 00:06:08,444
Always nice chatting with you, Rachel.
103
00:06:09,004 --> 00:06:11,124
Where are you going?
Keep me company.
104
00:06:13,244 --> 00:06:15,373
I can't.
I have to study.
105
00:06:15,374 --> 00:06:18,454
Come by any time.
My door's always open.
106
00:06:28,759 --> 00:06:30,355
Hello, Jacob.
107
00:06:31,107 --> 00:06:32,843
Pastor Campbell, hello.
108
00:06:33,365 --> 00:06:36,038
- How's everything going?
- Fine.
109
00:06:36,543 --> 00:06:38,863
I see you haven't wasted much time
decorating your office.
110
00:06:39,613 --> 00:06:42,602
I don't mind the bare walls.
I don't look at anything but the books.
111
00:06:42,603 --> 00:06:44,732
Yes, but the decorations
aren't for you.
112
00:06:44,733 --> 00:06:46,771
They're for the people
that stop by your office.
113
00:06:46,772 --> 00:06:48,841
So they'll know what you're about.
114
00:06:48,842 --> 00:06:50,852
Then they'll know
I'm about the books.
115
00:06:54,122 --> 00:06:56,859
So what brings you by?
116
00:06:56,901 --> 00:07:00,861
I was thinking about how you're the
only unmarried pastor on the staff.
117
00:07:01,172 --> 00:07:06,170
- How's that going for you?
- Well, it's difficult to be honest.
118
00:07:06,425 --> 00:07:09,640
I feel like I'm not given the same
respect as the married pastors.
119
00:07:09,641 --> 00:07:12,962
Well, that happens. But what I'm
asking is how's the search going?
120
00:07:13,081 --> 00:07:14,638
Oh, that.
121
00:07:15,171 --> 00:07:17,230
Not so well.
122
00:07:17,231 --> 00:07:19,330
How come?
123
00:07:19,331 --> 00:07:23,460
I guess I'm having a hard time connecting
with people since I've been back.
124
00:07:23,461 --> 00:07:25,500
It kind of feels like
I'm in another country.
125
00:07:25,501 --> 00:07:26,550
Again.
126
00:07:26,551 --> 00:07:28,960
- And you never had anyone in Kenya?
- Nope.
127
00:07:28,961 --> 00:07:32,962
- Because I was in Uganda.
- Well, you're home now.
128
00:07:33,134 --> 00:07:35,788
And that's what women want...
someone home.
129
00:07:36,537 --> 00:07:40,769
And the way I see you smiling
it makes me think you found someone.
130
00:07:40,770 --> 00:07:43,879
- What?
- I know that look Jacob.
131
00:07:43,880 --> 00:07:45,909
You've got your eye on somebody,
haven't you?
132
00:07:45,910 --> 00:07:48,999
- No.
- Don't lie to your pastor, Jacob.
133
00:07:49,000 --> 00:07:50,049
I would never.
134
00:07:50,050 --> 00:07:52,100
But you're not telling me
everything, are you?
135
00:07:53,159 --> 00:07:57,248
Well, there is someone but
I've hardly considered it.
136
00:07:57,249 --> 00:07:58,308
Why's that?
137
00:07:58,309 --> 00:08:01,408
There would be quite a few
obstacles to overcome.
138
00:08:01,409 --> 00:08:03,489
There always are.
For a worthy lady.
139
00:08:04,549 --> 00:08:06,558
I don't suppose you'll tell me
who she is?
140
00:08:06,559 --> 00:08:07,618
I'd rather not.
141
00:08:07,619 --> 00:08:10,688
The more you tell me
the more advice I can give.
142
00:08:10,689 --> 00:08:14,859
- I appreciate that but I'd rather not.
- Okay then.
143
00:08:19,698 --> 00:08:22,027
Jacob, I've a confession to make.
144
00:08:22,028 --> 00:08:25,098
I'm well aware that
the lady in question is my niece.
145
00:08:26,148 --> 00:08:28,167
Don't look so surprised.
146
00:08:28,168 --> 00:08:30,227
You must have known
I'd learn eventually.
147
00:08:30,228 --> 00:08:32,277
And how did you come
to this conclusion?
148
00:08:32,278 --> 00:08:34,317
She told me about your interesting
conversation yesterday.
149
00:08:34,318 --> 00:08:36,628
Interesting conversation?
150
00:08:36,698 --> 00:08:40,266
How you were worried about violating
church policy if you two were alone
151
00:08:40,267 --> 00:08:42,507
because you're so attracted to her.
152
00:08:43,557 --> 00:08:45,616
Pastor, I don't want to give you
the wrong impression.
153
00:08:45,617 --> 00:08:49,686
Don't be embarrassed, Jacob.
She's a beautiful woman.
154
00:08:49,687 --> 00:08:51,726
I'm not surprised
your passion's been aroused.
155
00:08:51,727 --> 00:08:52,786
Okay, I should clarify.
156
00:08:52,787 --> 00:08:55,846
You see, Leah and I we were
talking about church policy, but...
157
00:08:55,847 --> 00:08:57,907
That's something I should clarify...
158
00:08:58,236 --> 00:09:00,785
The policy isn't there to keep apart
159
00:09:00,786 --> 00:09:03,025
two single people who want
to get to know each other.
160
00:09:03,026 --> 00:09:04,075
Okay, but...
161
00:09:04,076 --> 00:09:07,509
I respect your desire
to be above reproach.
162
00:09:07,609 --> 00:09:10,175
And because she is
so involved with our church
163
00:09:10,176 --> 00:09:12,215
you're right in thinking there
are obstacles to overcome.
164
00:09:12,216 --> 00:09:14,255
With more appearing every day.
165
00:09:14,256 --> 00:09:16,305
But if you want to spend
more time with her
166
00:09:16,306 --> 00:09:19,385
my wife and I are having
a dinner party on Friday.
167
00:09:19,386 --> 00:09:22,464
I see.
And Leah asked you to invite me.
168
00:09:22,465 --> 00:09:25,257
Hey.
No asking me if she likes you.
169
00:09:25,271 --> 00:09:27,117
You'll have to ask her that yourself.
170
00:09:27,339 --> 00:09:30,534
Listen, you don't need to have
a dinner party just for me.
171
00:09:30,629 --> 00:09:33,883
It's for all the pastors.
We do them every few weeks or so.
172
00:09:34,675 --> 00:09:36,904
But this is the first one
since I've been here?
173
00:09:36,905 --> 00:09:39,954
The arrangements for this one are
different because we have a special guest...
174
00:09:39,955 --> 00:09:42,534
Jim Callahan.
You've heard of him?
175
00:09:42,616 --> 00:09:45,173
Yeah, of course.
I've read all his books.
176
00:09:45,174 --> 00:09:48,303
His books on marriage?
Leah will be delighted to hear it.
177
00:09:48,304 --> 00:09:51,443
- I studied them for my thesis.
- Did you?
178
00:09:51,444 --> 00:09:53,982
Yeah, my thesis on the
theology of marriage.
179
00:09:54,017 --> 00:09:55,431
Is that right?
180
00:09:55,574 --> 00:09:57,294
Please tell me
you at least read the title.
181
00:09:57,334 --> 00:09:58,894
Anyway, he's looking to expand
182
00:09:58,974 --> 00:10:01,723
the Marriage Coalition out West
and he's looking for partner churches.
183
00:10:01,724 --> 00:10:03,773
And the dinner is to show him
he should work with us?
184
00:10:03,774 --> 00:10:06,852
Working with Dr. Callahan
would be a fine feather in our cap.
185
00:10:06,853 --> 00:10:09,013
Churches tend to double in size
when he gets involved.
186
00:10:09,963 --> 00:10:12,938
Leah's been begging me to go but
I wasn't sure about having someone solo.
187
00:10:12,939 --> 00:10:16,113
However, we could make room
for another pair.
188
00:10:18,143 --> 00:10:23,272
- I'll need to speak with Leah first.
- Trust me, Jacob. She's in if you are.
189
00:10:23,273 --> 00:10:24,473
I'd still like to talk to her.
190
00:10:27,743 --> 00:10:30,361
- Hey there, Pastor.
- Do you have a minute?
191
00:10:30,362 --> 00:10:34,561
- Sure, come in. I'll put some music on.
- That won't be necessary.
192
00:10:34,562 --> 00:10:37,681
- Straight to the point then.
- Something like that.
193
00:10:37,682 --> 00:10:42,742
I had a talk with Pastor Campbell today
and he had some funny ideas about us.
194
00:10:43,742 --> 00:10:44,821
Us?
195
00:10:44,822 --> 00:10:47,968
See, he seemed to think that our
conversation about church policy
196
00:10:47,969 --> 00:10:50,330
was my way of telling you
I was attracted to you.
197
00:10:50,518 --> 00:10:52,360
Funny because it's true?
198
00:10:52,361 --> 00:10:55,030
I wouldn't come on
to someone in bible study.
199
00:10:55,031 --> 00:10:56,525
That would be inappropriate.
200
00:10:57,081 --> 00:10:59,604
Suppose things were different.
201
00:10:59,639 --> 00:11:03,798
Suppose you were on the lady's door step
and she was listening with eager ears.
202
00:11:04,041 --> 00:11:07,382
To a lady I had resolved
to say such things...
203
00:11:07,837 --> 00:11:10,125
Yes, that would be an appropriate time.
204
00:11:14,520 --> 00:11:17,600
So you came here to tell me
you're not attracted to me.
205
00:11:18,630 --> 00:11:21,529
I came here to clear up
any confusion between us.
206
00:11:21,730 --> 00:11:24,759
So there wouldn't be any awkward
moments in front of Dr. Callahan.
207
00:11:25,312 --> 00:11:28,892
So you want to go to the dinner
but not as my date.
208
00:11:28,927 --> 00:11:31,979
I think that would be the
most honest way to do things.
209
00:11:32,014 --> 00:11:34,905
We wouldn't want people to think we
were dating. That would lead to gossip.
210
00:11:35,040 --> 00:11:36,866
Well, what did my uncle say?
211
00:11:37,631 --> 00:11:41,602
Since he was so mistaken
I assume you corrected him?
212
00:11:41,946 --> 00:11:44,569
I thought it would help
if it came from you.
213
00:11:44,604 --> 00:11:48,118
Since speaking to you was how he got
the idea in the first place.
214
00:11:48,119 --> 00:11:51,612
Who knows how he got it
but you've let him run with it now.
215
00:11:51,709 --> 00:11:54,219
He might have told Dr Callahan already.
216
00:11:54,278 --> 00:11:56,633
A slight correction.
I'm sure he won't mind.
217
00:11:56,668 --> 00:12:00,143
You want him to say
that he was wrong?
218
00:12:00,658 --> 00:12:04,495
What an embarrassing thing to say
to a man like Jim Callahan.
219
00:12:04,768 --> 00:12:08,225
If anyone needs to make a confession,
Jacob it's you.
220
00:12:08,260 --> 00:12:10,917
That is an interesting way
to look at it.
221
00:12:10,918 --> 00:12:15,036
You can tell my uncle you don't like me, if
you want, and enjoy your Friday night alone.
222
00:12:15,678 --> 00:12:19,330
- He's not going to uninvite me.
- Don't be so sure.
223
00:12:19,794 --> 00:12:25,207
The other pastors, the married ones,
he invited them weeks ago.
224
00:12:26,247 --> 00:12:30,026
But you could have a seat
at the table now, Jacob.
225
00:12:30,347 --> 00:12:32,407
One night won't kill you.
226
00:12:42,586 --> 00:12:43,943
Can I come in?
227
00:12:45,556 --> 00:12:46,656
What's up?
228
00:12:47,626 --> 00:12:49,567
I don't know quite how to say this, but...
229
00:12:49,976 --> 00:12:53,855
I was wondering if I could
utilize your services.
230
00:12:53,856 --> 00:12:58,191
Not all of your services,
just I need a date.
231
00:12:58,572 --> 00:13:00,858
- For what?
- A dinner party.
232
00:13:01,089 --> 00:13:03,608
I'm paired with someone
I don't want to be with.
233
00:13:03,700 --> 00:13:05,284
So say you're dating someone.
234
00:13:05,285 --> 00:13:07,612
I can't.
I'm a pastor. I don't lie.
235
00:13:07,731 --> 00:13:09,085
Isn't it a lie with me?
236
00:13:09,165 --> 00:13:13,179
No. With you I can say we
have a special relationship.
237
00:13:13,267 --> 00:13:15,705
That's cute.
And a little pathetic.
238
00:13:16,765 --> 00:13:19,825
Maybe, but it will deflect
other questions.
239
00:13:20,875 --> 00:13:23,964
- Who are the players?
- The what?
240
00:13:23,965 --> 00:13:26,014
The other people at the party.
241
00:13:26,015 --> 00:13:28,090
Just the pastors from my church.
And their wives.
242
00:13:28,125 --> 00:13:29,823
That doesn't sound like much of a party.
243
00:13:29,824 --> 00:13:31,812
Why can't you just go with
whoever they paired you with?
244
00:13:31,884 --> 00:13:33,407
Because I don't want to marry her.
245
00:13:33,442 --> 00:13:36,643
- What does that say about me?
- You I can break up with.
246
00:13:36,678 --> 00:13:39,407
I could never break up with her
because she's the pastor's niece.
247
00:13:39,688 --> 00:13:41,703
And if people see us together,
then we're dating.
248
00:13:41,704 --> 00:13:44,569
And if I say we're not
then they hate me.
249
00:13:44,604 --> 00:13:47,383
- Then maybe you should marry her.
- Not gonna happen.
250
00:13:47,384 --> 00:13:50,192
- Why?
- I'm not interested.
251
00:13:50,193 --> 00:13:51,558
- Why? What's wrong with her?
- Nothing.
252
00:13:51,593 --> 00:13:53,982
- Is she fat?
- No, I don't expect you to understand.
253
00:13:53,983 --> 00:13:55,021
Try me.
254
00:13:57,063 --> 00:13:58,690
She's dishonest.
255
00:13:59,173 --> 00:14:01,252
Okay.
So she's fat.
256
00:14:01,253 --> 00:14:05,332
- Look, are you gonna help me or not?
- I don't know. Sounds complicated.
257
00:14:05,333 --> 00:14:07,333
All you have to do is
stand there and look pretty.
258
00:14:07,874 --> 00:14:10,085
Doesn't that sound better
than what you normally do?
259
00:14:10,123 --> 00:14:13,326
Sounds about the same, actually.
Except for the standing.
260
00:14:13,482 --> 00:14:17,038
Then it sounds like you can handle it.
And I'll pay you your normal rate.
261
00:14:17,592 --> 00:14:20,388
- I'm very expensive.
- I'm very desperate.
262
00:14:23,145 --> 00:14:24,403
All right.
263
00:14:26,002 --> 00:14:30,151
Bring me this amount in this
envelope tomorrow and I'll do it.
264
00:14:31,020 --> 00:14:32,153
That's my rate.
265
00:14:32,202 --> 00:14:35,820
- Dare you to find out why.
- I'll take your word for it.
266
00:14:39,321 --> 00:14:41,972
I apologize for the awkward
situation this creates.
267
00:14:42,007 --> 00:14:43,472
But if I were to take Leah
268
00:14:43,481 --> 00:14:45,510
it would create an awkward
situation for me and Rachel.
269
00:14:45,511 --> 00:14:48,106
Okay, but why didn't you say
anything yesterday?
270
00:14:48,141 --> 00:14:51,690
- I wanted to talk with Leah first.
- And how did she take it?
271
00:14:51,691 --> 00:14:53,250
As well as she could, I suppose.
272
00:14:53,251 --> 00:14:55,462
She must have been bothered by the
fact that you want to replace her.
273
00:14:55,830 --> 00:14:58,723
- I didn't tell her about Rachel.
- Why not?
274
00:14:58,970 --> 00:15:00,810
Taking Rachel had not
yet occurred to me.
275
00:15:00,830 --> 00:15:04,019
I wanted to clear up the
confusion with Leah first.
276
00:15:04,040 --> 00:15:06,089
It wasn't until later when I was
speaking with Rachel I realized
277
00:15:06,090 --> 00:15:08,139
how much an evening
with Dr. Callahan might benefit her.
278
00:15:08,140 --> 00:15:11,219
I see.
How long have you two been dating?
279
00:15:11,220 --> 00:15:15,340
I wouldn't say we were dating.
I'd say we have a special relationship.
280
00:15:15,974 --> 00:15:18,438
And you wouldn't feel right
dating someone else?
281
00:15:18,439 --> 00:15:20,508
For the present circumstance
that's correct.
282
00:15:20,509 --> 00:15:23,578
Well that's fine, Jacob, but
you'll have to skip the dinner.
283
00:15:23,579 --> 00:15:25,619
Why?
Aren't all the pastors invited?
284
00:15:30,789 --> 00:15:32,865
I'll have to meet her first.
285
00:15:33,859 --> 00:15:36,878
She does well at social
events if that's your concern.
286
00:15:36,879 --> 00:15:38,989
I've waited thirty years
for this opportunity.
287
00:15:39,549 --> 00:15:42,068
I can't introduce Jim Callahan
to a stranger.
288
00:15:44,108 --> 00:15:46,888
Okay. I'll set something up
for later this week.
289
00:15:52,038 --> 00:15:55,521
- I don't want to talk to a pastor.
- Why not? You talk to me.
290
00:15:55,659 --> 00:15:57,359
Yeah, but you're not a real pastor.
291
00:15:58,467 --> 00:16:00,737
What? Isn't that what you're
always complaining about?
292
00:16:00,738 --> 00:16:02,160
They won't promote you?
293
00:16:02,353 --> 00:16:06,117
Ordain. They won't ordain me.
This dinner could change that.
294
00:16:06,187 --> 00:16:06,602
How?
295
00:16:06,637 --> 00:16:09,425
I know Dr. Callahan's work
better than anybody.
296
00:16:09,467 --> 00:16:11,364
I can convince him to work with us.
297
00:16:11,399 --> 00:16:13,576
And if I do that then Campbell
can't ignore me anymore.
298
00:16:13,577 --> 00:16:16,696
I see. So you want to
size up with the big boys.
299
00:16:16,697 --> 00:16:19,806
Something like that.
But I can't if I'm not there.
300
00:16:19,807 --> 00:16:22,676
This sounds like more work than
standing around looking pretty.
301
00:16:22,677 --> 00:16:25,785
I know.
That's why I doubled your rate.
302
00:16:28,856 --> 00:16:30,523
I'll need more than that.
303
00:16:30,822 --> 00:16:34,019
- I'll give you every cent I have.
- I'm not talking about money.
304
00:16:34,186 --> 00:16:35,206
I need a favor.
305
00:16:36,276 --> 00:16:37,306
Okay, what?
306
00:16:38,386 --> 00:16:39,425
I don't know.
307
00:16:39,426 --> 00:16:41,485
But I want to know you'll be there
for me when the time comes.
308
00:16:41,486 --> 00:16:44,555
I can't promise to do something
if I don't know what it is.
309
00:16:44,556 --> 00:16:45,605
Yes you can.
310
00:16:45,606 --> 00:16:47,694
- There are certain things I won't do.
- Like?
311
00:16:47,695 --> 00:16:50,764
Like I won't violate
my moral principles.
312
00:16:50,765 --> 00:16:54,914
You won't have to whack anybody, okay?
I'm just following Grandpa's advice.
313
00:16:54,915 --> 00:16:56,965
Always take a favor over money.
314
00:16:59,045 --> 00:17:01,804
I don't know, Rachel.
It's a strange request.
315
00:17:01,805 --> 00:17:03,175
So is yours.
316
00:17:05,085 --> 00:17:06,124
Okay.
317
00:17:06,125 --> 00:17:09,204
As long as it doesn't violate
my conscience I'll do it.
318
00:17:09,205 --> 00:17:12,263
And you can't say 'it violates my conscience'
if it's something you just don't want to do.
319
00:17:12,516 --> 00:17:15,270
I wouldn't do that.
I don't lie.
320
00:17:16,267 --> 00:17:17,480
Okay, then.
321
00:17:18,474 --> 00:17:20,524
Let's meet the pastor.
322
00:17:28,864 --> 00:17:31,013
- So what's the question?
- Calm down. I know what to say.
323
00:17:31,014 --> 00:17:33,122
Well prove it.
Repeat it back to me.
324
00:17:33,123 --> 00:17:35,132
I'm starting to understand
why you're single.
325
00:17:35,133 --> 00:17:36,212
Rachel, this is important.
326
00:17:36,213 --> 00:17:38,282
If you ask the right question
he'll do all the talking.
327
00:17:38,283 --> 00:17:40,342
- What if I want to say something?
- You don't.
328
00:17:40,343 --> 00:17:43,402
- You want to ask a question. Which is...
- Is it a sin to marry a goat?
329
00:17:43,403 --> 00:17:44,512
Rachel...
330
00:17:44,513 --> 00:17:48,563
And can you rationalize dispensationalism with
a postmodern non-literal view of the rapture?
331
00:17:49,603 --> 00:17:50,692
That's more like it.
332
00:17:51,141 --> 00:17:53,693
Don't forget...
I'm a professional.
333
00:17:55,722 --> 00:17:57,771
I came home one day and saw
that her apartment door was open.
334
00:17:57,772 --> 00:17:59,811
She had left it open before.
335
00:17:59,812 --> 00:18:03,951
But this time I decided to go over
and recommend that she close it.
336
00:18:03,952 --> 00:18:07,052
- And then she said...
- If it was closed how would we meet?
337
00:18:07,625 --> 00:18:10,066
She always has an
interesting perspective.
338
00:18:10,172 --> 00:18:12,065
It's been to have someone
to talk to after work.
339
00:18:12,092 --> 00:18:14,291
An important discovery, for sure.
340
00:18:14,292 --> 00:18:17,350
- Where are you from, Rachel?
- New Jersey.
341
00:18:17,351 --> 00:18:19,400
I've never been but
I hear about it on the news.
342
00:18:19,401 --> 00:18:21,480
- What brought you to Washington?
- My family.
343
00:18:21,481 --> 00:18:23,530
I had to get as far away
from them as possible.
344
00:18:23,531 --> 00:18:25,610
- Sounds like there's a story there.
- There is.
345
00:18:25,611 --> 00:18:27,660
But she hasn't told me yet so
I assume she won't tell you.
346
00:18:27,661 --> 00:18:29,710
Not until we know each other better.
347
00:18:29,711 --> 00:18:30,780
Well that sounds fair.
348
00:18:30,781 --> 00:18:33,870
I was talking about him.
You I would tell.
349
00:18:33,871 --> 00:18:36,020
- Should we have him leave?
- Would you?
350
00:18:36,021 --> 00:18:37,100
No, thanks.
351
00:18:37,101 --> 00:18:40,189
Well we have to talk about something.
What do you do for work?
352
00:18:40,190 --> 00:18:42,279
- Let's talk about something else.
- Why's that?
353
00:18:42,280 --> 00:18:47,149
Because Rachel has a question.
And I think it is a fascinating one.
354
00:18:47,150 --> 00:18:51,450
Something he couldn't answer, then?
I'd be happy to enlighten you.
355
00:18:54,510 --> 00:18:56,580
What's your question?
356
00:18:57,660 --> 00:18:59,699
Well first I should answer
your original question.
357
00:18:59,700 --> 00:19:00,748
What I do for work.
358
00:19:00,749 --> 00:19:03,818
But the conversation's already
headed in a different direction.
359
00:19:03,819 --> 00:19:05,888
I wouldn't want to be rude
by not answering.
360
00:19:05,889 --> 00:19:07,968
It wouldn't be rude.
361
00:19:07,969 --> 00:19:10,048
We all just want to
have a nice chat here.
362
00:19:10,049 --> 00:19:12,118
And I think your question
is very interesting.
363
00:19:12,119 --> 00:19:16,986
I'm starting to think that my work might lead
to a better conversation than my question.
364
00:19:17,209 --> 00:19:20,309
Bit of advice, Jacob.
Always let a lady speak her mind.
365
00:19:21,329 --> 00:19:25,438
What Jacob doesn't want you to
know is that I make my living as...
366
00:19:27,478 --> 00:19:29,557
- An actress.
- An actress?
367
00:19:29,558 --> 00:19:33,627
Well that's wonderful.
Why wouldn't you want me to know that?
368
00:19:33,628 --> 00:19:37,747
The church hasn't always been kind to
actresses. He didn't know how you'd take it.
369
00:19:37,748 --> 00:19:40,887
Then he doesn't know me well enough.
I think drama is a beautiful art form.
370
00:19:40,888 --> 00:19:43,608
My wife and I often go to the
Shakespeare in the park in the summer.
371
00:19:44,028 --> 00:19:47,117
- I've performed in the park.
- I read Hamlet once in college.
372
00:19:48,207 --> 00:19:50,266
That play has some
interesting spiritual themes.
373
00:19:50,267 --> 00:19:52,416
- Don't you think?
- It sure does, Jacob.
374
00:19:52,417 --> 00:19:54,436
You must be a good actress
to make a living at it.
375
00:19:54,437 --> 00:19:55,486
Oh, yes.
376
00:19:55,487 --> 00:19:57,596
- I'm in high demand.
- Have you done any films?
377
00:19:57,597 --> 00:20:00,686
- Only for the Internet.
- Interesting.
378
00:20:00,687 --> 00:20:02,726
I've heard that's a thing now.
379
00:20:02,727 --> 00:20:04,766
I'm too old fashioned to
watch movies with a computer.
380
00:20:04,767 --> 00:20:06,906
- Have you seen them?
- No.
381
00:20:06,907 --> 00:20:09,955
I like her better when
she's not putting on a show.
382
00:20:09,956 --> 00:20:13,035
I keep telling him what he's
missing out on but he won't listen.
383
00:20:13,036 --> 00:20:15,095
That's impressive.
384
00:20:15,096 --> 00:20:18,165
There are lot's of ladies all across the world
who wish they could do what you do.
385
00:20:18,166 --> 00:20:21,215
They already have all they need.
They just have to learn how to use it.
386
00:20:21,216 --> 00:20:23,255
Could you teach the ladies
at our church?
387
00:20:23,256 --> 00:20:24,295
That won't be necessary.
388
00:20:24,296 --> 00:20:26,326
Like she said,
they already have all they need.
389
00:20:27,346 --> 00:20:30,394
Spoken like someone who did not
see last year's Christmas play.
390
00:20:30,395 --> 00:20:33,465
I would love any advice you could
give on performing in the church.
391
00:20:38,605 --> 00:20:40,674
I didn't want you to lie to him.
392
00:20:40,675 --> 00:20:42,744
- I didn't.
- You told him you're an actress.
393
00:20:42,745 --> 00:20:45,794
If you don't think that's true then there
are parts of my job you don't understand.
394
00:20:45,795 --> 00:20:50,974
- All you had to do was ask the question.
- Inspiration struck.
395
00:20:50,975 --> 00:20:53,994
And you're overlooking the fact
that I completely charmed him.
396
00:20:55,064 --> 00:20:57,084
Yes, but...
397
00:20:58,124 --> 00:21:00,204
It's important to me
that we do this honestly.
398
00:21:06,294 --> 00:21:09,344
Okay.
I'll be good.
399
00:21:23,613 --> 00:21:25,672
Hello, Jacob.
400
00:21:25,673 --> 00:21:29,742
- I've got good news.
- You're leaving God for me?
401
00:21:29,743 --> 00:21:32,822
No, good news.
We're on for the dinner.
402
00:21:32,823 --> 00:21:34,902
Pastor Campbell just gave me
the word this afternoon.
403
00:21:34,903 --> 00:21:36,962
Aren't you glad I did the talking?
404
00:21:37,992 --> 00:21:39,051
Pastor Campbell was glad.
405
00:21:39,052 --> 00:21:41,121
He recommended
you do the same on Friday.
406
00:21:41,122 --> 00:21:45,212
It'll be hard to top
my last performance but I'll try.
407
00:21:46,252 --> 00:21:49,362
- Anyway, I just came by to say thanks.
- Hey.
408
00:21:51,402 --> 00:21:53,461
- You owe me a favor.
- I know.
409
00:21:53,462 --> 00:21:55,511
- Are you gonna deliver?
- Of course.
410
00:21:55,512 --> 00:21:57,601
Why?
Do you need something?
411
00:21:57,602 --> 00:21:59,650
Yes. And I'd like to remind you
that you already agreed to it.
412
00:21:59,651 --> 00:22:00,700
I know.
413
00:22:00,701 --> 00:22:02,770
- So me asking is just a formality.
- Okay.
414
00:22:02,807 --> 00:22:04,730
- Because you're gonna do it.
- What am I gonna do?
415
00:22:04,731 --> 00:22:05,911
You're gonna sleep with me.
416
00:22:15,121 --> 00:22:18,250
- You know I can't do that.
- I don't mean sex.
417
00:22:18,251 --> 00:22:19,330
I just mean sleep in
the same bed with me.
418
00:22:19,331 --> 00:22:22,389
- Why?
- Because I can't sleep alone.
419
00:22:22,390 --> 00:22:24,439
Ever since my boyfriend broke up with me
I haven't slept through the night.
420
00:22:24,440 --> 00:22:26,529
And if I don't sleep soon I'll die.
421
00:22:26,530 --> 00:22:29,610
- Try warm milk.
- I need a warm body.
422
00:22:30,730 --> 00:22:33,790
I'm not supposed to be in any situation
where there might be temptation.
423
00:22:34,830 --> 00:22:35,879
There won't be.
424
00:22:35,880 --> 00:22:37,909
I know your rules. That's why
you're the only one who can help.
425
00:22:37,910 --> 00:22:41,019
I don't know, Rachel.
I don't think I can.
426
00:22:41,020 --> 00:22:44,228
- You said you'd do me a favor.
- If it didn't violate my conscience.
427
00:22:44,229 --> 00:22:46,308
How is this any different
than what you're asking of me?
428
00:22:46,309 --> 00:22:48,348
You need me to just stand there
I need you to just lay there.
429
00:22:48,349 --> 00:22:50,348
Yes, but if we sleep together
430
00:22:50,349 --> 00:22:53,388
people will think what people think
about people who sleep together.
431
00:22:53,389 --> 00:22:55,468
No one will know.
432
00:22:55,469 --> 00:22:57,558
- I would need your word on that.
- Want me to sign something?
433
00:22:57,559 --> 00:23:00,638
- Wouldn't be the first time.
- No, nothing that could be traced.
434
00:23:00,639 --> 00:23:01,888
It wouldn't get back to you.
435
00:23:01,889 --> 00:23:03,646
It's not like we have
the same circle of friends.
436
00:23:04,100 --> 00:23:07,459
Mrs. Jenkins in apartment 10.
She knows all the ladies at my church.
437
00:23:07,508 --> 00:23:09,428
If she found out not only
would I not be ordained
438
00:23:09,448 --> 00:23:11,671
I would be kicked out of
the ministry all together.
439
00:23:11,708 --> 00:23:14,624
- Because we slept in the same bed?
- They'd never believe that's all we did.
440
00:23:14,988 --> 00:23:17,228
Well that sounds like a situation
you'll have to manage.
441
00:23:18,118 --> 00:23:20,148
Not something that will violate
your conscience.
442
00:23:21,208 --> 00:23:25,308
- Would you need cuddling?
- No. Not required.
443
00:23:26,368 --> 00:23:28,436
That would have to be a rule.
No touching.
444
00:23:28,437 --> 00:23:29,677
Like sleeping with your sister.
445
00:23:32,557 --> 00:23:34,626
I don't know, Rachel.
446
00:23:34,627 --> 00:23:35,907
I have to think about it.
447
00:23:36,657 --> 00:23:37,766
Fine.
448
00:23:38,215 --> 00:23:41,397
But if you're a man of your word
you'll be here at 10.
449
00:23:41,437 --> 00:23:42,987
With your jammies on.
450
00:24:18,635 --> 00:24:21,335
Nope. No, there's no way.
451
00:24:40,934 --> 00:24:42,974
Shut the door. Quick!
452
00:24:43,534 --> 00:24:46,132
I thought I saw Mrs. Jenkins.
Since when do you lock your door?
453
00:24:46,709 --> 00:24:49,062
Seemed like a night
for trying new things.
454
00:24:51,945 --> 00:24:54,949
I need another minute
but make yourself at home.
455
00:25:06,633 --> 00:25:08,663
What side of the bed do you want me on?
456
00:25:09,723 --> 00:25:10,833
The right.
457
00:25:16,743 --> 00:25:18,863
Right facing the bed
or laying on the bed.
458
00:25:20,792 --> 00:25:22,922
Laying on your back or your stomach?
459
00:25:25,032 --> 00:25:27,052
On my back. If I'm on my
stomach they're the same.
460
00:25:28,092 --> 00:25:30,192
I know. That's why I asked.
461
00:25:32,232 --> 00:25:35,342
- So which is it?
- Just lay down wherever you want.
462
00:25:42,421 --> 00:25:44,471
I'm gonna take the right side.
463
00:25:53,721 --> 00:25:56,771
- What time do you usually get up?
- When I'm in the mood.
464
00:25:58,841 --> 00:26:01,970
Whoa, Rachel.
What are you wearing?
465
00:26:02,071 --> 00:26:03,378
My jammies.
466
00:26:04,020 --> 00:26:06,049
Those don't look like jammies.
467
00:26:06,050 --> 00:26:07,881
Not what your sister would wear?
468
00:26:08,090 --> 00:26:11,812
I'd appreciate it if you could put on
something a little more appropriate.
469
00:26:12,080 --> 00:26:14,219
I'd appreciate it if you didn't
tell me what to wear in my own home.
470
00:26:14,220 --> 00:26:18,319
Perhaps I should remind you
that I'm not just a guest.
471
00:26:18,320 --> 00:26:19,349
I am doing you a favor.
472
00:26:19,350 --> 00:26:23,480
I never agreed to wear what you want.
I charge extra for that.
473
00:26:31,249 --> 00:26:32,719
Hey there.
474
00:26:34,469 --> 00:26:38,045
I'm just gonna close my eyes.
Until you turn off the lights. Okay?
475
00:26:38,119 --> 00:26:39,441
You don't need my permission.
476
00:26:39,539 --> 00:26:42,345
I'm just letting you know in case
you wondered what I was doing.
477
00:26:42,380 --> 00:26:46,178
- I didn't wonder what so much as why.
- I must stay above reproach.
478
00:26:46,279 --> 00:26:49,037
- Or your eyeballs will fall out?
- Yes.
479
00:26:49,038 --> 00:26:51,047
And then you'd have to put them back in.
480
00:26:51,048 --> 00:26:53,108
Because I'd have difficulty seeing.
481
00:26:56,238 --> 00:26:59,367
- What?
- Nothing. Just... hold still.
482
00:26:59,368 --> 00:27:01,387
Rachel...
What are you doing?
483
00:27:01,388 --> 00:27:03,558
Relax.
I'm not gonna touch you.
484
00:27:04,628 --> 00:27:06,647
I could have handed it to you.
485
00:27:06,648 --> 00:27:08,707
You'd have spilled it
all over the place.
486
00:27:08,989 --> 00:27:12,767
- You know I wouldn't have.
- With your eyes closed?
487
00:27:13,837 --> 00:27:16,906
Well just hand it to me
and I'll put it back.
488
00:27:16,907 --> 00:27:17,976
You don't know where it goes.
489
00:27:17,977 --> 00:27:19,006
What's it matter?
490
00:27:19,007 --> 00:27:21,036
If it's in the wrong place
it will spill.
491
00:27:21,037 --> 00:27:24,116
Well then I'll get out,
and then you can... put it back.
492
00:27:24,117 --> 00:27:25,187
Too late.
493
00:27:28,007 --> 00:27:30,918
- What now?
- This picture isn't straight.
494
00:27:30,926 --> 00:27:35,158
- And you have to straighten it just now?
- Yes. Or it will bother me all night.
495
00:27:35,307 --> 00:27:36,922
I'm closing my eyes again.
496
00:27:37,546 --> 00:27:38,616
Okay...
497
00:27:39,956 --> 00:27:41,696
I think I've got it.
498
00:27:47,816 --> 00:27:49,885
- Jacob?
- What?
499
00:27:50,327 --> 00:27:53,222
Will you take a look for me?
I'm not sure I've got it right.
500
00:27:58,025 --> 00:27:59,095
How's the view?
501
00:28:06,656 --> 00:28:10,315
Yeah.
It looks... Straight.
502
00:28:15,425 --> 00:28:17,494
Thank you for doing this.
503
00:28:18,613 --> 00:28:20,283
I feel better already.
504
00:28:24,484 --> 00:28:26,469
Just remember...
505
00:28:27,384 --> 00:28:28,723
I'm not doing anything.
506
00:28:33,162 --> 00:28:34,822
Can we turn off the light now?
507
00:28:43,762 --> 00:28:45,153
Good night, Rachel.
508
00:28:46,193 --> 00:28:47,804
Good night, Jacob.
509
00:29:10,991 --> 00:29:12,822
- Rachel?
- Yeah?
510
00:29:14,207 --> 00:29:17,151
- What are you doing?
- Nothing.
511
00:29:26,181 --> 00:29:28,221
It sounds like you're doing something.
512
00:29:32,231 --> 00:29:34,391
There. All done.
513
00:29:36,431 --> 00:29:40,040
- What did you do?
- I told you. Nothing.
514
00:29:40,044 --> 00:29:42,671
- It didn't sound like nothing.
- What did it sound like?
515
00:29:44,741 --> 00:29:46,790
Like something.
516
00:29:48,984 --> 00:29:52,900
If you must know...
I took off my jammies.
517
00:29:53,136 --> 00:29:54,211
What?
518
00:29:54,800 --> 00:29:56,285
But, you're not...
519
00:29:56,840 --> 00:29:57,788
Naked?
520
00:29:59,080 --> 00:30:01,421
Yes, I'm naked.
521
00:30:01,456 --> 00:30:03,169
Okay, Rachel.
522
00:30:03,170 --> 00:30:05,249
- Put your jammies back on.
- I sleep better this way.
523
00:30:05,250 --> 00:30:07,349
- This is too much.
- It's better for body heat.
524
00:30:07,350 --> 00:30:09,211
- You should strip, too, actually.
- I will not.
525
00:30:09,239 --> 00:30:11,996
And I will not sleep in the same bed
with you while you are naked.
526
00:30:12,039 --> 00:30:13,156
I thought we had a deal.
527
00:30:13,199 --> 00:30:15,341
You never said anything
about sleeping naked.
528
00:30:15,439 --> 00:30:18,562
- I know the rules. I won't touch you.
- Yes, but you're naked.
529
00:30:18,597 --> 00:30:19,898
I'm under the covers.
What's the difference?
530
00:30:19,899 --> 00:30:21,938
The difference is you're naked.
531
00:30:21,939 --> 00:30:23,948
Are you thinking about
what I look like under here?
532
00:30:24,831 --> 00:30:26,073
What?
533
00:30:26,108 --> 00:30:28,058
Does knowing I'm naked
make you picture me naked?
534
00:30:28,059 --> 00:30:29,508
Stop that.
535
00:30:29,509 --> 00:30:31,837
Or maybe you've already thought
about it but now it's real.
536
00:30:31,838 --> 00:30:33,228
I will leave if you
keep talking this way.
537
00:30:33,368 --> 00:30:35,539
Tell me you've never pictured me
naked and I'll stop.
538
00:30:36,278 --> 00:30:38,112
You're doing it right now, aren't you?
539
00:30:38,713 --> 00:30:41,257
- Good night, Rachel.
- If you leave I won't go to the dinner.
540
00:30:43,338 --> 00:30:45,587
Rachel, I am very
uncomfortable with this.
541
00:30:45,588 --> 00:30:49,013
Can you please just put
your jammies back on?
542
00:30:49,718 --> 00:30:51,808
I will if you answer one question.
543
00:30:52,867 --> 00:30:53,936
Fine.
544
00:30:53,937 --> 00:30:55,996
And you have to promise you'll answer.
No deflecting.
545
00:30:55,997 --> 00:30:57,096
I promise. What's the question?
546
00:30:57,097 --> 00:31:00,499
Do you stop by to see any
other neighbors or just me?
547
00:31:03,247 --> 00:31:05,296
- Why do you ask?
- You're deflecting.
548
00:31:05,297 --> 00:31:08,473
- No, I'm asking for context.
- You don't need it. Answer the question.
549
00:31:10,527 --> 00:31:11,577
Just you.
550
00:31:18,496 --> 00:31:19,795
Why just me?
551
00:31:20,646 --> 00:31:22,928
Is it because you find me attractive?
552
00:31:22,963 --> 00:31:24,416
Why is this so important to you?
553
00:31:24,484 --> 00:31:27,758
Because I think you should admit you
don't stop by just to be a good neighbor.
554
00:31:28,907 --> 00:31:32,026
I am trying to be
a good neighbor, I just...
555
00:31:34,086 --> 00:31:36,126
...also happen to find you attractive.
556
00:31:51,455 --> 00:31:52,495
What?
557
00:31:53,575 --> 00:31:55,569
You're attracted to me.
558
00:31:56,745 --> 00:31:58,795
I imagine I'm not the first.
559
00:32:00,854 --> 00:32:04,963
Yeah, but with you, somehow...
560
00:32:04,964 --> 00:32:06,984
it's exciting.
561
00:32:08,750 --> 00:32:10,249
Like it used to be.
562
00:32:19,234 --> 00:32:21,284
Good night, Rachel.
563
00:32:36,963 --> 00:32:38,793
Good night, Jacob.
564
00:32:45,398 --> 00:32:46,730
Jacob?
565
00:32:48,092 --> 00:32:49,132
What?
566
00:32:49,603 --> 00:32:51,428
Are you a virgin?
567
00:32:54,279 --> 00:32:57,501
I'm starting to think we should
have added 'no talking' to the rules.
568
00:32:57,502 --> 00:32:58,944
Come on.
569
00:32:59,042 --> 00:33:01,617
A little pillow talk never hurt anyone.
570
00:33:02,432 --> 00:33:03,682
Are you?
571
00:33:11,581 --> 00:33:13,191
Yes. I'm a virgin.
572
00:33:15,646 --> 00:33:16,926
How old are you?
573
00:33:18,141 --> 00:33:20,294
Older than most virgins.
574
00:33:20,954 --> 00:33:23,715
Is it by choice or lack of opportunity?
575
00:33:25,321 --> 00:33:26,410
Both.
576
00:33:26,411 --> 00:33:29,289
What if someone offered?
What would you do?
577
00:33:29,490 --> 00:33:31,579
- Say no.
- Are you sure?
578
00:33:31,580 --> 00:33:32,610
Yes.
579
00:33:33,650 --> 00:33:35,710
What if you found her very attractive?
580
00:33:38,800 --> 00:33:39,850
Good night, Rachel.
581
00:33:40,910 --> 00:33:41,989
Come on...
582
00:33:41,990 --> 00:33:45,079
You'll never get any sleep
if you talk all night.
583
00:33:45,080 --> 00:33:49,230
- Or if I have unanswered questions.
- Then ask different questions.
584
00:33:51,239 --> 00:33:53,259
Have you ever been in love?
585
00:33:57,329 --> 00:33:59,409
Yes.
586
00:34:01,429 --> 00:34:03,489
What happened?
587
00:34:04,569 --> 00:34:06,649
- It didn't work out.
- Why?
588
00:34:09,799 --> 00:34:11,879
She didn't want to be a pastor's wife.
589
00:34:13,958 --> 00:34:14,820
I see.
590
00:34:17,668 --> 00:34:19,009
Would you marry me?
591
00:34:20,548 --> 00:34:21,675
What?
592
00:34:22,228 --> 00:34:23,488
Would you marry me?
593
00:34:24,328 --> 00:34:28,027
- Are you proposing?
- Yes. What do you say?
594
00:34:28,028 --> 00:34:30,447
I think you just want
to know what I would say.
595
00:34:30,448 --> 00:34:32,185
That's correct.
What do you say?
596
00:34:34,548 --> 00:34:37,124
- I'd consider it.
- Consider it now.
597
00:34:40,128 --> 00:34:42,326
You'd have to give
your life to the Lord.
598
00:34:42,747 --> 00:34:44,846
Why should I convert?
Why can't you convert?
599
00:34:44,847 --> 00:34:48,429
- To what? You don't believe in anything.
- Yes. Convert to that.
600
00:34:50,287 --> 00:34:52,047
I'd be lying.
Is that what you want?
601
00:34:57,507 --> 00:34:59,226
You wouldn't marry me.
602
00:35:01,286 --> 00:35:03,346
- Why?
- Cause I've done things.
603
00:35:05,786 --> 00:35:09,556
- If the Lord can forgive, so can I.
- You wouldn't forgive if you knew.
604
00:35:10,506 --> 00:35:13,470
- Try me.
- You want me to confess?
605
00:35:13,505 --> 00:35:14,746
It might help you sleep.
606
00:35:16,406 --> 00:35:18,653
All right.
But only if you go first.
607
00:35:18,866 --> 00:35:20,924
I feel like I've confessed
a lot already.
608
00:35:20,925 --> 00:35:22,954
Not compared to what I've got.
609
00:35:22,955 --> 00:35:25,015
Tell me the worst thing
you've ever done.
610
00:35:27,488 --> 00:35:29,600
Wait, no.
You'll say something boring.
611
00:35:29,975 --> 00:35:33,086
Tell me about the farthest
you've ever gone with a girl.
612
00:35:33,165 --> 00:35:35,055
I want the whole story.
613
00:35:42,127 --> 00:35:43,448
What's the matter?
614
00:35:45,370 --> 00:35:47,019
I'm waiting for the story.
615
00:35:49,664 --> 00:35:50,694
Unless...
616
00:35:51,744 --> 00:35:53,794
...is it happening right now?
617
00:36:00,794 --> 00:36:03,719
- Rachel, why did you want me here?
- To get some sleep.
618
00:36:04,144 --> 00:36:06,152
Well you've made no progress
on that front.
619
00:36:06,153 --> 00:36:08,032
And I'm starting to think
that's not what you want.
620
00:36:08,033 --> 00:36:09,932
Okay, then. What do I want?
621
00:36:10,253 --> 00:36:12,102
You want to seduce me.
622
00:36:12,103 --> 00:36:14,857
Why does every man I talk to
think I'm trying to seduce him?
623
00:36:14,892 --> 00:36:18,322
There's talk and then there's talk.
But it's not gonna happen.
624
00:36:18,323 --> 00:36:20,493
Then why are you so afraid it will?
625
00:36:21,523 --> 00:36:22,837
I'm leaving.
626
00:36:23,873 --> 00:36:26,232
- You said you'd do me a favor.
- Not that kind of favor.
627
00:36:26,233 --> 00:36:27,271
You seriously think
that's what I'm after?
628
00:36:27,272 --> 00:36:28,301
Like I don't have enough
of that in my life?
629
00:36:28,302 --> 00:36:31,411
You expect me to believe that after all
this you just want to sleep?
630
00:36:31,412 --> 00:36:34,279
- I'll admit there is more to it than that.
- Which is why I'm leaving.
631
00:36:34,302 --> 00:36:35,531
It was dumb of me to believe you
in the first place.
632
00:36:35,532 --> 00:36:37,581
You believed me because
you wanted to sleep with me.
633
00:36:37,582 --> 00:36:39,621
Maybe I teased you for it
more than I should have.
634
00:36:39,622 --> 00:36:40,681
But I need you to stay.
635
00:36:40,682 --> 00:36:44,451
No, you need a lot of things but a
man in your bed is not one of them.
636
00:36:44,452 --> 00:36:47,917
- Honestly, Jacob. I need you to stay.
- Rachel, stop lying.
637
00:36:53,751 --> 00:36:57,685
We'll reassess our arrangement
in the morning. Good night.
638
00:36:58,191 --> 00:36:59,240
Wait, Jacob. There's something
you need to know.
639
00:36:59,241 --> 00:37:00,321
Tell me tomorrow.
640
00:37:08,501 --> 00:37:09,806
Rachel? You there?
641
00:37:11,570 --> 00:37:12,590
Who is that?
642
00:37:14,400 --> 00:37:15,858
Ask him yourself.
643
00:37:15,893 --> 00:37:18,235
Come on, Rachel.
I know this is your place.
644
00:37:18,830 --> 00:37:19,879
Tell him to go away.
645
00:37:19,880 --> 00:37:21,989
- Why do I have to talk to him?
- Cause it will scare him.
646
00:37:21,990 --> 00:37:24,039
Just tell him to leave.
What's he gonna do?
647
00:37:24,040 --> 00:37:25,141
Break down the door?
648
00:37:26,100 --> 00:37:27,735
He's gonna break down the door?!
649
00:37:27,770 --> 00:37:30,239
Not if he goes away. Just yell at him.
Tell him you're my boyfriend.
650
00:37:30,240 --> 00:37:31,319
I am not your boyfriend.
651
00:37:31,320 --> 00:37:33,378
Just say something.
And be firm about it.
652
00:37:33,379 --> 00:37:35,249
Mrs. Jenkins might hear.
653
00:37:35,850 --> 00:37:39,086
Just ignore him.
He'll go away eventually.
654
00:37:39,119 --> 00:37:41,053
I'm not leaving till we talk.
655
00:37:47,469 --> 00:37:48,936
I don't want to talk to you, Phil.
656
00:37:49,116 --> 00:37:52,379
Hey, you acknowledge I'm
alive. This is progress.
657
00:37:52,414 --> 00:37:53,868
- You're dead to me.
- Nope.
658
00:37:53,869 --> 00:37:55,229
Alive right here on your doorstep.
659
00:37:55,968 --> 00:37:58,017
You should have known I'd find you.
660
00:37:58,018 --> 00:38:00,594
I didn't answer your calls. That
meant I didn't want to talk to you.
661
00:38:00,668 --> 00:38:03,529
Well I can't accept that.
Not after the way you left things.
662
00:38:03,564 --> 00:38:05,355
Doesn't matter now.
I'm with someone else.
663
00:38:06,048 --> 00:38:08,307
He's with me right now.
We're sleeping together.
664
00:38:08,308 --> 00:38:09,317
Leave me out of this.
665
00:38:09,318 --> 00:38:10,388
Did you hear that?
666
00:38:11,438 --> 00:38:12,458
Yeah, he's awful quiet.
667
00:38:13,508 --> 00:38:15,538
But I guess imaginary
friends usually are.
668
00:38:16,608 --> 00:38:18,646
He will leave if he
thinks I'm with someone.
669
00:38:18,647 --> 00:38:20,667
Just let him know you're here.
670
00:38:23,625 --> 00:38:24,757
Hey, Phil.
671
00:38:25,797 --> 00:38:28,876
What's up dude?
You havin' a good time in there?
672
00:38:28,877 --> 00:38:31,956
Well enjoy it while you can
before she ruins your life!
673
00:38:31,957 --> 00:38:35,086
Listen...
Phil, Rachel doesn't want to see you.
674
00:38:35,087 --> 00:38:38,187
So you should just leave.
675
00:38:39,247 --> 00:38:42,335
Well if she doesn't want
to see me then sure I'll go.
676
00:38:42,336 --> 00:38:45,405
It's all about her, right?
Doesn't matter what I want, does it?!
677
00:38:45,406 --> 00:38:48,445
I'm just her little plaything.
No need to worry about me!
678
00:38:48,446 --> 00:38:50,495
Keep your voice down.
You'll disturb the neighbors.
679
00:38:50,496 --> 00:38:54,575
You want me to calm down?
Fine. Just open that door.
680
00:38:54,576 --> 00:38:55,615
And we'll have a nice little chat.
681
00:38:55,616 --> 00:38:58,725
- How are you in a fist fight?
- I am not getting in a fist fight.
682
00:38:58,726 --> 00:39:01,845
- You can take him. He's probably drunk.
- I can't let anyone see me here.
683
00:39:01,846 --> 00:39:04,944
You think he's gonna tell the church?
Believe me, he does not go to church.
684
00:39:04,945 --> 00:39:07,462
You said no one would find out.
No one.
685
00:39:07,519 --> 00:39:09,939
Now what's all this racket?
686
00:39:10,025 --> 00:39:11,194
Nothing to worry about here, ma'am.
687
00:39:11,195 --> 00:39:13,254
Well I know there's
nothing to worry about.
688
00:39:13,255 --> 00:39:15,314
Not while the Lord Jesus
is on the throne.
689
00:39:15,315 --> 00:39:16,354
Mrs. Jenkins.
690
00:39:16,355 --> 00:39:20,494
It's you who sound worried.
Hollering like a crazy person.
691
00:39:20,495 --> 00:39:23,098
You wouldn't think I was a crazy person
if you knew what she put me through.
692
00:39:23,125 --> 00:39:24,776
- Rachel?
- You know her?
693
00:39:24,811 --> 00:39:27,733
I've been praying for her.
She needs the Lord.
694
00:39:27,734 --> 00:39:28,763
I'll say.
695
00:39:28,764 --> 00:39:31,863
What about you?
Do you know the Lord?
696
00:39:31,864 --> 00:39:33,903
Not in the biblical sense, no.
697
00:39:33,904 --> 00:39:36,954
Then maybe you should spend
some time with Pastor Jacob, too.
698
00:39:37,994 --> 00:39:39,033
Pastor Jacob?
699
00:39:39,034 --> 00:39:43,173
He's that handsome young man
that's been sharing the gospel with her.
700
00:39:43,174 --> 00:39:45,234
He gives it to her every night.
701
00:39:47,193 --> 00:39:51,352
- Is that so, pastor?
- What are you doing?
702
00:39:51,353 --> 00:39:53,402
You've been mighty quiet
since your friend showed up.
703
00:39:53,403 --> 00:39:54,732
Maybe there's something
you don't want her to know?
704
00:39:54,733 --> 00:39:55,651
Just say you're not him.
705
00:39:55,693 --> 00:39:59,050
Pastor Jacob's not in there.
He's in his apartment.
706
00:39:59,085 --> 00:40:00,412
I wouldn't be too sure.
707
00:40:00,413 --> 00:40:04,702
Every night before bed he's in there
praying for those that need the Lord.
708
00:40:04,703 --> 00:40:07,742
Like I was before
somebody disturbed me.
709
00:40:07,743 --> 00:40:10,771
I wouldn't be yelling if someone
wasn't sleeping with a pastor!
710
00:40:10,772 --> 00:40:13,711
How dare you say that
about Pastor Jacob!
711
00:40:13,712 --> 00:40:15,881
I'm gonna show you
where he is right now.
712
00:40:15,882 --> 00:40:18,971
- Hey, Phil?
- Yeah, dude?
713
00:40:18,972 --> 00:40:21,521
I'm comin' outside.
Just give me a minute.
714
00:40:21,812 --> 00:40:22,981
Why do you need a minute?
715
00:40:22,982 --> 00:40:25,741
Because I'm going outside through your
bathroom window. And you're coming with me.
716
00:40:25,742 --> 00:40:27,885
- Why?
- I can't leave you alone with him.
717
00:40:27,900 --> 00:40:29,402
Then don't. Confront him.
718
00:40:30,210 --> 00:40:32,077
How would I explain
that to Mrs. Jenkins?
719
00:40:32,858 --> 00:40:33,826
Come on.
720
00:40:38,134 --> 00:40:39,260
I'll need a boost.
721
00:40:39,791 --> 00:40:41,850
- What?
- We said no touching.
722
00:40:41,851 --> 00:40:42,891
Seriously?
723
00:40:43,991 --> 00:40:45,961
You can do it. I believe in you.
724
00:40:51,291 --> 00:40:53,094
- What's the matter?
- I'm stuck.
725
00:40:53,131 --> 00:40:54,511
Just pull yourself through.
726
00:40:55,470 --> 00:40:57,549
You're the one who wanted
to get out this way. Just help me.
727
00:40:57,550 --> 00:40:59,630
- I can't.
- Yes you can. This hurts.
728
00:41:00,670 --> 00:41:02,592
Just come back down.
We'll figure something else out.
729
00:41:02,610 --> 00:41:05,197
That'll hurt, too. Will you get
over yourself and just help me?
730
00:41:06,880 --> 00:41:07,940
Okay...
731
00:41:08,990 --> 00:41:11,039
If she needs help then
it's not against the rules.
732
00:41:11,040 --> 00:41:12,090
Okay...
733
00:41:23,872 --> 00:41:27,778
- You literally left me hanging.
- Well it was a difficult situation.
734
00:41:27,779 --> 00:41:29,495
Yeah.
For me.
735
00:41:38,768 --> 00:41:41,333
Let's go, pastor.
I don't have all night.
736
00:41:41,428 --> 00:41:43,092
And neither do I.
737
00:41:43,168 --> 00:41:47,527
I'm gonna take you to Pastor Jacob
right now and put a stop to these lies.
738
00:41:47,528 --> 00:41:48,587
We gotta move.
739
00:41:49,319 --> 00:41:51,667
You hear that, pastor?
We're going to your place.
740
00:41:51,668 --> 00:41:54,684
Your friend's gonna be awful disappointed
when she doesn't find you there!
741
00:42:13,197 --> 00:42:14,849
Mrs. Jenkins.
742
00:42:14,925 --> 00:42:17,581
You see? I told you he'd be here.
743
00:42:19,226 --> 00:42:22,432
- Who's your friend?
- I don't know his name.
744
00:42:22,576 --> 00:42:24,595
I just know he needs the Lord.
745
00:42:25,227 --> 00:42:28,865
- How long have you been here?
- Why would you need to know that?
746
00:42:28,866 --> 00:42:32,555
He's all mixed up.
Thought you were in Rachel's apartment.
747
00:42:32,556 --> 00:42:34,776
Yeah. Were you?
748
00:42:36,816 --> 00:42:39,885
I was there earlier.
But I'm here now.
749
00:42:39,886 --> 00:42:43,005
- When was earlier?
- Why? What's the matter?
750
00:42:43,006 --> 00:42:45,806
Well I was just talking to her and
she had some guy in there with her.
751
00:42:48,595 --> 00:42:52,694
Well whoever it is there's
gonna be trouble for him.
752
00:42:52,695 --> 00:42:54,724
Cause she's mine, all right?
I'm not lettin' her go.
753
00:42:54,725 --> 00:42:56,785
And does she feel the same?
754
00:42:58,615 --> 00:42:59,940
She did once.
755
00:43:00,875 --> 00:43:04,925
Well, if she doesn't now
you should leave her alone.
756
00:43:05,985 --> 00:43:10,084
What makes you think you're
such an expert on what I should do?
757
00:43:11,124 --> 00:43:13,324
Have you accepted Jesus Christ
as your personal savior?
758
00:43:14,204 --> 00:43:15,263
What?
759
00:43:15,264 --> 00:43:18,394
Cause if you haven't I would
love to share the Gospel with you.
760
00:43:19,264 --> 00:43:20,523
I'm okay.
761
00:43:20,524 --> 00:43:22,357
It will only take a few hours.
762
00:43:22,443 --> 00:43:24,653
You see, in the beginning,
God created man.
763
00:43:24,654 --> 00:43:26,663
And man rebelled against Him.
764
00:43:26,664 --> 00:43:28,724
Look, thanks anyways, all right?
765
00:43:29,743 --> 00:43:30,803
I gotta go.
766
00:43:38,963 --> 00:43:40,885
That man needs the Lord.
767
00:43:41,253 --> 00:43:45,797
Imagine the nerve. Accusing you
of sleeping with Rachel.
768
00:43:48,373 --> 00:43:50,413
That's absurd, right?
769
00:43:54,512 --> 00:43:57,572
Jacob, you aren't
sleeping with her, are you?
770
00:43:59,502 --> 00:44:00,742
Mrs. Jenkins...
771
00:44:01,612 --> 00:44:06,515
One time when Rachel needed
help I gave her a boost.
772
00:44:06,882 --> 00:44:08,912
And that is the only time
we've ever touched.
773
00:44:10,320 --> 00:44:13,095
That's the way to do it, Pastor.
774
00:44:13,096 --> 00:44:16,071
You save yourself
for somebody special.
775
00:44:24,041 --> 00:44:25,270
Seriously?
776
00:44:25,271 --> 00:44:26,320
What?
777
00:44:26,321 --> 00:44:28,390
You couldn't just say
'no, we're not sleeping together'?
778
00:44:28,391 --> 00:44:30,450
That would have been a lie.
779
00:44:30,451 --> 00:44:33,530
You have to lie at some point, Jacob.
We all do.
780
00:44:33,531 --> 00:44:34,601
God always provides a way.
781
00:44:37,750 --> 00:44:38,770
Got anything to drink?
782
00:44:39,830 --> 00:44:40,870
Yeah.
783
00:44:41,970 --> 00:44:43,020
Tea.
784
00:44:45,610 --> 00:44:49,085
- I have to apologize.
- For not having anything stronger?
785
00:44:49,230 --> 00:44:50,995
I don't forgive you.
786
00:44:51,741 --> 00:44:53,147
For not listening.
787
00:44:54,410 --> 00:44:56,770
You were trying to tell me
about Phil earlier. Weren't you?
788
00:44:58,309 --> 00:45:00,214
I was trying to get you to stay.
789
00:45:00,559 --> 00:45:02,619
Why didn't you say anything before?
790
00:45:04,510 --> 00:45:07,924
I wasn't sure he'd be there.
I just heard he was after me.
791
00:45:09,393 --> 00:45:10,829
Is he dangerous?
792
00:45:11,524 --> 00:45:12,918
Probably.
793
00:45:12,919 --> 00:45:17,029
- Have you called the police?
- No. That would be more dangerous.
794
00:45:19,069 --> 00:45:21,109
What would have happened
tonight if I wasn't there?
795
00:45:23,168 --> 00:45:24,376
I don't know.
796
00:45:24,418 --> 00:45:27,248
He probably would have had
his way with me.
797
00:45:28,288 --> 00:45:30,328
Wouldn't be the first time.
798
00:45:31,368 --> 00:45:34,119
I wish you'd get away
from all that, Rachel.
799
00:45:35,168 --> 00:45:37,227
You shouldn't have to live
in fear of guys like him.
800
00:45:37,228 --> 00:45:40,547
- Secretary's have guys like him.
- You don't have to be a secretary.
801
00:45:40,548 --> 00:45:43,086
Just something else.
802
00:45:43,120 --> 00:45:46,217
Anything would be safer
than what you're doing right now.
803
00:45:48,767 --> 00:45:50,817
What about a pastor's wife?
804
00:45:51,867 --> 00:45:54,946
- What?
- That job's available, isn't it?
805
00:45:54,947 --> 00:45:57,047
What's a pastor's wife do?
806
00:46:00,177 --> 00:46:02,256
She talks to the people the
pastor doesn't want to talk to.
807
00:46:02,257 --> 00:46:05,316
And listens to things
he can't tell anybody else.
808
00:46:08,396 --> 00:46:09,416
I could do that.
809
00:46:11,536 --> 00:46:13,576
I bet you could.
810
00:46:18,736 --> 00:46:19,775
Well...
811
00:46:19,776 --> 00:46:21,805
I should go.
812
00:46:21,806 --> 00:46:23,846
What about Phil?
813
00:46:25,886 --> 00:46:28,985
He'll probably have
another drink and pass out.
814
00:46:30,045 --> 00:46:34,095
Or come back more belligerent.
You should stay here.
815
00:46:35,165 --> 00:46:37,205
Take my bed.
I'll sleep on the couch.
816
00:46:39,255 --> 00:46:41,294
I can't make you sleep on
the couch in your own home.
817
00:46:41,295 --> 00:46:43,355
You're not making me.
818
00:46:45,505 --> 00:46:46,525
No.
819
00:46:47,605 --> 00:46:49,684
I've bothered you enough.
820
00:46:50,704 --> 00:46:52,794
It is sweet of you to offer, though.
821
00:46:53,844 --> 00:46:57,275
I suppose we could share the bed.
822
00:46:59,924 --> 00:47:01,447
You know, like we planned.
823
00:47:03,104 --> 00:47:05,124
Are you sure you're okay with that?
824
00:47:06,214 --> 00:47:07,253
Yeah.
825
00:47:07,254 --> 00:47:09,314
I was before.
Why wouldn't I be now?
826
00:47:50,084 --> 00:47:51,452
Good night, Rachel.
827
00:47:53,542 --> 00:47:55,154
Good night, Jacob.
828
00:48:03,851 --> 00:48:07,971
- What?
- There's something in your hair.
829
00:48:08,991 --> 00:48:11,080
- Did I get it?
- No.
830
00:48:11,081 --> 00:48:12,931
- What is it?
- I don't know.
831
00:48:14,941 --> 00:48:16,261
Can I?
832
00:48:18,321 --> 00:48:19,360
Sure.
833
00:48:56,680 --> 00:48:57,836
Rachel...
834
00:48:57,999 --> 00:49:02,078
I am so sorry.
I don't know what came over me.
835
00:49:02,079 --> 00:49:03,138
I'll go.
836
00:49:05,238 --> 00:49:06,308
Wait.
837
00:49:20,983 --> 00:49:23,768
Promise me no more touching.
No more talking.
838
00:49:28,947 --> 00:49:29,987
I promise.
839
00:50:33,634 --> 00:50:34,894
How'd you sleep?
840
00:50:38,064 --> 00:50:39,094
Quite well.
841
00:50:45,264 --> 00:50:49,364
- Don't let Mrs. Jenkins see you, okay?
- She won't. She watches TV all morning.
842
00:50:50,424 --> 00:50:52,463
Don't let any of the other
neighbors see you, either.
843
00:50:52,464 --> 00:50:53,513
Right.
844
00:50:53,514 --> 00:50:55,573
Wouldn't want them
being too proud of you.
845
00:50:56,633 --> 00:50:59,773
- Be ready at six tonight, okay?
- Looking forward to it.
846
00:51:17,292 --> 00:51:20,382
- Would you like some coffee?
- Sure.
847
00:51:31,682 --> 00:51:33,712
So what brings you by?
848
00:51:34,772 --> 00:51:36,822
There was something
that I wanted to discuss.
849
00:51:37,892 --> 00:51:40,950
But now it seems we have
to discuss something else.
850
00:51:40,951 --> 00:51:43,010
It's not what it looks like.
851
00:51:43,011 --> 00:51:46,060
Are you gonna try and tell me
she didn't spend the night?
852
00:51:46,061 --> 00:51:47,131
Nothing happened.
853
00:51:48,171 --> 00:51:53,270
Did she sleep on the couch?
With no blankets or sheets?
854
00:51:53,271 --> 00:51:57,380
- We did not have sex. I swear.
- Well, Jacob...
855
00:51:57,381 --> 00:51:59,471
This does change my opinion of you.
856
00:52:00,501 --> 00:52:02,549
I know we all sin from
time to time. But this?
857
00:52:02,550 --> 00:52:05,619
- Leah, listen to me...
- You know, I cam here to apologize.
858
00:52:05,620 --> 00:52:09,709
My uncle was upset with me and
said not to come to the dinner.
859
00:52:09,710 --> 00:52:13,289
So I thought if I asked forgiveness
you could tell him it was resolved
860
00:52:13,290 --> 00:52:14,696
and we'd all have a good time.
861
00:52:15,484 --> 00:52:18,120
I don't think I want
your forgiveness now.
862
00:52:18,155 --> 00:52:19,939
I don't think I need it.
863
00:52:19,940 --> 00:52:21,989
Okay, I can see why you are upset.
864
00:52:21,990 --> 00:52:24,460
Which is why you need to
speak with Rachel right now.
865
00:52:24,495 --> 00:52:26,188
She can confirm everything.
And then...
866
00:52:26,189 --> 00:52:29,437
You don't have to be upset anymore.
867
00:52:30,319 --> 00:52:32,379
So it's me you're concerned about?
868
00:52:33,690 --> 00:52:35,921
You're the one with something to lose.
869
00:52:36,228 --> 00:52:39,749
If I tell my uncle about this
he'll fire you.
870
00:52:39,907 --> 00:52:41,228
I don't doubt it.
871
00:52:41,299 --> 00:52:43,248
It would be hard to continue
in ministry after that.
872
00:52:43,250 --> 00:52:45,387
I could go back to Uganda.
873
00:52:45,478 --> 00:52:49,275
- But it's not what you want, is it?
- I wouldn't have come back if it was.
874
00:52:51,648 --> 00:52:53,898
Well, I can keep this from my uncle.
875
00:52:57,018 --> 00:52:59,088
If you'll give something in return.
876
00:53:00,148 --> 00:53:01,197
What?
877
00:53:01,198 --> 00:53:04,267
- Dump the harlot.
- Don't you dare call her that.
878
00:53:04,268 --> 00:53:06,558
Dump her and take me
to the dinner instead.
879
00:53:07,608 --> 00:53:09,646
You want to meet Dr. Callahan
that bad?
880
00:53:09,647 --> 00:53:11,696
I could care less about him.
881
00:53:11,697 --> 00:53:14,796
Then why do you want to be there?
Everybody knows we're not dating.
882
00:53:14,797 --> 00:53:17,867
And this is the perfect
opportunity to show them otherwise.
883
00:53:21,957 --> 00:53:24,016
I thought your opinion
of me had changed.
884
00:53:24,017 --> 00:53:25,555
It has.
885
00:53:26,057 --> 00:53:27,865
But we need each other.
886
00:53:28,562 --> 00:53:33,424
The only thing more pathetic than
a single pastor is a single church lady.
887
00:53:34,266 --> 00:53:36,326
I'll be ready at 6.
888
00:53:37,096 --> 00:53:40,021
If I don't see you I talk to my uncle.
889
00:53:43,446 --> 00:53:45,606
Look on the bright side, Jacob.
890
00:53:46,446 --> 00:53:49,655
Time with a godly woman
will be good for you.
891
00:54:05,615 --> 00:54:09,306
That woman you saw was Leah.
892
00:54:09,341 --> 00:54:11,986
And she thinks what I thought
someone would think.
893
00:54:11,989 --> 00:54:16,147
- I had no way of knowing she was there.
- I know. This is all my fault.
894
00:54:17,274 --> 00:54:18,379
So what now?
895
00:54:19,750 --> 00:54:21,282
She'll keep quiet.
896
00:54:21,317 --> 00:54:23,769
If I take her to the dinner
instead of you.
897
00:54:24,114 --> 00:54:25,364
Are you going to?
898
00:54:27,847 --> 00:54:29,671
I don't see any other way.
899
00:54:30,968 --> 00:54:32,703
She's awful.
900
00:54:32,704 --> 00:54:36,023
Hey.
Don't say that about my wife.
901
00:54:36,024 --> 00:54:38,292
You're overreacting.
You don't have to marry her.
902
00:54:38,293 --> 00:54:39,912
You don't even have
to go to the dinner.
903
00:54:39,913 --> 00:54:41,982
If I don't go, Pastor Campbell
will want to know why.
904
00:54:41,983 --> 00:54:45,316
If I tell him, he's upset.
If I don't tell him, he's upset.
905
00:54:46,409 --> 00:54:47,952
I have to go.
906
00:54:47,953 --> 00:54:50,389
Won't he wonder why
you're suddenly with Leah?
907
00:54:50,453 --> 00:54:54,273
I'll tell him she said something
that had an effect on me.
908
00:54:55,153 --> 00:54:57,363
Jacob, there's something
you're forgetting.
909
00:54:58,932 --> 00:55:01,224
We did not have sex last night.
910
00:55:01,482 --> 00:55:04,299
So why are you so afraid
of someone saying we did?
911
00:55:04,532 --> 00:55:08,642
It's her word against mine.
They'll believe her.
912
00:55:10,662 --> 00:55:12,731
Well, then...
913
00:55:12,732 --> 00:55:14,782
I think you should go to the dinner.
914
00:55:16,422 --> 00:55:19,082
- Thank you for understanding.
- I think you should go with me.
915
00:55:20,092 --> 00:55:23,160
Let Leah tell them what she thinks
and we'll convince them otherwise.
916
00:55:23,161 --> 00:55:25,080
- How?
- I don't know.
917
00:55:25,181 --> 00:55:27,350
But it's the truth.
There has to be a way.
918
00:55:27,351 --> 00:55:30,893
- They'll question my motives.
- We'll have an answer for that, too.
919
00:55:32,471 --> 00:55:35,540
No. Look, none of this is your fault.
You don't have to help me.
920
00:55:35,641 --> 00:55:39,019
I know.
But I want to.
921
00:55:42,921 --> 00:55:44,860
They need to see what I've seen.
922
00:56:11,599 --> 00:56:13,049
Jacob. Welcome!
923
00:56:14,704 --> 00:56:17,500
- You remember my wife, Clara?
- Hello.
924
00:56:18,259 --> 00:56:19,298
This is Rachel.
925
00:56:19,299 --> 00:56:22,030
So nice to meet you.
I've heard so much about you.
926
00:56:22,359 --> 00:56:23,438
This is Rachel.
927
00:56:23,439 --> 00:56:25,438
Is that the best you can
do for an introduction?
928
00:56:25,439 --> 00:56:27,478
Women like it when you
tell the world who they are!
929
00:56:27,479 --> 00:56:28,947
Don't they, my love.
930
00:56:29,518 --> 00:56:31,271
Well, come in.
Have some tea.
931
00:56:31,408 --> 00:56:33,423
We're still waiting for the man
of the hour to arrive.
932
00:56:36,045 --> 00:56:37,708
Maybe she hasn't told him yet?
933
00:56:38,758 --> 00:56:40,655
Either way, you have nothing to hide.
934
00:56:43,128 --> 00:56:47,484
- Hello? Is this Pastor Campbell's house?
- Dr. Callahan! Welcome!
935
00:56:49,958 --> 00:56:50,955
Showtime.
936
00:56:51,287 --> 00:56:55,131
- Always good to see you, Pastor Campbell.
- Please. Call me Tom.
937
00:56:55,357 --> 00:56:58,046
- You've come alone?
- Yes.
938
00:56:58,047 --> 00:57:00,496
Nancy only accompanies me
to the sunny states.
939
00:57:00,497 --> 00:57:03,351
Oh, I see.
This is my wife, Clara.
940
00:57:03,397 --> 00:57:06,045
Who, like yours, thinks there
are better states than Washington.
941
00:57:06,080 --> 00:57:10,517
And this is our newest member of staff
Associate Pastor Jacob Nelson.
942
00:57:10,697 --> 00:57:11,766
And this is his...
943
00:57:11,767 --> 00:57:14,441
- Well, I'll let him introduce her.
- I can introduce myself, thanks.
944
00:57:14,496 --> 00:57:16,263
I'm Rachel. And I'm with him.
945
00:57:16,469 --> 00:57:18,995
Dr. Callahan it is just
so nice to meet you.
946
00:57:18,996 --> 00:57:23,075
Your commentary on 1 Corinthians 7 was
instrumental when writing my thesis.
947
00:57:23,076 --> 00:57:24,135
Thank you.
948
00:57:24,136 --> 00:57:28,245
I actually had some questions
about your analysis of verse 14.
949
00:57:28,246 --> 00:57:30,335
Well I didn't bring
my notes but I can try.
950
00:57:30,336 --> 00:57:31,971
No pressure, of course.
951
00:57:32,026 --> 00:57:34,691
We've asked you here to talk.
Not to lecture.
952
00:57:40,575 --> 00:57:42,625
Excuse me a moment.
953
00:57:43,755 --> 00:57:45,182
So, verse 14.
954
00:57:45,185 --> 00:57:47,666
Do you still hold that the
sanctification referenced
955
00:57:47,735 --> 00:57:50,905
is different from the
sanctification in 2 Timothy 2:21?
956
00:57:51,975 --> 00:57:54,647
You have a great memory.
Much better than mine.
957
00:57:55,175 --> 00:57:57,789
I'm not quite sure what
you're talking about.
958
00:57:58,044 --> 00:57:59,792
If I could hold all my
thoughts in my head...
959
00:57:59,804 --> 00:58:02,264
I wouldn't have to write
them down in a book, would I?
960
00:58:02,642 --> 00:58:05,203
Now, how long have
you two been together?
961
00:58:14,324 --> 00:58:16,410
Thank you for this food
and time of fellowship.
962
00:58:16,584 --> 00:58:18,613
This we pray in the name of Jesus.
963
00:58:18,614 --> 00:58:20,703
- Amen.
- Amen.
964
00:58:27,753 --> 00:58:30,842
Dr. Callahan, I saw your new book
is on the best seller's list.
965
00:58:30,843 --> 00:58:32,902
- Congratulations.
- Thank you.
966
00:58:32,903 --> 00:58:36,032
Oh yes. I meant to congratulate you
on that as well.
967
00:58:36,033 --> 00:58:37,082
Thanks.
968
00:58:37,083 --> 00:58:40,152
That's the third time I've been on
the list since they tripled its length.
969
00:58:40,580 --> 00:58:42,191
Well, it's still an accomplishment.
970
00:58:42,192 --> 00:58:44,037
I only feel I've accomplished something
971
00:58:44,038 --> 00:58:47,331
if the people who read the book
are drawn closer to God.
972
00:58:47,332 --> 00:58:50,452
- And how are the numbers on that?
- A few that I have heard from.
973
00:58:51,472 --> 00:58:53,542
And hopefully many more
that I haven't.
974
00:58:54,562 --> 00:58:58,702
Who has a question about marriage
for Dr. Callahan?
975
00:58:59,732 --> 00:59:00,761
Oh, come on.
976
00:59:00,762 --> 00:59:04,911
With all the years of experience at
the table somebody must have something?
977
00:59:05,691 --> 00:59:09,091
It doesn't have to be a question.
I'm open to advice as well.
978
00:59:09,911 --> 00:59:11,190
I have a question.
979
00:59:11,191 --> 00:59:15,501
Sure, Leah. Why not?
Someone with zero marriage experience.
980
00:59:16,371 --> 00:59:20,501
My question isn't for Dr. Callahan.
It's for Jacob.
981
00:59:22,541 --> 00:59:25,600
You have a critically
acclaimed author here.
982
00:59:25,601 --> 00:59:29,230
Are you sure whatever you have to
ask me that now is the best time?
983
00:59:29,250 --> 00:59:31,739
Yes.
Because I think he'll want to hear it.
984
00:59:32,481 --> 00:59:33,759
Dr. Callahan...
985
00:59:33,760 --> 00:59:36,819
Since you're considering us
for the Marriage Coalition
986
00:59:36,820 --> 00:59:40,179
I think you'd be interested
in the character of our pastors.
987
00:59:40,380 --> 00:59:43,979
Which is why I want to ask you, Jacob...
988
00:59:43,980 --> 00:59:46,030
...why you and Rachel
slept together last night?
989
00:59:48,619 --> 00:59:52,258
- Leah! What a thing to say.
- It's the truth.
990
00:59:52,259 --> 00:59:55,279
And I love the church too much
to pretend that I don't know it.
991
00:59:56,329 --> 01:00:00,448
- Well?
- We did not have sex.
992
01:00:00,449 --> 01:00:05,962
However, a certain set of circumstances
caused us to sleep in the same bed last night.
993
01:00:06,519 --> 01:00:08,838
Okay, then. We'll
discuss this another time.
994
01:00:08,896 --> 01:00:12,637
I think that's a mistake.
Now that the issue has come up...
995
01:00:12,638 --> 01:00:16,697
I'm sure that it would give Dr. Callahan
peace of mind to see it dealt with.
996
01:00:16,698 --> 01:00:20,117
Actually, I'd be happy to have
all of you handle this internally.
997
01:00:20,149 --> 01:00:21,847
Wise man. Moving on, then.
998
01:00:21,848 --> 01:00:24,947
- Does that mean you've already decided?
- Jacob, drop it.
999
01:00:24,948 --> 01:00:27,458
Because there is a perfectly
reasonable explanation.
1000
01:00:27,518 --> 01:00:30,057
Where are we?
Whose table are we at?
1001
01:00:30,058 --> 01:00:32,896
Kindly respect my wishes
and drop it.
1002
01:00:32,897 --> 01:00:35,897
Pastor Campbell, my character is
under attack and I must defend it.
1003
01:00:35,947 --> 01:00:40,183
- So you shall. Tomorrow.
- Tomorrow Dr. Callahan will be gone.
1004
01:00:40,267 --> 01:00:42,426
And I agree with Leah
that he will want to hear this.
1005
01:00:42,427 --> 01:00:45,496
And I agree with him that we
should deal with it without him.
1006
01:00:46,797 --> 01:00:51,336
Pastor Campbell. Dr. Callahan, please.
This is all my fault.
1007
01:00:51,337 --> 01:00:55,667
Jacob did not want to sleep with me.
But he did it because I asked him to.
1008
01:00:58,299 --> 01:01:00,163
Aren't you curious why?
1009
01:01:01,876 --> 01:01:03,945
Okay, then.
1010
01:01:03,946 --> 01:01:05,985
For the record, I have
no idea what's going on.
1011
01:01:06,534 --> 01:01:08,585
It'll all make sense.
You see...
1012
01:01:08,586 --> 01:01:09,989
Wait. Can I tell them?
1013
01:01:11,156 --> 01:01:13,195
We decided that if it
came up I would explain.
1014
01:01:13,196 --> 01:01:14,245
I know.
1015
01:01:14,246 --> 01:01:18,275
But I'm feeling something in my spirit now and
I think it would be better if it came from me.
1016
01:01:22,335 --> 01:01:23,395
Okay.
1017
01:01:25,465 --> 01:01:31,082
Before Jacob and I knew each other
I had sex with many men.
1018
01:01:31,405 --> 01:01:33,363
It was the only way I knew.
1019
01:01:33,635 --> 01:01:37,136
I assumed it was only a matter of time
before Jacob and I did it, too.
1020
01:01:37,698 --> 01:01:40,193
But he was different.
1021
01:01:41,203 --> 01:01:43,111
He said no to temptation.
1022
01:01:43,587 --> 01:01:45,770
So I tried to break him.
1023
01:01:45,994 --> 01:01:48,813
I didn't want to believe that type
of character was possible.
1024
01:01:48,814 --> 01:01:50,957
Because it would mean that I had failed.
1025
01:01:52,054 --> 01:01:56,174
But he was strong.
And I began to see why.
1026
01:01:56,651 --> 01:01:58,126
It was his faith.
1027
01:01:58,264 --> 01:02:00,073
I wanted faith like that.
1028
01:02:00,074 --> 01:02:04,332
And I'm happy to say
that I have repented of my sin
1029
01:02:04,882 --> 01:02:07,766
and accepted Jesus Christ as my savior.
1030
01:02:08,583 --> 01:02:09,861
All because of Jacob.
1031
01:02:13,989 --> 01:02:15,482
Great story.
1032
01:02:15,640 --> 01:02:18,812
That in no way explains
why you slept with him last night.
1033
01:02:18,813 --> 01:02:21,819
I have a stalker.
I didn't feel safe alone.
1034
01:02:21,883 --> 01:02:23,802
So I asked Jacob to sleep with me.
1035
01:02:24,006 --> 01:02:27,121
He wanted to stay on the couch
but I needed him closer.
1036
01:02:27,982 --> 01:02:29,648
Have you ever had a stalker?
1037
01:02:31,112 --> 01:02:32,161
It's awful.
1038
01:02:32,438 --> 01:02:34,202
I was desperate to feel safe again.
1039
01:02:35,479 --> 01:02:38,305
Thankfully there was Jacob.
1040
01:02:39,752 --> 01:02:42,170
Well, I'm glad we got that cleared up.
1041
01:02:42,422 --> 01:02:43,718
Aren't you, Leah?
1042
01:03:06,081 --> 01:03:07,130
Jacob...
1043
01:03:07,530 --> 01:03:09,590
There's someone at the door
asking to see you.
1044
01:03:13,050 --> 01:03:14,435
Excuse me a second.
1045
01:03:16,440 --> 01:03:18,065
Are you expecting anyone?
1046
01:03:21,520 --> 01:03:22,609
What's up, dude?
1047
01:03:23,010 --> 01:03:24,629
Nice play last night.
1048
01:03:24,630 --> 01:03:26,689
You actually had me going for awhile.
1049
01:03:26,690 --> 01:03:28,630
- What are you doing here?
- Came for my girl.
1050
01:03:28,633 --> 01:03:31,670
- She doesn't want to see you.
- She doesn't get off that easy.
1051
01:03:31,849 --> 01:03:34,748
- I'll always find her.
- You'll always find her with me.
1052
01:03:34,749 --> 01:03:38,645
Good. You're easy to track
and not that much of a threat.
1053
01:03:38,680 --> 01:03:41,699
Don't be so sure.
I can be awful protective.
1054
01:03:41,734 --> 01:03:43,122
You're not gonna protect her.
1055
01:03:43,229 --> 01:03:46,225
You're gonna send her out here
to me and never talk to her again.
1056
01:03:46,662 --> 01:03:48,147
Cause if you don't...
1057
01:03:48,179 --> 01:03:50,833
I'll tell all your friends in there
that you've been sleeping with my wife.
1058
01:03:52,724 --> 01:03:55,608
- What?
- She didn't tell you, did she?
1059
01:03:56,178 --> 01:03:58,475
See that was the one piece
of the puzzle I couldn't figure.
1060
01:03:58,728 --> 01:04:00,743
Why would you take her out in public?
1061
01:04:01,612 --> 01:04:04,816
And then I realized you
don't know she's married.
1062
01:04:04,828 --> 01:04:06,354
You're just saying this
to get what you want.
1063
01:04:06,389 --> 01:04:07,973
Doesn't mean it's not true.
1064
01:04:08,008 --> 01:04:10,927
Look, just send her on out here and
you can go back to your little tea party.
1065
01:04:10,928 --> 01:04:13,440
You could have said all this before.
You're just trying to force my hand.
1066
01:04:13,475 --> 01:04:15,067
Right on both counts.
1067
01:04:15,175 --> 01:04:17,087
But if we're not married then...
1068
01:04:17,781 --> 01:04:19,549
Why is she trying to divorce me?
1069
01:04:20,706 --> 01:04:22,139
I want to see her.
1070
01:04:22,625 --> 01:04:23,749
Now.
1071
01:04:32,707 --> 01:04:33,757
It's Phil.
1072
01:04:34,807 --> 01:04:36,677
I'll slip out and talk to him.
1073
01:04:36,817 --> 01:04:38,855
They're on your side now.
You can take it from here.
1074
01:04:38,856 --> 01:04:39,823
Rachel...
1075
01:04:41,268 --> 01:04:42,659
Is it true?
1076
01:04:43,976 --> 01:04:45,712
Are you and Phil married?
1077
01:04:48,906 --> 01:04:51,125
On paper. Yes.
1078
01:04:51,831 --> 01:04:53,717
What does it matter?
I've already been with other people.
1079
01:04:53,721 --> 01:04:56,281
Yes, and I'm one of them.
1080
01:04:57,116 --> 01:04:58,365
How could you do this?
1081
01:04:58,672 --> 01:05:02,475
- I never said I wasn't married.
- Still, you deceived me.
1082
01:05:03,035 --> 01:05:05,431
How is that any different from
what you're doing right now?
1083
01:05:05,585 --> 01:05:07,834
You knew they wouldn't accept you
if they knew the full story.
1084
01:05:07,835 --> 01:05:11,735
So you found a way around it.
It's just how we get by.
1085
01:05:27,104 --> 01:05:28,144
So now what?
1086
01:05:30,031 --> 01:05:33,794
I'll deal with Phil.
You stay and keep impressing them.
1087
01:05:36,434 --> 01:05:41,131
- I'll need to explain your absence.
- Leave it to me.
1088
01:06:07,263 --> 01:06:09,098
Well everyone I have to get going.
1089
01:06:09,212 --> 01:06:11,583
What? Why?
1090
01:06:11,830 --> 01:06:14,272
- You're never gonna believe this, but...
- Wait.
1091
01:06:16,382 --> 01:06:17,422
Let me tell them.
1092
01:06:23,832 --> 01:06:25,901
I've been...
1093
01:06:25,902 --> 01:06:26,942
...lying.
1094
01:06:27,782 --> 01:06:29,031
To all of you.
1095
01:06:30,071 --> 01:06:34,369
Rachel and I aren't dating.
She's just doing me a favor.
1096
01:06:34,404 --> 01:06:36,261
So I could have a seat at the table.
1097
01:06:37,961 --> 01:06:40,969
Which is all I wanted.
But I shouldn't have lied.
1098
01:06:41,765 --> 01:06:43,530
Jacob, now is not the time...
1099
01:06:43,531 --> 01:06:45,621
You'll have my resignation
letter in the morning.
1100
01:06:54,100 --> 01:06:58,160
It was nice meeting you, Dr. Callahan.
I do admire your work.
1101
01:08:13,817 --> 01:08:15,887
Are you hiding from me?
1102
01:08:20,257 --> 01:08:21,986
No, I just...
1103
01:08:23,026 --> 01:08:24,336
I come out here to think.
1104
01:08:25,086 --> 01:08:28,146
So all the times we talked before
you weren't thinking?
1105
01:08:35,366 --> 01:08:38,386
I should probably tell you
that I'm moving.
1106
01:08:39,426 --> 01:08:40,486
Today.
1107
01:08:42,629 --> 01:08:44,615
To get away from Phil or me?
1108
01:08:47,725 --> 01:08:49,182
I haven't decided.
1109
01:08:53,095 --> 01:08:54,789
Did he apologize?
1110
01:08:55,701 --> 01:08:56,905
For what?
1111
01:08:59,207 --> 01:09:01,720
Whatever he did to make
you want to leave him.
1112
01:09:04,784 --> 01:09:05,574
No.
1113
01:09:07,434 --> 01:09:09,018
I cheated on him.
1114
01:09:10,200 --> 01:09:12,141
The only thing he did wrong was bore me.
1115
01:09:14,664 --> 01:09:16,739
But he still wants you back.
1116
01:09:18,434 --> 01:09:20,914
He says if I come home all is forgiven.
1117
01:09:23,560 --> 01:09:25,044
Sounds like a good deal.
1118
01:09:26,064 --> 01:09:27,223
Sounds boring.
1119
01:09:30,933 --> 01:09:32,303
Did you mean it?
1120
01:09:33,333 --> 01:09:35,013
Last night when you said
you had repented?
1121
01:09:38,048 --> 01:09:39,583
What's it matter now?
1122
01:09:41,282 --> 01:09:46,200
This may come as a shock to you but...
I actually believe what I'm trying to preach.
1123
01:09:47,393 --> 01:09:49,076
We all need the Lord.
1124
01:09:50,702 --> 01:09:53,352
If you remember anything about me
I hope you'll remember that.
1125
01:09:53,387 --> 01:09:57,120
I'll remember you threw your life away
just to prove I couldn't break you.
1126
01:09:57,588 --> 01:10:00,385
Oh, you broke me a long time
before last night.
1127
01:10:02,092 --> 01:10:03,905
Then why are you smiling?
1128
01:10:05,345 --> 01:10:07,303
That's what repentance does.
1129
01:10:07,848 --> 01:10:09,172
Changes you.
1130
01:10:14,141 --> 01:10:15,611
So what now for you?
1131
01:10:16,451 --> 01:10:17,943
Back to Uganda.
1132
01:10:19,392 --> 01:10:22,611
It's not like home,
but neither is home anymore.
1133
01:10:23,964 --> 01:10:25,578
And I have what I want there.
1134
01:10:26,218 --> 01:10:28,299
They treat me like a real pastor.
1135
01:10:29,116 --> 01:10:32,941
Well, for what it's worth,
you were always a real pastor to me.
1136
01:10:40,322 --> 01:10:42,149
I should get going.
1137
01:10:42,742 --> 01:10:45,811
I'd give you a hug but I know
how you are about touching.
1138
01:10:50,773 --> 01:10:51,863
Goodbye.
1139
01:10:53,060 --> 01:10:54,326
Goodbye.
1140
01:10:59,489 --> 01:11:00,504
Rachel...
1141
01:11:35,498 --> 01:11:36,692
Hello, Jacob.
1142
01:11:37,068 --> 01:11:38,127
Pastor Campbell.
1143
01:11:38,662 --> 01:11:39,849
Got your letter.
1144
01:11:41,287 --> 01:11:43,302
I sent one to the elders as well.
1145
01:11:44,541 --> 01:11:46,990
Following church policy even to the end.
1146
01:11:49,507 --> 01:11:51,196
Why did you want to work here?
1147
01:11:53,292 --> 01:11:56,696
- I wanted to be a pastor.
- But why here? At my church?
1148
01:11:57,599 --> 01:11:59,409
When you clearly don't like me.
1149
01:12:01,969 --> 01:12:04,590
People I like are hard to come by.
1150
01:12:05,230 --> 01:12:07,632
That's true of all of us.
Sinners that we are.
1151
01:12:07,667 --> 01:12:09,750
But why my particular church of sinners?
1152
01:12:11,826 --> 01:12:13,276
I thought you wanted me.
1153
01:12:17,704 --> 01:12:21,482
Dr. Callahan isn't gonna work with us.
Just so you know.
1154
01:12:22,546 --> 01:12:24,645
- I'm sorry.
- Don't be.
1155
01:12:25,338 --> 01:12:27,115
You were the only one he liked.
1156
01:12:27,150 --> 01:12:31,513
He described your confession
as the only point all evening
1157
01:12:31,855 --> 01:12:34,149
...when he knew
someone was being honest.
1158
01:12:35,778 --> 01:12:38,254
And he recommended
I follow your example.
1159
01:12:39,079 --> 01:12:41,562
That is humbling to hear.
1160
01:12:42,145 --> 01:12:43,215
Yes it was.
1161
01:12:47,304 --> 01:12:48,305
Well...
1162
01:12:49,334 --> 01:12:50,594
...this is it.
1163
01:12:57,870 --> 01:12:59,513
I wish you all the best.
1164
01:13:07,454 --> 01:13:08,432
Jacob...
1165
01:13:12,895 --> 01:13:14,589
Would you consider staying on?
1166
01:13:15,576 --> 01:13:18,864
- Why? So you can win over Dr. Callahan?
- Oh, no.
1167
01:13:18,868 --> 01:13:20,207
That ship has sailed.
1168
01:13:20,293 --> 01:13:22,373
But there's still a chance
I can follow his advice.
1169
01:13:22,823 --> 01:13:24,449
I want to see you ordained.
1170
01:13:25,252 --> 01:13:27,388
I wasn't holding back
because you're single.
1171
01:13:27,443 --> 01:13:29,120
I was single when I was ordained.
1172
01:13:29,155 --> 01:13:32,330
I wanted to be sure that you
believe in what we do here.
1173
01:13:32,365 --> 01:13:34,847
Or what we try to do, anyway.
1174
01:13:34,882 --> 01:13:37,861
Sorry it took such an
embarrassing spectacle to prove it.
1175
01:13:37,862 --> 01:13:38,900
Don't be embarrassed.
1176
01:13:38,952 --> 01:13:42,172
Confessing sin shows the need
for the very Savior we proclaim.
1177
01:13:43,062 --> 01:13:46,112
I just wish it didn't sting so bad
but there seems to be no avoiding it.
1178
01:13:49,086 --> 01:13:52,172
Would I get to preach
in the main service?
1179
01:13:52,722 --> 01:13:54,650
Every once in awhile, sure.
1180
01:13:55,581 --> 01:13:58,284
And if you show me more respect
than you have in the past...
1181
01:13:58,869 --> 01:14:00,321
...I could do the same for you.
1182
01:14:03,311 --> 01:14:05,441
There is one more thing
you should know.
1183
01:14:07,293 --> 01:14:09,621
I have no desire to date your niece.
1184
01:14:10,651 --> 01:14:11,801
Fair enough.
1185
01:14:13,841 --> 01:14:15,880
Well, can I count you in?
1186
01:14:16,381 --> 01:14:17,850
Of course.
1187
01:14:19,230 --> 01:14:21,150
Otherwise I'd be a hypocrite.
1188
01:14:22,151 --> 01:14:28,150
Rip-Fixes-Sync
by VaVooM
95108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.