All language subtitles for Stranger.Things.S01E03.720p.WEBRiP.x264.ShAaNiG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian Download
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,010 --> 00:00:10,970 (GASPING AND SPUTTERING) 2 00:00:22,190 --> 00:00:23,358 Hello? 3 00:00:27,320 --> 00:00:28,530 Nancy? 4 00:00:31,324 --> 00:00:32,617 Nancy! 5 00:00:34,244 --> 00:00:35,453 (SHOUTS) Hello? 6 00:00:36,788 --> 00:00:39,082 - (GROWLING) - (SCREAMING) 7 00:00:45,630 --> 00:00:47,090 (WHIMPERING) Oh, my God... 8 00:00:47,173 --> 00:00:48,383 (SHRIEKS) 9 00:00:52,136 --> 00:00:54,347 - (MONSTER GROWLING) - (BARBARA GRUNTING) 10 00:00:55,640 --> 00:00:57,141 Nancy! 11 00:00:57,225 --> 00:00:58,268 (VOICE ECHOES) 12 00:01:00,979 --> 00:01:02,355 Hey, what's the matter? 13 00:01:03,773 --> 00:01:05,441 Nothing. 14 00:01:05,525 --> 00:01:07,694 (GROWLING CONTINUES) 15 00:01:09,737 --> 00:01:11,155 (GROANING) 16 00:01:13,866 --> 00:01:15,159 (STRAINING) 17 00:01:16,953 --> 00:01:17,954 (YELPS) 18 00:01:20,915 --> 00:01:22,250 (SCREAMS) 19 00:01:26,713 --> 00:01:28,589 - (SHRIEKING) - (GROWLING CONTINUES) 20 00:01:31,592 --> 00:01:32,760 (SCREAMING) 21 00:01:34,220 --> 00:01:35,596 You're so beautiful. 22 00:01:38,016 --> 00:01:39,517 - (SCREAMING) - (GROWLING CONTINUES) 23 00:01:42,854 --> 00:01:44,355 (SHRIEKING) Nancy! 24 00:01:45,356 --> 00:01:48,151 (LOW GROWLING) 25 00:02:00,163 --> 00:02:02,165 (THEME MUSIC PLAYING) 26 00:02:39,367 --> 00:02:45,095 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 27 00:03:25,248 --> 00:03:26,499 Steve? 28 00:03:29,377 --> 00:03:31,504 - Hey, Steve. - Mmm. 29 00:03:34,048 --> 00:03:35,258 I'll... 30 00:03:36,676 --> 00:03:38,302 see you tomorrow, okay? 31 00:03:40,430 --> 00:03:41,431 Mmm-hmm. 32 00:04:00,032 --> 00:04:01,284 (OWL HOOTING) 33 00:04:15,798 --> 00:04:17,633 Oh! Jesus, you scared me. 34 00:04:17,717 --> 00:04:18,885 Oh, I scared you? 35 00:04:18,968 --> 00:04:20,178 I know, I should have called. 36 00:04:20,261 --> 00:04:21,846 (LOUDLY) Where have you been? 37 00:04:21,929 --> 00:04:23,389 (SOFTLY) We agreed on 10:00. 38 00:04:23,473 --> 00:04:26,434 After the assembly, some people wanted to get something to eat. 39 00:04:26,517 --> 00:04:27,877 I didn't think it'd be a big deal. 40 00:04:27,901 --> 00:04:29,771 You didn't think to call and let me know? 41 00:04:29,854 --> 00:04:31,522 With everything that's been going on? 42 00:04:31,606 --> 00:04:34,358 I didn't realize how late it was, okay? 43 00:04:34,442 --> 00:04:36,194 I'm sorry, Mom. What more do you want? 44 00:04:36,277 --> 00:04:37,570 Hey, wait... 45 00:04:37,653 --> 00:04:38,821 Whose sweatshirt is that? 46 00:04:40,573 --> 00:04:41,574 Steve's. 47 00:04:41,657 --> 00:04:43,367 Steve's. 48 00:04:44,535 --> 00:04:45,775 So is Steve your boyfriend now? 49 00:04:45,799 --> 00:04:47,079 What? 50 00:04:47,163 --> 00:04:48,164 No! 51 00:04:48,247 --> 00:04:51,292 It was just cold, so I borrowed his sweatshirt. 52 00:04:51,375 --> 00:04:52,627 It's not a big deal. 53 00:04:53,628 --> 00:04:54,879 Nancy? 54 00:04:54,962 --> 00:04:56,547 What? 55 00:04:58,049 --> 00:05:00,009 You can talk to me. 56 00:05:00,092 --> 00:05:02,970 You can talk to me. Whatever happened. 57 00:05:03,054 --> 00:05:05,765 Nothing happened. 58 00:05:08,226 --> 00:05:09,769 Nancy. 59 00:05:11,687 --> 00:05:13,689 Nothing happened. 60 00:05:15,650 --> 00:05:17,151 Can I please go? 61 00:05:29,080 --> 00:05:30,665 (SWING CREAKING) 62 00:05:42,051 --> 00:05:44,011 (JOYCE SOFTLY) Will? Will? 63 00:05:45,513 --> 00:05:47,765 Sweetheart, can you hear me? 64 00:05:47,848 --> 00:05:48,849 Will... 65 00:05:48,933 --> 00:05:50,184 Please... 66 00:05:50,268 --> 00:05:51,894 Will... 67 00:05:51,978 --> 00:05:53,020 (GRUNTS) 68 00:05:53,938 --> 00:05:54,981 It's me. 69 00:05:55,898 --> 00:05:58,568 It's me. Just talk to me. Talk to me. 70 00:05:58,651 --> 00:06:00,653 Just say... (STAMMERS) 71 00:06:00,736 --> 00:06:02,905 - Mom? - Jonathan! 72 00:06:02,989 --> 00:06:05,866 - (STAMMERING) Come here. Come here. - Mom, what is this? 73 00:06:05,950 --> 00:06:08,494 Come here. Come here. (SNIFFLES) 74 00:06:08,578 --> 00:06:10,913 - What's going on? - It's Will. It's Will, he's... 75 00:06:10,997 --> 00:06:12,832 he's trying to talk to me. 76 00:06:12,915 --> 00:06:14,792 (BREATH TREMBLING) 77 00:06:14,875 --> 00:06:18,004 - He's trying to talk to you? - Yes, through... through the lights. 78 00:06:18,087 --> 00:06:19,213 - Mom... - I know. 79 00:06:19,297 --> 00:06:20,673 I know. 80 00:06:20,756 --> 00:06:22,883 Just... just watch. 81 00:06:22,967 --> 00:06:26,554 Will... your brother's here. 82 00:06:28,014 --> 00:06:30,433 Can you show him what you showed me, baby? 83 00:06:32,768 --> 00:06:34,312 Please... (GASPS) Did you see that? 84 00:06:34,395 --> 00:06:36,355 It's the electricity, Mom. 85 00:06:36,439 --> 00:06:37,839 - (STAMMERING) It's acting up. - No. 86 00:06:37,922 --> 00:06:39,562 It's the same thing that fried the phone. 87 00:06:39,591 --> 00:06:41,986 No! It is not the electricity, Jonathan. 88 00:06:42,069 --> 00:06:44,280 Something is going on here! 89 00:06:44,363 --> 00:06:46,991 - Yesterday, the wall... - What? What about the wall? 90 00:06:47,074 --> 00:06:49,794 - I don't know. I don't know. - Mom, first the lights, then the wall? 91 00:06:49,818 --> 00:06:51,704 (STAMMERS) I just know that Will is here. 92 00:06:51,787 --> 00:06:53,289 - (SIGHS) - No, Mom. 93 00:06:53,372 --> 00:06:56,042 - (STAMMERING) Maybe if I get more lamps... - No, Mom. 94 00:06:56,125 --> 00:07:00,546 You don't need more lamps. You need to stop this, okay? 95 00:07:00,630 --> 00:07:02,798 He is just lost. 96 00:07:02,882 --> 00:07:06,969 People are looking for him, and they're going to find him. 97 00:07:07,053 --> 00:07:08,638 (STAMMERING) Okay. 98 00:07:08,721 --> 00:07:10,932 - This isn't helping. - Okay, okay. 99 00:07:11,015 --> 00:07:13,309 Okay, I'm sorry. (SNIFFLING) I'm sorry. 100 00:07:14,101 --> 00:07:15,645 Can you do me a favor, Mom? 101 00:07:15,728 --> 00:07:17,480 Can you just try and get some sleep? 102 00:07:17,563 --> 00:07:20,232 - (SNIFFLING) Yeah. - Huh? Can you do that for me? 103 00:07:20,316 --> 00:07:21,567 - I promise. I will. - Yeah? 104 00:07:21,651 --> 00:07:23,611 - Yeah. - I just need to sit here for a minute. 105 00:07:23,694 --> 00:07:24,695 (SNIFFLES) 106 00:07:24,779 --> 00:07:26,572 All right, I'll go make breakfast. 107 00:07:26,656 --> 00:07:28,157 - Okay. - Yeah? 108 00:07:28,240 --> 00:07:29,450 (JONATHAN SIGHS) 109 00:07:38,542 --> 00:07:39,752 (WHISPERS) Will? 110 00:07:41,170 --> 00:07:43,297 (RADIO STATIC) 111 00:07:43,381 --> 00:07:45,841 We just tell our parents we have AV Club after school. 112 00:07:45,925 --> 00:07:48,511 That'll give us at least a few hours for Operation Mirkwood. 113 00:07:49,553 --> 00:07:52,139 You seriously think that the weirdo knows where Will is? 114 00:07:52,223 --> 00:07:53,933 - Just trust me on this, okay? - Okay. 115 00:07:54,016 --> 00:07:55,518 - Did you get the supplies? - Yeah. 116 00:07:55,601 --> 00:07:58,229 Binoculars... from 'Nam. 117 00:07:58,312 --> 00:08:00,481 Army knife... also from 'Nam. 118 00:08:00,564 --> 00:08:03,025 Hammer, camouflage bandana... 119 00:08:03,109 --> 00:08:05,277 and the wrist rocket. 120 00:08:05,361 --> 00:08:07,481 You're gonna take out the Demogorgon with a slingshot? 121 00:08:07,505 --> 00:08:09,907 First of all, it's a wrist rocket. 122 00:08:09,991 --> 00:08:12,326 And second of all, the Demogorgon's not real. 123 00:08:12,410 --> 00:08:13,411 It's made up. 124 00:08:13,494 --> 00:08:16,747 But if there is something out there, I'm gonna shoot it in the eye... 125 00:08:18,040 --> 00:08:20,501 - and blind it. - (SIGHS) Dustin, what did you get? 126 00:08:24,422 --> 00:08:25,589 Well, alrighty. 127 00:08:25,673 --> 00:08:26,924 So, we've got... 128 00:08:27,008 --> 00:08:30,386 Nutty Bars, Bazooka, Pez, Smarties, 129 00:08:30,469 --> 00:08:33,014 Pringles, Nilla Wafers, apple, 130 00:08:33,097 --> 00:08:35,266 - banana, and trail mix. - Seriously? 131 00:08:35,349 --> 00:08:37,852 We need energy for our travels. For stamina. 132 00:08:37,935 --> 00:08:40,062 And besides, why do we even need weapons anyway? 133 00:08:40,146 --> 00:08:42,773 - We have her. - (LUCAS) She shut one door! 134 00:08:42,857 --> 00:08:44,025 With her mind! 135 00:08:44,108 --> 00:08:46,777 Are you kidding me? That's insane! 136 00:08:46,861 --> 00:08:49,739 Imagine all the other cool stuff she could do. 137 00:08:49,822 --> 00:08:50,906 Like... 138 00:08:51,782 --> 00:08:55,453 I bet... that she could make this fly! 139 00:08:57,788 --> 00:08:59,165 Hey. Hey. 140 00:08:59,248 --> 00:09:00,833 Okay, concentrate. Okay? 141 00:09:01,500 --> 00:09:02,752 (CLATTERS) 142 00:09:02,835 --> 00:09:04,211 Okay, one more time. 143 00:09:05,421 --> 00:09:07,548 - Okay. - (SIGHS) 144 00:09:07,631 --> 00:09:09,341 Use your powers, okay? 145 00:09:09,425 --> 00:09:10,926 (CLATTERS) 146 00:09:11,010 --> 00:09:12,428 - Idiot. - (MIKE SIGHS) 147 00:09:12,511 --> 00:09:14,180 - She's not a dog! - (KAREN) Boys! 148 00:09:14,263 --> 00:09:16,015 Time for school! 149 00:09:18,184 --> 00:09:19,226 Just stay down here. 150 00:09:19,310 --> 00:09:21,562 Don't make any noise, and don't leave. 151 00:09:21,687 --> 00:09:24,106 If you get hungry, eat Dustin's snacks, okay? 152 00:09:24,190 --> 00:09:26,067 - (KAREN) Michael! - Coming! 153 00:09:26,150 --> 00:09:27,526 You know those power lines? 154 00:09:27,610 --> 00:09:29,403 - Power lines? - Yeah. 155 00:09:29,487 --> 00:09:30,529 The ones behind my house? 156 00:09:30,613 --> 00:09:31,822 Yes. 157 00:09:31,906 --> 00:09:33,449 Meet us there, after school. 158 00:09:33,532 --> 00:09:35,201 After school? 159 00:09:35,284 --> 00:09:36,619 Yeah, 3:15. 160 00:09:38,746 --> 00:09:39,830 Ah. 161 00:09:45,711 --> 00:09:48,506 When the numbers read three-one-five, meet us there. 162 00:09:48,589 --> 00:09:50,800 "Three-one-five." 163 00:09:50,883 --> 00:09:52,843 Three-one-five. 164 00:09:57,890 --> 00:09:59,600 (FOOTSTEPS RECEDING) 165 00:10:00,351 --> 00:10:02,103 (INDISTINCT CHATTER) 166 00:10:19,120 --> 00:10:20,412 Hey! 167 00:10:20,496 --> 00:10:21,580 (LAUGHS NERVOUSLY) Hey! 168 00:10:22,540 --> 00:10:24,166 - Is everything okay? - Yeah! 169 00:10:24,250 --> 00:10:25,709 Yeah, totally. 170 00:10:26,710 --> 00:10:27,795 I just... 171 00:10:29,421 --> 00:10:32,216 I feel like everyone's... staring at me. 172 00:10:32,299 --> 00:10:33,801 Oh, I didn't... I didn't tell anyone. 173 00:10:33,884 --> 00:10:35,136 I know. 174 00:10:35,219 --> 00:10:37,054 I know. Of course not. 175 00:10:37,763 --> 00:10:40,683 But what about, like, Tommy, and Carol and them? 176 00:10:40,766 --> 00:10:41,851 You're being paranoid. 177 00:10:42,852 --> 00:10:45,312 - I'm sorry. - No. No, it's cute. 178 00:10:47,523 --> 00:10:48,524 Hey... 179 00:10:48,607 --> 00:10:50,276 I had a good time. 180 00:10:52,153 --> 00:10:53,320 Yeah. 181 00:10:54,613 --> 00:10:56,115 Yeah. Me, too. 182 00:11:05,374 --> 00:11:06,792 (BOTH CHUCKLE SOFTLY) 183 00:11:08,669 --> 00:11:10,087 Mmm. Hmm. 184 00:11:15,801 --> 00:11:17,469 (INDISTINCT CHATTER) 185 00:11:22,099 --> 00:11:23,809 (BELL RINGS) 186 00:11:26,687 --> 00:11:28,564 Hey, Ally. Where's Barb? 187 00:11:28,647 --> 00:11:30,482 Um, shouldn't you know? 188 00:11:30,566 --> 00:11:32,735 You haven't seen her anywhere... at all? 189 00:11:38,449 --> 00:11:40,993 (POWELL) There she is. Emerald City. 190 00:11:41,076 --> 00:11:43,203 (CALLAHAN) I heard they make space weapons in there. 191 00:11:43,287 --> 00:11:44,288 (POWELL) Space weapons? 192 00:11:44,371 --> 00:11:46,498 (CALLAHAN) Yeah. You know, like, Reagan's Star Wars. 193 00:11:46,582 --> 00:11:49,251 I guess we're gonna blow the Ruskies to smithereens. 194 00:11:50,586 --> 00:11:51,706 (GUARD) Hey, can I help you? 195 00:11:52,630 --> 00:11:54,632 Uh, yeah. We're here for a tour. 196 00:11:54,715 --> 00:11:56,508 Oh, we don't give tours. 197 00:11:56,592 --> 00:11:58,636 Okay... A quick look around. 198 00:11:58,719 --> 00:12:01,347 You have to get clearance for that. You can contact, uh... 199 00:12:01,430 --> 00:12:03,015 Rick Schaeffer at the Department of Energy. 200 00:12:03,098 --> 00:12:05,418 Maybe you seen it on TV. We got a local kid that's missing. 201 00:12:05,501 --> 00:12:07,621 We have reason to believe he might have snuck in here. 202 00:12:07,645 --> 00:12:09,647 Like I said, you have to speak to Mr. Schaeffer. 203 00:12:09,730 --> 00:12:10,898 (ENGINE CUTS OUT) 204 00:12:12,107 --> 00:12:13,943 - What's your name? - Patrick. 205 00:12:14,026 --> 00:12:17,613 Patrick, I got a panicked mayor, and I got reporters breathing down my neck 206 00:12:17,696 --> 00:12:19,281 and I got a very upset mother. 207 00:12:20,699 --> 00:12:24,870 Now, I know the kid's not in there, but I gotta check off this box. 208 00:12:26,789 --> 00:12:29,166 Patrick, would you do me a favor? 209 00:12:29,249 --> 00:12:32,795 Would you speak to your boss and see what you can swing for us? 210 00:12:34,046 --> 00:12:35,381 I'd really appreciate it. 211 00:12:36,340 --> 00:12:38,342 I'm talking ten minutes, tops. 212 00:12:56,193 --> 00:12:57,319 (CLATTERS) 213 00:13:00,280 --> 00:13:01,782 (STATIC CRACKLING) 214 00:13:28,892 --> 00:13:30,561 (DIAL TONE) 215 00:13:35,524 --> 00:13:37,317 (MIMICKING DIAL TONE) 216 00:13:48,579 --> 00:13:51,498 (RONALD REAGAN) ...was occupying a large part of Lebanon. 217 00:13:51,582 --> 00:13:53,751 Today, Syria has become a home for... 218 00:13:56,295 --> 00:13:58,964 (HE-MAN) I have the power! 219 00:13:59,048 --> 00:14:00,728 (ANNOUNCER) ...gift that will last forever. 220 00:14:00,758 --> 00:14:02,926 From the Harmony Treasures' collection... 221 00:14:03,010 --> 00:14:04,762 (GOSPEL MUSIC PLAYING) 222 00:14:06,305 --> 00:14:07,890 - (FLIPS CHANNEL) - (JINGLE PLAYING) 223 00:14:09,391 --> 00:14:12,603 (WOMAN SINGING) ♪ On the beach and in the sun ♪ 224 00:14:12,686 --> 00:14:15,731 ♪ The real thing is so much fun ♪ 225 00:14:15,814 --> 00:14:19,485 ♪ All the times of your life And the things that you do ♪ 226 00:14:19,568 --> 00:14:22,279 ♪ Coke is right there with you ♪ 227 00:14:25,908 --> 00:14:27,951 - (DEVICES HUMMING) - (MACHINE BEEPING) 228 00:14:37,961 --> 00:14:39,213 (STRAINING) 229 00:14:44,885 --> 00:14:47,763 (MONITORS BEEPING RAPIDLY) 230 00:14:49,056 --> 00:14:50,599 (BREATHING HEAVILY) 231 00:14:59,733 --> 00:15:00,901 (GASPS) 232 00:15:12,162 --> 00:15:13,539 (JINGLE PLAYING ON TV) 233 00:15:13,622 --> 00:15:16,875 (WOMAN SINGING) ♪ Coke is it! Coke is it! ♪ 234 00:15:41,817 --> 00:15:43,277 (WHIMPERS) 235 00:16:19,438 --> 00:16:20,647 (SIGHS) 236 00:16:20,731 --> 00:16:21,982 (CHRISTMAS CAROL PLAYING) 237 00:16:22,065 --> 00:16:23,775 (SIGHING) 238 00:16:35,120 --> 00:16:38,373 - (SIGHS) Joyce... - Just ring me up, Donald. 239 00:16:38,457 --> 00:16:41,502 And you think this missing boy may have crawled through there? 240 00:16:41,585 --> 00:16:44,213 (HOPPER) Well, that was the idea. 241 00:16:44,296 --> 00:16:46,715 Yeah, I just don't see how that'd be possible. 242 00:16:46,798 --> 00:16:48,509 We've got over 100 cameras. 243 00:16:48,592 --> 00:16:51,220 Every square inch covered, plus all my guys. 244 00:16:51,929 --> 00:16:53,388 No one breaks in here. 245 00:16:53,472 --> 00:16:55,098 Certainly not some kid. 246 00:16:55,182 --> 00:16:57,601 Those cameras, you keep the tapes? 247 00:17:03,315 --> 00:17:05,915 (HOPPER) If you don't mind me asking, what do you guys do in here? 248 00:17:05,999 --> 00:17:07,750 (CHUCKLES) You're asking the wrong guy. 249 00:17:07,834 --> 00:17:11,532 - Staying one step ahead of the Russians? - I expect. Something like that. 250 00:17:11,615 --> 00:17:14,034 - Who's in charge here? - That'd be Dr. Brenner. 251 00:17:14,117 --> 00:17:15,994 And he builds the space lasers? 252 00:17:16,078 --> 00:17:17,913 - Space lasers? - Ignore him. 253 00:17:17,996 --> 00:17:19,581 (TAPE REWINDING) 254 00:17:20,791 --> 00:17:23,001 This is the night of the 6th and 7th we're seeing here? 255 00:17:23,085 --> 00:17:24,419 That's correct. 256 00:17:33,220 --> 00:17:34,346 (TAPE STOPS) 257 00:17:36,348 --> 00:17:37,558 Is that it? 258 00:17:38,600 --> 00:17:40,561 Like I said, we would have seen him. 259 00:17:43,605 --> 00:17:46,024 The night of the 7th, we had a search party out for Will. 260 00:17:46,108 --> 00:17:47,818 You remember anything about that night? 261 00:17:47,901 --> 00:17:50,153 Mmm, not much to remember. Called it off. 262 00:17:50,237 --> 00:17:52,823 - 'Cause of the storm. - Yeah, a lot of rain that night. 263 00:17:52,906 --> 00:17:54,575 You see any rain on that tape? 264 00:17:55,742 --> 00:17:57,202 (POWELL) What are you thinking? 265 00:17:58,537 --> 00:17:59,830 I don't know. 266 00:18:01,790 --> 00:18:03,041 But they're lying. 267 00:18:04,126 --> 00:18:05,961 (TIRES SCREECHING) 268 00:18:29,109 --> 00:18:30,736 (LOW GROWLING) 269 00:18:47,753 --> 00:18:49,504 (GROWLING CONTINUES) 270 00:19:43,517 --> 00:19:44,726 (MUSIC BOX CHIMING) 271 00:19:49,439 --> 00:19:51,191 (LULLABY PLAYING) 272 00:20:06,206 --> 00:20:07,457 (LULLABY STOPS) 273 00:20:43,118 --> 00:20:44,745 (INDISTINCT CHATTER) 274 00:20:44,828 --> 00:20:47,330 (TOMMY) That's why science doesn't make any damn sense to me. 275 00:20:47,414 --> 00:20:50,083 (CAROL) No, I swear. Look at this. It's totally frostbite. 276 00:20:50,167 --> 00:20:53,378 (MUFFLED) Oh, thanks, man. It's a heated pool. 277 00:20:53,462 --> 00:20:55,297 Well, if it's not frostbite, then what is it? 278 00:20:55,380 --> 00:20:57,215 Ugh, I don't care what it is, it's disgusting! 279 00:20:57,299 --> 00:20:59,009 Get it off the table. We're eating here. 280 00:20:59,092 --> 00:21:00,385 - Ew! - (TOMMY LAUGHS) 281 00:21:01,303 --> 00:21:03,096 Hey, Tommy. 282 00:21:03,180 --> 00:21:05,056 When you left, did you see Barb? 283 00:21:05,140 --> 00:21:07,559 - What? - Barbara. 284 00:21:07,642 --> 00:21:09,102 She's not here today. 285 00:21:09,186 --> 00:21:12,314 I seriously have no idea who you're talking about. 286 00:21:12,397 --> 00:21:14,566 Come on, don't be an ass, man. Did you... 287 00:21:14,649 --> 00:21:16,485 Did you see her leave last night or not? 288 00:21:17,360 --> 00:21:20,197 No, she was gone when we left. 289 00:21:20,280 --> 00:21:22,741 Probably couldn't stand listening to all that moaning. 290 00:21:22,824 --> 00:21:24,910 - (TOMMY CHUCKLES) - (CAROL MOANING) 291 00:21:24,993 --> 00:21:26,661 (LOUDLY) Oh, Steve! 292 00:21:26,745 --> 00:21:30,165 - Oh, Steve! Oh, Steve! - Oh, Steve... 293 00:21:30,248 --> 00:21:32,334 - Oh, Steve! - (TOMMY GRUNTING LOUDLY) 294 00:21:32,417 --> 00:21:34,097 - (MOUTHING) Okay, chill. - (BOTH LAUGHING) 295 00:21:34,121 --> 00:21:38,006 Listen... I'm sure she's fine. She's probably just... 296 00:21:38,089 --> 00:21:40,592 she's probably just, like, skipping or something. 297 00:21:40,675 --> 00:21:42,093 Yeah. 298 00:21:42,177 --> 00:21:43,762 Yeah, probably. 299 00:21:49,726 --> 00:21:50,769 (INDISTINCT CHATTER) 300 00:22:01,154 --> 00:22:04,074 - (MIKE) How about this one? - Too big for the sling. 301 00:22:05,367 --> 00:22:08,411 So, do you think Eleven was born with her powers, like the X-Men, 302 00:22:08,495 --> 00:22:11,790 or do you think she acquired them, like... like Green Lantern? 303 00:22:11,873 --> 00:22:15,001 She's not a superhero. She's a weirdo. 304 00:22:15,085 --> 00:22:17,504 Why does that matter? The X-Men are weirdos. 305 00:22:17,587 --> 00:22:20,048 If you love her so much, why don't you marry her? 306 00:22:20,131 --> 00:22:21,466 What are you talking about? 307 00:22:21,550 --> 00:22:23,051 - Mike, seriously? - What? 308 00:22:23,134 --> 00:22:25,178 You look at her all, like... 309 00:22:25,262 --> 00:22:27,722 "Hi, El! El! El! El! 310 00:22:27,806 --> 00:22:29,182 I love you so much! 311 00:22:29,266 --> 00:22:31,346 - Would you marry me?" (EXCLAIMING) - Shut up, Lucas. 312 00:22:31,370 --> 00:22:32,872 Yeah, shut up, Lucas. 313 00:22:33,436 --> 00:22:35,522 What are you losers doing back here? 314 00:22:35,605 --> 00:22:37,285 Probably looking for their missing friend. 315 00:22:37,309 --> 00:22:40,151 That's not funny. It's serious. He's in danger. 316 00:22:40,235 --> 00:22:43,405 I hate to break it to you, Toothless, but he's not in danger. 317 00:22:43,488 --> 00:22:45,865 He's dead. That's what my dad says. 318 00:22:45,949 --> 00:22:48,243 He said he was probably killed by some other queer. 319 00:22:48,326 --> 00:22:49,578 (BOTH LAUGH) 320 00:22:49,661 --> 00:22:51,413 Come on. Just ignore them. 321 00:22:54,332 --> 00:22:56,084 - (BOTH LAUGH) - (GROANS) 322 00:22:56,167 --> 00:22:58,295 Watch where you're going, Frogface. 323 00:22:59,838 --> 00:23:01,631 - You all right? - Yeah. 324 00:23:04,175 --> 00:23:05,343 (SIGHS) 325 00:23:07,262 --> 00:23:08,930 Hey. 326 00:23:09,014 --> 00:23:10,515 How about this one? 327 00:23:11,349 --> 00:23:14,102 - (CHUCKLES) Yeah. - Yeah? 328 00:23:14,185 --> 00:23:15,604 Yeah, this is it. 329 00:23:15,687 --> 00:23:17,606 Oh, yeah. 330 00:23:17,689 --> 00:23:20,066 - Yeah, this is the monster killer! - (MIKE LAUGHS) 331 00:23:20,150 --> 00:23:21,192 Whoo! 332 00:23:47,427 --> 00:23:48,428 Hey. 333 00:23:49,638 --> 00:23:51,139 Oh, hey. 334 00:24:24,881 --> 00:24:26,007 (KNOCKING ON DOOR) 335 00:24:30,220 --> 00:24:31,221 (SIGHS) 336 00:24:32,347 --> 00:24:34,265 - Hey! - Hey, Karen. 337 00:24:34,349 --> 00:24:35,350 Hi... 338 00:24:37,936 --> 00:24:38,978 I brought you a casserole. 339 00:24:40,188 --> 00:24:42,190 Oh! Thank you, uh... 340 00:24:43,233 --> 00:24:45,819 Uh, you wanna... come in? 341 00:25:00,041 --> 00:25:01,042 (HOPPER SIGHS) 342 00:25:02,043 --> 00:25:05,171 Hey, Marissa. How you doin'? 343 00:25:06,631 --> 00:25:08,633 You have a lot of nerve showing up here. 344 00:25:08,717 --> 00:25:10,051 What? 345 00:25:10,135 --> 00:25:12,137 You could have at least called, said, 346 00:25:12,220 --> 00:25:16,683 "Marissa! Hey, it's not gonna work out. Sorry I wasted your time. I'm a dick." 347 00:25:18,143 --> 00:25:19,269 Yep. 348 00:25:21,938 --> 00:25:24,315 I'm sorry. Uh... 349 00:25:24,399 --> 00:25:26,776 Maybe we could go out again next week? 350 00:25:31,906 --> 00:25:34,409 Newspapers? You guys got newspapers around here? 351 00:25:35,076 --> 00:25:37,912 We have the New York Times, the Post, all the big ones. 352 00:25:37,996 --> 00:25:39,539 Organized by year and topic. 353 00:25:39,622 --> 00:25:42,333 You can find the corresponding microfiche in the reading room. 354 00:25:42,417 --> 00:25:45,211 Okay, we're looking for anything on the Hawkins National Laboratory. 355 00:25:45,295 --> 00:25:47,335 Well, shouldn't you be looking for that missing kid? 356 00:25:47,359 --> 00:25:49,528 Yeah. We are. 357 00:25:50,467 --> 00:25:52,343 Uh, so, why don't you start with the Times, 358 00:25:52,427 --> 00:25:53,845 and we'll check out the Post. 359 00:25:54,929 --> 00:25:56,097 (SCOFFS) 360 00:26:02,812 --> 00:26:04,397 The librarian? 361 00:26:47,315 --> 00:26:49,192 (TIMER TICKING) 362 00:26:49,275 --> 00:26:51,903 (JOYCE CHUCKLES) Will always loved Christmas, you know. 363 00:26:51,986 --> 00:26:54,280 So I thought if I... I put the lights up... 364 00:26:55,281 --> 00:26:56,950 I don't know, he... 365 00:26:57,033 --> 00:26:58,701 I'd feel like he was home somehow. 366 00:26:58,785 --> 00:27:00,286 (STAMMERS) It's silly, I know. 367 00:27:00,370 --> 00:27:03,414 No. No, it's not silly. 368 00:27:03,498 --> 00:27:05,500 How is Jonathan holding up? 369 00:27:05,583 --> 00:27:08,545 (INHALES DEEPLY) You know, he's good at taking care of himself. 370 00:27:08,628 --> 00:27:10,588 He always has been, you know? 371 00:27:10,672 --> 00:27:11,923 I... 372 00:27:12,006 --> 00:27:15,176 (SCOFFS) I mean, he thinks I'm losing my mind, but... 373 00:27:17,470 --> 00:27:18,805 Is something the matter? 374 00:27:18,888 --> 00:27:20,223 Uh, no. 375 00:27:20,306 --> 00:27:21,558 No, I just... 376 00:27:21,641 --> 00:27:23,852 We're having electrical problems. 377 00:27:23,935 --> 00:27:25,061 Joyce. 378 00:27:25,645 --> 00:27:27,564 I want you to know something. 379 00:27:27,647 --> 00:27:30,775 If you need anything, anything at all... 380 00:27:30,859 --> 00:27:32,402 Ted and I are here for you. 381 00:27:32,485 --> 00:27:34,529 (JOYCE) Thank you. Thanks. 382 00:27:34,612 --> 00:27:35,905 Okay. 383 00:27:36,990 --> 00:27:38,741 (JOYCE) How... how's Mike dealing with this? 384 00:27:38,825 --> 00:27:40,618 Is he, uh, okay? 385 00:27:40,702 --> 00:27:43,663 (KAREN) Mike? Uh... I don't know. 386 00:27:43,746 --> 00:27:45,290 He skipped school yesterday. 387 00:27:46,332 --> 00:27:48,334 He's never done anything like that before. 388 00:28:13,318 --> 00:28:14,360 (GASPS) 389 00:28:14,444 --> 00:28:15,987 (LOW GROWLING) 390 00:28:26,080 --> 00:28:29,959 - (TIMER DINGS) - Let me throw in that casserole, okay? 391 00:28:32,629 --> 00:28:34,130 Oh, where's Holly? 392 00:28:38,092 --> 00:28:39,761 (BREATHING HEAVILY) 393 00:28:47,060 --> 00:28:48,436 (JOYCE) Hey! 394 00:28:49,020 --> 00:28:50,188 She shouldn't be here. 395 00:28:50,271 --> 00:28:53,775 Oh, I'm sorry. She's quite the explorer these days. 396 00:28:54,817 --> 00:28:57,111 - Wait, did you see something? - Yeah. 397 00:28:57,195 --> 00:28:58,863 What did... what did you see? Tell me. 398 00:28:58,947 --> 00:29:00,823 - What did you see? What... - Joyce... Joyce! 399 00:29:00,907 --> 00:29:04,786 Listen... Karen, thank you for the casserole, 400 00:29:04,869 --> 00:29:06,120 but I need you to leave. 401 00:29:06,788 --> 00:29:07,914 Okay? 402 00:29:07,997 --> 00:29:09,082 (KAREN SIGHS) 403 00:29:09,165 --> 00:29:11,501 - (LINE RINGING) - Come on, come on, come on... 404 00:29:13,294 --> 00:29:15,546 - (MS. HOLLAND) Hello? - Hi. 405 00:29:15,630 --> 00:29:17,507 Hi, uh, Ms. Holland, it's Nancy. 406 00:29:17,590 --> 00:29:18,967 Oh, Nancy, how are you? 407 00:29:19,050 --> 00:29:20,093 Good. I'm good. 408 00:29:20,176 --> 00:29:23,388 Um, I was just wondering, uh, is Barb there? 409 00:29:23,471 --> 00:29:25,431 Mmm... No, she hasn't come home yet. 410 00:29:26,516 --> 00:29:28,893 But she did come home, right? After the vigil? 411 00:29:28,977 --> 00:29:32,230 No, she said she was staying with you last night. 412 00:29:32,313 --> 00:29:36,109 Right, yes. She did, sorry. 413 00:29:36,192 --> 00:29:39,362 I meant, did she come home this morning? 414 00:29:39,445 --> 00:29:42,615 I think she left some textbooks and she was gonna go pick them up. 415 00:29:42,699 --> 00:29:44,909 Oh, um, no, I haven't seen her. 416 00:29:45,952 --> 00:29:49,914 Do... Do you know what? I just remembered... she's at the library. 417 00:29:49,998 --> 00:29:53,626 Nancy, will you please have her call me as soon as you find her? 418 00:29:53,710 --> 00:29:55,670 Yeah. Yeah, I will. 419 00:29:56,879 --> 00:29:58,089 Sorry to bother you. 420 00:30:01,134 --> 00:30:02,343 (SIGHS) 421 00:30:02,427 --> 00:30:03,803 (BELL RINGS) 422 00:30:11,436 --> 00:30:13,146 Hey, man. 423 00:30:13,229 --> 00:30:14,272 What's going on? 424 00:30:14,355 --> 00:30:16,357 Nicole here was, uh, telling us about your work. 425 00:30:16,441 --> 00:30:18,801 (CAROL) We've heard great things. (TOMMY) Yeah, sounds cool. 426 00:30:18,825 --> 00:30:22,530 And we'd just love to take a look. You know, as... connoisseurs of art. 427 00:30:22,613 --> 00:30:24,574 (SIGHS) I don't know what you're talking about. 428 00:30:24,657 --> 00:30:26,097 (STEVE) Oh, no? Oh... (JONATHAN) Hey. 429 00:30:26,121 --> 00:30:28,161 Please, give me my bag. No, just... 430 00:30:28,244 --> 00:30:30,924 Man, he is totally trembling. He must really have something to hide. 431 00:30:30,948 --> 00:30:32,040 Here we go. 432 00:30:32,123 --> 00:30:33,833 Ah... 433 00:30:33,916 --> 00:30:34,917 Here we go. 434 00:30:36,461 --> 00:30:37,712 - Oh, man. - (TOMMY) Let me see. 435 00:30:39,547 --> 00:30:40,548 Dude. 436 00:30:40,631 --> 00:30:42,216 (TOMMY EXCLAIMS) 437 00:30:42,300 --> 00:30:43,900 (SCOFFS) Yeah, this isn't creepy at all. 438 00:30:43,983 --> 00:30:45,743 - I was looking for my brother. - (STEVE) No. 439 00:30:45,767 --> 00:30:48,170 No, this is called stalking. Mmm-hmm. 440 00:30:48,723 --> 00:30:51,434 - What's going on? - Here's the starring lady. 441 00:30:51,517 --> 00:30:52,643 What? 442 00:30:52,727 --> 00:30:54,771 This creep was spying on us last night. 443 00:30:56,064 --> 00:30:58,107 He was probably gonna save this one for later. 444 00:31:02,153 --> 00:31:06,657 (STEVE CLICKS TONGUE) See, you can tell that he knows it was wrong, but... 445 00:31:06,741 --> 00:31:08,785 Man, that's the thing about perverts... 446 00:31:09,827 --> 00:31:10,828 It's hardwired into 'em. 447 00:31:10,912 --> 00:31:13,790 You know, they just can't help themselves. 448 00:31:15,917 --> 00:31:17,752 - (TOMMY LAUGHS) - (STEVE) So... 449 00:31:18,920 --> 00:31:20,546 we'll just have to take away his toy. 450 00:31:21,089 --> 00:31:22,757 - Steve... - No, please, not the camera. 451 00:31:22,840 --> 00:31:24,550 No, no, wait, wait... Tommy, Tommy. 452 00:31:25,510 --> 00:31:27,553 - (TOMMY CHUCKLES) - It's okay. 453 00:31:28,930 --> 00:31:30,640 Here you go, man. 454 00:31:31,140 --> 00:31:33,142 (TOMMY LAUGHING) 455 00:31:35,269 --> 00:31:37,522 Come on, let's go. The game's about to start. 456 00:31:39,148 --> 00:31:40,233 Boo. 457 00:31:41,609 --> 00:31:43,611 - (RIPPING PHOTO) - (CAROL GASPS) Bye. 458 00:31:58,292 --> 00:32:00,169 (STEVE) Hey, Nance! 459 00:32:00,253 --> 00:32:01,504 Come on. 460 00:32:20,231 --> 00:32:21,983 (BREATHING HEAVILY) 461 00:32:28,197 --> 00:32:29,365 Three-one-five. 462 00:32:30,283 --> 00:32:32,034 Three-one-five. 463 00:32:32,118 --> 00:32:33,327 (SOFTLY) Three-one-five. 464 00:32:35,705 --> 00:32:37,290 (CAT MEOWS) 465 00:32:40,918 --> 00:32:42,420 (CAT GROWLING) 466 00:32:50,136 --> 00:32:51,679 (HISSES) 467 00:32:56,893 --> 00:32:58,019 (CAT GROWLS) 468 00:32:58,102 --> 00:32:59,896 (BEEPING) 469 00:33:04,525 --> 00:33:05,359 (HISSES) 470 00:33:07,445 --> 00:33:09,322 (CAT SNARLING) 471 00:33:12,366 --> 00:33:14,911 (CAT GROWLING) 472 00:33:16,245 --> 00:33:17,580 (WHIMPERS) 473 00:33:26,380 --> 00:33:28,299 (CRYING) 474 00:33:40,394 --> 00:33:43,022 No! No! 475 00:33:43,105 --> 00:33:45,399 Papa! Papa! 476 00:33:45,483 --> 00:33:46,776 Papa! 477 00:33:46,859 --> 00:33:48,945 Papa! 478 00:33:49,028 --> 00:33:50,321 (SCREAMING) Papa! 479 00:33:51,405 --> 00:33:53,199 (SHRIEKING) 480 00:33:53,991 --> 00:33:54,992 No! 481 00:33:55,076 --> 00:33:56,244 (SHRIEKING) 482 00:34:04,585 --> 00:34:05,836 (NECK SNAPPING) 483 00:34:09,006 --> 00:34:11,050 (PANTING) 484 00:34:43,332 --> 00:34:44,500 (SOBS) 485 00:34:46,419 --> 00:34:47,503 Incredible. 486 00:34:50,381 --> 00:34:51,382 (SNIFFLES) 487 00:34:58,306 --> 00:35:00,600 (SOBBING) 488 00:35:41,432 --> 00:35:42,725 (MIKE) El! 489 00:35:44,685 --> 00:35:46,228 (PANTING) You okay? 490 00:35:48,648 --> 00:35:50,608 Hop on. We only have a few hours. 491 00:36:01,494 --> 00:36:04,080 So, I told Mr. Mundy... 492 00:36:04,163 --> 00:36:07,249 "The solution of ten plus Y equals... 493 00:36:07,333 --> 00:36:08,709 - blow me." - (TOMMY LAUGHING) 494 00:36:08,793 --> 00:36:11,273 (STEVE) Bull, if you did that, you'd be in detention right now. 495 00:36:11,297 --> 00:36:12,672 Saturday. 496 00:36:12,755 --> 00:36:14,548 (TOMMY) I bet Mr. Mundy's still a virgin. 497 00:36:14,632 --> 00:36:15,792 (CAROL) Oh, he's so a virgin! 498 00:36:15,841 --> 00:36:18,761 Maybe you should blow him, Carol. Help your grades a bit. 499 00:36:18,844 --> 00:36:20,221 (CHUCKLING) 500 00:36:20,680 --> 00:36:21,840 Whoa, Nance, where you going? 501 00:36:21,889 --> 00:36:24,433 (NANCY STAMMERING) I totally forgot. 502 00:36:24,517 --> 00:36:26,102 I told my mom I would, um... 503 00:36:26,185 --> 00:36:27,645 I would do something with her. 504 00:36:27,728 --> 00:36:29,688 Well, what do you mean? The game's about to start. 505 00:36:29,712 --> 00:36:31,171 I'm sorry. 506 00:36:32,525 --> 00:36:35,152 (SIGHS) What the hell's wrong with her? 507 00:36:35,236 --> 00:36:38,197 Maybe she freaked out when you went all psycho on the psycho. 508 00:36:38,280 --> 00:36:39,281 Oh, give me a break. 509 00:36:39,365 --> 00:36:41,659 (CAROL) What'd you expect, dating Miss Perfect? 510 00:36:48,207 --> 00:36:49,667 Why did they hurt you? 511 00:36:50,835 --> 00:36:51,877 What? 512 00:36:54,338 --> 00:36:55,464 Oh, that. 513 00:36:55,548 --> 00:36:56,549 Uh... 514 00:36:56,632 --> 00:36:58,300 I just fell at recess. 515 00:36:59,802 --> 00:37:01,429 - Mike... - Yeah? 516 00:37:01,512 --> 00:37:02,972 Friends tell the truth. 517 00:37:05,057 --> 00:37:06,100 (MIKE SIGHS) 518 00:37:06,183 --> 00:37:09,019 I was tripped by this mouth breather, Troy, okay? 519 00:37:09,103 --> 00:37:10,563 Mouth breather? 520 00:37:10,688 --> 00:37:12,565 Yeah, you know... 521 00:37:12,648 --> 00:37:13,774 a dumb person. 522 00:37:13,858 --> 00:37:15,025 A knucklehead. 523 00:37:15,109 --> 00:37:16,193 (ELEVEN) Knucklehead? 524 00:37:17,820 --> 00:37:20,906 I don't know why I just didn't tell you. Everyone at school knows. 525 00:37:20,990 --> 00:37:23,826 I just didn't want you to think I was such a wastoid, you know? 526 00:37:23,909 --> 00:37:26,036 - Mike... - Yeah? 527 00:37:26,120 --> 00:37:27,621 I understand. 528 00:37:28,539 --> 00:37:29,957 Oh. 529 00:37:30,040 --> 00:37:31,792 Okay, cool. 530 00:37:31,876 --> 00:37:33,085 Cool. 531 00:37:55,316 --> 00:37:56,484 Barb? 532 00:37:58,652 --> 00:37:59,987 Barb! 533 00:38:18,380 --> 00:38:19,715 Barb? 534 00:38:22,259 --> 00:38:23,594 (RUSTLING) 535 00:38:30,351 --> 00:38:31,727 Barb? 536 00:38:47,034 --> 00:38:48,327 (RUSTLING) 537 00:38:49,203 --> 00:38:50,496 Barb? 538 00:38:51,121 --> 00:38:52,414 (GROWLING) 539 00:38:52,498 --> 00:38:53,499 Oh! 540 00:38:55,626 --> 00:38:57,002 (PANTING) 541 00:39:00,840 --> 00:39:02,925 (PORCH SWING CREAKING) 542 00:39:07,096 --> 00:39:08,222 (DOG WHINES) 543 00:39:09,390 --> 00:39:11,892 (BARKING) 544 00:39:54,685 --> 00:39:55,728 (SIGHS) 545 00:40:03,527 --> 00:40:04,612 (SNIFFLES) 546 00:40:05,821 --> 00:40:08,574 Will... are you here? 547 00:40:10,743 --> 00:40:12,119 (EXCLAIMS) 548 00:40:12,202 --> 00:40:14,038 Okay, good, good, good, good. 549 00:40:14,955 --> 00:40:15,998 Are you... 550 00:40:16,081 --> 00:40:20,127 Um, blink once for yes, twice for no. 551 00:40:20,210 --> 00:40:22,671 (STAMMERS) Can you do that for me, sweetie? 552 00:40:22,755 --> 00:40:23,797 Can you do... 553 00:40:26,091 --> 00:40:28,594 (EXCLAIMS) Oh, good boy. Good boy. 554 00:40:29,595 --> 00:40:31,805 (CRYING) Baby, I need to know... 555 00:40:32,973 --> 00:40:35,434 (EXHALES HEAVILY) Are you alive? 556 00:40:39,063 --> 00:40:40,272 (SIGHING) 557 00:40:43,233 --> 00:40:44,693 (SOFTLY) Are you safe? 558 00:40:49,782 --> 00:40:51,200 (EXCLAIMS) 559 00:40:55,579 --> 00:40:59,124 I need to know where to find you, honey. Where... where are you? 560 00:40:59,208 --> 00:41:02,670 Can you... can you tell me where you are? 561 00:41:02,753 --> 00:41:04,088 Can you... 562 00:41:05,005 --> 00:41:08,759 (WHIMPERING) Please, baby. I need to find you. Tell me what to do. 563 00:41:11,053 --> 00:41:12,721 (VOICE BREAKING) Please just... 564 00:41:12,805 --> 00:41:13,806 (MUTTERS) 565 00:41:15,808 --> 00:41:17,142 Will... 566 00:41:20,813 --> 00:41:22,189 (SNIFFLING) 567 00:41:43,877 --> 00:41:46,296 Hey! You're home early! How was the game? 568 00:41:49,091 --> 00:41:51,719 Nancy? What's the matter? 569 00:41:52,636 --> 00:41:53,887 (CRYING) It's Barb. 570 00:41:53,971 --> 00:41:55,180 I think... 571 00:41:56,598 --> 00:41:58,475 something happened. 572 00:41:58,559 --> 00:42:01,478 (SNIFFLES) Something terrible. 573 00:42:03,605 --> 00:42:04,898 (POWELL) I don't know, Chief. 574 00:42:04,982 --> 00:42:06,233 What don't you know? 575 00:42:06,316 --> 00:42:09,486 This lady, Terry Ives, sounds like a real nut to me. 576 00:42:09,570 --> 00:42:13,615 Her kid was taken for LSD mind control experiments? 577 00:42:13,699 --> 00:42:14,783 She's been discredited. 578 00:42:14,867 --> 00:42:16,227 - (SIGHS) - Claim was thrown out... 579 00:42:16,251 --> 00:42:17,377 Okay, forget about her. 580 00:42:17,953 --> 00:42:19,496 Take a look at this. 581 00:42:19,580 --> 00:42:21,790 - Dr. Martin Brenner. - Who? 582 00:42:21,874 --> 00:42:23,500 Brenner. 583 00:42:23,584 --> 00:42:25,502 He runs Hawkins Lab. 584 00:42:25,586 --> 00:42:26,628 Okay. 585 00:42:27,963 --> 00:42:30,215 (SCOFFS) You don't find that interesting? 586 00:42:30,299 --> 00:42:31,717 Not really. 587 00:42:31,800 --> 00:42:34,678 He was involved in some hippie crap back in the day, so what? 588 00:42:34,762 --> 00:42:38,932 No, this isn't hippie crap. This is CIA-sanctioned research. 589 00:42:39,016 --> 00:42:41,143 Doesn't mean he had anything to do with our kid. 590 00:42:41,226 --> 00:42:44,229 Come on. Look at that. Hospital gowns. All of 'em. 591 00:42:44,313 --> 00:42:46,713 Now, that piece of fabric that the teacher found by the pipe. 592 00:42:46,797 --> 00:42:48,717 That sure looked like a hospital gown to me, huh? 593 00:42:48,799 --> 00:42:51,028 - Am I wrong? - I don't know, Chief. 594 00:42:51,111 --> 00:42:52,446 (SIGHS) Come on, man. 595 00:42:52,529 --> 00:42:54,823 Work with me here. 596 00:42:54,907 --> 00:42:57,493 I'm not saying that there's some grand conspiracy. 597 00:42:57,576 --> 00:42:58,827 I'm just... 598 00:43:01,205 --> 00:43:02,289 (SIGHS) 599 00:43:03,248 --> 00:43:04,958 I'm saying maybe something happened. 600 00:43:06,043 --> 00:43:09,880 Maybe Will was in the wrong place at the wrong time 601 00:43:09,963 --> 00:43:11,882 and he saw something that he shouldn't have. 602 00:43:13,092 --> 00:43:15,636 - It's a reach. - It's a start. 603 00:43:15,719 --> 00:43:18,263 (CALLAHAN) Hey, Powell, is the chief with you? 604 00:43:19,014 --> 00:43:20,557 Hopper here. What do you got? 605 00:43:31,360 --> 00:43:32,861 (SIREN BLARING) 606 00:44:04,101 --> 00:44:05,185 (ELEVEN) Here. 607 00:44:05,269 --> 00:44:07,813 Yeah, this is where Will lives. 608 00:44:08,355 --> 00:44:09,439 Hiding. 609 00:44:09,523 --> 00:44:12,151 No, no, this is where he lives. 610 00:44:12,234 --> 00:44:14,236 He's missing from here. Understand? 611 00:44:17,364 --> 00:44:19,804 - (LUCAS) What are we doing here? - She said he's hiding here. 612 00:44:19,867 --> 00:44:21,577 Um... no! 613 00:44:21,660 --> 00:44:24,329 I swear, if we walked all the way out here for nothing... 614 00:44:24,413 --> 00:44:25,914 That's exactly what we did. 615 00:44:25,998 --> 00:44:29,042 I told you she didn't know what the hell she was talking about! 616 00:44:30,043 --> 00:44:31,837 - Why did you bring us here? - (STAMMERS) 617 00:44:31,920 --> 00:44:35,132 - Mike, don't waste your time with her. - What do you want to do then? 618 00:44:35,215 --> 00:44:36,800 Call the cops, like we should have done yesterday. 619 00:44:36,884 --> 00:44:38,924 - We are not calling the cops! - (DUSTIN) Hey, guys? 620 00:44:38,948 --> 00:44:40,762 - What other choice do we have? - Guys! 621 00:44:40,846 --> 00:44:42,598 (SIRENS APPROACHING) 622 00:44:49,313 --> 00:44:50,689 (MIKE) Will... 623 00:45:05,412 --> 00:45:06,955 (EXHALES) 624 00:45:08,916 --> 00:45:10,000 Okay. 625 00:45:10,083 --> 00:45:12,419 Okay, baby, talk to me. 626 00:45:12,502 --> 00:45:14,212 Talk to me. Where are you? 627 00:45:15,589 --> 00:45:17,883 "R." Good, good, good, good. 628 00:45:17,966 --> 00:45:19,343 That's good. Come on, come on. 629 00:45:19,927 --> 00:45:21,178 "I... 630 00:45:21,887 --> 00:45:23,388 G... 631 00:45:23,472 --> 00:45:25,140 H... T... 632 00:45:25,849 --> 00:45:27,100 H... 633 00:45:27,184 --> 00:45:28,185 E... 634 00:45:28,310 --> 00:45:30,312 R... E..." 635 00:45:30,395 --> 00:45:31,980 "Right here." 636 00:45:32,981 --> 00:45:34,107 "Right here"? 637 00:45:34,191 --> 00:45:36,860 (STAMMERS) I don't know what that means. 638 00:45:36,944 --> 00:45:39,237 I need you to tell me what to do. 639 00:45:39,321 --> 00:45:40,322 What should I do? 640 00:45:40,405 --> 00:45:43,659 How do I get to you? How do I find you? What should I do? 641 00:45:54,336 --> 00:45:56,588 (GASPING) 642 00:45:58,256 --> 00:45:59,341 (JOYCE WHIMPERS) 643 00:46:04,096 --> 00:46:06,139 (MONSTER SCREECHING) 644 00:46:07,349 --> 00:46:09,309 (SIRENS WAILING) 645 00:46:50,976 --> 00:46:52,144 (HOPPER) Oh, Jesus. 646 00:46:58,316 --> 00:46:59,943 (PANTING) 647 00:47:00,027 --> 00:47:02,404 Oh, God. Please tell me it's not the kid. 648 00:47:02,487 --> 00:47:04,531 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 649 00:47:18,879 --> 00:47:20,922 (BREATHING HEAVILY) 650 00:47:30,390 --> 00:47:33,351 It's not Will. It can't be. 651 00:47:41,902 --> 00:47:44,488 It's Will. It's really Will. 652 00:47:51,244 --> 00:47:52,412 (ELEVEN) Mike... 653 00:47:52,496 --> 00:47:54,664 - "Mike"? "Mike," what? - (GASPS) 654 00:47:54,748 --> 00:47:56,875 You were supposed to help us find him alive. 655 00:47:56,958 --> 00:47:58,376 You said he was alive! 656 00:47:58,460 --> 00:47:59,878 Why did you lie to us? 657 00:48:00,670 --> 00:48:02,172 What's wrong with you? 658 00:48:02,255 --> 00:48:04,007 What is wrong with you? 659 00:48:04,674 --> 00:48:06,301 - (SOFTLY) Mike... - What? 660 00:48:09,679 --> 00:48:12,224 Mike, come on. Don't do this, man. 661 00:48:12,307 --> 00:48:13,350 Mike... 662 00:48:13,433 --> 00:48:16,103 Mike, where are you going? Mike! 663 00:48:21,024 --> 00:48:22,275 (LUCAS) Mike! 664 00:48:29,533 --> 00:48:30,909 (SHRIEKS) 665 00:48:32,619 --> 00:48:34,287 - (JOYCE GASPS) - (JONATHAN) Mom? 666 00:48:35,997 --> 00:48:38,250 - Mom, what happened? - (JOYCE WHIMPERS) 667 00:48:38,333 --> 00:48:39,584 (JONATHAN) It's okay. 668 00:48:40,752 --> 00:48:41,920 Hey. 669 00:48:47,259 --> 00:48:48,510 (KAREN) Michael? 670 00:48:50,262 --> 00:48:51,471 What's wrong? 671 00:49:02,816 --> 00:49:04,818 (SOBBING) 672 00:49:18,874 --> 00:49:20,834 (SIRENS WAILING) 45665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.