Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,255 --> 00:00:20,496
(All characters, places, organizations, cases,)
2
00:00:20,496 --> 00:00:23,001
(and surroundings in this drama are fictitious.)
3
00:00:24,028 --> 00:00:26,028
Who on earth threw out something like that there?
4
00:00:26,028 --> 00:00:28,138
(Previously)
5
00:00:28,138 --> 00:00:30,469
- Pardon? - Last month, on the 24th,
6
00:00:30,469 --> 00:00:33,884
a 20-year-woman, Go Min Ji, from Hwayoung-gun, Mucheon went missing.
7
00:00:34,038 --> 00:00:36,514
A chopped-up body in a suitcase?
8
00:00:36,578 --> 00:00:38,809
And a peppermint candy was found?
9
00:00:38,809 --> 00:00:40,718
Who's the officer first at the scene?
10
00:00:40,718 --> 00:00:43,148
May I ask where we're going?
11
00:00:43,148 --> 00:00:44,463
We're meeting someone.
12
00:00:44,589 --> 00:00:47,388
Just tell the person everything you saw.
13
00:00:47,388 --> 00:00:48,533
Are you there?
14
00:00:49,759 --> 00:00:50,759
The incident that happened in Hongwoon.
15
00:00:50,759 --> 00:00:52,528
Tell me everything you saw there.
16
00:00:52,528 --> 00:00:54,659
Amongst the bystanders,
17
00:00:54,659 --> 00:00:57,598
he was holding something that looked like a leash.
18
00:00:57,598 --> 00:00:59,274
I've never seen him before.
19
00:00:59,398 --> 00:01:02,274
What did you think about the officer you met the other day?
20
00:01:02,339 --> 00:01:04,038
She won't be much help.
21
00:01:04,038 --> 00:01:06,244
She's overly sentimental.
22
00:01:06,768 --> 00:01:08,108
I'm here to confess.
23
00:01:08,108 --> 00:01:10,179
I'm the murderer who killed Go Min Ji.
24
00:01:10,179 --> 00:01:12,378
I'm Peppermint Candy the serial killer.
25
00:01:12,378 --> 00:01:13,679
But he keeps claiming that...
26
00:01:13,679 --> 00:01:15,048
he's the man who died five years ago.
27
00:01:15,048 --> 00:01:16,349
Do you think it's really him?
28
00:01:16,349 --> 00:01:18,263
You're just a copycat.
29
00:01:18,289 --> 00:01:19,649
An attention-seeker.
30
00:01:19,649 --> 00:01:20,963
The Guy is dead.
31
00:01:21,018 --> 00:01:23,733
If you keep that up, you'll regret it.
32
00:01:24,528 --> 00:01:26,289
Didn't you get the order to send him over to the prosecution?
33
00:01:26,289 --> 00:01:27,699
Don't cause a ruckus just like five years ago.
34
00:01:27,699 --> 00:01:29,834
Don't make other people pay for your mess.
35
00:01:30,298 --> 00:01:32,373
I didn't remember this when I was here,
36
00:01:34,039 --> 00:01:36,174
but there was someone else at the scene.
37
00:01:36,188 --> 00:01:38,718
(Episode 2: Afterimage)
38
00:01:38,718 --> 00:01:41,834
(A phenomenon where an image continues to appear without light)
39
00:01:44,929 --> 00:01:50,273
(5 years ago)
40
00:02:13,588 --> 00:02:15,534
(Hyun Jae: The show ended well, right?)
41
00:02:27,538 --> 00:02:28,944
Sejun-dong, please.
42
00:02:37,119 --> 00:02:38,654
Are you on your way to meet someone?
43
00:02:41,949 --> 00:02:43,064
Your boyfriend?
44
00:03:01,938 --> 00:03:03,639
I just located I Su's phone.
45
00:03:03,639 --> 00:03:05,214
She's near Junggeon Three-way Intersection.
46
00:03:05,278 --> 00:03:07,278
Hyun Jae, calm down.
47
00:03:07,278 --> 00:03:08,483
She'll be fine.
48
00:03:33,438 --> 00:03:34,613
I Su.
49
00:03:54,758 --> 00:03:55,934
I Su!
50
00:03:59,799 --> 00:04:00,904
Goodness.
51
00:04:06,199 --> 00:04:07,314
What is he doing?
52
00:04:15,649 --> 00:04:16,948
Hey, the oil is spilling.
53
00:04:16,948 --> 00:04:19,124
It's all over the ground.
54
00:04:24,758 --> 00:04:27,434
- Hey, get out of there. - I can't breathe.
55
00:04:32,599 --> 00:04:33,804
I Su!
56
00:04:57,859 --> 00:04:59,033
Stop right there!
57
00:05:01,958 --> 00:05:04,533
- What happened? - What's going on?
58
00:05:25,119 --> 00:05:27,054
Put only one on your hand and lock it over there.
59
00:05:28,448 --> 00:05:29,624
Now!
60
00:05:50,638 --> 00:05:52,283
Don't you move.
61
00:05:57,979 --> 00:05:59,153
I Su.
62
00:06:01,119 --> 00:06:02,294
I Su.
63
00:06:02,549 --> 00:06:03,694
I Su.
64
00:06:04,888 --> 00:06:07,093
Wake up. Are you okay?
65
00:06:14,698 --> 00:06:16,903
- What is it? - Goodness.
66
00:06:26,739 --> 00:06:28,179
Hyun Jae!
67
00:06:28,179 --> 00:06:29,854
Get out of there right now!
68
00:06:43,589 --> 00:06:45,133
I Su.
69
00:06:45,628 --> 00:06:48,004
- Hyun Jae. - I Su.
70
00:06:50,398 --> 00:06:52,544
I Su!
71
00:06:52,669 --> 00:06:55,143
Hyun Jae!
72
00:07:01,049 --> 00:07:03,184
I Su. I Su!
73
00:07:04,378 --> 00:07:05,823
Hyun Jae.
74
00:07:07,748 --> 00:07:09,023
I Su!
75
00:07:09,688 --> 00:07:10,934
I Su!
76
00:07:12,758 --> 00:07:14,664
Oh Hyun Jae!
77
00:07:52,458 --> 00:07:57,414
(Tell Me What You Saw)
78
00:08:05,508 --> 00:08:08,023
I'm here to meet Detective Oh Hyun Jae.
79
00:08:18,758 --> 00:08:22,004
I'm Officer Cha Su Young. I was here the other day.
80
00:08:22,688 --> 00:08:25,504
There's something I must tell you.
81
00:08:32,569 --> 00:08:34,483
Sir,
82
00:08:34,939 --> 00:08:36,743
you were right.
83
00:08:37,008 --> 00:08:39,654
It had nothing to do with Kang Seung Hwan.
84
00:08:40,178 --> 00:08:42,548
So I'm well-aware that you don't need me anymore.
85
00:08:42,548 --> 00:08:45,623
I didn't remember this when I was here,
86
00:08:45,918 --> 00:08:47,963
but there was someone else at the scene.
87
00:08:49,719 --> 00:08:51,564
There was a taxi.
88
00:08:52,119 --> 00:08:55,164
No one got off, and it stayed there for a while.
89
00:08:58,428 --> 00:09:02,444
I just came here because I wanted to let you know.
90
00:09:59,489 --> 00:10:00,934
Hello.
91
00:10:01,689 --> 00:10:03,034
You seem surprised.
92
00:10:03,229 --> 00:10:05,804
Yes. No.
93
00:10:06,359 --> 00:10:09,774
Okay. Now, tell me what you saw.
94
00:10:11,469 --> 00:10:12,814
That day,
95
00:10:13,638 --> 00:10:16,983
there were a lot of bystanders at the scene.
96
00:10:17,739 --> 00:10:21,223
Behind the bystanders, there was a taxi.
97
00:10:21,678 --> 00:10:24,953
No one got off from it, and it stayed there for a while.
98
00:10:25,048 --> 00:10:26,654
Who was in the taxi?
99
00:10:26,678 --> 00:10:28,564
There was someone in the backseat.
100
00:10:28,719 --> 00:10:30,664
But I couldn't see who it was.
101
00:10:30,689 --> 00:10:32,833
Why didn't you tell me that when you first came here?
102
00:10:32,959 --> 00:10:34,863
I went back to the scene again.
103
00:10:35,128 --> 00:10:36,963
So you remembered?
104
00:10:36,989 --> 00:10:38,103
Yes.
105
00:10:38,658 --> 00:10:42,144
You know, there are so many crazy people at the scene.
106
00:10:42,168 --> 00:10:43,869
It's similar to how...
107
00:10:43,869 --> 00:10:46,743
a tow truck arrives earlier than the police when there's an accident.
108
00:10:46,768 --> 00:10:50,384
Well, it could have been from a live feed from social media.
109
00:10:50,609 --> 00:10:52,284
Or it could be a wiretap.
110
00:11:05,388 --> 00:11:06,463
Look.
111
00:11:06,989 --> 00:11:09,064
Don't play any childish tricks.
112
00:11:09,989 --> 00:11:11,174
I apologize.
113
00:11:15,168 --> 00:11:18,473
Just because I don't see doesn't mean I don't know.
114
00:11:19,298 --> 00:11:20,444
Okay.
115
00:11:24,378 --> 00:11:25,514
I did...
116
00:11:26,538 --> 00:11:28,924
some thinking on my own.
117
00:11:29,248 --> 00:11:30,524
If...
118
00:11:31,548 --> 00:11:35,264
The Guy has access to the police radio frequency,
119
00:11:35,619 --> 00:11:38,363
he'd have heard about the candy found on the body.
120
00:11:38,888 --> 00:11:40,764
I'd be curious if I were him.
121
00:11:41,189 --> 00:11:43,534
I'd wonder who's copying me.
122
00:11:49,428 --> 00:11:51,569
You looked him up on the police database.
123
00:11:51,569 --> 00:11:54,544
Of course, you'd have looked up the previous cases.
124
00:11:54,638 --> 00:11:56,243
That's why you suspect.
125
00:11:56,609 --> 00:11:58,884
Then things happened in order.
126
00:11:58,979 --> 00:12:01,184
A coincidence. A stereotype.
127
00:12:01,278 --> 00:12:02,609
A generalization error.
128
00:12:02,609 --> 00:12:06,353
Then finally, your delusion became a conviction.
129
00:12:07,748 --> 00:12:08,849
Listen carefully.
130
00:12:08,849 --> 00:12:11,434
That's where the error in witness statements occur.
131
00:12:11,559 --> 00:12:15,233
Afterimages of memory are subjective and prone to distortion.
132
00:12:15,829 --> 00:12:18,534
Still, there is some possibility.
133
00:12:18,699 --> 00:12:20,559
Officially, The Guy is dead.
134
00:12:20,559 --> 00:12:21,969
The police files...
135
00:12:21,969 --> 00:12:24,203
and medical examiner's report say so.
136
00:12:24,339 --> 00:12:26,914
But you don't believe them.
137
00:12:35,479 --> 00:12:37,583
Why do you think I don't believe them?
138
00:12:38,449 --> 00:12:41,463
I thought carefully about why you asked to see me.
139
00:12:41,819 --> 00:12:43,024
It's because of The Guy.
140
00:12:44,388 --> 00:12:46,863
You want to know if he's back.
141
00:12:49,089 --> 00:12:50,264
Aren't I right?
142
00:12:50,489 --> 00:12:53,134
- If he's alive... - How interesting.
143
00:12:58,839 --> 00:13:00,044
What if he's alive?
144
00:13:01,908 --> 00:13:03,713
Let me join the RIU.
145
00:13:04,839 --> 00:13:07,054
I'll be of some assistance to you.
146
00:13:10,678 --> 00:13:13,694
Listen. I don't have such authority.
147
00:13:13,979 --> 00:13:15,093
What about you?
148
00:13:15,788 --> 00:13:17,424
Do you have the talent?
149
00:13:19,119 --> 00:13:20,233
Do you?
150
00:13:33,798 --> 00:13:34,884
Why?
151
00:13:35,869 --> 00:13:36,944
Why is it...
152
00:13:37,809 --> 00:13:39,613
you want to join the RIU?
153
00:13:48,819 --> 00:13:49,924
I also...
154
00:13:56,258 --> 00:13:58,034
have someone I must catch.
155
00:14:10,469 --> 00:14:13,154
(Dad: How did the interview go?)
156
00:14:15,349 --> 00:14:16,784
(It went well.)
157
00:14:18,579 --> 00:14:19,894
(Will you stay at the goshiwon tonight?)
158
00:14:21,518 --> 00:14:23,323
(Yes, I'll stay at the goshiwon.)
159
00:14:24,418 --> 00:14:26,034
(Don't worry.)
160
00:14:34,028 --> 00:14:36,473
(Mucheon Metropolitan Police)
161
00:14:56,518 --> 00:14:57,758
I thought you'd gone home.
162
00:14:57,758 --> 00:14:59,564
- Is there an extra desk? - Yes.
163
00:15:00,288 --> 00:15:01,634
Why are you standing there?
164
00:15:03,189 --> 00:15:04,333
Hello.
165
00:15:05,398 --> 00:15:07,733
Hello. Hello.
166
00:15:07,829 --> 00:15:09,199
Until we solve the Go Min Ji case,
167
00:15:09,199 --> 00:15:10,843
she's temporarily on our team.
168
00:15:11,138 --> 00:15:13,213
- Ji Min, copy her the files. - Okay.
169
00:15:13,599 --> 00:15:14,843
Just a moment.
170
00:15:17,069 --> 00:15:21,014
Team Leader Hwang. Not just anyone can join the RIU.
171
00:15:21,548 --> 00:15:22,823
This isn't right.
172
00:15:23,349 --> 00:15:25,518
We can't have a constable for a temporary teammate.
173
00:15:25,518 --> 00:15:27,493
The other teams will laugh at us.
174
00:15:29,388 --> 00:15:31,489
She's an important witness to Go Min Ji's murder,
175
00:15:31,489 --> 00:15:32,963
and it's my call as a team leader.
176
00:15:33,258 --> 00:15:35,158
I'll send her back as soon as the case is solved.
177
00:15:35,158 --> 00:15:36,233
Don't worry.
178
00:15:36,859 --> 00:15:38,174
Let's meet in five minutes.
179
00:15:41,059 --> 00:15:42,873
I'm Officer Cha Su Young.
180
00:15:43,199 --> 00:15:44,544
I'll do my best.
181
00:15:45,298 --> 00:15:46,473
What now?
182
00:15:48,038 --> 00:15:50,538
I don't know. Don't ask me.
183
00:15:50,538 --> 00:15:51,784
RIU...
184
00:15:56,408 --> 00:15:57,684
Take this to the laundry.
185
00:15:58,548 --> 00:15:59,723
Come over here.
186
00:16:02,119 --> 00:16:03,264
Darn it.
187
00:16:04,658 --> 00:16:05,794
Darn.
188
00:16:11,028 --> 00:16:13,003
A new team member?
189
00:16:13,199 --> 00:16:15,073
(Kang Seung Hwan Investigation Report)
190
00:16:28,209 --> 00:16:29,353
I'll begin.
191
00:16:31,048 --> 00:16:33,148
We suspect Kang Seung Hwan...
192
00:16:33,148 --> 00:16:36,748
found his victims in chat rooms, lured, and murdered them.
193
00:16:36,748 --> 00:16:38,064
Where's the crime scene?
194
00:16:39,059 --> 00:16:40,363
Not his home.
195
00:16:40,388 --> 00:16:43,363
If he cut up the body there, there'd be blood everywhere.
196
00:16:44,028 --> 00:16:45,503
It was cleaner than expected.
197
00:16:55,038 --> 00:16:56,113
(Missing Person)
198
00:16:56,168 --> 00:16:57,284
(Cho Seong Ae, 21 years old, female)
199
00:17:01,508 --> 00:17:02,753
Any other victims?
200
00:17:03,408 --> 00:17:05,354
- We only have photos. - Wait, wait.
201
00:17:07,049 --> 00:17:08,293
- Hey. - But...
202
00:17:08,418 --> 00:17:11,594
Hey. Ask questions later. Listen for now.
203
00:17:11,658 --> 00:17:14,728
I mean, the photo you showed before this one.
204
00:17:14,728 --> 00:17:17,999
Yes. That photo. The woman with the earring.
205
00:17:17,999 --> 00:17:19,473
I saw her here.
206
00:17:19,658 --> 00:17:20,803
What?
207
00:17:21,499 --> 00:17:22,574
When?
208
00:17:22,769 --> 00:17:24,374
- Why are you saying that now? - But...
209
00:17:24,968 --> 00:17:27,737
To be more exact, I saw her on a missing person's leaflet.
210
00:17:27,738 --> 00:17:29,144
She's wearing the same earring.
211
00:17:29,738 --> 00:17:31,354
- Are you sure? - Yes.
212
00:17:32,009 --> 00:17:33,154
Bring the leaflet.
213
00:17:40,619 --> 00:17:42,864
Team Leader Hwang. What is she?
214
00:17:43,249 --> 00:17:44,463
We'll find out.
215
00:17:45,119 --> 00:17:46,733
She's a bit...
216
00:17:50,359 --> 00:17:51,434
Here you go.
217
00:17:58,269 --> 00:17:59,414
It's the same.
218
00:18:00,438 --> 00:18:02,138
Call the Missing Person's Unit.
219
00:18:02,138 --> 00:18:03,908
- Find out the details. - Okay.
220
00:18:03,908 --> 00:18:05,408
Contact her family...
221
00:18:05,408 --> 00:18:07,138
and track her phone.
222
00:18:07,138 --> 00:18:08,223
I'll do that.
223
00:18:22,928 --> 00:18:24,063
Hyun Jae.
224
00:18:25,928 --> 00:18:27,033
I Su!
225
00:18:28,228 --> 00:18:29,344
I Su!
226
00:18:44,978 --> 00:18:47,148
Is that the police? I got mugged.
227
00:18:47,148 --> 00:18:48,819
- I'm at Geumseong... - Get to the scene.
228
00:18:48,819 --> 00:18:50,519
We have a hostage situation.
229
00:18:50,519 --> 00:18:52,059
He grabbed a passer-by...
230
00:18:52,059 --> 00:18:53,388
Seoul 1. Seoul 1.
231
00:18:53,388 --> 00:18:55,434
- Any word? - My child is missing.
232
00:18:55,559 --> 00:18:57,329
He's wearing white.
233
00:18:57,329 --> 00:18:58,999
Dead body found near Mount Mugeun.
234
00:18:58,999 --> 00:19:00,698
- On the way home... - Report to the scene.
235
00:19:00,698 --> 00:19:02,468
Patrol cars nearby, please respond.
236
00:19:02,468 --> 00:19:05,043
Yeonsan-dong 96, location confirmed.
237
00:19:07,943 --> 00:19:10,351
(Miseok Goshiwon)
238
00:19:11,104 --> 00:19:14,074
The facilities are run-down but it's a famous goshiwon.
239
00:19:14,074 --> 00:19:16,144
12 people passed government exams this year.
240
00:19:16,144 --> 00:19:18,015
Numerous people passed the police exam.
241
00:19:18,015 --> 00:19:19,914
You pay the rent a month in advance.
242
00:19:19,914 --> 00:19:22,090
The washing machine's at the end on the left.
243
00:19:22,485 --> 00:19:24,290
You can't use it after 9pm.
244
00:19:24,914 --> 00:19:25,989
My gosh.
245
00:19:26,785 --> 00:19:28,084
Sorry.
246
00:19:28,084 --> 00:19:29,459
Pass by quick.
247
00:19:31,555 --> 00:19:35,239
And pets and boyfriends are banned.
248
00:19:35,324 --> 00:19:38,110
Tell me if you have any problems.
249
00:19:39,035 --> 00:19:41,270
I'll be a police officer soon.
250
00:19:41,435 --> 00:19:42,639
Oh, okay.
251
00:19:46,435 --> 00:19:47,649
- Thank you. - Sure.
252
00:20:15,914 --> 00:20:17,684
Dad. Hi.
253
00:20:17,684 --> 00:20:21,060
(How are things over there?)
254
00:20:23,025 --> 00:20:25,664
The room's huge and the rent is cheap.
255
00:20:25,664 --> 00:20:27,464
It's okay. Not bad.
256
00:20:27,464 --> 00:20:29,539
(What about dinner?)
257
00:20:29,735 --> 00:20:32,640
Of course I ate. Look at the time.
258
00:20:32,835 --> 00:20:36,549
Don't worry about me and make sure you eat on time.
259
00:20:37,134 --> 00:20:40,150
Will you be quiet? I have a dad too.
260
00:20:40,474 --> 00:20:44,515
(Dad! The signal isn't too good here.)
261
00:20:44,515 --> 00:20:46,459
(I'll call you later.)
262
00:20:50,755 --> 00:20:52,259
I'm sorry.
263
00:20:57,995 --> 00:21:00,870
Yes, Cha Su Young.
264
00:21:01,934 --> 00:21:04,434
- You can do it. - Do it tomorrow!
265
00:21:04,434 --> 00:21:06,209
I'm trying to get some sleep!
266
00:21:07,605 --> 00:21:09,549
You heard that too?
267
00:21:10,835 --> 00:21:12,279
Sorry.
268
00:21:18,985 --> 00:21:21,259
(National Forensic Service)
269
00:21:21,315 --> 00:21:22,590
(National Forensic Service)
270
00:21:50,275 --> 00:21:51,474
Do you have anything?
271
00:21:51,474 --> 00:21:52,620
Yes.
272
00:21:53,045 --> 00:21:55,130
We do have something.
273
00:21:56,755 --> 00:21:57,959
Who's she?
274
00:22:00,285 --> 00:22:01,795
I'm Officer Cha Su Young.
275
00:22:01,795 --> 00:22:05,199
Oh, the officer who upset the suitcase at the scene?
276
00:22:05,694 --> 00:22:08,140
- Nice to meet you. - Let's get to it.
277
00:22:08,765 --> 00:22:10,509
You and your temper.
278
00:22:12,035 --> 00:22:14,479
We ran the DNA from the hair samples.
279
00:22:23,745 --> 00:22:26,820
Quit hesitating! You're so frustrating.
280
00:22:27,114 --> 00:22:28,330
It's a match.
281
00:22:30,114 --> 00:22:32,525
- What is? - The blood DNA from...
282
00:22:32,525 --> 00:22:33,855
Kang Seung Hwan's murder weapon...
283
00:22:33,855 --> 00:22:36,299
matches the DNA from Cho Seong Ae's hair.
284
00:22:38,224 --> 00:22:40,469
It's such a small sample.
285
00:22:40,565 --> 00:22:43,464
But I don't think the blood was...
286
00:22:43,464 --> 00:22:44,939
exposed to air for too long.
287
00:22:45,404 --> 00:22:46,434
What does that mean?
288
00:22:46,434 --> 00:22:48,009
It got on the weapon recently.
289
00:22:48,204 --> 00:22:49,749
Within about 48 hours.
290
00:22:50,075 --> 00:22:51,904
There's a possibility she's alive?
291
00:22:51,904 --> 00:22:53,420
It's just a possibility.
292
00:22:56,775 --> 00:22:57,850
Team Leader Hwang...
293
00:23:01,985 --> 00:23:03,015
Team Leader Hwang.
294
00:23:03,015 --> 00:23:04,815
She could still be alive.
295
00:23:04,815 --> 00:23:07,229
She's been missing for three days. The Golden Time ends today.
296
00:23:07,624 --> 00:23:10,469
A confined person can last up to three days without water.
297
00:23:10,595 --> 00:23:11,670
You know that.
298
00:23:19,934 --> 00:23:21,110
Team Leader Hwang!
299
00:23:21,934 --> 00:23:24,180
Kang Seung Hwan will talk only with you.
300
00:23:26,704 --> 00:23:27,920
Seriously.
301
00:23:30,374 --> 00:23:32,545
Send Kang Seung Hwan to the prosecution today.
302
00:23:32,545 --> 00:23:34,184
We're closing the case.
303
00:23:34,184 --> 00:23:36,055
There could be a survivor.
304
00:23:36,055 --> 00:23:37,815
We must dig deeper into connection.
305
00:23:37,815 --> 00:23:40,060
Hand over that case as well.
306
00:23:40,525 --> 00:23:43,224
Don't expand things when it's still an uncertainty.
307
00:23:43,224 --> 00:23:44,769
If the missing person's found dead,
308
00:23:44,894 --> 00:23:46,870
it's us police who take the blame.
309
00:23:47,995 --> 00:23:49,739
I'll find her within the day.
310
00:23:59,444 --> 00:24:00,880
Hwang Ha Young!
311
00:24:02,275 --> 00:24:03,789
Within the day.
312
00:24:09,855 --> 00:24:11,029
Salute.
313
00:24:13,124 --> 00:24:14,459
Come in with me.
314
00:24:14,755 --> 00:24:15,969
Me?
315
00:24:27,364 --> 00:24:29,180
I'll apologize first.
316
00:24:29,634 --> 00:24:32,204
When you said you were The Guy, to be honest,
317
00:24:32,204 --> 00:24:33,549
I didn't believe you.
318
00:24:33,904 --> 00:24:36,989
I thought you were a third-rate copycat.
319
00:24:41,345 --> 00:24:42,660
Why did you...
320
00:24:43,355 --> 00:24:45,729
suddenly change your mind?
321
00:24:46,785 --> 00:24:49,600
We found another person's blood on the murder weapon.
322
00:24:50,755 --> 00:24:52,769
Someone who could still be alive.
323
00:24:55,095 --> 00:24:59,134
I found myself thinking you could be...
324
00:24:59,134 --> 00:25:00,779
much greater than I thought.
325
00:25:02,035 --> 00:25:03,880
What are you playing at?
326
00:25:08,444 --> 00:25:10,320
You deserve respect.
327
00:25:17,555 --> 00:25:18,830
Where is she?
328
00:25:29,835 --> 00:25:31,739
She must be somewhere.
329
00:25:36,904 --> 00:25:38,080
I don't know.
330
00:25:40,305 --> 00:25:42,689
Where is she, you scumbag?
331
00:25:44,815 --> 00:25:46,390
I wonder myself.
332
00:25:46,884 --> 00:25:49,630
Is she dead or alive?
333
00:25:52,954 --> 00:25:56,469
Your job is to find that out, isn't it?
334
00:25:56,595 --> 00:25:59,499
If I were to tell you, it would be too easy.
335
00:25:59,565 --> 00:26:00,939
Wouldn't it?
336
00:26:18,015 --> 00:26:19,959
(Radius of car movement)
337
00:26:21,214 --> 00:26:24,430
Cho Seong Ae's phone was last located three days ago...
338
00:26:24,585 --> 00:26:25,684
around here.
339
00:26:25,684 --> 00:26:27,124
Kang Seung Hwan's car...
340
00:26:27,124 --> 00:26:28,755
and his phone service show...
341
00:26:28,755 --> 00:26:30,894
the crime scene is within 20km...
342
00:26:30,894 --> 00:26:33,164
of Kang Seung Hwan's residence.
343
00:26:33,164 --> 00:26:36,370
He'd be psychologically unwilling to travel any farther.
344
00:26:36,565 --> 00:26:38,979
- Right. - I think the crime scene's...
345
00:26:39,065 --> 00:26:40,464
somewhere sparsely populated...
346
00:26:40,464 --> 00:26:42,949
where loud sounds wouldn't be taken seriously.
347
00:26:42,974 --> 00:26:44,479
Could it be a basement?
348
00:26:46,974 --> 00:26:49,449
We can't exclude the possibility she's still alive.
349
00:26:49,575 --> 00:26:51,150
We must find her today.
350
00:26:51,444 --> 00:26:53,383
A basement?
351
00:26:53,384 --> 00:26:56,214
When Team Leader Hwang grabbed him by the scruff...
352
00:26:56,214 --> 00:26:57,430
Su Young.
353
00:26:59,255 --> 00:27:01,654
It was just for a moment,
354
00:27:01,654 --> 00:27:05,170
but Kang Seung Hwan's gaze stopped at a photo.
355
00:27:10,464 --> 00:27:14,080
They say lips lie but eyes never can.
356
00:27:19,974 --> 00:27:21,320
This one.
357
00:27:22,414 --> 00:27:24,620
- Are you sure? - Yes.
358
00:27:26,644 --> 00:27:29,430
It looks like a factory in the back.
359
00:27:30,684 --> 00:27:33,255
It was a small amount, but on Kang Seung Hwan's shoes...
360
00:27:33,255 --> 00:27:35,130
and in his house, they found limestone powder.
361
00:27:35,224 --> 00:27:37,595
Limestone powder? That's cement.
362
00:27:37,595 --> 00:27:39,964
There's a closed down cement factory in Giji-dong.
363
00:27:39,964 --> 00:27:41,964
It's 15 minutes from Kang Seung Hwan's residence,
364
00:27:41,964 --> 00:27:44,694
and his car was caught on a speeding camera in that area.
365
00:27:44,694 --> 00:27:47,539
It's also where his father used to work.
366
00:27:47,964 --> 00:27:49,105
Let's go right now.
367
00:27:49,105 --> 00:27:51,674
Tae Sung, call the local police and fire department.
368
00:27:51,674 --> 00:27:52,880
I'll do that.
369
00:27:53,944 --> 00:27:55,049
Okay.
370
00:28:00,384 --> 00:28:01,719
(Mucheon Metropolitan Police)
371
00:28:09,025 --> 00:28:10,170
What is it?
372
00:28:24,075 --> 00:28:26,775
Oh, really? Okay then.
373
00:28:26,775 --> 00:28:29,749
All the firefighters are out fighting a forest fire.
374
00:28:29,815 --> 00:28:31,944
Ji Min, did you call the local police?
375
00:28:31,944 --> 00:28:33,289
Yes, I did.
376
00:28:33,614 --> 00:28:36,630
Say no one can enter until we get there.
377
00:28:36,714 --> 00:28:39,085
And they must approach the scene with sirens off.
378
00:28:39,085 --> 00:28:40,454
- Okay. - Team Leader Hwang.
379
00:28:40,454 --> 00:28:42,055
If she ends up dying,
380
00:28:42,055 --> 00:28:43,424
we'll take the blame.
381
00:28:43,424 --> 00:28:45,130
That's not the issue.
382
00:28:45,694 --> 00:28:47,670
A life hangs in the balance.
383
00:28:48,864 --> 00:28:50,009
That's true.
384
00:28:54,535 --> 00:28:57,235
(New message from Chief Choi)
385
00:28:57,235 --> 00:28:58,749
Send an update.
386
00:29:05,750 --> 00:29:10,750
[VIU Ver] OCN E02 'Tell Me What You Saw'
"Afterimage"
-♥ Ruo Xi ♥-
387
00:29:18,095 --> 00:29:19,439
It's over here.
388
00:29:26,164 --> 00:29:27,235
It's locked.
389
00:29:27,235 --> 00:29:29,509
Team Leader Hwang. Here's the blueprint.
390
00:29:29,835 --> 00:29:30,949
Let's see.
391
00:29:35,614 --> 00:29:37,275
Team Leader Hwang. It's an old building...
392
00:29:37,275 --> 00:29:38,944
that was closed off as it could collapse.
393
00:29:38,944 --> 00:29:41,085
The owner has the key but he can't be reached.
394
00:29:41,085 --> 00:29:44,014
And this main entrance is the only way in.
395
00:29:44,015 --> 00:29:45,985
There must be a hidden entrance.
396
00:29:45,985 --> 00:29:48,384
Team Leader Hwang. They were fined...
397
00:29:48,384 --> 00:29:49,394
because of sewage and toxic fumes.
398
00:29:49,394 --> 00:29:52,499
As you can see, we'll have to enter through the sewers.
399
00:30:01,535 --> 00:30:02,709
That way!
400
00:30:12,144 --> 00:30:14,920
The entrance is too narrow for anyone to fit in.
401
00:30:15,114 --> 00:30:16,330
What should we do?
402
00:30:18,315 --> 00:30:20,729
There's no other route.
403
00:30:22,454 --> 00:30:23,830
Can we take this off?
404
00:30:24,154 --> 00:30:25,469
I'll try going in.
405
00:30:26,325 --> 00:30:27,924
You think this is a joke?
406
00:30:27,924 --> 00:30:30,164
Don't nose around where you shouldn't be.
407
00:30:30,164 --> 00:30:31,370
Can you do it?
408
00:30:32,464 --> 00:30:33,910
- Yes. - Hey.
409
00:30:34,235 --> 00:30:36,204
What if something happens?
410
00:30:36,204 --> 00:30:37,974
Then we'll really be in trouble.
411
00:30:37,974 --> 00:30:39,920
I'll get out as soon as I feel like I'm in danger.
412
00:30:41,745 --> 00:30:42,890
Get ready.
413
00:30:44,345 --> 00:30:45,489
Team Leader Hwang!
414
00:30:46,045 --> 00:30:48,420
This is driving me insane.
415
00:30:48,755 --> 00:30:49,860
Goodness.
416
00:30:52,525 --> 00:30:53,900
This is the spot.
417
00:30:54,255 --> 00:30:56,199
If you go this way...
418
00:30:56,995 --> 00:30:58,939
This is your last chance to back out if you'd like.
419
00:31:01,964 --> 00:31:03,870
No, I'll head in.
420
00:31:08,805 --> 00:31:10,009
This is for just in case.
421
00:31:22,414 --> 00:31:24,555
If you walk in the sewage for around 50m,
422
00:31:24,555 --> 00:31:27,100
you'll see a secret pathway that leads to the factory.
423
00:31:27,684 --> 00:31:29,025
If you find the victim, ring us with your walkie-talkie.
424
00:31:29,025 --> 00:31:31,525
Don't you cause trouble. If it gets dangerous, just come out.
425
00:31:31,525 --> 00:31:33,100
Will do.
426
00:31:37,434 --> 00:31:38,910
She's really going in.
427
00:31:40,105 --> 00:31:42,449
- Be careful of the wastewater. - Yes, sir.
428
00:31:42,775 --> 00:31:43,880
Cha Su Young.
429
00:32:35,724 --> 00:32:36,830
What happened?
430
00:32:39,164 --> 00:32:40,499
Nothing.
431
00:32:41,595 --> 00:32:42,795
Keep going straight.
432
00:32:42,795 --> 00:32:45,810
Go for another 20m and take the path on the right.
433
00:32:46,235 --> 00:32:47,479
Will do.
434
00:33:00,914 --> 00:33:02,019
Su Young.
435
00:33:03,684 --> 00:33:05,830
- Yes? - Do you see anything?
436
00:33:07,325 --> 00:33:08,460
Not yet.
437
00:33:09,124 --> 00:33:10,500
I don't see anything.
438
00:33:11,954 --> 00:33:13,640
Where am I supposed to go?
439
00:33:20,664 --> 00:33:22,449
There are spider webs everywhere.
440
00:33:23,275 --> 00:33:24,379
And?
441
00:33:30,445 --> 00:33:33,060
Su Young? Su Young.
442
00:33:34,784 --> 00:33:36,859
Can you hear me?
443
00:33:38,815 --> 00:33:41,899
It's underground and has walls all around, so the signal is bad.
444
00:33:42,454 --> 00:33:44,600
Let's just tell her to come out.
445
00:33:46,025 --> 00:33:48,224
Ma'am, the ground is soft due to heavy rain,
446
00:33:48,224 --> 00:33:49,540
so there's a chance of the sewage collapsing.
447
00:33:52,465 --> 00:33:54,505
Su Young? Su Young.
448
00:33:54,505 --> 00:33:56,850
- Come out immediately. - What did you say?
449
00:33:57,434 --> 00:34:00,304
What did you say? I can't hear you.
450
00:34:00,304 --> 00:34:02,350
We're good, just come out. It's dangerous in there!
451
00:34:05,175 --> 00:34:06,960
What are you going to do now?
452
00:34:07,115 --> 00:34:08,885
You have to make a choice, Su Young.
453
00:34:08,885 --> 00:34:10,060
Will you go out...
454
00:34:10,784 --> 00:34:11,989
or keep heading in?
455
00:34:31,675 --> 00:34:32,750
Keep going.
456
00:35:22,255 --> 00:35:23,569
It's blocked.
457
00:35:27,425 --> 00:35:29,210
It seems like the path was blocked very recently.
458
00:35:32,635 --> 00:35:33,839
Do you hear me, Team Leader Hwang?
459
00:35:34,934 --> 00:35:37,180
Team Leader Hwang, can you hear me?
460
00:35:43,474 --> 00:35:44,620
Gosh.
461
00:36:04,335 --> 00:36:05,440
What's happening?
462
00:36:15,344 --> 00:36:18,049
- What's happening? - Answer me, Su Young.
463
00:36:18,675 --> 00:36:19,815
Answer me!
464
00:36:19,815 --> 00:36:21,385
I think she found a secret space that's not on the blueprint.
465
00:36:21,385 --> 00:36:23,255
Su Young! Can you hear me?
466
00:36:23,255 --> 00:36:25,830
Su Young, just come out already!
467
00:36:27,255 --> 00:36:29,469
We lost her. What do we do?
468
00:36:29,655 --> 00:36:30,830
Darn it.
469
00:36:33,724 --> 00:36:34,870
Wait.
470
00:36:35,365 --> 00:36:37,169
Someone who moves without a plan...
471
00:36:37,565 --> 00:36:39,410
that is controlled by her emotions.
472
00:36:39,704 --> 00:36:41,210
What a bothersome type.
473
00:37:24,144 --> 00:37:26,744
Sir, we looked into it...
474
00:37:26,744 --> 00:37:28,359
and it's an unregistered vehicle.
475
00:37:29,085 --> 00:37:31,029
It doesn't have an owner.
476
00:37:31,215 --> 00:37:33,759
We can't be sure that what your kid saw is right.
477
00:37:34,025 --> 00:37:35,655
Anyway, we'll try our best.
478
00:37:35,655 --> 00:37:37,525
I hope the funeral goes smoothly...
479
00:37:37,525 --> 00:37:39,500
and I'll let you know if anything pops up.
480
00:37:44,534 --> 00:37:47,839
I saw it! I really did!
481
00:37:56,344 --> 00:37:58,649
Mom!
482
00:38:00,445 --> 00:38:04,529
Mom!
483
00:38:09,195 --> 00:38:10,299
Mom.
484
00:38:14,795 --> 00:38:16,440
If I'm so weak as to giving up now,
485
00:38:18,094 --> 00:38:21,210
I'd easily give up on finding the one who killed you, right?
486
00:38:26,105 --> 00:38:27,279
That's...
487
00:38:28,744 --> 00:38:30,589
what really scares me.
488
00:39:03,615 --> 00:39:05,419
Do as you're told from now on.
489
00:39:10,454 --> 00:39:11,560
Who are you?
490
00:39:12,085 --> 00:39:13,359
Who do you think I am?
491
00:39:17,494 --> 00:39:19,100
Is that you, Detective Oh?
492
00:39:21,881 --> 00:39:23,857
Do as you're told from now on.
493
00:39:28,815 --> 00:39:30,201
Who are you?
494
00:39:30,326 --> 00:39:31,830
Who do you think I am?
495
00:39:35,795 --> 00:39:37,701
Is that you, Detective Oh?
496
00:39:38,166 --> 00:39:39,471
How did you reach me?
497
00:39:39,865 --> 00:39:42,140
It's real showtime from now on.
498
00:39:42,195 --> 00:39:44,111
So you've been eavesdropping on me all this time?
499
00:39:44,266 --> 00:39:47,451
Don't make a fuss. Can you stand up?
500
00:39:48,135 --> 00:39:49,310
Yes, sir.
501
00:39:58,746 --> 00:40:00,060
What do you see?
502
00:40:08,956 --> 00:40:10,801
I see spider webs all around.
503
00:40:11,465 --> 00:40:13,195
Go in the direction without webs.
504
00:40:13,195 --> 00:40:15,440
That's the path that people have already taken.
505
00:40:16,666 --> 00:40:20,134
From now on, you have to focus on what you hear, smell,
506
00:40:20,135 --> 00:40:22,080
and feel.
507
00:40:41,456 --> 00:40:43,396
There's a pipe along the wall.
508
00:40:43,396 --> 00:40:44,571
Tap on it.
509
00:40:49,436 --> 00:40:51,111
Follow the ring.
510
00:40:51,266 --> 00:40:54,710
If the pipe hasn't been blocked, it'd be connected to the ground.
511
00:41:16,166 --> 00:41:17,640
It's blocked.
512
00:41:18,166 --> 00:41:20,741
It's a dead-end. What do I do now?
513
00:41:22,396 --> 00:41:24,410
Tap on the wall and listen.
514
00:41:41,815 --> 00:41:43,201
That's it.
515
00:41:44,856 --> 00:41:46,471
Now, find the door.
516
00:41:50,925 --> 00:41:53,140
I can't find a knob anywhere.
517
00:41:54,335 --> 00:41:57,666
Just because there's no knob, it doesn't mean the door isn't there.
518
00:41:57,666 --> 00:42:00,480
You have to use your brain. Think.
519
00:42:13,085 --> 00:42:14,491
It's open.
520
00:42:14,856 --> 00:42:16,401
Head inside.
521
00:42:26,965 --> 00:42:28,710
It smells different now.
522
00:42:30,635 --> 00:42:32,140
How does it smell?
523
00:42:34,135 --> 00:42:35,910
I smell a mix of dust...
524
00:42:36,405 --> 00:42:38,850
and rotten things.
525
00:42:41,675 --> 00:42:43,390
Don't make unnecessary noises.
526
00:42:45,115 --> 00:42:46,591
Sorry.
527
00:42:48,155 --> 00:42:50,100
There must be a switch somewhere.
528
00:42:50,286 --> 00:42:53,531
Lean against the wall and feel the left side of the wall.
529
00:43:00,036 --> 00:43:01,135
I found it.
530
00:43:01,135 --> 00:43:04,310
Wait, close your eyes before you turn on the light.
531
00:43:04,865 --> 00:43:06,080
Why?
532
00:43:06,505 --> 00:43:07,980
Just do as I tell you.
533
00:43:08,405 --> 00:43:10,620
Only open your eyes when I tell you to.
534
00:43:15,815 --> 00:43:18,415
Listen carefully. What you see first is everything.
535
00:43:18,416 --> 00:43:21,991
You can't see precisely if it gets so bright so suddenly.
536
00:43:22,186 --> 00:43:24,761
You have to give your pupils some time to get used to the light.
537
00:43:25,626 --> 00:43:27,131
When should I open my eyes?
538
00:43:31,896 --> 00:43:33,310
Right now.
539
00:43:56,826 --> 00:43:58,261
What do you see?
540
00:43:59,025 --> 00:44:00,270
Darn it.
541
00:44:04,226 --> 00:44:06,171
There are too many corpses.
542
00:44:06,666 --> 00:44:09,741
Don't touch anything. Just see and feel.
543
00:44:10,206 --> 00:44:12,040
I'll be the one to judge.
544
00:44:33,596 --> 00:44:35,730
Head further inside.
545
00:44:35,925 --> 00:44:37,370
Further.
546
00:44:43,465 --> 00:44:44,881
It almost looks like...
547
00:44:47,135 --> 00:44:49,210
an exhibition of corpses.
548
00:44:55,815 --> 00:44:57,491
There's a chair in the middle.
549
00:44:58,045 --> 00:44:59,931
I think Kang Seung Hwan sat here...
550
00:45:01,356 --> 00:45:02,815
and admired this display...
551
00:45:02,815 --> 00:45:04,931
of the people he murdered.
552
00:45:06,326 --> 00:45:07,801
How long were these bodies dead for?
553
00:45:19,976 --> 00:45:21,881
I think it's been a while.
554
00:45:27,016 --> 00:45:28,321
What's that sound?
555
00:45:34,885 --> 00:45:37,126
I think the ceiling is collapsing down.
556
00:45:37,126 --> 00:45:38,261
Get out.
557
00:45:38,686 --> 00:45:40,396
What if the victim is alive?
558
00:45:40,396 --> 00:45:42,870
The space is going to collapse soon. Get out.
559
00:45:45,496 --> 00:45:47,210
What if the victim is alive?
560
00:45:52,706 --> 00:45:56,151
Please open the door! I'm right here!
561
00:45:57,045 --> 00:45:59,651
Please save me.
562
00:46:04,646 --> 00:46:08,361
It's fine. I'm the police.
563
00:46:08,655 --> 00:46:09,686
We're going to make it out alive.
564
00:46:09,686 --> 00:46:11,431
Thank you.
565
00:46:11,985 --> 00:46:14,596
It's fine. We're going to make it out alive.
566
00:46:14,596 --> 00:46:16,201
We're going to head out.
567
00:46:17,126 --> 00:46:19,096
Thank you so much.
568
00:46:19,096 --> 00:46:20,241
It's fine.
569
00:46:23,965 --> 00:46:25,540
It's okay.
570
00:46:26,706 --> 00:46:28,051
Don't you worry.
571
00:46:28,235 --> 00:46:29,580
We're going to make it out alive.
572
00:46:37,146 --> 00:46:38,660
- Look that way. - Yes, sir.
573
00:46:40,485 --> 00:46:41,790
Su Young!
574
00:46:42,885 --> 00:46:45,031
- Su Young! - Su Young!
575
00:46:45,885 --> 00:46:47,471
Su Young, can you hear me?
576
00:46:48,255 --> 00:46:49,396
Answer me if you can.
577
00:46:49,396 --> 00:46:50,571
Su Young!
578
00:46:59,735 --> 00:47:00,980
Team Leader Hwang!
579
00:47:02,706 --> 00:47:04,020
Here.
580
00:47:05,505 --> 00:47:06,790
Call the ambulance.
581
00:47:07,775 --> 00:47:10,091
Are you all right? Are you okay?
582
00:47:13,155 --> 00:47:14,715
- Come here. - Are you okay?
583
00:47:14,715 --> 00:47:16,500
Hey. Carry her.
584
00:47:16,786 --> 00:47:18,000
Su Young!
585
00:47:21,695 --> 00:47:22,931
Hold on.
586
00:47:40,815 --> 00:47:42,020
This way!
587
00:47:43,346 --> 00:47:44,960
I'll run a site inspection.
588
00:47:56,896 --> 00:47:58,301
Good work.
589
00:48:56,115 --> 00:48:57,901
You said you weren't interested.
590
00:48:59,155 --> 00:49:00,870
Why did you help me?
591
00:49:01,755 --> 00:49:03,370
I didn't help you.
592
00:49:04,565 --> 00:49:05,701
Then why did you do it?
593
00:49:06,226 --> 00:49:09,140
Just because. I felt bad for you...
594
00:49:10,106 --> 00:49:11,410
and myself.
595
00:49:14,376 --> 00:49:15,881
That's the end of your role.
596
00:49:25,585 --> 00:49:26,956
(Mucheon Metropolitan Police)
597
00:49:26,956 --> 00:49:28,031
First,
598
00:49:28,286 --> 00:49:29,556
Team Leader Hwang Ha Young will brief you...
599
00:49:29,556 --> 00:49:31,531
where we stand in our investigation.
600
00:49:36,766 --> 00:49:38,565
We rescued a victim...
601
00:49:38,565 --> 00:49:41,011
who was abducted by Kang Seung Hwan.
602
00:49:41,096 --> 00:49:43,341
It is our understanding that the suspect of the serial murder,
603
00:49:43,436 --> 00:49:44,980
Kang Seung Hwan, abducted the victims...
604
00:49:45,106 --> 00:49:48,181
and murdered them in the basement of a closed building brutally.
605
00:49:48,735 --> 00:49:50,421
Did you find the motive behind the murders?
606
00:49:50,576 --> 00:49:52,106
Based on our investigation,
607
00:49:52,106 --> 00:49:54,346
Kang Seung Hwan suffered from a mental illness...
608
00:49:54,346 --> 00:49:55,951
that caused him to copy the notorious criminal.
609
00:49:56,246 --> 00:49:58,885
We suspect Kang Seung Hwan practiced countless times after reading...
610
00:49:58,885 --> 00:50:00,361
articles on the serial killer...
611
00:50:00,485 --> 00:50:02,491
and committed murder.
612
00:50:03,255 --> 00:50:05,901
Excuse me. Is The Guy alive?
613
00:50:11,166 --> 00:50:12,870
I'll only tell you the facts.
614
00:50:13,596 --> 00:50:17,440
The Guy officially died from the explosion...
615
00:50:17,735 --> 00:50:19,241
at Junggeon Three-way Intersection.
616
00:50:20,436 --> 00:50:22,111
That case was closed.
617
00:50:22,706 --> 00:50:24,175
Concluding the body you found five years ago...
618
00:50:24,175 --> 00:50:25,206
belonged to The Guy is seen as a rash decision...
619
00:50:25,206 --> 00:50:27,520
and a poorly conducted investigation.
620
00:50:27,976 --> 00:50:31,921
I don't have any official comment for any conspiracy theories.
621
00:50:32,815 --> 00:50:33,890
Excuse me.
622
00:50:36,585 --> 00:50:38,600
Is the profiler, Oh Hyun Jae, alive?
623
00:50:40,996 --> 00:50:42,370
We'll end the briefing here.
624
00:50:42,396 --> 00:50:45,770
- Can you answer that question? - Hold on a second!
625
00:50:45,925 --> 00:50:50,511
- Wait! We have more questions! - Please answer our questions.
626
00:51:02,675 --> 00:51:03,790
(Profile on Cha Su Young)
627
00:51:05,815 --> 00:51:06,890
What is it?
628
00:51:10,726 --> 00:51:14,671
Did you know that Detective Oh would intervene?
629
00:51:14,755 --> 00:51:17,770
No. I just had a feeling that he might.
630
00:51:19,695 --> 00:51:22,270
Betting on you was also a risk for me.
631
00:51:23,706 --> 00:51:24,781
What's your point?
632
00:51:26,806 --> 00:51:28,651
Our opinions of you don't matter.
633
00:51:29,175 --> 00:51:30,551
It's your will that counts.
634
00:51:33,576 --> 00:51:37,520
I heard you guys let in a constable from the countryside first.
635
00:51:37,746 --> 00:51:38,960
Are you out of your mind?
636
00:51:40,085 --> 00:51:41,730
It was Team Leader Hwang's decision.
637
00:51:42,815 --> 00:51:44,330
Anything unusual on Ha Young?
638
00:51:44,456 --> 00:51:46,301
So far, not yet.
639
00:51:51,195 --> 00:51:53,301
- Ji Min. - Yes.
640
00:51:54,666 --> 00:51:58,681
You can't put a question mark where a period should be.
641
00:51:59,306 --> 00:52:00,451
Okay?
642
00:52:01,275 --> 00:52:02,381
Yes, sir.
643
00:52:02,876 --> 00:52:04,421
- Are you okay? - I'm okay.
644
00:52:06,175 --> 00:52:08,476
How about a plate of yellowtail amberjack? They are in season.
645
00:52:08,476 --> 00:52:10,846
Don't you know that I can't eat sashimi? Will Ji Min be late?
646
00:52:10,846 --> 00:52:13,531
No, he'll join us soon. Hurry up, Su Young.
647
00:52:14,155 --> 00:52:15,261
Yes, sir.
648
00:52:20,726 --> 00:52:21,870
That's nice.
649
00:52:23,056 --> 00:52:24,341
Let's drink.
650
00:52:27,536 --> 00:52:28,666
What is this?
651
00:52:28,666 --> 00:52:30,706
Put a lot of meat on it.
652
00:52:30,706 --> 00:52:32,465
You've gotten stingy.
653
00:52:32,465 --> 00:52:34,310
Seriously? Try to have a clear conscience.
654
00:52:34,436 --> 00:52:37,020
You're not a detective. You're a robber!
655
00:52:37,106 --> 00:52:39,306
You even look like a robber!
656
00:52:39,306 --> 00:52:41,076
Ma'am, if you're that bad at judging people,
657
00:52:41,076 --> 00:52:42,790
how do you run your restaurant?
658
00:52:43,115 --> 00:52:45,385
People who look like him are the nice people.
659
00:52:45,385 --> 00:52:46,885
- Right. - You're right.
660
00:52:46,885 --> 00:52:50,131
You can't con or steal from people with that face of yours.
661
00:52:52,186 --> 00:52:55,401
Seriously? Was that a compliment? Or was she badmouthing me?
662
00:52:55,695 --> 00:52:58,065
- It was a compliment. - You started without me.
663
00:52:58,065 --> 00:52:59,901
We started early.
664
00:53:00,295 --> 00:53:02,571
- Don't be late. - Okay.
665
00:53:03,096 --> 00:53:06,310
You can talk about fancy equipment and forensic science all you want.
666
00:53:06,806 --> 00:53:08,850
But you need energy to investigate. Got that?
667
00:53:09,036 --> 00:53:10,376
- Am I right or not? - You're right.
668
00:53:10,376 --> 00:53:11,775
We need gumption and energy.
669
00:53:11,775 --> 00:53:13,750
You told me that we had to use our brains.
670
00:53:14,646 --> 00:53:15,850
I said that?
671
00:53:17,045 --> 00:53:20,761
You have to use your brain and energy.
672
00:53:21,985 --> 00:53:24,801
All right. You had one crazy first case, didn't you?
673
00:53:26,556 --> 00:53:28,330
That's how everyone starts.
674
00:53:29,326 --> 00:53:31,365
- What about Team Leader Hwang? - She was going somewhere...
675
00:53:31,365 --> 00:53:33,000
- Where? - after giving me this.
676
00:53:35,036 --> 00:53:36,536
She's so considerate, you know.
677
00:53:36,536 --> 00:53:38,741
My gosh, she's awesome.
678
00:53:38,865 --> 00:53:41,076
- Hey, let's clink our glasses. - This is great.
679
00:53:41,076 --> 00:53:42,106
- Let's go. - Cheers!
680
00:53:42,106 --> 00:53:44,545
Cheers to the RIU! Come on.
681
00:53:44,545 --> 00:53:46,381
Don't do stuff like that. That's what old farts do.
682
00:53:46,675 --> 00:53:47,821
Sit down.
683
00:53:49,646 --> 00:53:51,815
All right. Cheers to the RIU!
684
00:53:51,815 --> 00:53:53,160
- Cheers. - Cheers.
685
00:54:00,195 --> 00:54:02,870
- Do you think she can be useful? - I'm not sure.
686
00:54:03,425 --> 00:54:05,241
She wasn't that good.
687
00:54:06,025 --> 00:54:07,370
But she wasn't bad either.
688
00:54:07,865 --> 00:54:09,471
What do you want to say?
689
00:54:10,065 --> 00:54:12,310
Do you think The Guy is alive?
690
00:54:12,735 --> 00:54:14,681
Alive?
691
00:54:15,275 --> 00:54:16,651
Then, he'll show up.
692
00:54:18,576 --> 00:54:21,120
- Will he? - Who knows?
693
00:54:21,576 --> 00:54:23,120
It's up to him.
694
00:54:27,456 --> 00:54:28,531
Bye.
695
00:54:45,905 --> 00:54:48,350
(Mucheon Metropolitan Police)
696
00:55:15,735 --> 00:55:18,965
(Changing Room for Conscripted Police)
697
00:55:18,965 --> 00:55:25,250
(Shin Dong Hwa)
698
00:55:34,416 --> 00:55:37,631
Gosh, that crazy jerk. Darn it.
699
00:55:40,755 --> 00:55:41,901
Gosh.
700
00:55:46,496 --> 00:55:48,571
Oh, my stomach. Darn it.
701
00:55:51,335 --> 00:55:54,076
Hey, keep a close eye on him. I'll be back soon.
702
00:55:54,076 --> 00:55:55,151
- Yes, sir. - Okay?
703
00:56:13,826 --> 00:56:16,531
(Shin Dong Hwa)
704
00:56:18,065 --> 00:56:19,525
(Kim Na Eun, Kim Na Young)
705
00:56:19,525 --> 00:56:20,810
(Kang Seung Hwan)
706
00:56:52,166 --> 00:56:53,971
Team Leader Hwang, the on-site examination is ready.
707
00:56:55,096 --> 00:56:57,181
- Where's Kang Seung Hwan? - He's in the investigation room.
708
00:57:04,106 --> 00:57:06,250
(Police)
709
00:57:14,585 --> 00:57:15,931
Who are you?
710
00:57:21,826 --> 00:57:23,000
Hey, did you...
711
00:57:27,766 --> 00:57:29,210
Darn it!
712
00:57:51,385 --> 00:57:52,500
Team Leader Hwang!
713
00:58:03,965 --> 00:58:07,011
(30 minutes ago)
714
00:58:32,666 --> 00:58:33,801
Thanks.
715
00:59:03,155 --> 00:59:04,525
(The scenes with the animal was staged.)
716
00:59:04,525 --> 00:59:06,000
(It was filmed safely under the supervision of an expert.)
717
00:59:22,076 --> 00:59:24,721
(Tell Me What You Saw)
718
00:59:24,916 --> 00:59:26,146
Do you remember anything?
719
00:59:26,146 --> 00:59:27,885
Of the people you passed by.
720
00:59:27,885 --> 00:59:30,725
I can't picture everything I see.
721
00:59:30,726 --> 00:59:32,155
I thought about it.
722
00:59:32,155 --> 00:59:34,631
I think Kang Seung Hwan has an accomplice.
723
00:59:35,626 --> 00:59:37,396
He'll have come to destroy evidence.
724
00:59:37,396 --> 00:59:38,865
The Guy died five years ago.
725
00:59:38,865 --> 00:59:40,096
You saw it for yourself.
726
00:59:40,096 --> 00:59:41,611
Is it really The Guy?
727
00:59:41,965 --> 00:59:44,465
We'll know when we find who killed Kang Seung Hwan.
728
00:59:44,465 --> 00:59:45,965
Hurry. Catch him first.
729
00:59:45,965 --> 00:59:47,675
We must catch him before Chief Choi.
730
00:59:47,675 --> 00:59:50,476
Be careful. You never know what he'll do.
731
00:59:50,476 --> 00:59:52,681
(Special thanks to Lee See Won.)
49863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.