All language subtitles for Daniel.Isnt.Real.2019.720p.BluRay.x264-CADAVER-pt
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,213 --> 00:02:00,548
OK, café com leite. Ai estå.
2
00:02:00,675 --> 00:02:04,089
Oh, suas unhas sĂŁo tĂŁo fofas.
Eu amo isso.
3
00:02:15,023 --> 00:02:17,640
Quer outro?
- Sim, isso seria Ăłtimo.
4
00:02:30,664 --> 00:02:33,828
- VocĂȘ precisa se acalmar.
- NĂŁo me diga como se sentir.
5
00:02:33,959 --> 00:02:35,791
NĂŁo me diga como se sentir!
6
00:02:35,919 --> 00:02:38,105
Os malditos médicos ...
os malditos médicos lhe disseram isso?
7
00:02:38,129 --> 00:02:39,870
NĂŁo, eles nĂŁo precisam.
8
00:02:41,424 --> 00:02:42,835
Jesus Cristo!
9
00:02:42,968 --> 00:02:45,071
VocĂȘ vai quebrar
cada prato da casa?
10
00:02:45,095 --> 00:02:48,179
VocĂȘ quer que eu os pegue
e empacotĂĄ-los para vocĂȘ quando vocĂȘ for?
11
00:02:48,306 --> 00:02:50,468
VocĂȘ sabe o que? VocĂȘ precisa de ajuda.
12
00:02:50,600 --> 00:02:53,764
- Eu tive ajuda, nĂŁo ajuda!
- Eu terminei com essa merda!
13
00:02:53,895 --> 00:02:56,833
Este medicamento nĂŁo me faz eu,
Eu nĂŁo sou mais eu quando tomo.
14
00:02:56,857 --> 00:02:59,691
Eu estou perfeitamente bem.
VocĂȘ nĂŁo Ă© mĂ©dico.
15
00:02:59,818 --> 00:03:01,810
NĂłs ficaremos bem, Wilbur.
16
00:03:03,321 --> 00:03:05,278
Oh, vocĂȘ vai levar meu bebĂȘ?
17
00:03:41,276 --> 00:03:43,359
VocĂȘ quer brincar?
18
00:03:44,487 --> 00:03:47,070
Vou atirar nos caras dessa maneira.
VocĂȘ atira do outro lado.
19
00:03:47,198 --> 00:03:50,407
Vou retirar meu atirador de elite.
- ESTĂ BEM.
20
00:03:50,535 --> 00:03:52,697
Ah! Estamos sendo atingidos!
21
00:03:57,125 --> 00:03:58,616
Lucas?
22
00:03:59,502 --> 00:04:00,993
Lucas?
23
00:04:07,510 --> 00:04:09,092
Lucas!
24
00:04:09,596 --> 00:04:13,135
Nunca fuja assim
mais uma vez, ok?
25
00:04:13,266 --> 00:04:15,007
- Vamos.
- Esperar!
26
00:04:15,143 --> 00:04:17,385
Daniel pode vir conosco?
27
00:04:17,520 --> 00:04:20,558
Daniel? Quem Ă© o Daniel?
MĂŁe, ele Ă© meu amigo.
28
00:04:23,026 --> 00:04:24,026
ESTĂ BEM. Certo.
29
00:04:24,152 --> 00:04:27,566
Daniel, vocĂȘ poderia vir
para a nossa casa para jantar?
30
00:04:27,697 --> 00:04:29,029
Sim obrigado ...
31
00:04:34,204 --> 00:04:36,474
VocĂȘ Ă© a Ășltima esperança
para guardar a fortaleza do rei!
32
00:04:36,498 --> 00:04:38,615
Ah!
Ah!
33
00:04:38,750 --> 00:04:42,084
Mas agora eu vou
saltar de para fora de um helicĂłptero,
34
00:04:42,212 --> 00:04:45,455
- e vocĂȘ estarĂĄ voando para o vĂdeo.
- Sim.
35
00:04:45,590 --> 00:04:47,547
VocĂȘ tem que dobrar essa parte,
36
00:04:47,676 --> 00:04:49,668
e entĂŁo vocĂȘ tem
dobrĂĄ-lo ao meio.
37
00:04:49,803 --> 00:04:50,919
A-ha-ha.
38
00:04:51,054 --> 00:04:54,297
- O que Ă© isso?
- Ă um jogo de chĂĄ de origami.
39
00:04:54,432 --> 00:04:55,923
Uau! VocĂȘ fez isso?
40
00:04:56,059 --> 00:05:00,224
Eu queria que vocĂȘ tivesse uma boa festa do chĂĄ
porque vocĂȘ ficou triste.
41
00:05:00,355 --> 00:05:02,438
Oh ... obrigada.
42
00:05:03,733 --> 00:05:07,226
TrĂȘs dois um.
43
00:05:07,988 --> 00:05:11,106
Diga "Cheeseburger". Clique.
44
00:05:38,393 --> 00:05:42,262
NĂłs vamos ficar bem.
SĂł vocĂȘ e eu.
45
00:05:50,155 --> 00:05:52,989
Eu tenho uma ideia muito legal.
46
00:05:58,371 --> 00:06:01,660
VocĂȘ tem que pressionar
enquanto vocĂȘ liga.
47
00:06:03,126 --> 00:06:06,415
- Quem sĂŁo esses?
- Eles vĂŁo dar super poderes Ă sua mĂŁe.
48
00:06:30,070 --> 00:06:31,561
Lucas?
49
00:06:35,700 --> 00:06:37,191
Lucas?
50
00:06:42,290 --> 00:06:43,701
Lu...
51
00:06:56,096 --> 00:06:57,507
Lucas?
52
00:07:00,016 --> 00:07:01,848
BebĂȘ...
53
00:07:03,144 --> 00:07:06,103
O que ... o que vocĂȘ fez?
54
00:07:06,231 --> 00:07:09,315
O que vocĂȘ fez comigo?
55
00:07:09,442 --> 00:07:11,775
NĂŁo fui eu. Foi o Daniel.
56
00:07:13,822 --> 00:07:15,484
Daniel?
57
00:07:15,615 --> 00:07:18,073
Baby, nĂŁo mais Daniel.
58
00:07:18,201 --> 00:07:21,035
NĂŁo hĂĄ mais Daniel, ok?
59
00:07:31,923 --> 00:07:34,381
Aqui, baby, pegue esta chave,
60
00:07:34,509 --> 00:07:38,674
e vocĂȘ pode trancar sua ...
amigo imaginĂĄrio
61
00:07:38,805 --> 00:07:41,889
na casa de bonecas da vovĂł.
62
00:07:42,016 --> 00:07:44,008
Eu nĂŁo quero
63
00:07:45,603 --> 00:07:47,720
Voce tem que.
64
00:07:49,107 --> 00:07:52,066
VocĂȘ fez algo ruim.
Agora entre.
65
00:07:52,193 --> 00:07:54,435
Entre. Entre!
66
00:07:54,571 --> 00:08:00,238
Entrar! Entrar!
67
00:08:00,368 --> 00:08:02,826
Entrar! Entrar! Entrar!
68
00:08:02,954 --> 00:08:07,198
Entrar! Entrar!
69
00:09:27,038 --> 00:09:29,826
'Sim. Sim Sim.
Eu vou no fim de semana.
70
00:09:29,958 --> 00:09:33,793
- 'Quando vocĂȘ vem?'
- Como ... hoje ou amanhĂŁ. Eu nĂŁo sei.
71
00:09:33,920 --> 00:09:35,689
'Quero dizer, vocĂȘ pode fazer isso
se vocĂȘ quer fazer isso,
72
00:09:35,713 --> 00:09:39,206
"mas simplesmente nĂŁo faça isso porque vocĂȘ pensa
Eu preciso que vocĂȘ faça isso, porque eu estou bem.
73
00:09:39,342 --> 00:09:43,006
- 'Eu sĂł ... NĂŁo, vocĂȘ nĂŁo precisa fazer isso.'
- Claro que quero te ver.
74
00:09:43,137 --> 00:09:45,470
'NĂŁo volte para casa
porque vocĂȘ nĂŁo gosta da escola.
75
00:09:45,598 --> 00:09:48,716
'Talvez vocĂȘ sĂł precise
para fazer alguns amigos ou algo assim.
76
00:09:48,851 --> 00:09:50,342
Ei! DĂȘ uma olhada nela.
77
00:09:50,478 --> 00:09:51,889
"Eu nĂŁo estou tentando ser mau ..."
78
00:09:52,021 --> 00:09:54,513
Jesus, deusa da era digital.
79
00:09:54,649 --> 00:09:56,689
'Eu quero te ver.
Claro que quero te ver, mas ...
80
00:09:56,776 --> 00:09:59,644
NĂŁo posso decidir se eu quero transar com ela
ou adorĂĄ-la.
81
00:10:06,327 --> 00:10:09,911
Uma fotografia de sucesso
não se trata apenas de equipamentos técnicos.
82
00:10:10,039 --> 00:10:12,406
A lente, o foco, a iluminação.
83
00:10:12,542 --> 00:10:15,876
Eu espero que vocĂȘ realmente tenha
alguma coisa...
84
00:10:16,004 --> 00:10:18,621
A coisa mais importante
Ă© o relacionamento
85
00:10:18,756 --> 00:10:22,625
entre vocĂȘ, o fotĂłgrafo,
e seu assunto.
86
00:10:50,288 --> 00:10:51,779
MĂŁe?
87
00:11:05,136 --> 00:11:06,718
MĂŁe?
88
00:11:17,106 --> 00:11:18,517
Oi.
89
00:11:19,150 --> 00:11:21,312
Menino bonito.
90
00:11:29,243 --> 00:11:30,734
Mmm ...
91
00:11:31,287 --> 00:11:34,280
Eu trouxe sanduĂches.
Oh.
92
00:11:46,511 --> 00:11:48,753
Ă presunto e queijo.
93
00:11:49,639 --> 00:11:52,473
- Sim.
- Ă o seu favorito.
94
00:11:54,268 --> 00:11:55,679
Obrigado.
95
00:11:59,607 --> 00:12:01,690
No que vocĂȘ estĂĄ trabalhando, mĂŁe?
96
00:12:01,818 --> 00:12:03,525
Ah, Ă©, er ...
97
00:12:03,653 --> 00:12:06,817
Ăs vezes sĂŁo as palavras.
98
00:12:06,948 --> 00:12:12,785
Ăs vezes sinto que eles falam comigo.
HĂĄ mensagens em ... nos livros e ...
99
00:12:14,997 --> 00:12:18,240
- ... uma mensagem no ...
MĂŁe, o que aconteceu com o espelho?
100
00:12:19,252 --> 00:12:20,663
Ah ...
101
00:12:22,130 --> 00:12:24,964
NĂŁo gostei do que vi.
102
00:12:37,979 --> 00:12:43,566
âȘ O que vocĂȘ estĂĄ fazendo aqui?
103
00:12:45,403 --> 00:12:47,645
Eu sei
104
00:12:48,239 --> 00:12:51,573
âȘ eu nĂŁo sei
105
00:12:52,952 --> 00:12:58,619
âȘ O que vocĂȘ estĂĄ fazendo,
meu querido?
106
00:13:00,501 --> 00:13:02,333
Eu sei
107
00:13:03,212 --> 00:13:06,046
âȘ eu nĂŁo sei
108
00:13:07,925 --> 00:13:09,587
âȘ dor
109
00:13:10,761 --> 00:13:13,504
âȘ sempre dor
110
00:13:15,391 --> 00:13:19,476
âȘ A dor quebra o ritmo,
quebra o ritmo, quebra o ritmo âȘ
111
00:13:35,244 --> 00:13:39,079
'Entrar!'
112
00:13:46,172 --> 00:13:49,711
'Ă comum para as pessoas
para ver coisas que nĂŁo sĂŁo reais.
113
00:13:49,842 --> 00:13:53,051
O estresse, sozinho, pode fazer isso.
Eu nĂŁo me preocuparia.
114
00:13:53,763 --> 00:13:57,928
Bem, se eu desmaiar
como uma duquesa vitoriana
115
00:13:58,059 --> 00:14:02,224
toda vez que fico estressado na faculdade,
vai demorar quatro anos, certo?
116
00:14:02,355 --> 00:14:03,687
Ă por isso que vocĂȘ estĂĄ aqui.
117
00:14:05,525 --> 00:14:10,816
Minha ... minha mĂŁe ...
ela realmente não confia nos médicos.
118
00:14:12,281 --> 00:14:15,774
Ela nĂŁo gostaria que eu estivesse aqui.
119
00:14:17,286 --> 00:14:19,027
Ela nĂŁo estĂĄ bem.
120
00:14:19,163 --> 00:14:24,033
Er ... eu acho que tem sido pior
desde que eu saĂ de casa.
121
00:14:24,168 --> 00:14:26,080
Eu me preocupo muito com ela.
122
00:14:29,549 --> 00:14:31,381
Foda-se, eu me preocupo
que eu poderia me tornar como ela.
123
00:14:31,509 --> 00:14:34,718
Quero dizer, esta deveria ser a idade
onde vocĂȘ pode começar a ...
124
00:14:34,845 --> 00:14:37,838
Pode ser.
Com o que mais vocĂȘ se preocupa?
125
00:14:37,974 --> 00:14:41,558
Er ... sexo e morte, eu acho.
126
00:14:41,686 --> 00:14:44,429
Os Ășnicos tĂłpicos
isso deve interessar a um adulto.
127
00:14:44,564 --> 00:14:46,772
- Sim? Quem disse?
Lou Reed.
128
00:14:46,899 --> 00:14:51,735
Mas ele também disse: "A vida é como
ensinando sĂąnscrito a um pĂŽnei. "
129
00:14:53,197 --> 00:14:54,278
Isso Ă© bom.
130
00:14:54,407 --> 00:14:58,071
VocĂȘ jĂĄ viu coisas
assim antes?
131
00:15:00,162 --> 00:15:02,245
Idiota...
132
00:15:03,291 --> 00:15:05,032
Nunca realmente.
133
00:15:05,167 --> 00:15:07,910
- Sem alucinaçÔes?
- NĂŁo.
134
00:15:11,507 --> 00:15:13,169
Bem...
135
00:15:20,308 --> 00:15:24,393
Eu tinha um amigo imaginĂĄrio
quando eu era criança.
136
00:15:24,520 --> 00:15:26,887
Er ...
137
00:15:27,023 --> 00:15:30,767
O nome dele era Daniel,
e ele era meu melhor amigo.
138
00:15:30,901 --> 00:15:33,644
Ele era meu Ășnico amigo, realmente.
139
00:15:35,740 --> 00:15:38,357
- à realmente patético.
- Todos nĂłs temos necessidades.
140
00:15:38,492 --> 00:15:41,030
Bem, eu devo ter tido
algumas necessidades bastante doentes, cara.
141
00:15:42,788 --> 00:15:45,371
Aconteceu alguma coisa com esse amigo?
142
00:15:46,375 --> 00:15:48,207
- NĂŁo nĂŁo.
Algo doloroso?
143
00:15:48,336 --> 00:15:51,750
NĂŁo nĂŁo nĂŁo nĂŁo.
144
00:15:51,881 --> 00:15:56,046
VocĂȘ sabe ... coisas de crianças.
145
00:15:59,847 --> 00:16:01,679
Bem entĂŁo.
146
00:16:02,516 --> 00:16:04,724
à uma noção estranha, mas ...
147
00:16:06,604 --> 00:16:10,097
... talvez vocĂȘ nĂŁo deva ter medo
da sua imaginação.
148
00:16:10,232 --> 00:16:14,818
Talvez vocĂȘ deva tentar se conectar
com essa parte de si mesmo novamente.
149
00:16:32,713 --> 00:16:37,424
- Que porra Ă© essa?
- Er ... eu nĂŁo vi vocĂȘ.
150
00:16:38,094 --> 00:16:40,381
- VocĂȘ estĂĄ bem?
- Estou praticamente sangrando até a morte.
151
00:16:40,513 --> 00:16:43,972
- Sério? O que?
- Sim, estou bem.
152
00:16:47,937 --> 00:16:50,850
- Sim. Eu estou bem também.
- Ătimo. Tenha um Ăłtimo dia.
153
00:16:50,981 --> 00:16:53,564
OK sim. Tudo certo.
154
00:16:56,612 --> 00:16:58,048
'Mas vocĂȘ sabe como Ă©.
155
00:16:58,072 --> 00:17:00,072
VocĂȘ nunca sente falta da ĂĄgua
até o poço secar.
156
00:17:00,157 --> 00:17:04,868
'Oh, grande lĂșmmo ruim
como vocĂȘ, alugando um aviĂŁo para andar ...
157
00:17:04,995 --> 00:17:07,157
VocĂȘ tem que se amar.
158
00:17:08,833 --> 00:17:11,246
- O que?
- Hmm...
159
00:17:11,377 --> 00:17:14,541
'Eu nĂŁo quero me gabar, mas ainda tenho
a covinha e no mesmo lugar.
160
00:17:14,672 --> 00:17:18,165
'Olha, Hilde, eu sĂł agi como qualquer marido
que nĂŁo queria ver a casa dele destruĂda.
161
00:17:18,300 --> 00:17:20,292
- 'Que casa?'
- 'Que casa?'
162
00:17:38,362 --> 00:17:40,445
Ei, Wilbur.
163
00:17:42,616 --> 00:17:44,858
Como estĂĄ indo, amigo?
164
00:17:51,083 --> 00:17:52,665
NĂŁo consegue dormir?
165
00:20:10,931 --> 00:20:14,800
MĂŁe?
166
00:20:14,935 --> 00:20:18,019
MĂŁe?
- HĂŁ?
167
00:20:22,109 --> 00:20:23,600
MĂŁe?
168
00:20:38,876 --> 00:20:40,708
MĂŁe?
169
00:20:42,713 --> 00:20:44,875
MĂŁe, o que estĂĄ havendo?
170
00:20:45,591 --> 00:20:48,755
- Estou bem!
MĂŁe, nĂŁo estĂĄ bem. O que estĂĄ acontecendo?
171
00:20:49,845 --> 00:20:51,586
- Me deixar entrar.
Luke, nĂŁo.
172
00:20:51,722 --> 00:20:54,715
Fique longe da porta, ok?
To entrando.
173
00:21:00,230 --> 00:21:03,940
- Jesus. O que vocĂȘ fez?
- Eu nĂŁo posso ... Eu nĂŁo posso olhar para esse rosto.
174
00:21:04,068 --> 00:21:07,732
NĂŁo consigo olhar ...
NĂŁo consigo olhar para esse rosto.
175
00:21:10,324 --> 00:21:12,486
NĂŁo me toque!
176
00:21:12,618 --> 00:21:15,361
- NĂŁo me toque.
- mĂŁe ...
177
00:21:21,210 --> 00:21:23,702
NĂŁo me olhe assim.
178
00:21:23,837 --> 00:21:27,205
Como se vocĂȘ fosse diferente. Ha-ha!
179
00:21:28,550 --> 00:21:31,213
Vai ficar tudo bem, Luke.
180
00:21:31,345 --> 00:21:33,177
- Eu nĂŁo posso deixar vocĂȘ viver assim.
- VocĂȘ o que?
181
00:21:33,305 --> 00:21:36,719
- Eu nĂŁo posso deixar vocĂȘ ficar aqui.
- VocĂȘ nĂŁo pode me deixar ficar aqui?
182
00:21:36,850 --> 00:21:38,432
- VocĂȘ nĂŁo pode me deixar?
- Eu nĂŁo posso deixar vocĂȘ.
183
00:21:38,560 --> 00:21:40,392
Isso estĂĄ ok,
porque eu estou saindo de qualquer maneira.
184
00:21:40,521 --> 00:21:41,853
NĂŁo nĂŁo nĂŁo! NĂŁo nĂŁo nĂŁo!
185
00:21:41,981 --> 00:21:43,392
- Solte.
- Pare com isso! Pare com isso.
186
00:21:43,524 --> 00:21:45,106
- Solte!
- NĂŁo nĂŁo nĂŁo. Pare!
187
00:21:45,234 --> 00:21:49,695
- Segure a lĂąmina na garganta.
- Solte. Solte.
188
00:21:49,822 --> 00:21:52,439
Coloque a lĂąmina na sua prĂłpria garganta.
189
00:21:52,574 --> 00:21:55,157
Solte, Luke. Solte!
190
00:21:56,036 --> 00:21:57,572
NĂŁo! NĂŁo, nĂŁo!
191
00:21:57,705 --> 00:22:00,368
- Deixe-me ir ou me mate!
- NĂŁo! O que vocĂȘ estĂĄ fazendo? Pare!
192
00:22:00,499 --> 00:22:01,580
- Solte.
- Pare!
193
00:22:01,709 --> 00:22:03,450
Solte!
194
00:22:11,176 --> 00:22:14,419
Oh, meu lindo menino.
Meu lindo rapaz!
195
00:22:19,143 --> 00:22:22,807
ESTĂ BEM. NĂłs podemos ... nĂłs podemos obter
vocĂȘ ajuda, mĂŁe. EstĂĄ certo.
196
00:22:45,169 --> 00:22:47,331
Ela vai superar isso.
197
00:22:49,256 --> 00:22:51,088
EntĂŁo Ă© vocĂȘ.
198
00:22:54,011 --> 00:22:58,927
Eu nĂŁo sabia que vocĂȘ estaria lĂĄ ...
depois de tanto tempo.
199
00:23:01,351 --> 00:23:03,513
VocĂȘ precisou da minha ajuda.
200
00:23:09,735 --> 00:23:11,226
Ei.
201
00:23:21,246 --> 00:23:22,657
Oi.
202
00:23:33,175 --> 00:23:38,170
- Minha lĂąmina estĂĄ afiada, senhor.
- Tua lĂąmina Ă© uma vassoura, Daniel.
203
00:23:45,729 --> 00:23:50,645
"Estratégias de lógica simbólica" ...
Por que vocĂȘ estudaria essa merda?
204
00:23:54,029 --> 00:23:56,772
Porque vai ajudar
quando me inscrevo na faculdade de direito.
205
00:23:56,907 --> 00:23:59,240
Escola de Direito?
206
00:23:59,368 --> 00:24:01,951
Seu pai nĂŁo era advogado?
207
00:24:02,079 --> 00:24:06,665
A Ășltima vez que te vi, vocĂȘ era esse garoto
cheio de imaginação.
208
00:24:06,792 --> 00:24:08,624
O que aconteceu?
209
00:24:09,336 --> 00:24:11,419
VocĂȘ sabe o que aconteceu,
Daniel.
210
00:24:20,222 --> 00:24:23,636
- Desculpe, demorei tanto.
- Oh, eu nem percebi.
211
00:24:23,767 --> 00:24:27,260
- Quem Ă©?
- VocĂȘ sempre Ă© um cadete espacial?
212
00:24:27,396 --> 00:24:29,513
NĂŁo deixe uma garota linda
deixe o seu apartamento, Luke.
213
00:24:30,858 --> 00:24:34,522
Er ... deixe-me te dar uma recompensa.
214
00:24:34,653 --> 00:24:37,145
Satisfação de um trabalho bem feito.
215
00:24:39,199 --> 00:24:43,614
Eu ... apenas me dĂȘ um segundo.
Eu tenho alguns...
216
00:24:43,745 --> 00:24:45,737
Ah aqui.
217
00:24:53,380 --> 00:24:54,871
Aqui.
218
00:24:56,466 --> 00:24:58,128
- Ă legal mesmo.
- Insista.
219
00:25:00,679 --> 00:25:02,762
Eu insisto.
VocĂȘ veio de ...
220
00:25:02,890 --> 00:25:05,758
Vou comprar tinta nova
e pense em vocĂȘ.
221
00:25:05,893 --> 00:25:08,351
- VocĂȘ Ă© pintor?
- VocĂȘ tambĂ©m Ă© artista, Luke.
222
00:25:10,397 --> 00:25:14,516
Eu ... eu faço fotografia algumas vezes.
223
00:25:15,110 --> 00:25:17,227
Sim, er ...
224
00:25:19,156 --> 00:25:22,820
Minha mĂŁe sofreu um acidente.
- Com uma serra elétrica?
225
00:25:24,620 --> 00:25:27,203
Isso foi cruel.
Ela vai ficar bem?
226
00:25:28,207 --> 00:25:30,449
Eu nĂŁo sei.
Quero dizer, ela estĂĄ no hospital.
227
00:25:30,584 --> 00:25:33,292
NĂŁo, isso Ă© bom. Seja vulnerĂĄvel.
228
00:25:34,087 --> 00:25:36,500
Ela ficarĂĄ bem. EU...
229
00:25:37,299 --> 00:25:40,667
Acabei de limpar e tentar
tirar minha mente disso, sabe?
230
00:25:40,802 --> 00:25:42,634
Mmm ...
231
00:25:45,057 --> 00:25:48,892
Eu estou indo para esta abertura hoje Ă noite
em um espaço em Greenpoint.
232
00:25:49,019 --> 00:25:52,854
Bando de artistas diferentes
e fotĂłgrafos.
233
00:25:54,191 --> 00:25:55,352
Obrigado.
234
00:26:02,991 --> 00:26:06,405
EntĂŁo vocĂȘ Ă© um fotĂłgrafo agora, hein?
235
00:26:07,996 --> 00:26:10,158
Er ... ok.
236
00:26:10,290 --> 00:26:12,122
Er ... Ah, sim.
237
00:26:14,544 --> 00:26:15,876
Eu vou, certo?
238
00:26:24,304 --> 00:26:26,717
NĂŁo acho que seja uma boa ideia.
239
00:26:26,848 --> 00:26:29,181
Eu geralmente fico muito impressionado
nessas coisas.
240
00:26:29,309 --> 00:26:32,473
Isso Ă© porque
Eu nĂŁo estive por aĂ, Luke.
241
00:26:34,731 --> 00:26:37,064
Pare. VocĂȘ estĂĄ realmente agindo como um louco, cara.
242
00:26:37,192 --> 00:26:39,775
VocĂȘ acha que eu nĂŁo vou esmagar esta garrafa
em seu rosto presunçoso?
243
00:26:39,903 --> 00:26:41,506
Eu sabia que vocĂȘ ia fazer isso. Eu sabia.
244
00:26:41,530 --> 00:26:43,299
Bem, entĂŁo talvez
vocĂȘ deveria ter vindo preparado entĂŁo.
245
00:26:43,323 --> 00:26:48,569
- Acha que pode difundir este?
- O que? NĂŁo.
246
00:26:48,704 --> 00:26:51,447
Confie em mim. VocĂȘ entendeu isso.
247
00:26:51,581 --> 00:26:53,914
- VocĂȘ Ă© louco.
- VocĂȘ vai me chamar de louca agora?
248
00:26:54,042 --> 00:26:56,705
Com uma garrafa na minha mĂŁo,
vocĂȘ vai me chamar de louco?
249
00:26:56,837 --> 00:26:57,837
- Oi!
- O que?
250
00:26:57,963 --> 00:26:59,374
Oh meu Deus!
251
00:26:59,506 --> 00:27:04,752
Desculpe. Acabei de perceber que este lugar estĂĄ cheio
de malditos posers idiotas.
252
00:27:04,886 --> 00:27:07,128
Tanto faz, Cassie.
253
00:27:08,849 --> 00:27:11,262
EntĂŁo vocĂȘ estĂĄ tendo uma noite difĂcil?
254
00:27:11,393 --> 00:27:13,976
Sim. Desculpe. Porra!
255
00:27:14,896 --> 00:27:17,309
Este lugar literalmente Ă© uma merda.
256
00:27:19,568 --> 00:27:21,400
VocĂȘ vem?
257
00:27:22,696 --> 00:27:24,312
Sim. Sim.
258
00:27:32,998 --> 00:27:35,832
âȘ Eu sou um bom homem?
259
00:27:35,959 --> 00:27:39,828
Todos os verdadeiros artistas
estĂŁo mortos ou falidos,
260
00:27:41,757 --> 00:27:45,717
e vocĂȘ nĂŁo pode nem fazer arte
e morar mais na cidade.
261
00:27:45,844 --> 00:27:49,087
âȘ Ou estou apenas brincando com calma?
262
00:27:49,222 --> 00:27:52,556
Eu sinto que estou olhando
para uma aprovação fantasma
263
00:27:52,684 --> 00:27:56,519
de financiadores e idiotas.
264
00:27:56,646 --> 00:27:59,104
VocĂȘ jĂĄ se sentiu como se nĂŁo tivesse ideia
Quem vocĂȘ realmente Ă©?
265
00:27:59,232 --> 00:28:02,225
Veja.
266
00:28:03,528 --> 00:28:05,190
As vezes
Eu nem me lembro
267
00:28:05,322 --> 00:28:08,781
por que eu comecei a fazer essa merda
em primeiro lugar.
268
00:28:08,909 --> 00:28:10,992
âȘ Eu sou um bom homem?
269
00:28:11,119 --> 00:28:14,487
Eu sinto que nĂŁo sei
como se eu tivesse nascido tarde demais.
270
00:28:15,415 --> 00:28:16,747
VocĂȘ fez este tambĂ©m?
271
00:28:18,710 --> 00:28:22,294
Foi um experimento,
um que claramente nĂŁo funcionou.
272
00:28:22,422 --> 00:28:24,108
- Ă a melhor coisa aqui.
- O que vocĂȘ quer dizer? Sim.
273
00:28:24,132 --> 00:28:29,594
Ă ... Ă© ... Ă© ... muito bom.
Eu gosto muito, na verdade.
274
00:28:29,721 --> 00:28:32,441
Bem, se vocĂȘ acha que Ă© tĂŁo interessante,
quem vocĂȘ acha que esse cara Ă©?
275
00:28:32,516 --> 00:28:35,008
- O pai dela.
- Er ... eu nĂŁo sei.
276
00:28:35,143 --> 00:28:36,975
Meu pai.
277
00:28:39,689 --> 00:28:45,856
Bem, er ... isso Ă© bom.
Ă melancĂłlico, vocĂȘ sabe.
278
00:28:46,405 --> 00:28:49,819
Er ... de uma maneira muito boa.
279
00:28:50,909 --> 00:28:52,650
Bem, Ă© gentil da sua parte dizer.
280
00:28:52,786 --> 00:28:55,620
âȘ Ou estou apenas brincando com calma?
281
00:28:55,747 --> 00:28:57,704
âȘ vocĂȘ sabe o que?
282
00:28:57,833 --> 00:29:03,670
âȘ O melhor do amor dela
ela dĂĄ para outra pessoa ... âȘ
283
00:29:03,797 --> 00:29:07,882
Ei, eu tenho uma ideia.
Desde que esse Ă© tĂŁo incrĂvel,
284
00:29:08,927 --> 00:29:11,044
Eu provavelmente deveria jogar no lixo
o resto disso entĂŁo, hein?
285
00:29:11,847 --> 00:29:13,884
NĂŁo, nĂŁo destrua ...
286
00:29:14,015 --> 00:29:16,177
Oh, porra!
287
00:29:16,309 --> 00:29:19,268
- Tire sua cĂąmera.
- VocĂȘ sabe o que?
288
00:29:19,396 --> 00:29:20,998
Eu acho que estå começando a parecer
como uma melhoria.
289
00:29:28,071 --> 00:29:30,609
VocĂȘ quer tentar?
290
00:29:42,627 --> 00:29:44,459
Mais! Mais! Mais!
291
00:29:50,594 --> 00:29:53,632
Eu nunca fiz nada.
Eu nĂŁo sou um artista.
292
00:29:53,763 --> 00:29:55,643
"Ela Ă© a pessoa mais legal
Eu jĂĄ conheci.
293
00:29:56,683 --> 00:30:00,176
Luke, vocĂȘ estĂĄ vivendo em uma prisĂŁo mental.
294
00:30:00,312 --> 00:30:02,178
VocĂȘ precisa sair e viver.
295
00:30:02,314 --> 00:30:03,555
Eu gosto de vocĂȘ.
296
00:30:03,690 --> 00:30:07,274
William Blake disse que sua poesia
era um ditado de um arcanjo,
297
00:30:07,402 --> 00:30:14,150
mas realmente ... ele era apenas talentoso,
assim como vocĂȘ.
298
00:30:14,284 --> 00:30:17,197
Ă por isso que vocĂȘ estĂĄ aqui, para me dar
conversas sombrias e animadas? Ă isso?
299
00:30:17,329 --> 00:30:21,744
Estou aqui porque vocĂȘ estĂĄ aqui.
Eu sou parte de vocĂȘ.
300
00:30:21,875 --> 00:30:24,458
ESTĂ BEM. EntĂŁo, eu sou louca pra caralho.
Isto é engraçado.
301
00:30:24,586 --> 00:30:27,670
NĂŁo. NĂŁo Ă© insano, acordado!
302
00:31:30,235 --> 00:31:32,818
Ei, Richard.
303
00:31:34,281 --> 00:31:36,694
Ei, Richard.
304
00:31:37,409 --> 00:31:39,492
Richard!
305
00:31:41,413 --> 00:31:43,621
- Ele poderia usar um bom susto.
- Eu diria.
306
00:31:53,049 --> 00:31:55,041
Que porra Ă© essa?
307
00:31:55,176 --> 00:31:57,008
Ai Jesus!
308
00:31:57,137 --> 00:32:00,130
Foda-se, isso nĂŁo Ă© legal, cara!
309
00:32:00,265 --> 00:32:02,678
Qual Ă© o seu problema, porra?
310
00:32:05,270 --> 00:32:06,761
Isso nĂŁo Ă© legal, cara!
311
00:32:06,896 --> 00:32:08,228
Uau! Que porra Ă© essa, cara?
312
00:32:08,356 --> 00:32:09,938
Isto Ă©...
313
00:32:28,752 --> 00:32:31,916
Aposto que vocĂȘ poderia obter um nĂșmero de telefone
de qualquer garota nesta festa.
314
00:32:34,507 --> 00:32:35,873
Tudo bem cara.
315
00:32:41,473 --> 00:32:43,715
âȘ Crianças de fundos fiduciĂĄrios nĂŁo saem para fora
316
00:32:43,850 --> 00:32:45,887
âȘ VocĂȘ pode pegar sua merda
empurrado para trĂĄs hoje Ă noite ... âȘ
317
00:32:51,358 --> 00:32:54,692
Ela Ă© inteligente, romĂąntica.
318
00:32:54,819 --> 00:32:58,062
Pense tela prateada, "Caixa de Pandora".
319
00:32:58,907 --> 00:33:00,318
Oi.
320
00:33:00,450 --> 00:33:05,570
Isso pode parecer estranho,
mas vocĂȘ tem uma verdadeira vibração de Louise Brooks.
321
00:33:05,705 --> 00:33:06,705
O que?
322
00:33:07,374 --> 00:33:11,664
Louise Brooks,
ela Ă© ... uma estrela de cinema mudo.
323
00:33:11,795 --> 00:33:12,911
Ela estĂĄ na "Caixa de Pandora".
324
00:33:13,046 --> 00:33:16,289
Sim, o clĂĄssico alemĂŁo
sobre uma mulher cuja sexualidade bruta
325
00:33:16,424 --> 00:33:19,917
traz ruĂna para si mesma
e todo mundo que a ama?
326
00:33:20,053 --> 00:33:21,214
- Sim, esse.
- Aquele.
327
00:33:21,346 --> 00:33:23,178
- Esse mesmo. Er ...
- Sim.
328
00:33:23,306 --> 00:33:26,140
EntĂŁo, vocĂȘ estĂĄ estudando cinema?
329
00:33:26,976 --> 00:33:30,185
Eu assisto filmes. Eu estudo psicologia.
330
00:33:30,313 --> 00:33:36,901
OK, er ... entĂŁo,
me diga o que estou pensando.
331
00:33:38,196 --> 00:33:39,812
Que eu pareço com Louise Brooks.
332
00:33:40,615 --> 00:33:42,402
VocĂȘ conseguiu. VocĂȘ acertou em cheio.
333
00:33:42,534 --> 00:33:44,992
VocĂȘ deve estar no topo da sua classe.
334
00:33:45,120 --> 00:33:46,972
VocĂȘ se importa se eu apenas ...?
335
00:33:46,996 --> 00:33:49,613
Oh Isto Ă© melhor.
336
00:33:58,091 --> 00:33:59,502
Aqui.
337
00:34:01,594 --> 00:34:02,926
Esse Ă© meu nĂșmero.
338
00:34:03,763 --> 00:34:06,756
- Mande uma mensagem para essa foto.
- ESTĂ BEM.
339
00:34:07,475 --> 00:34:09,637
Eu sou o Luke.
Sophie.
340
00:34:12,981 --> 00:34:15,439
Sophie.
Sophie.
341
00:34:15,567 --> 00:34:20,437
Chug, chug, chug, chug,
Chug, Chug, Chug, Chug!
342
00:34:20,572 --> 00:34:23,565
Chug, chug, chug, chug!
343
00:34:23,700 --> 00:34:26,818
Isso nĂŁo Ă© bom. Eu nĂŁo gosto de fazer isso
isso de cada vez.
344
00:34:26,953 --> 00:34:28,553
NĂŁo, foda-se.
Vamos em frente. Aqui vamos nĂłs.
345
00:34:31,082 --> 00:34:33,495
Dois tiros para vocĂȘ
e depois duas doses para mim.
346
00:34:33,626 --> 00:34:34,946
Oh, vocĂȘ sabe que nĂŁo posso tocar nelas.
347
00:34:35,920 --> 00:34:37,627
- Quatro doses para vocĂȘ.
Para Sophie!
348
00:34:40,383 --> 00:34:42,466
Faculdade! Ei, Sophie.
349
00:35:23,301 --> 00:35:27,887
Oh! Oh, porra. Porra.
350
00:35:31,935 --> 00:35:34,803
Eu estraguei tudo. Oh, eu estraguei tudo.
351
00:35:34,938 --> 00:35:36,429
NĂŁo.
352
00:35:37,440 --> 00:35:39,432
NĂŁo nĂŁo nĂŁo nĂŁo nĂŁo.
353
00:35:41,945 --> 00:35:43,527
Ei, vocĂȘ foi Ăłtimo.
354
00:35:48,368 --> 00:35:49,779
Lucas?
355
00:36:50,847 --> 00:36:52,930
"Largue ou me mate, mamĂŁe."
356
00:37:24,339 --> 00:37:27,332
Ei, como Ă© a ĂĄgua?
357
00:37:30,553 --> 00:37:32,385
Eu nĂŁo sei.
358
00:37:47,362 --> 00:37:51,356
- VocĂȘ estĂĄ fazendo algumas coisas muito boas.
- Sim.
359
00:37:51,491 --> 00:37:54,950
Eu estou ... apenas tentando
para se conectar com as pessoas.
360
00:37:55,078 --> 00:37:59,413
VocĂȘ sabe ... empatia, eu acho.
361
00:38:01,376 --> 00:38:03,333
'Qualquer coisa que vocĂȘ diga.'
362
00:38:16,849 --> 00:38:18,590
O que estamos fazendo?
363
00:38:18,726 --> 00:38:20,058
InvasĂŁo.
364
00:38:27,485 --> 00:38:30,649
Esses filhos da puta
realmente precisa mudar suas fechaduras.
365
00:38:30,780 --> 00:38:33,864
Eu trabalhei aqui por, tipo,
trĂȘs semanas no ano atrĂĄs.
366
00:38:33,992 --> 00:38:35,483
Ooh!
367
00:38:36,995 --> 00:38:41,080
"Onde estĂŁo as coisas selvagens"...
Eu sempre quis ser uma coisa selvagem.
368
00:38:43,084 --> 00:38:44,084
VocĂȘ gosta desse livro?
369
00:38:44,210 --> 00:38:46,953
"Na noite em que Max usava seu traje de lobo
e fez mal de ... "
370
00:38:47,088 --> 00:38:53,085
"Na noite em que Max usava seu traje de lobo e
fez travessuras de um tipo ou de outro.
371
00:38:53,219 --> 00:38:55,379
"A mĂŁe dele
chamou-lhe uma coisa selvagem ".
372
00:38:58,433 --> 00:39:00,369
Eu sempre quis fazer isso
porque eles sĂŁo tĂŁo inflexĂveis
373
00:39:00,393 --> 00:39:02,976
- sobre vocĂȘ nĂŁo pular assentos.
- Uau! Agora gire.
374
00:39:03,104 --> 00:39:06,939
Eu estou pulando todos eles.
375
00:39:08,609 --> 00:39:11,192
"As maneiras de ver" ...
376
00:39:11,320 --> 00:39:14,404
Este totalmente me surpreendeu
quando eu decidi me tornar um artista.
377
00:39:14,532 --> 00:39:17,650
"Maneiras de ver", eu também.
Na verdade, Ă© um dos meus livros favoritos.
378
00:39:17,785 --> 00:39:20,994
Eu acredito que Ă© ...
- "Estar nu Ă© ser vocĂȘ mesmo."
379
00:39:21,122 --> 00:39:22,658
"Estar nu Ă© ser vocĂȘ mesmo."
380
00:39:22,790 --> 00:39:26,283
"Estar nu
Ă© para ser visto nu por outros
381
00:39:26,419 --> 00:39:28,786
"e ainda nĂŁo reconhecido por si mesmo."
382
00:39:32,675 --> 00:39:34,211
OK, Super Cérebro.
383
00:39:43,269 --> 00:39:44,872
Ah, sim, "A BĂblia"?
Ă fĂĄcil. Vamos.
384
00:39:44,896 --> 00:39:46,915
- Meu favorito.
- Eu sei como as costas da minha mĂŁo.
385
00:39:46,939 --> 00:39:48,851
Ăxodo 20.
Ăxodo 20.
386
00:39:48,983 --> 00:39:52,101
- "E Deus falou todas essas palavras."
- "E Deus falou todas essas palavras."
387
00:39:52,236 --> 00:39:55,570
"Eu sou o Senhor, seu Deus,
quem te tirou do Egito
388
00:39:55,698 --> 00:39:57,109
"fora da terra da escravidĂŁo."
389
00:39:57,241 --> 00:40:00,700
"Havia um homem de Nantucket
cujo pĂȘnis era tĂŁo longo que ele poderia chupĂĄ-lo. "
390
00:40:00,828 --> 00:40:04,913
"E vocĂȘ nĂŁo deve se curvar a eles
ou adorĂĄ-los, porque eu sou seu Deus.
391
00:40:05,041 --> 00:40:11,459
"E vocĂȘ terĂĄ
nenhum outro Deus diante de mim! "
392
00:40:11,589 --> 00:40:13,080
Amém.
393
00:40:13,841 --> 00:40:18,677
- Ătimo.
- Sim. Esse nĂŁo Ă© um verso bem conhecido.
394
00:40:21,182 --> 00:40:25,517
Mmm ... vamos lĂĄ
pegue um pouco de ar fresco.
395
00:40:27,897 --> 00:40:31,732
- VocĂȘ Ă© tĂŁo engraçado.
- Por quĂȘ?
396
00:40:31,859 --> 00:40:32,975
Eu nĂŁo sei.
397
00:40:33,111 --> 00:40:35,464
Parece que vocĂȘ sempre tem
algum tipo de piada particular ou algo assim
398
00:40:35,488 --> 00:40:38,481
acontecendo na sua cabeça,
sozinho.
399
00:40:39,700 --> 00:40:41,282
Ah, ei. Eu ...
400
00:40:41,410 --> 00:40:44,574
Eu tenho algo
Eu tenho trabalhado.
401
00:40:44,705 --> 00:40:46,947
Eu adoraria te mostrar.
402
00:40:51,921 --> 00:40:53,913
Estou tirando muitas fotos.
403
00:41:02,640 --> 00:41:04,472
Gosto dessa.
404
00:41:14,193 --> 00:41:15,684
Droga.
405
00:41:17,905 --> 00:41:19,567
Estes sĂŁo quentes.
406
00:41:25,288 --> 00:41:29,032
VocĂȘ sabe que Ă© minha inspiração
para todo esse projeto, certo?
407
00:41:29,167 --> 00:41:30,658
Verdade?
408
00:41:31,335 --> 00:41:33,918
Eu acho que vocĂȘ merece
ser imortalizado.
409
00:41:34,046 --> 00:41:37,130
NĂłs!
Merecemos ser imortalizados.
410
00:41:37,258 --> 00:41:41,343
Oh sim? VocĂȘ pensa
que eu mereço ser imortalizado?
411
00:41:42,513 --> 00:41:44,926
Camisa, por favor.
412
00:42:35,483 --> 00:42:38,226
O que Ă© essa coisa, er ... atrĂĄs de mim?
413
00:42:38,361 --> 00:42:40,353
O que deveria ser isso?
414
00:42:40,488 --> 00:42:44,573
Ă como ... sua sombra.
415
00:42:44,700 --> 00:42:46,692
Seu eu oculto.
416
00:42:47,912 --> 00:42:54,751
Ă como ... eu vi algo
cheio de perigo, mistério.
417
00:42:57,713 --> 00:42:59,454
OK, er ...
418
00:43:01,175 --> 00:43:05,169
E vocĂȘ pode ver,
visualmente ou ...?
419
00:43:10,559 --> 00:43:13,051
Talvez eu seja o louco.
420
00:43:14,438 --> 00:43:16,020
Bem...
421
00:43:16,941 --> 00:43:19,934
... louco nem sempre Ă© uma coisa ruim.
422
00:44:04,238 --> 00:44:05,774
- Tudo bem?
- Sim.
423
00:44:41,859 --> 00:44:43,270
OK?
424
00:45:41,627 --> 00:45:45,211
'Ajude-me!
425
00:45:45,881 --> 00:45:50,342
'Ajude-me! Ajude-me!'
426
00:45:55,433 --> 00:45:58,141
- Bem na hora.
- O que?
427
00:45:58,269 --> 00:46:00,602
- VocĂȘ pediu uma pizza?
- NĂŁo.
428
00:46:02,648 --> 00:46:04,480
Eu trouxe um amigo.
429
00:46:07,445 --> 00:46:10,028
- Oi.
- OlĂĄ.
430
00:46:11,824 --> 00:46:13,440
Bem-vindos, senhoras.
431
00:46:13,576 --> 00:46:17,069
Se jogĂĄssemos seu companheiro de quarto de uma ponte,
nĂłs poderĂamos ter essas garotas para nĂłs mesmos.
432
00:46:17,204 --> 00:46:19,307
Makayla, conheça os fabulosamente talentosos
Luke Nightingale.
433
00:46:19,331 --> 00:46:22,324
Mmm, ele Ă© um pervertido total.
434
00:46:22,460 --> 00:46:24,146
Podemos fazer algo divertido?
Juro por Deus, se eu beber ...
435
00:46:24,170 --> 00:46:26,378
- Estamos mandando mensagens.
- ...Eu vou morrer.
436
00:46:30,176 --> 00:46:33,169
Estes sĂŁo seus amigos agora.
437
00:46:33,304 --> 00:46:36,797
- Ei pessoal?
- Isso Ă© o que os amigos fazem.
438
00:46:36,932 --> 00:46:38,468
Fodendo gostoso.
439
00:46:39,518 --> 00:46:41,680
Muito erĂłtico.
440
00:46:43,355 --> 00:46:44,595
- Depressa, vadia.
- Sim.
441
00:46:44,648 --> 00:46:46,264
Sexo no apocalipse, certo, pessoal?
442
00:46:46,400 --> 00:46:48,813
Temos que conseguir enquanto podemos.
NĂłs seremos varridos
443
00:46:48,944 --> 00:46:51,778
por uma guerra nuclear, uma super gripe
ou um maldito tsunami.
444
00:46:51,906 --> 00:46:53,772
Estou tĂŁo fodidamente cansado
deste pequeno muppet.
445
00:46:53,908 --> 00:46:57,322
Se formos foder tanto quanto os boomers,
nĂłs temos que embalĂĄ-lo agora.
446
00:46:57,453 --> 00:46:59,740
Honestamente, eu prefiro morrer de super gripe
do que te foder.
447
00:47:01,040 --> 00:47:02,781
Bem ... Makayla nĂŁo.
448
00:47:02,917 --> 00:47:05,375
VocĂȘ sabe, ele meio que me lembra
desses caras.
449
00:47:12,426 --> 00:47:13,837
Pensei que era engraçado.
450
00:47:13,969 --> 00:47:16,507
Gente, eu tive uma Ăłtima ideia.
451
00:47:24,271 --> 00:47:29,437
TĂșneis de vapor,
milhas e milhas abaixo do campus.
452
00:47:30,903 --> 00:47:32,895
sim!
453
00:48:00,849 --> 00:48:02,966
Ei, veja isso.
454
00:48:09,441 --> 00:48:12,104
Este lugar recebeu cinco estrelas no Yelp.
455
00:48:12,236 --> 00:48:16,731
Sim, bem, vocĂȘ acha
nĂłs vamos conseguir uma mesa?
456
00:48:16,865 --> 00:48:20,950
O, er ... jacuzzi estĂĄ por aqui.
457
00:48:32,840 --> 00:48:35,423
VocĂȘ jĂĄ se sentiu como
vocĂȘ estĂĄ escondendo seu verdadeiro eu?
458
00:48:38,387 --> 00:48:40,470
O que?
459
00:48:40,598 --> 00:48:42,134
- O que vocĂȘ quer dizer?
- Eu nĂŁo sei.
460
00:48:42,266 --> 00:48:46,385
Como se vocĂȘ tivesse que criar uma identidade totalmente nova
apenas para esconder quem vocĂȘ realmente Ă©.
461
00:48:48,814 --> 00:48:50,305
Sim, eu acho.
462
00:48:51,692 --> 00:48:54,526
- Quero dizer, sinto que tenho isso ...
- Apenas a beije, Luke.
463
00:48:54,653 --> 00:48:57,507
... essa voz na minha cabeça que me diz
o que fazer, mas nem sempre faço.
464
00:48:57,531 --> 00:49:01,696
Eu sinto que hĂĄ algo intenso
dentro de vocĂȘ, como um animal.
465
00:49:01,827 --> 00:49:04,240
Eu gosto dela.
466
00:49:04,371 --> 00:49:08,536
O que vocĂȘ quer dizer?
Por que vocĂȘ diria isso ... animal?
467
00:49:08,667 --> 00:49:10,659
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo?
468
00:49:11,629 --> 00:49:13,370
Ă sobre Cassie?
469
00:49:13,505 --> 00:49:15,337
VocĂȘ nĂŁo Ă© casado, cara.
Apenas a beije.
470
00:49:15,466 --> 00:49:17,958
Ei. VocĂȘ aĂ?
471
00:49:18,761 --> 00:49:20,753
Sim. Desculpe.
472
00:49:28,020 --> 00:49:29,852
- Eu sinto Muito.
- VocĂȘ estĂĄ bem?
473
00:49:29,980 --> 00:49:34,975
Er ... sim.
Eu sou apenas ... sou leve.
474
00:49:35,110 --> 00:49:38,103
Apenas ... vocĂȘ pode apenas
me dĂȘ um segundo?
475
00:49:47,581 --> 00:49:48,992
Ei.
476
00:49:50,459 --> 00:49:54,453
Se vocĂȘ nĂŁo vai fazer isso,
deixe-me assumir.
477
00:49:54,588 --> 00:49:57,581
Não é trapaça se sou eu.
478
00:50:36,046 --> 00:50:37,878
Uau!
OK, estamos fazendo isso.
479
00:50:44,430 --> 00:50:46,387
Sorria para a cĂąmera.
480
00:50:46,515 --> 00:50:49,929
Sorria para si mesmo.
481
00:50:50,060 --> 00:50:51,551
Venha aqui.
482
00:50:53,021 --> 00:50:54,853
Merda. Me dĂȘ meu ...
483
00:50:59,653 --> 00:51:01,064
Pare com isso.
484
00:51:09,621 --> 00:51:11,453
Ă isso, querida.
485
00:51:11,582 --> 00:51:13,414
Pare com isso!
486
00:51:15,544 --> 00:51:16,544
Pare com isso!
487
00:51:25,679 --> 00:51:28,092
NĂŁo. Pare! Eu quero meu corpo de volta!
488
00:51:42,362 --> 00:51:48,074
Por favor, eu quero de volta.
Me devolva meu corpo.
489
00:51:48,202 --> 00:51:50,034
VocĂȘ parece bem nessa foto.
490
00:51:52,998 --> 00:51:55,331
Eu quero meu corpo de volta.
491
00:51:55,459 --> 00:51:57,291
Eu quero meu corpo de volta!
492
00:52:00,255 --> 00:52:02,417
Ei, nĂłs ...
NĂłs terminamos aqui?
493
00:52:02,549 --> 00:52:05,758
Oh, esse caralho.
- EstĂĄ quente pra caralho.
494
00:52:06,929 --> 00:52:09,672
Uau! Ei. Foda-se, cara!
495
00:52:09,807 --> 00:52:11,799
Seu idiota.
496
00:52:13,644 --> 00:52:15,601
Pare, Luke! Pare!
497
00:52:25,572 --> 00:52:28,110
Que porra hĂĄ de errado com vocĂȘ?
498
00:52:35,582 --> 00:52:36,993
Certo...
499
00:52:37,960 --> 00:52:41,124
ESTĂ BEM. ESTĂ BEM.
500
00:52:41,630 --> 00:52:45,044
Eles vĂŁo me expulsar
da porra da escola por sua causa.
501
00:52:46,009 --> 00:52:48,092
EntĂŁo eu te libertei.
502
00:52:48,220 --> 00:52:50,462
Assim como eu prometi.
503
00:52:54,518 --> 00:52:57,135
OK, eu vou ...
Eu vou contar atĂ© trĂȘs.
504
00:52:57,271 --> 00:52:58,790
Vou fechar meus olhos
e eu vou contar atĂ© trĂȘs.
505
00:52:58,814 --> 00:53:02,307
Quando eu terminar,
vocĂȘ vai embora.
506
00:53:02,442 --> 00:53:04,684
- Tudo certo?
- ESTĂ BEM.
507
00:53:09,950 --> 00:53:11,361
1.
508
00:53:14,663 --> 00:53:16,074
Dois.
509
00:53:20,586 --> 00:53:21,997
TrĂȘs.
510
00:53:26,633 --> 00:53:29,125
Eu imaginei vocĂȘ.
Eu posso fazer vocĂȘ ir embora.
511
00:53:29,261 --> 00:53:32,004
Bem, entĂŁo vocĂȘ tambĂ©m pode
corte sua própria cabeça.
512
00:53:46,945 --> 00:53:48,277
ESTĂ BEM. Entrar.
513
00:53:50,240 --> 00:53:51,731
Entrar.
514
00:53:54,077 --> 00:53:55,488
Entrar!
515
00:53:57,205 --> 00:53:59,197
- VocĂȘ nĂŁo pode me colocar de volta nessa caixa.
- Entrar!
516
00:53:59,333 --> 00:54:00,333
VocĂȘ Ă© muito louco!
517
00:54:00,459 --> 00:54:03,247
'NĂŁo pode manter uma tampa
em suas ilusÔes.
518
00:54:05,005 --> 00:54:06,416
Imbecil do caralho.
519
00:54:07,883 --> 00:54:10,876
"Este lugar nĂŁo mudou muito."
520
00:54:11,845 --> 00:54:14,758
Eles até me colocaram no mesmo quarto.
521
00:54:14,890 --> 00:54:17,507
VocĂȘ acha que
vocĂȘ pode voltar para casa em breve?
522
00:54:18,226 --> 00:54:20,309
Eu nĂŁo sei.
523
00:54:20,437 --> 00:54:23,771
Desta vez nĂŁo depende de mim.
524
00:54:27,194 --> 00:54:29,527
Quando tudo isso começou para vocĂȘ?
525
00:54:29,655 --> 00:54:33,990
Quando eu comecei a perder
minha porra de mente?
526
00:54:34,117 --> 00:54:35,949
VocĂȘ sabe o que eu quero dizer.
527
00:54:37,746 --> 00:54:39,408
Vinte.
528
00:54:42,417 --> 00:54:46,832
Eu tentei queimar
a estação de rådio da faculdade
529
00:54:46,964 --> 00:54:50,628
porque eu pensei
os DJs estavam me provocando.
530
00:54:55,013 --> 00:54:59,599
Eles me mandaram para casa por um semestre
como se esse fosse um lugar melhor para mim.
531
00:55:01,228 --> 00:55:02,469
Como foi a sensação?
532
00:55:04,564 --> 00:55:09,650
Er ... como ser levantado
em uma tomada elétrica.
533
00:55:09,778 --> 00:55:14,364
Foi horrĂvel e maravilhoso
ao mesmo tempo, e ...
534
00:55:15,283 --> 00:55:19,527
e entĂŁo de repente foi horrĂvel.
535
00:55:19,663 --> 00:55:21,905
Isso Ă© porque
vocĂȘ nĂŁo estava fazendo certo.
536
00:55:32,551 --> 00:55:35,464
VocĂȘ nĂŁo precisa esconder nada,
vocĂȘ sabe?
537
00:55:35,595 --> 00:55:37,552
NĂŁo. VocĂȘ pode ... vocĂȘ pode falar comigo.
538
00:55:38,557 --> 00:55:41,971
VocĂȘ sabia disso
aconteceria comigo também?
539
00:55:42,102 --> 00:55:44,264
- NĂŁo nĂŁo...
- Por que vocĂȘ nĂŁo me contou?
540
00:55:44,396 --> 00:55:48,106
NĂŁo. Eu nĂŁo ... eu nĂŁo sabia.
Eu-eu-eu nĂŁo ...
541
00:55:49,026 --> 00:55:51,939
Eu sempre esperei que seja o que for
estava acontecendo naquela época,
542
00:55:52,070 --> 00:55:54,813
o que aconteceu, que vocĂȘ estava
fazendo isso porque vocĂȘ estava com raiva,
543
00:55:54,948 --> 00:55:57,565
então foi uma reação ao seu pai
deixando. O que estĂĄ acontecendo?
544
00:55:57,701 --> 00:55:59,943
- Estou bem.
- O que estĂĄ acontecendo agora?
545
00:56:00,078 --> 00:56:02,161
Luke, hora de dizer adeus Ă mamĂŁe.
546
00:56:02,289 --> 00:56:04,372
Eu nĂŁo sei o que estĂĄ errado.
Eu quero te ajudar
547
00:56:04,499 --> 00:56:07,492
- Lucas!
Eu preciso te ajudar. Meu filho precisa de ajuda.
548
00:56:07,627 --> 00:56:10,461
- NĂŁo, eu estou bem. Estou bem.
- ESTĂ BEM. Ele precisa de ajuda. Ele precisa de ajuda.
549
00:56:10,589 --> 00:56:13,423
O que? O que? NĂŁo, Luke!
NĂŁo! VocĂȘ precisa de ajuda!
550
00:56:13,550 --> 00:56:15,319
Eu gostaria que tivĂ©ssemos matado vocĂȘ
quando tivemos a chance!
551
00:56:15,343 --> 00:56:17,585
Eu posso sentir, hĂĄ algo errado.
VocĂȘ nĂŁo estĂĄ seguro!
552
00:56:17,721 --> 00:56:21,214
Algo estĂĄ errado.
Me deixar ir! Me deixar ir!
553
00:56:21,349 --> 00:56:22,590
Lucas! Lucas!
554
00:56:36,323 --> 00:56:38,610
Eu nĂŁo posso ficar com isso ...
Eu nĂŁo posso continuar fazendo isso.
555
00:56:38,742 --> 00:56:41,062
Se isso continuar assim,
NĂŁo sei o que devo fazer.
556
00:56:41,119 --> 00:56:42,530
Ei, Sophie!
557
00:56:42,662 --> 00:56:44,904
"Estou com medo do que eu poderia fazer."
558
00:56:45,040 --> 00:56:46,267
- NĂŁo chegue mais perto.
Sophie!
559
00:56:46,291 --> 00:56:48,874
VocĂȘ nem deveria estar
neste maldito campus!
560
00:56:49,002 --> 00:56:51,105
- Todo esse barulho sobre o que?
- Eu sĂł vim aqui para me desculpar.
561
00:56:51,129 --> 00:56:53,212
VocĂȘ quer ver
o que eu realmente quero fazer com ela?
562
00:56:53,340 --> 00:56:54,751
Eu nĂŁo quero ouvir
563
00:56:56,885 --> 00:56:59,343
VocĂȘ estĂĄ maluca.
564
00:57:00,639 --> 00:57:02,301
Porra!
565
00:57:02,432 --> 00:57:04,674
NĂŁo espera. NĂŁo, Sophie.
Olha, nĂŁo fui eu.
566
00:57:04,810 --> 00:57:06,551
Eu disse para vocĂȘ nĂŁo me tocar!
567
00:57:07,604 --> 00:57:08,640
Porra!
568
00:57:08,772 --> 00:57:11,105
Estou avisando a todos sobre vocĂȘ,
seu maldito monstro!
569
00:57:13,318 --> 00:57:16,732
"Me ajude, doutor,
Estou ... estou tĂŁo confuso! "
570
00:57:16,863 --> 00:57:18,195
Cale a boca!
571
00:57:18,323 --> 00:57:19,564
Isso nĂŁo soa como vocĂȘ.
572
00:57:19,699 --> 00:57:24,069
NĂŁo, porque nĂŁo sou eu!
Certo? Ă ... Ou talvez seja eu.
573
00:57:24,830 --> 00:57:26,492
- VocĂȘ nĂŁo Ă© criança, Luke.
574
00:57:26,623 --> 00:57:29,115
'VocĂȘ tem que assumir a responsabilidade
pelo que vocĂȘ fez.
575
00:57:30,377 --> 00:57:33,120
Daniel Ă© simplesmente
um aspecto da sua mente.
576
00:57:33,255 --> 00:57:35,167
'NĂŁo estĂĄ me fodendo.
577
00:57:35,298 --> 00:57:41,044
'Quando adormeço, acho que ele é ...
ele estĂĄ tomando conta do meu corpo, sabe?
578
00:57:41,179 --> 00:57:45,093
'Ele estĂĄ me fazendo fazer coisas que eu ...
Eu nĂŁo quero fazer.
579
00:57:45,225 --> 00:57:46,807
Eu preciso disso para parar.
580
00:57:46,935 --> 00:57:50,645
Fale comigo, Luke!
VocĂȘ machucou alguĂ©m.
581
00:57:50,772 --> 00:57:53,105
O que Ă© que vocĂȘ fez?
582
00:57:58,238 --> 00:58:00,321
Eu tentei matar minha mĂŁe.
583
00:58:03,702 --> 00:58:05,364
Quando eu era criança.
584
00:58:07,747 --> 00:58:09,579
Por causa do Daniel?
585
00:58:14,337 --> 00:58:19,503
Deus, eu sou igual a ela.
- NĂŁo ... NĂŁo, Luke, vocĂȘ nĂŁo Ă©.
586
00:58:20,844 --> 00:58:24,463
'VocĂȘ Ă© algo
muito mais interessante.
587
00:58:31,396 --> 00:58:34,389
Pode me ajudar?
588
00:58:35,775 --> 00:58:37,391
Eu sĂł quero que ele se vĂĄ.
589
00:58:38,111 --> 00:58:40,103
Que porra Ă© essa?
590
00:58:40,238 --> 00:58:43,106
- 'Medicação pode ajudå-lo ...'
- VocĂȘ faz isso?
591
00:58:43,241 --> 00:58:47,485
... que Ă© um fato da quĂmica do cĂ©rebro,
nĂŁo Ă© um julgamento de carĂĄter.
592
00:59:00,425 --> 00:59:02,587
Me deixe em paz!
593
00:59:02,719 --> 00:59:04,506
O que?
594
00:59:10,227 --> 00:59:12,139
Eu sĂł quero que ele se vĂĄ.
595
00:59:19,152 --> 00:59:21,314
Não faça isso, Luke.
596
00:59:22,781 --> 00:59:25,615
Isso vai prejudicar seu cérebro.
597
00:59:25,742 --> 00:59:30,737
VocĂȘ pode dizer adeus
a toda essa fotografia e as mulheres.
598
00:59:35,168 --> 00:59:37,000
Não faça isso.
599
01:00:28,096 --> 01:00:29,507
Porra!
600
01:00:30,473 --> 01:00:32,965
Oh, vocĂȘ deveria ter visto
o olhar em seu rosto.
601
01:00:49,409 --> 01:00:52,117
Entrar! Entrar!
602
01:00:52,245 --> 01:00:58,162
'Entrar! Entrar! Entrar! Entrar!'
603
01:01:44,756 --> 01:01:48,375
Foi um espetĂĄculo, nĂŁo foi?
604
01:01:51,054 --> 01:01:53,216
Todo aquele sangue.
605
01:02:06,611 --> 01:02:08,523
Quem Ă© esse?
606
01:02:08,655 --> 01:02:12,194
VocĂȘ Ă© Percy Thigpen, pai de John?
607
01:02:17,038 --> 01:02:19,451
Como vocĂȘ conseguiu esse endereço?
608
01:02:19,582 --> 01:02:21,665
Eu preciso de sua ajuda por favor.
609
01:02:21,793 --> 01:02:25,082
- Ă o meio da maldita noite!
- Por favor. Por favor...
610
01:02:25,213 --> 01:02:27,671
Como diabos eu devo ajudĂĄ-lo?
611
01:02:28,716 --> 01:02:31,550
Desculpe incomodĂĄ-lo, eu ...
612
01:02:31,678 --> 01:02:35,297
Eu estava lĂĄ quando seu filho, vocĂȘ sabe ...
613
01:02:40,061 --> 01:02:41,643
VocĂȘ viu isso?
614
01:02:43,398 --> 01:02:47,813
Sim. Depois que a polĂcia chegou.
615
01:02:47,944 --> 01:02:50,937
Mas eu vi.
616
01:02:52,031 --> 01:02:56,025
DifĂcil de continuar
depois de algo assim.
617
01:02:59,539 --> 01:03:01,371
Sim, eu ...
618
01:03:04,586 --> 01:03:08,671
Eu sĂł ... acho que John e eu
pode ser semelhante.
619
01:03:08,798 --> 01:03:10,289
Semelhante? QuĂŁo?
620
01:03:12,218 --> 01:03:14,738
ESTĂ BEM. Como vocĂȘ descobriu isso
havia algo errado com ele?
621
01:03:14,762 --> 01:03:16,924
Tipo, quando vocĂȘ ...
Quando vocĂȘ aprendeu?
622
01:03:18,475 --> 01:03:22,219
Tentamos ajudĂĄ-lo,
er ... medicĂĄ-lo.
623
01:03:22,353 --> 01:03:26,688
Ele ... melhoraria por um tempo,
mas nĂŁo duraria.
624
01:03:28,234 --> 01:03:30,851
Desenhar parecia acalmĂĄ-lo.
625
01:03:30,987 --> 01:03:33,195
Ă a Ășnica coisa
isso o fez feliz.
626
01:03:33,323 --> 01:03:35,235
Desenhando? Fez...
627
01:03:35,366 --> 01:03:39,201
VocĂȘ tem algum dos desenhos dele?
Posso ... posso olhar para os desenhos dele?
628
01:03:40,788 --> 01:03:42,780
HĂĄ uma na geladeira.
629
01:04:05,355 --> 01:04:09,440
John jĂĄ teve um amigo,
um amigo que sĂł ele podia ver?
630
01:04:09,567 --> 01:04:11,479
Bem, vocĂȘ quer dizer, um amigo imaginĂĄrio?
631
01:04:12,445 --> 01:04:14,277
Quando ele era criança, eu acho.
632
01:04:14,405 --> 01:04:18,991
ESTĂ BEM. Que tal quando ele era mais velho?
Ele jĂĄ ouviu vozes ou algo assim?
633
01:04:23,081 --> 01:04:26,825
Por que vocĂȘ nĂŁo se senta?
Deixe-me pegar um copo de ĂĄgua.
634
01:04:26,960 --> 01:04:29,122
Olha, eu preciso de vocĂȘ
para me contar tudo, ok?
635
01:04:29,254 --> 01:04:32,668
Eu preciso ... eu preciso parar com isso
de acontecer comigo.
636
01:04:32,799 --> 01:04:35,462
Por favor, sente-se, ok?
637
01:04:38,346 --> 01:04:39,746
eu posso te mostrar
mais de seus desenhos.
638
01:04:39,806 --> 01:04:41,672
- VocĂȘ quer que eu faça isso?
- Sim.
639
01:04:52,986 --> 01:04:54,602
Aqui estĂŁo eles.
640
01:05:06,541 --> 01:05:08,874
VocĂȘ pode me dizer seu nome?
641
01:05:09,711 --> 01:05:11,122
Lucas.
642
01:05:15,341 --> 01:05:17,833
Luke, o que vocĂȘ estĂĄ com medo
vocĂȘ pode fazer?
643
01:05:48,875 --> 01:05:53,461
VocĂȘ sabe,
ele tem a polĂcia no telefone.
644
01:05:57,050 --> 01:05:58,882
Mostre-me suas mĂŁos.
645
01:05:59,010 --> 01:06:03,505
- Sua outra mĂŁo, me mostre.
- EstĂĄ certo. EstĂĄ certo.
646
01:06:03,640 --> 01:06:06,678
NĂłs podemos pegar vocĂȘ
qualquer ajuda que vocĂȘ precisa, certo?
647
01:06:06,809 --> 01:06:10,894
O que vocĂȘ precisar.
Espere, espere um minuto. Aguente.
648
01:06:11,022 --> 01:06:13,309
Este Ă© o Daniel.
- âȘ La, la, la, la, la, la âȘ
649
01:06:13,441 --> 01:06:16,275
Este Ă© Daniel e ele estava com John
até que ele estivesse morto.
650
01:06:16,402 --> 01:06:18,610
- NĂłs podemos ajudar vocĂȘ.
- Agora ele estĂĄ comigo, ok?
651
01:06:18,738 --> 01:06:20,570
- Esperar!
- âȘ La, la, la, la, la, la âȘ
652
01:06:29,374 --> 01:06:32,538
Ei! Senti sua falta.
653
01:06:32,669 --> 01:06:36,162
- VocĂȘ estĂĄ bem?
Eu tenho que me sentar.
654
01:06:37,924 --> 01:06:40,166
- Foi quem vocĂȘ viu.
- O que?
655
01:06:40,301 --> 01:06:42,213
Foi quem vocĂȘ viu
quando vocĂȘ me pintou, certo?
656
01:06:42,345 --> 01:06:44,031
Do que vocĂȘ estĂĄ falando?
Isso Ă© apenas um desenho.
657
01:06:44,055 --> 01:06:46,468
NĂŁo. Este Ă© um desenho de ...
658
01:06:50,269 --> 01:06:51,976
Doze anos atrĂĄs,
o garoto que desenhou isso,
659
01:06:52,105 --> 01:06:55,940
esse garoto, John Thigpen,
ele matou um monte de pessoas, Cassie.
660
01:06:56,067 --> 01:06:59,981
A mesma coisa que
aconteceu com ele estĂĄ acontecendo comigo.
661
01:07:00,113 --> 01:07:01,649
- Lucas...
- E eu...
662
01:07:01,781 --> 01:07:04,444
Estou com medo de poder fazer
a mesma coisa.
663
01:07:04,575 --> 01:07:06,817
- VocĂȘ entende o que eu estou dizendo?
- Mmm ... nĂŁo.
664
01:07:06,953 --> 01:07:09,306
OK, vocĂȘ acha que vai matar alguĂ©m
por causa de um desenho?
665
01:07:09,330 --> 01:07:13,324
ESTĂ BEM. Quando vocĂȘ me pintou,
vocĂȘ viu uma sombra, certo?
666
01:07:13,459 --> 01:07:15,792
Como ele era?
667
01:07:15,920 --> 01:07:17,081
NĂŁo hĂĄ ele.
668
01:07:17,213 --> 01:07:19,876
A sombra era uma metĂĄfora
pelo que vi escondido dentro de vocĂȘ.
669
01:07:20,007 --> 01:07:22,215
NĂŁo, o nome dele Ă© ... Ă© Daniel.
670
01:07:22,343 --> 01:07:24,585
- me ame! âȘ
- O que? Por favor pare.
671
01:07:24,721 --> 01:07:27,304
O que vocĂȘ estiver fazendo,
esse surto, por favor, pare.
672
01:07:27,432 --> 01:07:28,593
Apenas fale comigo.
673
01:07:28,725 --> 01:07:32,719
Oh, as coisas que eu vou fazer com ela
quando vocĂȘ deixar ir.
674
01:07:32,854 --> 01:07:34,766
- Lucas.
- VocĂȘ o viu, Cassie!
675
01:07:34,897 --> 01:07:37,139
VocĂȘ viu ele.
Veja! VocĂȘ o viu, porra!
676
01:07:37,275 --> 01:07:39,608
Olhe lĂĄ, ali, ali.
EstĂĄ bem aqui.
677
01:07:39,736 --> 01:07:41,272
- Esse Ă© ele.
Luke, pare, pare. NĂŁo!
678
01:07:41,404 --> 01:07:43,987
VocĂȘ viu ele.
Ele estĂĄ bem aqui.
679
01:07:44,115 --> 01:07:45,592
Acabei de ver sua escuridĂŁo
e tudo bem.
680
01:07:45,616 --> 01:07:48,029
- Ă algo que todos temos por dentro ...
- De novo nĂŁo!
681
01:07:49,203 --> 01:07:50,694
NĂŁo Ă© assim, Cassie.
682
01:07:50,830 --> 01:07:52,366
- Saia.
- Ele estĂĄ aĂ!
683
01:07:52,498 --> 01:07:56,287
- VocĂȘ o pintou quando o viu.
- VĂĄ, vĂĄ! NĂŁo nĂŁo.
684
01:07:56,419 --> 01:07:58,752
- Ele vai te matar, porra.
- Saia!
685
01:07:58,880 --> 01:08:01,042
Ele vai te matar, Cassie.
686
01:08:05,803 --> 01:08:09,843
NĂŁo sei o que ele vai fazer.
Eu nĂŁo posso ir dormir assim.
687
01:08:11,100 --> 01:08:13,092
Ele vai assumir.
688
01:08:15,146 --> 01:08:17,308
Eu preciso de sua ajuda por favor.
689
01:08:18,733 --> 01:08:20,520
Por favor.
690
01:08:20,651 --> 01:08:23,046
'Por que eu não desço
para o apartamento da sua mĂŁe?
691
01:08:23,070 --> 01:08:26,063
VocĂȘ vai se arrepender disso, Luke!
692
01:09:16,415 --> 01:09:18,202
Essas pĂlulas nĂŁo funcionam.
693
01:09:20,002 --> 01:09:24,372
Para ser sincero, tento nĂŁo depender inteiramente
na medicina ocidental.
694
01:09:24,507 --> 01:09:26,624
Existem outras abordagens.
695
01:09:31,013 --> 01:09:34,302
A mente reflete seu ambiente.
696
01:09:39,438 --> 01:09:41,680
Este era o seu mundo quando tudo começou.
697
01:09:44,318 --> 01:09:46,651
Eu quero saber o que Daniel tem a dizer.
698
01:09:49,031 --> 01:09:51,023
O que, entĂŁo vocĂȘ acha que ele Ă© real?
699
01:09:51,742 --> 01:09:56,407
Ele Ă© uma parte real da sua mente,
mas ele nĂŁo precisa ser.
700
01:09:58,958 --> 01:10:02,702
Vou induzir um estado de hipnose
em nĂłs dois.
701
01:10:15,099 --> 01:10:19,685
A tigela de canto tibetana
Ă© dito para trazer clareza Ă mente.
702
01:10:19,812 --> 01:10:23,806
A adaga Ă© forte o suficiente
perfurar ilusÔes,
703
01:10:23,941 --> 01:10:28,606
destruir nossos demĂŽnios,
ou como os chamamos hoje em dia, nosso trauma.
704
01:10:30,781 --> 01:10:32,568
VocĂȘ acha que isso vai funcionar?
705
01:10:35,077 --> 01:10:38,696
Precisamos nos envolver com a ilusĂŁo
em seus prĂłprios termos.
706
01:10:40,583 --> 01:10:42,449
Daniel estĂĄ aqui agora?
707
01:10:42,585 --> 01:10:45,578
Claro. Ele estĂĄ sempre aqui.
708
01:10:46,756 --> 01:10:48,292
O que ela estĂĄ dizendo?
709
01:10:48,424 --> 01:10:50,837
Ele diz: "Foda-se". Ele diz...
710
01:10:53,137 --> 01:10:56,380
Ele estĂĄ dizendo coisas realmente desagradĂĄveis.
711
01:11:01,646 --> 01:11:02,887
Deitar.
712
01:11:11,197 --> 01:11:14,781
Feche seus olhos
e entre nesse som.
713
01:11:26,837 --> 01:11:29,796
Medo e solidĂŁo ...
714
01:11:31,133 --> 01:11:36,470
... são algumas das emoçÔes mais poderosas
os seres humanos podem experimentar.
715
01:11:37,598 --> 01:11:42,093
Esses sentimentos podem crescer dentro de nĂłs
716
01:11:42,228 --> 01:11:45,187
até que eles governem todos os nossos pensamentos.
717
01:11:46,649 --> 01:11:49,483
A mente farĂĄ qualquer coisa
718
01:11:49,610 --> 01:11:56,107
para evitar confrontar
quĂŁo sozinho estĂĄ no universo.
719
01:12:02,081 --> 01:12:05,916
Luke ... vocĂȘ pode me ouvir?
720
01:12:07,878 --> 01:12:10,291
Ao longe.
721
01:12:10,423 --> 01:12:14,337
Siga o som ... da minha voz.
722
01:12:19,974 --> 01:12:23,558
Daniel, vocĂȘ pode me ouvir?
723
01:12:39,368 --> 01:12:42,486
Daniel, fala comigo.
724
01:13:00,514 --> 01:13:01,880
Daniel?
725
01:13:09,774 --> 01:13:14,144
Daniel ... fala comigo.
726
01:13:14,278 --> 01:13:15,814
Sobre o que?
727
01:13:30,211 --> 01:13:34,922
Ă como vocĂȘ disse.
Ele Ă© fraco.
728
01:13:35,674 --> 01:13:37,631
Ele estĂĄ sozinho.
729
01:13:40,638 --> 01:13:43,847
E ele nĂŁo Ă© nada sem mim.
730
01:13:52,566 --> 01:13:54,774
O que vocĂȘ Ă©?
731
01:13:54,902 --> 01:13:59,317
Oh ... apenas um viajante ...
732
01:14:00,908 --> 01:14:03,400
... procurando uma casa.
733
01:14:06,205 --> 01:14:10,119
Isso vai ser muito doloroso.
Para voce.
734
01:14:23,097 --> 01:14:26,465
Oh meu Deus.
735
01:14:32,857 --> 01:14:34,723
Porra! Oh meu Deus!
736
01:14:42,199 --> 01:14:43,440
Porra!
737
01:14:44,952 --> 01:14:46,568
Oh meu Deus!
738
01:15:09,185 --> 01:15:11,177
Fique atrĂĄs. Ficar longe.
739
01:15:13,981 --> 01:15:15,392
VocĂȘ sabe...
740
01:15:16,859 --> 01:15:20,273
... quanto mais vocĂȘ contar a alguĂ©m
para nĂŁo fazer algo ...
741
01:15:22,531 --> 01:15:25,569
... quanto mais eles vĂŁo em frente e fazem.
742
01:15:34,084 --> 01:15:36,292
EstĂĄ certo. Eu me sinto muito melhor agora.
743
01:17:20,524 --> 01:17:24,609
Eu sou o abismo.
744
01:17:26,864 --> 01:17:33,864
Entre. Entre.
745
01:17:35,789 --> 01:17:42,537
Entrar! Entrar! Entrar! Entrar!
746
01:17:42,671 --> 01:17:44,082
Entrar.
747
01:17:51,638 --> 01:17:53,425
Ver.
748
01:17:54,767 --> 01:17:57,009
Seu castelo, senhor.
749
01:20:31,215 --> 01:20:32,672
NĂŁo!
750
01:20:34,968 --> 01:20:37,881
Esperar! Esperar!
751
01:20:39,473 --> 01:20:42,216
Esperar! Esperar!
752
01:21:28,772 --> 01:21:31,765
Eu preciso ter certeza de que vocĂȘ estĂĄ completamente
se acalmou antes de deixar vocĂȘ entrar.
753
01:21:31,900 --> 01:21:33,232
Eu sei.
754
01:21:34,152 --> 01:21:38,271
Eu nĂŁo estava no controle antes,
mas estou ... estou melhor agora.
755
01:21:39,283 --> 01:21:41,240
- Ătimo.
- VocĂȘ sabe como Ă©.
756
01:21:41,368 --> 01:21:44,907
Quando vocĂȘ fica com tanta raiva,
vocĂȘ simplesmente nĂŁo pode controlĂĄ-lo.
757
01:22:07,477 --> 01:22:09,719
VocĂȘ sabe, eu realmente gosto disso.
758
01:22:12,024 --> 01:22:16,143
As pessoas geralmente nĂŁo me veem ...
NĂŁo Ă© assim.
759
01:23:06,495 --> 01:23:08,157
'Lucas...'
760
01:23:10,248 --> 01:23:13,082
Lucas.
761
01:23:13,210 --> 01:23:17,921
Eu sei que vocĂȘ se sente sozinho e como se nĂŁo pudesse
se livrar de suas sombras, mas ...
762
01:23:18,048 --> 01:23:20,665
Eu nĂŁo acho que devemos nos livrar
das sombras.
763
01:23:21,468 --> 01:23:24,961
Eu acho que devemos deixar
as sombras nos dominam.
764
01:23:34,231 --> 01:23:36,097
Ei...
765
01:23:36,233 --> 01:23:39,943
Devemos ir embora juntos,
vocĂȘ nĂŁo acha?
766
01:23:40,779 --> 01:23:42,236
Sim.
767
01:23:42,364 --> 01:23:45,152
O que vocĂȘ tinha em mente?
768
01:23:45,283 --> 01:23:48,776
Eu nĂŁo sei
nĂłs poderĂamos roubar um banco,
769
01:23:48,912 --> 01:23:52,872
voe ao redor do mundo,
iniciar uma revolução em algum lugar.
770
01:24:14,104 --> 01:24:16,767
Lembra quando vocĂȘ me pintou?
771
01:24:20,777 --> 01:24:24,111
VocĂȘ queria tocar aquela escuridĂŁo,
nĂŁo foi?
772
01:24:26,783 --> 01:24:28,615
VocĂȘ nĂŁo entende.
773
01:24:28,744 --> 01:24:30,656
Eu vi o verdadeiro Luke.
774
01:24:33,373 --> 01:24:35,865
Eu queria aquela sombra
para ir embora.
775
01:24:51,683 --> 01:24:53,140
Bem.
776
01:24:57,355 --> 01:25:01,019
Eu estive...
Eu fui gentil com vocĂȘ.
777
01:25:02,194 --> 01:25:05,813
Eu te mostrei ... sensibilidade.
778
01:25:10,702 --> 01:25:12,409
Foda-se toda essa farsa.
779
01:25:12,537 --> 01:25:16,201
Estou tĂŁo cansado desse rosto.
780
01:25:48,490 --> 01:25:51,358
'Oh meu Deus...
781
01:25:51,493 --> 01:25:52,734
'Lucas.'
782
01:25:54,120 --> 01:25:55,201
Cassie.
783
01:25:55,330 --> 01:25:57,788
'Eu usei muito
de rostos diferentes.
784
01:25:58,750 --> 01:26:00,207
Cassie?
785
01:26:13,223 --> 01:26:14,634
NĂŁo!
786
01:26:20,814 --> 01:26:22,225
ESTĂ BEM...
787
01:26:39,165 --> 01:26:41,157
Sim!
788
01:27:09,696 --> 01:27:11,187
NĂŁo!
789
01:27:41,144 --> 01:27:43,136
VocĂȘ Ă© John Thigpen?
790
01:27:50,445 --> 01:27:52,903
VocĂȘ Ă© John Thigpen, nĂŁo Ă©?
791
01:27:54,866 --> 01:27:56,903
Como faço para sair daqui?
792
01:28:05,210 --> 01:28:06,326
Volte aqui!
793
01:28:11,508 --> 01:28:13,170
CadĂȘ o Luke?
794
01:28:22,477 --> 01:28:24,343
Eu sei que vocĂȘ estĂĄ lĂĄ.
795
01:28:30,151 --> 01:28:31,733
O que hĂĄ lĂĄ fora?
796
01:28:32,821 --> 01:28:34,858
O abismo.
797
01:28:37,158 --> 01:28:39,150
E o que eles fizeram conosco?
798
01:29:29,210 --> 01:29:30,997
Lucas!
799
01:29:32,005 --> 01:29:34,372
Eu sei que vocĂȘ estĂĄ lĂĄ.
800
01:29:43,933 --> 01:29:45,595
Lucas!
801
01:29:59,199 --> 01:30:01,031
VocĂȘ Ă© um maldito parasita!
802
01:30:01,159 --> 01:30:05,278
Durante séculos, eu ajudei
pessoas. Eu resolvi os problemas deles.
803
01:30:05,413 --> 01:30:07,530
Eu lhes dei visÔes!
804
01:30:08,458 --> 01:30:12,452
E ninguém mereceu nada disso.
VocĂȘ Ă© o parasita, Luke.
805
01:31:57,066 --> 01:31:59,934
Se eu for, vocĂȘ vai.
806
01:32:08,244 --> 01:32:10,236
VocĂȘ nĂŁo Ă© forte o suficiente.
807
01:32:37,023 --> 01:32:38,480
Lucas.
808
01:32:39,859 --> 01:32:41,270
Lucas.
809
01:32:43,821 --> 01:32:45,107
Lucas!
61419