Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,370 --> 00:01:18,830
Carrie:
I GOT THE FLOWERS!
2
00:01:18,990 --> 00:01:19,780
DID YOU
LEAVE ANY?
3
00:01:19,950 --> 00:01:21,450
A WHOLE BUSHEL!
4
00:01:23,000 --> 00:01:24,540
HEY, MA, CAN YOU
COME OUT HERE
A SECOND?
5
00:01:24,710 --> 00:01:25,870
Caroline:
IS IT YOUR PA?
6
00:01:26,040 --> 00:01:28,250
OH, NOT YET,
BUT I WANT YOU
TO SEE SOMETHING.
7
00:01:30,670 --> 00:01:32,090
OH, ISN'T IT
PRETTY?
8
00:01:35,050 --> 00:01:37,010
I WONDERED WHAT
YOU WERE UP TO.
I HAD NO IDEA.
9
00:01:37,180 --> 00:01:38,430
WELL, YOU WEREN'T
SUPPOSED TO.
10
00:01:38,600 --> 00:01:40,260
IT WAS SUPPOSED
TO BE A SURPRISE
FOR YOU AND PA,
11
00:01:40,430 --> 00:01:42,890
BUT IT'S GETTING SO LATE
I THOUGHT I'D BETTER
PUT IT UP NOW.
12
00:01:43,060 --> 00:01:44,020
WELL, I GUESS
WE'LL JUST HAVE TO
13
00:01:44,180 --> 00:01:46,940
TAKE OUR SURPRISES
ONE AT A TIME.
14
00:01:47,100 --> 00:01:48,440
I WISH HE'D COME,
THOUGH.
15
00:01:48,610 --> 00:01:50,150
Laura: MA, I THINK
THE CAKE'S DONE.
16
00:01:50,320 --> 00:01:52,110
COMING!
THANK YOU, MARY.
17
00:01:54,150 --> 00:01:56,400
OH, CARRIE,
HOW SWEET.
18
00:02:01,200 --> 00:02:02,740
Carrie: WHOOPS!
19
00:02:02,910 --> 00:02:03,950
DARN IT, CARRIE!
20
00:02:04,120 --> 00:02:05,080
IT FELL OVER.
21
00:02:05,250 --> 00:02:06,250
WELL,
I CAN SEE THAT,
22
00:02:06,410 --> 00:02:07,710
AND AFTER
ALL THE TROUBLE
I WENT TO
23
00:02:07,870 --> 00:02:10,080
TO MAKE THE TABLE
LOOK NICE
FOR MA AND PA.
24
00:02:10,250 --> 00:02:11,750
NO HARM DONE.
25
00:02:11,920 --> 00:02:14,670
THANK YOU
FOR THE FLOWERS, CARRIE.
26
00:02:14,840 --> 00:02:18,430
LAURA, YOUR TABLE
LOOKS BEAUTIFUL.
27
00:02:18,590 --> 00:02:19,590
MA, I'M HUNGRY.
28
00:02:19,760 --> 00:02:20,550
I KNOW, DEAR.
29
00:02:20,720 --> 00:02:22,010
- ME, TOO.
- I KNOW.
30
00:02:23,810 --> 00:02:27,060
WELL, EVERYTHING'S
JUST ABOUT READY.
31
00:02:27,230 --> 00:02:28,850
AND EVERYONE'S
HERE...
32
00:02:29,020 --> 00:02:30,100
EXCEPT THE GROOM.
33
00:02:30,270 --> 00:02:32,900
HA!
HE SHOULD BE ALONG
ANY MOMENT NOW.
34
00:02:49,120 --> 00:02:51,210
COME ON, DAVID!
COME ON!
35
00:02:54,170 --> 00:02:56,300
[HORSES NEIGHING]
36
00:02:57,800 --> 00:02:59,510
COME ON, DAVID! PULL.
37
00:03:22,820 --> 00:03:24,780
MA.
38
00:03:24,950 --> 00:03:26,830
DO YOU THINK
ANYTHING HAPPENED TO PA?
39
00:03:27,000 --> 00:03:28,790
NO, OF COURSE NOT.
40
00:03:28,960 --> 00:03:31,250
HE'S PROBABLY
JUST...DELAYED A BIT
41
00:03:31,420 --> 00:03:33,170
WITH SOME BUSINESS.
42
00:03:33,330 --> 00:03:34,380
I WAS HUNGRY.
43
00:03:34,540 --> 00:03:37,050
HA HA! SOMEHOW
I GUESSED THAT,
CARRIE.
44
00:03:37,210 --> 00:03:38,840
I'M GLAD
WE DIDN'T WAIT.
45
00:03:39,010 --> 00:03:39,840
WELL, IT'S NOT
THE FIRST TIME
46
00:03:40,010 --> 00:03:42,140
I'VE WAITED
FOR YOUR PA.
47
00:03:42,300 --> 00:03:43,720
I'M SURE
IT WON'T BE
THE LAST.
48
00:03:43,890 --> 00:03:46,260
DO YOU REMEMBER
THE FIRST TIME
HE KEPT YOU WAITING?
49
00:03:46,430 --> 00:03:48,060
IT WAS
A LONG TIME AGO.
50
00:03:48,220 --> 00:03:50,640
I WAS NO OLDER
THAN YOU, LAURA.
51
00:03:50,810 --> 00:03:52,230
Laura: DID HE HAVE
A GOOD EXCUSE?
52
00:03:52,400 --> 00:03:55,020
HA! A WHIPPING GOOD
EXCUSE, YOU MIGHT SAY.
53
00:03:55,190 --> 00:03:56,150
WELL, WHAT HAPPENED?
54
00:03:56,320 --> 00:03:58,150
DID YOU FALL IN LOVE
AT FIRST SIGHT?
55
00:03:58,320 --> 00:03:59,860
WELL...
56
00:04:00,030 --> 00:04:02,360
YES...AND NO.
57
00:04:02,530 --> 00:04:05,370
WELL, WHAT'S THAT
SUPPOSED TO MEAN?
58
00:04:05,530 --> 00:04:09,000
WELL, FROM THE WAY
YOUR PA ACTED,
I COULDN'T TELL.
59
00:04:09,160 --> 00:04:11,580
WELL, WHAT HAPPENED?
60
00:04:11,750 --> 00:04:13,210
WE WERE LIVING
ON THE FARM
61
00:04:13,370 --> 00:04:16,670
ON THE BANKS
OF THE OCONOMOWOC RIVER.
62
00:04:16,840 --> 00:04:18,960
OH, MY.
63
00:04:19,130 --> 00:04:21,930
I CAN SEE IT
SO CLEARLY.
64
00:04:22,090 --> 00:04:24,510
WELL, ONE DAY, A WAGON
CAME UP THE ROAD,
65
00:04:24,680 --> 00:04:26,640
AND SOMEBODY
HAILED US.
66
00:04:26,800 --> 00:04:29,520
WE RAN OUTSIDE
TO SEE WHO IT WAS.
67
00:04:39,940 --> 00:04:41,400
HOW DO, YOUNG LADY?
68
00:04:41,570 --> 00:04:42,700
HELLO.
69
00:04:44,610 --> 00:04:45,410
HELLO, MA'AM.
70
00:04:45,570 --> 00:04:46,700
HOW DO YOU DO?
71
00:04:46,870 --> 00:04:49,410
HOW DO YOU DO? MY NAME'S
LANSFORD INGALLS.
72
00:04:49,580 --> 00:04:50,410
THIS IS MY WIFE LAURA.
73
00:04:50,580 --> 00:04:51,500
Woman: HELLO,
MRS. INGALLS.
74
00:04:51,660 --> 00:04:53,080
HOW DO YOU DO?
75
00:04:53,250 --> 00:04:54,920
WE'RE TO BE
YOUR NEW NEIGHBORS.
76
00:04:55,080 --> 00:04:56,580
I JUST BOUGHT
THE OLD BARTON
PLACE.
77
00:04:56,750 --> 00:04:58,540
WELL, I'M SO PLEASED
YOU STOPPED BY.
78
00:04:58,710 --> 00:05:01,760
OUR NAME'S HOLBROOK,
AND THESE ARE MY CHILDREN--
79
00:05:01,920 --> 00:05:03,090
HENRY,
80
00:05:03,260 --> 00:05:04,380
- ELIZA ANN,
- HI.
81
00:05:04,550 --> 00:05:06,260
- AND CAROLINE.
- HELLO.
82
00:05:06,430 --> 00:05:08,260
- HI.
- MY HUSBAND'S
IN THE FIELD WORKING.
83
00:05:08,430 --> 00:05:09,760
HENRY, WHY DON'T YOU GO
AND FETCH HIM?
84
00:05:09,930 --> 00:05:11,640
OH, NO NEED
TO BOTHER
DOING THAT, MA'AM.
85
00:05:11,810 --> 00:05:12,560
NO?
86
00:05:12,730 --> 00:05:14,100
Lansford: THIS IS
MY BROOD.
87
00:05:14,270 --> 00:05:15,690
- THIS IS POLLY,
- HI.
88
00:05:15,850 --> 00:05:17,560
- PETER...
- HI.
89
00:05:17,730 --> 00:05:19,400
All: HI.
90
00:05:19,570 --> 00:05:20,940
AND, UH--
BUT WHERE'S CHARLES?
91
00:05:21,110 --> 00:05:23,360
Peter: HE'S
IN THE WAGON.
92
00:05:23,530 --> 00:05:25,360
- CHARLES?
- CHARLES.
93
00:05:25,530 --> 00:05:27,200
COME ON OUT AND MEET
YOUR NEW NEIGHBORS.
94
00:05:32,370 --> 00:05:34,120
CHARLES...
95
00:05:34,290 --> 00:05:35,790
THIS IS
MRS. HOLBROOK.
96
00:05:35,960 --> 00:05:37,290
Mrs. Holbrook:
HELLO, CHARLES.
97
00:05:37,460 --> 00:05:38,290
Lansford:
AND THIS IS HENRY
98
00:05:38,460 --> 00:05:39,710
- HI, CHARLES.
- AND ELIZA ANN
99
00:05:39,880 --> 00:05:40,630
HI.
100
00:05:40,800 --> 00:05:42,130
AND, UM...
101
00:05:42,300 --> 00:05:43,970
CAROLINE.
102
00:05:44,130 --> 00:05:45,170
CAROLINE.
103
00:05:47,930 --> 00:05:49,390
[WHISPERS]
Hello.
104
00:05:49,550 --> 00:05:51,680
HELLO,
CHARLES.
105
00:05:51,850 --> 00:05:53,140
WELL, WON'T YOU
COME INSIDE
106
00:05:53,310 --> 00:05:54,640
AND HAVE SOMETHING
REFRESHING?
107
00:05:54,810 --> 00:05:55,640
OH, WELL--
108
00:05:55,810 --> 00:05:57,350
THE DUST IS SO THICK
ON THE ROAD.
109
00:05:57,520 --> 00:05:58,600
IT WON'T TAKE
BUT A MINUTE.
110
00:05:58,770 --> 00:05:59,480
LANSFORD?
111
00:05:59,650 --> 00:06:00,480
WE'D BE DELIGHTED.
112
00:06:00,650 --> 00:06:01,650
OH, GOOD.
113
00:06:01,820 --> 00:06:04,990
I'D LIKE THAT
VERY MUCH.
THANK YOU.
114
00:06:05,150 --> 00:06:06,110
Mrs. Holbrook:
COME THIS WAY.
115
00:06:06,280 --> 00:06:07,740
[ALL TALKING AT ONCE]
116
00:06:07,910 --> 00:06:09,240
Mrs. Holbrook:
IT'S CHARLOTTE.
117
00:06:38,140 --> 00:06:39,100
CAN YOU GET IT?
118
00:06:39,270 --> 00:06:40,310
YEAH.
119
00:06:48,860 --> 00:06:50,950
LANSFORD,
WE'VE GOT COMPANY.
120
00:06:57,870 --> 00:06:59,250
HELLO THERE!
121
00:06:59,420 --> 00:07:02,790
- HI!
- GOOD MORNING. I HOPE THIS
ISN'T A BAD TIME FOR YOU.
122
00:07:02,960 --> 00:07:04,300
Lansford: IT'S
NEVER A BAD TIME
123
00:07:04,460 --> 00:07:05,710
TO BE NEIGHBORLY,
MRS. HOLBROOK.
124
00:07:05,880 --> 00:07:07,920
OH, THANK YOU.
WELL, I KNOW
YOU DIDN'T HAVE
125
00:07:08,090 --> 00:07:09,260
ANY CHANCE TO DO
ANY BAKING,
126
00:07:09,430 --> 00:07:11,090
SO I MADE A LITTLE EXTRA
THIS MORNING.
127
00:07:11,260 --> 00:07:14,260
THAT SMELLS DELICIOUS!
OH, WE'RE VERY GRATEFUL.
128
00:07:14,430 --> 00:07:17,140
YOU'RE WELCOME.
HENRY'S GOT SOME
SWEETENING FOR YOU.
129
00:07:17,310 --> 00:07:18,890
IT WILL MAKE IT
TASTE BETTER.
130
00:07:19,060 --> 00:07:21,730
I NOTICED
A STAND OF MAPLES
DOWN THERE. THANK YOU.
131
00:07:21,900 --> 00:07:23,480
WE HAVE A SUGARING
ONCE A YEAR.
132
00:07:23,650 --> 00:07:25,320
CAROLINE, WHY DON'T YOU
PASS OUT YOUR GOODIES?
133
00:07:25,480 --> 00:07:27,150
I'M SURE
WE CAN FIND SOMEONE
134
00:07:27,320 --> 00:07:28,570
WITH A SWEET TOOTH
AROUND HERE.
135
00:07:28,740 --> 00:07:29,780
IT'S MAPLE SUGAR
CANDY.
136
00:07:29,950 --> 00:07:31,240
- THANK YOU.
- THANKS.
137
00:07:31,410 --> 00:07:32,740
Laura: CHARLOTTE,
WHY DON'T YOU COME
IN THE HOUSE?
138
00:07:32,910 --> 00:07:35,080
Charlotte:
OH, THANK YOU.
I'D LOVE TO.
139
00:07:35,240 --> 00:07:36,950
IT'S SO GOOD
YOU CAME OVER.
140
00:07:40,080 --> 00:07:41,170
HAVE SOME.
141
00:07:43,580 --> 00:07:46,130
NO, THANKS.
142
00:07:46,300 --> 00:07:47,760
YOU DON'T WANT ANY?
143
00:07:47,920 --> 00:07:48,970
NO.
144
00:08:13,240 --> 00:08:14,780
WHY DIDN'T YOU
TAKE IT?
145
00:08:14,950 --> 00:08:16,280
I DIDN'T WANT IT.
146
00:08:16,450 --> 00:08:19,790
YOU DUMMY,
SHE WANTED YOU
TO HAVE IT.
147
00:08:19,950 --> 00:08:21,120
WHY?
148
00:08:21,290 --> 00:08:22,790
BECAUSE I THINK
SHE LIKES YOU.
149
00:08:27,130 --> 00:08:28,590
YOU HURT HER FEELINGS,
YOU KNOW.
150
00:08:28,750 --> 00:08:32,630
YOU OUGHT TO GO OVER
TO HER AND APOLOGIZE.
THAT'S WHAT.
151
00:08:32,800 --> 00:08:35,050
TELL HER YOU'RE A DUMMY--
A REAL DUMMY.
152
00:08:36,510 --> 00:08:37,680
OK.
153
00:08:42,310 --> 00:08:43,980
I'M SORRY.
154
00:08:44,150 --> 00:08:45,150
FOR WHAT?
155
00:08:45,310 --> 00:08:48,070
BECAUSE
I'M A DUMMY.
156
00:08:48,230 --> 00:08:48,980
WHAT?
157
00:08:49,150 --> 00:08:50,360
A REAL DUMMY.
158
00:08:52,860 --> 00:08:54,200
WHAT MAKES YOU
SAY THAT?
159
00:08:54,360 --> 00:08:56,160
MY BROTHER. BYE.
160
00:09:05,830 --> 00:09:07,290
SO WHAT DID YOU
SAY TO HER?
161
00:09:07,460 --> 00:09:08,840
WHAT YOU TOLD ME
TO SAY--
162
00:09:09,000 --> 00:09:12,510
"I'M SORRY.
I'M A DUMMY--
A REAL DUMMY."
163
00:09:12,670 --> 00:09:13,840
OH!
164
00:09:14,010 --> 00:09:14,840
YOU JUST GRADUATED
165
00:09:15,010 --> 00:09:18,300
FROM DUMMY
TO JACKASS.
166
00:09:18,470 --> 00:09:19,970
[GRUNTING]
167
00:09:20,140 --> 00:09:21,770
WHY, YOU LITTLE...
168
00:09:21,930 --> 00:09:22,850
Woman: BYE.
169
00:09:23,020 --> 00:09:25,810
Mr. Ingalls: BYE.
NICE TO HAVE MET YOU.
170
00:09:25,980 --> 00:09:26,980
BYE,
MRS. INGALLS!
171
00:09:27,150 --> 00:09:29,520
Lansford: BYE, HENRY.
BYE, CAROLINE.
172
00:09:29,690 --> 00:09:30,570
THANKS
FOR THE MAPLE SYRUP.
173
00:09:30,730 --> 00:09:32,650
Henry: BYE!
- BYE, PETER.
174
00:09:32,820 --> 00:09:33,610
SEE YOU, PETER.
175
00:09:33,780 --> 00:09:34,990
BYE, EVERYBODY.
176
00:09:35,150 --> 00:09:37,450
BYE-BYE.
SEE YOU, POLLY.
177
00:09:37,620 --> 00:09:39,870
WHERE'S CHARLES?
178
00:09:40,030 --> 00:09:41,450
OH, HE'LL COME.
179
00:09:41,620 --> 00:09:42,580
I'M GOING TO
RUN AHEAD.
180
00:09:42,750 --> 00:09:44,160
ALL RIGHT, GO ON.
WE'LL CATCH UP.
181
00:09:50,090 --> 00:09:52,210
WHAT A STRANGE BOY.
182
00:09:52,380 --> 00:09:55,220
I THINK
HE LIKES YOU,
CAROLINE.
183
00:09:55,380 --> 00:09:56,180
- REALLY?
- MM-HMM.
184
00:09:56,340 --> 00:09:57,390
HOW CAN YOU TELL?
185
00:09:57,550 --> 00:10:00,720
BECAUSE
BOYS HIS AGE--
A LOT OLDER, TOO--
186
00:10:00,890 --> 00:10:02,060
SOMETIMES
ACT LIKE THAT--
187
00:10:02,220 --> 00:10:04,230
YOU KNOW,
SORT OF SILLY
AND STANDOFFISH--
188
00:10:04,390 --> 00:10:05,980
WHEN THEY REALLY
LIKE A GIRL.
189
00:10:09,810 --> 00:10:13,320
Caroline: I COULDN'T
QUITE MAKE OUT
YOUR PA AT FIRST,
190
00:10:13,480 --> 00:10:15,440
BUT MY MA SAID
HE LIKED ME.
191
00:10:20,410 --> 00:10:21,950
TIME
FOR NIGHTGOWNS.
192
00:10:22,120 --> 00:10:23,080
OH, MA.
193
00:10:23,240 --> 00:10:24,080
MA.
194
00:10:24,250 --> 00:10:25,870
NO ARGUMENTS.
195
00:10:26,040 --> 00:10:27,290
NIGHTGOWNS.
196
00:10:31,710 --> 00:10:32,960
[QUIETLY]
OFF TO BED, HONEY.
197
00:10:35,510 --> 00:10:36,590
[YAWNS]
198
00:10:38,930 --> 00:10:41,050
[THUNDER]
199
00:11:22,140 --> 00:11:23,100
GOOD NIGHT, MA.
200
00:11:23,260 --> 00:11:24,890
GOOD NIGHT, DEAR.
201
00:11:25,060 --> 00:11:26,520
LOOKS LIKE IT'S
GOING TO RAIN.
202
00:11:26,680 --> 00:11:28,560
I SURE HOPE
YOUR PA ISN'T
CAUGHT OUT IN IT.
203
00:11:28,730 --> 00:11:30,940
MA, TELL US SOME MORE
ABOUT YOU AND PA.
204
00:11:31,100 --> 00:11:32,060
WHAT'S MORE TO TELL?
205
00:11:32,230 --> 00:11:33,400
WELL, YOU STILL
HAVEN'T TOLD US
206
00:11:33,560 --> 00:11:36,530
ABOUT HOW HE KEPT YOU
WAITING THE FIRST TIME.
207
00:11:36,690 --> 00:11:37,900
MAYBE I'D JUST
AS SOON FORGET.
208
00:11:38,070 --> 00:11:39,450
COME ON NOW!
OFF TO BED.
209
00:11:39,610 --> 00:11:40,860
PLEASE, MA?
210
00:11:42,450 --> 00:11:44,200
WELL...
211
00:11:44,370 --> 00:11:47,120
IF YOU MUST KNOW...
212
00:11:47,290 --> 00:11:49,330
Mary: WAS IT AWFUL
WAITING FOR HIM?
213
00:11:49,500 --> 00:11:51,330
OH, I GOT OVER IT.
214
00:11:51,500 --> 00:11:54,040
BEAUS ARE
AN UNPREDICTABLE LOT
AT THAT AGE.
215
00:11:54,210 --> 00:11:55,920
WAS HE
YOUR FIRST BEAU?
216
00:11:56,090 --> 00:11:58,840
I SUPPOSE
YOU COULD SAY HE WAS.
217
00:11:59,010 --> 00:12:02,220
THERE WAS ANOTHER BOY--
HAROLD WATSON.
218
00:12:02,390 --> 00:12:05,510
TO THINK I CAN STILL
REMEMBER HIS NAME.
219
00:12:05,680 --> 00:12:07,890
HE SEEMED TO THINK
HE WAS MY BEAU,
220
00:12:08,060 --> 00:12:09,520
BUT I DIDN'T EVEN
LIKE HIM.
221
00:12:09,680 --> 00:12:10,430
WHY NOT?
222
00:12:10,600 --> 00:12:13,190
OH, HE WAS SO...
223
00:12:13,350 --> 00:12:14,770
SELF-IMPORTANT.
224
00:12:14,940 --> 00:12:17,320
HIS FATHER WAS
THE SCHOOLTEACHER,
225
00:12:17,480 --> 00:12:19,940
AND MR. WATSON SEEMED
TO HAVE IT IN FOR CHARLES
226
00:12:20,110 --> 00:12:22,450
FROM THE FIRST DAY
HE SHOWED UP AT SCHOOL.
227
00:12:22,610 --> 00:12:24,570
NOW, FOR THE BENEFIT
228
00:12:24,740 --> 00:12:27,950
OF THOSE WHO ARE
NEW AMONGST US,
229
00:12:28,120 --> 00:12:30,700
I'D LIKE TO
STRESS THE FACT
THAT IN THIS SCHOOL,
230
00:12:30,870 --> 00:12:32,210
WE WORK HARD,
231
00:12:32,370 --> 00:12:34,880
HARD, HARD!
232
00:12:35,040 --> 00:12:37,380
AND THAT WE REGARD
EVERY SUBJECT,
233
00:12:37,550 --> 00:12:40,420
INCLUDING
DEPORTMENT,
234
00:12:40,590 --> 00:12:43,800
OF EQUAL SIGNIFICANCE.
235
00:12:43,970 --> 00:12:44,720
DO I MAKE MYSELF
236
00:12:44,890 --> 00:12:47,470
CLEAR, CLEAR, CLEAR?
237
00:12:55,400 --> 00:12:57,190
YOU THERE.
238
00:12:57,360 --> 00:12:59,650
WE HAVEN'T
HAD THE PLEASURE
OF MEETING BEFORE.
239
00:12:59,820 --> 00:13:02,740
I BELIEVE YOU KNOW
MY NAME--MR. WATSON.
240
00:13:02,900 --> 00:13:05,530
W-A-T-S-O-N.
241
00:13:05,700 --> 00:13:07,620
MAY I BE ENLIGHTENED
AS TO YOURS?
242
00:13:09,200 --> 00:13:10,240
[QUIETLY]
TELL HIM
YOUR NAME.
243
00:13:10,410 --> 00:13:12,710
I GIVE THE INSTRUCTIONS
HERE, YOUNG MAN.
244
00:13:14,920 --> 00:13:17,380
NOW, I WAS ADDRESSING
MYSELF TO YOU, BOY.
245
00:13:17,540 --> 00:13:18,670
WHAT IS YOUR NAME?
246
00:13:20,130 --> 00:13:21,090
CHARLES INGALLS.
247
00:13:21,260 --> 00:13:23,170
STAND UP
AND SPEAK UP, BOY!
248
00:13:26,640 --> 00:13:27,890
CHARLES INGALLS.
249
00:13:28,050 --> 00:13:28,970
LOUDER, PLEASE,
250
00:13:29,140 --> 00:13:31,060
FOR THE BENEFIT
OF THE ENTIRE ROOM.
251
00:13:31,220 --> 00:13:34,440
WE ARE ALL CURIOUS
AS TO YOUR IDENTITY.
252
00:13:34,600 --> 00:13:35,770
CHARLES INGALLS.
253
00:13:35,940 --> 00:13:38,150
WE ENUNCIATE CLEARLY
IN THIS CLASS,
254
00:13:38,310 --> 00:13:40,940
AND WE SPEAK
SO AS TO BE HEARD.
255
00:13:41,110 --> 00:13:43,110
NOW, MAY WE DISCOVER
256
00:13:43,280 --> 00:13:45,950
WHETHER YOU ARE CAPABLE
OF DOING EITHER?
257
00:13:46,110 --> 00:13:47,620
CHARLES INGALLS!
258
00:13:47,780 --> 00:13:49,700
[LAUGHTER]
259
00:13:49,870 --> 00:13:51,490
[LAUGHTER STOPS]
260
00:13:51,660 --> 00:13:52,910
[CANE CLINKS]
261
00:13:58,750 --> 00:14:01,050
CHARLES INGALLS...
262
00:14:01,210 --> 00:14:04,340
YOU WILL REMAIN
IN THE CLASSROOM
AT LUNCH RECESS
263
00:14:04,510 --> 00:14:09,010
UNTIL YOU HAVE
LEARNED A LESSON
IN DEPORTMENT.
264
00:14:09,180 --> 00:14:11,350
DO I MAKE MYSELF
CLEAR?
265
00:14:15,100 --> 00:14:16,140
WELL?
266
00:14:32,830 --> 00:14:35,960
[FLOGGING]
267
00:14:40,170 --> 00:14:41,380
HI, CAROLINE.
268
00:14:41,540 --> 00:14:42,840
WHAT DID YOU BRING
FOR LUNCH?
269
00:14:43,000 --> 00:14:44,000
I'LL SPLIT WITH YOU.
270
00:14:44,170 --> 00:14:45,420
I DON'T WANT TO.
271
00:14:45,590 --> 00:14:47,420
I GOT APPLESAUCE
AND BUTTER AND SUGAR
ON BROWN BREAD.
272
00:14:47,590 --> 00:14:50,760
I SAID I DON'T WANT TO,
HAROLD WATSON.
273
00:14:50,930 --> 00:14:52,220
YOU FEELING SORRY
FOR HIM?
274
00:14:52,390 --> 00:14:56,020
[DOOR OPENS
AND CLOSES]
275
00:14:56,180 --> 00:14:57,520
YOU WANT SOMETHING
TO EAT?
276
00:14:57,690 --> 00:14:59,020
NO, THANKS.
277
00:15:03,770 --> 00:15:06,530
HEY, INGALLS, HOW'S
YOUR DEPORTMENT FEEL?
278
00:15:06,690 --> 00:15:07,860
STOP IT, HAROLD!
279
00:15:08,030 --> 00:15:10,410
SPEAK UP, INGALLS!
I CAN'T HEAR YOU!
280
00:15:10,570 --> 00:15:11,700
STOP IT!
281
00:15:11,870 --> 00:15:13,200
YOU'RE
THE LAST ONE HE
WANTS TO HEAR FROM!
282
00:15:13,370 --> 00:15:14,830
WHAT'S THE MATTER?
CAN'T YOU TALK?
283
00:15:14,990 --> 00:15:16,910
YOU SHY OR SOMETHING?
284
00:15:19,370 --> 00:15:21,500
[BOYS GRUNTING]
285
00:15:22,380 --> 00:15:23,880
CHARLES,
BE CAREFUL!
286
00:15:33,720 --> 00:15:35,470
HEY, THERE!
287
00:15:35,640 --> 00:15:37,350
STOP THAT!
288
00:15:37,520 --> 00:15:39,100
OH...
289
00:15:39,270 --> 00:15:40,390
YOU!
290
00:15:40,560 --> 00:15:42,650
[GRUNTING]
291
00:15:45,400 --> 00:15:47,530
HE DIDN'T START IT,
MR. WATSON! IT WAS HAROLD!
292
00:15:47,690 --> 00:15:49,900
HAROLD BEGAN TEASING HIM
THE MINUTE HE CAME OUT!
293
00:15:50,070 --> 00:15:51,410
I'M QUITE CAPABLE
OF DISTINGUISHING
294
00:15:51,570 --> 00:15:53,570
THE INNOCENT FROM
THE TROUBLEMAKERS,
MISS.
295
00:15:53,740 --> 00:15:54,830
THIS ONE IS
A TROUBLEMAKER,
296
00:15:54,990 --> 00:15:57,490
AND I'LL THANK YOU
FOR NOT INTERFERING.
297
00:15:57,660 --> 00:15:59,750
[FLOGGING]
298
00:16:09,590 --> 00:16:10,880
NOW...
299
00:16:11,050 --> 00:16:13,140
IF WE NEED
ANY MORE LESSONS
IN DEPORTMENT
300
00:16:13,300 --> 00:16:15,100
TODAY OR THIS WEEK
301
00:16:15,260 --> 00:16:16,760
OR THIS ENTIRE SEMESTER,
302
00:16:16,930 --> 00:16:20,100
YOU MAY COUNT ON ME
TO ADMINISTER THEM.
303
00:16:20,270 --> 00:16:22,020
DO I MAKE
MYSELF CLEAR?
304
00:16:36,530 --> 00:16:38,410
COME ON,
I'LL RACE YOU HOME.
305
00:16:38,580 --> 00:16:39,750
I DON'T WANNA.
306
00:16:41,960 --> 00:16:43,830
ARE YOU GONNA TELL PA?
307
00:16:44,000 --> 00:16:46,630
BUT I BET
YOUR SISTER WILL.
308
00:16:46,790 --> 00:16:49,000
YOU RECKON
HE'LL THRASH ME, TOO?
309
00:16:49,170 --> 00:16:51,590
I RECKON NOT.
310
00:16:51,760 --> 00:16:52,680
STOP IT,
HAROLD WATSON!
311
00:16:52,840 --> 00:16:53,800
JUST LET ME CARRY--
312
00:16:53,970 --> 00:16:56,010
I DON'T WANT YOU
TO CARRY MY BOOKS!
313
00:17:00,220 --> 00:17:00,970
COME ON.
314
00:17:01,140 --> 00:17:02,640
HAROLD, LET GO!
315
00:17:02,810 --> 00:17:04,310
LEAVE HER ALONE,
WATSON.
316
00:17:04,480 --> 00:17:05,650
BUTT OUT,
INGALLS.
317
00:17:05,810 --> 00:17:08,650
I'LL BUTT YOU
RIGHT INTO NEXT WEEK.
318
00:17:08,820 --> 00:17:10,440
MY PA HAS YOU
PEGGED RIGHT.
319
00:17:10,610 --> 00:17:12,150
YOU'RE
A TROUBLEMAKER.
320
00:17:12,320 --> 00:17:14,490
YOUR PA'S FULL
OF APPLESAUCE.
321
00:17:14,660 --> 00:17:17,320
AND YOU'RE THE ONE
THAT'S MAKIN' THE TROUBLE.
322
00:17:17,490 --> 00:17:20,700
NOW, ARE YOU GONNA
GET OUT OF HERE...
323
00:17:20,870 --> 00:17:24,540
OR DO I COME
RAMMIN' AND THUMPIN'?
324
00:17:24,710 --> 00:17:26,540
I'M GONNA TELL
MY PA ON YOU.
325
00:17:29,170 --> 00:17:33,010
DOES YOUR PA
FIGHT ALL YOUR BATTLES?
326
00:17:33,170 --> 00:17:34,300
THANK YOU.
327
00:17:36,390 --> 00:17:38,180
FOR WHAT?
328
00:17:38,350 --> 00:17:40,640
FOR HELPIN' ME
WITH THAT PEST.
329
00:17:40,810 --> 00:17:43,390
OH, UH, I-I REALLY
330
00:17:43,560 --> 00:17:45,640
WASN'T HELPIN' YOU.
331
00:17:45,810 --> 00:17:48,270
UH,
I-I WAS JUST TRYIN'
332
00:17:48,440 --> 00:17:51,020
TO FINISH UP
SOMETHIN' HE
STARTED.
333
00:17:51,190 --> 00:17:52,280
OH.
334
00:17:52,440 --> 00:17:54,360
WELL, THANKS ANYWAY.
335
00:17:54,530 --> 00:17:56,490
YOU CAN CARRY
MY BOOKS IF YOU'D LIKE.
336
00:17:56,660 --> 00:17:57,870
UH, I-I CAN'T.
337
00:17:58,030 --> 00:18:00,910
I-I GOTTA GET HOME
AND DO MY CHORES.
338
00:18:03,700 --> 00:18:05,000
OH!
339
00:18:05,160 --> 00:18:08,040
THAT BOY!
[SIGHS]
340
00:18:10,590 --> 00:18:12,380
CAROLINE'S
SWEET ON YOU.
341
00:18:12,550 --> 00:18:13,710
SHE IS NOT!
342
00:18:13,880 --> 00:18:16,430
IS, TOO.
SHE'S ALWAYS MAKIN'
EYES AT YOU.
343
00:18:16,590 --> 00:18:17,720
AND I SAW YOU
MAKIN' COW EYES
344
00:18:17,890 --> 00:18:19,550
AT HER, TOO.
JUST NOW.
345
00:18:19,720 --> 00:18:20,800
THAT'S A LIE!
346
00:18:20,970 --> 00:18:22,060
TAKE IT BACK!
347
00:18:22,220 --> 00:18:23,180
WON'T TAKE IT BACK!
348
00:18:23,350 --> 00:18:25,230
♪ CHARLES GOT
A GIRLFRIEND! ♪
349
00:18:25,390 --> 00:18:27,350
♪ CHARLES GOT
A GIRLFRIEND! ♪
350
00:18:27,520 --> 00:18:29,400
♪ CHARLES GOT
A GIRLFRIEND! ♪
351
00:18:29,560 --> 00:18:31,480
♪ CHARLES GOT
A GIRLFRIEND! ♪
352
00:18:31,650 --> 00:18:32,520
♪ CHARLES GOT A--♪
353
00:18:32,690 --> 00:18:33,940
WAIT TILL I GET
MY HANDS ON YOU!
354
00:18:34,110 --> 00:18:35,320
♪...GOT A GIRL--♪
355
00:18:35,490 --> 00:18:37,910
[INDISTINCT TALKING]
356
00:18:38,070 --> 00:18:40,200
[VIOLIN PLAYING]
357
00:18:53,420 --> 00:18:55,550
[VIOLIN PLAYING CONTINUES]
358
00:18:58,260 --> 00:18:59,640
Peter: GOT YOU.
- AAH!
359
00:18:59,800 --> 00:19:02,890
YOU KNOW WHAT WE DO
WITH SPIES AROUND HERE.
360
00:19:03,060 --> 00:19:04,100
ANYBODY GOT A GUN?
361
00:19:04,260 --> 00:19:05,600
THIS IS
AN ENEMY SPY.
362
00:19:05,770 --> 00:19:07,940
NOW, DON'T EMBARRASS
THE CHILD, PETER.
363
00:19:08,100 --> 00:19:11,150
I WASN'T SPYING!
364
00:19:11,310 --> 00:19:12,770
I JUST HEARD
THE MUSIC,
365
00:19:12,940 --> 00:19:14,730
AND I WANTED TO SEE
WHO WAS PLAYING.
366
00:19:14,900 --> 00:19:16,570
YOU HEARD IT
ALL THE WAY FROM
YOUR HOUSE, HUH?
367
00:19:16,740 --> 00:19:18,610
NOW, THAT'S ENOUGH,
YOUNG MAN!
368
00:19:18,780 --> 00:19:20,780
I THINK YOU HAVE
CHORES TO DO.
369
00:19:20,950 --> 00:19:23,700
YES, MA'AM.
370
00:19:23,870 --> 00:19:24,790
[DOOR CLOSES]
371
00:19:24,950 --> 00:19:26,450
NOW, WHY DON'T
YOU STAY A BIT?
372
00:19:26,620 --> 00:19:27,960
I'VE MADE
SOME FRESH DOUGHNUTS,
373
00:19:28,120 --> 00:19:30,580
AND WE WERE
JUST ABOUT TO HAVE
SOME WITH MILK.
374
00:19:30,750 --> 00:19:32,420
AND THEN CHARLES
CAN WALK YOU HOME,
375
00:19:32,580 --> 00:19:34,000
SO YOU GET HOME SAFELY.
376
00:19:36,800 --> 00:19:39,470
I'D INVITE YOU
TO SUPPER AFTERWARDS
WITH YOUR BROTHER,
377
00:19:39,630 --> 00:19:41,430
BUT I THINK YOUR MA
WOULD WORRY.
378
00:19:44,470 --> 00:19:46,640
YOU PLAY
VERY WELL, CHARLES.
379
00:19:46,810 --> 00:19:49,690
WHEN DID YOU
START PRACTICING?
380
00:19:49,850 --> 00:19:51,900
I STARTED
WHEN I WAS 5.
381
00:19:52,060 --> 00:19:53,650
HOW OLD
ARE YOU NOW?
382
00:19:53,810 --> 00:19:54,690
12.
383
00:19:54,860 --> 00:19:56,530
NO WONDER
YOU PLAY SO WELL.
384
00:19:56,690 --> 00:19:59,860
YOU OUGHT TO PLAY
FOR THE SCHOOL
EXERCISES IN JUNE.
385
00:20:00,030 --> 00:20:01,660
I CAN'T.
386
00:20:01,820 --> 00:20:02,820
WHY NOT?
387
00:20:02,990 --> 00:20:06,580
OLD MAN WATSON.
HOW I HATE HIM.
388
00:20:06,740 --> 00:20:08,540
YOU KNOW, EVERYBODY
HATES HIM...
389
00:20:08,700 --> 00:20:10,750
ESPECIALLY THE WAY
HE PICKS ON YOU.
390
00:20:14,500 --> 00:20:16,840
I'D LIKE TO FIX
HIS GOOSE FOR IT.
391
00:20:17,000 --> 00:20:18,550
ME, TOO.
392
00:20:18,710 --> 00:20:20,590
WHAT WOULD YOU DO?
393
00:20:20,760 --> 00:20:22,550
I DON'T KNOW.
394
00:20:22,720 --> 00:20:24,470
SURE LIKE TO DO IT,
THOUGH.
395
00:20:25,680 --> 00:20:27,890
COMING TO THE BERRY
FESTIVAL SATURDAY?
396
00:20:28,060 --> 00:20:30,020
EVERYONE
WILL BE THERE.
397
00:20:30,180 --> 00:20:31,520
I DON'T KNOW.
398
00:20:31,690 --> 00:20:34,060
NEVER BEEN
TO ONE BEFORE.
399
00:20:34,230 --> 00:20:35,360
THEY'RE FUN.
400
00:20:35,520 --> 00:20:37,320
AROUND HERE,
THE GIRLS MAKE UP
THE LUNCHES.
401
00:20:37,480 --> 00:20:39,360
THEY MAKE
ENOUGH FOR TWO
AND WRAP THEM.
402
00:20:39,530 --> 00:20:41,030
IF THERE'S SOMEONE
THEY ESPECIALLY
LIKE,
403
00:20:41,190 --> 00:20:42,650
THEY MARK THEM
IN A SECRET WAY
404
00:20:42,820 --> 00:20:45,700
SO NO ONE BUT
THE BOY THEY WANT
CAN RECOGNIZE THEM.
405
00:20:45,870 --> 00:20:47,870
SOUNDS LIKE FUN.
406
00:20:48,040 --> 00:20:49,750
WOULD YOU LIKE ME
TO MAKE A LUNCH
FOR US?
407
00:20:53,710 --> 00:20:55,790
OK. I WON'T TELL YOU
WHAT'S IN IT
408
00:20:55,960 --> 00:20:57,920
SO IT WILL BE
A SURPRISE,
409
00:20:58,090 --> 00:21:00,710
BUT I'LL TIE IT
WITH THIS RIBBON
SO YOU'LL KNOW IT.
410
00:21:00,880 --> 00:21:02,220
TAKE A GOOD LOOK
AT IT NOW.
411
00:21:12,480 --> 00:21:15,900
DEPORTMENT, DEPORTMENT,
DEPORTMENT!
412
00:21:16,060 --> 00:21:18,400
I'LL TEACH YOU THE MEANING
OF THAT WORD YET!
413
00:21:19,570 --> 00:21:22,030
DO I MAKE
MYSELF CLEAR?
414
00:21:22,190 --> 00:21:23,820
Charles:
YES, SIR.
415
00:21:23,990 --> 00:21:25,030
YOU MAY GO.
416
00:21:37,290 --> 00:21:38,590
CHARLES, I'M SORRY.
417
00:21:41,550 --> 00:21:43,090
CHARLES, WAIT!
DON'T GO!
418
00:22:44,650 --> 00:22:46,650
Mr. Watson:
WHO'S THERE?
419
00:22:46,820 --> 00:22:49,870
WHO'S OUT THERE?
420
00:22:50,030 --> 00:22:52,830
WHAT'S GOING ON?
421
00:22:52,990 --> 00:22:54,830
WHO DID THIS?
422
00:22:55,000 --> 00:22:55,870
OPEN THE DOOR!
423
00:22:56,040 --> 00:22:58,170
[DOOR RATTLING]
424
00:23:00,920 --> 00:23:03,920
OPEN THE DOOR!
OPEN IT AT ONCE!
425
00:23:06,510 --> 00:23:09,010
HEY, CHARLES INGALLS!
426
00:23:09,180 --> 00:23:10,680
YOU'LL SUFFER
FOR THIS!
427
00:23:10,840 --> 00:23:12,010
I'LL GET
MY HANDS ON YOU
428
00:23:12,180 --> 00:23:13,760
NO MATTER
WHERE YOU ARE,
429
00:23:13,930 --> 00:23:15,350
AND YOU'LL
HAVE A THRASHING
430
00:23:15,520 --> 00:23:18,020
YOU'LL NEVER FORGET!
431
00:23:18,190 --> 00:23:19,810
LET ME OUT!
432
00:23:19,980 --> 00:23:21,480
LET ME OUT OF HERE!
433
00:23:21,650 --> 00:23:22,940
LET ME OUT!
434
00:23:28,070 --> 00:23:31,820
Lansford:
COME ON. WHEE!
435
00:23:31,990 --> 00:23:34,080
SHALL WE GO, DEAR?
436
00:23:34,240 --> 00:23:35,410
THANK YOU.
437
00:23:43,420 --> 00:23:46,800
I WONDER
WHAT MR. WATSON'S
DOING OUT HERE.
438
00:23:46,960 --> 00:23:49,050
DON'T KNOW.
439
00:23:49,220 --> 00:23:50,680
BETTER FIND OUT, EH?
440
00:23:59,230 --> 00:24:00,270
WHOA!
441
00:24:22,790 --> 00:24:23,920
Lansford: WELL...
442
00:24:26,590 --> 00:24:27,670
OVER HERE.
443
00:24:37,760 --> 00:24:40,390
MR. WATSON HERE
SAYS THAT...
444
00:24:40,560 --> 00:24:44,270
THAT YOU ROPED
THE SCHOOL OUTHOUSE SHUT
445
00:24:44,440 --> 00:24:46,940
WITH HIM INSIDE.
446
00:24:47,110 --> 00:24:48,190
IS THAT TRUE?
447
00:24:49,900 --> 00:24:51,070
YES, SIR.
448
00:24:54,110 --> 00:24:55,780
WELL, THEN YOU KNOW
WHAT TO EXPECT.
449
00:24:58,200 --> 00:24:59,290
YES, SIR.
450
00:25:03,540 --> 00:25:04,670
BEND OVER.
451
00:25:13,470 --> 00:25:14,800
UH, AHEM.
452
00:25:22,390 --> 00:25:24,480
[FLOGGING]
453
00:25:27,980 --> 00:25:29,190
MORE THAN ENOUGH.
454
00:25:35,360 --> 00:25:36,320
CHARLES NOW KNOWS
455
00:25:36,490 --> 00:25:39,370
THAT NO MATTER
WHAT THE PROVOCATION...
456
00:25:40,990 --> 00:25:44,330
PUNISHMENT WILL
FOLLOW WRONGDOING.
457
00:25:44,500 --> 00:25:45,620
HE WON'T REPEAT IT.
458
00:25:50,300 --> 00:25:54,130
AND NEITHER
WILL YOU REPEAT
THE PROVOCATION,
459
00:25:54,300 --> 00:25:56,800
MR. WATSON.
460
00:25:56,970 --> 00:25:58,350
WHY, I DON'T KNOW
WHAT YOU MEAN.
461
00:26:00,180 --> 00:26:02,560
I MEAN THE WAY YOU'VE
BEEN TREATING HIM.
462
00:26:04,020 --> 00:26:07,020
WELL, NATURALLY,
THE BOY WOULD
EXAGGERATE--
463
00:26:07,190 --> 00:26:08,980
LIE, IN FACT.
464
00:26:09,150 --> 00:26:10,400
YOU MIGHT
EXPECT THAT.
465
00:26:12,150 --> 00:26:14,900
CHARLES NEVER
SAID A WORD TO ME,
466
00:26:15,070 --> 00:26:18,370
BUT HIS BROTHER DID.
467
00:26:18,530 --> 00:26:21,790
AND I AM TELLING YOU...
468
00:26:21,950 --> 00:26:24,000
THAT IF I EVER HEAR
FROM ANYONE
469
00:26:24,160 --> 00:26:25,870
THAT YOU'VE LAID
A FINGER ON HIM
470
00:26:26,040 --> 00:26:29,710
WITHOUT
JUSTIFICATION...
471
00:26:29,880 --> 00:26:31,130
I WILL PERSONALLY
472
00:26:31,290 --> 00:26:33,340
COME TO YOUR SCHOOL
473
00:26:33,510 --> 00:26:38,390
AND THRASH YOU
IN FRONT OF
YOUR ENTIRE CLASS.
474
00:26:38,550 --> 00:26:40,680
DO I MAKE
MYSELF CLEAR?
475
00:27:04,040 --> 00:27:05,160
GIDDY-UP, GIDDY-UP.
476
00:27:16,090 --> 00:27:18,930
I THINK WE'RE DONE.
477
00:27:19,090 --> 00:27:21,050
I'LL APPRECIATE
A LITTLE LESS MISCHIEF
478
00:27:21,220 --> 00:27:22,930
FROM YOU, MR. CHARLES,
479
00:27:23,100 --> 00:27:26,180
AND A LITTLE MORE
APPLICATION TO YOUR STUDIES.
480
00:27:26,350 --> 00:27:27,430
YES, SIR.
481
00:27:30,440 --> 00:27:33,610
ALL RIGHT, YOU GO ON
IN THE HOUSE THERE, AND...
482
00:27:33,770 --> 00:27:36,780
WE'LL BE GOING
TO THE BERRY FESTIVAL
WITHOUT YOU.
483
00:27:36,940 --> 00:27:37,990
YES, SIR.
484
00:27:48,200 --> 00:27:50,620
I WAITED AND WAITED.
485
00:27:50,790 --> 00:27:53,080
JUST LIKE WE'RE
WAITING FOR HIM
HERE NOW?
486
00:27:53,250 --> 00:27:56,000
NOT QUITE THE SAME.
487
00:27:56,170 --> 00:27:58,760
TELL US MORE, MA.
488
00:27:58,920 --> 00:28:00,720
NO. THAT'S ALL
FOR NOW.
489
00:28:00,880 --> 00:28:02,890
IT'S WAY
PAST YOUR BEDTIME.
490
00:28:04,760 --> 00:28:05,970
GOOD NIGHT, MA.
491
00:28:06,140 --> 00:28:06,930
GOOD NIGHT.
492
00:28:07,100 --> 00:28:07,930
GOOD NIGHT, MA.
493
00:28:08,100 --> 00:28:09,140
GOOD NIGHT.
494
00:28:11,480 --> 00:28:13,610
[THUNDER]
495
00:28:15,360 --> 00:28:16,440
WHEREVER YOUR PA IS,
496
00:28:16,610 --> 00:28:20,070
I SURE HOPE HE'S FOUND
SHELTER SOMEWHERE.
497
00:28:20,240 --> 00:28:21,400
ME, TOO.
498
00:28:49,640 --> 00:28:51,730
[THUNDER]
499
00:28:59,190 --> 00:29:00,360
MA?
500
00:29:00,530 --> 00:29:02,110
CAN'T YOU SLEEP,
EITHER?
501
00:29:02,280 --> 00:29:03,570
I'M WORRIED ABOUT PA.
502
00:29:03,740 --> 00:29:05,700
THE RAIN'S POUNDING
AWFUL HARD ON THE ROOF.
503
00:29:05,870 --> 00:29:07,370
COME ON,
CUDDLE UP WITH ME.
504
00:29:11,000 --> 00:29:14,460
OH, YOUR FEET
ARE LIKE ICE!
505
00:29:14,620 --> 00:29:16,710
I KEEP THINKING
ABOUT THAT MR. WATSON
506
00:29:16,880 --> 00:29:19,420
AND THE BERRY FESTIVAL.
507
00:29:19,590 --> 00:29:20,760
I SURE AM GLAD
WE DON'T HAVE
508
00:29:20,920 --> 00:29:22,720
A MEAN TEACHER
LIKE THAT.
509
00:29:22,880 --> 00:29:25,890
FORTUNATELY,
HE DIDN'T LAST LONG.
510
00:29:26,050 --> 00:29:29,060
MA, TELL ME MORE
ABOUT YOU AND PA.
511
00:29:29,220 --> 00:29:31,310
DO YOU KNOW WHAT TIME
IT IS, YOUNG LADY?
512
00:29:31,470 --> 00:29:33,810
I KNOW,
BUT I CAN'T SLEEP.
513
00:29:33,980 --> 00:29:36,230
PLEASE?
JUST A LITTLE
WHILE LONGER.
514
00:29:36,400 --> 00:29:37,610
ALL RIGHT.
515
00:29:39,520 --> 00:29:40,570
I WAS REALLY GLAD
516
00:29:40,730 --> 00:29:44,070
YOUR PA TIED MR. WATSON UP
IN THE OUTHOUSE,
517
00:29:44,240 --> 00:29:47,320
BUT I WASN'T ABOUT TO LET
CHARLES KNOW THAT--
518
00:29:47,490 --> 00:29:48,870
NOT JUST YET.
519
00:30:12,970 --> 00:30:15,980
I'M SORRY I MISSED
THE FESTIVAL.
520
00:30:16,140 --> 00:30:17,600
IT'S OF
NO CONCERN TO ME.
521
00:30:19,770 --> 00:30:21,270
YOU KNOW WHY?
522
00:30:21,440 --> 00:30:22,400
YES.
523
00:30:22,570 --> 00:30:24,650
MY PARENTS
WERE SHOCKED
AT WHAT YOU DID.
524
00:30:26,780 --> 00:30:29,950
HE GOT WHAT
WAS COMING TO HIM.
525
00:30:30,120 --> 00:30:32,120
I HEAR YOU DID, TOO.
526
00:30:32,290 --> 00:30:34,290
OH, AND IT MIGHT
INTEREST YOU TO KNOW
527
00:30:34,450 --> 00:30:37,790
THAT I SHARED OUR LUNCH
WITH HAROLD WATSON.
528
00:30:37,960 --> 00:30:39,290
WELL, IT MIGHT
INTEREST YOU TO KNOW
529
00:30:39,460 --> 00:30:41,380
THAT IT DON'T
INTEREST ME,
530
00:30:41,540 --> 00:30:42,630
SO THERE!
531
00:30:45,720 --> 00:30:46,840
CHARLES...
532
00:30:48,800 --> 00:30:51,970
I DIDN'T SHARE
MY LUNCH WITH HAROLD.
533
00:30:52,140 --> 00:30:53,260
YOU DIDN'T?
534
00:30:55,980 --> 00:30:58,310
NO.
535
00:30:58,480 --> 00:31:01,190
I CAN'T STAND
TO WATCH HIM CHEW.
536
00:31:01,360 --> 00:31:02,570
HA HA!
537
00:31:09,860 --> 00:31:11,160
HERE.
538
00:31:11,320 --> 00:31:12,740
HERE. IT'S FOR YOU.
539
00:31:36,180 --> 00:31:37,560
THEY'RE BEAUTIFUL.
540
00:31:39,440 --> 00:31:42,360
DID YOU MAKE IT?
541
00:31:42,520 --> 00:31:44,480
THEY'RE SEEDS.
542
00:31:44,650 --> 00:31:46,440
THEY'RE CALLED
JOB'S-TEARS.
543
00:31:49,070 --> 00:31:51,450
I THOUGHT THAT--
WELL, MAYBE...
544
00:31:56,200 --> 00:31:57,040
YOU DON'T
HAVE TO WEAR THEM
545
00:31:57,200 --> 00:31:58,500
IF YOU DON'T
WANT TO.
546
00:32:00,620 --> 00:32:01,750
I WANT TO.
547
00:32:04,670 --> 00:32:05,920
HELP ME, PLEASE.
548
00:32:21,350 --> 00:32:22,520
HOW DOES IT LOOK?
549
00:32:29,400 --> 00:32:30,900
REAL PRETTY ON YOU.
550
00:32:45,540 --> 00:32:48,090
THANK YOU
VERY MUCH...
551
00:32:48,250 --> 00:32:49,590
CHARLES INGALLS.
552
00:33:00,600 --> 00:33:03,390
THIS IS
THE FIRST PRESENT
A BOY EVER GAVE ME,
553
00:33:03,560 --> 00:33:06,110
EXCEPT MY BROTHER.
554
00:33:06,270 --> 00:33:09,690
THE FIRST PRESENT
I EVER GAVE A GIRL,
555
00:33:09,860 --> 00:33:11,490
EXCEPT MY SISTER,
556
00:33:11,650 --> 00:33:13,530
AND THAT WAS
JUST A FROG.
557
00:33:13,700 --> 00:33:14,740
HA!
558
00:33:17,530 --> 00:33:20,240
COMING
TO THE HAYING DANCE?
559
00:33:20,410 --> 00:33:22,120
I DON'T KNOW.
560
00:33:22,290 --> 00:33:24,080
WHAT IS IT?
561
00:33:24,250 --> 00:33:25,330
THE FARMERS
AROUND HERE
562
00:33:25,500 --> 00:33:27,000
ALL HELP EACH OTHER
WITH THE HAYING.
563
00:33:27,170 --> 00:33:30,210
WHEN THEY'RE FINISHED,
THEY HAVE A BARN DANCE.
564
00:33:30,380 --> 00:33:32,090
EVERYBODY?
565
00:33:32,260 --> 00:33:33,220
MM-HMM.
566
00:33:33,380 --> 00:33:34,680
GROWN-UPS
AND CHILDREN.
567
00:33:37,140 --> 00:33:38,100
HAROLD WATSON
ALREADY ASKED
568
00:33:38,260 --> 00:33:39,810
IF HE COULD BE
MY PARTNER.
569
00:33:39,970 --> 00:33:42,230
I TOLD HIM I WAS GOING
WITH SOMEONE ELSE.
570
00:33:42,390 --> 00:33:43,430
WHO?
571
00:33:45,350 --> 00:33:47,810
CHARLES INGALLS!
572
00:33:47,980 --> 00:33:51,820
DO I HAVE TO
SAY IT MYSELF?
573
00:33:51,980 --> 00:33:53,360
[SIGH]
574
00:33:53,530 --> 00:33:54,900
WILL YOU BE
MY PARTNER?
575
00:33:59,740 --> 00:34:01,040
UH, I GUESS SO.
576
00:34:01,200 --> 00:34:03,410
YOU CAN'T GUESS SO!
577
00:34:03,580 --> 00:34:04,710
YES OR NO.
578
00:34:08,920 --> 00:34:09,840
YES.
579
00:34:10,000 --> 00:34:11,090
I GOT TO GO.
580
00:34:25,480 --> 00:34:27,850
WHAT'S THE MATTER
WITH YOU?
581
00:34:28,020 --> 00:34:30,440
I DON'T KNOW
HOW TO DANCE.
582
00:34:30,610 --> 00:34:31,820
DON'T
BOTHER ME NONE.
583
00:34:31,980 --> 00:34:34,440
I DON'T WANT
TO DANCE WITH YOU,
ANYWAY. HA HA!
584
00:34:34,610 --> 00:34:36,700
IT'S NOT FUNNY,
STUPID.
585
00:34:36,860 --> 00:34:39,870
I'M SUPPOSED TO
TAKE CAROLINE
TO A DANCE.
586
00:34:40,030 --> 00:34:42,870
YOU TAKING A GIRL?
587
00:34:43,040 --> 00:34:45,540
YEAH, SO THERE.
588
00:34:45,710 --> 00:34:48,460
HA HA HA!
589
00:34:48,620 --> 00:34:51,170
I DON'T SEE NOTHING
SO FUNNY.
590
00:34:51,340 --> 00:34:53,170
WELL, IT ISN'T
ALL THAT HARD.
591
00:34:53,340 --> 00:34:54,210
ALL YOU GOT TO DO
592
00:34:54,380 --> 00:34:56,130
IS MOVE YOUR FEET
TO THE MUSIC.
593
00:34:56,300 --> 00:34:57,220
BUT HOW?
594
00:34:57,380 --> 00:35:00,220
LIKE THIS.
595
00:35:00,390 --> 00:35:02,470
YEAH, BUT HOW DO YOU
DO IT WITH A GIRL?
596
00:35:02,640 --> 00:35:04,390
YOU PUT YOUR ARMS
LIKE SO.
597
00:35:11,400 --> 00:35:14,280
NO! LIKE THIS.
WATCH, NOW.
598
00:35:22,280 --> 00:35:24,790
OH.
599
00:35:24,950 --> 00:35:26,410
THIS ISN'T
A WRESTLING MATCH.
600
00:35:26,580 --> 00:35:27,960
I'M TRYING TO SHOW YOU.
601
00:35:28,120 --> 00:35:29,960
NOW, DO AS I DO.
602
00:35:30,120 --> 00:35:31,000
ANYBODY WATCHING?
603
00:35:31,170 --> 00:35:33,090
NOBODY'S WATCHING,
ALL RIGHT?
604
00:35:33,250 --> 00:35:34,300
OK.
605
00:35:34,460 --> 00:35:36,260
1, 2, 3.
606
00:35:36,420 --> 00:35:37,630
1, 2, 3.
607
00:35:37,800 --> 00:35:39,180
1, 2--
608
00:35:39,340 --> 00:35:40,590
YOU'RE STEPPING
ON MY FOOT.
609
00:35:40,760 --> 00:35:43,100
WELL, GET IT
OUT OF THE WAY.
610
00:35:43,260 --> 00:35:45,430
1, 2--OOH!
611
00:35:45,600 --> 00:35:46,850
YOU DID THAT
ON PURPOSE.
612
00:35:47,020 --> 00:35:47,730
I DID NOT!
613
00:35:47,890 --> 00:35:50,270
OH, YEAH?
THEN--OOH! OOH!
614
00:35:53,310 --> 00:35:55,440
[BAND PLAYING]
615
00:36:23,720 --> 00:36:24,930
HI, CAROLINE.
616
00:36:25,100 --> 00:36:26,970
OH, HOW PRETTY
YOU LOOK, CAROLINE.
617
00:36:29,140 --> 00:36:30,310
WHERE'S CHARLES?
618
00:36:30,480 --> 00:36:32,270
OH, HE'LL BE HERE
ANY MOMENT NOW.
619
00:36:32,440 --> 00:36:35,150
HE COULDN'T
GET HIS HAIR
TO LOOK JUST RIGHT.
620
00:36:35,310 --> 00:36:36,480
NOW, DON'T YOU
WORRY.
621
00:36:36,650 --> 00:36:38,820
HE'LL BE
RIGHT ALONG.
622
00:36:38,990 --> 00:36:41,650
PERK UP.
HE'LL BE HERE.
623
00:36:41,820 --> 00:36:43,160
[CHUCKLES]
624
00:36:43,320 --> 00:36:45,120
- SHALL WE DANCE, LAURA?
- OH, I'D LOVE TO.
625
00:36:59,550 --> 00:37:01,760
DANCE WITH ME,
CAROLINE.
626
00:37:01,920 --> 00:37:03,340
NO, THANK YOU,
HAROLD.
627
00:37:03,510 --> 00:37:05,140
WHY NOT?
628
00:37:05,300 --> 00:37:08,350
I'M SAVING MY DANCES
FOR CHARLES INGALLS.
629
00:37:08,510 --> 00:37:09,600
HE'S NOT COMING.
630
00:37:17,150 --> 00:37:18,020
HOW DO YOU KNOW?
631
00:37:18,190 --> 00:37:19,860
I SAW HIM.
HE TOLD ME.
632
00:37:33,620 --> 00:37:35,040
YES, DARLING?
633
00:37:35,210 --> 00:37:37,040
HE'S NOT COMING,
MAMA.
634
00:37:37,210 --> 00:37:38,460
I DON'T WANT
TO STAY.
635
00:37:38,630 --> 00:37:40,170
OH, DARLING,
HE'LL BE HERE SOON.
636
00:37:40,340 --> 00:37:41,420
NO, HE WON'T.
637
00:37:45,760 --> 00:37:47,640
I WANT TO GO BACK
TO THE HOUSE.
638
00:37:52,640 --> 00:37:54,230
GO AHEAD.
639
00:37:54,390 --> 00:37:55,650
I'LL COME SOON.
640
00:38:15,870 --> 00:38:17,960
[CRYING]
641
00:38:41,940 --> 00:38:43,030
PSST.
642
00:38:45,530 --> 00:38:46,610
PSST.
643
00:38:50,990 --> 00:38:52,410
WHAT ARE YOU
HIDING HERE FOR?
644
00:38:52,580 --> 00:38:55,000
I DIDN'T WANT
ANYBODY TO SEE ME.
645
00:38:55,160 --> 00:38:56,250
IS CAROLINE HERE?
646
00:38:56,410 --> 00:38:58,790
SHE WENT HOME.
WHAT HAPPENED TO YOU?
647
00:39:00,500 --> 00:39:03,000
HAROLD AND IKE
JUMPED ON ME.
648
00:39:03,170 --> 00:39:05,630
I CLEANED UP SOME.
649
00:39:05,800 --> 00:39:08,300
I DIDN'T WANT TO KEEP HER
WAITING ANY LONGER.
650
00:39:08,470 --> 00:39:10,220
DID YOU GIVE THEM
AS GOOD AS YOU GOT?
651
00:39:10,390 --> 00:39:11,970
[SIGHS] COULDN'T--
652
00:39:12,140 --> 00:39:13,850
NOT AGAINST THE BOTH--
653
00:39:14,020 --> 00:39:15,390
BUT THEY'LL GET IT.
654
00:39:15,560 --> 00:39:17,350
I GOT TO GO EXPLAIN
TO CAROLINE!
655
00:39:29,030 --> 00:39:31,700
HEY, HAROLD, IKE,
GOT SOMETHING TO SHOW YOU.
656
00:39:31,870 --> 00:39:32,870
WHAT IS IT?
657
00:39:33,030 --> 00:39:35,490
CAN'T SHOW YOU HERE.
DO YOU LIKE GIRLS?
658
00:39:35,660 --> 00:39:36,620
- YEAH!
- YEAH!
659
00:39:36,790 --> 00:39:37,830
COME ON.
660
00:40:07,990 --> 00:40:09,490
WHO'S THERE?
661
00:40:09,650 --> 00:40:11,530
IT'S ME--CHARLES.
662
00:40:11,700 --> 00:40:13,490
GO AWAY,
CHARLES INGALLS.
663
00:40:13,660 --> 00:40:16,740
I NEVER WANT TO SET EYES
ON YOU AGAIN!
664
00:40:16,910 --> 00:40:18,830
PLEASE, CAROLINE.
665
00:40:19,000 --> 00:40:20,160
I'M SORRY
I WAS LATE,
666
00:40:20,330 --> 00:40:21,710
BUT I CAN EXPLAIN.
667
00:40:21,870 --> 00:40:24,920
YOU'RE NEVER GOING TO
KEEP ME WAITING AGAIN!
668
00:40:25,090 --> 00:40:27,090
PLEASE.
669
00:40:27,250 --> 00:40:28,510
I COULDN'T HELP IT.
670
00:40:31,550 --> 00:40:33,260
LET ME IN,
AND I'LL SHOW YOU.
671
00:40:36,010 --> 00:40:37,220
PLEASE, CAROLINE.
672
00:40:39,680 --> 00:40:40,940
PLEASE?
673
00:40:41,100 --> 00:40:42,140
WHY SHOULD
I LET YOU IN
674
00:40:42,310 --> 00:40:44,860
WHEN I DON'T EVEN
WANT TO LOOK AT YOU?
675
00:40:45,020 --> 00:40:47,110
BECAUSE
THAT'S WHY I'M LATE.
676
00:40:49,570 --> 00:40:51,780
PLEASE.
IT WASN'T MY FAULT.
677
00:40:53,240 --> 00:40:54,700
I'D HAVE BEEN THERE.
678
00:40:58,370 --> 00:41:00,370
WELL...
679
00:41:00,540 --> 00:41:02,920
I'LL JUST WAIT UNTIL
YOUR FOLKS COME HOME
680
00:41:03,080 --> 00:41:04,580
IF YOU WON'T
LET ME IN!
681
00:41:13,880 --> 00:41:15,050
PLEASE, CAROLINE.
682
00:41:32,900 --> 00:41:34,820
WHAT HAPPENED?
683
00:41:34,990 --> 00:41:36,700
HAROLD AND IKE
TRIED TO KEEP ME
684
00:41:36,870 --> 00:41:39,870
FROM COMING
TO THE DANCE.
685
00:41:40,040 --> 00:41:41,120
UH...
686
00:41:41,290 --> 00:41:42,620
I KNOW I...
687
00:41:42,790 --> 00:41:44,420
DON'T
LOOK TOO FANCY.
688
00:41:47,170 --> 00:41:48,420
DOES IT HURT?
689
00:41:51,420 --> 00:41:53,300
BET YOU'RE
ASHAMED OF ME--
690
00:41:53,470 --> 00:41:54,630
THE WAY I LOOK.
691
00:41:54,800 --> 00:41:57,050
I'LL NEVER BE
ASHAMED OF YOU,
CHARLES INGALLS.
692
00:41:59,720 --> 00:42:01,390
I JUST HAD
TO TELL YOU.
693
00:42:03,600 --> 00:42:05,020
I WAS SO ASHAMED...
694
00:42:05,190 --> 00:42:08,690
NOT SHOWING UP
AND KEEPING YOU
FROM THE DANCE.
695
00:42:13,150 --> 00:42:16,490
WE CAN HAVE
OUR OWN DANCE...
696
00:42:16,660 --> 00:42:17,950
RIGHT HERE...
697
00:42:18,120 --> 00:42:19,910
ALONE.
698
00:42:20,080 --> 00:42:21,990
I'D LIKE THAT BETTER.
699
00:42:22,160 --> 00:42:23,250
WOULDN'T YOU?
700
00:42:24,830 --> 00:42:25,830
YES.
701
00:42:30,040 --> 00:42:32,170
I CAN'T DANCE
TOO GOOD.
702
00:42:32,340 --> 00:42:33,760
MY BROTHER
TAUGHT ME.
703
00:43:19,470 --> 00:43:23,720
WHAT DID PA SAY
WHEN HE FOUND OUT
ABOUT THE BEADS?
704
00:43:23,890 --> 00:43:26,600
I NEVER TOLD HIM.
705
00:43:26,770 --> 00:43:29,400
I PICKED THEM UP--
AS MANY AS I COULD FIND--
706
00:43:29,560 --> 00:43:31,770
AND I RESTRUNG THEM,
707
00:43:31,940 --> 00:43:34,570
AND I KEPT THEM.
708
00:43:34,730 --> 00:43:37,030
WOULD YOU LIKE
TO SEE THEM?
709
00:43:37,190 --> 00:43:38,650
HERE.
I'LL SHOW YOU.
710
00:43:58,800 --> 00:43:59,970
HERE THEY ARE...
711
00:44:05,140 --> 00:44:08,480
AND I'LL NEVER PART
WITH THEM.
712
00:44:08,640 --> 00:44:11,940
THEY'LL ALWAYS HAVE
A SPECIAL MEANING FOR ME
713
00:44:12,100 --> 00:44:14,400
BECAUSE
THEY REMIND ME...
714
00:44:14,570 --> 00:44:17,610
NEVER TO MAKE A HASTY
JUDGMENT ABOUT CHARLES.
715
00:44:19,780 --> 00:44:20,780
OH!
716
00:44:41,470 --> 00:44:43,640
[CARRIAGE APPROACHING]
717
00:44:58,150 --> 00:44:59,230
HA HA!
718
00:45:00,440 --> 00:45:01,780
OH! HA HA!
CHARLES!
719
00:45:01,950 --> 00:45:03,240
HEY, WHOA!
HOLD IT. HOLD IT.
720
00:45:03,410 --> 00:45:04,820
WHOA! HEY, COME ON.
721
00:45:04,990 --> 00:45:06,240
YOU'RE GOING TO
GET ALL WET. I'M
SOAKED TO THE SKIN.
722
00:45:06,410 --> 00:45:07,870
I DON'T CARE.
YOU'RE HERE.
723
00:45:08,040 --> 00:45:10,120
OH, I'D HAVE BEEN HERE
A LOT SOONER, TOO.
I LOST A WHEEL,
724
00:45:10,290 --> 00:45:12,460
AND I DIDN'T HAVE
THE WAGON JACK,
SO I HAD TO MAKE DO.
725
00:45:12,620 --> 00:45:14,750
I GOT SO MAD
THERE WAS STEAM
COMING OFF ME.
726
00:45:14,920 --> 00:45:16,000
WHY DON'T YOU
GO INSIDE BEFORE
YOU CATCH A CHILL?
727
00:45:16,170 --> 00:45:17,040
NO, I'M ALL RIGHT.
728
00:45:17,210 --> 00:45:18,170
LISTEN, I GOT
SOMETHING FOR YOU.
729
00:45:18,340 --> 00:45:19,130
OH, YOU REMEMBERED.
730
00:45:19,300 --> 00:45:20,340
OF COURSE I REMEMBER.
731
00:45:20,510 --> 00:45:22,550
HOW WAS I
GOING TO FORGET?
THERE YOU GO.
732
00:45:27,350 --> 00:45:28,220
WELL, WHAT'S
THE MATTER?
733
00:45:28,390 --> 00:45:29,680
ISN'T THAT
THE RIGHT SPICE?
734
00:45:29,850 --> 00:45:31,730
WELL, YOU SAID
A YELLOW CAN WITH
A RED STRIPE--
735
00:45:31,890 --> 00:45:33,230
STUFF YOU COULDN'T
GET AT OLESON'S.
736
00:45:36,520 --> 00:45:39,860
THIS IS EXACTLY
WHAT I ASKED FOR,
CHARLES.
737
00:45:42,030 --> 00:45:43,650
THANK YOU.
I KNEW YOU'D REMEMBER.
738
00:45:44,860 --> 00:45:46,780
WELL, I'LL WAIT
FOR YOU INSIDE.
739
00:45:46,950 --> 00:45:48,030
CAROLINE?
740
00:45:49,950 --> 00:45:53,540
I DID GET YOU
SOMETHING ELSE.
741
00:45:53,710 --> 00:45:54,830
[GASPS]
742
00:45:57,920 --> 00:46:01,590
IT'S A LITTLE
SOMETHING SPECIAL
743
00:46:01,760 --> 00:46:02,840
FOR A VERY SPECIAL LADY
744
00:46:03,010 --> 00:46:04,970
ON A VERY, VERY
SPECIAL DAY.
745
00:46:13,730 --> 00:46:14,850
HAPPY ANNIVERSARY.
746
00:46:16,730 --> 00:46:18,190
HAPPY ANNIVERSARY.
747
00:46:22,110 --> 00:46:23,240
MMM.
748
00:46:29,240 --> 00:46:31,910
CHARLES INGALLS...
749
00:46:32,080 --> 00:46:34,910
ON THIS VERY SPECIAL
DAY...
750
00:46:35,080 --> 00:46:37,540
MAY I HAVE THE PLEASURE
OF THIS DANCE?
751
00:46:38,710 --> 00:46:41,130
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
WHAT, OUT HERE?
752
00:46:41,300 --> 00:46:43,510
UH-HUH, OUT HERE.
753
00:46:43,670 --> 00:46:44,510
OH, CAROLINE,
COME ON.
754
00:46:44,670 --> 00:46:45,420
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
755
00:46:45,590 --> 00:46:47,430
I JUST FEEL
LIKE DANCING.
756
00:46:51,600 --> 00:46:53,220
ALL RIGHT.
757
00:46:53,390 --> 00:46:55,060
MRS. INGALLS,
MAY I HAVE THIS DANCE?
758
00:47:01,270 --> 00:47:03,110
HOW'S THAT
FOR REMEMBERING?
759
00:47:05,400 --> 00:47:07,490
I LOVE YOU.
THAT'S REMEMBERING.
49225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.