All language subtitles for Orphan_Black_2013_S01E10_Endless_Forms_Most_Beautiful_1080p_BluRay.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,840 The German was sick, should ! be worried about that? 2 00:00:02,920 --> 00:00:06,480 Art, you're about the only person I trust to figure the whole thing out. 3 00:00:06,560 --> 00:00:08,280 You need a warrant for Sarah Manning. 4 00:00:08,400 --> 00:00:10,440 They can tell us apart by our DNA. 5 00:00:10,520 --> 00:00:13,080 Dig faster. Cosima's safety's at stake. 6 00:00:13,160 --> 00:00:15,640 DELPHINE: She's not only researching her own biology, 7 00:00:15,720 --> 00:00:17,560 but she is aware of eight others. 8 00:00:17,640 --> 00:00:19,280 You know, I've never been with a woman before. 9 00:00:19,360 --> 00:00:20,400 It showed. 10 00:00:20,480 --> 00:00:22,520 It's not just Aynsley. Maybe they're all monitors. 11 00:00:22,600 --> 00:00:24,760 You want to mess with my life? I'm gonna mess with yours. 12 00:00:25,080 --> 00:00:26,680 I'm about to give Helena to Leekie. 13 00:00:26,840 --> 00:00:28,280 Sorry, she said she'd be here. 14 00:00:28,560 --> 00:00:30,840 l grew up pure in a convent in Ukraine. 15 00:00:30,960 --> 00:00:32,160 (SCREAMS) 16 00:00:33,000 --> 00:00:34,840 -Where's Helena? -I tied her up in the trunk. 17 00:00:34,920 --> 00:00:36,000 HELENA: Sarah! 18 00:00:36,080 --> 00:00:38,120 Sarah, this is Amelia. 19 00:00:38,200 --> 00:00:39,520 I'm your birth mother. 20 00:00:39,600 --> 00:00:40,720 ! had twins. 21 00:00:40,800 --> 00:00:42,920 One to the state, and one to the church. 22 00:00:43,000 --> 00:00:44,080 Helena. 23 00:01:10,960 --> 00:01:12,440 -Ready? -Yes. 24 00:01:12,600 --> 00:01:14,720 ! carried you both. I need to see her. 25 00:01:14,800 --> 00:01:18,000 ! don't think that nine months of gestation entitles her to risk us all. 26 00:01:18,080 --> 00:01:21,920 Hey, look! Helena is my twin sister. 27 00:01:22,000 --> 00:01:24,080 -She has a right to know. -Because you shared a womb? 28 00:01:24,400 --> 00:01:26,200 Helena is dangerous. 29 00:01:26,320 --> 00:01:29,400 She's had her whole world turned inside out. Just like I have. 30 00:01:30,920 --> 00:01:34,240 How Helena takes this determines what we do with her. 31 00:01:49,120 --> 00:01:50,520 I need to see you privately. 32 00:01:50,920 --> 00:01:51,960 Away from here. 33 00:01:52,520 --> 00:01:54,320 -What for? -l have something for you 34 00:01:54,400 --> 00:01:55,480 from back then. 35 00:01:55,920 --> 00:01:57,560 About my in vitro treatments. 36 00:01:58,800 --> 00:02:00,920 Okay, I've got a place we can meet. 37 00:02:03,320 --> 00:02:05,280 Helena, this is Amelia. 38 00:02:05,360 --> 00:02:06,480 Your birth mum. 39 00:02:09,720 --> 00:02:11,120 (LAUGHING) 40 00:02:12,600 --> 00:02:16,480 Hey, look! Hey! You listen to what she has to say! 41 00:02:16,600 --> 00:02:19,440 Or I'll put right back in the trunk and I'll take you straight to Leekie. 42 00:02:28,440 --> 00:02:30,160 How can you be my birth mother? 43 00:02:30,280 --> 00:02:33,080 Helena, ! am birth mother to you both. 44 00:02:59,840 --> 00:03:00,960 Who's here? 45 00:03:01,080 --> 00:03:04,160 Ah, monkey, you're not supposed to be up. 46 00:03:06,080 --> 00:03:07,160 What's the matter, love? 47 00:03:07,480 --> 00:03:09,960 l think something bad is going to happen again. 48 00:03:11,600 --> 00:03:12,880 SARAH: Yeah, that's what this is. 49 00:03:13,480 --> 00:03:16,920 A connection. We were implanted by doctors, all of us. 50 00:03:17,760 --> 00:03:20,520 You split inside me into two baby girls. 51 00:03:21,280 --> 00:03:24,320 And I hid you because l felt you were in danger. 52 00:03:26,000 --> 00:03:27,120 Sister? 53 00:03:29,560 --> 00:03:31,360 You're my twin sister. 54 00:03:31,960 --> 00:03:34,320 [ don't want to be your sister, meathead! 55 00:03:35,320 --> 00:03:38,560 Look, I just want you to know, you're not the original. 56 00:03:39,080 --> 00:03:41,040 Got it? You were born of science. 57 00:03:41,360 --> 00:03:45,800 Not of some immaculate womb or whatever bullshit Tomas fed you. 58 00:03:45,880 --> 00:03:47,160 (KNOCK ON DOOR) 59 00:03:54,200 --> 00:03:55,640 (GRUNTING) 60 00:03:56,280 --> 00:03:57,760 -(BANGING ON DOOR) -MAN: This is the police! 61 00:03:57,880 --> 00:03:59,560 Shit! Sarah! 62 00:03:59,640 --> 00:04:01,200 (STRAINING) 63 00:04:03,360 --> 00:04:06,440 -MAN: This is your last warning! -Sit down. You're just visiting. 64 00:04:07,400 --> 00:04:08,760 (STRUGGLING) 65 00:04:12,120 --> 00:04:14,720 -Sarah Manning, come out now! -Sarah Manning, come out! 66 00:04:21,560 --> 00:04:22,920 Put your hands on your head. 67 00:04:23,360 --> 00:04:24,440 Turn around. 68 00:04:29,080 --> 00:04:31,080 Sarah Manning, you're under arrest. 69 00:04:41,280 --> 00:04:42,320 Let's go! 70 00:05:30,480 --> 00:05:31,560 Sarah. 71 00:05:33,400 --> 00:05:34,680 l still see Beth. 72 00:05:35,280 --> 00:05:36,400 [ didn't kill her, Art. 73 00:05:37,760 --> 00:05:41,160 No, you watched her commit suicide. 74 00:05:41,880 --> 00:05:43,280 And then you went straight for her wallet. 75 00:05:48,600 --> 00:05:50,800 Beckwith finished Jane Doe's facial reconstruction. 76 00:05:52,200 --> 00:05:53,400 Who's this one? 77 00:05:55,640 --> 00:05:56,920 You've been obstructing this investigation 78 00:05:57,000 --> 00:05:58,880 from the minute you took over Beth's life. 79 00:05:59,280 --> 00:06:00,480 You're the prime suspect, Sarah. 80 00:06:00,560 --> 00:06:02,640 -[ didn't kill her, Art! -You know who did? 81 00:06:05,960 --> 00:06:08,440 We've got your foster brother Felix in custody for abetting. 82 00:06:08,520 --> 00:06:10,960 And your daughter, she's gonna be one lonely little girl 83 00:06:11,040 --> 00:06:12,560 unless you start talking. 84 00:06:12,640 --> 00:06:13,800 You wouldn't believe it. 85 00:06:14,040 --> 00:06:15,120 Yeah? 86 00:06:18,360 --> 00:06:19,440 Try me. 87 00:06:19,800 --> 00:06:22,360 INSTRUCTOR ON TV: Good! Slide it out again, go! 88 00:06:22,440 --> 00:06:24,800 Good, come on! Feel it work, go! 89 00:06:24,920 --> 00:06:27,200 Mm! Push it up. You got it. 90 00:06:27,280 --> 00:06:29,560 Clap it high. You know what? 91 00:06:29,640 --> 00:06:33,560 -Slide it out for two. Here's two. -(DOORBELL RINGS) 92 00:06:33,640 --> 00:06:35,520 Slide it to the right again. Go here... (MUTED) 93 00:06:48,560 --> 00:06:50,320 94 00:06:52,400 --> 00:06:53,480 Dr Aldous Leekie. 95 00:06:54,320 --> 00:06:57,600 -It's a lovely home. -l'm warning you. I'm armed. 96 00:06:58,680 --> 00:06:59,800 (WHISPERS) What do you want? 97 00:07:00,400 --> 00:07:01,520 To make amends. 98 00:07:05,240 --> 00:07:07,320 So, you want me to sign a contract. 99 00:07:07,400 --> 00:07:09,200 More like a treaty. 100 00:07:09,280 --> 00:07:11,240 Rules both sides will abide by. 101 00:07:11,320 --> 00:07:13,240 Even though everything you've done is illegal. 102 00:07:13,520 --> 00:07:15,160 You must think I'm so stupid. 103 00:07:15,680 --> 00:07:17,200 Stupid suburban Alison. 104 00:07:17,280 --> 00:07:18,560 Hmm. Quite the opposite. 105 00:07:18,640 --> 00:07:20,960 You're a pragmatic and decisive individual. 106 00:07:21,720 --> 00:07:23,400 And now that you're self-aware, 107 00:07:23,480 --> 00:07:25,200 we can start to answer some of your questions. 108 00:07:25,320 --> 00:07:27,480 [ don't want answers any more. 109 00:07:27,560 --> 00:07:29,000 I want my life back. 110 00:07:29,120 --> 00:07:32,160 want my family back. I want my privacy back. 111 00:07:32,320 --> 00:07:33,560 l want you out of my life. 112 00:07:34,720 --> 00:07:36,280 And I want things to be normal again. 113 00:07:36,480 --> 00:07:37,680 (SIGHS) 114 00:07:37,760 --> 00:07:39,280 (SOFTLY) I'm so glad you said so. 115 00:07:41,760 --> 00:07:44,920 This enshrines your family's freedom. 116 00:07:45,040 --> 00:07:48,160 Guarantees protection from the likes of Helena 117 00:07:48,840 --> 00:07:51,480 and ensures you'll be unmonitored. 118 00:07:52,560 --> 00:07:53,760 -Unmonitored? -Yes. 119 00:07:55,240 --> 00:07:58,640 But in return, you agree to twice yearly medical testing. 120 00:07:58,800 --> 00:08:00,640 Private and noninvasive. 121 00:08:01,200 --> 00:08:05,400 I don't want to scare you, but there are health concerns. 122 00:08:05,800 --> 00:08:08,440 Katja's respiratory disorder. 123 00:08:08,520 --> 00:08:09,760 Helena's mental illness. 124 00:08:10,760 --> 00:08:13,720 Regular testing is in everyone's best interest. 125 00:08:15,040 --> 00:08:17,120 So, read it over. 126 00:08:18,160 --> 00:08:20,160 And discuss it with Sarah and Cosima. 127 00:08:20,960 --> 00:08:24,480 And as a gesture of good faith, your monitor has been lifted. 128 00:08:25,600 --> 00:08:27,400 -She has? 129 00:08:28,960 --> 00:08:30,040 Don't get up. 130 00:08:41,080 --> 00:08:43,920 Purposely misidentified the body of a police officer? 131 00:08:44,000 --> 00:08:47,040 It was a terrible case of mistaken identity. 132 00:08:47,160 --> 00:08:49,440 You know, it's fraud by false representation. 133 00:08:49,560 --> 00:08:51,200 It's two to five with your priors. 134 00:08:51,280 --> 00:08:52,920 l thought it was my sister. 135 00:08:53,320 --> 00:08:57,280 Do you know, Angela Deangelis, I'm actually quite a fan. 136 00:08:57,360 --> 00:09:00,960 -Hm. -But you really need to get laid. 137 00:09:01,320 --> 00:09:02,360 (CHUCKLES) 138 00:09:02,880 --> 00:09:04,160 Yeah, tell me about it. 139 00:09:05,120 --> 00:09:07,160 But all 1 seem to meet are gay men. 140 00:09:08,040 --> 00:09:10,760 So, public defender then, is it? 141 00:09:11,120 --> 00:09:12,440 (WHISPERS) We'll get you a real shitty one. 142 00:09:20,640 --> 00:09:21,720 Thank you. 143 00:09:25,040 --> 00:09:26,320 (COUGHING) 144 00:09:42,800 --> 00:09:43,840 Cosima! 145 00:09:45,160 --> 00:09:47,120 Please don't be alarmed. 146 00:09:47,360 --> 00:09:49,480 I'm beyond alarmed. I'm pissed! 147 00:09:50,200 --> 00:09:51,840 Let me give a lift to your hotel. 148 00:09:51,960 --> 00:09:54,000 [ have an offer you may find interesting. 149 00:09:59,640 --> 00:10:00,680 It's your phone. 150 00:10:00,920 --> 00:10:03,840 Well, it's Beth's phone actually. 151 00:10:06,720 --> 00:10:09,280 So, help me wrap my head around this. 152 00:10:09,600 --> 00:10:11,960 SARAH ON PHONE: Art, if you're hearing this. 153 00:10:12,040 --> 00:10:14,720 We found a body. It's not Beth. 154 00:10:15,320 --> 00:10:17,920 It's me. My name is Sarah Manning. 155 00:10:18,000 --> 00:10:22,640 And, you're about the only person I trust to figure the whole thing out. 156 00:10:22,720 --> 00:10:23,800 (RECORDING ENDS) 157 00:10:28,840 --> 00:10:32,120 Sarah, my partner killed herself. l didn't see it coming. 158 00:10:33,320 --> 00:10:34,360 Help me. 159 00:10:35,840 --> 00:10:36,960 Help Beth. 160 00:10:37,800 --> 00:10:39,040 I know you care. 161 00:10:41,120 --> 00:10:44,040 There's a reason we look exactly the same, Art. 162 00:10:45,920 --> 00:10:46,960 ART: Okay. 163 00:10:49,280 --> 00:10:51,400 Why the prints match, 164 00:10:53,000 --> 00:10:54,640 and the DNA’s all screwed up. 165 00:10:58,400 --> 00:11:02,520 You have to promise to protect me and my daughter. 166 00:11:02,920 --> 00:11:05,240 [ will, if that's what you need. 167 00:11:06,400 --> 00:11:07,480 l promise. 168 00:11:13,280 --> 00:11:16,520 -Detective, this interview is over. -What is this? 169 00:11:16,600 --> 00:11:17,680 Sorry, Art. 170 00:11:17,760 --> 00:11:20,960 Miss Manning, I'm your lawyer, Daniel Rosen. 171 00:11:22,080 --> 00:11:23,680 Unshackle her, please. 172 00:11:24,160 --> 00:11:26,240 ROSEN: Miss Manning will be leaving with me. 173 00:11:30,400 --> 00:11:32,480 ROSEN: Thank you, gentlemen. Miss Manning. 174 00:11:40,320 --> 00:11:43,560 This is an employment contract for the Dyad Institute. 175 00:11:43,840 --> 00:11:47,840 Very generous compensation. We want to work with you, Cosima. 176 00:11:48,160 --> 00:11:50,640 (CHUCKLES) You've got to be kidding me. 177 00:11:50,960 --> 00:11:54,200 This is your complete sequenced genome. 178 00:11:54,280 --> 00:11:56,800 3.2 billion base pairs. 179 00:11:57,760 --> 00:12:02,840 My offer is the freedom to study yourself and your sisters. 180 00:12:04,000 --> 00:12:05,600 Unfettered research. 181 00:12:08,200 --> 00:12:10,480 We share the same concerns, 182 00:12:10,560 --> 00:12:13,040 the same questions about organism stability, 183 00:12:13,120 --> 00:12:17,320 but nobody is more invested in your own biology than you. 184 00:12:18,000 --> 00:12:19,040 It's yours. 185 00:12:19,840 --> 00:12:21,280 Just think about it. 186 00:12:27,880 --> 00:12:29,040 SARAH: Where are you taking me? 187 00:12:29,120 --> 00:12:30,720 ROSEN: We had your brother released as well. 188 00:12:30,800 --> 00:12:33,560 SARAH: Who's we? You work for Dr Leekie? 189 00:12:33,640 --> 00:12:34,760 ROSEN: Indirectly. 190 00:12:42,160 --> 00:12:43,880 Great. Should have known. 191 00:12:44,400 --> 00:12:45,640 Can we have a minute? 192 00:12:50,520 --> 00:12:53,520 You left me hanging with Leekie when you didn't show up with Helena. 193 00:12:53,600 --> 00:12:54,800 Do you work for Leekie now? 194 00:12:55,080 --> 00:12:57,360 They still have Afghanistan on me. Understand? 195 00:12:57,440 --> 00:12:58,720 And what is that? 196 00:13:00,800 --> 00:13:02,560 You changed the game for everyone, Sarah. 197 00:13:02,640 --> 00:13:05,040 Now I can only help you from here. 198 00:13:05,960 --> 00:13:07,760 Listen to what they have to say. 199 00:13:10,080 --> 00:13:11,400 Do I have a choice? 200 00:13:30,280 --> 00:13:32,480 Right. Sarah Manning. 201 00:13:33,760 --> 00:13:37,880 So, my name is Rachel Duncan and we are going to come to terms. 202 00:13:44,280 --> 00:13:46,360 The agreement defines mutual disclosure 203 00:13:47,200 --> 00:13:50,160 and formalises contact with what I call top-side. 204 00:13:50,560 --> 00:13:51,600 Top-side? 205 00:13:52,600 --> 00:13:56,080 So, is this the part where 20 more of you robot bitches walk in for effect? 206 00:13:56,560 --> 00:13:58,720 You're not an orphan any more, Sarah. 207 00:13:59,640 --> 00:14:01,160 We found you. 208 00:14:01,760 --> 00:14:05,040 And my role is to transition you into self-awareness. 209 00:14:05,920 --> 00:14:08,000 Clone fixer. Brilliant. 210 00:14:09,960 --> 00:14:14,120 You know, maybe it's time I just embrace my clonage and went on Oprah. 211 00:14:17,400 --> 00:14:19,200 We could be famous, you and me. 212 00:14:19,280 --> 00:14:23,360 We're not the enemy. Helena and her ilk are. 213 00:14:23,440 --> 00:14:25,320 And we're going to help with that. 214 00:14:26,000 --> 00:14:28,640 You wanna help? Why don't you tell me why? 215 00:14:28,720 --> 00:14:31,640 What am I doing, sat here looking at you? What are we for? 216 00:14:32,160 --> 00:14:35,080 Disclosure is defined herein. 217 00:14:36,240 --> 00:14:38,000 We want your trust. 218 00:14:38,080 --> 00:14:41,360 You want precious answers that cut to the core of who you are. 219 00:14:42,480 --> 00:14:43,720 But, above all, 220 00:14:43,800 --> 00:14:46,480 I know you want to make the right choice for Kira. 221 00:14:48,200 --> 00:14:49,600 You're very lucky. 222 00:14:50,560 --> 00:14:52,040 Motherhood is wonderful. 223 00:14:57,680 --> 00:15:00,680 Forces behind Helena will never stop, Sarah. 224 00:15:01,680 --> 00:15:05,160 The most important thing in this for you, is protection, 225 00:15:05,240 --> 00:15:07,080 for you and your daughter. 226 00:15:09,400 --> 00:15:10,960 No, thanks. 227 00:15:11,680 --> 00:15:12,960 I'll get by on my own. 228 00:15:13,040 --> 00:15:14,840 Scrambling to stay alive? 229 00:15:15,600 --> 00:15:17,800 You'll remain free to live as you wish with Kira. 230 00:15:18,720 --> 00:15:23,440 Provided for, unmonitored but available. Call it sovereignty association. 231 00:15:24,760 --> 00:15:26,600 (SIGHS) Like I said. 232 00:15:27,600 --> 00:15:28,960 I'm not interested. 233 00:15:29,680 --> 00:15:32,080 Take 24 hours to think about it. 234 00:15:34,320 --> 00:15:35,560 Midnight tomorrow. 235 00:15:39,200 --> 00:15:40,960 They're offering us security. 236 00:15:41,320 --> 00:15:42,360 A truce. 237 00:15:43,080 --> 00:15:46,400 Rachel didn't feel like a truce, she felt like a gun to the head. 238 00:15:46,560 --> 00:15:48,480 Okay, little reminder. 239 00:15:48,560 --> 00:15:51,440 While you and I were being arrested, Helena escaped. 240 00:15:51,520 --> 00:15:53,480 -(KNOCK AT DOOR) -Thank you, Felix. 241 00:15:54,000 --> 00:15:56,640 Would you also like to remind me my birth mum popped around 242 00:15:56,720 --> 00:15:58,320 and Helena's my twin sister? 243 00:15:59,280 --> 00:16:00,720 ALISON: Oh, Jesus Murphy! 244 00:16:03,480 --> 00:16:05,160 245 00:16:07,400 --> 00:16:08,440 Hi. 246 00:16:11,720 --> 00:16:16,280 Sarah, I so should have listened to you about Delphine. 247 00:16:18,120 --> 00:16:19,160 (SIGHS) 248 00:16:19,240 --> 00:16:20,440 You all right? 249 00:16:29,320 --> 00:16:31,480 A career at the Dyad Institute. 250 00:16:31,560 --> 00:16:33,480 Yeah, studying us. 251 00:16:33,560 --> 00:16:35,160 What are you going to do, Cosima? 252 00:16:35,240 --> 00:16:36,720 Oh, well... 253 00:16:36,800 --> 00:16:41,200 We have to know our own biology. That's what this is all about. Right? 254 00:16:41,280 --> 00:16:44,880 Maybe I can help us best from the inside. 255 00:16:46,760 --> 00:16:48,440 ! want to know what you are going to do. 256 00:16:48,520 --> 00:16:50,520 Well, I can't trust this Rachel bitch, can 1? 257 00:16:50,600 --> 00:16:52,520 Not if Kira's the first child of a clone. 258 00:16:52,600 --> 00:16:54,200 Scientifically unclassified, 259 00:16:54,280 --> 00:16:57,240 she could be what Rachel is actually after. 260 00:16:57,320 --> 00:16:59,200 Who is Rachel? Can someone tell me, 261 00:16:59,280 --> 00:17:01,960 so she doesn't just show up at my door and I have no idea who she is? 262 00:17:02,480 --> 00:17:05,480 Um, Amelia said she heard of doctors back in the day 263 00:17:05,560 --> 00:17:07,960 discussing a child raised by Neolution. 264 00:17:08,040 --> 00:17:11,440 She's a pro-clone. God, you three are weird enough. 265 00:17:13,320 --> 00:17:17,240 If there won't be any more spies in my life, if my kids are safe, 266 00:17:17,680 --> 00:17:21,240 I'm sorry, but I have to tell you I'm inclined to take the offer. 267 00:17:25,320 --> 00:17:28,360 Yeah, that's okay. That's totally your choice. 268 00:17:29,680 --> 00:17:30,920 Yeah, no judgement. 269 00:17:31,000 --> 00:17:32,040 (MOBILE BEEPING) 270 00:17:34,400 --> 00:17:36,880 Oh, shit! Delphine just got off a plane. 271 00:17:36,960 --> 00:17:39,720 Here? Stupid, needy bitch. 272 00:17:40,440 --> 00:17:41,600 Right. 273 00:17:42,520 --> 00:17:44,680 She wants to help, right? 274 00:17:44,760 --> 00:17:49,000 Just like Art, Paul, and Rachel and everybody wants to help. 275 00:17:49,080 --> 00:17:52,360 I'm going to Mrs S's. I'm going to be there when Kira wakes up. 276 00:17:52,480 --> 00:17:53,800 Okay, chap. 277 00:17:53,880 --> 00:17:57,000 Yeah, ] mean we make our own decisions, but ! wouldn't trust anybody. 278 00:17:59,680 --> 00:18:03,080 -Katja Obinger. German? -Yeah. 279 00:18:03,440 --> 00:18:07,320 Finally ID'd our Jane Doe and she falls under federal jurisdiction. 280 00:18:07,640 --> 00:18:09,000 This whole thing reeks. 281 00:18:11,200 --> 00:18:15,320 Hey, you still wanna get to the bottom of Sarah Manning? 282 00:18:19,200 --> 00:18:20,760 ! found a known associate. 283 00:18:23,480 --> 00:18:26,560 VIC: I guess my turning point was when the love of my life, 284 00:18:27,240 --> 00:18:28,480 well, let's just call her Sarah, 285 00:18:28,560 --> 00:18:32,160 Sarah broke up with me by faking her own death. 286 00:18:34,880 --> 00:18:37,800 Initiating events which began with the loss of my finger. 287 00:18:39,160 --> 00:18:42,080 Led to various other humiliations 288 00:18:42,160 --> 00:18:44,960 and ultimately to the business end of a nail gun. 289 00:18:46,760 --> 00:18:48,480 That's when I just said to myself, 290 00:18:49,320 --> 00:18:52,360 "! need help. I need help." 291 00:18:54,400 --> 00:18:56,040 So... (CHUCKLES) 292 00:18:56,600 --> 00:18:59,800 Like I said before, my name's Victor. 293 00:19:00,360 --> 00:19:03,080 I'm an addict, maybe, you know... 294 00:19:03,640 --> 00:19:04,680 SO... 295 00:19:06,760 --> 00:19:08,000 Peace out. 296 00:19:45,600 --> 00:19:47,400 -You're moving. -Yes. 297 00:19:47,840 --> 00:19:49,480 Chad got his own place with the dog 298 00:19:49,560 --> 00:19:51,960 and I got a very handsome offer on the house. 299 00:19:52,040 --> 00:19:55,800 It's the perfect opportunity to get the kids out of this toxic environment. 300 00:19:56,240 --> 00:19:58,120 Mm, that's priceless. 301 00:19:58,400 --> 00:20:00,680 Goodbye, Alison. I'm packing. 302 00:20:06,320 --> 00:20:08,400 -Oh, Alison, get out. -Admit it. 303 00:20:09,000 --> 00:20:10,760 Admit what? 304 00:20:10,840 --> 00:20:14,840 That ! organised your intervention? My bad. Sorry I care. 305 00:20:15,440 --> 00:20:16,920 Dr Leekie came to see me. 306 00:20:17,320 --> 00:20:19,400 Who? Oh, cray cray! 307 00:20:19,480 --> 00:20:22,120 If it's professional help, I'm all for it. 308 00:20:22,240 --> 00:20:24,000 [ want the truth, Aynsley. 309 00:20:26,600 --> 00:20:30,000 The truth is that you screwed my husband 310 00:20:30,080 --> 00:20:32,280 and I'm moving because of you! 311 00:20:32,960 --> 00:20:35,080 Look at this. Yours. 312 00:20:36,040 --> 00:20:38,240 Gifts from my best friend. 313 00:20:38,640 --> 00:20:40,880 A felt Christmas angel? 314 00:20:41,320 --> 00:20:42,440 1 made that! 315 00:20:42,600 --> 00:20:43,800 -Yeah? -Yes. 316 00:20:43,880 --> 00:20:46,600 Well, to hell with you and your Christmas angel. 317 00:20:49,000 --> 00:20:50,280 (WASTE DISPOSAL WHIRRING) 318 00:20:50,600 --> 00:20:53,840 You... You turned this whole thing around on me because you're jealous. 319 00:20:55,360 --> 00:20:57,960 You're barren and you can't have your own children! 320 00:20:59,280 --> 00:21:00,680 (GROANS) 321 00:21:02,680 --> 00:21:03,840 Oh, my God. 322 00:21:04,160 --> 00:21:05,440 Alison, help. 323 00:21:08,720 --> 00:21:10,120 Alison, help. 324 00:21:12,760 --> 00:21:14,120 (GROANING CONTINUES) 325 00:21:14,960 --> 00:21:17,080 (STRUGGLING) Alison! 326 00:21:21,320 --> 00:21:23,000 Alison... 327 00:21:35,200 --> 00:21:36,400 Aynsley. 328 00:21:38,760 --> 00:21:39,880 Aynsley? 329 00:21:44,160 --> 00:21:45,320 Aynsley. 330 00:22:25,680 --> 00:22:27,520 -Nice speech. -Yeah, I'm moved, personally. 331 00:22:27,600 --> 00:22:29,920 Hey, isn't this place off limits to you guys, you know... 332 00:22:30,000 --> 00:22:31,360 Sacred ground or something? 333 00:22:31,440 --> 00:22:34,880 Not if you got an outstanding warrant for selling stolen meat. 334 00:22:34,960 --> 00:22:36,400 No, smoked pork. 335 00:22:37,400 --> 00:22:38,640 ! didn't know it was stolen. 336 00:22:39,560 --> 00:22:41,160 You know what, that's lame. 337 00:22:41,360 --> 00:22:42,400 But I'll take the collar. 338 00:22:42,480 --> 00:22:44,400 Hey, come on, come on, Man 339 00:22:44,480 --> 00:22:46,640 -I'm trying to turn my life around. -All right, okay. 340 00:22:46,960 --> 00:22:49,680 So then give us something useful on your femme fatale Sarah Manning. 341 00:22:52,080 --> 00:22:53,120 Of course, Sarah. 342 00:22:53,400 --> 00:22:55,880 Step nine of the programme, l got to suck it up and apologise 343 00:22:55,960 --> 00:22:57,680 for shit that I did to her, you believe that? 344 00:22:58,440 --> 00:23:00,120 But since she's not gonna apologise back... 345 00:23:00,640 --> 00:23:04,200 Last time ! saw Sarah, she was playing housewife in the suburbs. 346 00:23:04,280 --> 00:23:07,520 Husband, kids, minivan, whole shebang. 347 00:23:43,520 --> 00:23:46,000 That... That isn't Sarah Manning, is it? 348 00:23:47,120 --> 00:23:48,240 No. 349 00:23:50,560 --> 00:23:52,360 That is another person entirely. 350 00:23:52,440 --> 00:23:54,480 (SIGHING) You got to be freaking kidding me. 351 00:24:02,720 --> 00:24:05,640 When police come, Mommy goes away. 352 00:24:06,200 --> 00:24:09,000 No, darling, not this time. She's back. 353 00:24:10,480 --> 00:24:12,240 To keep us safe from Helena. 354 00:24:12,920 --> 00:24:16,080 Don't worry about Helena, Kira, okay? 355 00:24:17,240 --> 00:24:19,120 ! don't, she's not a real monster. 356 00:24:21,200 --> 00:24:23,800 Okay, we're gonna have to hide this bag. 357 00:24:25,800 --> 00:24:28,800 We might have to go on a trip, but you can't tell anybody. 358 00:24:29,600 --> 00:24:30,640 Okay? 359 00:24:31,160 --> 00:24:32,600 Not even Mrs S. 360 00:24:33,160 --> 00:24:34,760 It's a secret, yeah. 361 00:24:34,920 --> 00:24:36,320 -Promise? -Okay. 362 00:24:37,920 --> 00:24:39,320 Do you have a spare toothbrush? 363 00:24:39,400 --> 00:24:40,880 -Go get it. -Go. 364 00:24:50,960 --> 00:24:52,240 Where are you off to? 365 00:24:52,760 --> 00:24:53,800 Meeting Amelia. 366 00:24:55,440 --> 00:24:56,560 You all right? 367 00:24:56,840 --> 00:24:59,000 (BREATHING HEAVILY) Just edgy with Helena in the wind. 368 00:24:59,520 --> 00:25:00,560 Yeah. 369 00:25:00,640 --> 00:25:02,400 Sarah, mind Amelia. 370 00:25:03,880 --> 00:25:06,760 Why? It's true, right? That she's my birth mum? 371 00:25:06,840 --> 00:25:08,800 Yeah, It... It all seems to track, just... 372 00:25:09,640 --> 00:25:11,880 -She didn't raise you. -Yeah, know. 373 00:25:12,240 --> 00:25:13,280 You did. 374 00:25:14,720 --> 00:25:16,320 It was all a long time ago. 375 00:25:31,720 --> 00:25:33,680 (DOOR OPENS AND CLOSES) 376 00:25:34,680 --> 00:25:35,880 (COUGHING) 377 00:25:45,720 --> 00:25:46,840 You all right? 378 00:25:47,800 --> 00:25:49,320 Yeah, yeah. Sorry. 379 00:25:49,960 --> 00:25:51,160 (KNOCK ON DOOR) 380 00:26:02,080 --> 00:26:04,560 Oh, now I get it. 381 00:26:06,320 --> 00:26:08,480 Um, is Cosima... 382 00:26:08,560 --> 00:26:09,880 It's Delphine. 383 00:26:11,240 --> 00:26:12,600 She's got baggage. 384 00:26:22,120 --> 00:26:24,640 You know, if Sarah were here, 385 00:26:24,720 --> 00:26:26,520 she'd kick your wormy arse. 386 00:26:32,800 --> 00:26:35,840 l promise you I did not tell Leekie about Sarah's child. 387 00:26:35,920 --> 00:26:37,120 What difference does it make? 388 00:26:38,800 --> 00:26:39,840 Why are you here? 389 00:26:39,920 --> 00:26:41,320 Because I... 390 00:26:42,480 --> 00:26:43,920 Because Leekie is a liar. 391 00:26:44,840 --> 00:26:46,920 And I think you can prove it scientifically with that, 392 00:26:47,120 --> 00:26:48,240 your synthetic sequence. 393 00:26:48,320 --> 00:26:49,800 He gave me my whole genome. 394 00:26:49,880 --> 00:26:51,000 Yes, but you... 395 00:26:51,600 --> 00:26:53,640 You can't find that sequence any more, can you? 396 00:26:53,720 --> 00:26:54,760 (COMPUTER BEEPS) 397 00:26:56,040 --> 00:26:57,120 He would have scrubbed it. 398 00:27:03,000 --> 00:27:04,160 Hey. 399 00:27:05,080 --> 00:27:06,240 Don't. 400 00:27:07,640 --> 00:27:09,120 I'm on your side now. 401 00:27:10,360 --> 00:27:12,560 -(SIGHS) -Please believe me. 402 00:27:15,280 --> 00:27:16,640 You need to trust someone. 403 00:27:22,560 --> 00:27:24,360 [ think the sequence is... 404 00:27:25,360 --> 00:27:26,880 A message, um... 405 00:27:28,440 --> 00:27:29,480 Like, uh... 406 00:27:29,560 --> 00:27:31,680 Dr Craig Venter 407 00:27:32,240 --> 00:27:34,440 watermarked his synthetic DNA. 408 00:27:34,520 --> 00:27:37,000 It's... It's a key to our origins. 409 00:27:38,640 --> 00:27:39,960 May I? 410 00:27:42,520 --> 00:27:43,560 Mm-hm. 411 00:27:44,080 --> 00:27:45,200 Okay. 412 00:27:49,160 --> 00:27:50,560 Thank you for meeting me, Sarah. 413 00:28:01,800 --> 00:28:03,360 -Drink? -Just water. 414 00:28:04,920 --> 00:28:06,680 That poor child, Helena... 415 00:28:08,920 --> 00:28:10,960 How can two fates be so different? 416 00:28:11,320 --> 00:28:13,600 You two are like night and day. 417 00:28:19,520 --> 00:28:20,680 Thank you. 418 00:28:22,320 --> 00:28:25,240 I'm sorry to bring you such burdens, but 1 must warn you, Sarah. 419 00:28:26,040 --> 00:28:27,560 Your foster mother, Mrs S, 420 00:28:27,880 --> 00:28:29,400 she's not who she says she is. 421 00:28:30,080 --> 00:28:31,200 ! have something you should see. 422 00:28:32,840 --> 00:28:36,880 How did scientists put babies inside you? 423 00:28:36,960 --> 00:28:38,040 What? 424 00:28:42,080 --> 00:28:44,280 (GROANING) 425 00:28:50,920 --> 00:28:52,320 You gave me to them. 426 00:28:53,000 --> 00:28:54,880 You let them make me this way. 427 00:28:59,480 --> 00:29:01,200 (AMELIA GASPING) 428 00:29:20,040 --> 00:29:21,120 Oh. 429 00:29:31,680 --> 00:29:32,840 (MOBILE RINGING) 430 00:29:38,200 --> 00:29:39,360 Helena, what have you done? 431 00:29:39,440 --> 00:29:42,520 HELENA: We missed you, sister. Come join us. 432 00:29:44,320 --> 00:29:46,000 (SOBBING) 433 00:29:50,480 --> 00:29:51,560 Alison. 434 00:29:52,120 --> 00:29:53,520 Donnie, I... 435 00:29:54,960 --> 00:29:56,560 All. Ali, you're shaking. 436 00:29:56,680 --> 00:29:58,000 (SHUDDERING) 437 00:29:59,400 --> 00:30:00,920 I'm a horrible person. 438 00:30:01,000 --> 00:30:03,880 No, no, honey. ! am. 439 00:30:04,320 --> 00:30:06,120 l let those people in our home. 440 00:30:06,200 --> 00:30:08,840 They had no right to intervention you like that. 441 00:30:09,840 --> 00:30:11,200 They don't know the real you. 442 00:30:11,280 --> 00:30:13,400 Oh, Judas Priest, what have ! done? (SOBBING) 443 00:30:13,480 --> 00:30:15,120 No, no. No, no, no. 444 00:30:15,560 --> 00:30:17,120 Doesn't matter. 445 00:30:17,840 --> 00:30:19,240 We can put it all behind us. 446 00:30:19,600 --> 00:30:21,320 -Every little bit of it. -Really? 447 00:30:21,480 --> 00:30:22,680 Yeah. 448 00:30:24,200 --> 00:30:25,320 Really? 449 00:30:33,640 --> 00:30:36,040 Okay, here's the synthetic sequence. 450 00:30:36,200 --> 00:30:38,160 And this is the differentiated portion. 451 00:30:38,240 --> 00:30:42,520 Yes, this is, uh, an encrypted ID tag, it's how they tell you apart. 452 00:30:42,600 --> 00:30:45,080 Okay. But how to decode it? 453 00:30:45,160 --> 00:30:46,920 have four nucleotides to work with. 454 00:30:47,480 --> 00:30:49,400 G,C, T andA. 455 00:30:49,480 --> 00:30:52,000 And no idea how they're encrypted, 456 00:30:52,080 --> 00:30:53,600 ! mean, there's thousands of permutations. 457 00:30:53,680 --> 00:30:56,400 -And we're running out of time. -Yes, but ! know your tag number. 458 00:30:57,320 --> 00:30:59,400 -You do? -Yes, I saw it many times. 459 00:30:59,480 --> 00:31:01,160 It's numeric so, 460 00:31:01,400 --> 00:31:04,640 if we know how that translates then we can figure out the rest. 461 00:31:04,760 --> 00:31:05,800 Okay, what is it? 462 00:31:06,440 --> 00:31:07,960 It's 324B21. 463 00:31:09,000 --> 00:31:10,520 324B21? 464 00:31:12,720 --> 00:31:15,160 Right. I'm 324B21. 465 00:31:16,880 --> 00:31:17,920 I'm sorry. 466 00:31:18,680 --> 00:31:21,200 Well, uh, let's run these letters through a decryption program. 467 00:31:21,320 --> 00:31:22,360 Yeah. 468 00:31:23,720 --> 00:31:25,160 (BEEPING) 469 00:31:29,920 --> 00:31:31,160 Helena. 470 00:31:54,520 --> 00:31:55,880 Helena. 471 00:32:02,760 --> 00:32:04,360 (CLATTERING) 472 00:32:13,560 --> 00:32:16,200 Ah. None of these results match the ID tag. 473 00:32:16,520 --> 00:32:20,680 Okay. Okay, think. We're molecular encoding 474 00:32:21,480 --> 00:32:23,240 from 30 years ago. 475 00:32:23,560 --> 00:32:25,480 Yes, but we're looking at it from now. 476 00:32:27,560 --> 00:32:29,840 Of course, they weren't coding nucleotides. 477 00:32:30,360 --> 00:32:31,560 They used whole base pairs? 478 00:32:31,640 --> 00:32:35,000 Not four letters but two. AT and GC. 479 00:32:36,240 --> 00:32:37,800 Ones and zeros. 480 00:32:38,120 --> 00:32:39,400 Binary. 481 00:32:39,480 --> 00:32:41,960 Uh, they were coding in ASCII. 482 00:32:49,840 --> 00:32:51,720 (BREATH TREMBLING) 483 00:32:53,040 --> 00:32:54,040 Oh, shit. 484 00:32:55,400 --> 00:32:56,440 Amelia. 485 00:32:58,280 --> 00:32:59,440 Amelia. 486 00:33:03,240 --> 00:33:05,800 Keep pressure. I'm gonna get you help. 487 00:33:09,480 --> 00:33:10,640 What's this? 488 00:33:10,960 --> 00:33:13,080 Your foster mother. 489 00:33:13,320 --> 00:33:15,360 She what? She what? 490 00:33:15,720 --> 00:33:17,440 Foster mother. 491 00:33:22,080 --> 00:33:23,800 AMELIA: She... 492 00:33:27,480 --> 00:33:28,480 She what? 493 00:33:33,360 --> 00:33:34,640 (SPEAKING UKRAINIAN) 494 00:33:36,280 --> 00:33:37,360 My twin. 495 00:33:42,640 --> 00:33:43,880 Amelia. 496 00:33:52,160 --> 00:33:54,360 I'm sorry. Mother isn't very well. 497 00:33:55,920 --> 00:33:57,840 She's dead. You psycho. 498 00:33:58,480 --> 00:34:01,480 You killed someone I've been dreaming about my whole life. 499 00:34:07,040 --> 00:34:08,280 She separated us. 500 00:34:11,360 --> 00:34:12,400 (SPITS) 501 00:34:13,720 --> 00:34:15,160 She tore us apart. 502 00:34:18,120 --> 00:34:20,160 But now we're together. 503 00:34:20,360 --> 00:34:22,760 No, we're not. You're nothing to me. 504 00:34:23,520 --> 00:34:26,280 Just some crazy bitch wearing my T-shirt. 505 00:34:29,680 --> 00:34:30,840 London Calling. 506 00:34:33,160 --> 00:34:34,520 (GRUNTS) 507 00:34:38,000 --> 00:34:39,200 (COUGHING) 508 00:34:45,200 --> 00:34:47,120 (GASPING) 509 00:34:51,480 --> 00:34:55,560 Scientist made one little baby and then we split in two. 510 00:35:02,360 --> 00:35:04,640 So, I cannot kill you, sister. 511 00:35:07,720 --> 00:35:09,440 Like you could not kill me. 512 00:35:16,280 --> 00:35:20,840 Sarah, we make a family. Yes? 513 00:35:21,240 --> 00:35:22,600 I've already got a family. 514 00:35:59,880 --> 00:36:01,440 COSIMA: Okay, moment of truth. 515 00:36:04,840 --> 00:36:06,040 (TYPING) 516 00:36:08,240 --> 00:36:11,440 -324B21. -It's your ID tag. You cracked it. 517 00:36:12,320 --> 00:36:14,000 Let's see what else there is. 518 00:36:14,920 --> 00:36:17,360 Okay. C-A-G-T-G-T. 519 00:36:18,280 --> 00:36:19,880 (MOBILE RINGING) 520 00:36:23,080 --> 00:36:24,600 Rachel Duncan. 521 00:36:24,680 --> 00:36:25,760 It's Sarah. 522 00:36:27,520 --> 00:36:28,560 Yes, Sarah. 523 00:36:30,000 --> 00:36:32,800 l wanna know my daughter won't have to live like this. 524 00:36:34,720 --> 00:36:35,920 We can do that. 525 00:36:36,000 --> 00:36:37,560 I'm coming in. 526 00:37:01,440 --> 00:37:02,600 (BEEPS) 527 00:37:06,720 --> 00:37:08,360 (SIRENS WAILING) 528 00:37:13,240 --> 00:37:14,400 (BEEPS) 529 00:37:23,000 --> 00:37:24,600 One down, two to go. 530 00:37:29,840 --> 00:37:31,760 -What's going on over there? -Oh! 531 00:37:33,240 --> 00:37:34,440 (SIGHS) 532 00:37:35,040 --> 00:37:36,800 None of our business. 533 00:37:37,120 --> 00:37:38,320 (LAUGHS) 534 00:37:38,840 --> 00:37:40,560 -Your tracksuit? -Mm-hm. 535 00:37:41,320 --> 00:37:42,760 I'm going for a jog. 536 00:37:43,400 --> 00:37:45,400 I've been a lump. You deserve better. 537 00:37:45,480 --> 00:37:48,240 Mm. I feel like a weight has been lifted. 538 00:37:55,920 --> 00:37:57,000 -All right. -Okay. 539 00:37:57,080 --> 00:37:58,520 -Here we go. -Bye. 540 00:37:59,120 --> 00:38:00,440 -See you in a bit. -Be safe. 541 00:38:00,520 --> 00:38:02,000 (LAUGHS) I will 542 00:38:18,480 --> 00:38:19,640 Going up? 543 00:38:27,760 --> 00:38:29,680 -Sarah. -Don't. 544 00:38:33,960 --> 00:38:36,240 You asked me what happened in Afghanistan. 545 00:38:37,160 --> 00:38:39,160 l was a private contractor. 546 00:38:39,760 --> 00:38:42,680 I killed six Marines, friendly fire. 547 00:38:43,880 --> 00:38:45,520 They covered it up. 548 00:38:46,920 --> 00:38:48,080 That's what they have on me. 549 00:38:48,840 --> 00:38:51,080 If you were born outside their control, 550 00:38:51,600 --> 00:38:53,360 what do they really have on you? 551 00:39:04,880 --> 00:39:06,560 (MOBILE RINGING) 552 00:39:08,520 --> 00:39:10,920 -Yeah. -COSIMA: Sarah, you can't make a deal. 553 00:39:11,800 --> 00:39:15,160 -Why not? -Any freedom they promise is bullshit. 554 00:39:15,280 --> 00:39:19,360 They're liars. That synthetic sequence, the bar code ! told you about. 555 00:39:19,800 --> 00:39:21,360 -It's a patent. -(SIGHS) 556 00:39:22,000 --> 00:39:23,920 he patent? -We're property. 557 00:39:24,560 --> 00:39:28,000 (STAMMERS) Er... Our bodies are biology. 558 00:39:28,080 --> 00:39:32,560 Everything we are, everything we become belongs to them. 559 00:39:32,800 --> 00:39:34,920 Sarah, they could claim Kira. 560 00:39:38,440 --> 00:39:39,840 They patented us. 561 00:40:08,000 --> 00:40:09,640 Back on track, ! think. 562 00:40:11,200 --> 00:40:13,720 It's the seven year itch. It's not easy. 563 00:40:14,800 --> 00:40:16,440 She's not easy. 564 00:40:17,360 --> 00:40:18,760 (MOBILE BEEPS) 565 00:40:43,040 --> 00:40:44,480 (DIALLING) 566 00:40:49,000 --> 00:40:50,640 You know what to do. 567 00:40:52,440 --> 00:40:56,000 COSIMA: This organism and derivative genetic material is restricted 568 00:40:56,080 --> 00:40:57,680 intellectual property. 569 00:41:02,360 --> 00:41:03,720 (SIGHS) 570 00:41:05,880 --> 00:41:07,720 I'm sick, Delphine. 571 00:41:11,160 --> 00:41:12,640 (CRYING) 572 00:41:33,840 --> 00:41:35,000 Siobhan! 573 00:41:37,600 --> 00:41:38,640 Kira! 574 00:41:53,360 --> 00:41:55,440 Kira! 37695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.