Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,080 --> 00:01:18,153
[Whistles]
2
00:01:37,593 --> 00:01:39,510
[Humming]
3
00:01:58,259 --> 00:01:59,485
[Speaking Arabic]
4
00:01:59,561 --> 00:02:02,169
Arsenio Hall!
5
00:02:02,246 --> 00:02:04,662
Woo! Woo! Woo!
Woo! Woo! Woo!
6
00:02:07,845 --> 00:02:09,684
Team two, take the prison.
7
00:02:09,760 --> 00:02:11,141
We hit the villa.
8
00:02:32,652 --> 00:02:34,953
Little sister,
this is big brother.
9
00:02:35,029 --> 00:02:36,754
We are in the ballpark.
10
00:02:49,982 --> 00:02:51,324
Big brother, little sister.
11
00:02:51,402 --> 00:02:53,049
We're at the prison.
12
00:03:05,856 --> 00:03:07,697
[Dog Barking]
13
00:03:12,604 --> 00:03:13,716
[Dog Burps]
14
00:03:47,418 --> 00:03:49,221
[Growling]
15
00:03:52,174 --> 00:03:54,205
Little sister,
this is big brother.
16
00:03:54,243 --> 00:03:55,663
Are you in position?
17
00:03:55,740 --> 00:03:57,081
Big brother, little sister.
18
00:03:57,157 --> 00:03:58,692
Affirmative.
Attack in 30.
19
00:03:59,689 --> 00:04:01,107
Starting now.
20
00:04:15,639 --> 00:04:16,712
[Vacuum Running]
21
00:04:19,665 --> 00:04:21,045
[Sucking]
22
00:04:26,183 --> 00:04:28,751
Ahh... ahh... ooh.
23
00:04:43,130 --> 00:04:44,358
6...
24
00:04:44,435 --> 00:04:47,348
5... 4...
25
00:04:47,424 --> 00:04:49,725
3... 2...
26
00:04:51,948 --> 00:04:53,636
It's an ambush.
27
00:04:58,045 --> 00:04:59,425
Alka Seltzer!
28
00:05:00,729 --> 00:05:02,570
Whoa!
29
00:05:02,646 --> 00:05:05,483
Aah! Aah! Aah!
30
00:05:05,559 --> 00:05:08,934
Big brother,
where are you?
31
00:05:09,010 --> 00:05:10,699
[Yelling In Arabic]
32
00:05:26,418 --> 00:05:29,985
Surrender, yankee infidels,
you have no chance.
33
00:05:30,100 --> 00:05:32,629
Off to prison,
American satans.
34
00:05:32,668 --> 00:05:34,546
[Automatic Gunfire]
35
00:05:34,585 --> 00:05:36,465
[Screaming In Arabic]
36
00:05:54,907 --> 00:05:56,824
Good evening.
Americans were shocked today
37
00:05:56,899 --> 00:05:58,740
by the announcement
of the failure
38
00:05:58,817 --> 00:06:00,198
of yet another mission
39
00:06:00,274 --> 00:06:02,576
to rescue our hostages
from the Middle East.
40
00:06:02,652 --> 00:06:05,451
Informed sources reveal
that the rescue team itself
41
00:06:05,527 --> 00:06:07,866
has been captured
and added to those
42
00:06:07,944 --> 00:06:09,324
already being held.
43
00:06:09,400 --> 00:06:10,743
Preliminary reports
also indicate
44
00:06:10,820 --> 00:06:13,618
that an attempt on the life
of a terrorist dictator
45
00:06:13,694 --> 00:06:15,687
was thwarted
at the same time.
46
00:06:15,765 --> 00:06:17,951
With the presidential
election just 10 days away...
47
00:06:18,028 --> 00:06:20,366
this could be a setback
for the White House.
48
00:06:20,443 --> 00:06:22,283
Presidential challenger
Senator Gray Edwards
49
00:06:22,359 --> 00:06:23,739
campaigning in Chattanooga
50
00:06:23,817 --> 00:06:25,658
commented on
the failed mission.
51
00:06:25,734 --> 00:06:28,073
This is no time
for partisan politics.
52
00:06:28,112 --> 00:06:29,492
Bringing our people home
53
00:06:29,531 --> 00:06:31,678
should be the nation's
number one priority.
54
00:06:31,754 --> 00:06:33,133
Despite this current crisis
55
00:06:33,172 --> 00:06:36,048
the president is putting
on his best political face.
56
00:06:36,086 --> 00:06:38,234
Continuing
on his campaign schedule
57
00:06:38,348 --> 00:06:41,378
Benson's 20-point lead
in the polls 6 months ago
58
00:06:41,455 --> 00:06:43,946
has plummeted since
the hostage crisis began.
59
00:06:44,024 --> 00:06:46,055
A CNN/Victoria's Secret
catalog poll
60
00:06:46,132 --> 00:06:49,544
now has the president and Edwards
running neck and neck.
61
00:06:49,620 --> 00:06:51,961
This afternoon,
Benson made a brief stop
62
00:06:51,999 --> 00:06:53,417
in Fergus Falls, Virginia
63
00:06:53,455 --> 00:06:56,676
for the groundbreaking
of his presidential library.
64
00:06:56,752 --> 00:06:59,091
The five living
former chief executives...
65
00:06:59,168 --> 00:07:03,002
Presidents Bush, Reagan,
Carter, Ford, and Nixon...
66
00:07:03,079 --> 00:07:05,878
were on hand for this
groundbreaking ceremony.
67
00:07:05,954 --> 00:07:07,335
White House correspondent
Jeri Kelter
68
00:07:07,412 --> 00:07:08,985
reports on this
historic moment.
69
00:07:09,061 --> 00:07:11,131
The library is to be
built adjacent
70
00:07:11,207 --> 00:07:13,048
to the Fergus Falls Civic Center.
71
00:07:13,125 --> 00:07:14,466
President Benson
made no statements
72
00:07:14,543 --> 00:07:16,384
as he went about his business.
73
00:07:16,461 --> 00:07:18,800
Publicly, it seemed
as though he was unaware
74
00:07:18,876 --> 00:07:21,177
of the political blow
he had been dealt.
75
00:07:21,253 --> 00:07:23,132
Privately, aides marveled
at his spirit
76
00:07:23,209 --> 00:07:25,548
as he performed
his usual morning routine
77
00:07:25,587 --> 00:07:27,465
by milking
the White House goats
78
00:07:27,503 --> 00:07:28,923
and finishing a second helping
79
00:07:28,960 --> 00:07:30,455
of grapefruit
and creamed corn.
80
00:07:30,533 --> 00:07:33,216
Tonight, the president
and his top advisors
81
00:07:33,254 --> 00:07:35,747
will be burning
the midnight oil.
82
00:07:35,823 --> 00:07:37,548
Sabotage.
83
00:07:37,587 --> 00:07:39,849
My God, man,
what does it mean?
84
00:07:39,926 --> 00:07:41,766
We have to tighten
security, sir...
85
00:07:41,842 --> 00:07:43,454
find out who's behind it.
86
00:07:43,531 --> 00:07:45,600
No, no, no.
The word sabotage
87
00:07:45,716 --> 00:07:47,058
what's it mean?
88
00:07:47,134 --> 00:07:49,243
Someone's trying
to subvert our mission.
89
00:07:49,281 --> 00:07:50,701
One of our own people
90
00:07:50,739 --> 00:07:52,503
could be working
with the enemy.
91
00:07:52,542 --> 00:07:55,071
- [Banging Pipe]
- Come in.
92
00:07:55,147 --> 00:07:57,487
- Mr. President.
- Aah! Oh, Jesus.
93
00:07:57,525 --> 00:08:00,479
Don't you ever sneak up on me
like that again.
94
00:08:00,516 --> 00:08:01,667
What is it, Bob?
95
00:08:01,742 --> 00:08:03,354
If Edwards gets wind of this
96
00:08:03,468 --> 00:08:04,809
he'll use it against you.
97
00:08:04,887 --> 00:08:06,305
He'll try to prove
you're incompetent.
98
00:08:06,382 --> 00:08:09,450
I can prove that
as well as he can.
99
00:08:09,527 --> 00:08:11,520
The CIA can't afford
another failure.
100
00:08:11,596 --> 00:08:12,977
We want to send
Colonel Walters
101
00:08:13,054 --> 00:08:14,395
to get our people out.
102
00:08:14,472 --> 00:08:16,697
To insure the mission's success,
we'll need Topper Harley.
103
00:08:16,774 --> 00:08:19,688
We think we've located him
in the Far East.
104
00:08:19,764 --> 00:08:21,872
Topper Harley.
105
00:08:21,949 --> 00:08:23,368
We've served
together before, sir.
106
00:08:23,444 --> 00:08:24,826
There's no one better.
107
00:08:27,202 --> 00:08:28,428
Cookie?
108
00:08:28,506 --> 00:08:29,425
Not me, sir.
109
00:08:29,463 --> 00:08:30,537
Young lady?
110
00:08:30,575 --> 00:08:31,802
No, thank you.
111
00:08:31,841 --> 00:08:35,024
No, I was just offering him
a young lady.
112
00:08:35,982 --> 00:08:37,784
Oh, yeah, Topper Harley.
113
00:08:38,857 --> 00:08:41,657
Good. I love the boy.
Kid's got guts.
114
00:08:41,773 --> 00:08:44,571
Why, there isn't a fighting man
on this planet...
115
00:08:45,607 --> 00:08:47,907
Gotcha! Listening
at the door, huh?
116
00:08:47,983 --> 00:08:50,897
Well, Walters, looks like
we've got our saboteur.
117
00:08:50,975 --> 00:08:52,277
That's your wife, sir.
118
00:08:53,735 --> 00:08:56,571
Hah! Yeah, so it is.
119
00:08:56,609 --> 00:08:58,988
Lavinia, you're looking as lovely
120
00:08:59,027 --> 00:09:01,058
as the day we met.
121
00:09:02,055 --> 00:09:03,512
Find out what she knows.
122
00:09:03,588 --> 00:09:07,195
As for you,
get me Topper Harley.
123
00:09:07,347 --> 00:09:09,187
[Honking]
124
00:09:10,415 --> 00:09:12,407
[Screaming And Yelling]
125
00:09:12,446 --> 00:09:13,788
Three. Three. Three.
126
00:10:00,411 --> 00:10:01,410
Hmm.
127
00:10:07,888 --> 00:10:09,384
[Man Yells]
128
00:10:18,932 --> 00:10:20,732
- [Crash]
- [Woman Yells]
129
00:10:43,700 --> 00:10:45,809
Gummi bears! Gummi bears!
Gummi bears!
130
00:10:45,886 --> 00:10:47,228
Gummi bears!
Gummi bears!
131
00:10:47,266 --> 00:10:48,763
Sprinkles! Sprinkles!
132
00:10:48,839 --> 00:10:50,257
Gummi bears!
Gummi bears!
133
00:10:50,296 --> 00:10:52,174
Sprinkles! Sprinkles!
134
00:10:57,005 --> 00:10:59,383
[Speaking Thai]
135
00:11:21,544 --> 00:11:23,921
Aisle 5, mezzanine,
to your left.
136
00:11:23,999 --> 00:11:26,298
Program! Get you program
right here!
137
00:11:26,413 --> 00:11:28,100
One pig snout sandwich.
138
00:12:02,340 --> 00:12:04,756
Both fighters
are starting to show
139
00:12:04,833 --> 00:12:06,328
serious signs of fatigue.
140
00:12:06,366 --> 00:12:07,746
They're walking around.
141
00:12:07,824 --> 00:12:10,738
Hey, this is where
your conditioning pays off.
142
00:12:42,331 --> 00:12:44,517
Cootchy-cootchy-coo.
Cootchy-cootchy-coo.
143
00:12:44,593 --> 00:12:45,972
Cootchy-cootchy-coo.
144
00:13:00,620 --> 00:13:02,192
[High-Pitched Voice]
You win.
145
00:13:06,409 --> 00:13:08,135
Topper! Topper! Topper!
146
00:13:08,174 --> 00:13:09,631
Topper! Topper!
Topper!
147
00:13:09,669 --> 00:13:11,394
Topper! Topper! Topper!
148
00:13:11,471 --> 00:13:13,082
Topper Harley!
149
00:13:19,331 --> 00:13:20,328
Mmm.
150
00:13:45,557 --> 00:13:46,631
Topper.
151
00:13:48,549 --> 00:13:50,196
I don't believe it.
152
00:13:51,385 --> 00:13:53,073
Topper.
153
00:13:53,149 --> 00:13:54,567
Colonel.
154
00:13:54,605 --> 00:13:55,873
Good to see you again.
155
00:13:55,988 --> 00:13:58,134
Yeah. You, too.
156
00:13:58,210 --> 00:14:00,779
You want to tell me about it?
157
00:14:00,894 --> 00:14:03,080
Well, they let me live here.
158
00:14:03,156 --> 00:14:05,265
I help out fixing things.
159
00:14:05,381 --> 00:14:08,025
It's peaceful, quiet.
160
00:14:10,633 --> 00:14:12,935
No one is allowed to talk.
161
00:14:13,010 --> 00:14:16,270
And that dim sum fighting
in the warehouse yesterday?
162
00:14:16,347 --> 00:14:19,146
I just do that
for the extra money
163
00:14:19,221 --> 00:14:22,942
and to satisfy my male cravings
to kill and win.
164
00:14:22,980 --> 00:14:24,857
Colonel, who are they?
165
00:14:25,894 --> 00:14:27,273
She's CIA.
166
00:14:27,350 --> 00:14:29,191
The other man's an extra.
167
00:14:29,269 --> 00:14:30,149
Ah.
168
00:14:30,227 --> 00:14:31,607
What does she do?
169
00:14:31,682 --> 00:14:34,481
Heads up covert operations
in the Middle East...
170
00:14:34,558 --> 00:14:36,476
reports directly
to President Benson.
171
00:14:36,553 --> 00:14:39,812
Colonel, these men have
taken a supreme vow of celibacy
172
00:14:39,850 --> 00:14:42,150
like their fathers
and their fathers before them.
173
00:14:42,227 --> 00:14:44,910
They haven't seen
a woman in decades.
174
00:14:44,987 --> 00:14:45,869
Miss Huddleston.
175
00:14:47,518 --> 00:14:49,320
Ow! Ow!
176
00:14:49,396 --> 00:14:51,276
This is Michelle Huddleston.
177
00:14:51,314 --> 00:14:52,195
Topper Harley.
178
00:14:52,272 --> 00:14:53,346
Pleasure.
179
00:14:53,423 --> 00:14:55,723
You're sure not easy to find.
180
00:14:55,838 --> 00:14:57,794
Why are you keeping track?
181
00:14:57,870 --> 00:14:59,365
It's like the colonel says...
182
00:14:59,442 --> 00:15:01,436
good men are hard to find.
183
00:15:01,513 --> 00:15:03,354
I don't know
how much you know
184
00:15:03,431 --> 00:15:05,270
about what went on
after the last war...
185
00:15:05,348 --> 00:15:07,648
but several of our men
were missing in action.
186
00:15:07,725 --> 00:15:10,063
On two occasions
we sent squads to rescue them.
187
00:15:10,140 --> 00:15:11,329
Both missions failed.
188
00:15:11,405 --> 00:15:13,246
We have to go in to get the men
189
00:15:13,323 --> 00:15:15,162
who went in to get the men
190
00:15:15,240 --> 00:15:17,424
who went in
to get the men.
191
00:15:17,502 --> 00:15:21,260
- What's this
got to do with me?
- I'm going this time.
192
00:15:21,298 --> 00:15:22,870
We want you
to go with him, Topper.
193
00:15:22,985 --> 00:15:23,982
Why me, ma'am?
194
00:15:24,059 --> 00:15:26,743
Because you're the best
of what's left.
195
00:15:27,701 --> 00:15:29,311
My war's over.
196
00:15:35,868 --> 00:15:38,974
- Whoa!
- [Splash]
197
00:15:39,050 --> 00:15:40,891
This will cost you
a few extra dollars...
198
00:15:40,968 --> 00:15:42,808
but you'll make
that back and more
199
00:15:42,883 --> 00:15:44,149
on your heating bill.
200
00:15:44,226 --> 00:15:46,105
We're going to be
caulking the ashram
201
00:15:46,183 --> 00:15:48,291
if you want to stop by.
202
00:15:48,368 --> 00:15:49,517
Thanks, Bob.
203
00:15:51,703 --> 00:15:53,082
This mission
is important, Topper.
204
00:15:53,159 --> 00:15:55,997
We've got to take care
of our people.
205
00:15:56,036 --> 00:15:57,378
Come with me.
206
00:16:00,637 --> 00:16:03,321
When are you going to
put Ramada behind you?
207
00:16:03,397 --> 00:16:05,277
What are you talking about?
208
00:16:05,353 --> 00:16:07,269
You say your war is over.
209
00:16:07,345 --> 00:16:09,187
Well, maybe the one
out there is...
210
00:16:09,264 --> 00:16:10,876
but not the one inside you.
211
00:16:10,913 --> 00:16:13,059
You're running away
from the pain...
212
00:16:13,137 --> 00:16:14,517
but it won't solve anything
213
00:16:14,593 --> 00:16:15,858
because wherever you go...
214
00:16:15,935 --> 00:16:17,661
you take the pain with you.
215
00:16:17,738 --> 00:16:20,613
You've come a long way
to bring me a lecture.
216
00:16:20,690 --> 00:16:23,028
I know you were hurt
when that woman left...
217
00:16:23,105 --> 00:16:25,904
but you're using that to hide
from who you are.
218
00:16:25,981 --> 00:16:28,283
That was a long time ago.
219
00:16:28,397 --> 00:16:30,006
I don't want it.
220
00:16:30,084 --> 00:16:31,426
Hmm. Nice butt.
221
00:16:33,650 --> 00:16:36,296
Topper, let me tell you
a little story.
222
00:16:36,372 --> 00:16:38,213
It seems there were
three bears...
223
00:16:38,289 --> 00:16:40,628
and one morning when
their porridge was too hot...
224
00:16:40,704 --> 00:16:42,276
they went for a walk...
225
00:16:42,353 --> 00:16:43,733
and a little blond girl
226
00:16:43,810 --> 00:16:45,306
came skipping
through the woods...
227
00:16:45,383 --> 00:16:46,724
and she ate their porridge...
228
00:16:46,800 --> 00:16:48,181
she sat in their chairs...
229
00:16:48,259 --> 00:16:50,136
and she slept in their beds.
230
00:16:50,212 --> 00:16:52,974
And when those bears
returned to discover that mess...
231
00:16:53,051 --> 00:16:55,351
do you know what
happened then, Topper?
232
00:16:55,428 --> 00:16:56,809
No.
233
00:16:56,884 --> 00:16:59,453
That little blond girl got scared.
234
00:17:01,217 --> 00:17:02,445
Ran away.
235
00:17:02,521 --> 00:17:06,279
So what you're saying is
that little blond girl is me?
236
00:17:08,004 --> 00:17:09,807
If this is about me
coloring my hair...
237
00:17:09,846 --> 00:17:12,184
Topper, they didn't make you
this fighting machine.
238
00:17:12,222 --> 00:17:14,024
They just cooked up
the porridge
239
00:17:14,100 --> 00:17:15,711
and went for a walk.
240
00:17:15,787 --> 00:17:17,205
And you'll never stop running
241
00:17:17,244 --> 00:17:19,584
until you face
your three bears...
242
00:17:20,772 --> 00:17:22,114
Ramada.
243
00:17:23,686 --> 00:17:24,759
Colonel.
244
00:17:25,833 --> 00:17:27,405
I'm sorry.
245
00:17:27,481 --> 00:17:29,361
It's got to end for me sometime.
246
00:17:29,438 --> 00:17:31,317
If you should
change your mind...
247
00:17:31,353 --> 00:17:32,734
here's my 900 number.
248
00:17:32,773 --> 00:17:35,533
It's $5.00 a minute.
I'll waive the charges.
249
00:17:42,895 --> 00:17:44,315
Your three bears...
250
00:17:46,730 --> 00:17:50,026
Ramada. Ramada. Ramada.
251
00:17:51,214 --> 00:17:53,364
[Accordion Music Playing]
252
00:18:10,694 --> 00:18:13,454
# If our lips should meet #
253
00:18:13,532 --> 00:18:15,831
#Innamorata #
254
00:18:15,946 --> 00:18:17,787
I missed it, Don Corleone.
255
00:18:17,864 --> 00:18:20,165
# Kiss me, kiss me sweet #
256
00:18:20,241 --> 00:18:24,344
#Innamorata #
257
00:18:24,420 --> 00:18:29,787
# Hold me close
and say you're mine #
258
00:18:30,861 --> 00:18:36,420
#With a love
as warm as wine #
259
00:18:38,031 --> 00:18:40,371
# I'm at heaven's door #
260
00:18:40,408 --> 00:18:44,818
#Innamorata #
261
00:18:44,856 --> 00:18:47,272
#Want you more and more #
262
00:18:47,349 --> 00:18:51,182
#Innamorata #
263
00:18:51,259 --> 00:18:54,213
#You're a symphony #
264
00:18:54,328 --> 00:18:56,818
#A very beautiful sonata #
265
00:18:56,895 --> 00:18:59,349
# My innamorata #
266
00:18:59,426 --> 00:19:03,567
# Say that you're my sweetheart #
267
00:19:03,682 --> 00:19:06,021
# My love #
268
00:19:34,319 --> 00:19:36,925
#You're a symphony #
269
00:19:37,001 --> 00:19:39,800
#A very beautiful sonata #
270
00:19:39,877 --> 00:19:43,175
# My innamorata #
271
00:19:43,252 --> 00:19:46,702
# Say that you're my sweetheart #
272
00:19:46,779 --> 00:19:49,462
# My love ##
273
00:19:51,956 --> 00:19:54,256
Hey, what's wrong, kid?
274
00:19:54,294 --> 00:19:56,134
Oh, I love you so much...
275
00:19:56,173 --> 00:19:58,512
but it's such a crazy world.
276
00:19:58,550 --> 00:20:01,388
I just don't want
anything to happen to us.
277
00:20:01,427 --> 00:20:03,803
Don't worry.
In a couple of days
278
00:20:03,880 --> 00:20:06,103
we'll be on the train
to Hawaii...
279
00:20:06,180 --> 00:20:08,520
we'll find a minister
who will marry us...
280
00:20:08,596 --> 00:20:10,436
and we'll never be apart again.
281
00:20:10,513 --> 00:20:12,890
But if something
should keep us apart...
282
00:20:12,929 --> 00:20:15,766
if one of us can't make it
283
00:20:15,803 --> 00:20:17,184
to Blenheim train station...
284
00:20:17,223 --> 00:20:18,642
like for instance
285
00:20:18,680 --> 00:20:20,558
if something came up
unexpectedly...
286
00:20:20,596 --> 00:20:23,434
Not that I think it would
287
00:20:23,473 --> 00:20:25,352
or it already has...
288
00:20:25,390 --> 00:20:26,770
Wherever I'll be...
289
00:20:26,885 --> 00:20:29,186
I want you to know that...
290
00:20:35,935 --> 00:20:37,314
Kiss me.
291
00:20:37,390 --> 00:20:40,649
Kiss me like you've
never kissed me before.
292
00:20:57,558 --> 00:21:00,358
You will denounce the criminal acts
against our people
293
00:21:00,397 --> 00:21:01,815
by your president.
294
00:21:01,853 --> 00:21:04,230
Sign here. Initial here,
here, and here.
295
00:21:14,045 --> 00:21:15,541
Phil.
296
00:21:31,568 --> 00:21:33,371
Sign the document.
297
00:22:00,250 --> 00:22:02,970
I see you're no stranger to pain.
298
00:22:03,046 --> 00:22:06,728
I've been married...
twice.
299
00:22:06,805 --> 00:22:08,607
Oy!
300
00:22:17,119 --> 00:22:18,499
Like the previous six...
301
00:22:18,576 --> 00:22:21,528
this victim was found
folded neatly in half
302
00:22:21,605 --> 00:22:23,945
and placed inside
the glove compartment
303
00:22:24,021 --> 00:22:25,363
of a sanitation truck.
304
00:22:25,439 --> 00:22:28,353
Police are baffled.
This just in.
305
00:22:28,469 --> 00:22:30,616
Presidential Military Advisor
Colonel Denton Walters
306
00:22:30,692 --> 00:22:33,491
has been captured
during an aborted attempt
307
00:22:33,567 --> 00:22:34,910
to free our hostages.
308
00:22:35,025 --> 00:22:37,364
This tape was delivered to us
309
00:22:37,403 --> 00:22:38,935
just moments ago.
310
00:22:38,973 --> 00:22:41,428
They are treating me good here.
311
00:22:41,544 --> 00:22:44,533
The food is tasty and nourishing.
312
00:22:44,611 --> 00:22:47,408
The peace-loving leader
of this great country
313
00:22:47,485 --> 00:22:49,748
has asked me to appeal to you,
President Benson...
314
00:22:49,825 --> 00:22:52,164
to stop your vicious
imperialistic tactics
315
00:22:52,240 --> 00:22:53,927
around the globe.
316
00:23:08,804 --> 00:23:10,146
Ladies and gentlemen...
317
00:23:10,223 --> 00:23:13,021
please rise
and give a warm welcome
318
00:23:13,098 --> 00:23:15,898
to his excellency,
the prime minister of. Japan...
319
00:23:15,974 --> 00:23:17,891
Matsuhiro Soto
and Mrs. Soto.
320
00:23:21,764 --> 00:23:25,177
President of the United States,
Thomas Benson.
321
00:23:26,557 --> 00:23:29,125
Mr. President, this is Prime Minister
Matsuhiro Soto
322
00:23:29,240 --> 00:23:31,004
and Mrs. Soto.
323
00:23:31,118 --> 00:23:33,726
President Benson,
where is your First Lady?
324
00:23:33,803 --> 00:23:35,912
Hell, I don't know.
I've had many women.
325
00:23:35,988 --> 00:23:38,134
Lost my flower
at the age of 15.
326
00:23:38,211 --> 00:23:39,324
I can't keep track.
327
00:23:39,400 --> 00:23:41,818
Let's get this over with.
I'm not feeling well.
328
00:23:41,894 --> 00:23:43,006
My intestines were removed
329
00:23:43,082 --> 00:23:44,960
during action in
the North Atlantic.
330
00:23:44,998 --> 00:23:47,337
Took a torpedo in
the lower abdomen...
331
00:23:47,376 --> 00:23:50,788
and they replaced
every foot of my bowel
with hemp. Clogs easily.
332
00:23:50,866 --> 00:23:52,782
I hope you feel better.
333
00:23:52,820 --> 00:23:54,124
My lips to yours.
334
00:24:04,706 --> 00:24:07,200
The junior senator
from Minnesota, Gray Edwards.
335
00:24:07,276 --> 00:24:09,269
President Benson...
336
00:24:09,347 --> 00:24:11,186
Prime Minister Soto...
337
00:24:11,301 --> 00:24:12,644
ladies and gentlemen...
338
00:24:12,720 --> 00:24:15,059
tonight we put
election politics aside
339
00:24:15,136 --> 00:24:17,436
as I join you in my duties
340
00:24:17,513 --> 00:24:18,893
as majority whip
341
00:24:18,970 --> 00:24:21,271
and chairman of
the foreign affairs committee
342
00:24:21,347 --> 00:24:23,495
in welcoming
the. Japanese prime minister
343
00:24:23,610 --> 00:24:24,683
and his lovely wife
344
00:24:24,760 --> 00:24:27,328
to these United States.
345
00:24:27,367 --> 00:24:30,242
Our two great nations
have begun
346
00:24:30,281 --> 00:24:33,579
what we hope will be a long...
347
00:24:33,655 --> 00:24:34,844
[Vomiting]
348
00:24:36,685 --> 00:24:39,329
I don't remember eating that.
349
00:24:39,408 --> 00:24:41,286
I feel better now.
Thank you.
350
00:24:41,324 --> 00:24:43,202
It's that raw fish odor.
351
00:24:43,280 --> 00:24:44,660
It makes... oh, God!
352
00:24:51,791 --> 00:24:54,207
Look at that.
There's my teeth.
353
00:24:58,080 --> 00:24:59,459
Yeah.
354
00:24:59,498 --> 00:25:01,261
They're filthy.
355
00:25:01,338 --> 00:25:03,715
So I would like
to propose a toast.
356
00:25:03,793 --> 00:25:06,093
Oh, thank you, Yoko.
357
00:25:06,169 --> 00:25:07,282
I'll take that, sir.
358
00:25:07,396 --> 00:25:09,505
To world peace...
359
00:25:09,582 --> 00:25:11,882
to a clean environment...
360
00:25:11,959 --> 00:25:13,800
to harmony with our planet
361
00:25:13,877 --> 00:25:15,794
and world prosperity.
362
00:25:20,624 --> 00:25:21,545
Thank you.
363
00:25:21,622 --> 00:25:22,619
Aah!
364
00:25:24,881 --> 00:25:27,105
Looking for a place to sit,
Lieutenant?
365
00:25:28,292 --> 00:25:30,594
No. I need to speak
to the president.
366
00:25:30,670 --> 00:25:31,859
Can you arrange that?
367
00:25:31,936 --> 00:25:34,428
You'd be amazed what I can do.
368
00:25:34,542 --> 00:25:37,380
It's my fault they got Walters.
I want in.
369
00:25:37,418 --> 00:25:38,800
You showed just in time.
370
00:25:38,837 --> 00:25:40,255
We're leaving in the morning.
371
00:25:40,255 --> 00:25:41,981
I'm taking personal
charge of this mission.
372
00:25:42,020 --> 00:25:45,010
I hope you don't mind
working under a woman.
373
00:25:45,048 --> 00:25:47,963
And now, the president of
the United States, Thomas Benson.
374
00:25:52,180 --> 00:25:54,979
Prime Minister Tojo,
Senator Edwards,
my fellow Americans...
375
00:25:55,094 --> 00:25:56,973
and our millions of illegal aliens.
376
00:25:57,011 --> 00:25:59,350
It seems like only yesterday
377
00:25:59,388 --> 00:26:01,766
I was strafing
so many of your homes...
378
00:26:01,803 --> 00:26:04,143
and here I am today
begging you
379
00:26:04,182 --> 00:26:06,061
not to make such good cars.
380
00:26:06,098 --> 00:26:07,171
Excuse me.
381
00:26:07,210 --> 00:26:08,629
Need a glass of water.
382
00:26:08,668 --> 00:26:10,546
Damn tongue's gone dry on me.
383
00:26:10,584 --> 00:26:12,002
It's not mine, you know.
384
00:26:12,080 --> 00:26:14,036
I lost mine in Laos.
385
00:26:14,111 --> 00:26:15,837
Commie kid lopped it
right off.
386
00:26:15,914 --> 00:26:18,522
Got this one
from a basset hound.
387
00:26:20,514 --> 00:26:21,858
Blouden, get the car.
388
00:26:23,505 --> 00:26:24,463
President Benson.
389
00:26:25,768 --> 00:26:27,147
No, you're not.
390
00:26:27,224 --> 00:26:28,567
Seen him on television.
391
00:26:28,644 --> 00:26:30,983
He's an older man,
about my height.
392
00:26:31,058 --> 00:26:32,402
Sir, this is Topper Harley.
393
00:26:32,516 --> 00:26:33,857
Topper, yes, of course.
394
00:26:33,934 --> 00:26:35,315
The son I never had.
395
00:26:35,392 --> 00:26:37,731
Well, no damn wonder
I didn't recognize you, then.
396
00:26:37,770 --> 00:26:39,188
But a word of advice.
397
00:26:39,226 --> 00:26:41,104
Don't go around
calling yourself the president.
398
00:26:41,143 --> 00:26:42,523
I wouldn't do that...
399
00:26:42,562 --> 00:26:44,440
and I don't think
you should either.
400
00:26:44,478 --> 00:26:45,897
Just doesn't hold water.
401
00:26:45,936 --> 00:26:47,317
Neither do I.
402
00:26:47,355 --> 00:26:50,116
Let's get away
from these power cables.
403
00:26:50,192 --> 00:26:52,569
Sir, I'd like to join
the next mission.
404
00:26:52,645 --> 00:26:54,678
We're keeping this one
on the QT.
405
00:26:54,754 --> 00:26:56,136
We're calling it Secret mission
406
00:26:56,212 --> 00:26:58,972
to go in and get Walters
and our boys back.
407
00:26:59,049 --> 00:27:00,390
Son, when you come back...
408
00:27:00,467 --> 00:27:03,266
I'm going to throw
you wonderful guys a party
409
00:27:03,382 --> 00:27:05,223
the likes of which
you've never seen.
410
00:27:05,299 --> 00:27:06,641
There should be plenty to eat.
411
00:27:06,717 --> 00:27:09,363
I doubt more than
half of you will return.
412
00:27:12,469 --> 00:27:13,428
Thank you.
413
00:27:14,999 --> 00:27:16,456
Got a light, Lieutenant?
414
00:27:16,533 --> 00:27:17,950
I quit smoking.
415
00:27:18,028 --> 00:27:21,364
Besides, I don't think
they allow it in here.
416
00:27:21,441 --> 00:27:23,818
What are they going to do...
417
00:27:23,856 --> 00:27:25,351
arrest me for smoking?
418
00:27:34,362 --> 00:27:36,777
Now I know
what to get you for Christmas.
419
00:27:36,854 --> 00:27:38,272
Make it a Thighmaster.
420
00:27:38,349 --> 00:27:39,577
I've broken my last three.
421
00:27:39,653 --> 00:27:40,804
Really.
422
00:27:40,880 --> 00:27:42,759
Let's go to my apartment
423
00:27:42,797 --> 00:27:44,101
and discuss our mission.
424
00:27:44,177 --> 00:27:46,019
I'm putty in your hands.
425
00:27:46,096 --> 00:27:49,546
In my hands,
nothing turns to putty.
426
00:28:04,576 --> 00:28:09,559
# Tonight's the night
we're gonna make it happen #
427
00:28:09,598 --> 00:28:12,705
# Tonight we'll put all
other things aside #
428
00:28:12,705 --> 00:28:13,433
# Tonight we'll put all
other things aside #
429
00:28:13,548 --> 00:28:14,775
Hmm.
430
00:28:14,852 --> 00:28:18,531
# Give in this time
and show me some affection #
431
00:28:18,570 --> 00:28:19,837
[Scraping Sound]
432
00:28:19,913 --> 00:28:22,174
# We're going for those
pleasures in the night #
433
00:28:22,252 --> 00:28:23,249
[Honk]
434
00:28:23,326 --> 00:28:26,009
#I want to love you #
435
00:28:26,085 --> 00:28:27,159
#Feel you #
436
00:28:27,236 --> 00:28:29,460
# Wrap myself around you #
437
00:28:29,498 --> 00:28:31,071
#I want to squeeze you #
438
00:28:31,147 --> 00:28:32,373
#Please you #
439
00:28:32,451 --> 00:28:34,291
#I just can't get enough #
440
00:28:34,367 --> 00:28:36,746
#And if you
move real slow #
441
00:28:36,822 --> 00:28:39,238
#I'll let it go #
442
00:28:39,276 --> 00:28:41,806
#I'm so excited #
443
00:28:41,844 --> 00:28:43,953
#And I just can't hide it #
444
00:28:44,030 --> 00:28:44,988
Hmm.
445
00:28:45,065 --> 00:28:46,829
#I'm about to lose control #
446
00:28:46,905 --> 00:28:49,283
#And I think I like it #
447
00:28:49,359 --> 00:28:51,660
#I'm so excited #
448
00:28:51,699 --> 00:28:54,881
#And I just can't hide it #
449
00:28:54,958 --> 00:28:57,220
#And I know, I know,
I know, I know #
450
00:28:57,297 --> 00:28:59,826
#I know I want you #
451
00:28:59,903 --> 00:29:04,965
# We shouldn't even
think about tomorrow #
452
00:29:05,041 --> 00:29:10,294
# Good memories will last
a long, long time #
453
00:29:10,371 --> 00:29:15,048
# We'll have a good time, baby,
don't you worry #
454
00:29:15,087 --> 00:29:19,650
#If we're still playing around,
boy, that's just fine #
455
00:29:19,727 --> 00:29:21,988
#Let's get excited #
456
00:29:22,027 --> 00:29:24,213
# We just can't hide it #
457
00:29:24,251 --> 00:29:25,631
#No, no, no #
458
00:29:25,707 --> 00:29:28,699
#I'm about to lose control,
and I think I like it #
459
00:29:28,775 --> 00:29:29,772
# Oh, yeah #
460
00:29:29,848 --> 00:29:32,111
#I'm so excited #
461
00:29:32,188 --> 00:29:34,142
#And I just can't hide it #
462
00:29:34,180 --> 00:29:35,485
#No, no, no, no, no #
463
00:29:35,561 --> 00:29:37,441
#I know, I know,
I know, I know #
464
00:29:37,517 --> 00:29:38,936
#I know I want you #
465
00:29:38,974 --> 00:29:40,353
#I want you #
466
00:29:40,468 --> 00:29:41,391
# Ooh, ooh #
467
00:29:58,913 --> 00:30:00,100
# Ooh, boy #
468
00:30:00,177 --> 00:30:02,249
#I'm so excited #
469
00:30:02,287 --> 00:30:04,318
#And I just can't hide it #
470
00:30:04,395 --> 00:30:05,852
#No, no, no, no, no #
471
00:30:05,928 --> 00:30:07,846
#I know, I know,
I know, I know #
472
00:30:07,922 --> 00:30:09,187
#I know I want you #
473
00:30:09,264 --> 00:30:10,874
#I want you #
474
00:30:12,370 --> 00:30:14,364
[Squeaking Noise]
475
00:30:21,112 --> 00:30:23,489
[Squeaking]
476
00:30:48,909 --> 00:30:51,708
Ahh... ahh...
477
00:30:55,889 --> 00:30:57,461
aah!
478
00:31:01,066 --> 00:31:02,139
#I'm so excited #
479
00:31:02,177 --> 00:31:03,097
# What you do to me #
480
00:31:03,136 --> 00:31:05,014
#I just can't hide it #
481
00:31:05,053 --> 00:31:06,624
# You've got me burning up #
482
00:31:06,663 --> 00:31:10,842
#I'm about to lose control
and I think I like it, yeah #
483
00:31:10,919 --> 00:31:12,567
#I'm so excited ##
484
00:31:12,606 --> 00:31:13,564
Yippee!
485
00:31:13,641 --> 00:31:16,326
Yahoo!
Yippee-kai-ai-yay!
486
00:31:16,401 --> 00:31:17,552
Whoo!
487
00:31:21,348 --> 00:31:24,837
And in an emotional address
at the state capital...
488
00:31:24,874 --> 00:31:27,675
Nebraska governor Paul Burmaster
made a public apology
489
00:31:27,751 --> 00:31:30,474
for his state being so flat.
490
00:31:38,563 --> 00:31:41,017
Where are you?
491
00:31:41,133 --> 00:31:42,742
I don't know.
492
00:31:42,820 --> 00:31:44,698
What's wrong?
493
00:31:44,775 --> 00:31:47,383
My arm's asleep.
494
00:31:47,460 --> 00:31:49,644
No, something else.
495
00:31:49,720 --> 00:31:52,329
My leg, too.
496
00:31:52,405 --> 00:31:54,744
No, please, you can tell me.
497
00:31:56,393 --> 00:31:57,275
Well...
498
00:31:57,351 --> 00:31:58,577
Topper?
499
00:32:00,150 --> 00:32:01,761
I have to wee-wee.
500
00:32:03,602 --> 00:32:04,751
Look, I told myself
501
00:32:04,828 --> 00:32:08,279
last night was just
going to be last night.
502
00:32:08,318 --> 00:32:11,500
I guess I never counted
on finding a guy so deep...
503
00:32:11,576 --> 00:32:12,764
so sensitive.
504
00:32:14,758 --> 00:32:16,444
I've fallen for you, Topper.
505
00:32:16,483 --> 00:32:18,862
I've fallen for you big time.
506
00:32:24,689 --> 00:32:26,452
There's someone else,
isn't there?
507
00:32:28,562 --> 00:32:30,095
No idea what you mean.
508
00:32:31,323 --> 00:32:33,276
Women sense
these things, Topper.
509
00:32:33,354 --> 00:32:35,425
I said there's no one.
510
00:32:37,303 --> 00:32:38,569
I'm fine.
511
00:32:38,645 --> 00:32:41,406
I know about Ramada, Topper.
I read your dossier.
512
00:32:41,522 --> 00:32:43,745
She must be quite a woman.
513
00:32:46,123 --> 00:32:47,541
And what if she was?
514
00:32:48,922 --> 00:32:49,879
Was?
515
00:32:53,790 --> 00:32:55,670
Last call for train 590
516
00:32:55,709 --> 00:32:58,392
for Glendale, San Francisco,
and Honolulu.
517
00:32:58,469 --> 00:33:00,195
Board!
518
00:33:00,271 --> 00:33:01,306
Board!
519
00:33:02,648 --> 00:33:04,488
Oh!
520
00:33:04,525 --> 00:33:05,446
Unhh!
521
00:33:05,485 --> 00:33:08,132
I told you!
Warned you twice!
522
00:33:13,115 --> 00:33:14,610
Harley!
523
00:33:14,648 --> 00:33:16,336
Topper Harley?
524
00:33:16,413 --> 00:33:17,296
Over here.
525
00:33:24,925 --> 00:33:26,765
[Thunder]
526
00:33:28,874 --> 00:33:32,132
I cannot go with you
or ever see you again.
527
00:33:32,210 --> 00:33:34,089
Just believe that I love you.
528
00:33:34,165 --> 00:33:36,351
You must be brave, my darling.
529
00:33:36,427 --> 00:33:39,304
This card is printed
on recycled paper.
530
00:33:39,379 --> 00:33:41,680
[Thunder]
531
00:34:01,119 --> 00:34:03,038
- Hey, hey!
- What th-
- Aah!
532
00:34:09,710 --> 00:34:12,162
Sergeant, pick that up!
Someone could trip over it.
533
00:34:22,246 --> 00:34:23,973
Which one of you
is Michelle Huddleston?
534
00:34:25,429 --> 00:34:26,350
She is.
535
00:34:27,499 --> 00:34:28,533
I'm glad you're here.
536
00:34:28,611 --> 00:34:30,528
We just learned the hostages
are being moved.
537
00:34:30,605 --> 00:34:32,792
I'm Commander Arvid Harbinger.
I'm running this show.
538
00:34:32,829 --> 00:34:34,593
I'm sorry, Commander.
Presidential orders.
539
00:34:34,670 --> 00:34:37,621
Lieutenant Harley
and I are in charge now.
540
00:34:37,698 --> 00:34:39,078
Any questions?
541
00:34:39,154 --> 00:34:40,650
No, ma'am.
542
00:34:42,107 --> 00:34:45,137
Harley. I've been there.
543
00:34:45,213 --> 00:34:46,402
I've seen the enemy.
544
00:34:46,479 --> 00:34:48,357
If you're not ready,
you won't make it.
545
00:34:48,394 --> 00:34:50,313
I've fired a couple of guns.
546
00:34:52,077 --> 00:34:54,837
I'll assemble the men,
with your permission.
547
00:34:59,553 --> 00:35:00,705
Gentlemen...
548
00:35:00,780 --> 00:35:04,269
Ms. Huddleston, CIA,
and Lieutenant Topper Harley.
549
00:35:04,307 --> 00:35:05,534
We're working for them.
550
00:35:05,572 --> 00:35:06,762
Williams...
551
00:35:06,878 --> 00:35:10,098
COMSI NC PAC RAMSET
M-O-S-92 H-TAC OFFSPEC
PADDYWHACK.
552
00:35:10,136 --> 00:35:11,325
Paddywhack?
553
00:35:11,362 --> 00:35:12,627
Give a dog a bone, sir.
554
00:35:12,665 --> 00:35:14,391
Of course.
555
00:35:14,430 --> 00:35:15,657
Rabinowitz, demolition.
556
00:35:15,734 --> 00:35:17,919
I'm looking forward to
blowing something up for you, sir.
557
00:35:17,996 --> 00:35:19,836
I'm looking forward
to your explosions.
558
00:35:19,913 --> 00:35:22,520
Gentlemen, Commander Harbinger
has just advised me
559
00:35:22,558 --> 00:35:24,439
that we have 11 hours
to free the prisoners.
560
00:35:24,514 --> 00:35:27,774
After that, we may lose
them forever.
561
00:35:27,849 --> 00:35:30,073
This is the prison camp area.
562
00:35:30,111 --> 00:35:31,261
It is heavily fortified...
563
00:35:31,338 --> 00:35:33,678
but they'll never expect
an attack from the jungle.
564
00:35:33,715 --> 00:35:36,324
Your contact,
code name Benchpress...
565
00:35:36,399 --> 00:35:38,279
will lead you to the camp.
566
00:35:38,317 --> 00:35:40,695
I'll be there to meet you
at the rendezvous point.
567
00:35:40,773 --> 00:35:42,036
Good luck.
568
00:35:46,791 --> 00:35:47,672
Topper!
569
00:35:51,239 --> 00:35:53,615
Topper, I know we haven't
had much time together...
570
00:35:53,692 --> 00:35:55,993
but when you go into battle...
571
00:35:56,069 --> 00:35:58,869
I'd like you to take
something of mine with you.
572
00:36:02,856 --> 00:36:04,235
Your lucky mole.
573
00:36:26,743 --> 00:36:27,932
Aah.
574
00:37:00,561 --> 00:37:01,902
Topper.
575
00:37:01,980 --> 00:37:03,360
What are you reading?
576
00:37:03,436 --> 00:37:04,586
Great Expectations.
577
00:37:04,701 --> 00:37:05,930
Is it any good?
578
00:37:06,007 --> 00:37:08,497
It's not all I hoped for.
579
00:37:08,574 --> 00:37:11,296
Know what I'm going to do
if we make it?
580
00:37:11,334 --> 00:37:14,173
I'm going to go back
to Eagle River
581
00:37:14,211 --> 00:37:16,511
and marry my gal Edith May.
582
00:37:16,588 --> 00:37:18,849
Gonna get us a nice little place
583
00:37:18,928 --> 00:37:21,880
with a white picket fence...
you know the kind...
584
00:37:21,956 --> 00:37:25,944
Two-car garage,
maybe a fishing boat.
585
00:37:26,021 --> 00:37:29,010
And in 15 years,
when they're all paid for...
586
00:37:29,088 --> 00:37:32,501
I'll set my charges,
blow the shit out of them.
587
00:37:34,916 --> 00:37:36,257
Got a girl, Topper?
588
00:37:40,399 --> 00:37:42,316
Painter to Sky King.
No parents in sight.
589
00:37:42,392 --> 00:37:43,581
Party is on.
590
00:37:44,693 --> 00:37:45,919
Green, green, green...
591
00:37:45,996 --> 00:37:46,955
hook up!
592
00:37:54,431 --> 00:37:55,658
Geronimo!
593
00:37:57,077 --> 00:37:58,995
Geronimo!
594
00:38:01,295 --> 00:38:02,637
Me!
595
00:38:13,565 --> 00:38:14,524
Aah!
596
00:38:16,824 --> 00:38:17,705
Aah!
597
00:38:17,783 --> 00:38:20,122
Ah! Whoo!
598
00:38:28,556 --> 00:38:29,975
[Engine Revs]
599
00:38:30,014 --> 00:38:31,624
[Engine Revs]
600
00:38:31,701 --> 00:38:33,425
[Engine Catches]
601
00:38:38,909 --> 00:38:41,708
[Saw Buzzes]
602
00:38:44,929 --> 00:38:45,810
Aaah!
603
00:38:45,887 --> 00:38:47,652
Ooomph!
604
00:38:49,990 --> 00:38:50,910
Thanks, brothers.
605
00:38:50,987 --> 00:38:52,098
Ow.
606
00:39:04,523 --> 00:39:05,903
[Ssss]
607
00:39:06,937 --> 00:39:07,819
Hyah!
608
00:39:07,896 --> 00:39:09,123
[Choking]
609
00:39:16,216 --> 00:39:17,327
Urghh.
610
00:39:50,762 --> 00:39:51,797
Jeez.
611
00:40:04,987 --> 00:40:05,870
Stop it.
612
00:40:12,504 --> 00:40:13,384
Ramada.
613
00:40:13,461 --> 00:40:14,956
Topper.
614
00:40:14,993 --> 00:40:16,067
Why are you here?
615
00:40:16,145 --> 00:40:17,563
This is Benchpress,
our contact.
616
00:40:17,601 --> 00:40:18,981
I didn't know.
617
00:40:19,020 --> 00:40:20,592
You know each other?
618
00:40:20,669 --> 00:40:22,779
Yes. Yes, we do.
619
00:40:22,817 --> 00:40:24,964
It's been a long time.
620
00:40:25,040 --> 00:40:27,340
Let's see.
The last time we met...
621
00:40:27,417 --> 00:40:28,914
was the Flurvian Sea.
622
00:40:28,991 --> 00:40:30,600
You remembered.
623
00:40:30,677 --> 00:40:32,479
I remember every detail.
624
00:40:32,517 --> 00:40:35,506
The sky was blue.
You wore gray.
625
00:40:35,585 --> 00:40:37,233
I was in chiffon.
626
00:40:37,311 --> 00:40:40,147
Oh, Topper,
there's so much to say.
627
00:40:40,186 --> 00:40:43,214
You're as beautiful
as the day you dumped me.
628
00:40:43,291 --> 00:40:44,710
You've changed.
629
00:40:46,513 --> 00:40:47,931
That beauty mark.
630
00:40:51,074 --> 00:40:53,566
It was a...
It was a gift.
631
00:40:53,643 --> 00:40:57,133
It's all very touching,
but this is no time to reminisce.
632
00:40:57,209 --> 00:40:59,971
If we're not at
the rendezvous point in seven hours...
633
00:41:00,047 --> 00:41:01,350
we'll miss our pick-up.
634
00:41:01,387 --> 00:41:03,535
It's your show, hero.
635
00:41:04,916 --> 00:41:06,335
Let's move out.
636
00:41:07,408 --> 00:41:08,366
Follow me.
637
00:41:17,991 --> 00:41:19,141
We're late.
638
00:41:19,218 --> 00:41:20,828
I know a shortcut.
639
00:41:26,541 --> 00:41:27,807
The meat's smoking.
640
00:41:27,883 --> 00:41:28,765
Shut up.
641
00:41:28,842 --> 00:41:30,643
Let's take it off the grill.
642
00:41:30,720 --> 00:41:32,062
Leave me alone,
would you?
643
00:41:32,178 --> 00:41:33,328
Frank, you're drunk again.
644
00:41:33,405 --> 00:41:34,668
Whose fault is that?
645
00:41:38,657 --> 00:41:41,494
This is the best way
to the prison compound.
646
00:41:41,533 --> 00:41:43,412
They're used to
seeing fishing boats
647
00:41:43,450 --> 00:41:44,907
so they won't be suspicious.
648
00:41:44,983 --> 00:41:47,323
There are clothes
in the wheelhouse.
649
00:41:48,588 --> 00:41:50,006
[Topper]
Somebody once wrote...
650
00:41:50,044 --> 00:41:52,958
"Hell is the impossibility
of reason. "
651
00:41:53,035 --> 00:41:55,336
That's what this place
feels like. Hell.
652
00:41:55,413 --> 00:41:56,601
I hate it already...
653
00:41:56,678 --> 00:41:59,093
and it's only been a few hours.
654
00:41:59,169 --> 00:42:01,969
I'm so tired.
We get up at 5:00...
655
00:42:02,084 --> 00:42:05,267
First I thought they'd
handed me the wrong dossier.
656
00:42:05,305 --> 00:42:07,721
I couldn't believe
they wanted this man dead.
657
00:42:07,797 --> 00:42:08,947
Third generation
West Point...
658
00:42:09,024 --> 00:42:12,361
top of his class,
Korea, airborne...
659
00:42:12,399 --> 00:42:15,581
about a thousand
decorations, etc., etc.
660
00:42:18,802 --> 00:42:21,487
I loved you in Wall Street.
661
00:42:30,303 --> 00:42:32,029
[Beeping Morse Code]
662
00:42:36,516 --> 00:42:38,855
Satellite reconnaissance
indicates an enemy patrol boat
663
00:42:38,893 --> 00:42:40,770
is heading for our people.
664
00:42:40,809 --> 00:42:42,190
Send the alert.
665
00:42:43,993 --> 00:42:45,411
Hello, lucky.
Hello, lucky.
666
00:42:45,449 --> 00:42:47,942
Report my signal.
Report my signal. Over.
667
00:42:48,019 --> 00:42:50,816
Hello. George, Mike, Walter,
strength 3. Over.
668
00:42:50,893 --> 00:42:53,194
Recon reports Indians
on the warpath
669
00:42:53,271 --> 00:42:54,614
in your area. Over.
670
00:42:54,690 --> 00:42:56,607
Ain't no Indians
around here. Over.
671
00:42:56,644 --> 00:42:59,941
Do not take literally.
Repeat... do not take literally.
672
00:43:00,056 --> 00:43:03,010
The vultures are circling
the carcass. Repeat...
673
00:43:03,087 --> 00:43:05,503
The vultures are
circling the carcass. Over.
674
00:43:05,617 --> 00:43:07,534
I see a couple gulls, but...
675
00:43:07,610 --> 00:43:09,797
The pit bull is out of the cage.
676
00:43:09,835 --> 00:43:12,212
The crips are raiding
the liquor store.
677
00:43:12,251 --> 00:43:14,090
Hey, you yanking my crank?
678
00:43:26,015 --> 00:43:28,354
If they come by
and see a woman
679
00:43:28,430 --> 00:43:29,774
they'll know
we're masquerading.
680
00:43:29,850 --> 00:43:33,224
Only men are allowed
to do the fishing.
681
00:43:36,637 --> 00:43:37,518
Topper...
682
00:43:37,595 --> 00:43:39,436
why did you have
to come here now?
683
00:43:39,511 --> 00:43:43,270
Of all the missions
in all the jungles in all the world
684
00:43:43,346 --> 00:43:45,648
you had to come
walking into this one.
685
00:43:45,723 --> 00:43:47,103
I tried to stay away.
686
00:43:47,181 --> 00:43:49,022
I thought I would
never see you again
687
00:43:49,097 --> 00:43:50,937
that you were out of my life.
688
00:43:51,014 --> 00:43:52,971
But it's a sequel.
I had to come.
689
00:43:53,009 --> 00:43:55,692
Do you have any idea
what the critics will say?
690
00:43:55,770 --> 00:43:57,417
Same warmed-over
characters...
691
00:43:57,495 --> 00:44:00,754
Stop it. You're only using
this whole casting thing
692
00:44:00,869 --> 00:44:04,243
as an excuse... to hide
what's really hurting you.
693
00:44:04,281 --> 00:44:07,003
Hurts? Maybe. Once.
694
00:44:08,768 --> 00:44:11,144
But I knew
this day would come.
695
00:44:11,221 --> 00:44:13,559
I knew you'd come
crawling back...
696
00:44:13,598 --> 00:44:15,245
begging for forgiveness...
697
00:44:15,323 --> 00:44:17,164
groveling, sniveling...
698
00:44:17,242 --> 00:44:19,618
pleading for another chance.
699
00:44:19,695 --> 00:44:22,645
Sorry, sweetheart,
but this all-day sucker
700
00:44:22,724 --> 00:44:25,522
is down to the soggy
white stick.
701
00:44:25,599 --> 00:44:27,478
No, Topper,
you don't understand.
702
00:44:27,555 --> 00:44:29,011
I'm married.
703
00:44:29,088 --> 00:44:31,849
I was married before
you and I ever met.
704
00:44:31,886 --> 00:44:33,612
I'm still married today.
705
00:44:33,651 --> 00:44:34,610
You're joking.
706
00:44:34,686 --> 00:44:36,219
- I'm not.
- You are.
707
00:44:36,336 --> 00:44:38,137
If I was joking
I would say...
708
00:44:38,252 --> 00:44:41,741
a horse walks into a bar.
The bartender says,
why the long face?
709
00:44:41,817 --> 00:44:45,537
You are married.
Why didn't you tell me?
710
00:44:45,613 --> 00:44:46,994
I thought he was dead.
711
00:44:47,071 --> 00:44:48,565
He worked for the government
712
00:44:48,642 --> 00:44:51,902
training pilots
for the CIA in Germany.
713
00:44:51,978 --> 00:44:54,279
They told me he was
killed over Villenstulden.
714
00:44:54,356 --> 00:44:57,462
The day before you and I
were to go away...
715
00:44:57,538 --> 00:45:01,258
I received word he was
in a Berlin hospital.
716
00:45:01,297 --> 00:45:04,709
I had to go to him.
They ordered me
not to tell anyone.
717
00:45:06,088 --> 00:45:08,504
I know how you must feel.
718
00:45:08,543 --> 00:45:11,993
You know how it feels to have
your heart shot out of season
719
00:45:12,070 --> 00:45:13,949
and strapped
to the hood of a car?
720
00:45:14,025 --> 00:45:17,093
To be passed like
the world's largest kidney stone?
721
00:45:17,171 --> 00:45:20,697
Ramada, I don't think so.
722
00:45:21,656 --> 00:45:23,150
[Siren]
723
00:45:23,226 --> 00:45:24,645
Patrol boat!
724
00:45:29,631 --> 00:45:31,663
Remember,
we're not American.
725
00:45:31,739 --> 00:45:33,810
Those boys aren't stupid.
726
00:45:43,051 --> 00:45:45,466
Where's Harbinger?
727
00:45:45,580 --> 00:45:47,153
Shut off your engine.
728
00:45:48,418 --> 00:45:50,641
Shut off your engine.
We are coming aboard.
729
00:46:31,476 --> 00:46:32,896
Ummm.
730
00:46:39,911 --> 00:46:41,369
Hmm.
731
00:47:02,765 --> 00:47:04,374
Kareem of onion.
732
00:47:04,412 --> 00:47:05,754
Al. Jarreau.
733
00:47:33,208 --> 00:47:36,122
Go on!
Get out of here!
734
00:47:36,199 --> 00:47:40,415
Ah! Ha ha! Take that
to the bank and cash it!
735
00:47:43,061 --> 00:47:44,519
Swim for shore!
736
00:47:49,311 --> 00:47:50,692
Save yourselves!
737
00:47:55,790 --> 00:47:58,513
Swim for it.
I'll catch up.
738
00:47:58,552 --> 00:47:59,663
Go!
739
00:48:26,427 --> 00:48:28,152
Aha!
740
00:48:29,839 --> 00:48:30,836
Omar Sharif.
741
00:48:35,743 --> 00:48:37,700
Aah!
742
00:48:39,692 --> 00:48:41,572
Aah!
743
00:48:42,491 --> 00:48:44,141
Ooh, ooh!
744
00:48:48,242 --> 00:48:50,851
Whoo-whoo whoo-whoo
whoo-whoo whoo-whoo...
745
00:48:50,927 --> 00:48:52,921
whoo-whoo whoo.
746
00:49:04,347 --> 00:49:07,069
Ohhh!
747
00:49:07,108 --> 00:49:08,871
Aah!
748
00:49:13,434 --> 00:49:14,891
Topper.
749
00:49:18,074 --> 00:49:19,914
[Newscaster]
And in other news...
750
00:49:19,990 --> 00:49:22,176
President Benson is returning
to Washington today
751
00:49:22,253 --> 00:49:23,978
to speak to the nation...
752
00:49:24,055 --> 00:49:25,895
in what experts are calling
753
00:49:25,971 --> 00:49:28,310
the pivotal address
of his political career.
754
00:49:28,388 --> 00:49:30,228
[Pencil Sharpener
Grinding]
755
00:49:30,304 --> 00:49:32,031
Well.
756
00:49:33,563 --> 00:49:35,404
How is the speech coming, sir?
757
00:49:35,482 --> 00:49:37,320
Hmm?
Oh, I'm practicing my A's.
758
00:49:37,397 --> 00:49:39,506
Does this look like an "A"?
759
00:49:39,545 --> 00:49:40,465
Yes, sir.
760
00:49:40,504 --> 00:49:41,730
All right.
761
00:49:41,808 --> 00:49:43,648
Ha ha ha!
762
00:49:43,685 --> 00:49:45,565
What have you
got there, Bill?
763
00:49:45,603 --> 00:49:47,481
We received word
from Michelle Huddleston.
764
00:49:47,557 --> 00:49:49,821
Topper Harley is missing.
His boat's been demolished.
765
00:49:49,859 --> 00:49:51,891
- Oh, damn it!
- Aah!
766
00:49:51,968 --> 00:49:54,612
Every time I give an order,
things get screwed up!
767
00:49:54,651 --> 00:49:57,451
Plan a reception, they bring
the wrong hors d'oeuvres.
768
00:49:57,490 --> 00:50:00,326
Appoint an ambassador,
he leaves the country. Now this.
769
00:50:00,364 --> 00:50:01,784
We need a plan.
770
00:50:01,822 --> 00:50:05,119
This may be our last chance
to get the hostages out.
771
00:50:05,197 --> 00:50:06,500
All right.
772
00:50:06,577 --> 00:50:08,416
Now, here is where we are
773
00:50:08,492 --> 00:50:10,333
and here is where they are.
774
00:50:10,410 --> 00:50:11,291
Oh, Jesus.
775
00:50:11,368 --> 00:50:12,672
No time for prayer.
776
00:50:12,750 --> 00:50:13,709
Here's the target area.
777
00:50:13,785 --> 00:50:15,164
That's Minnesota, sir.
778
00:50:15,241 --> 00:50:17,082
That's the genius of my plan.
779
00:50:17,159 --> 00:50:19,306
We don't have to traipse
all over the world to fight.
780
00:50:19,344 --> 00:50:21,568
We can do it at home
and go fishing.
781
00:50:21,606 --> 00:50:26,246
- The enemy's over there.
- We'll fly them over here.
782
00:50:26,285 --> 00:50:29,390
They can bring their relatives.
We'll teach ice skating.
783
00:50:29,466 --> 00:50:31,384
Mr. President, the hostages.
784
00:50:31,459 --> 00:50:33,760
It's imperative
that you act now.
785
00:50:40,663 --> 00:50:42,310
Topper?
786
00:50:44,496 --> 00:50:49,673
Aah!
787
00:50:51,705 --> 00:50:54,158
Topper, you made it!
788
00:50:57,456 --> 00:51:00,792
That's right, Cindy,
it's 23 minutes past the hour.
789
00:51:00,830 --> 00:51:04,627
And now, here's
the Buckinghams with...
Kind of a Drag.
790
00:51:10,838 --> 00:51:12,640
You're bleeding.
791
00:51:12,716 --> 00:51:15,055
I'll be all right.
792
00:51:15,132 --> 00:51:18,007
There's something else
that bothers me a lot more.
793
00:51:18,084 --> 00:51:19,502
Harbinger...
794
00:51:19,540 --> 00:51:22,264
where were you when
the patrol boat arrived?
795
00:51:22,340 --> 00:51:24,219
Below sweeping
the boat for bombs.
796
00:51:24,258 --> 00:51:26,213
What are you accusing me of?
797
00:51:26,289 --> 00:51:29,972
Nothing, yet.
But I want you to
know I smell a rat.
798
00:51:30,009 --> 00:51:31,658
Don't push me, Lieutenant.
799
00:51:31,734 --> 00:51:33,575
Before you bagged
your first babe...
800
00:51:33,651 --> 00:51:35,070
I was slitting throats
for this country
801
00:51:35,146 --> 00:51:36,412
and making a good
living at it.
802
00:51:36,449 --> 00:51:38,637
I'm not saying
I don't trust you...
803
00:51:38,675 --> 00:51:41,473
and I'm not saying
I do, but I don't.
804
00:51:41,550 --> 00:51:44,080
Save it for the enemy.
We got a job to do.
805
00:51:50,982 --> 00:51:54,011
Oh, look, I'm cut, too.
806
00:51:54,049 --> 00:51:55,238
Oh.
807
00:51:57,347 --> 00:51:58,651
They got me, too.
808
00:51:58,727 --> 00:52:00,413
It's a real gusher.
809
00:52:02,293 --> 00:52:03,750
Let's get going.
810
00:52:31,816 --> 00:52:34,193
There's a guard at the gate.
811
00:52:34,231 --> 00:52:36,111
He's mine.
812
00:52:36,148 --> 00:52:37,376
Wait here.
813
00:52:39,485 --> 00:52:41,249
Topper?
814
00:52:43,855 --> 00:52:44,738
Topper.
815
00:52:44,814 --> 00:52:45,696
Oh! Jesus!
816
00:52:45,774 --> 00:52:47,614
Before we go in there
817
00:52:47,689 --> 00:52:49,991
I think there's something
you should know.
818
00:52:50,105 --> 00:52:51,101
What now?
819
00:52:51,178 --> 00:52:53,019
Have you heard
of Dexter Hayman?
820
00:52:53,096 --> 00:52:55,397
The freedom fighter.
821
00:52:55,436 --> 00:52:59,575
Yeah. He won the Nobel
Prize for inventing
the artificial appendix.
822
00:52:59,653 --> 00:53:02,950
Exactly. Dexter is
one of the captives.
823
00:53:02,989 --> 00:53:05,366
He's my husband.
824
00:53:05,443 --> 00:53:07,014
You've got to be joking.
825
00:53:07,053 --> 00:53:09,353
If I was joking,
I would say...
826
00:53:09,430 --> 00:53:11,500
"a rabbi, a priest,
and a minister..."
827
00:53:11,615 --> 00:53:13,916
O.K., O.K.,
he is your husband.
828
00:53:13,993 --> 00:53:16,792
Topper, I was so young,
just a schoolgirl.
829
00:53:16,868 --> 00:53:18,709
He was an older man...
830
00:53:18,785 --> 00:53:20,626
wise in the ways
of the world.
831
00:53:20,703 --> 00:53:23,348
He came around the schoolyard
day after day.
832
00:53:23,425 --> 00:53:25,420
I so admired his persistence.
833
00:53:25,495 --> 00:53:28,295
Even the restraining order
my parents slapped on him
834
00:53:28,370 --> 00:53:30,058
wouldn't hold him back.
835
00:53:30,096 --> 00:53:32,934
He opened my eyes
to the arts, music
836
00:53:32,972 --> 00:53:34,735
clog dancing,
Wrestlemania.
837
00:53:34,812 --> 00:53:37,842
His work has meant
so much to so many...
838
00:53:37,919 --> 00:53:40,219
and I owe him
everything, Topper.
839
00:53:40,295 --> 00:53:41,714
Everything.
840
00:53:41,790 --> 00:53:43,630
I'm happy for you, kid.
841
00:53:43,707 --> 00:53:46,929
But if you think you can
hurt me again, you're wrong.
842
00:53:47,006 --> 00:53:49,460
I left my heart
in my other pants.
843
00:54:56,865 --> 00:54:57,977
Go.
844
00:55:03,729 --> 00:55:05,377
Knicka nach.
845
00:55:16,380 --> 00:55:19,295
Cock-a-doodle-doo!
846
00:55:31,718 --> 00:55:34,709
[Imitating A Monkey]
847
00:55:42,109 --> 00:55:44,217
[Squeak Squeak]
848
00:56:28,542 --> 00:56:30,190
[Whinnies Like A Horse]
849
00:56:40,964 --> 00:56:42,383
Ah!
850
00:56:43,494 --> 00:56:44,683
[Cluck Cluck Cluck]
851
00:56:58,985 --> 00:57:03,739
[Aah!]
852
00:57:07,151 --> 00:57:08,993
[Cock-A-Doodle-Doo]
853
00:57:12,021 --> 00:57:13,440
The Iraqi coast.
854
00:57:13,517 --> 00:57:16,353
Oh, those bluffs
look treacherous.
855
00:57:16,431 --> 00:57:19,268
Hadn't counted on that.
856
00:57:19,346 --> 00:57:21,684
But if God is on our side...
857
00:57:21,759 --> 00:57:23,831
we'll rendezvous on
Lincoln's wart by noon.
858
00:57:23,907 --> 00:57:25,326
That's it, men.
859
00:57:26,937 --> 00:57:28,432
We're going in.
860
00:57:30,694 --> 00:57:33,224
[President Benson]
Our rescue mission was underway.
861
00:57:33,301 --> 00:57:36,061
But two things kept
running through my mind...
862
00:57:36,139 --> 00:57:38,477
Would we get to
the men in time...
863
00:57:38,554 --> 00:57:40,854
[High-Pitched Voice]
And why'd I bring
helium instead of air?
864
00:57:51,092 --> 00:57:52,626
I'll guard the rear.
865
00:57:55,768 --> 00:57:57,610
You take the front door.
866
00:58:04,894 --> 00:58:07,041
[Glass Shattering]
867
00:58:26,022 --> 00:58:27,670
The keys.
868
00:58:28,898 --> 00:58:31,199
[Snoring]
869
00:59:11,113 --> 00:59:13,105
[Dixie Plays]
870
00:59:15,905 --> 00:59:17,745
[Brahms' Lullaby Plays]
871
00:59:31,240 --> 00:59:32,276
What?
872
00:59:32,353 --> 00:59:33,388
Enough.
873
00:59:42,093 --> 00:59:43,358
[Clank]
874
01:00:08,548 --> 01:00:09,392
[Squeak Squeak]
875
01:00:09,470 --> 01:00:11,308
Huh? Eh?
876
01:00:11,386 --> 01:00:13,380
I'll have a hamburger.
877
01:00:16,755 --> 01:00:19,630
[Alarm Blaring]
878
01:00:23,963 --> 01:00:25,304
Where are the prisoners?
879
01:00:25,380 --> 01:00:26,263
Over there.
880
01:00:26,339 --> 01:00:27,221
Let's go!
881
01:00:27,298 --> 01:00:29,292
I'll take the back gate.
882
01:00:38,341 --> 01:00:40,795
Now, that's a hell of a gun.
883
01:00:44,091 --> 01:00:45,434
Where is Dexter Hayman?
884
01:00:45,510 --> 01:00:47,082
Villa...
compound 405.
885
01:00:49,766 --> 01:00:51,339
Move! Move!
886
01:00:56,975 --> 01:00:59,351
O.K., I'm here.
887
01:00:59,390 --> 01:01:01,269
"Terrorist mountain...
888
01:01:01,308 --> 01:01:03,646
"it's a small war...
889
01:01:03,685 --> 01:01:05,562
"Pirates of the Persian gulf...
890
01:01:05,601 --> 01:01:07,481
the hostage mover."
891
01:01:07,519 --> 01:01:10,549
Ah, "Dexter's dungeon."
892
01:01:23,892 --> 01:01:26,920
Harbinger,
what are you doing here?
893
01:01:26,997 --> 01:01:29,219
I was right, wasn't I?
894
01:01:29,296 --> 01:01:31,598
You sabotaged
all the other missions.
895
01:01:31,675 --> 01:01:33,055
I find that totally unacceptable.
896
01:01:33,132 --> 01:01:34,319
You got me wrong.
897
01:01:34,397 --> 01:01:35,969
All these years...
898
01:01:36,044 --> 01:01:37,387
fighting...
899
01:01:37,503 --> 01:01:38,843
and shooting and killing.
900
01:01:38,921 --> 01:01:42,218
I just...
I can't go on.
901
01:01:42,295 --> 01:01:44,097
I...
902
01:01:44,136 --> 01:01:45,209
I...
903
01:01:45,285 --> 01:01:47,625
Hey, hey, hey, rainy face.
904
01:01:47,663 --> 01:01:51,612
Hey, proud warrior.
905
01:01:51,690 --> 01:01:55,753
Let the sun come out,
you big, bad G.I. Joe.
906
01:01:56,979 --> 01:01:58,361
You know, kitten...
907
01:01:58,438 --> 01:02:01,045
we all have permission
to make mistakes.
908
01:02:01,965 --> 01:02:03,306
It's called learning.
909
01:02:04,610 --> 01:02:07,372
You give Uncle Topper...
910
01:02:07,487 --> 01:02:11,051
a nice big blow.
911
01:02:32,984 --> 01:02:34,748
I'm done.
912
01:02:38,160 --> 01:02:40,115
That a boy!
913
01:02:49,817 --> 01:02:51,695
Thanks, Topper.
I can kill again.
914
01:02:51,733 --> 01:02:53,841
You've given me
a reason to live.
915
01:02:53,918 --> 01:02:55,145
Head for the gate.
916
01:02:55,221 --> 01:02:56,947
Plenty more bad guys to shoot.
917
01:03:06,418 --> 01:03:08,757
[Announcer]
Keeps going and going
918
01:03:08,833 --> 01:03:10,137
and going
919
01:03:10,214 --> 01:03:11,094
and going.
920
01:03:11,172 --> 01:03:12,591
Nothing outlasts the...
921
01:03:15,429 --> 01:03:16,885
Yes!
922
01:03:58,601 --> 01:04:00,634
- Aah!
- Aah!
923
01:04:01,554 --> 01:04:02,934
[Yelling In Arabic]
924
01:04:07,688 --> 01:04:10,295
The copter pad's half a mile
from the compound.
925
01:04:10,372 --> 01:04:13,249
We can't leave,
not without Dexter.
926
01:04:15,204 --> 01:04:16,355
Topper, watch out!
927
01:04:37,213 --> 01:04:39,092
[Music Box Music Plays]
928
01:04:49,099 --> 01:04:51,935
For a moment there, I...
929
01:04:51,974 --> 01:04:53,430
I thought you were...
930
01:04:53,508 --> 01:04:54,927
Gabriela Sabatini.
931
01:04:56,076 --> 01:04:57,917
I get that all the time.
932
01:04:57,994 --> 01:04:59,873
It must be the nose.
933
01:04:59,910 --> 01:05:03,708
The irony is I haven't
picked up a racket in years.
934
01:05:03,746 --> 01:05:05,011
You saved my life.
935
01:05:05,126 --> 01:05:07,426
Topper, no matter
what happens...
936
01:05:07,503 --> 01:05:10,300
I want you to know that I...
937
01:05:10,378 --> 01:05:12,948
I never stopped loving you.
938
01:05:13,023 --> 01:05:14,903
[Whistle Blows]
939
01:05:14,980 --> 01:05:16,244
Let's move out!
940
01:05:16,360 --> 01:05:19,619
You know how to
get to the copter pad.
941
01:05:19,695 --> 01:05:23,453
If I'm not there in 15 minutes,
you know what to do.
942
01:05:23,529 --> 01:05:24,909
We hightail it.
943
01:05:24,987 --> 01:05:26,941
No. Wait another 15 minutes.
944
01:05:26,980 --> 01:05:29,818
[President Benson]
We could hear gunfire
from the compound.
945
01:05:29,895 --> 01:05:32,732
From out of nowhere, a patrol boat
appeared overhead.
946
01:05:32,770 --> 01:05:36,911
How would we get past
the soldiers on that boat?
947
01:05:36,949 --> 01:05:38,330
Then, suddenly...
948
01:05:38,408 --> 01:05:39,787
it happened.
949
01:05:39,863 --> 01:05:41,704
[Breaking Wind]
950
01:05:45,269 --> 01:05:46,190
[Poof]
951
01:05:47,417 --> 01:05:49,372
[Sniff Sniff]
952
01:05:49,449 --> 01:05:50,753
Ahhhh...
953
01:05:56,734 --> 01:05:57,654
take cover!
954
01:06:04,902 --> 01:06:05,822
Guys.
955
01:06:08,122 --> 01:06:09,042
- Jeez!
- Whoa!
956
01:06:09,080 --> 01:06:10,115
[Machine Gun Fires]
957
01:06:10,191 --> 01:06:11,573
That's it. Good night.
958
01:06:18,550 --> 01:06:21,235
[Projectile Whistles]
959
01:06:22,463 --> 01:06:23,957
- Aah!
- Ohh!
960
01:06:23,995 --> 01:06:25,414
War.
961
01:06:25,452 --> 01:06:27,292
It's fantastic.
962
01:06:27,369 --> 01:06:28,750
[Cannon Fires]
963
01:06:29,785 --> 01:06:31,434
[Panting]
964
01:06:40,098 --> 01:06:41,478
[Panting]
965
01:06:57,544 --> 01:06:58,770
You looking over there!
966
01:06:58,848 --> 01:07:00,381
O.K. We going this way!
967
01:07:00,458 --> 01:07:01,648
I'm going over there!
968
01:07:01,724 --> 01:07:04,293
You going with me.
I'm going with this...
969
01:07:12,767 --> 01:07:14,683
[Grrr]
970
01:07:14,760 --> 01:07:16,179
[Grrr]
971
01:07:17,674 --> 01:07:18,555
Oh...
972
01:07:18,633 --> 01:07:20,014
drop the gun.
973
01:07:23,042 --> 01:07:23,924
Drop it!
974
01:07:26,723 --> 01:07:28,985
You will die,
yankee bastard-man...
975
01:07:29,024 --> 01:07:32,052
how you say...
like a dog.
976
01:07:32,129 --> 01:07:33,164
[Grrr Arf]
977
01:07:33,203 --> 01:07:34,928
Now March!
978
01:07:37,306 --> 01:07:38,877
March!
979
01:07:42,022 --> 01:07:42,903
[Woof]
980
01:07:43,977 --> 01:07:46,200
Now I kill you
where you stand
981
01:07:46,277 --> 01:07:47,581
yankee doodle dork pig.
982
01:07:51,990 --> 01:07:53,870
Ah, ah, ah, ah.
983
01:07:53,908 --> 01:07:54,828
[Metallic Vibration]
984
01:07:56,515 --> 01:07:58,010
Mm-hmm!
985
01:07:59,811 --> 01:08:00,694
[Arf Arf]
986
01:08:11,546 --> 01:08:12,771
Aah!
987
01:08:12,849 --> 01:08:14,612
Slippery rascal.
988
01:08:19,673 --> 01:08:20,747
Aah!
989
01:08:20,825 --> 01:08:23,009
[Ring]
990
01:08:23,085 --> 01:08:24,083
[Ring]
991
01:08:24,159 --> 01:08:25,923
Butcher of Baghdad.
Hello.
992
01:08:25,999 --> 01:08:26,843
Hello, Saddam.
993
01:08:26,920 --> 01:08:28,186
Uh-huh.
994
01:08:28,263 --> 01:08:29,144
[Fast Chatter]
995
01:08:29,220 --> 01:08:30,256
Oh, hello.
996
01:08:30,332 --> 01:08:31,367
Who is it?
997
01:08:31,445 --> 01:08:33,783
It's your wife...
Hillary Rodham Hussein.
998
01:08:33,859 --> 01:08:35,701
Jesus, Mary, Joseph!
I'm so stupid!
999
01:08:35,778 --> 01:08:38,615
I was supposed to pick her up
at the laundromat!
1000
01:08:38,692 --> 01:08:41,951
Tell her I'm at...
No, no... out of town on business.
1001
01:08:42,066 --> 01:08:44,366
A bombing. Gassing.
A last-minute execution.
1002
01:08:44,444 --> 01:08:46,168
Tell her something.
Make it up.
1003
01:08:46,245 --> 01:08:48,315
I'm sorry.
You just missed him.
1004
01:08:48,392 --> 01:08:51,267
Ah! I owe you one.
1005
01:08:52,341 --> 01:08:53,300
Aah!
1006
01:08:59,358 --> 01:09:00,238
Aah!
1007
01:09:00,317 --> 01:09:01,200
Aah!
1008
01:09:01,276 --> 01:09:03,920
Ali McGraw!
My eyes!
1009
01:09:07,908 --> 01:09:10,746
Infidel! I'm going to split you
like a melon!
1010
01:09:10,784 --> 01:09:11,705
Aah!
1011
01:09:14,464 --> 01:09:17,072
Now I will kill you
until you die from it.
1012
01:09:17,147 --> 01:09:18,568
In a pig's ear!
1013
01:09:20,599 --> 01:09:21,482
Mr. President!
1014
01:09:21,559 --> 01:09:23,053
Thufferin' thuccotash!
1015
01:09:23,130 --> 01:09:24,971
Looks like the upper hand
1016
01:09:25,047 --> 01:09:27,693
is on the other foot, Saddam.
1017
01:09:27,769 --> 01:09:29,112
Ah...
1018
01:09:29,149 --> 01:09:31,181
ha!
1019
01:09:31,220 --> 01:09:33,099
Uh-oh!
1020
01:09:33,137 --> 01:09:34,058
Yesss!
1021
01:09:36,434 --> 01:09:38,274
My skin's made of asbestos.
1022
01:09:38,353 --> 01:09:41,151
Tanning parlor action
at Dien Bien Phu.
1023
01:09:41,188 --> 01:09:42,568
Go about your business, son.
1024
01:09:42,607 --> 01:09:44,869
I've got a bone
to settle with this guy.
1025
01:09:44,946 --> 01:09:46,979
Yes, sir.
I'll get Dexter.
1026
01:09:47,056 --> 01:09:49,049
Let's make this a fair fight.
1027
01:09:54,302 --> 01:09:57,101
I've been waiting
for you, O Big One.
1028
01:09:57,178 --> 01:09:58,519
We meet at last.
1029
01:09:58,595 --> 01:10:00,743
The circle is complete.
1030
01:10:00,782 --> 01:10:02,853
Now I am the master!
1031
01:10:02,929 --> 01:10:05,382
Only the master of evil,
Saddam.
1032
01:10:05,421 --> 01:10:06,380
Aah!
1033
01:10:06,456 --> 01:10:07,798
Your powers are...
1034
01:10:07,875 --> 01:10:10,215
[Cough Cough]
1035
01:10:13,474 --> 01:10:15,351
Your powers are weak,
old man.
1036
01:10:15,389 --> 01:10:16,771
You shouldn't have come.
1037
01:10:16,810 --> 01:10:18,189
Yeah, well, I have.
1038
01:10:18,266 --> 01:10:20,528
We'll settle this
the old navy way...
1039
01:10:20,605 --> 01:10:22,982
First guy to die loses!
Hah!
1040
01:10:24,170 --> 01:10:25,129
Hyah!
1041
01:10:30,842 --> 01:10:31,723
Ohhh...
1042
01:10:31,800 --> 01:10:33,296
water...
1043
01:10:33,410 --> 01:10:34,753
water.
1044
01:10:34,830 --> 01:10:35,712
Water, please.
1045
01:10:35,788 --> 01:10:37,208
[Burble Burble]
1046
01:10:38,203 --> 01:10:39,699
It's locked from the inside.
1047
01:10:39,776 --> 01:10:41,194
- No!
- Damn it!
1048
01:10:41,233 --> 01:10:42,613
We'll all die!
1049
01:10:42,652 --> 01:10:43,573
Control yourself!
1050
01:10:43,649 --> 01:10:44,530
Blow it!
1051
01:10:44,608 --> 01:10:45,872
It's not our property.
1052
01:10:45,910 --> 01:10:46,831
Do it!
1053
01:10:46,870 --> 01:10:49,707
[Burbling]
Oh, Mr. Gepetto...
1054
01:10:51,662 --> 01:10:55,726
go ahead. Shoot. You'll
get nothing from me.
1055
01:10:55,841 --> 01:10:57,183
You are filth.
1056
01:10:57,260 --> 01:10:59,446
I spit in the face of filth.
1057
01:10:59,522 --> 01:11:01,861
Dexter, I've come
to get you out of here.
1058
01:11:01,937 --> 01:11:02,857
You're American.
1059
01:11:02,895 --> 01:11:04,660
Yes. I'm from America.
1060
01:11:04,736 --> 01:11:05,848
Let's go.
1061
01:11:05,887 --> 01:11:09,453
My friend, I yearn for freedom
as much as anyone...
1062
01:11:09,530 --> 01:11:12,098
but I run from no man.
1063
01:11:12,175 --> 01:11:14,553
You've got to come with me.
1064
01:11:14,629 --> 01:11:16,240
I can't walk away.
1065
01:11:17,468 --> 01:11:19,690
They've tied my shoelaces
together.
1066
01:11:21,646 --> 01:11:23,064
A knot.
1067
01:11:25,174 --> 01:11:26,823
Bastards.
1068
01:11:35,411 --> 01:11:37,711
I'm aborting the mission.
Envelope is closed.
1069
01:11:37,789 --> 01:11:39,168
We're lifting off.
1070
01:11:41,661 --> 01:11:43,500
Here you go. It's 4.50.
1071
01:11:44,958 --> 01:11:46,798
I didn't think you'd make it.
1072
01:11:46,874 --> 01:11:48,255
Everybody on board.
We're leaving.
1073
01:11:48,331 --> 01:11:49,827
What about the others?
1074
01:11:49,904 --> 01:11:51,974
We just can't leave them.
1075
01:12:00,832 --> 01:12:02,288
Ah...
1076
01:12:04,129 --> 01:12:05,087
ow!
1077
01:12:05,164 --> 01:12:06,237
Aah!
1078
01:12:08,998 --> 01:12:09,881
Wait. I...
1079
01:12:09,957 --> 01:12:11,797
I can't go any further.
1080
01:12:11,874 --> 01:12:13,331
I need a drink.
1081
01:12:19,465 --> 01:12:20,654
O.K., right a bit.
1082
01:12:20,731 --> 01:12:21,957
Whoa, whoa, whoa. Stop.
1083
01:12:22,035 --> 01:12:23,530
Stop there. Down a bit.
1084
01:12:23,605 --> 01:12:24,682
There.
1085
01:12:24,757 --> 01:12:26,099
That's not very cold.
1086
01:12:26,176 --> 01:12:28,017
Is this filtered?
1087
01:12:28,093 --> 01:12:30,584
Their artillery will be
down on us in seconds.
1088
01:12:30,661 --> 01:12:31,927
We have to lift off.
1089
01:12:31,965 --> 01:12:33,691
Then we'll lose
Topper and Dexter.
1090
01:12:33,730 --> 01:12:37,294
But that's been the idea
all along, hasn't it, Michelle?
1091
01:12:41,129 --> 01:12:43,698
You're looking beautiful
as ever, Ramada.
1092
01:12:43,775 --> 01:12:45,309
How did you know?
1093
01:12:45,385 --> 01:12:48,223
I didn't. It all came together
when I saw you here.
1094
01:12:48,261 --> 01:12:50,752
I thought back to your inscription
in my yearbook.
1095
01:12:50,791 --> 01:12:53,973
You wrote, "Remember all
the fun we had in speech class.
1096
01:12:54,012 --> 01:12:57,885
I'll fuck up your life
if it's the last thing I do."
1097
01:12:57,962 --> 01:13:00,645
Then I realized
where I had last seen this.
1098
01:13:06,167 --> 01:13:07,049
Ohh!
1099
01:13:07,125 --> 01:13:09,771
What could I have done
1100
01:13:09,847 --> 01:13:11,957
to make you so vindictive?
1101
01:13:12,033 --> 01:13:14,871
Looks like you gals
know each other.
1102
01:13:14,947 --> 01:13:17,554
Oh, Ramada, how could you
have been so blind?
1103
01:13:17,592 --> 01:13:19,472
You were always
too wrapped up
1104
01:13:19,510 --> 01:13:21,426
being "Miss Perfect College"
to notice me.
1105
01:13:21,464 --> 01:13:25,452
Why concern yourself
with the feelings of
one insignificant roommate?
1106
01:13:25,530 --> 01:13:28,097
One fabulous day...
1107
01:13:28,175 --> 01:13:30,475
one incredible experience.
1108
01:13:30,552 --> 01:13:32,815
I had no idea
it meant so much to you.
1109
01:13:32,815 --> 01:13:35,230
I remember that day
as though it were yesterday.
1110
01:13:35,269 --> 01:13:37,185
The exhilaration
of experimenting...
1111
01:13:37,262 --> 01:13:39,600
Sharing something so new...
1112
01:13:39,678 --> 01:13:41,173
so dangerous...
1113
01:13:41,250 --> 01:13:43,743
so intimate.
1114
01:13:43,819 --> 01:13:45,198
Go on.
1115
01:13:45,275 --> 01:13:47,997
And I'll never forget
the look on your face
1116
01:13:48,073 --> 01:13:50,567
the way the sweat
glistened on your hard body.
1117
01:13:50,644 --> 01:13:52,483
Then you tied my ankles
1118
01:13:52,598 --> 01:13:53,787
tighter...
1119
01:13:53,865 --> 01:13:55,742
tighter...
1120
01:13:55,818 --> 01:13:57,584
but it just wasn't right.
1121
01:13:57,660 --> 01:13:59,117
It wasn't natural.
1122
01:13:59,193 --> 01:14:02,376
Bungee jumping is just
too dangerous a sport.
1123
01:14:02,453 --> 01:14:04,407
Bungee jumping?
That's it?
1124
01:14:04,485 --> 01:14:08,319
Michelle, how could you
hurt so many innocent people?
1125
01:14:08,396 --> 01:14:11,157
Oh, Ramada, it was
always so easy for you.
1126
01:14:11,194 --> 01:14:13,801
How could you
ever understand?
1127
01:14:14,570 --> 01:14:15,796
I had Dexter imprisoned
1128
01:14:15,834 --> 01:14:17,752
because I wanted you to suffer
1129
01:14:17,827 --> 01:14:19,438
as much as
you made me suffer.
1130
01:14:19,514 --> 01:14:20,665
You fool.
1131
01:14:24,040 --> 01:14:26,033
When I discovered
I couldn't win Topper's heart
1132
01:14:26,110 --> 01:14:28,026
because he still loved you
1133
01:14:28,141 --> 01:14:31,057
I tried to have you all killed.
1134
01:14:31,134 --> 01:14:33,740
He... he still loves me.
1135
01:14:35,925 --> 01:14:38,379
You turned your back
on America
1136
01:14:38,456 --> 01:14:40,604
because of your own
petty jealousy.
1137
01:14:40,681 --> 01:14:42,482
You're gonna pay for this.
1138
01:14:43,901 --> 01:14:44,897
[Splash]
1139
01:14:49,728 --> 01:14:52,605
Ha ha. Good doggie.
1140
01:14:53,485 --> 01:14:54,867
Ah... choo!
1141
01:14:54,905 --> 01:14:56,937
Ah-choo!
1142
01:14:57,053 --> 01:14:58,662
Ah... ch...
1143
01:15:07,482 --> 01:15:08,631
Ooh.
1144
01:15:08,708 --> 01:15:10,394
Ah!
1145
01:15:12,964 --> 01:15:14,767
Aluminum siding.
10-year guarantee.
1146
01:15:14,881 --> 01:15:16,990
I'll never have to be painted.
1147
01:15:18,332 --> 01:15:20,364
Ah!
1148
01:15:20,402 --> 01:15:21,822
[Dog Snarls]
1149
01:15:46,206 --> 01:15:47,933
Hmm.
1150
01:16:07,601 --> 01:16:09,710
Do you have any idea
where you're going?
1151
01:16:09,787 --> 01:16:11,435
[Gunfire]
1152
01:16:11,512 --> 01:16:12,933
Ha. You missed.
1153
01:16:12,970 --> 01:16:17,072
It'll take more than that
to stop me, you devils.
1154
01:16:17,110 --> 01:16:18,797
Don't jiggle me.
1155
01:16:18,874 --> 01:16:21,252
Advil, Midol, get over here.
1156
01:16:21,328 --> 01:16:22,709
To the helicopter.
1157
01:16:22,747 --> 01:16:25,776
They dicked with
the wrong dictator!
1158
01:16:25,853 --> 01:16:27,846
This means war.
1159
01:16:30,607 --> 01:16:33,904
You'd better let me
handle this, son.
1160
01:16:33,981 --> 01:16:35,400
Ew. You're so sweaty.
1161
01:16:35,438 --> 01:16:37,240
[Walters]
I knew you'd make it.
1162
01:16:37,317 --> 01:16:39,465
It's about time.
1163
01:16:40,423 --> 01:16:41,342
Michelle.
1164
01:16:41,381 --> 01:16:42,915
She's our saboteur.
1165
01:16:43,988 --> 01:16:46,250
Topper, can you
get me off the hook?
1166
01:16:46,289 --> 01:16:48,168
I'm sorry, precious.
No can do.
1167
01:16:48,206 --> 01:16:50,890
You sold out the greatest
country in the world.
1168
01:16:50,967 --> 01:16:52,154
And to think...
1169
01:16:52,232 --> 01:16:53,382
I wore your mole.
1170
01:16:53,459 --> 01:16:55,300
Get her out of here.
1171
01:16:59,018 --> 01:17:00,437
Dexter?
1172
01:17:01,740 --> 01:17:03,658
Ramada.
1173
01:17:08,336 --> 01:17:09,755
Oh, dear Dexter.
1174
01:17:09,831 --> 01:17:12,476
Look what they've done
to your shoelaces.
1175
01:17:12,515 --> 01:17:13,935
Oh, my darling.
1176
01:17:13,972 --> 01:17:16,810
You've no idea what
I've just been through.
1177
01:17:16,849 --> 01:17:18,189
But now we're together again
1178
01:17:18,266 --> 01:17:20,069
we have so much
to look forward to.
1179
01:17:20,183 --> 01:17:22,484
I want to do it all...
1180
01:17:22,523 --> 01:17:24,937
Donahue, Geraldo...
1181
01:17:25,015 --> 01:17:26,855
Sally. Jesse.
1182
01:17:26,932 --> 01:17:29,693
Oh, and who's that
black chick? Uh...
1183
01:17:29,770 --> 01:17:30,651
Oprah.
1184
01:17:30,728 --> 01:17:33,182
Yes. Yes. Her, too.
1185
01:17:38,320 --> 01:17:40,621
Let's go.
It's getting hot here.
1186
01:17:40,735 --> 01:17:42,957
I'm going back
for the president.
1187
01:17:42,996 --> 01:17:43,995
Topper...
1188
01:17:45,489 --> 01:17:46,717
I'm staying with you.
1189
01:17:46,794 --> 01:17:48,135
No, you're not.
1190
01:17:48,174 --> 01:17:51,049
You're getting on
that copter with Dexter.
1191
01:17:51,125 --> 01:17:52,658
I thought you loved me.
1192
01:17:52,735 --> 01:17:54,117
Ramada, I do love you.
1193
01:17:54,192 --> 01:17:55,535
I've tried to forget you
1194
01:17:55,574 --> 01:17:58,755
but your face is always
on the tip of my tongue.
1195
01:17:58,832 --> 01:18:00,058
Then let me stay.
1196
01:18:00,136 --> 01:18:01,938
I want to be with you.
1197
01:18:02,015 --> 01:18:05,581
I want to meet your parents
and pet your dog.
1198
01:18:05,657 --> 01:18:08,189
My parents are dead.
My dog ate them.
1199
01:18:08,265 --> 01:18:09,146
I'm sorry.
1200
01:18:09,223 --> 01:18:12,061
We both know
you belong with Dexter.
1201
01:18:12,099 --> 01:18:13,517
You're part of his work...
1202
01:18:13,556 --> 01:18:15,435
The thing that keeps him going.
1203
01:18:15,473 --> 01:18:17,084
I'm no good at being noble
1204
01:18:17,160 --> 01:18:19,998
but do you know what
would happen if you stayed?
1205
01:18:20,075 --> 01:18:21,264
Of course I do.
1206
01:18:21,339 --> 01:18:25,710
Sex. Wild, free,
passionate, unbridled sex.
1207
01:18:25,787 --> 01:18:26,822
[Gulp]
1208
01:18:26,898 --> 01:18:29,391
I'd fondle you in ways
you can't imagine.
1209
01:18:29,468 --> 01:18:32,305
I would pleasure you anytime,
anyplace, in any way
1210
01:18:32,344 --> 01:18:35,948
for as long as you
could possibly desire.
1211
01:18:36,023 --> 01:18:38,364
[Engine Starts]
1212
01:18:42,235 --> 01:18:43,654
You better get going.
1213
01:18:43,692 --> 01:18:45,496
You'll miss your takeoff.
1214
01:18:48,141 --> 01:18:49,827
Goodbye, Topper.
1215
01:18:49,943 --> 01:18:51,822
God bless you.
1216
01:18:51,898 --> 01:18:53,278
Wait a second.
1217
01:18:53,316 --> 01:18:55,311
Let me get a shot
of you two.
1218
01:18:55,387 --> 01:18:58,110
It'll be a great visual
for the talk shows.
1219
01:18:58,186 --> 01:19:01,867
Closer together.
Come on. Don't be shy.
1220
01:19:01,944 --> 01:19:03,209
Put your arm around her.
1221
01:19:03,286 --> 01:19:06,238
I've almost got it.
This is a great shot.
1222
01:19:06,315 --> 01:19:08,577
My God, you're going
to love this.
1223
01:19:08,654 --> 01:19:13,331
You know, under
other circumstances,
you'd make a great couple.
1224
01:19:13,407 --> 01:19:15,364
Oh, well.
1225
01:19:15,440 --> 01:19:16,897
Say chees...
1226
01:19:16,973 --> 01:19:20,118
You're moving too much.
Quit spinning.
1227
01:19:20,156 --> 01:19:21,882
This'll make me rich and f...
1228
01:19:23,109 --> 01:19:24,757
He really was a wiener.
1229
01:19:24,833 --> 01:19:26,827
Don't get me started.
1230
01:19:26,904 --> 01:19:28,324
Hold it there!
1231
01:19:28,362 --> 01:19:29,281
Hold it!
1232
01:19:30,816 --> 01:19:33,423
This buggy going to America?
1233
01:19:33,461 --> 01:19:35,493
Mr. President,
I was afraid we'd lost you.
1234
01:19:35,531 --> 01:19:36,759
Not a chance.
1235
01:19:36,835 --> 01:19:39,059
Shove over.
I got dibs on the window.
1236
01:19:39,252 --> 01:19:41,013
[Yelling In Arabic]
1237
01:19:46,038 --> 01:19:47,188
They're in my sights.
1238
01:19:47,264 --> 01:19:49,144
Just a second.
This is personal.
1239
01:19:53,054 --> 01:19:56,581
We're too heavy.
We need to lose some weight.
1240
01:20:03,061 --> 01:20:04,480
Aah!
1241
01:20:14,717 --> 01:20:17,478
# One can have
a dream, baby #
1242
01:20:17,554 --> 01:20:20,967
# Two can make
that dream so real #
1243
01:20:21,006 --> 01:20:23,535
# One can talk about
being in love #
1244
01:20:23,574 --> 01:20:25,759
# Two can say
how it really feels #
1245
01:20:26,105 --> 01:20:29,019
#It takes two, baby #
1246
01:20:29,133 --> 01:20:31,665
#It takes two, baby #
1247
01:20:31,741 --> 01:20:33,658
#Make a dream come true #
1248
01:20:35,114 --> 01:20:36,765
#. Just take two #
1249
01:20:39,408 --> 01:20:41,979
# One can have
a broken heart #
1250
01:20:42,054 --> 01:20:44,816
#Living in misery #
1251
01:20:44,931 --> 01:20:47,883
# Two can really ease the pain #
1252
01:20:47,960 --> 01:20:50,375
#Like a perfect remedy #
1253
01:20:51,640 --> 01:20:54,248
# One can be
alone in a crowd #
1254
01:20:54,363 --> 01:20:57,009
#Like an island,
he's all alone #
1255
01:20:57,125 --> 01:21:00,229
# Two can make it
just anyplace #
1256
01:21:00,306 --> 01:21:02,492
#Seems just like being home #
1257
01:21:02,568 --> 01:21:05,635
#It takes two, baby #
1258
01:21:05,674 --> 01:21:08,664
#It takes two, baby #
1259
01:21:08,740 --> 01:21:10,390
#Me and you #
1260
01:21:11,809 --> 01:21:13,342
#. Just take two #
1261
01:21:15,719 --> 01:21:17,138
# Ooh ooh
ooh-ooh-ooh #
1262
01:21:17,176 --> 01:21:18,519
# Whoo-oo-oo-oo-ooh #
1263
01:21:18,634 --> 01:21:21,165
# Ooh-ooh-ooh
ooh-ooh ooh #
1264
01:21:21,241 --> 01:21:24,079
# Ooh-oo-ooh #
1265
01:21:27,185 --> 01:21:28,680
#. Just take two #
1266
01:21:30,251 --> 01:21:31,632
#. Just take two #
1267
01:21:32,895 --> 01:21:36,961
# Ooh, one can go
out to a movie #
1268
01:21:37,038 --> 01:21:39,721
#Looking for a special treat #
1269
01:21:39,798 --> 01:21:42,635
# Two can make
that single room #
1270
01:21:42,712 --> 01:21:45,627
#Something really
kinda sweet #
1271
01:21:45,703 --> 01:21:49,000
# Yeah, one can take a walk
in the moonlight #
1272
01:21:49,077 --> 01:21:51,762
# Thinkin'that it's really nice #
1273
01:21:51,839 --> 01:21:54,868
#But two walkin'
hand in hand #
1274
01:21:54,943 --> 01:21:57,014
#Is like addin'
just a pinch of spice #
1275
01:21:57,090 --> 01:22:00,618
# Yeah, it takes two, baby #
1276
01:22:00,695 --> 01:22:03,570
#It takes two, baby #
1277
01:22:03,647 --> 01:22:05,067
#Me and you #
1278
01:22:06,676 --> 01:22:08,133
#. Just take two #
1279
01:22:09,706 --> 01:22:12,542
#It takes two, baby #
1280
01:22:12,581 --> 01:22:15,533
#It takes two, baby #
1281
01:22:15,610 --> 01:22:17,950
# To make a dream
come true ##
1282
01:24:40,658 --> 01:24:42,920
Hot Shots Part Deux
was filmed in Hollywood
1283
01:24:42,997 --> 01:24:45,221
in front of
a live studio audience.
1284
01:24:45,298 --> 01:24:47,100
[Tape Playing Backwards]
87769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.