Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,233 --> 00:01:50,987
Witchcraft is a mysterious art
2
00:01:51,196 --> 00:01:53,114
No one has actually seen it
3
00:01:53,364 --> 00:01:56,076
but many have heard about it;
4
00:01:56,284 --> 00:01:59,621
Especially for those ungrateful men
who fool around
5
00:01:59,829 --> 00:02:01,456
the legends of 'revenge' by
6
00:02:01,664 --> 00:02:04,084
witchcraft is particularly widespread
7
00:02:04,292 --> 00:02:07,170
The Yunan, Guichow
and the Miao Provinces of China,
8
00:02:07,378 --> 00:02:10,507
and Thailand, Vietnam
and Gau Mien of East Asia
9
00:02:10,757 --> 00:02:14,010
are filled with women
who are versed in witchcraft
10
00:02:14,219 --> 00:02:16,888
This story is based on
information gathered in
11
00:02:17,097 --> 00:02:20,892
Hong Kong and Thailand
12
00:02:21,101 --> 00:02:22,477
Whether or not to believe it, is up to you
13
00:02:24,479 --> 00:02:26,439
8 a.m. Hong Kong time
14
00:02:26,648 --> 00:02:29,526
This is RTHK. Here is the news.
15
00:02:29,734 --> 00:02:32,487
Lui Shao Rui, Deputy Chief of Tsuen Wan
said yesterday
16
00:02:32,695 --> 00:02:33,947
The buildings between
17
00:02:34,197 --> 00:02:35,448
Castle Peak Road and Tai Ho Road
18
00:02:35,657 --> 00:02:38,243
will be demolished to make way
for the road works
19
00:02:38,451 --> 00:02:39,953
The majority of affected landlords
20
00:02:40,203 --> 00:02:41,496
Go...catch
21
00:02:44,332 --> 00:02:46,376
You throw so far
22
00:02:46,876 --> 00:02:48,419
...and 23 shops
23
00:02:51,047 --> 00:02:52,882
Dad, come on
24
00:02:53,091 --> 00:02:53,633
What is it?
25
00:02:53,842 --> 00:02:55,343
A hand, so frightening
26
00:02:55,552 --> 00:02:56,553
Don't be afraid
27
00:03:04,936 --> 00:03:07,397
HQ127, female
28
00:03:07,647 --> 00:03:09,816
About 6 to 7 years old
29
00:03:12,485 --> 00:03:15,405
Cause of death is the skull being
30
00:03:15,613 --> 00:03:17,198
pierced by a sharp instrument
31
00:03:17,407 --> 00:03:19,701
The death could have occurred
about 10 days ago
32
00:03:21,244 --> 00:03:24,414
Hey, Bobby
33
00:03:25,165 --> 00:03:26,958
About that little girl's case
34
00:03:27,167 --> 00:03:28,209
What's the progress?
35
00:03:28,418 --> 00:03:30,211
I've sent my men to investigate
36
00:03:30,420 --> 00:03:31,504
but there is no news yet
37
00:03:31,713 --> 00:03:32,755
Inspector Wong
38
00:03:33,798 --> 00:03:36,176
We've found a witness who claims
he has information
39
00:03:36,426 --> 00:03:38,094
Try your best for this case
40
00:03:39,971 --> 00:03:41,181
Alright...send him in
41
00:03:41,389 --> 00:03:42,473
Come in
42
00:03:45,560 --> 00:03:46,603
That's him
43
00:03:48,354 --> 00:03:48,938
Speak
44
00:03:49,147 --> 00:03:50,356
Inspector asks you to speak
45
00:03:50,565 --> 00:03:51,566
Yes...
46
00:03:51,774 --> 00:03:54,444
My job is to guard the reservoir
47
00:03:54,652 --> 00:03:57,113
I saw a man last Saturday
48
00:03:57,322 --> 00:03:59,240
wandering there
49
00:03:59,490 --> 00:04:01,743
That's where you found the body
50
00:04:01,951 --> 00:04:03,953
I felt strange at the time
51
00:04:04,162 --> 00:04:06,831
and then I asked him
52
00:04:07,582 --> 00:04:08,499
What did he say?
53
00:04:08,750 --> 00:04:09,792
He didn't answer
54
00:04:10,001 --> 00:04:11,711
I felt suspicious
55
00:04:11,920 --> 00:04:13,796
then he got in a taxi and left
56
00:04:14,005 --> 00:04:15,381
I took down the license plate
57
00:04:15,965 --> 00:04:17,425
Look
58
00:04:18,343 --> 00:04:20,386
At 3 p.m. last Saturday
59
00:04:20,595 --> 00:04:21,721
did you pick up a man
60
00:04:21,971 --> 00:04:23,473
at the Shing Mun reservoir?
61
00:04:23,681 --> 00:04:24,807
Yes!
62
00:04:25,642 --> 00:04:28,019
A man did get into my taxi
63
00:04:28,228 --> 00:04:29,687
at Shing Mun reservoir last Saturday
64
00:04:29,896 --> 00:04:32,732
Do you recall where he got off?
65
00:04:35,485 --> 00:04:36,945
At the temple in North Point
66
00:04:37,237 --> 00:04:37,987
Sir
67
00:04:38,238 --> 00:04:40,740
We investigated there
68
00:04:41,241 --> 00:04:42,408
What did you find out?
69
00:04:42,617 --> 00:04:43,534
A man set up a spiritual tablet
70
00:04:43,743 --> 00:04:46,579
of a little girl over there.
71
00:04:46,788 --> 00:04:48,498
Did he leave his name and address?
72
00:04:48,706 --> 00:04:49,958
No
73
00:04:50,708 --> 00:04:55,255
But we have a photograph
74
00:04:55,505 --> 00:04:57,924
He paid respects to the girl's photo
75
00:04:58,132 --> 00:04:59,592
What's the little girl's name?
76
00:04:59,801 --> 00:05:00,176
I don't know
77
00:05:00,385 --> 00:05:02,845
He left donation for
10 years' incense burning
78
00:05:13,106 --> 00:05:14,732
Go to every primary school
79
00:05:14,941 --> 00:05:16,317
and gather their school badges back
80
00:05:16,526 --> 00:05:17,151
Yes
81
00:05:17,360 --> 00:05:18,236
Let's go
82
00:05:30,331 --> 00:05:35,253
Mu Kuang
83
00:05:41,009 --> 00:05:42,468
Match it
84
00:05:51,978 --> 00:05:53,187
Careful
85
00:05:54,272 --> 00:05:56,941
Open the door...
86
00:05:58,568 --> 00:06:00,153
Police
87
00:06:02,739 --> 00:06:04,824
Do you know this little girl?
88
00:06:05,241 --> 00:06:06,909
All rise
89
00:06:08,411 --> 00:06:09,996
Your honour
90
00:06:10,204 --> 00:06:12,081
The defendant Lam Wai
91
00:06:12,290 --> 00:06:14,375
killed his own child
92
00:06:14,584 --> 00:06:15,752
According to his statement
93
00:06:15,960 --> 00:06:17,211
and the police report
94
00:06:17,420 --> 00:06:18,921
this murder
95
00:06:19,130 --> 00:06:22,300
is cruel and cold-blooded
96
00:06:22,508 --> 00:06:26,220
I ask for the death sentence
97
00:06:29,015 --> 00:06:32,643
Your honour, on behalf of the defendant
98
00:06:32,852 --> 00:06:34,270
I request that he defend himself
99
00:06:34,479 --> 00:06:36,147
Granted
100
00:06:37,607 --> 00:06:42,987
I...didn't want to...kill my daughter
101
00:06:43,196 --> 00:06:44,697
Then why did you do it?
102
00:06:44,906 --> 00:06:46,491
Your honour
103
00:06:46,699 --> 00:06:49,869
I suspect someone cast a spell
104
00:06:50,078 --> 00:06:51,704
on me, that's why I did it
105
00:06:51,913 --> 00:06:53,790
In this modern day and age
106
00:06:53,998 --> 00:06:55,875
how could there be
such a ridiculous thing?
107
00:06:56,084 --> 00:06:58,336
We will hand you over to the psychiatrist
108
00:06:58,586 --> 00:07:01,589
and sentence you after the report is given
109
00:07:02,715 --> 00:07:04,258
All rise
110
00:07:06,844 --> 00:07:09,263
Mary, what's for dinner?
111
00:07:09,847 --> 00:07:11,140
Steak
112
00:07:12,642 --> 00:07:14,560
It's so rare
113
00:07:14,811 --> 00:07:17,063
That's what makes it tasty!
114
00:07:17,480 --> 00:07:19,399
You people are so primitive
115
00:07:19,607 --> 00:07:20,942
you have to eat everything raw
116
00:07:21,150 --> 00:07:22,235
Would you use your hands to grab the food?
117
00:07:22,443 --> 00:07:23,694
Alright then
118
00:07:23,903 --> 00:07:25,738
For you I'll cook it a bit longer
119
00:07:25,947 --> 00:07:26,823
Thank you
120
00:07:32,870 --> 00:07:34,622
The defendant Lam Wai
121
00:07:34,831 --> 00:07:38,084
We have received the psychiatrist's report
122
00:07:38,334 --> 00:07:40,628
which states you are of sound mind
123
00:07:40,837 --> 00:07:42,046
As a father
124
00:07:42,296 --> 00:07:44,173
you killed your own daughter
125
00:07:44,424 --> 00:07:46,884
in such a brutal way
126
00:07:47,093 --> 00:07:50,012
This infers that you're a crazy guy
127
00:07:50,221 --> 00:07:51,514
The jury is also unanimous in deciding
128
00:07:51,722 --> 00:07:56,018
you are guilty of
murdering your daughter with intent
129
00:07:56,227 --> 00:07:59,689
This court now sentences you
130
00:07:59,897 --> 00:08:02,024
to be hanged by the neck till death
131
00:08:02,233 --> 00:08:04,694
May God have mercy on you
132
00:08:04,902 --> 00:08:06,529
All rise
133
00:08:13,161 --> 00:08:14,162
Move
134
00:08:26,716 --> 00:08:28,092
Sir
135
00:08:28,593 --> 00:08:29,760
Good morning
136
00:08:30,595 --> 00:08:31,596
Go away
137
00:08:38,060 --> 00:08:40,062
I've come from the mountains
138
00:08:40,313 --> 00:08:42,440
bringing along some orchid...
139
00:08:45,485 --> 00:08:48,362
That psycho knocked me unconscious
140
00:08:48,571 --> 00:08:51,532
and when I came around, he was gone
141
00:08:51,741 --> 00:08:54,869
He took away his uniform and hat
142
00:08:56,871 --> 00:08:58,915
Sir, his gun is still here
143
00:08:59,123 --> 00:09:01,876
He meant to impersonate the police
and commit robbery
144
00:09:03,169 --> 00:09:04,212
Keep it safely
145
00:09:04,837 --> 00:09:07,882
Thugs usually attack the cops
for their guns
146
00:09:08,090 --> 00:09:10,426
but this time
why did he take the uniform only?
147
00:09:11,511 --> 00:09:12,512
Yes
148
00:09:19,310 --> 00:09:21,145
Why is there such a traffic jam
149
00:09:21,354 --> 00:09:22,605
A nutcase has impersonated a policeman
150
00:09:22,813 --> 00:09:23,648
and is directing the traffic
151
00:09:23,856 --> 00:09:27,276
It's a big mess but
no real police turned up
152
00:09:27,485 --> 00:09:28,319
What should we do?
153
00:09:28,528 --> 00:09:29,570
Grab him
154
00:09:31,948 --> 00:09:33,366
Let's go...
155
00:09:42,792 --> 00:09:43,793
Excuse me...
156
00:09:43,960 --> 00:09:45,127
Police
157
00:09:45,378 --> 00:09:46,921
No, I'm the cop
158
00:09:47,713 --> 00:09:51,551
Attacking policemen...
159
00:09:52,218 --> 00:09:53,094
I am a policeman
160
00:09:53,302 --> 00:09:55,596
Shut up, get in
161
00:09:57,974 --> 00:09:59,267
Take him to the mental hospital
162
00:10:07,817 --> 00:10:09,777
Bobby, how about that nutcase?
163
00:10:09,986 --> 00:10:12,488
He has been sent to the mental hospital
164
00:10:12,697 --> 00:10:16,075
And the murderer Lam Wai wants to see you
165
00:10:16,284 --> 00:10:19,328
What for? The case is closed
166
00:10:19,537 --> 00:10:21,372
He said he has
something to talk to you about
167
00:10:21,581 --> 00:10:23,457
Give him a chance to talk!
168
00:10:25,710 --> 00:10:26,627
Thanks
169
00:10:33,676 --> 00:10:34,427
Sit!
170
00:10:37,013 --> 00:10:38,139
The case is closed
171
00:10:38,389 --> 00:10:39,682
what do you want me for?
172
00:10:40,224 --> 00:10:42,518
I have something to tell you
173
00:10:42,727 --> 00:10:44,437
Then you needn't necessarily look for me!
174
00:10:44,645 --> 00:10:47,523
Sir, you're responsible for the case
175
00:10:47,732 --> 00:10:49,775
who else should I look for?
176
00:10:50,901 --> 00:10:53,613
Alright, speak up then
177
00:10:53,821 --> 00:10:56,741
They don't believe
178
00:10:56,949 --> 00:10:58,826
that a spell was cast on me
179
00:10:59,035 --> 00:11:01,370
What? Is this what you want to talk about?
180
00:11:01,579 --> 00:11:02,997
No
181
00:11:03,205 --> 00:11:04,624
Please do hear me out
182
00:11:05,207 --> 00:11:07,126
3 months ago
183
00:11:07,335 --> 00:11:10,379
I went on a tour to Nanyang
184
00:12:19,907 --> 00:12:22,827
Wow. . .30 hot
185
00:12:24,120 --> 00:12:26,914
Let's enjoy the air-conditioning,
feels good
186
00:12:28,499 --> 00:12:29,917
What's the rush?
187
00:12:30,126 --> 00:12:31,669
Body Massage
188
00:12:31,877 --> 00:12:33,671
We have lots of time
189
00:12:33,879 --> 00:12:35,214
Mr. Lam, Mr. Wong
190
00:12:35,423 --> 00:12:37,383
let's meet in the lobby in 10 minutes
191
00:12:37,591 --> 00:12:38,801
We'll go visit the floating market
192
00:12:39,009 --> 00:12:40,386
Don't be late
193
00:12:40,886 --> 00:12:43,723
It's like driving a troop of ducks
194
00:12:43,931 --> 00:12:46,976
no wonder people dislike tour groups
195
00:12:47,184 --> 00:12:48,269
Damn you!
196
00:12:48,519 --> 00:12:50,521
I'll enjoy myself now
197
00:12:50,730 --> 00:12:52,440
Mr. Lam
198
00:12:52,690 --> 00:12:55,317
Beware of contracting any sex disease
199
00:12:55,526 --> 00:12:56,777
Don't worry
200
00:12:56,986 --> 00:12:59,155
I've taken all precautions
201
00:12:59,363 --> 00:13:01,824
It'll be safe
202
00:13:02,032 --> 00:13:03,033
Wait and see
203
00:13:57,213 --> 00:13:58,923
46
204
00:14:35,417 --> 00:14:37,586
One
205
00:14:45,219 --> 00:14:46,512
Can I help you?
206
00:14:47,137 --> 00:14:47,763
Upstairs
207
00:14:47,972 --> 00:14:51,183
Upstairs? Ok
208
00:14:51,392 --> 00:14:52,476
Come on
209
00:15:00,401 --> 00:15:01,110
Are you ok?
210
00:15:01,318 --> 00:15:02,903
Yeah
211
00:15:08,659 --> 00:15:09,785
Carefully
212
00:15:13,205 --> 00:15:15,958
Down. . .yeah
213
00:15:20,629 --> 00:15:22,464
Okay
214
00:15:23,757 --> 00:15:25,718
Painful
215
00:15:25,926 --> 00:15:27,678
What can I do for you?
216
00:15:27,928 --> 00:15:32,683
Please get the herbal oil for me
217
00:15:34,476 --> 00:15:36,103
She wants the bonesetter medicine
218
00:15:40,941 --> 00:15:42,151
come and have a rub
219
00:15:47,531 --> 00:15:48,824
Very good...Ok
220
00:15:53,329 --> 00:15:54,788
You? Hong Kong
221
00:15:54,997 --> 00:15:56,415
Yeah, I come Hong Kong
222
00:15:59,001 --> 00:15:59,960
Stephen Lam
223
00:16:00,169 --> 00:16:02,046
Stephen Lam, my name
224
00:16:02,254 --> 00:16:03,505
What is your name? You
225
00:16:03,714 --> 00:16:06,383
Me is Bon Brown
226
00:16:06,592 --> 00:16:07,217
Bin Brown?
227
00:16:07,426 --> 00:16:09,929
No Bon Brown
228
00:16:10,137 --> 00:16:12,139
B...on B...rown...Yeah
229
00:16:13,599 --> 00:16:20,314
Your date is 1953, March 26
230
00:16:20,522 --> 00:16:21,440
That's my birthday
231
00:16:21,649 --> 00:16:22,524
Birthday?
232
00:16:22,733 --> 00:16:23,984
Birthday
233
00:16:24,234 --> 00:16:25,194
Birthday?
234
00:16:25,402 --> 00:16:26,695
That's my birthday
235
00:16:26,904 --> 00:16:28,822
Birthday?
236
00:16:30,824 --> 00:16:34,036
Happy birthday to you...
237
00:16:34,244 --> 00:16:35,829
Birthday
238
00:16:36,038 --> 00:16:37,706
You know, me a big boss
239
00:16:37,915 --> 00:16:41,919
Many many money
240
00:16:42,127 --> 00:16:43,003
You?
241
00:16:43,212 --> 00:16:46,882
Me? Typist
242
00:16:47,091 --> 00:16:48,884
What?
243
00:16:52,846 --> 00:16:54,890
So she is a massage girl
244
00:16:56,225 --> 00:16:58,310
That explains the good living
245
00:17:01,981 --> 00:17:04,108
Ok...
246
00:17:10,072 --> 00:17:11,448
No
247
00:17:11,740 --> 00:17:13,659
Thanks
248
00:17:15,786 --> 00:17:17,121
Out...
249
00:17:17,329 --> 00:17:19,832
I pay you money
250
00:17:20,040 --> 00:17:21,667
Out...
251
00:17:21,875 --> 00:17:23,544
I pay you money
252
00:17:25,921 --> 00:17:30,217
So high-class, she even refused money
253
00:17:31,010 --> 00:17:32,428
Have to think of something
254
00:18:35,657 --> 00:18:39,453
I love you
255
00:18:46,460 --> 00:18:51,924
You, me, Pattaya sight seeing, Ok?
256
00:18:52,132 --> 00:18:53,300
Pattaya sight seeing?
257
00:18:53,509 --> 00:18:53,926
Yeah...
258
00:18:54,134 --> 00:18:56,553
I pay you money, money...
259
00:18:56,929 --> 00:18:57,846
For you...
260
00:18:58,055 --> 00:19:00,933
No...
261
00:19:01,141 --> 00:19:04,061
Taxi, hotel, everything
262
00:19:04,269 --> 00:19:06,146
Ok
263
00:22:09,037 --> 00:22:09,705
What are you doing?
264
00:22:09,913 --> 00:22:15,669
You, 30 June, 1981, come to see me
265
00:22:15,877 --> 00:22:18,130
Ok...
266
00:22:18,797 --> 00:22:21,508
6/30/1981
267
00:22:21,717 --> 00:22:25,220
I come to see you, Ok
268
00:22:25,429 --> 00:22:26,513
I love you
269
00:22:26,722 --> 00:22:27,931
I love you, too
270
00:22:28,140 --> 00:22:29,016
Take photo
271
00:22:29,224 --> 00:22:30,559
Yeah...take photo...
272
00:22:30,767 --> 00:22:32,728
Take a salon photo
273
00:22:33,437 --> 00:22:34,813
Smile
274
00:22:53,165 --> 00:22:57,252
Stephen...
275
00:22:57,461 --> 00:22:59,129
Hi
276
00:23:01,423 --> 00:23:03,216
My dear
277
00:23:05,177 --> 00:23:08,221
You, give me
278
00:23:08,430 --> 00:23:09,264
Yes
279
00:23:09,473 --> 00:23:12,934
Me, give you
280
00:23:13,185 --> 00:23:16,605
Oh...beautiful
281
00:23:17,814 --> 00:23:19,649
Thank you
282
00:23:21,610 --> 00:23:23,362
Mr. Lam, time to board
283
00:23:23,570 --> 00:23:25,739
Coming...I must go
284
00:23:25,947 --> 00:23:26,490
Bye bye...
285
00:23:26,698 --> 00:23:27,991
Stephen
286
00:23:28,200 --> 00:23:28,950
What?
287
00:23:29,159 --> 00:23:29,993
It is for you
288
00:23:30,202 --> 00:23:31,411
Mr. Lam, please hurry
289
00:23:31,620 --> 00:23:33,538
Coming
290
00:23:33,955 --> 00:23:35,165
Bye bye
291
00:23:44,716 --> 00:23:46,385
I am rich
292
00:23:46,635 --> 00:23:47,928
What do you mean?
293
00:23:48,345 --> 00:23:49,471
That Thai girl...
294
00:23:50,222 --> 00:23:52,891
she returned all the money I gave her
295
00:23:53,100 --> 00:23:55,394
That means she really likes you
296
00:23:55,602 --> 00:23:56,978
It's just for fun
297
00:23:57,187 --> 00:24:00,148
I wouldn't talk love with her
298
00:24:00,982 --> 00:24:02,984
Change it to Hong Kong dollars first
299
00:24:03,193 --> 00:24:04,694
Mr. Lam, your mail
300
00:24:16,039 --> 00:24:17,457
What is it?
301
00:24:26,842 --> 00:24:28,885
Chen, take a look!
302
00:24:29,261 --> 00:24:30,011
Check out the snap
303
00:24:30,220 --> 00:24:31,012
What's so interesting?
304
00:24:31,221 --> 00:24:31,721
Beautiful
305
00:24:31,930 --> 00:24:33,140
Didn't I cheat you?
306
00:24:33,932 --> 00:24:34,558
What is it?
307
00:24:34,766 --> 00:24:36,017
Not for girls
308
00:24:39,438 --> 00:24:40,021
She is pretty
309
00:24:40,230 --> 00:24:41,148
Of course
310
00:24:42,149 --> 00:24:44,776
Still a virgin too
311
00:24:45,402 --> 00:24:46,111
How much did she charge?
312
00:24:46,319 --> 00:24:47,821
Introduce her to me
when I next go to Thailand, okay?
313
00:24:48,029 --> 00:24:49,739
It's not like some commodity,
there's no bargain
314
00:24:49,990 --> 00:24:52,117
And when I'm done with her,
she even returned the money
315
00:24:52,325 --> 00:24:54,327
Wasn't it great?
316
00:24:54,536 --> 00:24:56,079
She's just my kind
317
00:24:56,288 --> 00:24:56,913
When I go to Thailand
318
00:24:57,122 --> 00:24:57,747
you introduce her to me
319
00:24:57,998 --> 00:25:00,792
Forget it, you're not as handsome as I am
320
00:25:01,042 --> 00:25:03,336
Stop dreaming
321
00:25:03,545 --> 00:25:04,588
Give it back
322
00:25:04,796 --> 00:25:07,549
Let me look again
323
00:25:07,757 --> 00:25:09,217
Come on
324
00:25:09,426 --> 00:25:09,926
What is it?
325
00:25:10,177 --> 00:25:11,803
None of your business
326
00:25:28,153 --> 00:25:29,571
Don't...
327
00:25:47,756 --> 00:25:48,798
I am too tired
328
00:25:49,007 --> 00:25:51,301
You've been like this
since you returned form Thailand
329
00:25:51,510 --> 00:25:52,886
A rest would put me right
330
00:26:30,423 --> 00:26:32,551
Still like that,
don't come looking for me again
331
00:26:32,759 --> 00:26:35,095
I don't know why
I've become sort of impotent
332
00:26:35,303 --> 00:26:36,179
Nothing in what you said
333
00:26:36,388 --> 00:26:38,098
proves a spell has been cast on you
334
00:26:38,306 --> 00:26:40,350
Listen
335
00:26:40,600 --> 00:26:42,477
one night about 2 weeks ago
336
00:26:42,727 --> 00:26:45,897
Seemed it was 15 August in lunar calender
337
00:27:50,962 --> 00:27:52,297
What are you doing?
338
00:27:52,505 --> 00:27:54,466
Stop it, I'm taking a shower,
I'll get a shock
339
00:28:08,855 --> 00:28:11,232
It's time for school
340
00:28:12,150 --> 00:28:13,276
I help you put on the school uniform
341
00:28:15,153 --> 00:28:17,781
Be good and listen to the teacher
342
00:28:19,991 --> 00:28:21,034
Enough
343
00:28:26,873 --> 00:28:28,249
It's fun
344
00:28:33,088 --> 00:28:35,298
You had a nose bleed last night?
345
00:28:35,548 --> 00:28:36,216
Let me have a look
346
00:28:40,303 --> 00:28:41,388
No
347
00:28:42,472 --> 00:28:43,390
Where did the blood come from?
348
00:28:43,598 --> 00:28:44,557
I don't know
349
00:28:45,558 --> 00:28:47,310
Time for school
350
00:28:47,686 --> 00:28:49,938
Wai, don't mind me saying this
351
00:28:50,146 --> 00:28:51,189
but you're not young anymore
352
00:28:51,398 --> 00:28:52,816
You ought to marry
353
00:28:53,024 --> 00:28:54,693
and have someone look after your daughter
354
00:28:54,943 --> 00:28:55,652
I am old
355
00:28:55,902 --> 00:28:58,071
yet have to take care of her
356
00:28:58,697 --> 00:29:00,740
Let's go
357
00:29:43,658 --> 00:29:47,120
Why are you eating raw pork liver?
358
00:30:44,511 --> 00:30:46,554
What are you doing?
359
00:30:47,055 --> 00:30:48,515
Want to kill me?
360
00:31:32,809 --> 00:31:37,605
According to my prognostications
361
00:31:37,814 --> 00:31:40,066
in that case,
362
00:31:40,275 --> 00:31:45,989
you have been possessed
363
00:31:46,197 --> 00:31:49,117
Your closest friend or family
364
00:31:49,325 --> 00:31:51,119
would kill you
365
00:31:54,038 --> 00:31:55,123
What to do?
366
00:31:55,331 --> 00:31:56,833
Ask her again
367
00:31:58,668 --> 00:32:01,337
What could I do to drive away
the evil spirit?
368
00:32:01,546 --> 00:32:04,382
Nothing
369
00:32:04,591 --> 00:32:08,636
It is powerful
370
00:32:09,262 --> 00:32:12,056
You need to drive a nine-inch spike
371
00:32:12,307 --> 00:32:14,934
through her head to kill her
372
00:32:15,143 --> 00:32:20,440
and seal off her spirit in the temple
373
00:32:20,648 --> 00:32:23,109
for 10 years
374
00:32:36,789 --> 00:32:38,041
Girl
375
00:32:53,431 --> 00:32:55,224
Please help me cut the apple
376
00:33:04,567 --> 00:33:07,987
Even your closest friend or family
377
00:33:08,237 --> 00:33:10,782
would kill you
378
00:33:10,990 --> 00:33:15,620
The spirit is very powerful
379
00:33:15,828 --> 00:33:20,792
You need to drive a nine-inch spike
380
00:33:21,000 --> 00:33:24,253
through her head to kill her
381
00:33:24,504 --> 00:33:30,843
Nail her to death...
382
00:33:43,648 --> 00:33:45,650
Dad, I caught a butterfly
383
00:34:04,252 --> 00:34:09,257
In this way I killed my daughter
384
00:34:11,426 --> 00:34:12,301
I don't know
385
00:34:12,510 --> 00:34:15,847
why this happened
386
00:34:16,055 --> 00:34:19,559
Why...
387
00:34:19,767 --> 00:34:24,313
I'm sincerely apologetic to my daughter...
388
00:34:44,417 --> 00:34:48,171
Detective, I have spoken the truth
389
00:34:49,088 --> 00:34:50,173
Look
390
00:34:54,135 --> 00:34:55,136
Have you seen a doctor?
391
00:34:55,386 --> 00:34:56,262
Yes
392
00:34:56,471 --> 00:34:58,556
He said my male hormones
have suddenly increased
393
00:34:58,765 --> 00:34:59,766
that's why it's like this
394
00:34:59,974 --> 00:35:02,560
Is there anything else?
395
00:35:22,914 --> 00:35:24,082
You insist that
396
00:35:24,290 --> 00:35:26,125
you were propelled to kill
397
00:35:26,334 --> 00:35:27,043
your daughter by a mysterious force?
398
00:35:27,210 --> 00:35:28,377
Yes
399
00:35:29,504 --> 00:35:33,424
I wasn't myself when I did it
400
00:35:34,467 --> 00:35:35,968
But you've admitted you
401
00:35:36,177 --> 00:35:38,513
killed her with your own hands
402
00:35:38,763 --> 00:35:40,473
Yes I did
403
00:35:40,681 --> 00:35:42,391
kill my daughter
404
00:35:42,600 --> 00:35:43,643
But I don't understand
405
00:35:43,893 --> 00:35:45,645
why I did such a thing
406
00:35:48,564 --> 00:35:52,568
It has been on my conscience all the time
407
00:35:52,777 --> 00:35:55,488
So I beg you to do me a favour
408
00:35:58,407 --> 00:35:59,909
What is it?
409
00:36:00,159 --> 00:36:01,661
I want to know
410
00:36:01,869 --> 00:36:03,538
what power
411
00:36:03,746 --> 00:36:04,997
made me do such a thing
412
00:36:06,332 --> 00:36:07,834
I have got the death sentence
413
00:36:08,042 --> 00:36:12,130
If I don't die
I would suffer a life sentence
414
00:36:12,755 --> 00:36:14,757
I have no way
415
00:36:15,925 --> 00:36:17,635
to find out about this
416
00:36:19,762 --> 00:36:24,684
So I hope you could
investigate on my behalf
417
00:36:24,892 --> 00:36:27,562
if a spell was cast on me
418
00:36:29,188 --> 00:36:35,444
Sir, I beg you to do me a favour
419
00:36:36,779 --> 00:36:38,322
The liquid in the ornament
420
00:36:39,532 --> 00:36:42,660
you sent for analysis
421
00:36:42,910 --> 00:36:45,538
came from
422
00:36:46,205 --> 00:36:47,081
an organic source
423
00:36:47,290 --> 00:36:49,417
Yes, Organic Matter
424
00:36:49,625 --> 00:36:52,879
It is living matter
425
00:36:53,129 --> 00:36:57,091
It's non-toxic
426
00:36:57,300 --> 00:37:00,553
and would not leave a trace in the body
427
00:37:04,557 --> 00:37:07,685
I can get you
428
00:37:07,894 --> 00:37:08,811
the detailed report if you wish
429
00:37:09,020 --> 00:37:11,189
and send it to Scotland Yard
430
00:37:11,439 --> 00:37:13,399
for further analysis
431
00:37:13,608 --> 00:37:14,567
No need
432
00:37:18,487 --> 00:37:20,865
Take it back first
433
00:37:21,824 --> 00:37:22,658
Thanks
434
00:37:23,201 --> 00:37:24,410
You're welcome
435
00:39:16,731 --> 00:39:18,316
I am going to Nanyang
436
00:39:18,983 --> 00:39:20,735
What for?
437
00:39:20,943 --> 00:39:22,945
I never believed in witchcrafts and spells
438
00:39:23,154 --> 00:39:25,740
but what I've seen
and heard these few days
439
00:39:25,948 --> 00:39:27,158
have generated many questions
440
00:39:27,366 --> 00:39:28,534
It's not a simple case
441
00:39:28,784 --> 00:39:30,077
That's why I said
442
00:39:30,286 --> 00:39:32,371
one can't deny evil spells
443
00:39:32,580 --> 00:39:33,914
I have a cousin in Nanyang
444
00:39:34,123 --> 00:39:35,958
He was put under a spell once
445
00:39:36,167 --> 00:39:37,752
When someone helped him cast it off
446
00:39:37,960 --> 00:39:39,253
he became normal again
447
00:39:39,462 --> 00:39:40,421
Really?
448
00:39:40,629 --> 00:39:42,131
Why would I lie to you?
449
00:39:42,673 --> 00:39:44,258
Inspector Jin, I am Bobby
450
00:39:44,467 --> 00:39:45,509
Sorry, I know it's late
451
00:39:45,718 --> 00:39:48,095
I'd like to take leave to go to Nanyang
452
00:39:48,637 --> 00:39:50,139
It's personal
453
00:39:52,350 --> 00:39:53,601
I know
454
00:39:53,809 --> 00:39:55,853
Thanks...
455
00:39:57,021 --> 00:39:58,647
If you must go
456
00:39:58,856 --> 00:40:00,649
I'll ask my cousin to take care of you
457
00:40:00,858 --> 00:40:02,234
But remember
458
00:40:02,443 --> 00:40:03,652
whatever happens don't eat
459
00:40:03,861 --> 00:40:05,154
anything offered to you
460
00:40:05,404 --> 00:40:07,448
or you could be put under a spell
461
00:40:07,656 --> 00:40:09,533
Don't worry, I'm not a kid
462
00:40:28,427 --> 00:40:29,470
What's up?
463
00:40:29,720 --> 00:40:31,389
Is this Bon Brown?
464
00:40:31,597 --> 00:40:34,392
Yes
465
00:40:34,600 --> 00:40:35,935
She says it's her
466
00:40:36,727 --> 00:40:37,436
Ask her
467
00:40:37,645 --> 00:40:38,687
if she knows a Stephen Lam
468
00:40:38,938 --> 00:40:40,272
from Hong Kong
469
00:40:40,689 --> 00:40:41,565
Do you know a certain
470
00:40:41,774 --> 00:40:43,734
Stephen Lam from Hong Kong?
471
00:40:47,613 --> 00:40:50,282
I think she won't speak
472
00:40:51,575 --> 00:40:53,119
Is there any other way?
473
00:40:53,452 --> 00:40:55,413
Let's find an intermediary and ask her
474
00:40:55,621 --> 00:40:57,706
what spell was your friend under?
475
00:40:58,958 --> 00:41:00,376
I have no choice
476
00:43:16,929 --> 00:43:18,430
What is she doing?
477
00:43:18,681 --> 00:43:20,349
Invoking the Vegetable Basket spirit
478
00:45:11,627 --> 00:45:13,462
This shows you're not dedicated
479
00:45:13,671 --> 00:45:15,631
and the spirit wouldn't come
480
00:45:44,451 --> 00:45:45,327
She is asking the spirit
481
00:45:45,536 --> 00:45:47,705
what spell was your friend under
482
00:46:25,534 --> 00:46:26,660
Thanks
483
00:46:51,518 --> 00:46:53,979
The spirit said
484
00:46:54,229 --> 00:46:57,775
your friend was
under the 'oil of carcass spell'
485
00:47:05,908 --> 00:47:07,910
On a full moon night
486
00:47:08,118 --> 00:47:11,079
the witch must go to find
487
00:47:11,705 --> 00:47:15,375
a corpse of a pregnant woman who just died
488
00:47:15,626 --> 00:47:17,753
and to extract oil from her carcass
489
00:47:22,800 --> 00:47:26,929
The Carcass Oil spell
490
00:53:29,207 --> 00:53:32,711
After the spell is recited for
3 days and nights
491
00:53:32,961 --> 00:53:34,087
the ornament is then
492
00:53:34,296 --> 00:53:37,382
given to the victim
493
00:53:37,591 --> 00:53:40,343
If he doesn't return by the deadline
494
00:53:40,552 --> 00:53:42,429
when the full moon comes,
495
00:53:42,637 --> 00:53:45,473
the oil will seep slowly
496
00:53:45,682 --> 00:53:47,642
from the ornament
497
00:53:47,851 --> 00:53:50,604
onto the victim's body
498
00:53:50,812 --> 00:53:52,189
What will happen then?
499
00:54:01,198 --> 00:54:06,244
The victim will have hallucinations
500
00:54:10,081 --> 00:54:14,336
that people closest to him will harm him
501
00:54:14,544 --> 00:54:16,087
In fact the opposite is true
502
00:54:16,296 --> 00:54:19,007
He'll kill those closest to him
503
00:54:19,216 --> 00:54:21,092
and he'll be punished
504
00:54:21,301 --> 00:54:23,678
He'll rot to a painful death
505
00:54:23,929 --> 00:54:25,013
Ask her
506
00:54:25,222 --> 00:54:27,015
if the victim could
507
00:54:27,224 --> 00:54:30,810
suffer impotence
508
00:54:36,816 --> 00:54:40,362
This is an indication of the coffin spell
509
00:55:09,641 --> 00:55:13,687
The Coffin spell
510
00:56:34,601 --> 00:56:36,269
This type of spell
511
00:56:36,478 --> 00:56:37,729
will cause the victim
512
00:56:37,937 --> 00:56:39,689
to be impotent
513
00:56:39,898 --> 00:56:43,318
when the time comes,
514
00:56:43,526 --> 00:56:46,780
unless the one who cast it is found
515
00:56:46,988 --> 00:56:49,824
to lift the spell
516
00:56:50,200 --> 00:56:51,785
Could the spell be lifted?
517
00:56:51,993 --> 00:56:52,786
Ask her
518
00:56:52,994 --> 00:56:55,038
who cast it?
519
00:56:59,876 --> 00:57:02,170
She says her power is inadequate
520
00:57:02,379 --> 00:57:04,422
to lift either kind of spell
521
00:57:04,672 --> 00:57:07,759
and she also doesn't know who cast it
522
00:57:07,967 --> 00:57:10,512
When the spell is lifted from your friend,
523
00:57:10,762 --> 00:57:13,014
the one who cast it would know
524
00:57:13,223 --> 00:57:14,808
If she forces it
525
00:57:15,016 --> 00:57:17,602
she'll be in danger
526
00:57:19,145 --> 00:57:22,482
If it must be done
527
00:57:22,690 --> 00:57:24,818
you have to move
528
00:57:25,068 --> 00:57:27,737
to a place called Tuntali,
529
00:57:28,279 --> 00:57:31,408
a hundred kilometers from here
530
00:57:31,616 --> 00:57:35,078
There is a monk of high renown there;
531
00:57:36,955 --> 00:57:39,749
maybe he could help you
532
00:57:41,960 --> 00:57:43,461
Thanks
533
00:58:23,084 --> 00:58:25,628
Master
534
00:59:16,221 --> 00:59:19,849
I could try to help,
535
00:59:20,058 --> 00:59:23,728
but witchery is powerful
536
00:59:23,978 --> 00:59:26,356
No one knows who'll win
537
00:59:26,564 --> 00:59:28,441
Master, are you Chinese?
538
00:59:28,650 --> 00:59:31,069
I am from Chiu Chow and moved here
539
00:59:31,277 --> 00:59:33,780
some generations ago
540
00:59:33,988 --> 00:59:36,324
The monk has agreed to help
541
00:59:36,533 --> 00:59:38,034
Would you like to try?
542
00:59:38,284 --> 00:59:39,702
Yes
543
00:59:39,911 --> 00:59:41,329
Thanks
544
00:59:41,538 --> 00:59:42,914
Alright
545
00:59:43,122 --> 00:59:45,875
Give me the victim's name
546
00:59:46,084 --> 00:59:47,460
and his date of birth
547
00:59:47,669 --> 00:59:49,837
There'll be result in 3 days
548
00:59:50,046 --> 00:59:52,257
Come and meet me then
549
00:59:52,924 --> 00:59:54,425
Thanks
550
01:01:53,294 --> 01:01:55,088
The spell caster
551
01:01:55,296 --> 01:01:57,215
uses the victim's photograph
552
01:01:57,423 --> 01:02:01,177
and nails on his pressure points
553
01:02:01,386 --> 01:02:03,971
It takes great power
554
01:02:04,180 --> 01:02:06,432
to pull out the nails
555
01:02:06,641 --> 01:02:08,601
and lift the spell
556
01:02:09,227 --> 01:02:11,062
There are 12 kinds of spell casters
557
01:02:11,270 --> 01:02:14,524
categorised by 12 kinds of fierce animals,
558
01:02:14,732 --> 01:02:18,486
comprising snake, bat, whale etc.
559
01:02:19,028 --> 01:02:21,030
If one wants to find out
560
01:02:21,239 --> 01:02:24,200
which kind of spell caster cast the spell,
561
01:02:24,409 --> 01:02:26,285
then his name and date of birth
562
01:02:26,494 --> 01:02:29,414
must be written on a piece of paper
563
01:02:29,622 --> 01:02:32,458
A prayer be said devotedly to Buddha
564
01:02:32,667 --> 01:02:35,628
then burn the paper into ashes
565
01:02:35,837 --> 01:02:40,133
And the ashes must be ground
adding the holy water
566
01:02:40,383 --> 01:02:41,843
After mixing, pour the water on a
567
01:02:42,051 --> 01:02:46,556
round plate with the
12 categories of spell casters
568
01:02:47,098 --> 01:02:49,183
The area indicating
the category of spell caster
569
01:02:49,434 --> 01:02:53,479
in question will turn purple
570
01:02:54,397 --> 01:02:56,441
After that
571
01:02:56,691 --> 01:02:59,193
we could lift the spell
572
01:03:00,361 --> 01:03:04,907
The spell caster is a bat
573
01:04:57,895 --> 01:04:59,188
After he broke the statue
574
01:04:59,397 --> 01:05:02,775
which pressed the victim's photo
575
01:05:02,984 --> 01:05:04,443
then he needs to find out
576
01:05:04,652 --> 01:05:07,029
what pressure points are nailed
577
01:05:07,238 --> 01:05:10,116
His hands can feel it
578
01:05:10,366 --> 01:05:13,995
The right temple has been nailed
579
01:05:15,079 --> 01:05:16,330
Eye brows,
580
01:05:18,791 --> 01:05:20,501
left temple,
581
01:05:23,337 --> 01:05:24,922
The throat
582
01:05:25,172 --> 01:05:26,883
Then he needs to practise magic
583
01:05:27,133 --> 01:05:29,677
to extract the nails;
584
01:05:29,886 --> 01:05:34,015
one, two, three four nails
585
01:05:37,518 --> 01:05:40,313
Out
586
01:06:49,799 --> 01:06:53,260
one, two, three four nails
587
01:06:54,804 --> 01:06:56,806
Out
588
01:12:55,914 --> 01:12:59,335
The opponent has great powers
589
01:12:59,501 --> 01:13:03,047
I need to meditate in the temple
590
01:13:03,255 --> 01:13:05,007
for 7 days to increase my power
591
01:13:05,215 --> 01:13:08,552
before I can be sure to fight them again
592
01:13:08,761 --> 01:13:13,807
I have a golden leaf
from the Buddha's seat
593
01:13:14,058 --> 01:13:16,727
Ask the victim
594
01:13:16,935 --> 01:13:18,687
to carry it at all times
595
01:13:18,896 --> 01:13:21,648
to prevent the situation from worsening
596
01:13:21,857 --> 01:13:24,860
It's a temporary measure
597
01:13:25,069 --> 01:13:27,863
Come back to me in 7 days
598
01:13:28,906 --> 01:13:29,948
Thank you
599
01:14:29,341 --> 01:14:30,426
Magusu
600
01:14:30,634 --> 01:14:34,221
Someone called Wong King Sun
came to see me
601
01:14:34,471 --> 01:14:37,099
He requested help
to lift the spell off Stephen
602
01:14:40,352 --> 01:14:42,438
I know. He also asked a monk to help him
603
01:14:42,688 --> 01:14:44,398
get rid of the spell
604
01:14:45,149 --> 01:14:47,484
How does it look?
605
01:14:47,776 --> 01:14:52,739
He can't beat me
606
01:14:52,948 --> 01:14:55,200
That puts my mind at ease
607
01:14:56,160 --> 01:15:00,706
But I can't beat him too
608
01:15:00,956 --> 01:15:06,086
He cheated me, I must have revenge
609
01:15:07,337 --> 01:15:12,009
Don't worry,
I'll take care of that Hong Kong guy
610
01:15:12,217 --> 01:15:15,888
so he won't be able to
seek that monk again
611
01:15:16,138 --> 01:15:19,766
Did you get his hair or clothes?
612
01:15:19,975 --> 01:15:22,561
I didn't let him come to my room
613
01:15:25,105 --> 01:15:32,029
That's alright, I'll get it from his hotel
614
01:15:53,884 --> 01:15:55,302
Home at last!
615
01:15:57,721 --> 01:15:58,847
Did you have a good time?
616
01:15:59,056 --> 01:16:00,516
Yes, of course
617
01:16:01,975 --> 01:16:04,937
Judie, did you leave the window open
this morning?
618
01:16:05,145 --> 01:16:06,396
No, I didn't.
619
01:16:10,067 --> 01:16:10,859
Excuse me
620
01:16:11,109 --> 01:16:11,902
Yes
621
01:16:12,152 --> 01:16:14,196
Could you tell me
Wong King Sun is in what room please?
622
01:16:14,404 --> 01:16:15,322
Ok, this way please
623
01:16:15,531 --> 01:16:16,448
Thank you
624
01:16:26,667 --> 01:16:28,669
Wong King Sun
625
01:16:29,086 --> 01:16:31,880
20 Dec, 1946 Hong Kong
626
01:16:41,223 --> 01:16:44,518
That man from Hong Kong has already left
627
01:16:48,814 --> 01:16:52,568
I want that ungrateful guy
to die a slow painful death
628
01:16:52,818 --> 01:16:57,489
I won't let anyone lift his spell off
629
01:16:57,990 --> 01:17:01,034
I'll pay you whatever you ask
630
01:17:01,243 --> 01:17:05,205
Okay, I'll go to Hong Kong
631
01:17:05,414 --> 01:17:07,708
and look for the person
who wanted to lift the spell
632
01:17:07,916 --> 01:17:10,294
I shall cast a death spell
on Wong King Sun
633
01:17:10,502 --> 01:17:14,798
Then that ungrateful fellow
634
01:17:15,007 --> 01:17:18,719
will die a slow death writhing in pain
635
01:17:22,931 --> 01:17:23,432
Bobby
636
01:17:24,099 --> 01:17:24,600
You're back
637
01:17:24,808 --> 01:17:25,475
I am still on leave
638
01:17:25,684 --> 01:17:26,184
I know
639
01:17:26,435 --> 01:17:27,394
Why have you called me back?
640
01:17:27,603 --> 01:17:29,271
The case which occurred at Pok Fu Lam
641
01:17:29,521 --> 01:17:31,231
will be tried tomorrow
642
01:17:31,481 --> 01:17:33,692
That nut case
643
01:17:33,900 --> 01:17:35,319
escaped from the mental hospital
644
01:17:35,569 --> 01:17:38,780
Please help me look into this
645
01:17:41,241 --> 01:17:42,618
Bobby
646
01:17:42,826 --> 01:17:44,995
Did you find out anything
about the spell in Nanyang?
647
01:17:45,203 --> 01:17:46,663
Is it a real thing?
648
01:17:46,872 --> 01:17:47,998
I have seen many strange things
649
01:17:48,206 --> 01:17:50,500
but nothing about casting spells
650
01:17:51,877 --> 01:17:54,046
How is Lam Wai now?
651
01:17:54,254 --> 01:17:56,423
In the hospital; very sick, so I heard
652
01:17:56,632 --> 01:17:57,799
See you later
653
01:18:01,970 --> 01:18:03,221
You're back
654
01:18:03,430 --> 01:18:04,014
Any romantic affair?
655
01:18:04,222 --> 01:18:04,681
No
656
01:18:04,890 --> 01:18:06,141
Thai girls must be beautiful
657
01:18:08,185 --> 01:18:11,313
What is this?
658
01:18:11,772 --> 01:18:13,190
It's a long story
659
01:18:13,398 --> 01:18:15,192
it's better you didn't know
660
01:18:15,400 --> 01:18:16,568
Girls gave him that
661
01:18:17,194 --> 01:18:19,237
Go...off to work
662
01:18:19,780 --> 01:18:20,989
Chen
663
01:18:22,157 --> 01:18:23,533
I am going to the prison hospital
664
01:18:23,742 --> 01:18:24,534
Call me if anything comes up
665
01:18:24,743 --> 01:18:25,702
Alright
666
01:18:26,828 --> 01:18:28,538
Lam Wai's condition suddenly deteriorated
667
01:18:28,747 --> 01:18:29,623
and is in isolation
668
01:18:29,831 --> 01:18:30,832
What's wrong with him?
669
01:18:31,041 --> 01:18:32,334
It's like leprosy
670
01:18:32,584 --> 01:18:34,252
a hideous skin ulcer
671
01:18:34,503 --> 01:18:36,630
May I see him?
672
01:18:36,838 --> 01:18:37,756
No
673
01:18:38,757 --> 01:18:40,008
It's contagious
674
01:18:40,217 --> 01:18:42,010
no one is allowed to see him
675
01:18:42,386 --> 01:18:43,470
Give him this, please?
676
01:18:43,720 --> 01:18:45,764
I can't, it's the rules
677
01:18:49,685 --> 01:18:50,602
Sorry, where's the phone?
678
01:18:50,852 --> 01:18:51,812
Downstairs
679
01:18:52,562 --> 01:18:53,814
What?
680
01:18:54,022 --> 01:18:55,065
I'll be right there
681
01:19:04,157 --> 01:19:08,245
Worm spell
682
01:19:46,950 --> 01:19:48,660
Sir
683
01:19:49,202 --> 01:19:51,121
What's the matter?
684
01:19:51,329 --> 01:19:53,290
PC1038 has been assaulted
685
01:19:53,498 --> 01:19:53,874
Anything else?
686
01:19:54,082 --> 01:19:54,875
He could speak just now
687
01:19:55,083 --> 01:19:57,002
He said it was
that nut case who attacked him
688
01:19:57,461 --> 01:19:58,003
How about the gun?
689
01:19:58,211 --> 01:19:59,880
It was robbed too
690
01:20:00,714 --> 01:20:03,008
Detective, what case would it classify as?
691
01:20:03,216 --> 01:20:04,593
Attack on a cop by a civilian
692
01:20:04,801 --> 01:20:06,470
For this attack case,
693
01:20:06,678 --> 01:20:07,179
what measures will be taken
to prevent it happen again?
694
01:20:07,387 --> 01:20:09,097
No comments for now, sorry
695
01:20:31,995 --> 01:20:36,124
Lemon spell
696
01:22:44,586 --> 01:22:46,421
Who put this in here?
697
01:22:46,630 --> 01:22:48,590
So many needles stuck into the lemon
698
01:22:49,674 --> 01:22:51,343
Bobby, are you alright?
699
01:22:55,472 --> 01:22:57,098
Aren't you feeling well?
700
01:22:57,307 --> 01:22:59,893
There was a pain in the chest,
it's gone now
701
01:23:00,143 --> 01:23:02,479
Come on, throw it away
702
01:23:07,275 --> 01:23:09,486
Let me listen to your back
703
01:23:16,326 --> 01:23:17,118
Alright
704
01:23:18,662 --> 01:23:19,704
Mr. Wong
705
01:23:19,913 --> 01:23:21,581
did you feel a rope was
706
01:23:21,790 --> 01:23:24,125
binding your chest when you woke up?
707
01:23:24,334 --> 01:23:26,044
A kind of a pressured feeling
708
01:23:26,252 --> 01:23:29,631
as if something heavy was pressing you
709
01:23:30,882 --> 01:23:31,633
like...
710
01:23:31,841 --> 01:23:33,426
It seemed to have happened before
711
01:23:35,220 --> 01:23:37,180
Have you felt numbness
712
01:23:37,389 --> 01:23:41,601
in your left arm recently?
713
01:23:41,851 --> 01:23:43,520
Sometimes
714
01:23:46,022 --> 01:23:48,316
Have you felt shortness of breath
715
01:23:48,525 --> 01:23:51,945
when you move around lately?
716
01:23:52,153 --> 01:23:53,113
Have you felt this?
717
01:23:53,321 --> 01:23:55,281
I heard you say so
718
01:23:55,490 --> 01:23:56,324
In that case
719
01:23:56,533 --> 01:24:00,120
I need to do a cardiogram for you
720
01:24:01,871 --> 01:24:02,872
How about Wednesday?
721
01:24:03,123 --> 01:24:04,499
Alright
722
01:24:04,708 --> 01:24:05,709
Wednesday is taken
723
01:24:05,917 --> 01:24:06,835
A case is being tried
724
01:24:07,043 --> 01:24:08,878
Health is most important! Bobby
725
01:24:09,087 --> 01:24:09,838
Get a day's leave!
726
01:24:10,046 --> 01:24:11,089
Let's do it this way
727
01:24:11,339 --> 01:24:12,882
I'll call you as soon as I am free
728
01:24:13,091 --> 01:24:14,009
then we'll make another appointment
729
01:24:14,259 --> 01:24:16,886
Alright, but don't drag it on
730
01:24:17,095 --> 01:24:18,596
No, I won't, thanks
731
01:24:18,805 --> 01:24:19,973
Thank you
732
01:24:20,181 --> 01:24:21,057
You're welcome
733
01:24:28,732 --> 01:24:29,774
This is yours
734
01:24:33,153 --> 01:24:34,904
So well done
735
01:24:35,113 --> 01:24:37,073
Didn't you say you don't like it rare?
736
01:24:38,825 --> 01:24:41,119
You said we are primitive
737
01:24:57,927 --> 01:24:59,179
Hello?
738
01:24:59,387 --> 01:25:00,055
Please wait
739
01:25:01,097 --> 01:25:02,307
Bobby, your phone
740
01:25:08,521 --> 01:25:09,647
Hello
741
01:25:11,524 --> 01:25:12,650
I'll be right there
742
01:25:14,319 --> 01:25:16,112
I have to go, something urgent
743
01:25:32,754 --> 01:25:34,798
You two be alert, go that way
744
01:25:35,006 --> 01:25:35,673
We'll go this way
745
01:25:35,882 --> 01:25:37,133
Yes sir
746
01:25:37,342 --> 01:25:38,551
He's got a gun, be careful
747
01:26:20,468 --> 01:26:24,597
Split-head spell
748
01:26:38,736 --> 01:26:40,113
Sir, are you alright?
749
01:26:40,488 --> 01:26:41,322
I don't know what happened
750
01:26:41,531 --> 01:26:43,074
A sudden headache
751
01:26:45,702 --> 01:26:47,453
You go ahead
752
01:27:17,567 --> 01:27:19,235
Sir, how come you rolled down the stairs?
753
01:27:19,485 --> 01:27:20,486
Are you okay?
754
01:27:21,154 --> 01:27:23,114
Your nose and ears are bleeding
755
01:27:23,323 --> 01:27:25,825
Sir...it's not him; what now?
756
01:27:26,034 --> 01:27:27,202
What do you want with me?
757
01:27:27,410 --> 01:27:28,953
Let him go
758
01:27:30,413 --> 01:27:33,041
Strange...lately
759
01:27:33,249 --> 01:27:35,710
my chest feels heavy
760
01:27:35,919 --> 01:27:38,546
Sir, would you like to see a doctor?
761
01:27:38,796 --> 01:27:39,756
No
762
01:27:39,964 --> 01:27:41,507
I'll go back and rest, should be okay
763
01:27:53,978 --> 01:27:55,188
Bobby
764
01:28:20,046 --> 01:28:21,589
Hey, what are you doing?
765
01:28:24,842 --> 01:28:26,552
Why are you eating raw pork liver?
766
01:29:54,515 --> 01:29:55,600
According to what you said
767
01:29:55,808 --> 01:29:57,685
your husband is under a spell
768
01:29:57,894 --> 01:29:59,979
If he is not exorcised
769
01:30:00,229 --> 01:30:01,647
his life will be in danger
770
01:30:01,856 --> 01:30:03,775
What could be done to
save my husband's life?
771
01:30:03,983 --> 01:30:05,276
Easy, I'll select a date
772
01:30:05,485 --> 01:30:06,694
and perform the rituals
773
01:30:06,903 --> 01:30:08,321
to fend off evil for him
774
01:30:08,529 --> 01:30:10,865
Good, then how long before it can done?
775
01:30:11,074 --> 01:30:12,533
Not long, when I am prepared
776
01:30:12,742 --> 01:30:14,243
I'll notify you
777
01:30:14,494 --> 01:30:15,119
I'll get it for you
778
01:30:15,328 --> 01:30:16,204
Thanks
779
01:30:43,106 --> 01:30:47,276
Raising demon child
780
01:32:58,950 --> 01:33:00,368
How come there's blood here?
781
01:33:05,289 --> 01:33:06,666
Must be blood from the meat
782
01:33:06,874 --> 01:33:08,751
I got it at the market this morning
783
01:33:13,548 --> 01:33:17,635
Flying spell
784
01:33:26,519 --> 01:33:28,563
Oh, who is it this time?
785
01:33:36,320 --> 01:33:38,531
Your wife has passed the crucial period
786
01:33:38,739 --> 01:33:41,617
The knife missed by 1 centimeter
787
01:33:43,619 --> 01:33:45,538
she's on drugs and will fall asleep soon
788
01:33:45,746 --> 01:33:46,622
Thank you
789
01:33:51,586 --> 01:33:55,590
Be careful, I was under the flying spell
790
01:33:57,883 --> 01:33:58,968
That witch
791
01:33:59,218 --> 01:34:00,803
sent a demon child to kill me
792
01:34:02,054 --> 01:34:04,557
I know, don't worry
793
01:34:05,016 --> 01:34:07,476
Sir, excuse me
794
01:34:10,563 --> 01:34:11,897
Sir, we got news saying that
795
01:34:12,481 --> 01:34:13,608
the nut case has appeared in Sai Kung
796
01:34:13,816 --> 01:34:15,151
We are watching him now
797
01:34:16,652 --> 01:34:17,903
Okay, I'll go. You guard her.
798
01:34:18,112 --> 01:34:19,280
Yes
799
01:34:47,391 --> 01:34:48,851
What are you doing?
800
01:35:59,755 --> 01:36:03,259
Strangling spell
801
01:37:06,155 --> 01:37:07,531
Hello
802
01:37:07,740 --> 01:37:09,909
Thanks
803
01:37:10,493 --> 01:37:12,912
Sir, someone spotted the nut case
804
01:37:13,120 --> 01:37:13,788
Inform Operations
805
01:37:13,996 --> 01:37:15,372
Yes
806
01:37:27,593 --> 01:37:28,969
Sir, gunshot upstairs
807
01:37:29,178 --> 01:37:30,221
Go up quickly
808
01:37:31,847 --> 01:37:32,807
Take the stairs
809
01:37:33,015 --> 01:37:34,558
Let's go
810
01:37:49,615 --> 01:37:51,617
Sir, are you alright?
811
01:37:51,826 --> 01:37:52,493
Yes, take care of the kid first
812
01:37:52,701 --> 01:37:53,869
Hurry and go
813
01:38:29,822 --> 01:38:32,283
You shoot me, I'll shoot you too
814
01:38:33,158 --> 01:38:35,661
Bang...
815
01:38:36,287 --> 01:38:40,082
Death spell
816
01:39:07,359 --> 01:39:08,277
Don't move
817
01:40:18,222 --> 01:40:18,931
Is he alright?
818
01:40:19,139 --> 01:40:20,307
Call the ambulance quickly
819
01:40:21,892 --> 01:40:23,435
Sir, we've come to fetch you
from the hospital
820
01:40:23,644 --> 01:40:24,728
Come in
821
01:40:24,937 --> 01:40:25,854
Inspector Wong
822
01:40:26,063 --> 01:40:27,022
Get up
823
01:40:27,231 --> 01:40:28,148
Sit
824
01:40:28,357 --> 01:40:29,274
Careful...
825
01:40:29,483 --> 01:40:31,443
Slowly...
826
01:40:32,236 --> 01:40:33,529
Thanks
827
01:40:34,738 --> 01:40:38,867
Mr. Wong, it's your good fortune
828
01:40:39,118 --> 01:40:42,538
your heart disease could be cured
829
01:40:42,746 --> 01:40:43,622
Yes...
830
01:40:43,831 --> 01:40:44,748
You must remember
831
01:40:44,957 --> 01:40:47,418
not to work too hard from now on
832
01:40:47,626 --> 01:40:51,380
It's important to take more rest
833
01:40:51,588 --> 01:40:53,465
Thanks...
834
01:40:53,716 --> 01:40:54,383
The doctor's right
835
01:40:54,591 --> 01:40:55,718
Bobby, put this on
836
01:40:55,926 --> 01:40:57,177
it's chilly outside
837
01:41:28,459 --> 01:41:30,044
Sit down first
838
01:41:38,343 --> 01:41:39,595
Who are you looking for?
839
01:41:40,012 --> 01:41:42,431
Is Wong King Sun at home?
840
01:41:42,639 --> 01:41:43,724
Yes
841
01:41:43,932 --> 01:41:46,226
Bobby, a monk is here to see you
842
01:41:48,437 --> 01:41:51,231
Master Da More, you've come to Hong Kong
843
01:41:51,440 --> 01:41:52,191
Mr. Wong
844
01:41:52,399 --> 01:41:55,319
why didn't you look for me after 7 days?
845
01:41:56,028 --> 01:41:57,905
Something urgent came up
846
01:41:58,113 --> 01:41:59,823
and I had to return to Hong Kong
847
01:42:00,616 --> 01:42:02,951
Could you return the
848
01:42:03,160 --> 01:42:04,495
golden Buddha leaf to me please?
849
01:42:05,954 --> 01:42:07,081
Sure
850
01:42:07,289 --> 01:42:09,041
Mary, it's in my pocket
851
01:42:09,249 --> 01:42:10,209
please bring it to me
852
01:42:13,212 --> 01:42:16,632
So what are you doing in Hong Kong?
853
01:42:16,840 --> 01:42:20,010
I know the spell caster has
come to Hong Kong
854
01:42:20,219 --> 01:42:22,846
The matter is now
855
01:42:23,055 --> 01:42:25,390
between him and me
856
01:42:25,599 --> 01:42:29,645
A death duel between good and evil
857
01:42:30,479 --> 01:42:32,314
Bobby, is this it?
858
01:42:34,566 --> 01:42:35,651
Master
859
01:42:44,827 --> 01:42:47,287
I am glad that
860
01:42:47,496 --> 01:42:49,748
you haven't been harmed
861
01:42:49,957 --> 01:42:51,583
Amitabha
862
01:43:11,436 --> 01:43:12,980
Magusu
863
01:45:45,007 --> 01:45:48,260
Evil can't win over good
864
01:45:48,468 --> 01:45:52,389
Using voodoo to harm others
will ultimately be punished
865
01:45:53,056 --> 01:45:55,726
Simultaneously, the moral of this story is
866
01:45:55,934 --> 01:45:57,853
to admonish people against casual sex
867
01:45:58,061 --> 01:46:00,689
and to be on guard against witchcraft
54074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.