All language subtitles for SIX.S02E04.720p.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,034 --> 00:00:01,942 Previously on "Six"... 2 00:00:01,945 --> 00:00:04,184 It's time for you to get back in the saddle, 3 00:00:04,187 --> 00:00:05,887 'cause you know Lena is. 4 00:00:05,890 --> 00:00:07,557 Shots. 5 00:00:07,559 --> 00:00:10,164 I need a gun to protect the kids. 6 00:00:10,167 --> 00:00:13,068 We're safe, Bonita. Tell that to Rip. 7 00:00:13,071 --> 00:00:14,737 I just wanna sit for a bit. 8 00:00:14,740 --> 00:00:16,223 You shot that man? 9 00:00:18,036 --> 00:00:20,734 You guys want a shot at the guy behind Rip's murder? 10 00:00:20,737 --> 00:00:22,537 The Prince is it. 11 00:00:22,540 --> 00:00:25,387 Every year, Prince visits the place 12 00:00:25,390 --> 00:00:28,411 where his wife and kids were massacred by the Serbs... 13 00:00:28,413 --> 00:00:31,247 Sarajevo, Bosnia. 14 00:00:34,728 --> 00:00:37,395 Caulder's hit. Blue, blue, blue! 15 00:00:37,398 --> 00:00:40,056 Okay, we're gonna be waiting for you when you get home. 16 00:00:40,058 --> 00:00:42,559 This him? It's not The Prince. 17 00:00:42,561 --> 00:00:44,360 This is the second goddamn time. 18 00:00:44,362 --> 00:00:46,629 Somebody lied to me. 19 00:00:50,312 --> 00:00:52,769 Allahu akbar. 20 00:00:52,771 --> 00:00:58,508 - Synced and corrected by VitoSilans - ...www.Addic7ed.com... 21 00:01:23,869 --> 00:01:25,887 Airport, then Egypt. 22 00:01:25,890 --> 00:01:28,138 You, not me. 23 00:01:28,140 --> 00:01:29,572 Do you know what the Egyptians do 24 00:01:29,574 --> 00:01:31,333 with lying, worthless terrorists, Michael? 25 00:01:31,336 --> 00:01:34,270 I don't understand. I gave you what you wanted. 26 00:01:34,273 --> 00:01:37,645 They feed them to the sharks. Literally. 27 00:01:37,648 --> 00:01:40,616 Load you in a helicopter, fly over the Red Sea, 28 00:01:40,618 --> 00:01:42,421 find a feeding ground, 29 00:01:42,424 --> 00:01:44,585 open a vein to make sure there's blood in the water, 30 00:01:44,588 --> 00:01:46,210 and then push you out. 31 00:01:46,213 --> 00:01:50,616 After the first few bites, your brain actually shuts off. 32 00:01:50,619 --> 00:01:53,886 There's too much pain. 33 00:01:53,889 --> 00:01:55,856 Why are you telling me this? 34 00:01:58,202 --> 00:02:00,069 The Prince wasn't there. 35 00:02:00,071 --> 00:02:03,417 He goes there on the same day every year. 36 00:02:03,420 --> 00:02:05,820 No Prince. 37 00:02:05,823 --> 00:02:08,176 He must've known you were coming. 38 00:02:08,179 --> 00:02:09,832 You told my mother I'm alive. 39 00:02:09,835 --> 00:02:12,648 You didn't think that was gonna get out? 40 00:02:12,650 --> 00:02:14,250 You have to protect my family. 41 00:02:14,252 --> 00:02:16,786 He... the Prince is gonna kill them! 42 00:02:16,788 --> 00:02:19,488 Headquarters took me off your case file 43 00:02:19,490 --> 00:02:20,956 and they're closing your account. 44 00:02:20,958 --> 00:02:22,828 They don't give a shit about your family. 45 00:02:22,831 --> 00:02:24,857 They don't think that you know anything about the Prince. 46 00:02:24,859 --> 00:02:27,223 You showed me the damn game 47 00:02:27,226 --> 00:02:28,926 where he ordered Muttaqi to kill me. 48 00:02:28,929 --> 00:02:31,534 He damn well knows who I am! 49 00:02:31,536 --> 00:02:34,437 The Prince wanted you dead? 50 00:02:34,439 --> 00:02:37,506 So what? He wants a lot of people dead. 51 00:02:39,277 --> 00:02:40,777 Look, Michael... 52 00:02:43,381 --> 00:02:45,047 unless you can give me something 53 00:02:45,049 --> 00:02:46,749 that proves that you were close with him, 54 00:02:46,751 --> 00:02:49,952 something that leads us to him, you're on that plane. 55 00:02:51,488 --> 00:02:53,321 I didn't want this for you, Michael. 56 00:02:53,324 --> 00:02:56,392 I really didn't. 57 00:02:56,394 --> 00:02:58,828 But you gotta give me something to buy you more time. 58 00:03:05,536 --> 00:03:08,437 Emir Muttaqi introduced me. 59 00:03:25,423 --> 00:03:27,923 Get in. There's someone I want you to meet. 60 00:03:35,656 --> 00:03:38,342 Now if he asks, don't lie about the drugs. 61 00:03:38,345 --> 00:03:39,778 You understand? 62 00:03:39,781 --> 00:03:41,300 I'm clean. 63 00:03:41,303 --> 00:03:42,936 Thanks to you, Emir. 64 00:03:42,939 --> 00:03:44,972 You look him in the eye and you show him respect. 65 00:03:44,975 --> 00:03:47,943 You don't talk too much and you don't argue with him. 66 00:03:47,945 --> 00:03:51,847 You keep your crazy ideas how to carry out Jihad to yourself. 67 00:03:51,849 --> 00:03:54,148 Who is he? I've heard rumors. 68 00:03:54,151 --> 00:03:55,750 You'll learn very soon. 69 00:03:55,753 --> 00:03:58,719 He has his hands in everything... oil, 70 00:03:58,722 --> 00:04:01,723 arms dealing, shipping, 71 00:04:01,725 --> 00:04:03,358 drug trade. 72 00:04:04,695 --> 00:04:07,029 Revolutions are expensive, Michael. 73 00:04:13,037 --> 00:04:15,704 Who are they? 74 00:04:15,706 --> 00:04:17,839 FSB. Russian intelligence. 75 00:04:17,841 --> 00:04:19,140 Russians? 76 00:04:19,143 --> 00:04:22,610 Allies... when they serve his purpose. 77 00:04:22,613 --> 00:04:26,315 The FSB... What were they doing there? 78 00:04:26,317 --> 00:04:28,817 It's obvious, isn't it? 79 00:04:28,819 --> 00:04:30,953 He needed a patron. Protection. 80 00:04:30,955 --> 00:04:34,122 If it wasn't the Russians, it would've been the CIA. 81 00:04:37,360 --> 00:04:39,127 Stop the van. 82 00:04:39,130 --> 00:04:42,096 You just bought yourself a couple more minutes. 83 00:04:50,948 --> 00:04:53,140 Dr. Ellis to Neurology. 84 00:04:53,143 --> 00:04:55,153 Dr. Ellis to Neurology. 85 00:04:55,156 --> 00:04:58,313 And suddenly, this musty Hilux just comes swerving in, right? 86 00:04:58,315 --> 00:05:00,054 Militia men in the back firing. 87 00:05:00,057 --> 00:05:01,562 Right? 88 00:05:01,565 --> 00:05:02,908 They lighting up our tent, right? 89 00:05:02,911 --> 00:05:04,745 Now we're trying to get these dudes to surrender. 90 00:05:04,747 --> 00:05:05,972 You know, wave the white flag. 91 00:05:05,975 --> 00:05:08,520 No, no, no. So suddenly, the Abrams, he's had enough. 92 00:05:08,523 --> 00:05:10,859 Fires back at him. Boom! Right? Lights him up. 93 00:05:10,861 --> 00:05:12,018 They go flying into the air. 94 00:05:12,021 --> 00:05:14,085 This one dude, right, splits in half. Body's just... 95 00:05:14,088 --> 00:05:16,093 Right? Now when he's coming down, 96 00:05:16,096 --> 00:05:19,184 the bottom half flips around, right, ends up ass up. 97 00:05:19,187 --> 00:05:21,187 But the top half, man... 98 00:05:21,190 --> 00:05:24,577 The top half? Man, this poor bastard ended up 99 00:05:24,580 --> 00:05:27,265 face-to-face with his own ass, bro. 100 00:05:29,612 --> 00:05:31,311 Nobody deserves to go out like that. 101 00:05:31,314 --> 00:05:33,948 No, they do not. Ass to face. Ass to face. 102 00:05:33,950 --> 00:05:35,783 How's my star patient? 103 00:05:35,786 --> 00:05:37,683 How's it looking, doc? 104 00:05:37,686 --> 00:05:39,419 Any nausea? Hey. 105 00:05:39,422 --> 00:05:41,122 Blurred vision? 106 00:05:41,124 --> 00:05:42,724 Why? I got shot in the wrist. 107 00:05:42,726 --> 00:05:46,861 I see you have a colonoscopy scheduled for today. 108 00:05:46,863 --> 00:05:50,532 I have a what? 109 00:05:50,534 --> 00:05:52,634 We thought you could use some ass play. 110 00:05:52,636 --> 00:05:54,593 I can arrange one for you, if you'd like. 111 00:05:54,596 --> 00:05:55,870 Only if you administer it. All right? 112 00:05:55,872 --> 00:05:57,839 He would... He would like. 113 00:05:57,841 --> 00:06:00,882 Any pain? Not really. 114 00:06:00,885 --> 00:06:03,796 Mm-hmm. After rehab, you should regain full use 115 00:06:03,799 --> 00:06:05,447 of your wrist and your hand. 116 00:06:05,450 --> 00:06:07,715 I've seen worse scaphoid injuries. 117 00:06:07,717 --> 00:06:10,685 Rehab should take three months, maybe longer. 118 00:06:10,687 --> 00:06:13,021 It's best not to rush these things. 119 00:06:13,023 --> 00:06:14,689 It's not that bad, really. 120 00:06:14,691 --> 00:06:16,391 You know, Oxy will help speed things up. 121 00:06:16,400 --> 00:06:19,613 Maybe a little Demerol, Vicodin, Fentanyl. 122 00:06:19,616 --> 00:06:22,483 Fentanyl's good. Advil. As I said, it's not that bad. 123 00:06:22,486 --> 00:06:24,766 The nurse will be by with your meds. 124 00:06:24,768 --> 00:06:26,959 If you need anything, have any concerns, 125 00:06:26,962 --> 00:06:28,495 have her call me. 126 00:06:32,275 --> 00:06:34,542 Next time, wear a catheter, all right? 127 00:06:34,544 --> 00:06:37,005 Hey, man. Next time, shoot faster. 128 00:06:37,008 --> 00:06:38,491 Okay. 129 00:06:38,494 --> 00:06:41,216 Look, that was great work by all of you. 130 00:06:41,218 --> 00:06:43,351 Okay, all of you. 131 00:06:43,353 --> 00:06:45,655 Go home, see your families, 132 00:06:45,658 --> 00:06:47,889 get ready for this next deployment. 133 00:06:47,891 --> 00:06:49,918 See you guys at the Command. 134 00:06:49,921 --> 00:06:51,353 All right? 135 00:06:53,597 --> 00:06:56,030 Pretty Boy. Easy, Amigo. 136 00:06:56,032 --> 00:06:59,351 Hey. 137 00:06:59,354 --> 00:07:01,302 Be good. 138 00:07:01,304 --> 00:07:04,506 You deploying? 139 00:07:04,508 --> 00:07:07,442 Just a... just a training op. 140 00:07:07,444 --> 00:07:09,477 What shithole this time, man? 141 00:07:09,479 --> 00:07:11,993 Poland. Yeah, it's Ukraine. 142 00:07:11,996 --> 00:07:13,562 Russia is the new threat horizon, so... 143 00:07:13,565 --> 00:07:16,417 Europe. Damn, man. 144 00:07:16,419 --> 00:07:19,253 Hey, you will be taking us out on point before you know it. 145 00:07:19,255 --> 00:07:22,721 Okay, that hand looks good. 146 00:07:22,724 --> 00:07:24,207 All right? 147 00:07:24,210 --> 00:07:25,743 Hey, you take care of him, all right? 148 00:07:25,746 --> 00:07:27,746 He knows how to take care of everyone but himself. 149 00:07:27,749 --> 00:07:30,183 Absolutely. Okay. 150 00:07:30,186 --> 00:07:31,866 That's his strong hand. 151 00:07:31,868 --> 00:07:34,068 I know those Zen warrior types, man. 152 00:07:34,070 --> 00:07:36,637 Hand's the least of his problems. How do you figure? 153 00:07:36,639 --> 00:07:38,139 Yo, I had this dog growing up. 154 00:07:38,141 --> 00:07:39,424 Mean as shit. 155 00:07:39,427 --> 00:07:42,709 Every kid in the neighborhood, scared of this dog. 156 00:07:42,712 --> 00:07:46,080 And one day, this gang of cats rolls up. 157 00:07:46,082 --> 00:07:49,213 Like, 10 of 'em. Kick... his... ass. 158 00:07:49,216 --> 00:07:50,900 I had to take him to the vet to get stitched up. 159 00:07:50,902 --> 00:07:52,361 It was, like, a thousand stitches. 160 00:07:52,364 --> 00:07:54,998 Cost me a fortune, that piece of shit. 161 00:07:55,001 --> 00:07:57,068 But afterwards, 162 00:07:57,071 --> 00:07:59,492 when he was all healed up, 163 00:07:59,495 --> 00:08:02,463 good as new. 164 00:08:02,465 --> 00:08:03,955 Not up here. 165 00:08:03,958 --> 00:08:05,796 The hell you talking about? Come on, man. 166 00:08:05,799 --> 00:08:08,702 It's Caulder. He'll be back. 167 00:08:30,072 --> 00:08:33,294 Hey. Uh, I had the locks changed. 168 00:08:33,296 --> 00:08:35,129 Why? 169 00:08:35,131 --> 00:08:36,764 Um... 170 00:08:36,766 --> 00:08:39,968 it's normal when you move. Everyone does it, you know? 171 00:08:39,971 --> 00:08:41,569 God knows who lived here before us. 172 00:08:41,571 --> 00:08:42,979 He probably made copies of his keys 173 00:08:42,982 --> 00:08:44,805 and then he handed them out all to his friends. 174 00:08:44,807 --> 00:08:46,974 Okay. Makes sense. 175 00:08:46,976 --> 00:08:48,709 Sort of. 176 00:08:48,711 --> 00:08:52,313 You know what? Do you think Anabel might be smoking pot? 177 00:08:52,315 --> 00:08:53,781 Why do you say that? 178 00:08:53,783 --> 00:08:55,416 Because... 179 00:08:59,150 --> 00:09:01,722 Where's my phone? 180 00:09:01,724 --> 00:09:03,190 Shit. 181 00:09:03,192 --> 00:09:04,725 Hey! Language. 182 00:09:04,727 --> 00:09:06,750 I just had it! Okay, well, calm down. 183 00:09:11,818 --> 00:09:13,651 Oh, my God. 184 00:09:13,654 --> 00:09:15,587 Anabel. Hey. 185 00:09:15,590 --> 00:09:18,288 Hey. Are you smoking pot? 186 00:09:18,291 --> 00:09:20,608 What? You better not be. 187 00:09:22,363 --> 00:09:24,563 I hate you both. 188 00:09:24,566 --> 00:09:26,366 Hey! Whoa! What's... 189 00:09:26,369 --> 00:09:28,585 You are so grounded! 190 00:10:17,767 --> 00:10:19,200 Uh, my wife's here. 191 00:10:19,202 --> 00:10:21,769 Thank you. 192 00:10:21,771 --> 00:10:23,671 Martini? 193 00:10:25,275 --> 00:10:26,808 When'd you start drinking martinis? 194 00:10:26,810 --> 00:10:29,077 Straight up with a twist. 195 00:10:29,079 --> 00:10:30,945 I thought I'd try something new. 196 00:10:33,416 --> 00:10:35,049 What's this? 197 00:10:35,051 --> 00:10:37,151 Nothing. 198 00:10:37,153 --> 00:10:39,357 Come on. What... what... What is this? 199 00:10:41,258 --> 00:10:43,491 I just came out of an art class. 200 00:10:45,262 --> 00:10:46,794 Art class? 201 00:10:49,399 --> 00:10:50,832 Wow. 202 00:10:52,602 --> 00:10:55,103 Wow. It's something I always wanted to do. 203 00:10:55,105 --> 00:10:58,706 No, I'm... No, I mean, these... 204 00:10:58,708 --> 00:11:03,244 You know, I mean, these could be in an art gallery. 205 00:11:03,246 --> 00:11:07,815 I-I'm, like, this stuff's seriously amazing. Like... 206 00:11:07,817 --> 00:11:10,467 I took a class at summer camp when I was a kid, 207 00:11:10,470 --> 00:11:12,921 and, oh, my God, I loved it. 208 00:11:15,458 --> 00:11:17,592 Hey, so... 209 00:11:17,594 --> 00:11:19,331 I-I... 210 00:11:19,334 --> 00:11:20,967 I-I did call you the other night, 211 00:11:20,970 --> 00:11:23,298 and it was... it was late. 212 00:11:23,300 --> 00:11:25,967 And you weren't there. 213 00:11:25,969 --> 00:11:29,203 Uh... 214 00:11:29,205 --> 00:11:32,140 Talk to me, all right? I just... Oh, I... 215 00:11:32,142 --> 00:11:34,735 I just... I-I wanna know what's going on in your head, okay? 216 00:11:34,738 --> 00:11:36,104 I just... 217 00:11:37,714 --> 00:11:39,914 Now you know how I feel. 218 00:11:44,154 --> 00:11:46,454 Yeah. Uh... 219 00:11:53,296 --> 00:11:56,464 Come on. I need to show you something. 220 00:12:04,608 --> 00:12:06,240 Do you recognize these faces? 221 00:12:08,548 --> 00:12:10,014 Anyone? 222 00:12:10,017 --> 00:12:11,678 No. Who are they? 223 00:12:11,681 --> 00:12:14,759 Putin's finest. Look again. Anyone? 224 00:12:18,087 --> 00:12:19,553 Maybe him. 225 00:12:21,157 --> 00:12:23,204 Wait! 226 00:12:23,207 --> 00:12:25,431 He works for the IRS, Michael. 227 00:12:25,434 --> 00:12:27,889 Look, I-I was about to meet The Prince. 228 00:12:27,892 --> 00:12:30,164 I wasn't paying much attention to the Russians. 229 00:12:30,166 --> 00:12:32,933 Tell me about that day, the day you met Shishoni. 230 00:12:57,393 --> 00:12:59,026 My Prince. 231 00:12:59,028 --> 00:13:01,362 Michael Nasry, the American. 232 00:13:12,475 --> 00:13:14,275 Do you know why you're here? 233 00:13:17,115 --> 00:13:19,480 Muttaqi keeps talking about you. 234 00:13:23,007 --> 00:13:24,940 Michael this. 235 00:13:24,943 --> 00:13:26,887 Michael that. 236 00:13:26,889 --> 00:13:30,291 This... American. 237 00:13:30,293 --> 00:13:32,760 His talents wasted in Afghanistan. 238 00:13:34,230 --> 00:13:37,489 He's so intelligent, so devoted, so talented. 239 00:13:37,492 --> 00:13:39,049 He has ideas, good ideas. 240 00:13:39,052 --> 00:13:41,800 He would be a great asset to the cause. 241 00:13:41,803 --> 00:13:45,104 Well... he's right. 242 00:13:50,546 --> 00:13:53,180 Is he? 243 00:13:58,988 --> 00:14:01,206 Since when has an American not betrayed 244 00:14:01,209 --> 00:14:02,656 those who've trusted him? 245 00:14:04,193 --> 00:14:07,294 You're an asset, yes? 246 00:14:07,296 --> 00:14:09,330 But for whom? 247 00:14:09,332 --> 00:14:10,798 The CIA? 248 00:14:10,800 --> 00:14:12,966 The Americans killed my brother. 249 00:14:12,968 --> 00:14:15,836 You're weak and a drug addict. 250 00:14:23,756 --> 00:14:26,780 I should kill you where you stand. 251 00:14:26,782 --> 00:14:28,154 Maybe I should kill you, too, 252 00:14:28,157 --> 00:14:30,717 for bringing this adjnabi into our inner circle. 253 00:14:33,299 --> 00:14:36,066 Let Allah decide who is worthy. 254 00:14:55,033 --> 00:14:57,567 Jamal. 255 00:14:57,569 --> 00:14:59,302 Armin! 256 00:14:59,304 --> 00:15:00,737 What are you doing here? 257 00:15:00,739 --> 00:15:03,540 Had some downtime. Ohh. 258 00:15:03,542 --> 00:15:07,043 Shouldn't you be out shootin' some dirty Jihadists? Hmm? 259 00:15:07,045 --> 00:15:08,845 No, heaven forbid they bring Sharia law 260 00:15:08,847 --> 00:15:10,313 into the local strip club. 261 00:15:10,315 --> 00:15:12,582 Bro, not here. 262 00:15:12,584 --> 00:15:16,186 All right, all right, man. Sit down. Take a load off. 263 00:15:16,188 --> 00:15:17,687 Jade! 264 00:15:17,689 --> 00:15:19,622 For my cousin here. 265 00:15:19,624 --> 00:15:22,392 He... he's a big hero. 266 00:15:22,394 --> 00:15:25,088 Suraya texted me, all right? 267 00:15:25,091 --> 00:15:27,388 She's worried about you. We gotta get you home. 268 00:15:27,391 --> 00:15:29,866 I had a shitty day in the E.R. 269 00:15:29,868 --> 00:15:31,734 Kid died. 270 00:15:31,736 --> 00:15:34,569 Come on, girls. I just... 271 00:15:34,572 --> 00:15:36,105 I want a minute, okay? 272 00:15:36,107 --> 00:15:37,740 Have one drink with me, huh? 273 00:15:37,742 --> 00:15:39,509 One drink, then we go. 274 00:15:39,511 --> 00:15:43,045 I'm not drinking. What? Since when? 275 00:15:43,047 --> 00:15:45,915 Aw. C-cousin. 276 00:15:45,917 --> 00:15:49,298 Cousin is going all Wahabi on me, huh? 277 00:15:49,301 --> 00:15:51,020 No, cousin is driving you home. 278 00:15:51,022 --> 00:15:53,589 Yeah, soon, soon. No, now. 279 00:15:53,591 --> 00:15:56,659 Yo, Suraya's gonna kill me. 280 00:15:56,661 --> 00:15:57,914 Bro... 281 00:16:09,007 --> 00:16:11,140 Jamal... Come on. You're drunk. 282 00:16:11,142 --> 00:16:12,608 Get off me. 283 00:16:12,610 --> 00:16:14,076 Whoa! 284 00:16:16,514 --> 00:16:19,081 Do you wanna, uh... You okay? 285 00:16:23,788 --> 00:16:25,488 Come on. Come on. 286 00:16:25,490 --> 00:16:28,191 I've seen too many people die, man. 287 00:16:28,193 --> 00:16:30,526 That's something we have in common. 288 00:16:30,528 --> 00:16:34,530 Yeah, except I'm the one trying to save their lives. 289 00:16:36,234 --> 00:16:37,626 It's like a war zone. 290 00:16:37,629 --> 00:16:39,795 And the campaign office is smack dab in the middle 291 00:16:39,798 --> 00:16:41,304 of this gang turf shit. 292 00:16:41,306 --> 00:16:43,806 I mean, screw sending our boys overseas. 293 00:16:43,808 --> 00:16:45,662 We... we just gotta send Chase in. 294 00:16:45,665 --> 00:16:48,311 This Navy SEAL boy will clean 'em up. 295 00:16:48,313 --> 00:16:50,513 Sounds like a great plan, Anthony. 296 00:16:50,516 --> 00:16:53,115 Shows a lot of faith in our fellow Americans. 297 00:16:53,117 --> 00:16:55,451 Ooh. Shit, I'm quaking in my Berluti's. 298 00:16:55,453 --> 00:16:57,953 Defense attorney Sam Rivera in the house. 299 00:16:57,955 --> 00:17:00,860 I gotta ask. You graduated cum laude from Harvard... 300 00:17:00,863 --> 00:17:02,724 Magna Cum Laude. 301 00:17:02,727 --> 00:17:05,261 And you go to be a knuckle-dragging SEAL. 302 00:17:05,263 --> 00:17:07,596 What a waste of an education. 303 00:17:09,300 --> 00:17:10,954 Entitled douchebag, huh? 304 00:17:10,957 --> 00:17:14,435 Yeah, he's been that way since freshman year. 305 00:17:14,438 --> 00:17:16,906 You never let things get to you. 306 00:17:16,908 --> 00:17:18,707 Always ice. 307 00:17:18,709 --> 00:17:21,990 Yeah, and you'd always come in hot about some injustice... 308 00:17:21,993 --> 00:17:23,891 ...and falling on your sword. 309 00:17:23,894 --> 00:17:25,553 And you'd talk me off the ledge. 310 00:17:25,556 --> 00:17:27,583 Yeah. 311 00:17:27,585 --> 00:17:30,052 I've missed you. 312 00:17:30,054 --> 00:17:32,655 How've you been? 313 00:17:34,725 --> 00:17:36,325 Never better. 314 00:17:38,529 --> 00:17:41,363 Well, I can't tell if that's a total lie, 315 00:17:41,365 --> 00:17:44,099 or the truest thing you've ever said to me. 316 00:17:59,617 --> 00:18:00,899 Less than three years ago, 317 00:18:00,902 --> 00:18:03,521 we snatched this, uh, this bad guy in Libya. 318 00:18:03,524 --> 00:18:06,248 And he was connected to this, this, uh, 319 00:18:06,251 --> 00:18:09,122 this wannabe terrorist group in the States. 320 00:18:09,125 --> 00:18:10,392 And because of intel we got from him 321 00:18:10,394 --> 00:18:12,227 the FBI was able to round them up. 322 00:18:12,229 --> 00:18:14,229 These guys, they had maps, they had blueprints, 323 00:18:14,231 --> 00:18:17,107 they had materials for suicide vests, they had videos. 324 00:18:17,110 --> 00:18:19,668 They had two hours of videos of nothing but people 325 00:18:19,670 --> 00:18:23,639 entering and exiting that main atrium back there. 326 00:18:23,641 --> 00:18:26,909 The bombs, they were gonna go off right here. 327 00:18:30,314 --> 00:18:34,506 So... all these... these... These people, 328 00:18:34,509 --> 00:18:39,454 these alive... people... 329 00:18:39,456 --> 00:18:43,959 you know, I-I-I... I just... I just see them dead. 330 00:18:43,961 --> 00:18:46,862 So if... if I don't talk to you about it, 331 00:18:46,864 --> 00:18:50,832 if... if I'm hard to reach, if I'm too far away, 332 00:18:50,834 --> 00:18:54,703 it's... 333 00:18:54,705 --> 00:18:57,513 If I wasn't thinking about my job all the time, 334 00:18:57,516 --> 00:19:00,943 how many more people like this would be dead right now? 335 00:19:05,549 --> 00:19:06,982 Come on. 336 00:19:12,860 --> 00:19:15,324 Why didn't The Prince kill you? 337 00:19:15,326 --> 00:19:17,893 I gave him something he needed. 338 00:19:17,895 --> 00:19:19,361 Which was? 339 00:19:24,168 --> 00:19:26,902 If ever there was a time to speak, 340 00:19:26,904 --> 00:19:28,937 now would be it. 341 00:19:33,711 --> 00:19:35,310 One word. 342 00:19:38,415 --> 00:19:39,915 Vision. 343 00:19:42,602 --> 00:19:44,509 You think I don't have any? 344 00:19:47,224 --> 00:19:49,691 What's the biggest mistake we all make, 345 00:19:49,693 --> 00:19:52,628 from ISIS to Al-Qaeda? 346 00:19:52,630 --> 00:19:56,465 We buy into some medieval Jihadist fantasies. 347 00:19:56,467 --> 00:20:01,103 Restoring some lost Caliphate in the godforsaken desert? 348 00:20:01,105 --> 00:20:05,013 We should be harnessing the talents of all Muslims, 349 00:20:05,016 --> 00:20:07,540 men and women. 350 00:20:07,543 --> 00:20:10,411 Once, we led the world in science, math, literature, 351 00:20:10,414 --> 00:20:13,615 and we can do it again. 352 00:20:13,617 --> 00:20:15,717 We need a renewed vision. 353 00:20:15,719 --> 00:20:18,868 We need to step into the future, 354 00:20:18,871 --> 00:20:21,489 take it to the next level on social media. 355 00:20:21,491 --> 00:20:24,292 Make it about unity, family. 356 00:20:24,294 --> 00:20:27,095 On the military front, 357 00:20:27,097 --> 00:20:29,431 let's learn from the Americans. 358 00:20:29,433 --> 00:20:31,779 Let's build our own special ops teams 359 00:20:31,782 --> 00:20:34,769 like the ones they use to target us. 360 00:20:34,771 --> 00:20:37,872 Undermine their heroes 361 00:20:37,874 --> 00:20:39,708 and build up our own. 362 00:20:57,594 --> 00:20:59,728 Where did you find this genius? 363 00:21:08,430 --> 00:21:10,672 It's gonna be a sweet sky. 364 00:21:10,675 --> 00:21:13,195 Yeah. Hey. 365 00:21:13,198 --> 00:21:15,398 Someone's gotta look out for you. 366 00:21:17,395 --> 00:21:19,028 Come on, let's get you inside. 367 00:21:19,030 --> 00:21:22,598 I'm worried about you, cousin. 368 00:21:22,600 --> 00:21:24,700 You kill people. 369 00:21:24,702 --> 00:21:26,168 People like me. 370 00:21:26,170 --> 00:21:29,472 Bro, they are not like you. 371 00:21:29,474 --> 00:21:33,776 Yeah, well, God should decide who lives or dies, not you. 372 00:21:33,778 --> 00:21:36,145 Me? 373 00:21:36,147 --> 00:21:38,113 I could never kill anyone. 374 00:21:38,115 --> 00:21:40,862 No. Look, we're over there, risking our lives, 375 00:21:40,865 --> 00:21:43,565 trying to keep your family safe, huh? Keep this world safe. 376 00:21:43,568 --> 00:21:45,635 Yeah, you know who I'm afraid of? Not them. 377 00:21:45,638 --> 00:21:46,781 People right here, 378 00:21:46,784 --> 00:21:49,819 the ones who look at me and at you 379 00:21:49,822 --> 00:21:52,622 and see the bad guys. 380 00:22:02,383 --> 00:22:03,556 Mmm. 381 00:22:03,649 --> 00:22:05,415 Mmm. 382 00:22:05,418 --> 00:22:07,510 Gonna start coming to these things more often. 383 00:22:07,512 --> 00:22:10,446 Yeah, count me in. Mmm. 384 00:22:10,448 --> 00:22:12,314 We should go somewhere. 385 00:22:12,316 --> 00:22:15,050 Yeah? Yeah. 386 00:22:15,052 --> 00:22:16,519 Yeah. Huh? 387 00:22:16,521 --> 00:22:18,320 Let's go. Uh-huh. 388 00:22:18,322 --> 00:22:20,205 Let me freshen up first. 389 00:22:20,208 --> 00:22:22,391 Okay. Okay. 390 00:22:22,393 --> 00:22:25,227 I'll, uh... 391 00:22:25,229 --> 00:22:26,996 I'll be waiting by the bar. 392 00:22:26,998 --> 00:22:28,797 Okay! 393 00:22:28,799 --> 00:22:31,765 Whoo! 394 00:22:31,768 --> 00:22:33,568 All right, so... so he's got a machine gun 395 00:22:33,571 --> 00:22:36,605 installed in the cab, and he's firing at the tank. 396 00:22:36,607 --> 00:22:38,874 But suddenly, the M1A1 has had enough, right? 397 00:22:38,876 --> 00:22:41,243 Sets his sights on the pickup, fires back at him. 398 00:22:41,245 --> 00:22:42,552 Boom! Right? 399 00:22:42,555 --> 00:22:44,121 The blast throws the dude in the air, 400 00:22:44,124 --> 00:22:46,391 incinerates his clothes, splits him in two, all right? 401 00:22:46,394 --> 00:22:50,760 Now when he lands, the bottom half lands ass up, all right? 402 00:22:50,763 --> 00:22:53,654 But the top half, his face... 403 00:22:58,729 --> 00:23:00,362 Is, uh... 404 00:23:06,036 --> 00:23:08,136 Guess you had to be there. 405 00:23:08,138 --> 00:23:10,362 Never. It's cold. Altitude. 406 00:23:10,365 --> 00:23:12,774 No! 407 00:23:12,776 --> 00:23:15,010 Let me down. 408 00:23:18,354 --> 00:23:20,354 Remember the playground by our house? 409 00:23:20,357 --> 00:23:22,751 You used to take Sarah. 410 00:23:22,753 --> 00:23:27,055 Yeah, I used to push her on that swing and, uh, 411 00:23:27,057 --> 00:23:29,190 she'd fall asleep, so I'd stop pushing her, 412 00:23:29,193 --> 00:23:32,027 and then she'd just wake up and start screaming. 413 00:23:32,029 --> 00:23:34,419 So I, you know... 414 00:23:34,422 --> 00:23:36,488 Yeah. 415 00:23:36,491 --> 00:23:38,933 She'd be 4 by now. 416 00:23:38,936 --> 00:23:41,536 Yeah. 417 00:23:41,538 --> 00:23:43,705 Yeah, she would. 418 00:23:43,707 --> 00:23:45,307 Yeah. 419 00:23:52,149 --> 00:23:55,417 I killed a boy in Fallujah the day that Sarah died. 420 00:24:02,426 --> 00:24:05,827 I think... 421 00:24:05,829 --> 00:24:09,764 that Sarah's death was God's punishment 422 00:24:09,766 --> 00:24:11,633 for me killing that boy. 423 00:24:14,238 --> 00:24:18,707 I-I-I just keep seeing that boy's face, 424 00:24:18,709 --> 00:24:21,176 everywhere. 425 00:24:21,178 --> 00:24:24,412 I-I-I just can't get it out of my head. 426 00:24:30,220 --> 00:24:33,154 You know what I can't get out of my head? 427 00:24:35,392 --> 00:24:37,425 It's morning. 428 00:24:40,130 --> 00:24:43,231 I look in Sarah's crib, 429 00:24:43,233 --> 00:24:46,501 and she looks wrong. 430 00:24:46,504 --> 00:24:50,273 Gray or... pale purple. 431 00:24:51,974 --> 00:24:56,010 And I reach down and I touch her skin, 432 00:24:56,013 --> 00:24:58,780 and she's so still. 433 00:24:58,783 --> 00:25:01,417 And it's cold and hard, like bone. 434 00:25:03,931 --> 00:25:06,965 I can still feel it on the tips of my fingers. 435 00:25:10,494 --> 00:25:15,730 That's what I can't get out of my head. 436 00:25:15,732 --> 00:25:20,101 Her tiny, dead body in my arms. 437 00:25:20,103 --> 00:25:24,869 And you think her death is because of you? 438 00:25:24,872 --> 00:25:29,008 Some cruel joke God played on you, 439 00:25:29,011 --> 00:25:30,811 while you were a thousand miles away, 440 00:25:30,814 --> 00:25:32,932 being the big hero, saving the world? 441 00:25:32,935 --> 00:25:34,974 Saving the people in the aquarium? 442 00:25:34,977 --> 00:25:37,535 You wanted me to talk, okay? So I am talking. 443 00:25:37,538 --> 00:25:39,487 I understand where this is coming from. 444 00:25:39,490 --> 00:25:42,423 Everything is about you. 445 00:25:42,425 --> 00:25:45,259 Always is. Always will be. 446 00:25:49,465 --> 00:25:50,965 You know what, Lena? 447 00:25:50,967 --> 00:25:52,900 What? 448 00:25:54,971 --> 00:25:57,171 Just give me a goddamn break. 449 00:26:02,779 --> 00:26:05,046 I was once a weak man. 450 00:26:05,048 --> 00:26:10,451 I believed in the Devil's lies, and so I lost everything. 451 00:26:10,453 --> 00:26:12,486 I lost my wife. 452 00:26:12,488 --> 00:26:14,021 I lost my child. 453 00:26:14,023 --> 00:26:16,824 I lost my heart and soul. 454 00:26:16,826 --> 00:26:20,862 But born in its stead 455 00:26:20,864 --> 00:26:22,744 was a divine hatred 456 00:26:22,747 --> 00:26:25,233 for those responsible, 457 00:26:25,235 --> 00:26:28,202 and that was His will. 458 00:26:28,204 --> 00:26:33,174 That anger was the very hand of God himself. 459 00:26:33,176 --> 00:26:36,811 And the anger that you feel, that was put in your heart 460 00:26:36,813 --> 00:26:38,428 by Allah himself, too, 461 00:26:38,431 --> 00:26:40,229 to give you the strength that you need 462 00:26:40,232 --> 00:26:42,650 for the war that is to come. 463 00:26:42,652 --> 00:26:46,654 And that victory will come with the help of a single word. 464 00:26:46,656 --> 00:26:49,891 And that word is "vision." 465 00:26:52,061 --> 00:26:55,529 Now we see and embrace new ways of thinking, 466 00:26:55,531 --> 00:26:59,734 new methods of fighting this war. 467 00:26:59,736 --> 00:27:03,399 A war that we cannot lose, that we will not lose. 468 00:27:03,402 --> 00:27:06,070 Follow me into the future. 469 00:27:06,073 --> 00:27:09,174 Follow me into our destiny. 470 00:27:09,177 --> 00:27:12,678 Because together, 471 00:27:12,681 --> 00:27:15,181 we can achieve anything. 472 00:27:17,954 --> 00:27:20,487 So that's it? That's all you got for me? 473 00:27:20,489 --> 00:27:23,090 Some bullshit sermon you gave him the idea for? 474 00:27:23,092 --> 00:27:25,726 I told you about his warehouse in Chechnya. 475 00:27:25,728 --> 00:27:27,228 We asked the Russians. 476 00:27:27,230 --> 00:27:29,029 They said there was no warehouse. 477 00:27:29,031 --> 00:27:30,780 Well, of course they'd say that. 478 00:27:51,554 --> 00:27:54,054 This is it. 479 00:27:54,056 --> 00:27:56,824 This is the last conversation you'll ever have. 480 00:28:01,197 --> 00:28:04,932 My mother died six years ago. 481 00:28:04,934 --> 00:28:06,871 It was never a great relationship, 482 00:28:06,874 --> 00:28:09,136 didn't get along. 483 00:28:09,138 --> 00:28:13,073 In the end, when I watched her die, 484 00:28:13,075 --> 00:28:15,109 I had a moment of clarity. 485 00:28:17,113 --> 00:28:20,214 So did she. 486 00:28:20,216 --> 00:28:22,549 What do you want me to say? 487 00:28:27,290 --> 00:28:29,256 I want the truth. 488 00:28:37,933 --> 00:28:39,831 Your fellow passengers. 489 00:28:39,834 --> 00:28:42,368 Dead men like you. 490 00:28:45,274 --> 00:28:47,174 Got you a window seat. 491 00:28:51,580 --> 00:28:53,580 Uhh! 492 00:28:56,952 --> 00:28:59,765 That's your plane. 493 00:29:02,224 --> 00:29:04,958 Last chance, Michael. Think hard. 494 00:29:16,020 --> 00:29:17,686 What are you reading? 495 00:29:20,876 --> 00:29:24,678 It's... about discipline and focus 496 00:29:24,680 --> 00:29:26,947 and how to think in, like, 497 00:29:26,949 --> 00:29:31,251 the biggest, possible macro cosmic way. 498 00:29:33,088 --> 00:29:34,988 What? 499 00:29:34,990 --> 00:29:37,624 Nothing. 500 00:29:37,626 --> 00:29:39,259 I've read it. 501 00:29:42,898 --> 00:29:44,898 Oh, I gotta take a piss. 502 00:29:44,900 --> 00:29:47,067 Oh, man. Hold on. 503 00:29:51,740 --> 00:29:54,374 Oh, the nurses take forever here. 504 00:29:54,376 --> 00:29:56,877 No problemo. I can help you. 505 00:29:56,879 --> 00:30:01,248 Oh, okay. Here, here. 506 00:30:01,250 --> 00:30:04,351 That's it. 507 00:30:04,353 --> 00:30:09,089 Yo, you need to ease off the Twinkies. 508 00:30:09,091 --> 00:30:12,526 You're a Twinkie. 509 00:30:12,528 --> 00:30:14,194 Mm. 510 00:30:15,531 --> 00:30:17,597 I got it. 511 00:30:17,599 --> 00:30:20,634 Yeah. 512 00:30:33,544 --> 00:30:35,830 Oh, shit! 513 00:30:35,833 --> 00:30:37,385 Um... 514 00:30:37,388 --> 00:30:39,786 Uh, hey. Hey, help? 515 00:30:39,788 --> 00:30:42,122 Some help in here? 516 00:30:42,124 --> 00:30:44,791 Anyone? 517 00:30:46,929 --> 00:30:50,619 Shit! Ah, shit! 518 00:30:50,622 --> 00:30:52,556 Shit. Oh. 519 00:30:52,559 --> 00:30:56,767 Shit. Ah, shit. Shit! 520 00:30:56,770 --> 00:30:58,392 You're okay. You're fine. 521 00:30:58,395 --> 00:31:01,207 Shit. Oh, god. Don't... 522 00:31:01,209 --> 00:31:02,842 Oh. I-I got you. Hey. Go on. 523 00:31:02,844 --> 00:31:05,445 Go away. Go away. You're okay. You're all right. 524 00:31:05,447 --> 00:31:07,180 Please, go away. What's going on in here? 525 00:31:07,182 --> 00:31:10,016 He fell. Go away. Go away. Go away. 526 00:31:19,561 --> 00:31:21,227 Ah. 527 00:31:43,151 --> 00:31:47,120 When the CIA betrayed me, 528 00:31:47,122 --> 00:31:50,657 my wife, my son... 529 00:31:52,827 --> 00:31:55,461 The Serbs, they... 530 00:31:55,463 --> 00:31:58,264 cleansed us. 531 00:31:58,266 --> 00:32:00,033 That's what they call it. 532 00:32:02,237 --> 00:32:05,638 They made me watch and shot me last. 533 00:32:08,962 --> 00:32:12,580 They threw me into the pit with my dead wife and my dead son, 534 00:32:12,583 --> 00:32:14,075 women and children. 535 00:32:16,388 --> 00:32:19,619 Sometimes I can still feel their warm bodies 536 00:32:19,622 --> 00:32:22,655 beneath me, on top of me. 537 00:32:22,657 --> 00:32:27,226 I climbed through their bodies that night. 538 00:32:27,228 --> 00:32:29,195 Out of that pit. 539 00:32:32,934 --> 00:32:35,234 I don't make that same mistake. 540 00:32:39,474 --> 00:32:41,874 I make sure my enemies are dead. 541 00:32:46,748 --> 00:32:49,048 You're a lucky guy. 542 00:32:49,050 --> 00:32:50,816 Your flight's on time. 543 00:32:53,855 --> 00:32:56,355 All right. Yeah, get up. 544 00:32:56,357 --> 00:32:57,923 I can prove it. 545 00:32:59,360 --> 00:33:01,293 It's too late for that now. 546 00:33:01,295 --> 00:33:04,230 Did you exhume the gravesite I told you about? 547 00:33:04,232 --> 00:33:06,745 We found human remains, a woman and a boy. 548 00:33:06,748 --> 00:33:08,180 We don't have the Prince's DNA, 549 00:33:08,183 --> 00:33:09,783 so we couldn't confirm it was his family. 550 00:33:09,786 --> 00:33:11,303 It doesn't help us. 551 00:33:18,346 --> 00:33:20,513 There's another grave, 552 00:33:20,515 --> 00:33:22,400 on the edge of the field. 553 00:33:22,403 --> 00:33:24,303 Wait. 554 00:33:33,127 --> 00:33:36,762 You'll find a body in it. 555 00:33:36,764 --> 00:33:38,464 A young boy. 556 00:33:59,053 --> 00:34:01,687 Aah! 557 00:34:01,689 --> 00:34:03,288 Die! 558 00:34:44,765 --> 00:34:46,947 I needed to see how far you're willing to go 559 00:34:46,950 --> 00:34:49,635 for the cause... 560 00:34:49,637 --> 00:34:51,170 For me. 561 00:34:55,109 --> 00:34:59,645 Your enemies are now my enemies. 562 00:34:59,647 --> 00:35:03,895 Your family, my family. 563 00:35:05,986 --> 00:35:10,072 But remember what happens to those who betray me. 564 00:35:20,601 --> 00:35:23,736 It's Cline. Patch me through to the D.D.O. 565 00:35:30,671 --> 00:35:33,359 It's just a training op. A week tops. 566 00:35:33,362 --> 00:35:35,422 You guys won't even know I'm gone, all right? 567 00:35:35,424 --> 00:35:38,125 Hey. Good morning. 568 00:35:38,127 --> 00:35:41,428 There she is. I'm always here. 569 00:35:41,430 --> 00:35:43,430 Jenny's picking me up today. 570 00:35:43,432 --> 00:35:46,433 No, I'm taking you like always. 571 00:35:46,435 --> 00:35:49,670 Mom, she just got a new car. 572 00:35:49,672 --> 00:35:51,104 I'll get my keys. 573 00:35:51,106 --> 00:35:52,898 Come on! 574 00:35:52,901 --> 00:35:56,035 Hey, kiddo, I'll be gone for a few days. 575 00:35:59,381 --> 00:36:01,434 At least one of us is getting out of this prison. 576 00:36:01,437 --> 00:36:05,185 Just stop it. You have to stop it, okay? 577 00:36:05,187 --> 00:36:07,187 You don't even know how good you have it. 578 00:36:08,408 --> 00:36:10,875 What's with the goddamn attitude? 579 00:36:10,878 --> 00:36:14,160 Sit down. Come here and sit down. 580 00:36:14,163 --> 00:36:16,763 Sit down, please. 581 00:36:27,076 --> 00:36:29,610 Hey. 582 00:36:29,612 --> 00:36:32,312 Your mom, she needs you, okay? 583 00:36:33,549 --> 00:36:35,849 Okay? Yeah, fine. 584 00:36:38,554 --> 00:36:40,921 Okay. 585 00:36:45,924 --> 00:36:47,391 Bye. 586 00:37:09,952 --> 00:37:12,286 Okay. 587 00:37:12,288 --> 00:37:16,223 Close your eyes, picture your target. 588 00:37:16,225 --> 00:37:18,625 Can you see it? 589 00:37:18,627 --> 00:37:20,761 Now relax your shoulders. 590 00:37:20,763 --> 00:37:22,609 Exhale. 591 00:37:24,047 --> 00:37:27,202 Open your eyes and squeeze. 592 00:37:38,202 --> 00:37:40,071 You and I both know 593 00:37:40,074 --> 00:37:41,714 you have more oil and gas 594 00:37:41,717 --> 00:37:43,496 than you can send through our pipeline. 595 00:37:43,499 --> 00:37:45,953 Of course, we'd like to use your new pipeline. 596 00:37:45,955 --> 00:37:48,989 Ship our oil and gas straight to Europe. 597 00:37:48,991 --> 00:37:50,991 But... 598 00:37:50,993 --> 00:37:53,460 we are like Ukraine. 599 00:37:53,463 --> 00:37:56,062 Mother Russia loves us much. 600 00:37:56,064 --> 00:37:58,131 She wants us back into her empire. 601 00:37:58,133 --> 00:38:00,348 They've invaded our Georgian neighbors twice 602 00:38:00,351 --> 00:38:02,235 in the last 15 years. 603 00:38:02,237 --> 00:38:04,571 Putin is putting the big Russian bear hug on you. 604 00:38:04,573 --> 00:38:08,027 And sure, my president wants to keep things nice and cozy 605 00:38:08,030 --> 00:38:09,709 with his Russian pal. 606 00:38:09,711 --> 00:38:11,711 That's why I'm here on the Q.T. 607 00:38:11,713 --> 00:38:14,121 Now I can't match Russia's offer 608 00:38:14,124 --> 00:38:17,250 for protection for this pipeline, 609 00:38:17,252 --> 00:38:19,919 for the oil and gas. 610 00:38:19,921 --> 00:38:21,755 Then I guess we are finished here. 611 00:38:21,757 --> 00:38:24,064 Now hold on. Sell to us. 612 00:38:24,067 --> 00:38:26,223 We'll underwrite your future exploration. 613 00:38:26,226 --> 00:38:30,395 Plus, the Russians will still buy any and all of your surplus. 614 00:38:30,398 --> 00:38:32,865 It's a win-win all around. 615 00:38:36,037 --> 00:38:38,705 I'm going to step outside, make a call, 616 00:38:38,707 --> 00:38:41,074 and discuss these matters with our royal minister. 617 00:38:41,076 --> 00:38:42,508 Of course. 618 00:38:48,283 --> 00:38:50,413 We outta just take his oil. 619 00:38:50,416 --> 00:38:52,231 Pompous bureaucratic cocksucker. 620 00:38:52,234 --> 00:38:54,687 If you pay for his exploration, there's no way we'll break even. 621 00:38:54,689 --> 00:38:56,155 I was told to come... 622 00:38:58,460 --> 00:39:00,927 Stay. No, stay, stay. 623 00:39:03,898 --> 00:39:05,898 Ah! 624 00:39:50,997 --> 00:39:52,797 You piece of shit. 625 00:39:52,800 --> 00:39:55,223 I gave you evidence. Gina, tell her. 626 00:39:55,226 --> 00:39:57,717 Gina, tell her! 627 00:39:57,719 --> 00:40:00,253 Andrew Hall was kidnapped eight hours ago. 628 00:40:00,255 --> 00:40:01,621 The President's Andrew Hall? 629 00:40:01,623 --> 00:40:03,122 Yes, and two of his aides. 630 00:40:03,124 --> 00:40:04,924 Now we got one of the kidnappers wounded. 631 00:40:04,926 --> 00:40:06,949 He was part of the Ummah movement, led by... 632 00:40:06,952 --> 00:40:08,528 Yeah, the Prince. 633 00:40:08,530 --> 00:40:09,996 Yeah. 634 00:40:16,292 --> 00:40:18,526 The test came back from the hole in the ground, 635 00:40:18,529 --> 00:40:20,095 the one with the body. 636 00:40:20,098 --> 00:40:21,898 Michael's DNA was in it. 637 00:40:26,848 --> 00:40:28,414 He was right. 638 00:40:28,416 --> 00:40:30,583 You were right. 639 00:40:33,087 --> 00:40:34,851 You were right. 640 00:40:38,559 --> 00:40:42,428 Stay on him. He's gotta know more about the Prince's network. 641 00:40:42,430 --> 00:40:46,765 Anything that will help us find out where he's taken Hall. 642 00:41:06,754 --> 00:41:10,122 Good news is, you're not going to Egypt. 643 00:41:13,163 --> 00:41:15,327 What's the bad news? 644 00:41:17,398 --> 00:41:19,598 We're still working together. 645 00:41:19,600 --> 00:41:24,536 You were never gonna fly me to Egypt. Were you? 646 00:41:24,538 --> 00:41:25,971 Were you?! 647 00:41:32,313 --> 00:41:34,480 Ladies, what's up? 648 00:41:34,482 --> 00:41:36,815 Oh, my god. 649 00:41:36,817 --> 00:41:39,137 He wants you so bad. 650 00:41:39,140 --> 00:41:41,648 He's a senior. My dad would freak. 651 00:41:56,541 --> 00:42:00,609 - Synced and corrected by VitoSilans - ...www.Addic7ed.com... 44852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.