Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Created and Encoded by -- Bokutox -- of www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet. Come and say hi to me; World of Warcraft - Terenas (EU) / Outland(PVP) (EU) - Bokutox (name)
2
00:00:48,560 --> 00:00:50,854
[Girl Narrating]
My dad always told me stories about her-
3
00:00:51,980 --> 00:00:55,525
How she was this great
oceanographer.
4
00:00:56,527 --> 00:00:59,029
Stories about
the baby they had...
5
00:00:59,071 --> 00:01:02,157
and how my mom
just had to name her... Nim.
6
00:01:02,241 --> 00:01:04,451
She invented that name.
7
00:01:04,536 --> 00:01:07,038
At least, that's how my dad
tells the story.
8
00:01:09,124 --> 00:01:13,503
That's all my mother is to me now-
just these stories.
9
00:01:14,797 --> 00:01:18,676
But they're really
some amazing stories.
10
00:01:20,470 --> 00:01:25,934
Like the one he calls
"The Oceanographer and the Great Blue Whale."
11
00:01:28,396 --> 00:01:33,151
Once upon a time, the oceanographer
went out on the wide-open sea...
12
00:01:33,234 --> 00:01:37,739
to find out what was in the stomach
of the great blue whale.
13
00:01:37,823 --> 00:01:40,242
[Groans]
14
00:01:40,284 --> 00:01:43,037
As my mother was staring into
the mouth of the whale...
15
00:01:43,121 --> 00:01:46,082
a mysterious ship
came out of nowhere.
16
00:01:47,834 --> 00:01:50,753
It was called
The Buccaneer Ship.
17
00:01:51,922 --> 00:01:55,050
It got much too close,
and it frightened the whale.
18
00:01:55,092 --> 00:01:59,805
And the oceanographer
was swallowed and taken by the sea.
19
00:02:02,893 --> 00:02:07,064
Dad felt that we should sail the ocean
and look for that blue whale-
20
00:02:07,147 --> 00:02:10,233
that, someday, that whale
would bring her back to us.
21
00:02:11,569 --> 00:02:14,488
I think he just missed her.
22
00:02:14,572 --> 00:02:16,490
We both did.
23
00:02:18,493 --> 00:02:22,831
By my fourth birthday,
we had sailed around the globe... twice-
24
00:02:22,915 --> 00:02:26,043
From the Cape of Good Hope
to the tip of Ratagonia...
25
00:02:26,127 --> 00:02:28,546
from Singapore
to the Cook Islands.
26
00:02:30,048 --> 00:02:33,385
Then one day, we found it-
27
00:02:34,595 --> 00:02:36,638
our home.
28
00:02:42,228 --> 00:02:44,146
This is my island.
29
00:02:46,149 --> 00:02:48,818
Not a bad place to grow up, huh?
30
00:02:48,902 --> 00:02:51,613
See, I don't have to
go to school.
31
00:02:51,656 --> 00:02:53,783
- I'm home-schooled.
- Hey, Selkie!
32
00:02:53,866 --> 00:02:55,451
Watch out! Move it!
33
00:02:55,493 --> 00:02:58,120
Or, technically, island-schooled.
34
00:02:58,205 --> 00:03:01,458
- [Grunts]
- Sorry!
35
00:03:01,500 --> 00:03:05,504
- [Caws]
- Everything I know about the world
I learned from my friends.
36
00:03:05,588 --> 00:03:07,631
Galileo!
37
00:03:07,715 --> 00:03:09,675
Like, do you know
that two objects...
38
00:03:09,717 --> 00:03:13,346
no matter how big they are,
will fall at exactly the same speed?
39
00:03:13,430 --> 00:03:17,184
Galileo proved it.
He's my pelican.
40
00:03:19,020 --> 00:03:22,023
Selkie, my sea lion,
taught me how to swim.
41
00:03:22,106 --> 00:03:25,651
- So I returned the favor by teaching her soccer.
- [Giggles]
42
00:03:25,735 --> 00:03:28,070
She's an excellent midfielder.
43
00:03:29,907 --> 00:03:34,036
Oh, and I'll bet you didn't know that
sea turtles and certain species oflizards...
44
00:03:34,120 --> 00:03:36,330
really get on each other's nerves.
45
00:03:36,372 --> 00:03:39,375
[Squawking]
46
00:03:40,794 --> 00:03:42,921
Anything else
I need to know about the world...
47
00:03:43,005 --> 00:03:46,175
I just open one of the books
my dad brought for me.
48
00:03:46,217 --> 00:03:50,555
- With a little imagination, I can go anywhere.
- [Chanting]
49
00:03:50,638 --> 00:03:54,183
[Chanting Continues]
50
00:03:55,978 --> 00:03:58,897
All in all, not a bad life.
51
00:03:58,939 --> 00:04:02,401
For dinner, I throw together
some vegetables from our garden.
52
00:04:02,443 --> 00:04:06,948
And for a little extra flavor,
I toss in some freshly dug-up mealworms.
53
00:04:07,032 --> 00:04:09,534
Mmm. My dad's favorite.
54
00:04:09,576 --> 00:04:12,537
Incredible day, Nim.
A new species, I think.
55
00:04:12,579 --> 00:04:14,956
Well, if it's new, remember
what you're naming it.
56
00:04:15,041 --> 00:04:17,293
"Protozoa Nim."
I haven't forgotten.
57
00:04:17,376 --> 00:04:20,754
[Nim Narrating]
See, my dad's a marine biologist.
58
00:04:20,839 --> 00:04:23,925
He's obsessed with nanoplankton,
the tiniest little particles in the ocean.
59
00:04:24,009 --> 00:04:27,930
They're not really my thing,
but to each his own, right?
60
00:04:27,972 --> 00:04:32,059
Did you know there are millions
of picoplankton in a milliliter of water?
61
00:04:32,101 --> 00:04:34,812
Protozoa Nim could be here right now.
62
00:04:35,897 --> 00:04:38,399
- [Squawks]
- What? Wha-
63
00:04:38,483 --> 00:04:41,569
- Hey, Lizard!
- He's not "Lizard." His name is Fred.
64
00:04:41,612 --> 00:04:44,406
- [Hisses]
- [Hisses]
65
00:04:44,490 --> 00:04:48,452
For a guy who loves nature,
you'd think he'd be more into animals.
66
00:04:48,495 --> 00:04:52,791
When they have more than one cell,
Jack sort of loses interest.
67
00:04:52,875 --> 00:04:58,339
Scientists write to him from all over the world
with questions about all sorts of things.
68
00:04:58,422 --> 00:05:00,924
He even writes articles sometimes...
69
00:05:01,009 --> 00:05:04,095
like this great one
for National Geographic.
70
00:05:07,933 --> 00:05:11,019
- What's the reading?
- Thirty-seven knots!
71
00:05:12,980 --> 00:05:16,025
Hey, I'm not saying a scientist's
life is for everyone...
72
00:05:16,109 --> 00:05:18,486
but it is the life for us.
73
00:05:21,573 --> 00:05:25,327
Every few months, the supply ship comes,
bringing us things that we need.
74
00:05:25,411 --> 00:05:28,706
New books and paper,
nails and cloth-
75
00:05:28,790 --> 00:05:31,459
All the things we can't
make for ourselves.
76
00:05:34,046 --> 00:05:37,132
We sail out
into the open water to meet it.
77
00:05:38,843 --> 00:05:41,971
No one, not even
the supply ship's captain...
78
00:05:42,013 --> 00:05:46,351
has ever seen how amazing
our little island really is.
79
00:05:46,434 --> 00:05:50,647
We take care of our island, Nim,
our island's gonna take care of us.
80
00:05:51,941 --> 00:05:54,527
And that's the way
we wanna keep it-
81
00:05:54,610 --> 00:05:58,447
our own perfect, secret world.
82
00:05:58,531 --> 00:06:00,992
[Barks]
83
00:06:01,201 --> 00:06:03,078
- [Jack] Are ya ready?
- [Nim] I'm ready.
84
00:06:06,290 --> 00:06:09,209
Ah, bounty.
85
00:06:09,293 --> 00:06:12,504
Look at this-
Heirloom tomato seeds.
86
00:06:12,589 --> 00:06:15,307
Do you remember those freckled
ones we were reading about?
87
00:06:15,308 --> 00:06:16,008
Check it out!
88
00:06:16,051 --> 00:06:19,513
The new Alex Rover!
My Arabian Adventure.
89
00:06:19,555 --> 00:06:21,724
What do you think happens
in Arabia?
90
00:06:21,807 --> 00:06:23,725
Wait until after dinner, Nim.
91
00:06:23,810 --> 00:06:26,271
No, I'm just gonna start it.
92
00:06:29,775 --> 00:06:33,028
[Nim Reading]
"It's been my curse my entire life.
93
00:06:33,112 --> 00:06:37,617
"I do not go looking for trouble,
but somehow it finds me.
94
00:06:37,700 --> 00:06:40,035
[Man's Voice Overlaps]
The question wasn't, am I going to die?
95
00:06:40,078 --> 00:06:43,415
[Man]
The question was, how am I going to die?
96
00:06:43,457 --> 00:06:48,379
Will it be by my captors' guns,
or will it be death by thirst?
97
00:06:49,714 --> 00:06:53,593
Must be the hero
of my own life story.
98
00:06:53,635 --> 00:06:56,846
Must be the hero
of my own life story.
99
00:06:56,930 --> 00:07:00,016
Must be the hero
of my own life story.
100
00:07:00,100 --> 00:07:02,936
- Where are you taking me?
- [Speaks Foreign Language]
101
00:07:02,978 --> 00:07:05,230
[Groans]
102
00:07:05,273 --> 00:07:09,944
A special hole, just for you,
Alex Rover.
103
00:07:11,113 --> 00:07:14,742
Ever heard of the Pit of Spiders?
104
00:07:14,825 --> 00:07:17,286
[Laughs]
105
00:07:17,328 --> 00:07:19,580
"Pit of Spiders," huh?
106
00:07:19,622 --> 00:07:22,166
Well, I guess that answers
the "how will I die" question.
107
00:07:22,250 --> 00:07:24,293
[Giggles]
108
00:07:24,377 --> 00:07:26,754
[Grunts]
109
00:07:28,465 --> 00:07:30,008
- [Grunts]
- [Grunts]
110
00:07:37,475 --> 00:07:38,809
- [Grunts]
- [Laughs]
111
00:07:40,062 --> 00:07:42,481
[Swords Clang]
112
00:07:45,359 --> 00:07:46,443
[Yells]
113
00:07:47,570 --> 00:07:49,321
Aah!
114
00:07:53,618 --> 00:07:55,995
- [Growling]
- No, no, no, no! Wait, wait, wait, stop!
115
00:07:56,080 --> 00:07:58,499
- Where're you going?
- [Grunts]
116
00:07:58,541 --> 00:08:03,004
[Sighs]
Oh, death by thirst makes a late comeback.
117
00:08:03,087 --> 00:08:04,672
[Giggles]
118
00:08:10,554 --> 00:08:14,141
How did Alex Rover
get to be Alex Rover?
119
00:08:14,183 --> 00:08:17,645
- Well, let's see.
- Was he born with all that courage?
120
00:08:17,729 --> 00:08:19,731
"Was he born with all that courage?"
121
00:08:19,814 --> 00:08:21,774
Hmm.
122
00:08:21,858 --> 00:08:25,570
The thing about courage is...
123
00:08:25,654 --> 00:08:29,992
it's somethin' that we have to learn
and relearn our whole lives.
124
00:08:30,034 --> 00:08:32,536
You know, it's not just in you.
125
00:08:32,579 --> 00:08:35,999
It's in every choice we make,
each and every day.
126
00:08:39,795 --> 00:08:42,638
Where do you think Alex
Rover is at this very minute?
127
00:08:42,640 --> 00:08:44,008
Oh, well, I don't know.
128
00:08:44,050 --> 00:08:50,015
Maybe he's chained up in a sarcophagus
20,000 fathoms under the sea.
129
00:08:51,350 --> 00:08:53,519
Or in some pit of spiders...
130
00:08:53,602 --> 00:08:56,855
trapped without the antidote
for their poison.
131
00:08:56,939 --> 00:08:59,608
Yeah, pit of spiders.
I like that.
132
00:08:59,692 --> 00:09:02,695
[Sighs]
Okay. Time to get some rest.
133
00:09:05,365 --> 00:09:07,367
Sleep tight, now, okay?
134
00:09:08,953 --> 00:09:11,539
And no dreaming about spiders.
135
00:09:40,738 --> 00:09:44,116
[Screams, Shrieks]
136
00:09:44,159 --> 00:09:46,244
Spider! Spider!
137
00:09:48,414 --> 00:09:51,167
[Gasps]
Get away from me.
138
00:09:53,085 --> 00:09:58,007
All right.
These all go back here.
139
00:09:58,091 --> 00:10:01,010
Straight. Right angles.
140
00:10:06,225 --> 00:10:08,519
[Groans, Whines]
141
00:10:10,355 --> 00:10:13,108
Is-ls this the, uh,
Telegraph Hill Pharmacy?
142
00:10:13,191 --> 00:10:15,276
Yes, I need a delivery, please.
143
00:10:15,319 --> 00:10:17,279
Uh, Purell.
144
00:10:17,321 --> 00:10:19,865
- Well, h-how many bottles do you have?
- [Voice, Indistinct]
145
00:10:19,949 --> 00:10:21,992
Oh. Uh, very good.
All of them.
146
00:10:22,076 --> 00:10:23,994
Yeah. Send 'em all.
147
00:10:29,418 --> 00:10:31,336
- [Rings]
- [Woman] Uh, who is it?
148
00:10:31,420 --> 00:10:34,339
- Telegraph Hill Pharmacy.
- Uh, just leave it there, please.
149
00:10:34,423 --> 00:10:36,383
Just leave it here?
In the rain?
150
00:10:36,467 --> 00:10:39,970
Yeah, go ahead. I-I put it
on my MasterCard. I left you a very nice tip.
151
00:10:40,055 --> 00:10:42,516
- Uh, make sure you get it.
- Okay.
152
00:10:44,518 --> 00:10:46,478
[Sighs]
153
00:10:52,694 --> 00:10:57,324
[Phone Rings]
154
00:10:57,407 --> 00:11:01,912
- [Answering Machine Beeps]
- Alexandra, it's Buffy, your favorite editor.
155
00:11:01,996 --> 00:11:05,249
I know you're there,
and I know you're not going to pick up.
156
00:11:05,333 --> 00:11:07,251
I just worry about you, darling...
157
00:11:07,335 --> 00:11:10,046
sitting at your computer,
living on a diet of only Progresso soup.
158
00:11:11,215 --> 00:11:13,550
- How can you eat that every day?
- Buffy.
159
00:11:13,634 --> 00:11:15,719
So, how is
the new Alex Rover coming?
160
00:11:15,803 --> 00:11:18,639
Wasn't I supposed to read
something two weeks ago?
161
00:11:18,723 --> 00:11:21,309
No pressure, no pressure,
no pressure.
162
00:11:21,393 --> 00:11:24,771
[Bubbling]
163
00:11:30,486 --> 00:11:34,281
See, what you don't know about me
is that where there's an Alex Rover-
164
00:11:34,365 --> 00:11:36,242
[Laughs]
there's a way!
165
00:11:36,326 --> 00:11:40,247
I have a certain knack for getting out of
predicaments far worse than this one, you know.
166
00:11:40,330 --> 00:11:44,042
Eh. Excuse me?
[Chuckles]
167
00:11:44,126 --> 00:11:47,045
No, hold on. No. I'm supposed
to get outta this, you know.
168
00:11:47,088 --> 00:11:52,135
Alexandra!
169
00:11:53,595 --> 00:11:57,057
[Groans]
Why can't I get this? [Sighs]
170
00:11:57,141 --> 00:12:00,728
No pressure, no pressure,
no pressure.
171
00:12:02,397 --> 00:12:05,066
Volcanic sacrifice.
What was I thinking?
172
00:12:05,150 --> 00:12:07,652
Volcano, volcano.
173
00:12:08,737 --> 00:12:12,658
"Living in the Shadow
of a Volcano. "Hmm.
174
00:12:12,742 --> 00:12:15,620
Well, that's just crazy.
I mean, why would anyone do that?
175
00:12:22,294 --> 00:12:25,088
[Waves Lapping]
176
00:12:27,925 --> 00:12:30,803
[Panting]
177
00:12:31,805 --> 00:12:34,808
Oh, wow.
178
00:12:34,891 --> 00:12:37,143
Perfect.
179
00:12:56,332 --> 00:12:59,126
- What you doin', Jack?
- Ah, there you are!
180
00:12:59,169 --> 00:13:03,507
Current's shifted, Nim. Zander's Atoll
is gonna be just five feet underwater.
181
00:13:03,590 --> 00:13:06,009
Zander's Atoll?
But it's almost dinner!
182
00:13:06,093 --> 00:13:09,012
Hey, we might not see algae
growth like this for years.
183
00:13:09,096 --> 00:13:10,973
More plankton?
184
00:13:11,015 --> 00:13:13,142
This is the trip
we find Protozoa Nim.
185
00:13:13,184 --> 00:13:15,394
I swear it.
I can feel it in my bones.
186
00:13:15,479 --> 00:13:18,315
But Chicca's eggs are about to hatch.
I need to be here.
187
00:13:18,357 --> 00:13:22,444
No negotiating. I mean,
this is a once-in-a-lifetime experience.
188
00:13:22,528 --> 00:13:23,000
Come on!
189
00:13:23,002 --> 00:13:26,366
Yeah, you said that last week
about the southern borealis.
190
00:13:26,407 --> 00:13:30,870
- Two nights, Nim.
- No! Chicca only saved one last year, Jack.
191
00:13:30,954 --> 00:13:33,832
One little turtle. I want to stay.
192
00:13:33,874 --> 00:13:36,168
We can talk
on the satellite phone.
193
00:13:36,210 --> 00:13:39,004
Nim, please.
194
00:13:39,047 --> 00:13:41,549
I'm not a little girl anymore.
195
00:13:43,343 --> 00:13:45,595
[Groans]
196
00:13:45,679 --> 00:13:48,223
You got so much of your mom in you,
you know that?
197
00:13:48,307 --> 00:13:50,726
- That's a good thing, right?
- Yeah, good.
198
00:13:50,810 --> 00:13:52,728
Sure.
199
00:13:52,812 --> 00:13:55,731
Unfortunately, I could never win a fight
with her either.
200
00:13:57,609 --> 00:14:00,362
Okay, it's only four hours
till low tide.
201
00:14:00,446 --> 00:14:04,033
Oh! Hey, could you grab
my collection jars and my wet suit?
202
00:14:04,116 --> 00:14:06,076
I already packed them for you!
203
00:14:06,119 --> 00:14:09,622
Any e-mails show up, tell 'em I'm on expedition.
I'll get to their questions on Thursday.
204
00:14:09,706 --> 00:14:11,624
Hey, Lizard, get off of that.
205
00:14:11,708 --> 00:14:13,418
He's not "Lizard."
His name is Fred.
206
00:14:13,502 --> 00:14:16,463
Unless it's, like,
a ridiculously obvious e-mail.
207
00:14:16,547 --> 00:14:19,884
- Then I can help 'em, right?
- I'd rather you just said Thursday.
208
00:14:19,926 --> 00:14:22,053
Nim, are you sure
you're okay with this?
209
00:14:22,095 --> 00:14:23,888
Come on.
You've left me alone before.
210
00:14:23,972 --> 00:14:26,099
Well, yeah. One night.
But never for two.
211
00:14:26,183 --> 00:14:30,604
Well, look, I've got Selkie and Fred
and Galileo and the new Alex Rover book.
212
00:14:30,646 --> 00:14:33,732
- I'll be excellent.
- All right, all right.
213
00:14:35,777 --> 00:14:39,155
- You just come back with Protozoa Nim!
- I will!
214
00:14:39,239 --> 00:14:42,325
I'll see ya Thursday!
Love you!
215
00:14:42,409 --> 00:14:44,661
Love you too!
216
00:14:44,745 --> 00:14:47,331
I'll radio you tonight!
217
00:14:47,415 --> 00:14:50,793
No parties while I'm gone!
218
00:14:52,629 --> 00:14:56,675
#Baby, baby
please let me hold him #
219
00:14:56,759 --> 00:15:01,264
- #I wanna make him stay up all night #
- [Barks]
220
00:15:01,305 --> 00:15:05,351
#Sister, Sister
He's just a plaything #
221
00:15:05,435 --> 00:15:09,105
# We wanna make him
stay up all night #
222
00:15:09,147 --> 00:15:11,441
- #Here we go #
- [Grunting]
223
00:15:14,612 --> 00:15:16,530
[Giggles]
224
00:15:19,075 --> 00:15:23,413
#See him drink from a bottle #
225
00:15:23,497 --> 00:15:25,123
#See him eat from a plate ##
226
00:15:25,332 --> 00:15:26,625
[Computer Chimes]
227
00:15:26,709 --> 00:15:29,795
Ooh, two new e-mails.
Aren't we popular?
228
00:15:29,879 --> 00:15:31,630
- [Squawks]
- Hey, Freddie.
229
00:15:31,673 --> 00:15:33,716
How's it goin'?
230
00:15:33,800 --> 00:15:38,096
"Dear Jack Rusoe, I need a bit of help
on my newest adventure.
231
00:15:38,180 --> 00:15:42,142
Might you be able to answer
a few questions for me? Alex Rover."
232
00:15:42,226 --> 00:15:44,144
Alex Rover?
233
00:15:44,187 --> 00:15:46,689
Alex Rover is writing to my dad?
234
00:15:46,773 --> 00:15:49,818
Do you think it's the Alex Rover?
235
00:15:52,738 --> 00:15:57,493
- It's him! It's him! It's really him!
- [Barking]
236
00:15:57,577 --> 00:16:03,041
Dear Alex Rover, I'm sure Jack would love
to help you with your newest adventure.
237
00:16:03,124 --> 00:16:07,503
He's a great fan of yours.
We both are.
238
00:16:07,546 --> 00:16:11,300
- From... Nim.
- [Keys Clicking]
239
00:16:20,310 --> 00:16:22,228
[Alexandra]
"Dear Alex Rover...
240
00:16:22,313 --> 00:16:25,858
"I'm sure Jack would love to help you
with your newest adventure.
241
00:16:25,900 --> 00:16:30,655
"He'll be back on Thursday.
He's a great fan of yours. We both are.
242
00:16:30,739 --> 00:16:32,908
From Nim."
243
00:16:32,991 --> 00:16:37,245
Nim. Hmm, what an unusual name.
244
00:16:39,582 --> 00:16:44,003
Dear Nim, are you Jack's
research associate?
245
00:16:44,087 --> 00:16:46,714
Jack wrote of a volcano
where you live.
246
00:16:46,798 --> 00:16:50,802
Are you familiar with it?
Sincerely, Alex Rover.
247
00:16:50,886 --> 00:16:52,804
Send.
248
00:16:54,056 --> 00:16:58,060
- What are you doing, Alexandra?
- Um, research.
249
00:16:58,144 --> 00:17:00,313
Go. Go. Go away.
Leave me alone.
250
00:17:00,397 --> 00:17:03,817
You don't mean that.
You love me.
251
00:17:03,901 --> 00:17:06,737
[Snorts]
And what makes you so sure of that, huh?
252
00:17:07,864 --> 00:17:12,285
Because the whole world
loves Alex Rover.
253
00:17:12,327 --> 00:17:15,789
Really? I know.
"Translated into 21 different languages."
254
00:17:15,873 --> 00:17:18,500
No pressure, no pressure,
no pressure.
255
00:17:21,295 --> 00:17:23,255
[Sighs]
256
00:17:23,298 --> 00:17:25,300
You've been writing chapter eight
for three months now.
257
00:17:25,383 --> 00:17:30,638
So either sacrifice me to the damn volcano
or let me find my escape already.
258
00:17:30,723 --> 00:17:34,685
- Hey! It's time to finish the book.
- Shh!
259
00:17:34,769 --> 00:17:38,064
- I'm thinking.
- Yeah. You're thinking. You're thinking.
260
00:17:38,147 --> 00:17:42,610
That's the problem. You've gotta
get outta your head and into your body.
261
00:17:42,694 --> 00:17:46,114
Hey, that's it. Kinka.
262
00:17:46,156 --> 00:17:48,116
"Kinka"?
263
00:17:48,159 --> 00:17:50,119
Kinka!
264
00:17:51,287 --> 00:17:53,205
Kinka!
265
00:17:54,291 --> 00:17:57,169
Kinka!
266
00:17:58,754 --> 00:18:02,007
## [Humming]
267
00:18:04,135 --> 00:18:06,012
[Panting]
Yeah!
268
00:18:12,436 --> 00:18:14,980
[Panting]
269
00:18:15,022 --> 00:18:17,149
[Nim On Phone]
It was incredible, Jack.
270
00:18:17,191 --> 00:18:20,528
Chicca's babies were born
tonight, just like I said.
271
00:18:20,612 --> 00:18:23,740
- [Jack] That's excellent.
- [Nim] And the mole crabs were crazy hungry.
272
00:18:23,824 --> 00:18:28,704
It was so important that I stayed.
I saved all six turtles.
273
00:18:28,746 --> 00:18:31,165
[Jack] Well, they're lucky you were there.
I'm proud of you, honey.
274
00:18:31,207 --> 00:18:34,919
- How's Zander's Atoll?
- Oh, I wish you could see this, Nim. It's-
275
00:18:35,003 --> 00:18:38,381
I mean, it's more incredible
than the Milky Way.
276
00:18:38,465 --> 00:18:40,508
Next time
there's no negotiating, okay?
277
00:18:40,592 --> 00:18:43,345
Have you found
my nanoplankton yet?
278
00:18:43,429 --> 00:18:46,974
Mmm. I have a pretty good
feeling about it.
279
00:18:49,436 --> 00:18:52,689
Now, go to sleep, Nim. No more reading.
We'll talk in the morning.
280
00:18:52,731 --> 00:18:54,941
How did you know I was reading?
281
00:18:55,025 --> 00:18:57,694
[Chuckles]
Oh, I know you pretty well.
282
00:18:59,488 --> 00:19:03,200
Good night, Nim.
Sleep tight.
283
00:19:05,954 --> 00:19:10,292
[Sighs]
It's just magnificent.
284
00:19:13,713 --> 00:19:15,882
[Wind Blowing]
285
00:19:24,850 --> 00:19:28,771
[Rain Dripping]
286
00:19:30,440 --> 00:19:33,485
[Thunder Crashes]
287
00:19:57,971 --> 00:19:59,722
[Grunts]
288
00:20:03,143 --> 00:20:05,437
No!
289
00:20:09,984 --> 00:20:13,988
[Panting]
290
00:20:15,031 --> 00:20:18,284
[Yells]
291
00:20:38,850 --> 00:20:42,479
- [Wind Blows]
- [Clinking]
292
00:20:50,780 --> 00:20:54,534
Jack?
Daddy?
293
00:20:54,617 --> 00:20:58,704
[Wind Blows]
294
00:20:58,789 --> 00:21:00,791
[Creaking]
295
00:21:12,512 --> 00:21:14,430
Oh, no.
296
00:21:20,897 --> 00:21:23,274
[Grunting]
297
00:21:30,157 --> 00:21:31,658
[Squawks]
298
00:21:31,742 --> 00:21:35,287
- Freddie!
- [Squawking]
299
00:21:39,251 --> 00:21:41,837
[Wind Whistling]
300
00:21:44,381 --> 00:21:46,299
[Selkie Grunts]
301
00:22:03,861 --> 00:22:06,071
[Sighs]
302
00:22:07,073 --> 00:22:09,033
It's a mess in here, eh, Selk?
303
00:22:20,714 --> 00:22:24,927
No power. This rots.
304
00:22:39,860 --> 00:22:42,654
[Buzzes, Whirs]
305
00:22:48,662 --> 00:22:51,456
- [Beeps]
- Jack?
306
00:22:52,624 --> 00:22:57,796
Can you hear me?
Jack... Michael... Rusoe?
307
00:22:58,798 --> 00:23:02,343
Daddy, can you hear me?
308
00:23:02,427 --> 00:23:05,138
- Jack?
- [Caws]
309
00:23:05,180 --> 00:23:07,807
Come in, Daddy!
310
00:23:10,853 --> 00:23:14,482
[Echoing]
Jack? Daddy?
311
00:23:44,057 --> 00:23:47,268
[Galileo Cawing]
312
00:23:49,730 --> 00:23:53,067
- [Caws]
- [Groans]
313
00:23:56,195 --> 00:24:00,074
- [Caws]
- [Sputters]
314
00:24:03,662 --> 00:24:05,789
Protozoa Nim.
315
00:24:06,958 --> 00:24:10,169
Leak. Leak is not good.
316
00:24:10,253 --> 00:24:12,714
Nobody likes a leak.
317
00:24:16,218 --> 00:24:18,637
[Caws]
318
00:24:21,474 --> 00:24:24,310
- [Caws]
- Oh. [Sighs]
319
00:24:25,311 --> 00:24:27,271
Middle of nowhere.
320
00:24:29,274 --> 00:24:33,069
No mast. No satellite.
321
00:24:33,112 --> 00:24:35,865
Sinking ship.
322
00:24:38,952 --> 00:24:43,081
How do I get back to Nim?
[Sighs]
323
00:24:56,847 --> 00:24:59,600
- He's not even due back till tomorrow, right, Fred?
- [Squawks]
324
00:24:59,641 --> 00:25:01,935
Nothin' to worry about.
325
00:25:14,867 --> 00:25:17,953
[Clattering]
326
00:25:31,344 --> 00:25:34,472
[Thinking]
Gotta get food. I gotta get strength.
327
00:25:34,556 --> 00:25:36,808
I gotta get back to Nim.
328
00:25:44,400 --> 00:25:46,861
[Yells]
That's my fish! I saw it first!
329
00:25:49,030 --> 00:25:51,365
[Caws]
330
00:25:51,449 --> 00:25:54,994
What? Huh?
Who are you?
331
00:25:56,830 --> 00:26:01,084
Do I know you?
You're one of Nim's friends?
332
00:26:01,169 --> 00:26:03,212
[Caws]
333
00:26:03,296 --> 00:26:07,383
[Chuckles]
I must be gettin' sunstroke. Talkin' to a bird.
334
00:26:07,467 --> 00:26:09,052
[Cawing Rapidly]
335
00:26:11,347 --> 00:26:12,431
[Gasps]
336
00:26:20,065 --> 00:26:22,025
[Caws]
337
00:26:33,330 --> 00:26:36,124
[Nim's Voice]
You just come back with Protozoa Nim!
338
00:26:36,208 --> 00:26:38,877
I will! I'll see ya Thursday!
339
00:26:38,961 --> 00:26:42,381
- I love you!
- Love you tool
340
00:26:42,423 --> 00:26:45,217
[Jack's Voice]
I'll radio you tonight!
341
00:26:52,267 --> 00:26:55,896
- It's a mess in here, eh, Selk?
- [Grunting]
342
00:27:10,997 --> 00:27:13,750
[Chiming]
343
00:27:13,833 --> 00:27:16,586
Alex Rover?
He's writing to us again?
344
00:27:18,130 --> 00:27:20,924
[Alex]
"Dear Nim, are you Jack's research associate?
345
00:27:20,966 --> 00:27:24,428
"Perhaps you can help me.
I'm up against a very serious deadline.
346
00:27:24,470 --> 00:27:28,641
"Jack wrote of a volcano where you live.
Are you familiar with it?
347
00:27:28,725 --> 00:27:31,269
Sincerely,
Alex Rover. "
348
00:27:33,021 --> 00:27:36,399
Dear Alex Rover,
we do have a volcano-
349
00:27:36,484 --> 00:27:38,402
"Only we call it
Fire Mountain.
350
00:27:38,486 --> 00:27:42,782
It hasn't exploded in years, but when it did,
the sky went completely white with ash."
351
00:27:42,824 --> 00:27:47,120
That's excellent.
"Sky white with ash." I like that image.
352
00:27:47,162 --> 00:27:53,085
All right. Dear Nim, can one really
see bubbling lava...
353
00:27:53,169 --> 00:27:56,464
inside the mouth of a volcano?
354
00:27:57,632 --> 00:28:00,635
Send.
All right.
355
00:28:00,677 --> 00:28:03,346
I can't wait for that.
356
00:28:04,348 --> 00:28:08,018
Oh, no. Mailman.
Oh, no. Hey!
357
00:28:08,102 --> 00:28:11,522
Uh- Uh- Excuse me!
Can you just leave it on the porch?
358
00:28:11,565 --> 00:28:14,151
Can you just leave it
under the door?
359
00:28:14,234 --> 00:28:16,194
- [Shattering]
- Ouch.
360
00:28:18,072 --> 00:28:20,032
[Nim's Voice]
Dear Alex Rover...
361
00:28:20,116 --> 00:28:24,037
I'm not sure what it looks like inside
a volcano, but I'll let you know soon.
362
00:28:24,079 --> 00:28:27,332
Sincerely, Nim,
Jack's research associate.
363
00:28:30,544 --> 00:28:32,337
Oh, so much mail.
364
00:28:47,563 --> 00:28:50,190
[Thinking]
I just open the door. Open the door, no big deal.
365
00:28:50,275 --> 00:28:52,235
Just get the mail,
get the mail.
366
00:28:56,031 --> 00:28:58,575
Okay, Fred. No big deal.
Let's do this.
367
00:29:00,286 --> 00:29:02,872
I can do it.
I can do it.
368
00:29:02,914 --> 00:29:06,084
Everyone turns knobs.
You can do it. Come on.
369
00:29:06,167 --> 00:29:11,881
Come on. Just a little farther.
[Grunts]
370
00:29:18,139 --> 00:29:20,099
[Gasps]
371
00:29:21,476 --> 00:29:24,479
Okay, grab it.
One, two, three.
372
00:29:25,689 --> 00:29:27,232
[Horn Honks]
373
00:29:27,316 --> 00:29:29,234
- Oh.
- [Helicopter Whirring]
374
00:29:35,283 --> 00:29:38,161
[Groans]
Who needs mail?
375
00:29:38,245 --> 00:29:40,163
I can get it tomorrow.
376
00:29:47,797 --> 00:29:49,924
Hmm, interesting.
377
00:29:50,008 --> 00:29:53,595
Not really lava as much as
dry, craggy rock.
378
00:29:53,637 --> 00:29:57,683
- I can't wait to tell Alex Rover.
- [Galileo Cawing]
379
00:29:57,767 --> 00:30:01,854
Galileo, we were worried about you!
Where'd you go?
380
00:30:01,938 --> 00:30:05,149
[Cawing]
381
00:30:05,233 --> 00:30:08,695
- We're just doing some research for Alex Rove-
- [Cracking]
382
00:30:08,779 --> 00:30:12,658
- What's that? Hold on, Fred!
- [Squawks]
383
00:30:14,827 --> 00:30:16,954
[Grunting]
384
00:30:20,167 --> 00:30:21,626
[Rocks Tumbling]
385
00:30:33,348 --> 00:30:36,142
- [Creaking, Snapping]
- [Gasps]
386
00:30:37,812 --> 00:30:39,855
Oh, come on.
Come on, open up!
387
00:30:41,899 --> 00:30:44,526
Open! Unclip, unclip!
388
00:30:44,611 --> 00:30:47,072
[Gasps]
389
00:30:47,155 --> 00:30:49,782
- Come on!
- [Squeaking]
390
00:30:56,541 --> 00:31:00,336
- [Panting]
- [Squawks]
391
00:31:00,420 --> 00:31:02,755
[Gasps]
392
00:31:02,840 --> 00:31:05,092
Aah!
393
00:31:10,974 --> 00:31:13,435
- [Squawks]
- Fred, are you okay?
394
00:31:13,518 --> 00:31:19,316
- [Squawks]
- Let's, um- Let's not tell Jack
we came here, okay?
395
00:31:19,400 --> 00:31:22,945
"Dear Alex Rover, my volcano expedition
didn't go well at all.
396
00:31:23,029 --> 00:31:27,659
I fell down the face of the mountain
and got a nasty five-inch cut on my leg."
397
00:31:27,742 --> 00:31:29,744
Oh, my. All because of me.
398
00:31:29,828 --> 00:31:32,789
"It's very swollen
and now pus is coming out.
399
00:31:32,873 --> 00:31:37,419
P.S. How would you handle
a five-inch gash with pus coming out?"
400
00:31:39,547 --> 00:31:41,674
What would I do?
401
00:31:46,180 --> 00:31:49,099
[Alexandra's Voice] Dear Nim,
the most important thing for a cut...
402
00:31:49,141 --> 00:31:51,602
is to make sure
that it's kept clean and dry.
403
00:31:51,644 --> 00:31:55,940
[Alex's Voice] In the Cook Islands,
they use the stem of a Simarouba plant...
404
00:31:56,024 --> 00:31:58,985
- to keep out infection.
- Hmm. Simarouba.
405
00:32:00,362 --> 00:32:03,115
P.S.
Are you all right, Nim?
406
00:32:04,867 --> 00:32:09,121
[Alexandra] "Dear Alex,
regarding your question 'Am I all right? '
407
00:32:09,205 --> 00:32:12,375
"I will be
when my dad gets back.
408
00:32:12,459 --> 00:32:16,296
"But it's awfully good
talking to a real live hero.
409
00:32:17,965 --> 00:32:19,925
Nim."
410
00:32:19,967 --> 00:32:22,469
W-Wait a minute.
"When my dad gets back"?
411
00:32:24,973 --> 00:32:27,851
Oh, my God.
412
00:32:34,192 --> 00:32:38,363
Who are you, Nim?
How old are you?
413
00:32:40,282 --> 00:32:42,701
Are you all alone,
wherever you are?
414
00:32:59,470 --> 00:33:04,809
What is it?
What does it want out there?
415
00:33:09,022 --> 00:33:11,816
It's coming so fast.
416
00:33:18,199 --> 00:33:22,829
[Gasps]
"Buccaneer?" Buccaneer ship?
417
00:33:24,331 --> 00:33:28,001
"The Oceanographer
and the Great Blue Whale. "
418
00:33:28,085 --> 00:33:30,254
Oh, no.
419
00:33:31,756 --> 00:33:34,425
I think we're being invaded.
420
00:33:48,525 --> 00:33:50,110
[Gasps]
421
00:33:54,240 --> 00:33:57,118
Simply heavenly.
Bloody paradise.
422
00:33:57,201 --> 00:33:59,912
[Man #1]
Not on any map, either.
423
00:33:59,996 --> 00:34:02,123
[First Mate]
Captain, come and take a look at this.
424
00:34:09,715 --> 00:34:13,886
Oh, yes.
This is my bowl of rice, all right.
425
00:34:13,928 --> 00:34:15,888
This'll do quite nicely.
[Chuckles]
426
00:34:15,931 --> 00:34:18,058
- [Groans]
- Look at him.
427
00:34:18,100 --> 00:34:19,726
Pretty little porpoise.
428
00:34:19,768 --> 00:34:24,231
Nature in all its glorious splendor.
[Spits]
429
00:34:27,026 --> 00:34:29,028
Put the barbies over there.
430
00:34:29,112 --> 00:34:31,739
We'll fill the sand
with beach chairs...
431
00:34:31,823 --> 00:34:34,325
and we sell pi�a coladas
for 10 bucks a pop.
432
00:34:34,410 --> 00:34:36,328
- [Sneezes]
- Shh, Freddie.
433
00:34:36,412 --> 00:34:40,207
You promised everyone a private island,
Captain, and that's exactly what they're getting.
434
00:34:40,291 --> 00:34:44,462
Corporates are gonna love it.
This'll be their own private Buccaneer paradise.
435
00:34:44,546 --> 00:34:47,924
- "Buccaneer paradise"?
- [Captain] Excellent.
436
00:34:47,966 --> 00:34:50,593
We come back in two days.
437
00:34:50,636 --> 00:34:52,763
How great would a hotel look
right there?
438
00:34:52,847 --> 00:34:55,182
Strip all the trees back.
Perfect.
439
00:34:55,266 --> 00:34:57,351
Back in two days.
440
00:35:08,823 --> 00:35:12,910
- [Beeps]
- Jack?
441
00:35:12,994 --> 00:35:15,288
Jack, come in.
442
00:35:15,372 --> 00:35:17,833
[Crying]
Daddy!
443
00:35:17,917 --> 00:35:20,962
Daddy, where are you?
444
00:35:21,003 --> 00:35:23,380
I need you.
445
00:35:27,094 --> 00:35:30,806
- [Computer Chimes]
- [Sobs]
446
00:35:36,354 --> 00:35:40,775
" Who are you, Nim?
How old are you?
447
00:35:42,486 --> 00:35:45,239
Are you all alone
wherever you are?"
448
00:35:48,534 --> 00:35:51,203
[Chiming]
449
00:35:56,376 --> 00:36:00,297
"Yes. I'm all alone.
I'm 11, and my father's gone.
450
00:36:00,381 --> 00:36:02,508
"He's lost at sea.
451
00:36:02,550 --> 00:36:04,969
"And my leg is swollen
and bleeding.
452
00:36:05,053 --> 00:36:08,139
And the Buccaneers are coming
to take over the island. Nim."
453
00:36:10,434 --> 00:36:14,939
What can I possibly do, Nim?
454
00:36:15,022 --> 00:36:17,399
[Alex]
What can I possibly do, Nim?
455
00:36:24,908 --> 00:36:26,242
[Nim]
Come.
456
00:36:26,326 --> 00:36:28,995
Come?
457
00:36:29,080 --> 00:36:31,582
I can't do this all by myself.
458
00:36:31,666 --> 00:36:35,128
I can't be the hero of my own story.
459
00:36:35,211 --> 00:36:37,546
I need you, Alex Rover.
460
00:36:38,590 --> 00:36:42,260
Please. Help me.
461
00:36:42,344 --> 00:36:45,180
Help me, please.
462
00:36:45,264 --> 00:36:48,350
[Typing]
463
00:36:48,435 --> 00:36:50,353
I'm sorry.
464
00:36:50,437 --> 00:36:55,317
I wish I could come,
but I'm a borderline agoraphobic.
465
00:36:55,401 --> 00:36:58,821
[Chuckles]
Borderline? Is that what you're callin' it?
466
00:37:01,199 --> 00:37:03,910
You're not actually
gonna send that, are you?
467
00:37:03,994 --> 00:37:05,495
[Hits Key]
468
00:37:05,579 --> 00:37:07,497
I'm sorry.
469
00:37:07,581 --> 00:37:11,752
I wish I could come,
but I'm borderline agoraphobic.
470
00:37:13,087 --> 00:37:16,298
I haven't even left
my apartment in 16 weeks.
471
00:37:18,635 --> 00:37:21,972
- What are you talking about?
- [Typing]
472
00:37:22,056 --> 00:37:24,433
You're one of the greatest
adventurers who ever lived!
473
00:37:24,475 --> 00:37:26,435
You're Alex Rover!
474
00:37:28,021 --> 00:37:31,316
[Sighs]
But I'm not that Alex Rover.
475
00:37:31,399 --> 00:37:35,320
[Chuckles]
Yeah, you're definitely not.
476
00:37:35,404 --> 00:37:38,115
[Woman]
911. What is your emergency?
477
00:37:38,157 --> 00:37:40,492
Uh, me?
That's really, really not important.
478
00:37:40,576 --> 00:37:42,786
What's important is that
there's a little girl...
479
00:37:42,870 --> 00:37:46,749
and she's all alone somewhere deep
in the middle of the South Pacific...
480
00:37:46,833 --> 00:37:50,128
and, well, she-she-she's
badly injured herself...
481
00:37:50,170 --> 00:37:53,340
and I feel- I feel quite
responsible for this.
482
00:37:53,424 --> 00:37:56,135
[Woman]
Excuse me. Did you say "South Pacific"?
483
00:37:56,177 --> 00:37:58,137
Yes, yes, I did.
484
00:37:58,179 --> 00:38:00,848
I'm sorry. We serve only the greater
San Francisco Bay area.
485
00:38:00,932 --> 00:38:04,143
- [Asian Woman] Suva Department of Interior.
- Suva, Fiji Islands.
486
00:38:04,228 --> 00:38:07,481
- Fiji, yeah.
- Uh, there's a little girl on a remote island...
487
00:38:07,523 --> 00:38:12,820
- somewhere near you, I think.
- There are 331 islands comprise Fiji, ma'am.
488
00:38:14,322 --> 00:38:17,492
[Nim]
"Nim, where are you exactly?"
489
00:38:20,246 --> 00:38:23,249
Dear Alex Rover...
490
00:38:23,332 --> 00:38:29,297
our island is 20 degrees south,
162 degrees west...
491
00:38:29,381 --> 00:38:31,883
in the south Asiatic Sea.
492
00:38:31,967 --> 00:38:34,761
- Don't share my location-
- " Don't share my location with anyone else.
493
00:38:34,845 --> 00:38:38,056
"My dad would be devastated
if the world discovered our secret home.
494
00:38:38,141 --> 00:38:40,894
But I'm scared to be all alone. Nim."
495
00:38:46,400 --> 00:38:48,443
- Let's do it.
- Do what?
496
00:38:48,527 --> 00:38:50,445
Go.
497
00:38:50,530 --> 00:38:54,325
Twenty degrees south,
162 degrees west.
498
00:38:54,409 --> 00:38:58,163
I can't even leave my apartment. I can't-
I-I can't go to the south Asiatic Sea!
499
00:38:58,246 --> 00:39:01,791
It's just along the road.
Alex, she needs you.
500
00:39:02,793 --> 00:39:05,963
[Scoffs]
I don't even know her.
501
00:39:06,047 --> 00:39:08,633
What don't you know?
That she's a little girl?
502
00:39:08,717 --> 00:39:12,763
That she's alone on an island,
and that she's askin' for your help.
503
00:39:12,846 --> 00:39:15,765
Be the hero
of your own life story.
504
00:39:15,849 --> 00:39:17,809
Don't throw that line at me.
I wrote that line.
505
00:39:17,893 --> 00:39:20,812
Oh, I know. Why don't you
follow it for a change then?
506
00:39:20,897 --> 00:39:24,108
Come on. Let's get out
of this damned apartment.
507
00:39:24,192 --> 00:39:27,737
Let's go on an adventure!
Come on a road trip with me.
508
00:39:27,780 --> 00:39:31,951
Hey, you never know.
You might even enjoy it.
509
00:39:42,963 --> 00:39:44,923
I need you, Alex Rover.
510
00:39:44,965 --> 00:39:48,886
Oh, I really am losing my mind.
511
00:39:52,349 --> 00:39:55,352
[Alex] Dear Nim.
After some serious soul-searching...
512
00:39:55,435 --> 00:40:00,690
I've decided to travel to
20 degrees south, 162 degrees west.
513
00:40:00,775 --> 00:40:04,112
Sadly, the only flight I could get
leaves San Francisco at midnight...
514
00:40:04,195 --> 00:40:06,989
and makes some
unusual connections.
515
00:40:07,073 --> 00:40:12,328
I cannot say for sure when I'm arriving,
but please know that I am on my way.
516
00:40:12,413 --> 00:40:18,002
If for some reason I never arrive,
it probably means... I'm lost at sea.
517
00:40:18,086 --> 00:40:20,213
Sincerely, Alex Rover.
518
00:40:22,299 --> 00:40:24,968
- Alex Rover is coming?
- [Squawks]
519
00:40:25,010 --> 00:40:27,721
Selkie, he's coming!
He's on his way!
520
00:40:29,223 --> 00:40:31,266
[Horn Honks]
521
00:40:33,186 --> 00:40:35,563
[Groans]
522
00:40:36,565 --> 00:40:39,318
I can't do it. I can't go.
523
00:40:41,362 --> 00:40:45,908
[Sighs]
Frankly, I'm amazed you made it this far.
524
00:40:45,992 --> 00:40:48,453
Yeah, probably best
that you don't go.
525
00:40:48,537 --> 00:40:51,415
I mean, after all-
[Sighs]
526
00:40:51,498 --> 00:40:54,751
It was me she asked for,
wasn't it? Not you.
527
00:40:54,835 --> 00:40:57,462
But, unfortunately,
you're not real.
528
00:40:58,464 --> 00:41:00,883
I am to you.
529
00:41:02,219 --> 00:41:04,513
Come on.
530
00:41:08,768 --> 00:41:12,605
[Breathing Heavily]
531
00:41:15,442 --> 00:41:19,029
- Open the door, Alexandra.
- You can't make me.
532
00:41:20,114 --> 00:41:22,074
No, you're right. I can't.
533
00:41:22,116 --> 00:41:24,076
You have to do it
for yourself.
534
00:41:25,995 --> 00:41:27,538
- Go on.
- Uh-uh.
535
00:41:27,622 --> 00:41:30,750
- Now, turn the knob.
- Uh-uh.
536
00:41:30,834 --> 00:41:33,420
Yeah.
You can do it.
537
00:41:34,588 --> 00:41:38,008
[Stammering]
538
00:41:43,431 --> 00:41:46,768
[Panting]
539
00:41:46,852 --> 00:41:50,856
[Laughs]
Yes! Whoo!
540
00:41:51,941 --> 00:41:54,068
Let's go save that little girl.
541
00:41:54,110 --> 00:41:55,903
[Whimpers]
542
00:41:57,238 --> 00:41:59,156
Take my hand, Alexandra.
543
00:41:59,241 --> 00:42:01,243
No.
544
00:42:01,326 --> 00:42:05,330
- Touch the world.
- I don't wanna touch the world.
545
00:42:05,414 --> 00:42:07,332
I-It's not sanitary.
546
00:42:07,416 --> 00:42:11,795
- Come on!
- Stop pulling!
547
00:42:11,880 --> 00:42:13,590
[Alexandra]
Quit it!
548
00:42:16,343 --> 00:42:22,308
- [Stammering] Quit it!
- What the-
549
00:42:22,350 --> 00:42:26,104
- Ow! Ow!
- What are you afraid of?
550
00:42:26,187 --> 00:42:30,149
Everything!
[Groans]
551
00:42:30,192 --> 00:42:33,445
[Horn Honks]
552
00:42:41,371 --> 00:42:45,208
- [Panting]
- You all right there, lady?
553
00:42:45,292 --> 00:42:47,419
Yeah. I'm fine. I'm just-
554
00:42:47,503 --> 00:42:49,672
I'm thrilled to be
getting some fresh air.
555
00:42:49,756 --> 00:42:52,634
Can-Can-Can you just
hold-hold- hold on?
556
00:42:52,675 --> 00:42:56,888
[Retching]
557
00:42:59,016 --> 00:43:03,687
[Chuckles] I'm just a little-
I'm a little prone to motion sickness.
558
00:43:03,771 --> 00:43:05,940
We're not movin' yet.
559
00:43:06,024 --> 00:43:09,945
Yeah, well, it-it's really the-
It's really the idea of motion that sickens me.
560
00:43:10,654 --> 00:43:11,488
[Tires Screech]
561
00:43:12,072 --> 00:43:13,823
This is what we gotta do, Freddie.
562
00:43:13,866 --> 00:43:17,161
We have to keep 'em in the bay.
Now, Alex Rover's on his way.
563
00:43:17,203 --> 00:43:19,330
We've just gotta hold them
off our beach.
564
00:43:19,372 --> 00:43:22,834
It's pure and simple. Lines of defense,
like the Peloponnesians.
565
00:43:22,918 --> 00:43:25,587
- [Squawks]
- They're ancient Greek warriors.
566
00:43:25,671 --> 00:43:29,008
- It's all there in the World Book.
- [Squawks]
567
00:43:37,017 --> 00:43:39,978
- [Galileo Cawing]
- Galileo, you're just in time!
568
00:43:40,979 --> 00:43:43,773
We need you.
We're being invaded.
569
00:43:43,858 --> 00:43:47,320
Now it's all hands on deck.
Everybody's helping out.
570
00:43:49,322 --> 00:43:51,908
Wait, wait.
Galileo.
571
00:43:51,992 --> 00:43:54,995
Galileo, no! What are you doing?
Galileo, come back!
572
00:43:55,079 --> 00:43:57,373
I need those!
573
00:43:57,456 --> 00:43:59,249
[Grunts]
Those were my tools!
574
00:44:08,594 --> 00:44:12,807
- [Chattering]
- [Sighs]
575
00:44:15,685 --> 00:44:17,603
Shoes, ma'am.
576
00:44:17,687 --> 00:44:20,815
Ahh. Shoes?
That's disgusting.
577
00:44:23,027 --> 00:44:25,070
- [Beeps]
- Excuse me, ma'am.
578
00:44:26,781 --> 00:44:28,741
- [Wand Warbles]
- Turn around, please.
579
00:44:28,783 --> 00:44:31,285
- [Shuddering]
- [Wand Warbles]
580
00:44:31,369 --> 00:44:34,080
We got a hot one!
Bag check!
581
00:44:34,122 --> 00:44:35,331
[Gasps]
582
00:44:36,667 --> 00:44:40,254
- [Stuttering]
- What's this?
583
00:44:40,296 --> 00:44:42,590
I-I-It's for my soup.
584
00:44:42,632 --> 00:44:44,175
- Not allowed.
- B-
585
00:44:44,259 --> 00:44:46,344
How am I supposed to open it?
With my teeth?
586
00:44:46,428 --> 00:44:49,598
- What are these?
- Oh, that's-that's hand sanitizer.
587
00:44:49,681 --> 00:44:52,809
- It's-It's an excellent, excellent product.
- Not allowed.
588
00:44:52,893 --> 00:44:54,519
- You should use this in your line of work.
- I'm sorry.
589
00:44:54,604 --> 00:44:57,649
- No liquids greater than three ounces allowed.
- B-But I-
590
00:44:57,732 --> 00:44:59,442
Next!
591
00:45:01,862 --> 00:45:05,449
[Pump Rattling]
592
00:45:08,327 --> 00:45:11,038
- [Sputtering]
- Oh, no! No! No!
593
00:45:11,122 --> 00:45:13,332
Don't!
Don't die on me!
594
00:45:18,589 --> 00:45:21,592
Oh, shoot.
[Gasps]
595
00:45:39,487 --> 00:45:42,865
- My tool belt.
- [Galileo Caws]
596
00:45:45,536 --> 00:45:46,662
Galileo?
597
00:45:46,745 --> 00:45:50,374
Galileo. Thank you.
598
00:45:52,710 --> 00:45:58,007
There's hope for Jack yet,
you lousy sharks!
599
00:45:58,216 --> 00:46:03,471
[Alexandra] Oh, my God, it's so hot in here.
It's like a Turkish bath.
600
00:46:03,556 --> 00:46:06,434
Are you finding it
excessively hot in here?
601
00:46:06,517 --> 00:46:10,062
I already answered you that, miss.
It's very comfortable to me.
602
00:46:10,146 --> 00:46:12,857
Oh. Excuse me. Um, just-just-
Last time, I promise.
603
00:46:12,941 --> 00:46:14,943
- What is it now, ma'am?
- Um-
604
00:46:15,027 --> 00:46:18,697
Do you happen to have any way
of heating up Progresso soup?
605
00:46:18,781 --> 00:46:21,742
You know, I'm not much of
a traveler, but, uh-
606
00:46:21,784 --> 00:46:23,869
They confiscated
my opener at the airport.
607
00:46:23,954 --> 00:46:27,624
[Groans]
My arm!
608
00:46:27,708 --> 00:46:30,753
- Oh, I'm sorry.
- It's fine. It's just minor turbulence, okay?
609
00:46:30,836 --> 00:46:33,171
- It's fine.
- Minor turbulence. That's right.
610
00:46:33,256 --> 00:46:35,883
Uh, you know what? I-I'm just gonna-
Just one second. I'm gonna-
611
00:46:35,967 --> 00:46:38,720
But- I- I'm just gonna
do this one-
612
00:46:38,803 --> 00:46:42,890
I-If you don't mind,
I'll just scoot right by you.
613
00:46:42,975 --> 00:46:44,935
- 'Scuse me.
- [Grunts]
614
00:46:44,977 --> 00:46:49,231
[Sighs]
Oh.
615
00:46:49,315 --> 00:46:52,151
[Sighs]
Oh, airplanes.
616
00:46:52,235 --> 00:46:54,570
There's nothing good about airplanes,
except the peanuts.
617
00:46:54,613 --> 00:46:57,741
Am I allergic to peanuts?
618
00:46:57,825 --> 00:47:00,911
[Sighs]
What was I possibly thinking?
619
00:47:00,953 --> 00:47:06,751
You were thinking, " Wanderlust,
adventure, frequent flier miles. "
620
00:47:06,835 --> 00:47:08,920
Can I just have a little privacy
in the bathroom?
621
00:47:08,962 --> 00:47:11,923
I mean, I mean, please.
Is nothing sacred?
622
00:47:13,801 --> 00:47:17,972
- What are these?
- Motion sickness pills.
623
00:47:19,975 --> 00:47:22,769
[Sighs]
Don't they make you drowsy?
624
00:47:24,271 --> 00:47:27,274
Drowsy.
625
00:47:27,358 --> 00:47:30,194
[Snoring]
626
00:47:32,030 --> 00:47:34,783
Miss Rover? Miss Rover?
Miss Rover?
627
00:47:34,866 --> 00:47:37,619
- Wha-
- We're here. We're in Borneo.
628
00:47:37,703 --> 00:47:42,041
Oh, but I don't wanna be in Borneo.
I wanna be in Rarotonga.
629
00:47:42,124 --> 00:47:46,337
Well, your connecting flight to Rarotonga
leaves from Gate F-71 in-
630
00:47:46,421 --> 00:47:49,632
- in 12 minutes.
- [Grunts] Okay.
631
00:47:49,674 --> 00:47:51,634
- Do you want a hand or anything?
- No. I'm... good.
632
00:47:51,677 --> 00:47:53,178
Okay.
633
00:47:53,262 --> 00:47:56,307
- 'Scuse me. Sorry.
- Hey!
634
00:47:56,390 --> 00:47:58,350
[Grunting]
635
00:48:00,019 --> 00:48:02,897
Oh! Oh! Oh!
I'm so sorry. I'm so sorry.
636
00:48:02,981 --> 00:48:05,233
I-I didn't mean to.
I gotta go, though.
637
00:48:09,655 --> 00:48:12,491
No, no, wait.
Wait, how-
638
00:48:12,533 --> 00:48:15,786
I think there's been
some mistake. I'm- Um-
639
00:48:15,870 --> 00:48:17,997
I-I'm supposed to be
on the plane to Rarotonga.
640
00:48:18,081 --> 00:48:19,999
Oh, yes. No mistake.
641
00:48:20,042 --> 00:48:22,044
Well-Well- No.
No, no, no, no, no, no.
642
00:48:22,127 --> 00:48:25,922
Expedia specifically said to me that
I would be on the big plane to Rarotonga.
643
00:48:26,007 --> 00:48:28,092
Oh, this is the big
plane to Rarotonga.
644
00:48:28,176 --> 00:48:31,763
Oh, this is the big plane
to Rarotonga. Oh.
645
00:48:31,847 --> 00:48:34,349
Isn't that funny?
Alex Rover.
646
00:48:34,433 --> 00:48:36,351
Same name
as great adventure hero.
647
00:48:36,393 --> 00:48:39,146
Yes. It's hilarious.
648
00:48:47,948 --> 00:48:51,201
Okay. First, the most important thing
is that they don't know we're here.
649
00:48:51,285 --> 00:48:54,788
Kill that fire.
We'll cover the path too.
650
00:48:54,872 --> 00:48:57,041
[Nim's Voice]
We have to make this place seem horrible...
651
00:48:57,125 --> 00:49:00,420
the last place anybody
would wanna be.
652
00:49:00,504 --> 00:49:03,590
When Jack gets back,
I'm telling him I protected this island.
653
00:49:03,674 --> 00:49:08,554
- [Barks]
- We can take 'em, Selk. We have no choice.
654
00:49:13,560 --> 00:49:15,645
No fire tonight, guys.
655
00:49:15,729 --> 00:49:18,064
No fire and no light.
656
00:49:18,107 --> 00:49:20,109
Nobody can know
that we're here.
657
00:49:20,192 --> 00:49:23,070
[Twig Snaps]
658
00:49:24,322 --> 00:49:27,575
Come on, guys.
Nobody's out there.
659
00:49:27,659 --> 00:49:30,453
We'll just all close our eyes.
660
00:49:39,089 --> 00:49:41,800
- [Chickens Clucking]
- [Baby Crying]
661
00:49:41,883 --> 00:49:44,469
Oh, please.
Please don't take me now.
662
00:49:44,553 --> 00:49:48,640
I promise that if I survive this,
I will never leave the house again.
663
00:49:48,724 --> 00:49:52,478
I promise I will only listen
to my deepest fears and doubts.
664
00:49:56,149 --> 00:50:00,654
Orion is there,
and-and this is April.
665
00:50:00,738 --> 00:50:05,117
Then I must be
nine degrees north of-
666
00:50:05,159 --> 00:50:08,621
- There's a shipping lane through-
- [Caws]
667
00:50:08,705 --> 00:50:10,665
What?
Am I too far north?
668
00:50:10,749 --> 00:50:12,751
[Caws]
669
00:50:12,835 --> 00:50:14,837
Yeah, maybe you're right.
670
00:50:14,879 --> 00:50:17,131
I mean, you know
your stars, Galileo.
671
00:50:17,215 --> 00:50:21,594
[Low Groaning Sound]
672
00:50:23,472 --> 00:50:25,390
[Calling]
673
00:50:28,269 --> 00:50:30,187
Emily?
674
00:50:31,772 --> 00:50:33,690
Is it you?
675
00:50:36,528 --> 00:50:40,365
I will get back to her, Emily!
I- I swear it!
676
00:50:40,449 --> 00:50:43,118
I will take care of Nim!
677
00:50:44,912 --> 00:50:46,830
[Sighs]
678
00:50:48,291 --> 00:50:50,209
Emily?
679
00:50:50,293 --> 00:50:54,297
[Calling]
680
00:50:58,803 --> 00:51:03,683
Look at 'em. I promised Jack
no one gets on our sand.
681
00:51:03,725 --> 00:51:06,144
Courage is something
you find every day.
682
00:51:07,229 --> 00:51:09,189
Selkie, wake up!
683
00:51:09,231 --> 00:51:12,526
Today's the day we fight
for our piece of the world.
684
00:51:12,568 --> 00:51:15,279
- This is our island!
- [Snorting]
685
00:51:15,363 --> 00:51:19,242
Oh, it's fantastic.
Amazing!
686
00:51:19,326 --> 00:51:21,536
Check it out, Dad.
Totally undiscovered.
687
00:51:21,620 --> 00:51:24,915
Course it's discovered, Edmund.
Cruise line done discovered it.
688
00:51:24,999 --> 00:51:27,001
- Come on, Eddie.
- Wait, Mum.
689
00:51:27,084 --> 00:51:30,045
My dollar's not up yet.
Let me take one more squiz.
690
00:51:30,088 --> 00:51:32,048
What the-
691
00:51:32,090 --> 00:51:34,884
Quick, Mum!
Give me another dollar!
692
00:51:34,968 --> 00:51:37,220
- I think I saw a mermaid!
- Come on, Edmund.
693
00:51:37,304 --> 00:51:39,806
Now, move it!
The tender is leaving!
694
00:51:39,890 --> 00:51:43,060
- But the mermaid!
- Come on. Zip it! Here's your hat.
695
00:51:43,144 --> 00:51:46,105
Honey bunny, come on!
It's leaving.
696
00:51:46,147 --> 00:51:49,484
[Chattering]
697
00:51:49,568 --> 00:51:51,528
- [Speaking Native Language]
- Uh, no, no, no.
698
00:51:51,612 --> 00:51:54,615
I'm- I'm looking for, uh, Fire Mountain.
Uh, there's a volcano there.
699
00:51:54,699 --> 00:51:57,702
Two hamburger. Two hamburger.
Two hamburgers.
700
00:51:57,785 --> 00:52:00,412
- Oh, no, no. That's not a hamburger. Trust me.
- One dollar.
701
00:52:00,497 --> 00:52:02,958
- Oh, you look beautiful.
- One dollar bangle. Very cheap.
702
00:52:03,041 --> 00:52:04,751
- [Bleating]
- Aah.
703
00:52:04,793 --> 00:52:07,629
- Goat. Goat. You need goat.
- No, no, no.
704
00:52:07,713 --> 00:52:10,340
I-I-I don't need a goat.
You-You need that goat.
705
00:52:10,425 --> 00:52:13,303
You should wash your hands
before you touch anything else.
706
00:52:13,386 --> 00:52:17,265
- Buy from me! Buy from me!
- I can't. I need Fire Mountain.
707
00:52:17,349 --> 00:52:19,684
- I know what you need. I take you.
- You know Fire Mountain?
708
00:52:19,768 --> 00:52:23,230
It's 20 degrees south
and 162 degrees west.
709
00:52:23,314 --> 00:52:25,649
- I know what you need. I take you.
- Okay. Um-
710
00:52:25,733 --> 00:52:27,735
- I know.
- All right. I'll get in.
711
00:52:27,819 --> 00:52:30,697
- Toothbrush. Your very own toothbrush!
- I don't need any toothbrushes.
712
00:52:30,781 --> 00:52:32,824
I always bring my own.
Thank you.
713
00:52:32,908 --> 00:52:36,161
You can use that for yourself.
Your own teeth. Brush, brush.
714
00:52:36,245 --> 00:52:38,789
Okay. Thank you.
Good-bye.
715
00:52:39,874 --> 00:52:41,834
Wait! Are you-
716
00:52:41,918 --> 00:52:44,128
Are-Are you positive that
you know where you're going?
717
00:52:44,171 --> 00:52:46,340
I know what you need.
I take you.
718
00:52:46,423 --> 00:52:50,636
You wouldn't happen to have any hand sanitizer
up there amongst all those Coke cans, would you?
719
00:52:50,720 --> 00:52:52,555
I know what you need.
I take you.
720
00:52:52,638 --> 00:52:55,391
That's all you know how to say,
isn't it?
721
00:52:55,475 --> 00:52:57,894
I know what you need.
I take you.
722
00:53:01,523 --> 00:53:03,483
Trust, Alex.
723
00:53:03,526 --> 00:53:05,695
Trust, trust.
That's easy for you to say.
724
00:53:05,778 --> 00:53:08,656
Trust is the secret to adventure.
725
00:53:08,698 --> 00:53:12,327
[Sputters]
Chapter four, The Trek to Kilimanjaro.
726
00:53:12,369 --> 00:53:14,830
- Can't you come up with anything more original?
- Boat!
727
00:53:14,872 --> 00:53:18,459
- What you need. Boat!
- Ah. See?
728
00:53:18,542 --> 00:53:21,837
- What did I tell you?
- [Chuckles]
729
00:53:26,093 --> 00:53:28,095
[Boat Horn Blows]
730
00:53:29,471 --> 00:53:31,723
[Nim]
They've come to the wrong place.
731
00:53:31,807 --> 00:53:34,518
Nobody invades my island
and gets away with it.
732
00:53:34,560 --> 00:53:37,187
Okay, Selk.
Go get 'em now.
733
00:53:37,272 --> 00:53:41,860
Gas 'em out. Teach 'em what happens when
chunks of dead fish and plantains mix together.
734
00:53:41,902 --> 00:53:45,030
[Snorts]
735
00:53:47,325 --> 00:53:50,119
[Man]
A picture-perfect paradise.
736
00:53:50,203 --> 00:53:52,622
What's that down there?
737
00:53:52,706 --> 00:53:55,876
Some kind of
underwater geyser, maybe.
738
00:53:59,046 --> 00:54:02,716
- [Tourists Groaning]
- Oh, my God. What's that filthy smell?
739
00:54:06,137 --> 00:54:09,432
Rancid! Oh!
740
00:54:09,516 --> 00:54:13,729
- Turn this boat around.
- It's horrible! I'm going to vomit.
741
00:54:15,106 --> 00:54:17,400
Hey, look! It's a sea lion.
742
00:54:17,483 --> 00:54:20,736
Look at him. Our very own welcoming committee.
[Barking]
743
00:54:20,820 --> 00:54:22,613
Smells fresher over here.
744
00:54:22,698 --> 00:54:25,367
- You gave it your best, Selk.
- [Groans]
745
00:54:25,451 --> 00:54:27,411
Jack, where are you?
746
00:54:27,453 --> 00:54:30,331
[Hammering]
747
00:54:47,976 --> 00:54:50,812
Keep your eyes
on the horizon.
748
00:54:50,896 --> 00:54:54,983
Keep your eyes on the horizon,
eyes on the horizon. Then you won't vomit.
749
00:54:55,067 --> 00:54:58,028
Eyes on the horizon. Eyes on the-
750
00:54:58,112 --> 00:55:02,199
[Retching]
751
00:55:02,283 --> 00:55:04,326
I'll take you as far
as Tuvalu Island.
752
00:55:04,411 --> 00:55:07,164
- That is as far as the little boat goes.
- Okay.
753
00:55:07,247 --> 00:55:09,749
But-Wh-What's that?
754
00:55:09,834 --> 00:55:12,628
That? Ah.
That is a monsoon.
755
00:55:12,712 --> 00:55:16,132
You-You mean, like a-
like a monsoon monsoon?
756
00:55:16,174 --> 00:55:19,427
Storm wants to come this way.
The sky won't let it.
757
00:55:19,511 --> 00:55:23,640
- And I trust my sky.
- "I trust my sky." [Chuckles]
758
00:55:23,724 --> 00:55:26,602
That's a very good line. You know,
I might steal that. I'm a writer.
759
00:55:26,686 --> 00:55:28,813
No, no. My line. I'm a writer too.
760
00:55:28,855 --> 00:55:31,733
- I use line in my story.
- Yeah?
761
00:55:31,817 --> 00:55:35,028
Well. Okay. That's fine.
It's all yours.
762
00:55:35,112 --> 00:55:38,365
[Gasps, Spits]
763
00:55:39,575 --> 00:55:42,870
No! Hey!
[Whimpers]
764
00:55:42,954 --> 00:55:45,456
[Groans]
765
00:55:47,209 --> 00:55:49,586
##[Hawaiian]
766
00:55:51,130 --> 00:55:55,426
Mateys and wenches,
Buccaneer Olympics in half an hour!
767
00:56:04,979 --> 00:56:07,231
[Man]
All right, all right. There you go.
768
00:56:07,315 --> 00:56:10,693
What are those little houses
they brought with them?
769
00:56:10,735 --> 00:56:12,904
[Cruise Director On P.A.]
Ladies and gentlemen...
770
00:56:12,988 --> 00:56:16,867
the porta-potties are
now open for business.
771
00:56:16,909 --> 00:56:19,453
[Nim Gasps]
772
00:56:21,038 --> 00:56:22,956
Drop the volleyball.
773
00:56:23,041 --> 00:56:24,876
[Whispering]
My telly.
774
00:56:24,918 --> 00:56:26,961
[Woman]
Edmund, don't go too far.
775
00:56:27,045 --> 00:56:29,547
You don't know what sort of
horrible creatures are in there.
776
00:56:29,631 --> 00:56:31,716
[Edmund]
There are no horrible creatures, Mum.
777
00:56:34,845 --> 00:56:38,432
- Aah.
- Shh, Fred. Not yet.
778
00:56:38,516 --> 00:56:40,726
No one can know
that we're here.
779
00:56:42,187 --> 00:56:45,607
[Growls]
780
00:56:45,691 --> 00:56:47,776
[Squawks]
781
00:56:47,860 --> 00:56:52,615
Get it off! Get it off!
Get it off me!
782
00:56:52,699 --> 00:56:56,328
- [Hisses]
- Dragon! I saw a dragon!
783
00:56:57,871 --> 00:57:00,248
Help! Flying dragons!
Help!
784
00:57:00,332 --> 00:57:02,334
- Edmund, where were you?
- Help!
785
00:57:02,418 --> 00:57:04,420
What's wrong with
that boy now, Shirley?
786
00:57:04,504 --> 00:57:07,757
[Cruise Director]
The scavenger hunt in 20 minutes.
787
00:57:07,799 --> 00:57:11,761
Any mateys or wenches who
want to explore the island...
788
00:57:11,845 --> 00:57:13,638
20 minutes.
789
00:57:13,722 --> 00:57:15,640
- [Gasps]
- [Whimpers]
790
00:57:15,724 --> 00:57:17,726
No, don't worry about me, Fred.
I'm okay.
791
00:57:17,810 --> 00:57:20,896
Time for the second wave.
Call to your friends. Come on now.
792
00:57:20,980 --> 00:57:24,901
[Squawking]
793
00:57:26,862 --> 00:57:29,281
[Croaks]
794
00:57:29,323 --> 00:57:32,826
[Various Animal Calls]
795
00:57:36,456 --> 00:57:39,501
[Cheering]
796
00:57:41,086 --> 00:57:43,046
Oh!
797
00:57:47,135 --> 00:57:50,472
Come on. Move it.
Let me at it, kid.
798
00:57:50,555 --> 00:57:53,641
[Cheering]
799
00:57:53,725 --> 00:57:57,646
- Okay. Are you ready to really fly, Freddie?
- [Squawks]
800
00:58:05,363 --> 00:58:08,366
[Squawks]
801
00:58:09,618 --> 00:58:11,703
[Screams]
802
00:58:13,372 --> 00:58:16,166
Bury my lollies!
It's on me!
803
00:58:16,251 --> 00:58:19,337
- [Screaming]
- [Woman] Oh, what is it?
804
00:58:19,421 --> 00:58:23,425
- Shirley, help me! Aah!
- Dragons! Flying dragons!
805
00:58:34,020 --> 00:58:37,273
[Squawking]
806
00:58:37,357 --> 00:58:39,400
- [Screaming]
- Dragons!
807
00:58:42,113 --> 00:58:44,198
[Squawking]
808
00:58:46,701 --> 00:58:50,914
- [Gasps]
- Oh, they're just lizards, ladies and gentlemen!
809
00:58:50,998 --> 00:58:52,708
They roam all over
these islands.
810
00:58:52,750 --> 00:58:54,877
But, uh, how many lizards
can fly, Captain?
811
00:59:12,105 --> 00:59:15,567
To the boats now.
Come on. Be gone with you.
812
00:59:15,650 --> 00:59:19,445
Ladies and gentlemen, do not fear!
Lizards are afraid of fire!
813
00:59:19,530 --> 00:59:24,535
It's just nature,
and we know how to tame it!
814
00:59:24,619 --> 00:59:29,457
Everyone, please! I'd like to introduce
the world-famous Buccaneer Dancers!
815
00:59:29,541 --> 00:59:31,668
[Shouting]
816
00:59:56,905 --> 01:00:00,200
Tuvalu Island.
You walk from here.
817
01:00:00,284 --> 01:00:02,703
What? I-I walk?
818
01:00:02,786 --> 01:00:06,206
Uh, it's-That's like
a hundred yards offshore.
819
01:00:06,290 --> 01:00:08,459
I mean, you-you said to Tuvalu.
820
01:00:08,501 --> 01:00:10,795
This is-
This is Tuvalu adjacent.
821
01:00:10,837 --> 01:00:13,131
Little boat go no farther.
Bad for motor.
822
01:00:13,173 --> 01:00:16,551
Uh- Uh, you ca-
You can't be serious.
823
01:00:16,635 --> 01:00:18,720
- Come on. Off you go.
- This is just-
824
01:00:18,804 --> 01:00:21,473
This is-This is-
This is insanity.
825
01:00:21,516 --> 01:00:24,227
I know- I know a little
thing about insanity, let me tell ya.
826
01:00:24,310 --> 01:00:26,228
Oh, God.
[Screams]
827
01:00:26,313 --> 01:00:29,066
Man with a helicopter live here.
He'll take you the rest of the way.
828
01:00:29,149 --> 01:00:31,610
- But I-
- You find that man with the helicopter.
829
01:00:31,694 --> 01:00:35,114
Oh, no, no, no. Wait, wait. Don't you know
what the safety ratings are on those things?
830
01:00:35,198 --> 01:00:38,076
I can't take a helicopter.
I need to go back right now.
831
01:00:38,159 --> 01:00:40,202
Come on. Right now!
832
01:00:40,287 --> 01:00:43,916
- Hey! I-I'm reporting you to, uh-
- So long! Good luck!
833
01:00:43,999 --> 01:00:47,252
- someone!
- [Laughing]
834
01:00:47,336 --> 01:00:49,588
Now you're up to
your waist in it.
835
01:00:49,672 --> 01:00:51,882
- The beautiful ocean.
- Ah!
836
01:00:51,966 --> 01:00:54,468
The salt water.
Doesn't it feel just great?
837
01:00:54,553 --> 01:00:57,764
No. No. It doesn't feel just-
[Imitates Alex] great.
838
01:00:57,848 --> 01:01:00,517
It doesn't even feel good.
It feels like the wet, disgusting, fishy and-
839
01:01:00,601 --> 01:01:04,522
Hey, hey, hey! Hey! Take me back!
840
01:01:04,606 --> 01:01:06,608
Ach! Away with ya, Alexandra.
841
01:01:06,691 --> 01:01:09,777
This is it!
You're tasting adventure.
842
01:01:09,861 --> 01:01:12,655
[Screams]
843
01:01:12,740 --> 01:01:15,242
It tastes bad.
844
01:01:15,451 --> 01:01:17,703
[Chattering]
845
01:01:17,787 --> 01:01:20,039
[Man]
What's wrong?
846
01:01:20,123 --> 01:01:22,584
- Have you seen Edmund?
- No.
847
01:01:22,667 --> 01:01:24,585
Edmund!
848
01:01:30,426 --> 01:01:33,471
Eddie! Are you in there?
849
01:01:33,555 --> 01:01:35,515
[Man]
Play nicely now!
850
01:01:35,599 --> 01:01:37,642
This is no place for games!
851
01:01:37,726 --> 01:01:40,228
It's the perfect place
for games!
852
01:01:40,312 --> 01:01:42,564
Edmund!
853
01:01:46,819 --> 01:01:48,737
[Giggles]
854
01:01:50,782 --> 01:01:53,618
[Man]
Look up there.
855
01:01:53,702 --> 01:01:56,246
What's that?
856
01:01:56,330 --> 01:01:59,291
[Nim]
Yes! Smoke!
857
01:01:59,375 --> 01:02:02,378
Act like a volcano!
858
01:02:04,965 --> 01:02:07,843
##[Drums Continue]
859
01:02:11,055 --> 01:02:13,599
[Concerned Chattering]
860
01:02:13,683 --> 01:02:16,811
What is it?
Is it erupting?
861
01:02:28,241 --> 01:02:30,493
Is that an avalanche?
862
01:02:41,130 --> 01:02:44,425
Come on.
[Grunting]
863
01:02:45,594 --> 01:02:48,055
No. No. Wrong way!
864
01:02:51,392 --> 01:02:53,310
Wow.
865
01:02:55,438 --> 01:02:59,150
Shirley? Shirley!
866
01:02:59,234 --> 01:03:01,277
Oh.
867
01:03:05,699 --> 01:03:08,034
[Grunts]
868
01:03:13,041 --> 01:03:15,502
Whoa. Did I do that?
869
01:03:19,215 --> 01:03:21,509
- Geez!
- Edmund!
870
01:03:23,219 --> 01:03:26,889
[First Mate]
Off we go! Don't panic.
871
01:03:26,973 --> 01:03:30,268
It's part of the experience.
Back onto the boats.
872
01:03:30,352 --> 01:03:32,270
- Edmund, hurry up!
- Let's move!
873
01:03:32,354 --> 01:03:34,606
The-The thing's going!
Hurry up!
874
01:03:48,330 --> 01:03:50,332
- Who are you?
- [Gasps]
875
01:03:51,918 --> 01:03:54,545
What were you
doing up there?
876
01:03:56,006 --> 01:03:59,384
- Do you live here?
- Yes, I live here.
877
01:03:59,426 --> 01:04:01,928
What are you doing here?
878
01:04:02,012 --> 01:04:04,973
We're supposed to be on holiday.
879
01:04:05,057 --> 01:04:07,309
Calm down!
Ludwig, get on the boat.
880
01:04:07,393 --> 01:04:10,271
[Man]
Get us out of here.
881
01:04:10,355 --> 01:04:12,649
- Hurry!
- [Edmund's Father] Shirley!
882
01:04:12,733 --> 01:04:15,903
- Come on! Where's our boy? Get the boy!
- I don't know! Edmund!
883
01:04:15,986 --> 01:04:18,405
Edmund, now!
884
01:04:19,824 --> 01:04:22,785
You're different
than I imagined you.
885
01:04:24,037 --> 01:04:26,790
You-You imagined me?
886
01:04:26,874 --> 01:04:30,294
From the story,
Buccaneer Ship?
887
01:04:30,377 --> 01:04:32,963
"The Oceanographer
and the Blue Whale."
888
01:04:33,047 --> 01:04:35,049
But I'm not from a story.
889
01:04:43,392 --> 01:04:46,103
[Edmund's Mother In Distance]
Edmund! Hurry up!
890
01:04:46,187 --> 01:04:48,022
I'm from Brisbane.
891
01:04:48,106 --> 01:04:50,024
- Edmund!
- Edmund!
892
01:04:50,108 --> 01:04:53,486
- Ladies and gentlemen, do not panic.
- Edmund!
893
01:04:53,570 --> 01:04:56,281
Edmund!
894
01:04:56,365 --> 01:04:58,784
[Mother]
Edmund! Hurry!
895
01:04:58,826 --> 01:05:02,204
- It's time for you to leave now.
- Are you coming with us?
896
01:05:02,288 --> 01:05:05,875
- Why?
- It's not safe here.
897
01:05:05,959 --> 01:05:09,379
- But it's safe for me.
- But you're all alone.
898
01:05:11,257 --> 01:05:13,968
[Mother]
Hurry up!
899
01:05:14,051 --> 01:05:16,470
Edmund!
900
01:05:16,512 --> 01:05:18,806
Coming, Mother.
901
01:05:23,187 --> 01:05:26,357
Edmund! Eddie?
902
01:05:26,440 --> 01:05:29,318
Eddie, baby,
where have you been?
903
01:05:29,402 --> 01:05:31,737
We've been looking for you everywhere.
We've gotta get out of here.
904
01:05:31,821 --> 01:05:34,240
I met a girl!
Mum, I met a girl!
905
01:05:34,324 --> 01:05:37,577
Met a girl on this godforsaken island?
I'm happy for you.
906
01:05:37,661 --> 01:05:41,164
- A girl who lives here.
- Oh, you and your stories, Eddie!
907
01:05:41,248 --> 01:05:44,084
This island is no place for human beings.
I promise you that.
908
01:05:44,168 --> 01:05:46,337
Now, come on.
Wait for us! Please!
909
01:05:46,379 --> 01:05:49,173
- [Edmund's Father] Wait for us!
- [Mother] We're coming!
910
01:05:49,216 --> 01:05:51,259
[Mother]
My God! Look at that!
911
01:05:57,183 --> 01:06:00,561
Move it faster! Come on!
912
01:06:00,645 --> 01:06:04,524
How old are you now?
Eddie? Eddie?
913
01:06:04,608 --> 01:06:07,569
No more Game Boy, no more
television for a month.
914
01:06:07,653 --> 01:06:09,738
He's staying at home
forever.
915
01:06:13,076 --> 01:06:14,869
[Thunder Rumbling]
916
01:06:16,830 --> 01:06:20,834
Oh, no. Alex Rover, where are you?
917
01:06:20,918 --> 01:06:23,420
[Thunderclaps]
918
01:06:25,339 --> 01:06:28,550
[Gasping]
What's happening?
919
01:06:28,593 --> 01:06:30,678
Storm's changing course!
This is bad!
920
01:06:30,762 --> 01:06:33,139
- What?
- This is bad!
921
01:06:33,223 --> 01:06:36,434
Oh! Oh, this is it! I'm gonna die!
922
01:06:36,519 --> 01:06:39,522
- I gotta agree with you on that one.
- What?
923
01:06:39,605 --> 01:06:42,900
Glass bubble hanging a hundred feet
above the middle of nowhere.
924
01:06:42,942 --> 01:06:46,779
Oh, I hate helicopters.
It's my Achilles' heel.
925
01:06:46,864 --> 01:06:49,325
You can't say that. You're a hero!
926
01:06:49,408 --> 01:06:53,078
I'm not a hero. I wish I were.
I'm just a helicopter pilot.
927
01:06:53,121 --> 01:06:57,667
- Oh!
- No, you're the hero, Alexandra.
928
01:06:57,751 --> 01:07:00,420
You came all the way down here
just to answer a distress call.
929
01:07:00,462 --> 01:07:04,925
You-You seized the moment,
claiming control of this part of your life!
930
01:07:05,009 --> 01:07:08,429
- [Gasps, Gags] I'm gonna be sick.
- No, no. No, no, no, no.
931
01:07:08,471 --> 01:07:11,265
- You can't. Oh!
- What's that?
932
01:07:13,977 --> 01:07:16,187
I-I think
it's a cruise ship.
933
01:07:16,271 --> 01:07:19,816
- I'm taking her down. We land there.
- There?
934
01:07:19,900 --> 01:07:23,111
- [Shouting]
- No!
935
01:07:24,698 --> 01:07:26,449
[All Screaming]
936
01:07:30,371 --> 01:07:32,623
South by southeast, full speed.
937
01:07:32,665 --> 01:07:34,834
Captain, you might
want to see this.
938
01:07:40,507 --> 01:07:42,801
Good Lord.
939
01:07:47,264 --> 01:07:50,642
[Gasping]
No more!
940
01:07:50,685 --> 01:07:53,646
No more! No more!
941
01:07:53,688 --> 01:07:56,983
Oh, thank you!
[Kisses]
942
01:07:57,025 --> 01:07:58,985
[Groaning]
943
01:07:59,069 --> 01:08:02,072
Who gave you permission
to land on my ship?
944
01:08:02,156 --> 01:08:05,034
- Who are you?
- I'm Alex Rover.
945
01:08:05,118 --> 01:08:07,412
Alex Rover? The adventurer?
946
01:08:07,495 --> 01:08:11,165
No! The writer!
947
01:08:11,250 --> 01:08:13,794
[Groans, Spits]
948
01:08:13,878 --> 01:08:17,673
Come on now! Don't let me down here!
You're my last chance!
949
01:08:17,757 --> 01:08:20,009
Come on! Come on!
950
01:08:20,093 --> 01:08:22,178
That's it!
951
01:08:22,262 --> 01:08:24,305
Come on!
952
01:08:24,389 --> 01:08:27,809
[Laughing]
You did it!
953
01:08:27,893 --> 01:08:30,187
Whoo-hoo! Okay. Come on!
954
01:08:30,271 --> 01:08:34,776
Take me home!
Come on, Mother Nature!
955
01:08:34,859 --> 01:08:36,819
Take me back to Nim!
956
01:08:38,196 --> 01:08:40,531
Whoo-hoo!
957
01:08:40,574 --> 01:08:43,368
I know the coordinates perfectly well.
They're right in my head.
958
01:08:43,411 --> 01:08:46,497
It is, uh, 20 degrees south,
162 degrees west.
959
01:08:46,581 --> 01:08:48,541
There's a little girl there.
960
01:08:48,625 --> 01:08:50,877
There's no girl for 200 miles.
961
01:08:50,961 --> 01:08:53,296
Oh, but she's-she's
all alone on an island.
962
01:08:53,380 --> 01:08:55,799
And but-but what-
963
01:08:55,883 --> 01:08:58,052
Why is everybody looking at me
like I'm crazy?
964
01:08:58,135 --> 01:09:02,389
We've just come from the nearest island.
Trust me, no human being could survive there.
965
01:09:02,474 --> 01:09:03,500
Just take me to the island!
966
01:09:03,501 --> 01:09:05,477
Young lady, we're battling
a bloody monsoon here.
967
01:09:05,560 --> 01:09:08,730
Now, this ship is full throttle at sea and
we will not be coming about.
968
01:09:08,814 --> 01:09:10,774
Uh, but- I-
[Sighs]
969
01:09:10,858 --> 01:09:12,901
Captain, she's not
playing with a full deck.
970
01:09:12,985 --> 01:09:15,404
You should have the medic come
and give her a little sedation.
971
01:09:15,446 --> 01:09:17,406
- Yeah, why don't you do that, huh?
- Yeah.
972
01:09:17,449 --> 01:09:19,534
- Eddie?
- He's probably after the dessert tray.
973
01:09:19,618 --> 01:09:23,288
I know she's there.
You know, I mean, I heard her voice.
974
01:09:23,372 --> 01:09:26,333
I didn't really hear her voice.
I got her e-mails.
975
01:09:26,417 --> 01:09:29,044
- You're not crazy.
- I'm not?
976
01:09:29,128 --> 01:09:32,089
I know it. I saw her.
She's real.
977
01:09:32,173 --> 01:09:35,426
- She-She's real?
- And she's on the island.
978
01:09:35,511 --> 01:09:38,097
Oh. Thanks. Thanks.
979
01:09:38,180 --> 01:09:41,934
The way you are handling it, the poise
with which you are handling this situation-
980
01:09:42,018 --> 01:09:45,021
- Ship's medic is on his way, Captain.
- Thank you, Ensign.
981
01:09:48,317 --> 01:09:51,278
- Hey! Hey! After her!
- Security!
982
01:09:57,243 --> 01:09:59,912
- [Gasps]
- Bingo in five minutes.
983
01:09:59,996 --> 01:10:01,914
Oh!
984
01:10:03,709 --> 01:10:06,503
Stop her!
Someone stop her!
985
01:10:09,257 --> 01:10:13,178
Oh, stupid suitcase!
Oh, you dropped soup.
986
01:10:13,261 --> 01:10:16,514
- I've got her!
- Come on! Down here!
987
01:10:16,598 --> 01:10:18,933
[Captain]
Go, go, go, go, go, go, go!
988
01:10:33,325 --> 01:10:35,285
There she isl
989
01:10:35,369 --> 01:10:38,998
- Don't let her go!
- [Screaming]
990
01:10:45,255 --> 01:10:47,882
What on earth are you doing?
991
01:10:47,967 --> 01:10:52,013
Just having
a nervous breakdown!
992
01:10:52,096 --> 01:10:54,431
[Thunderclaps]
993
01:11:14,705 --> 01:11:17,583
[Laughing]
994
01:11:17,667 --> 01:11:19,585
Whoo-hoo!
995
01:11:21,921 --> 01:11:24,382
[Gasping]
996
01:11:24,466 --> 01:11:27,636
[Shouts]
997
01:11:45,781 --> 01:11:48,450
No, no, no, no, no.
No, don't do this!
998
01:11:50,411 --> 01:11:53,122
[Shouts]
999
01:11:58,796 --> 01:12:03,009
I will not give up, Nim!
I will get back to you!
1000
01:12:03,092 --> 01:12:05,052
I promise you!
1001
01:12:11,602 --> 01:12:15,856
[Shouting]
1002
01:12:18,026 --> 01:12:21,446
[Shout Echoing]
1003
01:12:24,575 --> 01:12:28,704
[Shout Echoing Continues]
1004
01:12:32,917 --> 01:12:34,835
Daddy?
1005
01:12:36,630 --> 01:12:38,548
Jack?
1006
01:12:39,592 --> 01:12:41,844
[Barks]
1007
01:12:55,025 --> 01:12:59,238
Daddy! Daddy!
1008
01:12:59,322 --> 01:13:01,324
Are you all right, Daddy?
1009
01:13:01,408 --> 01:13:03,201
Jack!
1010
01:13:03,285 --> 01:13:06,371
Selkie, Selkie, come on!
Jack needs us!
1011
01:13:06,455 --> 01:13:09,833
We have to save him!
1012
01:13:28,229 --> 01:13:31,649
Nim? Nim!
1013
01:13:43,830 --> 01:13:45,373
[Screams]
1014
01:14:18,410 --> 01:14:21,747
No!
1015
01:14:24,459 --> 01:14:27,253
[Inhales]
1016
01:15:04,128 --> 01:15:07,256
[Panting]
Nim.
1017
01:15:09,134 --> 01:15:11,511
Is that you? Nim?
1018
01:15:11,595 --> 01:15:14,848
Is that you? Nim.
1019
01:15:16,684 --> 01:15:19,145
Who are you?
1020
01:15:19,228 --> 01:15:22,231
Nim, I'm-
I'm Alex Rover.
1021
01:15:22,315 --> 01:15:25,276
Alex Rover?
1022
01:15:25,360 --> 01:15:27,862
Yeah, that's me.
[Chuckles]
1023
01:15:27,947 --> 01:15:31,826
But- No.
No, that's impossible.
1024
01:15:31,909 --> 01:15:36,330
Alex Rover, he's a man.
He's a hero.
1025
01:15:36,414 --> 01:15:39,459
He was gonna help me
find my dad.
1026
01:15:39,543 --> 01:15:42,337
He saves people.
He doesn't need saving.
1027
01:15:42,421 --> 01:15:45,048
I-I know.
1028
01:15:45,132 --> 01:15:48,510
I'm-I'm Alexandra Rover.
1029
01:15:49,721 --> 01:15:52,182
Alexandra?
1030
01:15:52,265 --> 01:15:54,976
I'm the writer
from San Francisco.
1031
01:15:55,019 --> 01:15:58,439
- The writer?
- Yeah. Well, you said you needed someone, so-
1032
01:15:58,522 --> 01:16:00,607
But I didn't say I needed you.
1033
01:16:00,692 --> 01:16:04,613
- You have to go.
- What are you talking about? I mean, I-
1034
01:16:04,696 --> 01:16:07,346
You can't be here. You have
to go before my dad gets back.
1035
01:16:07,348 --> 01:16:08,199
Before your dad
-
1036
01:16:08,283 --> 01:16:11,202
This is our island, okay?
Our island alone.
1037
01:16:11,287 --> 01:16:14,457
And we don't want
anyone else here! Okay?
1038
01:16:14,540 --> 01:16:17,918
Please go. Go!
1039
01:16:26,971 --> 01:16:29,890
Follow her, Alexandra.
1040
01:16:29,933 --> 01:16:33,979
- You-You be quiet.
- No, I won't be quiet. She needs you.
1041
01:16:34,062 --> 01:16:37,399
What? She's- She's fine.
I mean, you heard her.
1042
01:16:37,483 --> 01:16:40,402
Apparently, she can do quite well.
She doesn't need me.
1043
01:16:40,486 --> 01:16:42,488
Of course she needs you.
1044
01:16:42,572 --> 01:16:44,907
And to be honest,
you kinda need her as well.
1045
01:16:44,991 --> 01:16:47,410
I mean,
where you gonna go?
1046
01:16:47,452 --> 01:16:51,039
But I- I'm gettin' outta here.
I'm gonna-
1047
01:16:51,123 --> 01:16:54,918
I'm gonna make a raft. I'm gonna,
like, make a little bonfire thing.
1048
01:16:54,961 --> 01:16:58,631
And-And then I'm gonna go home,
and I'm- I am never leaving.
1049
01:16:58,715 --> 01:17:01,468
You cannot be alone
for the rest of your life, Alexandra!
1050
01:17:01,551 --> 01:17:05,430
I'm not alone. I have you.
1051
01:17:06,932 --> 01:17:10,310
No, you don't.
No, you don't have me anymore.
1052
01:17:12,689 --> 01:17:15,859
I'm sorry, but I'm not gonna be
your crutch anymore.
1053
01:17:15,942 --> 01:17:19,821
[Sputters]
What?
1054
01:17:19,905 --> 01:17:22,991
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Okay. Okay, look.
1055
01:17:23,075 --> 01:17:26,745
You-We just need to figure this thing out,
so you give me some ideas now. Come on.
1056
01:17:26,830 --> 01:17:30,250
- I'm sorry, love. It's over.
- What? What are you talking about?
1057
01:17:30,334 --> 01:17:32,711
Alexandra, I quit.
1058
01:17:34,421 --> 01:17:37,257
No more adventures.
1059
01:17:37,300 --> 01:17:39,969
- You're on your own.
- You-You-You can't quit.
1060
01:17:40,011 --> 01:17:45,183
I created you, and you have to do
what I say, not-not the opposite.
1061
01:17:45,267 --> 01:17:49,438
Good-bye, old friend.
Good luck.
1062
01:17:49,522 --> 01:17:53,568
But wa-Wait! Wait! Come back!
1063
01:17:53,651 --> 01:17:55,986
Go to the little girl!
1064
01:18:15,551 --> 01:18:17,511
[Sighs]
1065
01:18:17,720 --> 01:18:19,930
[Animals Calling]
1066
01:18:20,014 --> 01:18:23,601
Nim? [Gasps]
Oh! What was that?
1067
01:18:23,685 --> 01:18:26,855
Oh, God. Just kill me now
and just get it over with.
1068
01:18:28,398 --> 01:18:30,358
[Spits]
Oh!
1069
01:18:30,401 --> 01:18:32,361
Eh! Aah.
1070
01:18:32,403 --> 01:18:35,364
Nim? Help!
1071
01:18:35,406 --> 01:18:39,619
Uh, Nim? Help!
1072
01:18:40,746 --> 01:18:42,706
[Growls]
1073
01:18:42,790 --> 01:18:46,752
Can you hear me?
It's so dark out here!
1074
01:18:46,836 --> 01:18:48,754
Nim?
1075
01:18:48,838 --> 01:18:52,633
Nim? Come on, help me.
1076
01:18:52,717 --> 01:18:56,471
I traveled halfway around the world.
I took a plane.
1077
01:18:56,555 --> 01:18:59,933
I took a helicopter. I- I stole a boat.
1078
01:19:00,017 --> 01:19:02,895
The least you can do is help me
get the last hundred yards.
1079
01:19:02,979 --> 01:19:05,815
- [Hisses]
- [Screaming]
1080
01:19:05,899 --> 01:19:08,151
Oh! Oh.
1081
01:19:08,235 --> 01:19:10,988
Nim? Nim.
1082
01:19:11,071 --> 01:19:13,240
I'm sorry
you don't want me here...
1083
01:19:13,282 --> 01:19:16,702
but I- I just thought
I was doin' the right thing.
1084
01:19:18,830 --> 01:19:21,666
Oh. Oh, no.
1085
01:19:21,750 --> 01:19:23,919
Oh, no. Oh.
1086
01:19:24,002 --> 01:19:26,045
- This is how it ends.
- [Humming]
1087
01:19:26,130 --> 01:19:28,924
A bright light in the darkness.
1088
01:19:29,008 --> 01:19:32,136
My- My worst nightmare-
1089
01:19:32,220 --> 01:19:35,014
Death by-
death by firefly!
1090
01:19:37,976 --> 01:19:40,937
[Whimpering]
1091
01:19:44,609 --> 01:19:47,654
[Sighs]
Thank you, Nim.
1092
01:19:49,948 --> 01:19:51,866
Oh!
1093
01:20:02,963 --> 01:20:05,298
How long
have you lived here?
1094
01:20:06,467 --> 01:20:08,469
As long as I can remember.
1095
01:20:08,552 --> 01:20:10,512
Wow.
1096
01:20:12,140 --> 01:20:14,100
You can go in if you want.
1097
01:20:32,204 --> 01:20:34,456
"Jack Rusoe is a scientist
and a writer...
1098
01:20:34,498 --> 01:20:38,460
"living on a remote island
in the South Pacific.
1099
01:20:38,544 --> 01:20:41,005
He won't tell anyone where it is."
1100
01:20:48,639 --> 01:20:50,682
Nim, how long has
your father been gone?
1101
01:20:53,311 --> 01:20:55,229
Four days.
1102
01:20:57,357 --> 01:21:01,319
But when Jack sets his mind
on something, it always gets done.
1103
01:21:01,403 --> 01:21:05,240
- He'll be back.
- I'm sure he will.
1104
01:21:06,450 --> 01:21:08,452
You want any of this?
1105
01:21:09,621 --> 01:21:12,332
What-What is it?
1106
01:21:12,374 --> 01:21:17,087
Well, these are mung beans
and gobo root.
1107
01:21:17,171 --> 01:21:20,174
And these are mealworms.
1108
01:21:21,551 --> 01:21:23,511
Oh, uh-
[Chuckles]
1109
01:21:23,553 --> 01:21:26,514
No, I'm-You know,
I-I'm just gonna-
1110
01:21:26,556 --> 01:21:28,558
I'm just gonna stick
with my soup.
1111
01:21:28,642 --> 01:21:30,560
Your soup?
1112
01:21:35,149 --> 01:21:37,902
[Can Clatters]
1113
01:21:37,986 --> 01:21:40,321
[Burps]
1114
01:21:40,405 --> 01:21:42,365
Sorry about that.
1115
01:21:45,077 --> 01:21:47,412
Here. Try some.
1116
01:21:51,960 --> 01:21:53,878
Uh, no.
1117
01:21:53,962 --> 01:21:56,506
[Inhales, Exhales]
1118
01:21:56,590 --> 01:22:00,052
You didn't write
those Alex Rover books, did you?
1119
01:22:02,722 --> 01:22:05,475
- I didn't?
- No.
1120
01:22:05,558 --> 01:22:09,312
I mean, all Alex Rover ever does
is try new things all the time.
1121
01:22:12,065 --> 01:22:13,983
[Sighs]
1122
01:22:15,986 --> 01:22:18,613
Hmm.
1123
01:22:18,698 --> 01:22:20,616
Mmm.
1124
01:22:22,369 --> 01:22:25,205
- Hmm. Mmm.
- So?
1125
01:22:25,289 --> 01:22:27,291
How is it?
1126
01:22:27,374 --> 01:22:30,627
[Gulps]
1127
01:22:30,670 --> 01:22:33,005
Chewy.
1128
01:22:33,089 --> 01:22:35,341
It's chewier than I'd expected...
1129
01:22:35,425 --> 01:22:39,930
and it's, uh, not disgusting.
1130
01:22:50,317 --> 01:22:52,652
What was I possibly thinking?
1131
01:23:29,235 --> 01:23:33,197
Uh. Oh, okay, okay.
[Disgusted Grunt]
1132
01:23:35,075 --> 01:23:37,035
Nim?
1133
01:23:39,038 --> 01:23:40,956
Nim?
1134
01:23:43,835 --> 01:23:45,753
Nim?
1135
01:24:30,429 --> 01:24:32,389
It's beautiful.
1136
01:24:34,600 --> 01:24:36,560
It's empty.
1137
01:24:40,148 --> 01:24:42,233
Maybe-
1138
01:24:42,317 --> 01:24:44,569
Maybe he's-he's just lost.
1139
01:24:45,654 --> 01:24:47,614
No.
1140
01:24:47,698 --> 01:24:51,493
No, my- my dad
is smarter than that.
1141
01:24:51,577 --> 01:24:55,581
If his boat was all right,
he would be home by now.
1142
01:24:57,793 --> 01:25:02,172
You-You found your way
all the way from San Francisco...
1143
01:25:02,256 --> 01:25:04,758
and you don't know
how to do anything.
1144
01:25:07,720 --> 01:25:11,599
My dad would be back
from Zander's Atoll...
1145
01:25:11,641 --> 01:25:13,893
if he was still alive.
1146
01:25:16,981 --> 01:25:19,692
He's not coming back, Alexandra.
1147
01:25:20,693 --> 01:25:23,279
- [Crying]
- Oh, look.
1148
01:25:25,949 --> 01:25:27,867
I-
1149
01:25:30,871 --> 01:25:32,831
Listen to me.
1150
01:25:32,915 --> 01:25:36,669
No matter what happens...
1151
01:25:36,711 --> 01:25:41,508
whether it's here or anywhere...
1152
01:25:41,550 --> 01:25:43,552
I'll take care of it.
1153
01:25:44,553 --> 01:25:48,557
You-You will not be alone.
1154
01:25:49,976 --> 01:25:52,603
[Sobbing]
1155
01:25:59,528 --> 01:26:03,741
- [Barks]
- [Squawks]
1156
01:26:06,494 --> 01:26:09,205
What-
1157
01:26:09,289 --> 01:26:11,291
What-What is that?
1158
01:26:16,214 --> 01:26:17,173
Galileo?
1159
01:26:19,342 --> 01:26:23,054
[Cawing]
1160
01:26:34,484 --> 01:26:36,444
It's him.
1161
01:26:37,696 --> 01:26:40,407
It's him! Daddy!
1162
01:26:47,165 --> 01:26:48,916
- Come on, get on!
- Oh!
1163
01:26:51,003 --> 01:26:54,173
Whoo!
1164
01:27:02,015 --> 01:27:05,101
[Giggling]
1165
01:27:06,603 --> 01:27:08,605
Daddy!
1166
01:27:13,611 --> 01:27:15,780
Daddy!
1167
01:27:15,864 --> 01:27:19,159
Daddy! Daddy!
1168
01:27:19,242 --> 01:27:23,288
- Oh. Nimmy! Oh! Oh, my God.
- You're here! You're alive!
1169
01:27:23,372 --> 01:27:26,417
- [Laughing]
- You're-You're alive!
1170
01:27:26,459 --> 01:27:30,421
- I was so worried.
- I told you I'd be back, didn't I?
1171
01:27:30,505 --> 01:27:32,924
Oh. Look at you.
1172
01:27:32,966 --> 01:27:35,510
Oh, I missed you so much. Ah.
1173
01:27:36,845 --> 01:27:40,640
- Are you all right? Yeah?
- I am now.
1174
01:27:40,725 --> 01:27:43,853
- [Caws]
- Thank you, Galileo!
1175
01:27:43,937 --> 01:27:46,189
- [Nim] Thank you, Galileo!
- Hoo-hoo!
1176
01:27:46,273 --> 01:27:48,483
- [Caws]
- What's this?
1177
01:27:48,567 --> 01:27:51,862
- Protozoa Nim?
- I don't know.
1178
01:27:51,946 --> 01:27:54,657
I have a pretty good
feeling about it.
1179
01:27:54,740 --> 01:27:58,494
Come here. Oh.
1180
01:28:01,581 --> 01:28:03,708
[Laughs]
1181
01:28:04,919 --> 01:28:08,339
- What?
- Hi.
1182
01:28:10,008 --> 01:28:11,926
Who's this?
1183
01:28:13,011 --> 01:28:15,722
Dad, this is Alex Rover.
1184
01:28:15,806 --> 01:28:18,058
Alex Rover? I thought-
1185
01:28:18,142 --> 01:28:21,187
She wrote the books, Dad.
1186
01:28:21,270 --> 01:28:24,773
This is Alexandra Rover,
the writer.
1187
01:28:24,858 --> 01:28:26,818
From San Francisco.
1188
01:28:28,779 --> 01:28:32,533
You must be Jack Rusoe,
the scientist.
1189
01:28:34,785 --> 01:28:36,787
Uh, yeah, Jack...
1190
01:28:36,871 --> 01:28:39,040
the scientist, yeah.
1191
01:28:42,252 --> 01:28:44,212
- [Chuckles]
- What, Daddy?
1192
01:28:44,254 --> 01:28:46,256
Oh, nothing. I'm sorry.
1193
01:28:46,340 --> 01:28:50,135
I just imagined Alex Rover so...
1194
01:28:50,219 --> 01:28:53,180
well, differently.
1195
01:28:53,264 --> 01:28:57,351
- [Nim Giggles]
- [Nim Narrating] "The Writer and the Scientist."
1196
01:28:57,436 --> 01:29:00,063
That's how their story began.
1197
01:29:01,565 --> 01:29:03,775
How it ends exactly...
1198
01:29:03,860 --> 01:29:05,862
- [Whispers] nobody knows.
89198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.