Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,850 --> 00:01:00,060
[CHILDREN SHOUTING
AND LAUGHING]
2
00:01:31,710 --> 00:01:34,380
COME ON! YOU CAN
STRIKE HIM OUT!
HE CAN'T HIT!
3
00:01:34,550 --> 00:01:36,130
RIGHT OVER
THE PLATE!
COME ON!
4
00:01:36,300 --> 00:01:37,340
OK, YOU CAN GET HIM OUT!
5
00:01:37,510 --> 00:01:39,850
USE YOUR FASTBALL.
HE'LL NEVER HIT IT.
6
00:01:48,150 --> 00:01:51,610
WAY TO GO, WILLIE.
SAVED ANOTHER HOME RUN.
7
00:01:51,780 --> 00:01:53,610
AW, SHUT UP.
8
00:01:53,780 --> 00:01:56,740
Children: COME ON, LAURA!
HIT A HOME RUN!
9
00:01:56,910 --> 00:01:58,910
COME ON, LAURA.
COME ON, LAURA.
YOU CAN DO IT.
10
00:01:59,070 --> 00:02:01,950
WHAT A TOMBOY
YOUR SISTER IS.
11
00:02:02,120 --> 00:02:03,080
WELL, THAT'S LAURA.
12
00:02:03,240 --> 00:02:05,410
COME ON! YOU CAN
STRIKE HER OUT!
13
00:02:05,580 --> 00:02:06,460
BLAST IT
OUT OF HERE!
14
00:02:06,620 --> 00:02:08,630
COME ON!
RIGHT OVER
THE PLATE!
15
00:02:11,880 --> 00:02:13,090
ALL RIGHT, LAURA!
16
00:02:13,250 --> 00:02:14,920
ALL RIGHT!
GO, LAURA, GO!
17
00:02:15,090 --> 00:02:17,380
COME ON! GET IT IN HERE
BEFORE SHE GETS HOME!
18
00:02:21,890 --> 00:02:23,970
[CHEERING]
19
00:02:27,390 --> 00:02:29,600
THAT WAS
BEAUTIFUL, LAURA,
JUST BEAUTIFUL.
20
00:02:29,770 --> 00:02:30,560
THANKS.
21
00:02:30,730 --> 00:02:32,610
CAN I WALK YOU HOME?
22
00:02:32,770 --> 00:02:35,400
SURE. YOU HAVE TO WALK
BY MY WAY ANYWAY.
23
00:02:52,130 --> 00:02:54,670
[LAURA LAUGHS]
24
00:02:54,840 --> 00:02:57,630
LOOK AT THEM FELLAS
MOONING AND SPOONING
OVER MARY.
25
00:02:57,800 --> 00:02:58,800
YEAH. MUSH.
26
00:02:58,970 --> 00:02:59,970
REAL YUCKY.
27
00:03:00,130 --> 00:03:01,430
HOW ABOUT GOING
FROGGING LATER ON?
28
00:03:01,590 --> 00:03:03,600
- SURE. I'LL MEET YOU
AT THE POND.
- ALL RIGHT.
29
00:03:07,680 --> 00:03:09,270
Charles: HERE WE GO.
YOU READY?
30
00:03:09,440 --> 00:03:11,310
YEAH,
I'M READY FOR IT.
31
00:03:11,480 --> 00:03:12,520
ALL RIGHT.
32
00:03:14,150 --> 00:03:15,980
Charles: THERE.
THAT'S GOT IT.
33
00:03:16,150 --> 00:03:18,650
Caroline: CHARLES, WHY DID YOU
RENT THE WAGON IF YOU HAVE
TO REBUILD THE WHOLE THING?
34
00:03:18,820 --> 00:03:22,490
WE'RE NOT REBUILDING IT,
CAROLINE. WE'RE JUST TUNING
IT UP TO A FINE PITCH.
35
00:03:22,660 --> 00:03:24,450
IT'S AN IMPORTANT HAUL,
AND WE MEAN TO WIN IT.
36
00:03:24,620 --> 00:03:26,330
RIGHT, PARTNER?
37
00:03:26,490 --> 00:03:28,330
I KNOW YOU HAVE
YOUR HEART SET
ON WINNING, BUT--
38
00:03:28,500 --> 00:03:31,500
DON'T WORRY. WE'RE NOT
GOING TO BE DISAPPOINTED.
IT'S WORTH A TRY.
39
00:03:31,670 --> 00:03:34,000
BESIDES, UNTIL THIS
BUSTED FOOT OF MINE HEALS,
40
00:03:34,170 --> 00:03:36,250
I'D JUST AS SOON BE SITTING
ON A WAGON WRASSLING A TEAM
41
00:03:36,420 --> 00:03:38,840
THAN TRYING TO HOBBLE
BEHIND A PLOW.
42
00:03:39,010 --> 00:03:42,010
JONATHAN, THERE'S
A PADDLE IN THAT BUCKET.
43
00:03:42,180 --> 00:03:45,140
Jonathan: YEAH,
SO THERE IS.
44
00:03:45,310 --> 00:03:47,020
Caroline:
I WAS WONDERING
WHY YOU DON'T USE IT.
45
00:03:47,180 --> 00:03:50,140
WELL, I CAN USE THESE
BETTER. BESIDES,
IF I'M NOT GETTING DIRTY,
46
00:03:50,310 --> 00:03:52,150
I DON'T FEEL LIKE
I'M REALLY WORKING.
47
00:03:52,310 --> 00:03:54,480
IN THAT CASE, THE WAY
YOU LOOK, YOU MUST BE
PLUMB EXHAUSTED.
48
00:03:54,650 --> 00:03:56,650
[BOTH LAUGH]
49
00:03:56,820 --> 00:03:58,190
I WAS JUST THINKING
ABOUT HIS WIFE.
50
00:03:58,360 --> 00:04:00,950
SHE MUST GET EXHAUSTED
TRYING TO GET
THOSE CLOTHES CLEAN.
51
00:04:01,110 --> 00:04:02,780
YOU KNOW, THAT'S
EXACTLY WHAT SHE SAID.
52
00:04:02,950 --> 00:04:04,490
[JONATHAN LAUGHS]
53
00:04:04,660 --> 00:04:07,910
I'LL LEAVE YOU MEN
TO YOUR LABORS. I'VE
GOT A PIE TO LOOK AFTER.
54
00:04:08,080 --> 00:04:09,330
ALL RIGHT, DARLIN'.
55
00:04:11,040 --> 00:04:13,460
CHARLES, ABOUT
THIS FREIGHTING CONTEST,
56
00:04:13,630 --> 00:04:15,710
YOU KNOW ANY MORE ABOUT
THE WAY THEY'RE GOING
TO BE RUNNING IT?
57
00:04:15,880 --> 00:04:17,380
NO MORE THAN I TOLD YOU.
58
00:04:17,550 --> 00:04:19,170
2 TEAMS, 2 WAGONS,
SAME LOAD.
59
00:04:19,340 --> 00:04:22,550
THE FIRST ONE TO MANKATO
GETS THE FREIGHTING
CONTRACT AND TOP MONEY.
60
00:04:22,720 --> 00:04:25,350
TOP MEN, TOP MONEY--
THAT SOUNDS LIKE US,
DON'T IT?
61
00:04:25,510 --> 00:04:27,060
YEAH, IF YOU
GET THE WHEEL
ON THE WAGON.
62
00:04:27,220 --> 00:04:28,310
OK.
63
00:04:32,480 --> 00:04:33,560
HI, PA!
64
00:04:33,730 --> 00:04:35,520
HEY, DARLIN'.
HOW WAS SCHOOL?
65
00:04:35,690 --> 00:04:36,770
GREAT.
66
00:04:36,940 --> 00:04:38,820
HOW ABOUT A KISS
FOR YOUR OLD FRIEND
JONATHAN?
67
00:04:38,980 --> 00:04:42,740
I WARN YOU, MR. GARVEY.
IF YOU GET ANY GREASE ON ME,
MA WILL SKIN YOU ALIVE.
68
00:04:42,900 --> 00:04:44,070
IT'S A DEAL.
69
00:04:45,700 --> 00:04:47,740
PA, CAN I GO FROGGING
AFTER I DO MY CHORES?
70
00:04:47,910 --> 00:04:49,540
I DON'T SEE WHY NOT.
I'D LIKE SOME FROG LEGS.
71
00:04:49,700 --> 00:04:51,330
THEY WOULDN'T
LOOK GOOD ON YOU,
CHARLES.
72
00:04:51,500 --> 00:04:52,500
[LAUGHING]
73
00:04:52,660 --> 00:04:53,920
GO ON. GO ON.
74
00:04:54,080 --> 00:04:55,380
Laura:
THANKS, PA!
75
00:05:01,460 --> 00:05:02,880
Laura: DOGGONE IT!
76
00:05:03,050 --> 00:05:04,840
THEM FROGS
SURE ARE SLIPPERY.
77
00:05:05,010 --> 00:05:08,100
Jimmy: SURE ARE. IT'S
LIKE THEY GOT EYES IN
THE BACK OF THEIR HEADS.
78
00:05:08,260 --> 00:05:09,350
Laura: I KNOW.
79
00:05:12,770 --> 00:05:15,020
[FROGS CROAKING]
80
00:05:15,190 --> 00:05:17,860
THERE'S THE GRANDDADDY
OF ALL FROGS.
81
00:05:18,020 --> 00:05:20,110
[CROAKING]
82
00:05:22,070 --> 00:05:23,150
I'LL GET HIM.
83
00:05:44,130 --> 00:05:46,130
AAH!
84
00:05:46,300 --> 00:05:47,970
HERE! GRAB ON!
85
00:05:48,140 --> 00:05:49,220
OH!
86
00:06:26,880 --> 00:06:29,180
ARE YOU
ALL RIGHT?
87
00:06:29,340 --> 00:06:31,010
YEAH. I'M FINE.
88
00:06:31,180 --> 00:06:33,680
YOU LOOK
KIND OF DIZZY TO ME.
89
00:06:33,850 --> 00:06:36,890
BUMPED YOUR HEAD,
MAYBE, WHEN YOU
FELL IN?
90
00:06:37,060 --> 00:06:39,060
I, UH...
91
00:06:39,230 --> 00:06:40,310
I GOT TO GET HOME.
92
00:06:43,480 --> 00:06:46,650
IT WASN'T MY FAULT
YOU FELL IN!
93
00:06:46,820 --> 00:06:49,030
OH, I TELL YOU,
THIS DARN FOOT OF MINE
IS HURTING SO BAD,
94
00:06:49,200 --> 00:06:51,990
I'LL BE GLAD
JUST TO SIT ON A WAGON
FOR A FEW DAYS.
95
00:06:52,160 --> 00:06:53,530
WHEN ARE YOU
LEAVING, PA?
96
00:06:53,700 --> 00:06:55,750
TOMORROW MORNING,
FIRST LIGHT, DARLIN'.
97
00:06:55,910 --> 00:06:57,620
HOW LONG WILL
YOU AND JONATHAN
BE GONE?
98
00:06:57,790 --> 00:06:59,710
ON THIS FIRST TRIP,
AT LEAST A WEEK.
99
00:06:59,870 --> 00:07:01,580
THAT'S
TOO LONG, PA.
100
00:07:01,750 --> 00:07:04,090
I KNOW IT IS, BUT
IT'S A DAY TO SLEEPY EYE,
101
00:07:04,250 --> 00:07:06,050
3 DAYS TO MANKATO,
AND 3 DAYS BACK.
102
00:07:06,210 --> 00:07:08,510
NO MATTER
HOW YOU COUNT IT,
THAT'S A WEEK.
103
00:07:08,670 --> 00:07:10,180
AND IF YOU
GET THE CONTRACT?
104
00:07:12,640 --> 00:07:14,560
WELL, WE'LL BE ON THE ROAD
A LOT LONGER THAN THAT.
105
00:07:16,600 --> 00:07:18,060
Mary: I'LL MISS YOU, PA.
106
00:07:18,230 --> 00:07:20,650
I'LL MISS YOU,
TOO, DARLIN'.
107
00:07:20,810 --> 00:07:23,150
A MAN'S GOT TO DO
WHAT'S BEST FOR HIS FAMILY,
THOUGH, DOESN'T HE?
108
00:07:27,740 --> 00:07:28,950
RIGHT NOW
THIS MAN'S GOT TO PACK.
109
00:07:29,110 --> 00:07:29,860
OH, CHARLES.
110
00:07:30,030 --> 00:07:33,280
NOW, I CAN
DO IT. RELAX.
111
00:07:33,450 --> 00:07:34,990
MA...
112
00:07:35,160 --> 00:07:38,330
I DON'T WANT PA
TO GO AWAY.
113
00:07:38,500 --> 00:07:40,330
NONE OF US DO,
CARRIE,
114
00:07:40,500 --> 00:07:42,420
INCLUDING
YOUR FATHER.
115
00:07:42,580 --> 00:07:46,750
BUT LET'S NOT MAKE IT
ANY HARDER FOR HIM
THAN IT IS, ALL RIGHT?
116
00:07:46,920 --> 00:07:48,920
OH, MY GOSH.
117
00:07:49,090 --> 00:07:49,920
Caroline: WHAT
HAPPENED TO YOU?
118
00:07:50,090 --> 00:07:50,880
I FELL IN THE POND.
119
00:07:51,050 --> 00:07:52,180
I CAN SEE THAT.
120
00:07:52,340 --> 00:07:54,260
HA HA! LOOK AT YOU.
DID YOU CATCH
ANY FROGS?
121
00:07:54,430 --> 00:07:55,350
WHAT FROGS?
122
00:07:55,510 --> 00:07:57,100
YOU TOLD ME
YOU WERE
GOING FROGGING.
123
00:07:57,270 --> 00:07:59,310
OH! WE DIDN'T
CATCH ANY.
124
00:07:59,480 --> 00:08:00,690
I KNOW WHAT YOU
ARE GOING TO CATCH
125
00:08:00,850 --> 00:08:02,600
IF YOU DON'T
GET OUT OF
THESE WET CLOTHES.
126
00:08:02,770 --> 00:08:04,400
MARY, WILL YOU PUT
SOME HOT WATER ON?
127
00:08:04,560 --> 00:08:06,770
Mary: OH, YEAH.
128
00:08:06,940 --> 00:08:08,440
Charles: HALF-PINT,
ARE YOU ALL RIGHT?
129
00:08:08,610 --> 00:08:10,950
I'M FINE...
JUST FINE.
130
00:08:13,110 --> 00:08:14,780
YOU'RE GONNA CATCH
YOUR DEATH OF COLD.
131
00:08:18,080 --> 00:08:20,830
THAT SISTER OF YOURS
IS SURE ACTING FUNNY.
132
00:08:21,000 --> 00:08:23,290
YEAH, WELL...
MAYBE SHE
FOUND SOMETHING
133
00:08:23,460 --> 00:08:26,210
A LITTLE MORE
INTERESTING
THAN FROGS.
134
00:08:26,380 --> 00:08:28,170
WHAT'S MORE
INTERESTING THAN...
135
00:08:40,390 --> 00:08:41,680
MARY?
136
00:08:41,850 --> 00:08:44,230
YEAH? HERE.
137
00:08:44,400 --> 00:08:45,900
HOW COME
BOYS ARE ALWAYS
BUZZING AROUND YOU
138
00:08:46,060 --> 00:08:48,570
LIKE FLIES
AROUND A STABLE?
139
00:08:48,730 --> 00:08:50,820
THAT'S AN AWFUL WAY
TO PUT IT.
140
00:08:50,990 --> 00:08:52,030
OK.
141
00:08:52,200 --> 00:08:56,120
HOW ABOUT
LIKE BEES AROUND
A BEAUTIFUL ROSE?
142
00:08:56,280 --> 00:08:58,490
AT LEAST
THAT SOUNDS BETTER.
143
00:08:58,660 --> 00:08:59,740
WELL?
144
00:09:01,370 --> 00:09:04,000
I DON'T KNOW.
145
00:09:04,170 --> 00:09:06,130
BOYS JUST...
146
00:09:06,290 --> 00:09:07,460
THEY JUST
SEEM TO LIKE ME.
147
00:09:07,630 --> 00:09:09,710
I DON'T DO ANYTHING.
148
00:09:09,880 --> 00:09:10,670
[SIGHS]
149
00:09:10,840 --> 00:09:12,590
THEY SURE DO.
150
00:09:12,760 --> 00:09:14,840
YOU KNOW,
IT'S A FUNNY THING.
151
00:09:15,010 --> 00:09:16,840
THE MORE I SEEM
TO IGNORE A BOY,
152
00:09:17,010 --> 00:09:18,970
THE MORE ATTENTION
HE SEEMS TO PAY ME.
153
00:09:20,390 --> 00:09:22,480
HOW MANY BOYS
HAVE YOU KISSED?
154
00:09:22,640 --> 00:09:24,730
NONE OF YOUR BUSINESS.
155
00:09:24,890 --> 00:09:27,690
WELL, I KNOW YOU'VE
KISSED AT LEAST
ONE--JOHN JR.--
156
00:09:27,860 --> 00:09:29,360
BECAUSE YOU WERE
ENGAGED TO HIM.
157
00:09:34,700 --> 00:09:35,740
MARY.
158
00:09:37,200 --> 00:09:38,820
WHAT WAS IT LIKE...
159
00:09:38,990 --> 00:09:40,200
KISSING?
160
00:09:40,370 --> 00:09:43,330
I MEAN, WHAT
DID IT FEEL LIKE?
161
00:09:43,500 --> 00:09:44,540
WHAT DO YOU CARE?
162
00:09:44,710 --> 00:09:46,750
I THOUGHT YOU ALWAYS
SAID KISSING WAS YUCKY.
163
00:09:48,830 --> 00:09:50,630
YEAH.
164
00:09:50,800 --> 00:09:51,840
YUCK.
165
00:10:30,750 --> 00:10:32,460
CAN'T SLEEP?
166
00:10:32,630 --> 00:10:34,800
NO.
167
00:10:34,960 --> 00:10:37,840
I GUESS I'M JUST TOO
EXCITED, THAT'S ALL.
168
00:10:38,010 --> 00:10:42,760
CHARLES...
TOMORROW.
169
00:10:42,930 --> 00:10:44,770
WELL?
170
00:10:44,930 --> 00:10:48,190
YOU WILL BE GOING UP
AGAINST PROFESSIONALS.
171
00:10:48,350 --> 00:10:49,900
NOW, IF THE OTHER
FREIGHTERS SHOULD WIN,
172
00:10:50,060 --> 00:10:51,650
I DON'T WANT YOU TO BE
TOO DISAPPOINTED.
173
00:10:51,810 --> 00:10:53,730
OH, COME ON.
I'M NOT GONNA
BE DISAPPOINTED.
174
00:10:53,900 --> 00:10:56,240
DON'T WORRY
ABOUT THAT.
175
00:10:56,400 --> 00:10:58,360
EITHER WE WIN
OR WE DON'T WIN.
176
00:11:02,070 --> 00:11:03,490
- RIGHT?
- RIGHT.
177
00:11:05,490 --> 00:11:07,120
OK.
[KISS]
178
00:11:07,290 --> 00:11:08,790
GO TO SLEEP,
THAT'S IT.
179
00:11:11,790 --> 00:11:13,630
- GOOD NIGHT.
- NIGHT.
180
00:11:18,800 --> 00:11:20,470
CAROLINE, I SURE
HOPE WE WIN.
181
00:13:25,130 --> 00:13:28,800
WHAT ARE YOU
DOING DOWN THERE?
182
00:13:28,970 --> 00:13:30,810
NONE OF YOUR BUSINESS.
183
00:14:12,770 --> 00:14:13,770
LAURA,
YOU BETTER HURRY.
184
00:14:13,930 --> 00:14:15,100
YOU'RE GOING TO BE
LATE FOR SCHOOL.
185
00:14:15,270 --> 00:14:16,600
WON'T TAKE A MINUTE.
186
00:14:16,770 --> 00:14:17,940
WHAT ABOUT
YOUR HAIR?
187
00:14:18,100 --> 00:14:19,060
WELL, I'VE DECIDED
I NEED A CHANGE.
188
00:14:19,230 --> 00:14:20,730
I'M GOING TO LEAVE IT DOWN.
189
00:14:20,900 --> 00:14:23,230
IT'LL BE THE FIRST TIME
YOU HAVEN'T WORN
BRAIDS TO SCHOOL.
190
00:14:23,400 --> 00:14:25,110
WELL THERE'S ALWAYS
A FIRST TIME, MA.
191
00:14:25,280 --> 00:14:26,570
BESIDES,
I'M GROWING UP.
192
00:14:26,740 --> 00:14:29,070
I THINK I'M GETTING
A LITTLE TOO OLD
FOR BRAIDS.
193
00:14:31,490 --> 00:14:32,790
- MA?
- HMM?
194
00:14:32,950 --> 00:14:35,870
CAN I WEAR
MY GOOD PINAFORE
AND MY SUNDAY RIBBONS?
195
00:14:36,040 --> 00:14:37,580
WHAT'S THE SPECIAL
OCCASION?
196
00:14:37,750 --> 00:14:40,710
OH, NOTHING. I JUST WANT
TO LOOK NICE TODAY.
197
00:14:40,880 --> 00:14:43,840
ALL RIGHT.
BUT BE CAREFUL
NOT TO GET IT DIRTY.
198
00:14:44,000 --> 00:14:45,130
I'LL BE CAREFUL.
199
00:14:47,090 --> 00:14:50,550
MA...DO YOU THINK
I'M PRETTY?
200
00:14:50,720 --> 00:14:52,300
OF COURSE
YOU'RE PRETTY.
201
00:14:52,470 --> 00:14:54,350
PRETTY AS MARY?
202
00:14:54,520 --> 00:14:57,730
MARY IS MARY,
AND YOU ARE YOU.
203
00:14:57,890 --> 00:15:00,650
AND I THINK
YOU'RE BOTH BEAUTIFUL.
204
00:15:00,810 --> 00:15:02,060
THANKS, MA.
205
00:15:02,230 --> 00:15:03,650
NOW HURRY UP,
BEAUTIFUL!
206
00:16:02,500 --> 00:16:04,250
WHAT ON EARTH
ARE YOU DOING?
207
00:16:04,420 --> 00:16:05,750
I'M JUST POLISHING
THE MIRROR.
208
00:16:05,920 --> 00:16:07,590
[EXHALING]
209
00:16:12,220 --> 00:16:14,300
[WHISTLING]
210
00:16:19,560 --> 00:16:21,270
WHEW.
211
00:16:21,440 --> 00:16:22,520
[SIGHS]
212
00:16:23,980 --> 00:16:25,110
Charles:
I GOT IT SNUG HERE.
213
00:16:25,270 --> 00:16:26,320
Jonathan: OK.
214
00:16:28,400 --> 00:16:29,570
THAT OUGHT TO HOLD IT.
215
00:16:33,530 --> 00:16:34,620
HERE WE GO.
216
00:16:34,780 --> 00:16:35,570
ALL SET, MR. PERKINS.
217
00:16:35,740 --> 00:16:36,870
MOVE HER OUT,
MR. INGALLS.
218
00:16:37,030 --> 00:16:39,620
ALL RIGHT. OK, PARTNER.
MANKATO, HERE WE COME.
219
00:16:39,790 --> 00:16:41,830
YEAH. FIRST OUT,
FIRST IN.
220
00:16:44,080 --> 00:16:46,340
YOU'LL BE EATING OUR DUST
BEFORE SUNDOWN!
221
00:16:46,500 --> 00:16:48,340
AND SPITTING
MUD BALLS!
222
00:16:55,470 --> 00:16:56,300
Mary: HI, JIMMY.
223
00:16:56,470 --> 00:16:57,180
HI.
224
00:16:57,350 --> 00:16:58,760
- HI.
Carrie: HI, JIMMY.
225
00:17:06,520 --> 00:17:08,360
ARE YOU
STILL MAD AT ME?
226
00:17:08,520 --> 00:17:11,360
OF COURSE NOT.
HOW COULD I BE
MAD AT YOU?
227
00:17:13,360 --> 00:17:15,780
NOTICE ANYTHING
DIFFERENT ABOUT ME TODAY?
228
00:17:15,950 --> 00:17:16,990
NOPE.
229
00:17:17,160 --> 00:17:20,160
YOU LOOK LIKE THE SAME OLD
LAURA INGALLS TO ME.
230
00:17:20,330 --> 00:17:22,870
MY HAIR.
231
00:17:23,040 --> 00:17:24,580
YEAH.
232
00:17:24,750 --> 00:17:26,500
YOU BETTER CUT
SOME OF THAT MOP OFF
233
00:17:26,670 --> 00:17:29,130
BEFORE IT GETS
IN YOUR WAY OF PLAYING
BASEBALL AND STUFF.
234
00:17:31,090 --> 00:17:33,380
HI. I'M STARTING
SCHOOL TODAY.
235
00:17:33,550 --> 00:17:34,760
NAME'S
SAMANTHA HIGGINS.
236
00:17:34,930 --> 00:17:36,430
CALL ME SAM
FOR SHORT.
237
00:17:36,590 --> 00:17:37,550
Sam: WHAT'S
YOUR NAME, FELLA?
238
00:17:37,720 --> 00:17:38,720
JIMMY HILL.
239
00:17:38,890 --> 00:17:40,890
WANT TO TOSS
A FEW BEFORE
SCHOOL STARTS?
240
00:17:41,060 --> 00:17:42,850
SURE.
COME ON, LAURA.
241
00:17:46,810 --> 00:17:48,860
I CAN'T.
242
00:17:49,020 --> 00:17:50,900
SUIT YOURSELF.
243
00:17:51,070 --> 00:17:51,860
WHERE YOU FROM?
244
00:17:52,030 --> 00:17:53,320
JUST MOVED HERE
FROM MANKATO.
245
00:17:53,490 --> 00:17:54,900
OH, I KNOW
WHERE THAT IS!
246
00:17:59,780 --> 00:18:00,660
Jimmy:
RIGHT HERE, SAM!
247
00:18:00,830 --> 00:18:02,080
Sam: OK.
248
00:18:02,240 --> 00:18:03,790
OVER HOME PLATE.
249
00:18:03,950 --> 00:18:05,500
ALL RIGHT.
250
00:18:05,660 --> 00:18:06,420
HA HA!
251
00:18:06,580 --> 00:18:07,920
Jimmy: FIRE ME ONE!
252
00:18:43,740 --> 00:18:45,330
GOOD MORNING.
253
00:18:45,500 --> 00:18:47,330
[YAWNING]
GOOD MORNING,
CHARLES.
254
00:18:47,500 --> 00:18:48,830
WHERE ARE WE?
255
00:18:49,000 --> 00:18:51,250
THE WAY I FIGURE,
WE'RE ABOUT 10 MILES
FROM MANKATO.
256
00:18:55,920 --> 00:18:57,380
AIN'T NOTHING
BACK THERE.
257
00:18:57,550 --> 00:18:59,430
THEY AREN'T GOING
TO CATCH US NOW.
258
00:18:59,590 --> 00:19:01,390
LOOKS LIKE
WE GOT A FREIGHTING
CONTRACT, PARTNER.
259
00:19:01,550 --> 00:19:02,600
YEAH.
260
00:19:05,640 --> 00:19:08,560
CHARLES, LOOK
AT THAT WAGON
DOWN YONDER.
261
00:19:19,200 --> 00:19:19,990
THEY CHEATED US.
262
00:19:20,160 --> 00:19:21,660
THEY CHEATED US.
263
00:19:21,820 --> 00:19:25,330
AH, THEY DIDN'T CHEAT US.
THEY JUST OUTFOXED US,
THAT'S ALL.
264
00:19:25,490 --> 00:19:27,580
I DIDN'T FIGURE
THEY'D PULL A BIG
FREIGHT WAGON LIKE THIS
265
00:19:27,750 --> 00:19:28,960
OFF THE MAIN ROAD.
266
00:19:29,120 --> 00:19:31,460
AH, I SHOULD HAVE KNOWN
THEY'D PROBABLY KNOW
267
00:19:31,630 --> 00:19:35,250
EVERY GOAT TRAIL
AND COW PATH IN THIS
WHOLE TERRITORY.
268
00:19:35,420 --> 00:19:36,630
NOTHING WE CAN DO
ABOUT IT NOW.
269
00:19:36,800 --> 00:19:38,550
JUST SIT BACK
AND ENJOY THE RIDE.
270
00:20:27,180 --> 00:20:28,520
MIND IF I SIT HERE?
271
00:20:34,730 --> 00:20:36,690
WOULD YOU LIKE
SOME OF MY MA'S
APPLE PIE?
272
00:20:36,860 --> 00:20:38,190
WHY ARE YOU OFFERING?
273
00:20:38,360 --> 00:20:40,570
WELL, JUST BEING
SELFISH, REALLY.
274
00:20:40,740 --> 00:20:42,530
YOU SEE,
I'M DOING RESEARCH
275
00:20:42,700 --> 00:20:44,360
ON THIS PAPER
I'M GOING TO WRITE,
276
00:20:44,530 --> 00:20:46,830
TO GET BETTER GRADES
LIKE MARY.
277
00:20:46,990 --> 00:20:48,540
THE FACT IS,
I'VE BEEN BURNING
278
00:20:48,700 --> 00:20:50,870
A LOT OF
THE MIDNIGHT OIL,
LATELY.
279
00:20:51,040 --> 00:20:54,120
ANYWAY,
I'D LIKE TO ASK YOU
SOME QUESTIONS
280
00:20:54,290 --> 00:20:55,540
ON THE SUBJECT.
281
00:20:55,710 --> 00:20:56,790
WHAT'S THE SUBJECT?
282
00:20:56,960 --> 00:20:58,210
GREAT LOVERS
THROUGH THE AGES,
283
00:20:58,380 --> 00:20:59,670
STARTING
WITH ANTHONY
AND CLEOPATRA
284
00:20:59,840 --> 00:21:03,050
AND ENDING UP
WITH LUKE SIMMS
AND NELLIE OLESON.
285
00:21:03,220 --> 00:21:04,470
ME AND LUKE?
286
00:21:04,640 --> 00:21:06,350
WELL,
YOU WERE MARRIED.
287
00:21:06,510 --> 00:21:07,970
FOR ABOUT 10 MINUTES.
288
00:21:08,140 --> 00:21:11,350
WELL, THE IMPORTANT
THING IS YOU GOT HIM
TO ASK YOU.
289
00:21:11,520 --> 00:21:14,480
TRUE ENOUGH.
WHAT DO YOU WANT TO KNOW?
290
00:21:14,650 --> 00:21:16,610
WELL,
HOW DID YOU, UH...
291
00:21:16,770 --> 00:21:17,900
ATTRACT HIM?
292
00:21:18,070 --> 00:21:19,730
WELL, THAT'S
OBVIOUS, ISN'T IT?
293
00:21:19,900 --> 00:21:21,360
MY NATURAL ATTRIBUTES.
294
00:21:21,530 --> 00:21:22,490
LIKE WHAT?
295
00:21:22,650 --> 00:21:24,990
LIKE MY NATURALLY
CURLY HAIR AND...
296
00:21:25,160 --> 00:21:26,490
MY GOOD LOOKS.
297
00:21:26,660 --> 00:21:29,870
MA SAYS I'M BEAUTIFUL,
BUT I WOULDN'T GO
THAT FAR.
298
00:21:30,040 --> 00:21:31,290
NEITHER WOULD I.
299
00:21:31,450 --> 00:21:32,250
WHAT?
300
00:21:32,410 --> 00:21:33,460
I MEAN...
301
00:21:33,620 --> 00:21:35,920
WELL, ALL MAs
THINK THEIR KIDS
ARE BEAUTIFUL.
302
00:21:36,080 --> 00:21:37,670
AND MY DISPOSITION.
303
00:21:37,830 --> 00:21:39,840
SWEET, UNSPOILED.
304
00:21:40,000 --> 00:21:41,710
THAT'S OBVIOUS.
305
00:21:41,880 --> 00:21:42,970
AND DAINTINESS.
306
00:21:43,130 --> 00:21:45,590
THAT'S VERY IMPORTANT.
307
00:21:45,760 --> 00:21:47,390
I CAN
SEE THAT, TOO.
308
00:21:47,550 --> 00:21:50,810
AND, OF COURSE,
A GOOD FIGURE HELPS.
309
00:21:50,970 --> 00:21:52,060
YEAH.
310
00:21:52,220 --> 00:21:53,680
Jimmy: HEY, LAURA!
311
00:21:53,850 --> 00:21:55,770
WANT TO PLAY BASEBALL?
312
00:21:55,940 --> 00:21:57,150
I CAN'T.
313
00:21:58,980 --> 00:22:00,440
HEY, SAM!
WANT TO PLAY BASEBALL?
314
00:22:00,610 --> 00:22:01,610
Sam: YOU BETCHA!
I'M UP FIRST!
315
00:22:01,780 --> 00:22:03,940
[CHILDREN SHOUTING]
316
00:22:06,280 --> 00:22:08,740
NOW, THAT WAS
A SMART THING TO DO.
317
00:22:08,910 --> 00:22:10,870
BOYS DON'T LIKE GIRLS
WHO ARE ALWAYS
RUNNING AROUND
318
00:22:11,030 --> 00:22:14,710
PLAYING BASEBALL
AND ALL THOSE
ROUGH GAMES.
319
00:22:14,870 --> 00:22:17,960
HALF THE TIME,
YOU DON'T EVEN
SMELL LIKE A GIRL.
320
00:22:18,130 --> 00:22:21,090
YOU'RE EITHER SWEATY
OR SMELLING OF FISH.
321
00:22:21,250 --> 00:22:23,300
WELL, I SWEAT A LOT,
AND I FISH A LOT.
322
00:22:23,460 --> 00:22:24,970
WELL, YOU SHOULD
COVER IT UP.
323
00:22:25,130 --> 00:22:27,470
USE A SCENT
THAT'S SEDUCTIVE.
324
00:22:27,630 --> 00:22:28,680
SEDUCTIVE?
325
00:22:28,840 --> 00:22:30,760
SOMETHING
THAT LURES MEN...
326
00:22:30,930 --> 00:22:33,470
LIKE FLIES
TO MOLASSES.
327
00:22:33,640 --> 00:22:34,680
AHA.
328
00:22:34,850 --> 00:22:37,270
WHAT YOU NEED
IS SOME PERFUME.
329
00:22:37,440 --> 00:22:38,690
WELL, MY MA'S
GOT SOME,
330
00:22:38,850 --> 00:22:40,730
BUT IT'S
AWFUL EXPENSIVE.
331
00:22:40,900 --> 00:22:42,360
OF COURSE IT IS.
332
00:22:42,520 --> 00:22:44,740
THE BEST THING FOR YOU
IS TOILET WATER.
333
00:22:46,360 --> 00:22:47,650
NELLIE OLESON!
334
00:22:47,820 --> 00:22:49,570
WHAT A ROTTEN
THING TO SAY!
335
00:23:06,260 --> 00:23:08,380
[HORSE NICKERING]
336
00:23:12,680 --> 00:23:14,720
THERE'S
THE OLD MAIDS NOW.
337
00:23:14,890 --> 00:23:16,350
YOU GUYS
STOP FOR DINNER?
338
00:23:16,520 --> 00:23:17,810
HA HA HA HA!
339
00:23:21,060 --> 00:23:22,230
GIDDYUP.
340
00:23:27,280 --> 00:23:28,610
WHOA.
341
00:23:28,780 --> 00:23:31,030
TOO BAD THEY DIDN'T
GIVE US A BETTER RUN
FOR THEIR MONEY.
342
00:23:31,200 --> 00:23:33,330
GREEN HANDS--
NOT MUCH KNOW-HOW.
343
00:23:33,490 --> 00:23:35,580
[MEN LAUGH]
344
00:23:37,040 --> 00:23:40,960
Man: YOU KNOW,
WE COULD BE NEIGHBORLY
AND HELP THEM UNLOAD.
345
00:23:41,120 --> 00:23:42,710
- MR. ATKINS.
- YES, SIR?
346
00:23:42,880 --> 00:23:44,090
LET'S OPEN THIS UP
AND HAVE A LOOK.
347
00:23:44,250 --> 00:23:45,460
ALL RIGHT, SIR.
348
00:24:03,900 --> 00:24:04,980
[CLATTER]
349
00:24:13,320 --> 00:24:14,490
OPEN IT.
350
00:24:14,660 --> 00:24:15,700
YEAH.
351
00:24:25,290 --> 00:24:27,670
Man: LOOKS LIKE YOU TWO MEN
GOT YOURSELVES A CONTRACT.
352
00:24:27,840 --> 00:24:30,220
WHEN YOU GET IT UNLOADED,
COME ON IN THE OFFICE
AND WE'LL TALK ABOUT IT.
353
00:24:32,840 --> 00:24:35,600
CHARLES...WE WON!
354
00:24:35,760 --> 00:24:38,930
HA HA! WAIT
TILL THE WIVES
HEAR THIS, HUH?!
355
00:24:39,100 --> 00:24:41,690
Caroline:
ALL RIGHT, GIRLS.
356
00:24:41,850 --> 00:24:43,060
Mary: HI, BANDIT.
357
00:24:43,230 --> 00:24:45,940
Caroline: LET ME CALL
YOUR SISTER AGAIN. LAURA!
358
00:24:46,110 --> 00:24:47,320
HURRY UP, NOW!
359
00:24:48,940 --> 00:24:50,860
TELL THEM TO GO AHEAD.
I'LL CATCH UP.
360
00:26:01,260 --> 00:26:03,890
- HI.
- OH, HI, LAURA.
361
00:26:04,060 --> 00:26:05,850
DID YOU SEE SAM HIT
THAT HOME RUN YESTERDAY?
362
00:26:06,020 --> 00:26:07,520
LUCKY HIT.
363
00:26:07,690 --> 00:26:11,190
LUCKY, MY EYE. DIDN'T
YOU SEE HER BEAT OUT
THAT THROW TO HOME?
364
00:26:11,360 --> 00:26:12,400
MM.
365
00:26:12,570 --> 00:26:14,490
SHE'S A REAL HOT
PROSPECT.
366
00:26:14,650 --> 00:26:15,610
FOR WHAT?
367
00:26:15,780 --> 00:26:17,280
FOR THE BASEBALL TEAM.
368
00:26:17,450 --> 00:26:18,490
OH.
369
00:26:20,910 --> 00:26:22,990
WHAT'S THAT SMELL?
370
00:26:23,160 --> 00:26:24,410
YOU NOTICED IT?
371
00:26:24,580 --> 00:26:25,960
NOTICED IT?
I CAN'T HELP IT.
372
00:26:26,120 --> 00:26:27,290
IT STINKS.
373
00:26:28,920 --> 00:26:30,920
OH.
374
00:26:31,090 --> 00:26:32,300
IT SURE DOES.
375
00:26:34,880 --> 00:26:36,550
WONDER WHAT IT CAN BE.
376
00:26:36,720 --> 00:26:38,800
PROBABLY A SKUNK
OR EVEN A DEAD RAT.
377
00:26:42,560 --> 00:26:43,680
PROBABLY RIGHT.
378
00:26:56,400 --> 00:26:58,490
[CRYING]
379
00:27:01,200 --> 00:27:03,330
[WAGON APPROACHING]
380
00:27:38,450 --> 00:27:39,280
OH, CHARLES!
381
00:27:39,450 --> 00:27:42,910
- OH! OH!
- HA HA HA!
382
00:27:43,070 --> 00:27:45,410
WE WON.
383
00:27:45,580 --> 00:27:46,450
WELL, DON'T YOU
HEAR ME?
384
00:27:46,620 --> 00:27:47,580
WE GOT
THE CONTRACT!
385
00:27:47,750 --> 00:27:49,500
OH, CHARLES,
CONGRATULATIONS.
386
00:27:49,660 --> 00:27:50,540
OH!
387
00:27:50,710 --> 00:27:52,000
OH, I'M SO GLAD
YOU'RE HOME.
388
00:27:52,170 --> 00:27:53,040
I MISSED YOU SO.
389
00:27:53,210 --> 00:27:54,500
OH, IT'S SO GOOD
TO BE HOME.
390
00:27:54,670 --> 00:27:56,920
HEY, BUT NOW WE START.
I MEAN, NOW
THE WORK STARTS.
391
00:27:57,090 --> 00:27:58,840
ALL WE CAME HOME WAS
TO TELL YOU GIRLS
THE GOOD NEWS,
392
00:27:59,010 --> 00:28:01,630
GET A CHANGE OF CLOTHES,
AND A GOOD HOT MEAL.
HOW ARE THE CHILDREN DOING?
393
00:28:01,800 --> 00:28:03,390
- FINE.
- GOOD, GOOD.
394
00:28:03,550 --> 00:28:05,140
EXCEPT LAURA.
I'M A LITTLE BIT
WORRIED ABOUT HER.
395
00:28:05,310 --> 00:28:06,430
SHE HASN'T BEEN
HERSELF LATELY.
396
00:28:06,600 --> 00:28:08,600
- WHAT, IS SHE SICK?
- NO.
397
00:28:08,770 --> 00:28:10,350
LOOK, IF IT'S SCHOOLWORK,
I'LL TALK TO HER ABOUT IT.
398
00:28:10,520 --> 00:28:12,850
AS A MATTER OF FACT,
HER SCHOOLWORK'S
NEVER BEEN BETTER.
399
00:28:13,020 --> 00:28:16,070
IT'S PROBABLY JUST
SPRING FEVER, THEN.
NOTHING TO WORRY ABOUT.
400
00:28:16,230 --> 00:28:18,230
I SUPPOSE.
401
00:28:18,400 --> 00:28:20,990
I CAN'T BELIEVE
WE GOT THIS CONTRACT.
402
00:28:21,150 --> 00:28:22,360
WHAT TIME
DO YOU LEAVE?
403
00:28:22,530 --> 00:28:24,780
MORNING, FIRST LIGHT.
404
00:28:24,950 --> 00:28:25,870
[SIGHS]
405
00:28:26,030 --> 00:28:27,370
WELL, THEN I BETTER
GET YOUR SUPPER.
406
00:28:27,540 --> 00:28:28,660
SOUNDS GOOD.
407
00:28:28,830 --> 00:28:29,910
BE IN IN A MINUTE!
408
00:29:02,110 --> 00:29:05,200
MA, HOW LONG
DO YOU THINK
PA WILL BE GONE?
409
00:29:05,370 --> 00:29:07,580
I DON'T KNOW, MARY.
410
00:29:07,740 --> 00:29:10,620
I LIKED IT BETTER
THE WAY IT WAS, MA--
411
00:29:10,790 --> 00:29:14,540
WHEN WE WERE
ALL HERE, TOGETHER.
412
00:29:14,710 --> 00:29:17,790
TO TELL YOU THE TRUTH,
MARY, SO DID I.
413
00:30:14,600 --> 00:30:16,310
LAURA, WE'RE
GOING TO BE LATE
FOR SCHOOL!
414
00:30:16,480 --> 00:30:18,650
YOU GO ON, CARRIE.
WE'LL CATCH UP.
415
00:30:18,810 --> 00:30:20,230
WHAT'S THE MATTER
WITH YOU?
416
00:30:20,400 --> 00:30:22,110
JUST ABOUT EVERYTHING.
417
00:30:22,280 --> 00:30:23,490
WELL, LIKE WHAT?
418
00:30:23,650 --> 00:30:25,860
LIKE WHEN AM I GOING
TO GET SOME BUMPS?
419
00:30:27,410 --> 00:30:28,490
BUMPS?
420
00:30:28,660 --> 00:30:29,950
YOU KNOW.
421
00:30:30,120 --> 00:30:31,160
OH.
422
00:30:32,620 --> 00:30:33,540
YOU'VE GOT THEM.
423
00:30:33,700 --> 00:30:35,460
EVEN NELLIE OLESON'S
GOT THEM.
424
00:30:35,620 --> 00:30:39,040
AND THAT SAM,
SHE'S REALLY GOT THEM.
425
00:30:39,210 --> 00:30:40,960
WELL, LOOK,
LAURA, UH...
426
00:30:41,130 --> 00:30:43,130
EVERYBODY'S
NOT THE SAME.
427
00:30:43,300 --> 00:30:45,300
BESIDES, IT'S REALLY
NOT IMPORTANT.
428
00:30:45,470 --> 00:30:46,720
WELL, MAYBE NOT TO YOU,
429
00:30:46,880 --> 00:30:49,140
BUT I THINK IT IS
TO JIMMY HILL.
430
00:30:49,300 --> 00:30:51,640
THERE'S REALLY
NOTHING YOU CAN
DO ABOUT IT.
431
00:30:51,800 --> 00:30:52,850
YEAH.
432
00:31:00,230 --> 00:31:02,360
[BELL RINGING]
433
00:31:27,550 --> 00:31:29,680
[CHILDREN TALKING]
434
00:31:40,190 --> 00:31:42,310
[LAUGHTER]
435
00:31:51,700 --> 00:31:54,030
ALL RIGHT, CLASS,
SETTLE DOWN.
436
00:31:54,200 --> 00:31:55,740
NOW, WE'RE GOING TO START
WITH ARITHMETIC THIS MORNING,
437
00:31:55,910 --> 00:32:01,370
AND THE FIRST PROBLEM IS
23 INTO 4,675.
438
00:32:01,540 --> 00:32:04,380
LAURA INGALLS, WOULD YOU COME
WORK THE FIRST PROBLEM, PLEASE?
439
00:32:04,540 --> 00:32:06,670
[GIGGLING]
440
00:32:10,550 --> 00:32:11,300
LAURA.
441
00:32:11,470 --> 00:32:13,550
[GIGGLING]
442
00:32:27,190 --> 00:32:30,700
23 GOES INTO 46...
443
00:32:30,860 --> 00:32:31,650
2 TIMES.
444
00:32:31,820 --> 00:32:34,740
[GIGGLING]
445
00:32:34,910 --> 00:32:37,370
Laura: 2 x 3 IS 6,
446
00:32:37,540 --> 00:32:39,620
AND 2 x 4 IS 4.
447
00:32:42,080 --> 00:32:44,830
6 TAKE AWAY 6 IS 0.
448
00:32:45,000 --> 00:32:47,090
[LAUGHTER]
449
00:32:50,920 --> 00:32:54,260
LAURA, DON'T
YOU HAVE TO GO
TO THE OUTHOUSE?
450
00:32:54,430 --> 00:32:55,720
YES, MA'AM.
I SURE DO.
451
00:32:55,890 --> 00:32:57,180
MM-HMM.
452
00:32:57,350 --> 00:32:59,430
[LAUGHTER]
453
00:33:01,850 --> 00:33:03,810
ALL RIGHT, CLASS,
SETTLE DOWN.
454
00:33:26,000 --> 00:33:27,210
WHOA, DAVID.
455
00:33:27,380 --> 00:33:29,500
WELL, I HAVEN'T SEEN
YOU TWO FOR
QUITE A SPELL.
456
00:33:29,670 --> 00:33:30,960
YEAH.
ABOUT 3 WEEKS.
457
00:33:31,130 --> 00:33:33,930
3 WEEKS
AND 2 DAYS.
458
00:33:34,090 --> 00:33:34,970
Jonathan: WE'VE
BEEN SHUTTLING
459
00:33:35,130 --> 00:33:37,470
BETWEEN NEW ULM
AND MANKATO.
460
00:33:37,640 --> 00:33:39,640
ALL RIGHT, BOYS.
UNLOAD THIS ONE NEXT.
461
00:33:39,810 --> 00:33:40,810
HOP TO IT.
462
00:33:40,970 --> 00:33:42,100
THIS IS THE CLOSEST
WE'VE BEEN TO HOME
463
00:33:42,270 --> 00:33:45,140
SINCE WE'VE BEEN
FREIGHTING REGULAR.
464
00:33:45,310 --> 00:33:46,480
YOU'RE 4 HOURS
AHEAD OF SCHEDULE.
465
00:33:46,650 --> 00:33:47,690
YEAH. WE GOT
SOME TIME COMING.
466
00:33:47,860 --> 00:33:49,270
WE'RE GOING TO TAKE
A COUPLE OF DAYS
467
00:33:49,440 --> 00:33:51,480
AND VISIT WITH OUR FAMILIES
WHILE THEY STILL REMEMBER US.
468
00:33:51,650 --> 00:33:53,570
SORRY. NOT THIS TRIP.
469
00:33:53,740 --> 00:33:55,150
OH, NOW, COME ON,
MR. PERKINS.
470
00:33:55,320 --> 00:33:57,320
HOLD ON. BEFORE
YOU START YELLING,
471
00:33:57,490 --> 00:33:59,780
I'VE GOT SOME GOOD NEWS
FOR YOU, BIG NEWS.
472
00:33:59,950 --> 00:34:01,120
LIKE WHAT?
473
00:34:01,290 --> 00:34:03,960
WELL, LIKE THE BOSS
IS VERY PLEASED
WITH YOU TWO.
474
00:34:04,120 --> 00:34:06,500
YOU'RE BOTH HARD-WORKING
AND DEPENDABLE.
475
00:34:06,670 --> 00:34:08,330
YOU'VE DONE A REAL GOOD JOB,
476
00:34:08,500 --> 00:34:11,130
AND HE WANTS TO SEE TO IT
THAT YOU DO A WHOLE LOT BETTER.
477
00:34:11,300 --> 00:34:14,220
HE SAYS HE'LL ADVANCE YOU
SOME MONEY SO YOU CAN GET
ANOTHER WAGON AND TEAM
478
00:34:14,380 --> 00:34:16,340
AND HIRE 2 MORE MEN.
479
00:34:16,510 --> 00:34:17,840
ANOTHER WAGON?
480
00:34:18,010 --> 00:34:20,970
HEY, WE'RE GOING
TO HAVE 2 WAGONS
ON THE ROAD, HUH?!
481
00:34:21,140 --> 00:34:22,390
WELL, HOW
DOES THAT SOUND?
482
00:34:22,560 --> 00:34:23,680
IT SOUNDS GREAT.
WHAT DO YOU THINK
WE'VE BEEN
483
00:34:23,850 --> 00:34:25,480
BUSTING OUR BUNS FOR
ALL THIS TIME?
484
00:34:25,640 --> 00:34:27,190
GOOD. I'LL SEE YOU
IN THE MORNING.
485
00:34:27,350 --> 00:34:30,020
I'LL HAVE YOU
ALL LOADED UP
AND READY TO ROLL.
486
00:34:30,190 --> 00:34:31,440
WE'LL BE READY!
487
00:34:31,610 --> 00:34:32,860
ALL RIGHT,
WE GOT 2 WAGONS,
488
00:34:33,030 --> 00:34:34,940
THEN WE'RE GOING
TO GET 3 WAGONS,
THEN 4 WAGONS!
489
00:34:35,110 --> 00:34:36,950
AND WE'LL HAVE
OUR OWN FREIGHT TERMINAL!
490
00:34:37,110 --> 00:34:38,110
ALL RIGHT, WE'RE
GOING TO CELEBRATE.
491
00:34:38,280 --> 00:34:39,700
NO SLEEPING IN
A WAGON BED TONIGHT.
492
00:34:39,870 --> 00:34:41,450
NO EATING
OUT OF CANS.
493
00:34:41,620 --> 00:34:42,910
WE'RE GOING
TO GO TO THE FINEST
RESTAURANT THERE IS
494
00:34:43,080 --> 00:34:45,080
AND ORDER THE MOST
EXPENSIVE FOOD
ON THE MENU.
495
00:34:45,250 --> 00:34:47,920
OH, NO. NOT UNTIL
YOU HAVE A BATH.
496
00:34:48,080 --> 00:34:49,670
ALL RIGHT!
WHAT ARE WE
WAITING FOR?!
497
00:34:49,830 --> 00:34:53,460
REST YOUR FOOT, PARTNER!
WE'RE GOING TO THE HOTEL!
498
00:34:53,630 --> 00:34:54,550
Charles: WHOO-HOO!
499
00:34:54,710 --> 00:34:56,920
[SOFT VIOLIN
AND PIANO MUSIC PLAYING]
500
00:35:01,140 --> 00:35:03,260
OH. BONSOIR,
MESSIEURS.
501
00:35:03,430 --> 00:35:04,270
FRANCOIS IS
AT YOUR SERVICE.
502
00:35:04,430 --> 00:35:05,270
Charles:
HOW ARE YOU?
503
00:35:05,430 --> 00:35:06,770
TABLE FOR 2?
504
00:35:06,930 --> 00:35:08,980
Jonathan:
THAT'S WHAT WE WANT.
THERE'S TWO OF US.
505
00:35:09,150 --> 00:35:11,150
PLEASE FOLLOW ME.
PLEASE FOLLOW ME.
506
00:35:11,310 --> 00:35:13,020
THIS IS THE BEST TABLE
IN THE WHOLE HOUSE.
507
00:35:13,190 --> 00:35:15,400
YES. PLEASE, PLEASE.
508
00:35:15,570 --> 00:35:16,820
OH, THANK YOU.
509
00:35:20,070 --> 00:35:22,030
VOILA. AH. YES.
510
00:35:22,200 --> 00:35:23,490
FOR YOU.
511
00:35:23,660 --> 00:35:24,660
[WHISPERING]
512
00:35:24,830 --> 00:35:25,950
HOWDY, MA'AM.
513
00:35:28,500 --> 00:35:31,420
WHEW. THERE'S A LOT
OF STUFF ON THIS MENU,
ISN'T THERE?
514
00:35:31,580 --> 00:35:33,250
YEAH.
EXPENSIVE, TOO.
515
00:35:33,420 --> 00:35:36,590
THERE'S SO MUCH STUFF,
I CAN'T MAKE UP MY MIND.
516
00:35:36,760 --> 00:35:38,930
CHARLES, I CAN'T READ
NONE OF THESE WORDS.
517
00:35:39,090 --> 00:35:40,640
IT MUST BE
IN THAT I-TALIAN.
518
00:35:40,800 --> 00:35:42,140
NO, NO.
I DON'T THINK
THAT'S ITALIAN.
519
00:35:42,300 --> 00:35:44,010
I THINK IT'S--
WHATCHAMACALLIT--
FRENCH.
520
00:35:44,180 --> 00:35:45,350
THERE'S A LOT OF
FRENCH RESTAURANTS.
521
00:35:45,520 --> 00:35:48,020
I THINK
THAT'S WHAT THIS IS.
522
00:35:48,180 --> 00:35:48,940
WHAT IS THIS--
523
00:35:49,100 --> 00:35:50,270
[MISPRONOUNCING]
ESCARGOTS?
524
00:35:50,440 --> 00:35:52,020
WHAT IS THAT?
525
00:35:52,190 --> 00:35:54,480
Charles:
ESCARGOTS? BEATS ME.
I NEVER HEARD OF IT.
526
00:35:54,650 --> 00:35:56,530
MUST BE GOOD.
IT'S A DOLLAR.
527
00:35:56,690 --> 00:35:58,150
WHY DON'T WE
ASK HIM?
528
00:35:58,320 --> 00:36:00,150
UH, MR. FRANCOIS.
529
00:36:01,030 --> 00:36:02,240
OH. YES?
530
00:36:04,490 --> 00:36:06,580
LOOK, THERE'S JUST
SO MANY GOOD THINGS
TO EAT ON THE MENU,
531
00:36:06,740 --> 00:36:07,950
WE JUST CAN'T
MAKE A CHOICE,
532
00:36:08,120 --> 00:36:09,580
SO WE THOUGHT
MAYBE YOU COULD
JUST PICK OUT
533
00:36:09,750 --> 00:36:11,620
WHATEVER IS
THE BEST STUFF TO
EAT IN THIS PLACE.
534
00:36:11,790 --> 00:36:12,580
WHY, OF COURSE!
535
00:36:12,750 --> 00:36:13,840
Jonathan:
AND HANG EXPENSE.
536
00:36:14,000 --> 00:36:15,630
- WE'RE CELEBRATING.
- RIGHT.
537
00:36:15,800 --> 00:36:16,750
THAT'S WONDERFUL.
538
00:36:16,920 --> 00:36:18,170
SPECIALITE DE MAISON--
539
00:36:18,340 --> 00:36:22,840
UH, FIRST, UH...
ESCARGOTS A LA FRANCOIS.
540
00:36:23,010 --> 00:36:24,550
I AM FRANCOIS.
541
00:36:24,720 --> 00:36:27,310
AND THEN
SALADE NICOISE.
542
00:36:29,430 --> 00:36:32,310
AFTER THAT,
PIECE DE RESISTANCE--
543
00:36:32,480 --> 00:36:35,570
BOEUF BOURGUIGNONNE.
544
00:36:35,730 --> 00:36:37,150
AND FOR DESSERT,
545
00:36:37,320 --> 00:36:39,490
GLACE ROYALE
AND CAFE NOIR.
546
00:36:39,650 --> 00:36:41,610
AND I'LL HAVE
SOME COFFEE.
547
00:36:41,780 --> 00:36:43,360
Jonathan:
WELL, THAT SOUNDS GOOD.
548
00:36:43,530 --> 00:36:46,490
WHY DON'T YOU BRING US
2 OF ALL OF THEM THINGS
YOU TALKED ABOUT?
549
00:36:46,660 --> 00:36:48,410
FINE. AND, OF COURSE,
GENTLEMEN,
550
00:36:48,580 --> 00:36:52,830
YOU WILL WANT A BOTTLE
OF OUR BEST LOCAL WINE, EH?
551
00:36:53,000 --> 00:36:54,830
WELL, OF COURSE.
552
00:36:55,000 --> 00:36:57,710
OF COURSE.
THANK YOU VERY MUCH.
THANK YOU, MESSIEURS.
553
00:37:00,130 --> 00:37:00,880
NICE FELLA.
554
00:37:01,050 --> 00:37:03,010
YEAH. VERY NICE MAN.
555
00:37:03,180 --> 00:37:05,090
BOY, THIS
IS SOME PLACE.
THIS IS LIVING.
556
00:37:05,260 --> 00:37:06,430
THIS IS HIGH
OFF THE HOG, CHARLES.
557
00:37:06,600 --> 00:37:07,680
THANK YOU.
AND I'LL TELL
YOU SOMETHING,
558
00:37:07,850 --> 00:37:09,220
WE DO WELL IN THAT
FREIGHTING BUSINESS,
559
00:37:09,390 --> 00:37:11,310
WE'LL BE EATING LIKE
THIS MAYBE ONCE,
TWICE A MONTH.
560
00:37:11,480 --> 00:37:14,100
YEAH. PRETTY QUICK,
WE'LL BE BUYING
ONE OF THEM BIG HOUSES
561
00:37:14,270 --> 00:37:16,690
AND MAYBE EVEN
LIVING IN THE CITY.
562
00:37:16,860 --> 00:37:19,440
SLEEPY EYE,
RED, '78.
563
00:37:19,610 --> 00:37:22,530
AN UNPRETENTIOUS
LITTLE WINE, BUT, OH HO HO!
564
00:37:22,700 --> 00:37:24,360
PLAYFUL, YES.
565
00:37:30,950 --> 00:37:32,040
WOULD YOU CARE
TO TASTE IT?
566
00:37:32,200 --> 00:37:33,920
WELL, THAT'S WHAT
I'VE ORDERED IT FOR.
567
00:37:36,880 --> 00:37:39,380
FILL IT UP. I DON'T
WANT TO PLAY WITH IT.
I WANT TO DRINK IT.
568
00:37:42,550 --> 00:37:44,630
[LAUGHING]
569
00:37:54,020 --> 00:37:54,940
THAT'S GOOD.
570
00:37:55,100 --> 00:37:56,730
THAT'S FINE.
THANKS VERY MUCH.
571
00:37:56,900 --> 00:37:57,940
THANK YOU.
572
00:37:59,650 --> 00:38:01,030
LOOK AT
THOSE YOUNG'UNS
OVER THERE.
573
00:38:06,070 --> 00:38:08,620
HMM.
574
00:38:08,780 --> 00:38:09,910
CUTE, AIN'T THEY?
575
00:38:11,580 --> 00:38:14,250
I CAN HARDLY BELIEVE
I HAVEN'T SEEN MY GIRLS
IN ALMOST A MONTH.
576
00:38:15,410 --> 00:38:17,540
[LAUGHTER]
577
00:38:20,800 --> 00:38:22,670
THAT BOY OF MINE
IS GROWING SO FAST,
578
00:38:22,840 --> 00:38:25,130
IN A MONTH, I MIGHT NOT
EVEN BE ABLE TO RECOGNIZE HIM.
579
00:38:27,760 --> 00:38:30,930
[LAUGHING]
580
00:38:31,100 --> 00:38:32,720
YEAH.
581
00:38:32,890 --> 00:38:34,810
BUT IT'S ALL
WORTH IT, THOUGH.
582
00:38:34,980 --> 00:38:37,560
GOING TO MAKE OURSELVES
A PILE OF MONEY.
YOU WAIT AND SEE.
583
00:38:37,730 --> 00:38:40,480
GOT TO MAKE A LOT OF MONEY
IF WE'LL BE EATING
IN A PLACE LIKE THIS.
584
00:38:42,900 --> 00:38:44,990
[LAUGHTER]
585
00:39:02,290 --> 00:39:04,420
[LAUGHING]
586
00:39:11,640 --> 00:39:12,890
Francois:
VOILA, MESSIEURS!
587
00:39:13,060 --> 00:39:15,600
ESCARGOTS
A LA FRANCOIS.
588
00:39:15,770 --> 00:39:18,980
IT'S THE MOST TERRIFIC DISH
IN THE ENTIRE HOUSE.
589
00:39:19,150 --> 00:39:20,230
YOURS, SIR.
590
00:39:33,280 --> 00:39:34,910
THEM'S SNAILS!
591
00:39:35,080 --> 00:39:36,910
YES. OF COURSE.
592
00:39:37,080 --> 00:39:38,160
ESCARGOTS.
593
00:39:43,210 --> 00:39:45,340
CHARLES, IF THIS IS
THE WAY THE RICH EAT,
594
00:39:45,500 --> 00:39:46,880
I'D RATHER BE POOR.
595
00:39:50,890 --> 00:39:52,010
ME, TOO.
596
00:39:53,510 --> 00:39:54,890
CANCEL THEM DINNERS.
597
00:39:55,060 --> 00:39:55,890
BUT, MESSIEURS--
598
00:39:56,060 --> 00:39:57,390
HEY, CANCEL 'EM!
599
00:39:59,390 --> 00:40:00,940
NOW, YOU LISTEN TO ME.
600
00:40:01,100 --> 00:40:05,480
YOU KNOW, IF WE LEAVE
RIGHT NOW, WE CAN BE HOME
BEFORE FIRST LIGHT.
601
00:40:05,650 --> 00:40:06,690
WHAT ARE WE
WAITING FOR?
602
00:40:06,860 --> 00:40:08,610
NOT THESE SNAILS,
THAT'S FOR SURE.
603
00:40:11,700 --> 00:40:12,740
SNAILS.
604
00:40:38,060 --> 00:40:39,140
WHOA.
605
00:40:52,200 --> 00:40:53,780
THIS IS A SURPRISE.
606
00:40:57,740 --> 00:41:00,040
YEAH, WELL, IT'S...
KIND OF A SURPRISE
TO ME, TOO.
607
00:41:02,920 --> 00:41:04,460
IT'S JUST
AN OVERNIGHT STAY?
608
00:41:08,050 --> 00:41:09,130
THAT'S, UH...
609
00:41:11,170 --> 00:41:13,180
THAT'S WHAT I WANT
TO TALK TO YOU ABOUT.
610
00:41:16,850 --> 00:41:17,970
I'M LISTENING.
611
00:41:22,560 --> 00:41:25,270
WE, UH...
612
00:41:25,440 --> 00:41:26,980
THAT IS,
ME AND JONATHAN, WE...
613
00:41:29,020 --> 00:41:30,440
WE GAVE THEM BACK
THE FREIGHTING CONTRACT,
614
00:41:30,610 --> 00:41:32,900
AND WE DECIDED WE
DIDN'T WANT TO TAKE
ANY MORE.
615
00:41:37,950 --> 00:41:39,790
I KNOW IT'S GIVING UP
A LOT OF MONEY.
616
00:41:39,950 --> 00:41:41,330
I HOPE YOU'RE NOT
TOO UPSET ABOUT IT.
617
00:41:43,410 --> 00:41:44,790
I'D LIKE TO HEAR WHY.
618
00:41:47,840 --> 00:41:49,420
WE JUST TALKED IT OVER,
619
00:41:49,590 --> 00:41:52,460
AND WE DECIDED WE
DIDN'T WANT TO RUN A BIG
FREIGHTING COMPANY...
620
00:41:54,340 --> 00:41:56,800
OR LIVE IN A...BIG HOUSE
621
00:41:56,970 --> 00:41:58,720
AND GO TO A BUNCH
OF FANCY RESTAURANTS.
622
00:42:02,640 --> 00:42:04,850
WE JUST WANTED TO BE
WHAT WE ARE, THAT'S ALL.
623
00:42:07,690 --> 00:42:08,940
WHAT'S THAT, CHARLES?
624
00:42:11,530 --> 00:42:15,200
WELL, YOUR HUSBAND,
FOR ONE THING, AND...
625
00:42:15,360 --> 00:42:17,620
A FATHER
TO MY CHILDREN. I'M--
626
00:42:17,780 --> 00:42:20,240
I MEAN, I MISS YOU.
I'D LIKE TO SEE YOU
ONCE IN A WHILE.
627
00:42:24,330 --> 00:42:26,920
I'M JUST NOT CUT OUT
FOR IT. I'M SORRY.
628
00:42:27,080 --> 00:42:28,000
OH!
629
00:42:28,170 --> 00:42:30,670
YOU GREAT BIG GALOOT!
630
00:42:30,840 --> 00:42:34,670
THAT IS THE GRANDEST THING
YOU EVER SAID TO ME.
631
00:42:34,840 --> 00:42:35,590
OH.
632
00:42:35,760 --> 00:42:37,300
OH.
633
00:42:37,470 --> 00:42:39,680
I JUST
COULDN'T DO IT.
634
00:42:39,850 --> 00:42:41,680
OH, I MISSED YOU.
635
00:42:41,850 --> 00:42:42,720
OH.
636
00:42:42,890 --> 00:42:45,270
I'M SO GLAD.
637
00:42:45,430 --> 00:42:47,480
YOU KNOW, I WAS
STARTING TO THINK OF
THAT FREIGHTING COMPANY
638
00:42:47,650 --> 00:42:49,690
AS SOME KIND
OF A RIVAL.
639
00:42:49,860 --> 00:42:51,480
MMM.
640
00:42:51,650 --> 00:42:53,070
OH, NO.
NO COMPETITION.
641
00:42:53,230 --> 00:42:54,360
HA HA!
642
00:42:54,530 --> 00:42:55,360
NO COMPETITION.
643
00:42:55,530 --> 00:42:57,360
NONE AT ALL.
644
00:42:57,530 --> 00:42:59,200
OH!
645
00:42:59,370 --> 00:43:01,080
OH.
646
00:43:01,240 --> 00:43:03,540
WELCOME HOME, CHARLES.
647
00:43:03,700 --> 00:43:05,660
WELCOME HOME.
648
00:43:05,830 --> 00:43:07,960
LAURA, PLEASE
DON'T CRY ANYMORE.
649
00:43:08,120 --> 00:43:10,880
PA IS BACK.
COME ON. GET UP.
650
00:43:11,040 --> 00:43:13,460
Laura: I'LL
NEVER GET UP.
NEVER!
651
00:43:13,630 --> 00:43:16,420
AND I'LL NEVER
GO TO SCHOOL
AGAIN.
652
00:43:16,590 --> 00:43:18,680
[CRYING]
653
00:43:23,760 --> 00:43:24,640
HEY, MARY!
654
00:43:24,810 --> 00:43:25,810
PA! I'M SO GLAD
YOU'RE HOME.
655
00:43:25,980 --> 00:43:26,930
Carrie: ME, TOO!
656
00:43:27,100 --> 00:43:28,640
WELL, THEN THAT MAKES IT
UNANIMOUS, HUH?
657
00:43:28,810 --> 00:43:29,900
I'LL TELL YOU
SOMETHING ELSE.
658
00:43:30,060 --> 00:43:31,310
I'M HOME FOR GOOD.
NO MORE FREIGHTING.
659
00:43:31,480 --> 00:43:32,230
OH, PA!
660
00:43:32,400 --> 00:43:33,730
WHERE'S YOUR SISTER?
661
00:43:33,900 --> 00:43:37,240
UH, SHE SAYS SHE'S
NEVER GOING TO GO
TO SCHOOL AGAIN.
662
00:43:37,400 --> 00:43:38,990
WHAT'S THIS
ALL ABOUT?
663
00:43:39,150 --> 00:43:42,410
WELL, THAT'S SOMETHING
YOU MISSED WHILE YOU
WERE AWAY, CHARLES.
664
00:43:42,570 --> 00:43:44,370
NOW THAT I'M BACK,
I'LL GO UP
AND TALK TO HER.
665
00:43:44,540 --> 00:43:48,290
UH, CHARLES, LET ME TAKE
CARE OF IT. PLEASE?
666
00:43:48,460 --> 00:43:49,500
SURE.
667
00:43:58,220 --> 00:44:00,010
NOW, YOUNG LADY,
668
00:44:00,180 --> 00:44:03,470
WHAT'S THIS I HEAR
ABOUT NEVER GOING
TO SCHOOL AGAIN?
669
00:44:03,640 --> 00:44:05,260
I CAN'T, MA.
670
00:44:05,430 --> 00:44:08,520
I MADE A FOOL
OUT OF MYSELF YESTERDAY.
671
00:44:08,680 --> 00:44:09,810
I QUITE AGREE.
672
00:44:15,070 --> 00:44:16,440
YOU DO?
673
00:44:16,610 --> 00:44:18,110
YES.
674
00:44:18,280 --> 00:44:21,320
ANYBODY WHO PRETENDS
TO BE ANYBODY ELSE
675
00:44:21,490 --> 00:44:23,370
IS JUST PLAIN
DOWNRIGHT SILLY.
676
00:44:25,450 --> 00:44:27,290
WELL, I JUST WANT
OTHER PEOPLE--
677
00:44:29,290 --> 00:44:31,120
JIMMY HILL--
678
00:44:31,290 --> 00:44:32,420
TO LIKE ME.
679
00:44:35,040 --> 00:44:38,960
BEFORE THEY CAN,
YOU HAVE TO LIKE
YOURSELF.
680
00:44:39,130 --> 00:44:43,220
THAT'S THE MOST
IMPORTANT THING
OF ALL.
681
00:44:43,390 --> 00:44:45,430
WE HAVE TO BE...
682
00:44:45,600 --> 00:44:48,600
TO BECOME
WHAT GOD INTENDED.
683
00:44:50,140 --> 00:44:53,150
IF HE WENT TO ALL
THE TROUBLE TO MAKE
A LAURA INGALLS,
684
00:44:53,310 --> 00:44:54,560
HE CERTAINLY
WOULDN'T WANT HER
685
00:44:54,730 --> 00:44:56,520
TO ACT
LIKE ANYBODY ELSE.
686
00:44:59,820 --> 00:45:00,990
GOD MUST LIKE
LAURA INGALLS
687
00:45:01,150 --> 00:45:03,860
AN AWFUL LOT.
688
00:45:04,030 --> 00:45:05,320
SO WHY
SHOULDN'T YOU?
689
00:45:10,750 --> 00:45:12,290
I NEVER THOUGHT
ABOUT IT THAT WAY.
690
00:45:13,790 --> 00:45:15,830
WELL,
NOW THAT YOU HAVE,
691
00:45:16,000 --> 00:45:19,340
I WANT YOU
TO GET UP AND GET
DRESSED FOR SCHOOL,
692
00:45:19,510 --> 00:45:22,470
AND I EXPECT YOU
TO CONDUCT YOURSELF
693
00:45:22,630 --> 00:45:24,760
LIKE LAURA INGALLS...
694
00:45:24,930 --> 00:45:27,720
NOT SOME POOR IMITATION
OF SOMEBODY ELSE.
695
00:45:36,020 --> 00:45:37,110
THANK YOU, MA.
696
00:45:38,020 --> 00:45:40,190
[CHILDREN SHOUTING]
697
00:45:52,540 --> 00:45:54,710
HI, MARY!
HI, JIMMY!
698
00:45:54,870 --> 00:45:56,040
Jimmy: OH, HI, LAURA.
WANT TO PLAY?
699
00:45:56,210 --> 00:45:57,040
SURE!
700
00:45:57,210 --> 00:45:58,210
Sam: COME ON!
LET'S PLAY BALL!
701
00:45:58,380 --> 00:45:59,290
DO YOU WANT
TO BE UP FIRST?
702
00:45:59,460 --> 00:46:01,340
YEAH.
703
00:46:01,510 --> 00:46:03,510
I'M GOING TO KNOCK YOU
ON YOUR TAIL, INGALLS,
704
00:46:03,670 --> 00:46:05,380
WITH MY FLYING FASTBALL.
705
00:46:05,550 --> 00:46:07,930
PUT THE BALL WHERE
YOUR MOUTH IS, SAM.
706
00:46:08,100 --> 00:46:09,760
Children: COME ON, LAURA!
HIT A HOME RUN!
707
00:46:10,890 --> 00:46:13,060
[CHILDREN CHEERING]
708
00:46:20,900 --> 00:46:21,980
YAY!
709
00:46:22,150 --> 00:46:24,240
WHOO!
710
00:46:33,410 --> 00:46:35,160
Laura: DID YOU EVER CARRY
SAMANTHA'S BOOKS HOME?
711
00:46:35,330 --> 00:46:38,080
NAH.
SHE CARRIED MINE.
712
00:46:38,250 --> 00:46:39,590
I DIDN'T WANT
HER TO, MIND YOU,
713
00:46:39,750 --> 00:46:41,630
BUT SHE'S
KIND OF A BULLY.
714
00:46:41,800 --> 00:46:42,750
WELL,
I'LL BE SEEING YOU.
715
00:46:42,920 --> 00:46:44,300
WAIT.
YOU'VE GOT MY BOOKS.
716
00:47:11,780 --> 00:47:13,490
Jimmy: CHAMP.
717
00:47:13,660 --> 00:47:15,870
WANT TO GO
FISHING SATURDAY?
718
00:47:16,040 --> 00:47:18,000
SURE.
I'LL BRING THE WORMS.
719
00:47:18,170 --> 00:47:19,250
IT'S A DEAL.
720
00:47:21,790 --> 00:47:22,880
LAURA!
721
00:47:25,380 --> 00:47:26,800
I DIDN'T THINK
IT WAS YUCKY.
722
00:47:27,930 --> 00:47:29,260
ME, NEITHER.
49333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.