Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,520
SARAH: They knew ! wasn't Beth
from the medical tests.
2
00:00:03,720 --> 00:00:05,240
You said our DNA was identical.
3
00:00:05,320 --> 00:00:08,120
It is. You know, maybe it was your
sunny personality that gave you away.
4
00:00:08,440 --> 00:00:09,840
Who the hell is Maggie Chen?
5
00:00:09,920 --> 00:00:11,080
SARAH: That's the woman Beth shot.
6
00:00:11,160 --> 00:00:14,800
Maggie helped to make you.
Then she saw the light.
7
00:00:14,880 --> 00:00:16,520
Beth killed her to protect us.
8
00:00:16,600 --> 00:00:19,120
All right, you got to see this.
It's a match on the Jane Doe print.
9
00:00:19,200 --> 00:00:20,680
Why the hell does she look like Beth?
10
00:00:20,760 --> 00:00:22,760
Paul reports to Olivier he found her.
11
00:00:22,840 --> 00:00:23,840
(SCREAMS)
12
00:00:23,920 --> 00:00:25,920
DR LEEKIE: Now you can just
rest and heal.
13
00:00:26,080 --> 00:00:28,720
Dig faster.
Cosima's safety's at stake.
14
00:00:29,120 --> 00:00:31,320
DELPHINE: She's not only researching
her own biology,
15
00:00:31,400 --> 00:00:33,400
but she is aware of eight others.
16
00:00:34,440 --> 00:00:35,640
[ think he's my watcher.
17
00:00:35,720 --> 00:00:38,040
[ think I may have spotted her
real monitor.
18
00:00:38,560 --> 00:00:39,920
You want to mess with my life?
19
00:00:40,000 --> 00:00:41,200
I'm gonna mess with yours.
20
00:00:42,840 --> 00:00:46,680
[ don't want to divorce Donnie,
but ] can't keep lying to him.
21
00:00:46,760 --> 00:00:48,120
So what if we tell them?
22
00:00:48,200 --> 00:00:50,320
This is Alison Hendrix.
23
00:00:50,800 --> 00:00:52,560
KIRA: What happened to you?
HELENA: I don't know.
24
00:00:53,360 --> 00:00:55,040
SARAH: Kira! Kira, no!
25
00:00:59,160 --> 00:01:00,160
(SIREN WAILING)
26
00:01:02,720 --> 00:01:05,480
Seven-year-old female,
struck by a vehicle. GCS 3.
27
00:01:05,560 --> 00:01:07,440
Chest injury,
possible internal bleeding.
28
00:01:07,520 --> 00:01:09,280
-Stay with me, baby, please.
-ETA, three minutes.
29
00:01:09,720 --> 00:01:11,120
We're here, love. We're right here.
30
00:01:11,200 --> 00:01:12,400
Let's get her typed
and crossed for three units.
31
00:01:12,480 --> 00:01:13,480
Oh, Kira, please.
32
00:01:13,560 --> 00:01:15,840
Excuse me. Excuse me.
33
00:01:16,840 --> 00:01:18,400
-This is as far as you can go.
-No! No!
34
00:01:18,520 --> 00:01:19,840
-(SOBBING)
-Sarah! Sarah!
35
00:01:21,080 --> 00:01:22,520
We have to let them do their job.
36
00:01:23,200 --> 00:01:25,720
DOCTOR: On three. One, two, three.
37
00:01:28,000 --> 00:01:29,680
l want an ultrasound
and a trauma series.
38
00:01:29,760 --> 00:01:30,800
Chest, pelvic, C spine.
39
00:01:30,880 --> 00:01:32,760
Let's get a level one
on standby and a crash cart,
40
00:01:32,840 --> 00:01:33,920
we may need to intubate.
41
00:01:34,000 --> 00:01:35,640
-OR's being prepped.
-Good.
42
00:01:37,240 --> 00:01:38,400
(EXHALES)
43
00:01:38,520 --> 00:01:40,880
should've known Helena would find us.
44
00:01:42,240 --> 00:01:43,320
[ should have stopped her.
45
00:01:46,840 --> 00:01:48,560
I won't have you blaming yourself.
46
00:01:48,640 --> 00:01:50,360
You did not bring this on.
47
00:01:50,760 --> 00:01:52,000
She's gonna be okay, Sarah.
48
00:01:53,000 --> 00:01:54,360
-She has to be.
-Mmm-hmm.
49
00:01:54,440 --> 00:01:55,600
(SNIFFLES)
50
00:01:55,680 --> 00:01:57,120
Can I get anybody some coffee?
51
00:01:59,360 --> 00:02:00,360
Alison...
52
00:02:00,640 --> 00:02:01,640
know you mean well.
53
00:02:01,720 --> 00:02:02,720
-l know you do.
-Oh.
54
00:02:02,800 --> 00:02:04,200
-It's just...
-1 know. ! know. I'm in the way.
55
00:02:04,280 --> 00:02:05,280
Yeah.
56
00:02:06,040 --> 00:02:09,320
I just can't help
but feel like it's my daughter in there.
57
00:02:10,600 --> 00:02:13,520
You should go home.
You should get some sleep.
58
00:02:14,280 --> 00:02:16,360
I can't go home, Felix. I...
59
00:02:17,880 --> 00:02:18,960
[ assaulted my monitor.
60
00:02:19,240 --> 00:02:21,040
I'll get black bagged like Sarah
61
00:02:21,840 --> 00:02:23,480
and carted off to God knows where.
62
00:02:24,440 --> 00:02:25,440
Right...
63
00:02:26,040 --> 00:02:27,600
Use my place then.
64
00:02:29,120 --> 00:02:30,160
ALISON: Thank you.
65
00:02:30,520 --> 00:02:31,760
I'll call you if we hear anything.
66
00:02:38,760 --> 00:02:39,760
Okay.
67
00:02:41,600 --> 00:02:43,680
(MONITOR BEEPING)
68
00:02:44,200 --> 00:02:45,200
Ultrasound's up.
69
00:02:46,680 --> 00:02:47,880
NURSE 2: Heart rate's at 80.
70
00:02:47,960 --> 00:02:49,920
BP, 85 over 50.
71
00:02:52,160 --> 00:02:53,320
Doctor, you need to see this.
72
00:03:09,200 --> 00:03:10,240
What's happening?
73
00:03:11,720 --> 00:03:13,440
It looks like Kira's going to be okay.
74
00:03:16,400 --> 00:03:17,400
What does "looks like" mean?
75
00:03:17,600 --> 00:03:20,640
Well, she's been sedated, but her blood
pressure and breathing have stabilised.
76
00:03:20,720 --> 00:03:21,720
Her ribs are intact.
77
00:03:21,800 --> 00:03:23,560
There's no internal bleeding,
no head trauma.
78
00:03:24,600 --> 00:03:26,120
[ think she's gonna be fine.
79
00:03:26,800 --> 00:03:30,080
She was run right over. I saw it.
80
00:03:30,320 --> 00:03:32,400
Then she's a very lucky girl.
81
00:03:32,520 --> 00:03:33,880
-(SOBBING)
-She's okay.
82
00:03:33,960 --> 00:03:36,160
She's okay, she's okay, she's okay.
83
00:03:38,120 --> 00:03:39,400
(SOBBING CONTINUES)
84
00:03:40,040 --> 00:03:42,120
(CHUCKLES IN RELIEF)
85
00:03:42,560 --> 00:03:43,720
My baby.
86
00:04:23,360 --> 00:04:24,720
(GLASS CLINKING)
87
00:04:38,720 --> 00:04:41,120
Mummy, she looks like you.
88
00:04:41,280 --> 00:04:42,880
She looks like Mummy.
89
00:04:43,000 --> 00:04:44,560
(SHUSHING)
90
00:04:44,640 --> 00:04:46,240
Just sleep now, monkey.
91
00:04:46,800 --> 00:04:48,160
I'll Keep you safe from her.
92
00:04:50,400 --> 00:04:51,480
l promise.
93
00:04:56,360 --> 00:04:57,640
(GROANING)
94
00:04:57,720 --> 00:04:59,320
(BREATHING HEAVILY)
95
00:05:01,480 --> 00:05:03,920
There was a girl. A little girl.
96
00:05:04,320 --> 00:05:06,360
Easy, child. Pull yourself together.
97
00:05:06,560 --> 00:05:07,840
Sarah is her mother.
98
00:05:07,920 --> 00:05:09,240
That's ridiculous.
99
00:05:09,440 --> 00:05:10,440
Not possible.
100
00:05:18,600 --> 00:05:21,120
The girl was hit by a car because of me.
101
00:05:22,400 --> 00:05:23,600
FELIX: She's all right?
102
00:05:24,520 --> 00:05:26,240
Yeah, yeah. She's fast asleep.
103
00:05:28,280 --> 00:05:29,440
How about you then?
104
00:05:30,000 --> 00:05:31,560
You thanking your lucky stars?
105
00:05:32,120 --> 00:05:33,480
! don't believe in miracles.
106
00:05:33,920 --> 00:05:36,440
Kids are made of rubber, Sarah.
107
00:05:36,520 --> 00:05:37,640
She got lucky.
108
00:05:37,960 --> 00:05:39,080
Just like the doctor said.
109
00:05:39,600 --> 00:05:40,680
You didn't see it.
110
00:05:40,920 --> 00:05:42,520
MRS S: Count your blessings.
111
00:05:42,600 --> 00:05:43,840
Move on to your worries.
112
00:05:45,440 --> 00:05:46,840
Yeah. Helena's gotta go.
113
00:05:48,600 --> 00:05:50,720
I got a dozen reasons
to bring Beth back in.
114
00:05:51,360 --> 00:05:53,080
Look, we got three sets
of matching prints.
115
00:05:53,160 --> 00:05:54,160
Jumper looks just like her.
116
00:05:54,240 --> 00:05:56,520
And we got a smooth little rent boy
who's connected to them both.
117
00:05:56,640 --> 00:05:58,480
All right. All right, 1 know, Angie.
118
00:05:58,560 --> 00:06:01,080
And here we got Jane Doe,
the one that started it all.
119
00:06:01,160 --> 00:06:02,680
Bet you 100 bucks
I know what she's gonna look like
120
00:06:02,760 --> 00:06:04,200
when Beckwith is done
with the reconstruction.
121
00:06:04,280 --> 00:06:05,600
You got no charge that'll stick yet.
122
00:06:05,680 --> 00:06:08,640
Obstruction. This all comes on the
heels of that civilian shooting.
123
00:06:08,720 --> 00:06:10,760
-So what?
-So, she could be protecting the killer.
124
00:06:10,880 --> 00:06:12,080
(SHUSHING)
125
00:06:13,560 --> 00:06:14,560
How's it going?
126
00:06:15,680 --> 00:06:17,120
Still pushing for a break, sir.
127
00:06:18,040 --> 00:06:20,840
Grigson and Chow just solved
that stabbing in the junction.
128
00:06:21,120 --> 00:06:23,400
Maybe you need a fresh
pair of eyes here, huh?
129
00:06:23,560 --> 00:06:25,240
No, we're good, sir. We're good.
130
00:06:26,640 --> 00:06:27,880
Just give us till the end of the day.
131
00:06:34,120 --> 00:06:36,080
You want me to throw
my ex-partner under the bus?
132
00:06:36,560 --> 00:06:37,560
Hmm?
133
00:06:37,640 --> 00:06:38,880
If I'm wrong about this,
134
00:06:39,400 --> 00:06:41,240
you'll be the last partner I ever have.
135
00:06:42,640 --> 00:06:43,720
[ don't know, Art.
136
00:06:44,360 --> 00:06:45,640
Starting to wonder.
137
00:06:47,400 --> 00:06:48,440
Does she have something on you?
138
00:06:54,600 --> 00:06:55,680
End of day, Angie.
139
00:07:05,920 --> 00:07:08,920
If this is true,
if the child's actually hers...
140
00:07:09,600 --> 00:07:11,120
(BREATHING HEAVILY)
141
00:07:11,240 --> 00:07:12,440
How could you let her go?
142
00:07:12,880 --> 00:07:14,040
She's innocent.
143
00:07:15,000 --> 00:07:16,680
l did what I was told. I...
144
00:07:17,160 --> 00:07:18,760
used Sarah to get to the others.
145
00:07:18,920 --> 00:07:20,160
Then where are the others?
146
00:07:23,920 --> 00:07:25,120
Why is Sarah still alive?
147
00:07:25,200 --> 00:07:28,120
That man Olivier, ! took off
his beast-tail for you.
148
00:07:28,200 --> 00:07:29,200
Yes.
149
00:07:29,440 --> 00:07:31,400
To get Dr Leekie's attention!
150
00:07:31,880 --> 00:07:34,760
The child will be valuable to them.
151
00:07:34,840 --> 00:07:36,240
(MOBILE RINGING)
152
00:07:36,320 --> 00:07:37,520
(GRUNTING)
153
00:07:37,600 --> 00:07:38,760
No, no.
154
00:07:40,160 --> 00:07:41,160
That's her.
155
00:07:43,040 --> 00:07:44,080
Tell her to come here.
156
00:07:45,000 --> 00:07:46,000
Tell her!
157
00:07:46,080 --> 00:07:47,080
(RINGING CONTINUES)
158
00:07:48,440 --> 00:07:49,520
SARAH: Helena!
159
00:07:49,840 --> 00:07:51,320
HELENA: Is Kira all right?
160
00:07:52,040 --> 00:07:53,360
I'll tell you in person.
161
00:07:54,160 --> 00:07:55,160
Where are you?
162
00:07:55,480 --> 00:07:57,920
It... lt was an accident.
163
00:07:58,160 --> 00:07:59,160
Tell her.
164
00:07:59,840 --> 00:08:00,880
(GRUNTS)
165
00:08:02,800 --> 00:08:04,160
(GRUNTS)
166
00:08:04,240 --> 00:08:05,840
(RATTLING OVER PHONE)
167
00:08:06,760 --> 00:08:07,800
(MOBILE BEEPS)
168
00:08:10,760 --> 00:08:13,400
Lovely apartment for a young couple.
169
00:08:16,680 --> 00:08:18,560
Uh... (LAUGHS)
170
00:08:20,640 --> 00:08:21,800
Very convincing.
171
00:08:23,320 --> 00:08:26,520
Unfortunately, the lie Olivier
told last night was not.
172
00:08:27,520 --> 00:08:28,520
What lie?
173
00:08:28,840 --> 00:08:32,240
Someone tampered with
the security footage at club Neolution.
174
00:08:32,560 --> 00:08:36,200
But ! know there were
two clones there that night.
175
00:08:36,920 --> 00:08:37,960
Weren't there?
176
00:08:40,720 --> 00:08:43,600
I've searched for the lost clone,
Helena, for years.
177
00:08:43,920 --> 00:08:45,840
She's my white whale, Paul.
178
00:08:46,120 --> 00:08:47,360
But she's feral.
179
00:08:47,440 --> 00:08:48,880
She couldn't fool you.
180
00:08:49,880 --> 00:08:51,400
Impersonate Beth...
181
00:08:52,080 --> 00:08:53,280
Under this roof...
182
00:08:53,640 --> 00:08:54,640
In that bed.
183
00:08:57,400 --> 00:08:58,840
But Sarah Manning could.
184
00:09:12,360 --> 00:09:13,520
(GRUNTING)
185
00:09:14,640 --> 00:09:16,720
Ugh!
186
00:09:23,760 --> 00:09:24,760
Hup!
187
00:09:39,560 --> 00:09:40,600
ALISON: Oh.
188
00:09:40,720 --> 00:09:41,840
What the hell!
189
00:09:42,240 --> 00:09:43,800
A simple "thank you" would suffice.
190
00:09:44,520 --> 00:09:45,760
So, Kira's going to be okay?
191
00:09:46,120 --> 00:09:48,200
Yes. Miraculous recovery.
192
00:09:48,760 --> 00:09:50,960
Uh, where's my uh...
193
00:09:51,280 --> 00:09:52,320
Oh, your...
194
00:09:52,840 --> 00:09:55,720
Drug paraphernalia is in a drawer.
195
00:09:55,880 --> 00:09:58,320
So is the paraphernalia
that was by your bed.
196
00:09:59,120 --> 00:10:00,400
Did you wash that, too?
197
00:10:01,240 --> 00:10:03,360
Uh, my children are
at my mother's house right now.
198
00:10:03,440 --> 00:10:04,760
I'm a danger to them.
199
00:10:05,280 --> 00:10:08,640
So, ! was thinking,
could use this house
200
00:10:08,720 --> 00:10:11,480
as a base while ! apartment hunt.
201
00:10:12,080 --> 00:10:13,080
No.
202
00:10:13,320 --> 00:10:15,920
Well, Donnie's staying clear
of the house for a few hours, so...
203
00:10:16,720 --> 00:10:20,120
l just need to go by,
get some sundries, and clothing.
204
00:10:22,160 --> 00:10:24,840
Fine. You can stay one night.
205
00:10:25,360 --> 00:10:27,440
Just don't wake me on your way back in.
206
00:10:29,000 --> 00:10:30,080
(SIGHS)
207
00:10:32,000 --> 00:10:33,040
Felix.
208
00:10:34,200 --> 00:10:35,200
Felix.
209
00:10:35,360 --> 00:10:36,440
I'm a pariah.
210
00:10:36,800 --> 00:10:38,120
I can't go back there alone.
211
00:10:39,440 --> 00:10:40,640
(GROANS)
212
00:10:40,720 --> 00:10:42,120
need you to be my wingman.
213
00:10:43,320 --> 00:10:45,280
Are you bloody serious?
214
00:10:50,240 --> 00:10:51,240
Please.
215
00:10:54,000 --> 00:10:55,120
I need to change.
216
00:10:55,960 --> 00:10:57,160
Fetch me something gay.
217
00:10:59,080 --> 00:11:01,440
Holy shit! Sarah, I'm so relieved.
218
00:11:01,520 --> 00:11:03,840
SARAH: Yeah,
even the doctors were stunned.
219
00:11:03,960 --> 00:11:08,080
Do you think because Kira's mine,
she might be different?
220
00:11:08,400 --> 00:11:09,560
Because she's uninjured?
221
00:11:09,720 --> 00:11:10,960
Yeah, it's just a question.
222
00:11:11,600 --> 00:11:13,880
(WHISPERS) Well, if they
genetically modified us,
223
00:11:14,200 --> 00:11:16,120
l mean, you could have
passed something down to her.
224
00:11:16,600 --> 00:11:17,600
Like what?
225
00:11:17,880 --> 00:11:20,320
! don't know. Lizards regrow limbs.
226
00:11:21,640 --> 00:11:23,520
Cosima, Kira's not a lizard.
227
00:11:23,600 --> 00:11:26,000
Right. Well, it's not magic.
228
00:11:26,080 --> 00:11:28,280
Uh, It's just stem cells, you know.
229
00:11:28,480 --> 00:11:32,760
Look, I have a guy who's sequencing
the German's DNA alongside mine
230
00:11:32,840 --> 00:11:35,000
to see if the illness she had
was genetic.
231
00:11:35,920 --> 00:11:37,840
If you want, I can give him
232
00:11:37,960 --> 00:11:40,120
samples of you and Kira to compare.
233
00:11:40,400 --> 00:11:43,440
Yeah. I'm not giving you
our genetic material.
234
00:11:43,600 --> 00:11:45,520
You'll probably hand it over
to Delphine.
235
00:11:45,600 --> 00:11:48,640
Dude, I'm just doing what we agreed.
236
00:11:48,720 --> 00:11:51,040
-Okay? I'm following the science.
-Yeah, well...
237
00:11:51,360 --> 00:11:53,520
l worry about scientists
more than science.
238
00:11:53,600 --> 00:11:54,800
(DOORBELL RINGING)
239
00:11:56,240 --> 00:11:57,240
Got to go.
240
00:11:57,680 --> 00:11:58,880
(SIGHS)
241
00:12:02,080 --> 00:12:03,320
Hey, I got it.
242
00:12:04,120 --> 00:12:05,120
(DOOR OPENING)
243
00:12:06,560 --> 00:12:08,880
-Hey.
-Hey. Colouring books and puzzles.
244
00:12:10,040 --> 00:12:11,040
She's sleeping.
245
00:12:11,120 --> 00:12:13,280
Uh, Mrs S, this is Paul.
246
00:12:13,920 --> 00:12:14,920
Pleasure.
247
00:12:15,320 --> 00:12:16,920
-Paul?
-SARAH: She knows everything.
248
00:12:17,400 --> 00:12:18,480
Well, not everything.
249
00:12:18,560 --> 00:12:19,600
Clearly.
250
00:12:20,360 --> 00:12:23,360
Well, don't hold it against me,
but l have some bad news.
251
00:12:25,040 --> 00:12:26,840
Dr Leekie knows who you are, Sarah.
252
00:12:29,560 --> 00:12:31,080
(GRUNTING)
253
00:12:31,160 --> 00:12:32,840
Let go! Let go.
254
00:12:33,280 --> 00:12:34,320
(GRUNTING)
255
00:12:35,480 --> 00:12:36,560
(SCREAMS)
256
00:12:37,520 --> 00:12:38,600
No!
257
00:12:38,680 --> 00:12:39,800
No! No!
258
00:12:41,400 --> 00:12:42,480
(GRUNTS)
259
00:12:45,600 --> 00:12:47,000
(SOBBING)
260
00:12:48,560 --> 00:12:49,800
l gave you everything,
261
00:12:50,640 --> 00:12:52,240
a reason for living,
262
00:12:52,400 --> 00:12:54,560
-and in return, weakness.
-Tomas, please...
263
00:12:56,400 --> 00:12:58,480
If you protect this forgery...
264
00:13:00,960 --> 00:13:02,280
You're no better than they are.
265
00:13:02,640 --> 00:13:03,920
(SCREAMS)
266
00:13:06,800 --> 00:13:08,080
You're no better than they are!
267
00:13:08,160 --> 00:13:09,160
No!
268
00:13:10,360 --> 00:13:12,040
(SOBBING)
269
00:13:17,760 --> 00:13:18,760
SARAH: Leekie wants to meet?
270
00:13:19,080 --> 00:13:20,440
Says he wants to make a deal.
271
00:13:20,520 --> 00:13:22,960
He knows you're aware,
in contact with each other.
272
00:13:23,040 --> 00:13:24,040
How?
273
00:13:24,120 --> 00:13:25,240
Did Cosima give me up?
274
00:13:25,320 --> 00:13:27,040
Look, this is an opportunity.
275
00:13:28,720 --> 00:13:30,080
You sound exactly like her.
276
00:13:31,560 --> 00:13:33,000
1 don't trust him either.
277
00:13:34,040 --> 00:13:36,280
-But the genie's out of the bottle.
-(SIGHS)
278
00:13:36,480 --> 00:13:37,480
For them, too.
279
00:13:37,880 --> 00:13:39,720
Your interests have aligned.
You can get answers.
280
00:13:40,480 --> 00:13:42,200
Or I could get black bagged
and abducted.
281
00:13:42,720 --> 00:13:44,400
What if there was a way
to meet him safely?
282
00:13:45,560 --> 00:13:46,560
On your terms.
283
00:13:49,640 --> 00:13:51,560
Over 4,000 base pairs from each sample,
284
00:13:51,640 --> 00:13:52,960
sequenced and analysed.
285
00:13:53,480 --> 00:13:54,800
Awesome. Awesome.
286
00:13:54,880 --> 00:13:56,480
Okay, what did you... What did you find?
287
00:13:56,560 --> 00:13:58,800
-No markers for respiratory disease.
-Mmm-hmm.
288
00:13:58,960 --> 00:14:01,400
This sequence is anomalous
for Cytochrome C.
289
00:14:01,480 --> 00:14:04,160
And then, this piece
is distinct in each sample.
290
00:14:04,840 --> 00:14:06,160
They're different.
291
00:14:07,120 --> 00:14:08,840
That's... That's crazy.
292
00:14:10,160 --> 00:14:11,560
What are you looking for, really?
293
00:14:11,840 --> 00:14:13,280
Not respiratory disease.
294
00:14:14,000 --> 00:14:15,040
Nope.
295
00:14:15,360 --> 00:14:16,400
DELPHINE: Hey.
296
00:14:16,600 --> 00:14:17,720
Hey!
297
00:14:18,760 --> 00:14:21,360
-Hey.
-Uh, Scott, this is Delphine.
298
00:14:21,440 --> 00:14:23,480
-Hello.
-Hey. (CHUCKLES)
299
00:14:24,320 --> 00:14:26,400
Uh, I have to run to class
300
00:14:26,480 --> 00:14:28,120
but 1 was wondering if I could
301
00:14:28,640 --> 00:14:30,000
come over later.
302
00:14:30,560 --> 00:14:31,720
Yeah, of course.
303
00:14:32,320 --> 00:14:33,360
Okay.
304
00:14:36,320 --> 00:14:38,360
Whoa! Wow!
305
00:14:38,560 --> 00:14:39,600
Okay.
306
00:14:44,160 --> 00:14:45,280
Bye.
307
00:14:45,960 --> 00:14:47,000
Bye.
308
00:15:03,200 --> 00:15:05,400
If she wakes up, just tell her
I'm gonna be right back.
309
00:15:06,240 --> 00:15:07,360
And will you?
310
00:15:08,320 --> 00:15:09,360
Yeah.
311
00:15:11,280 --> 00:15:12,560
Are you gonna be okay here?
312
00:15:16,440 --> 00:15:17,760
Don't you worry about Helena.
313
00:15:18,560 --> 00:15:20,800
Shotgun. Forgot about that.
314
00:15:20,880 --> 00:15:23,080
One of the great things
about this country,
315
00:15:23,840 --> 00:15:25,720
hunting's not just for the rich.
316
00:15:31,840 --> 00:15:33,120
(MOBILE RINGING)
317
00:15:36,160 --> 00:15:37,240
(MOBILE BEEPS)
318
00:15:37,920 --> 00:15:39,280
Kind of busy here, Art.
319
00:15:39,520 --> 00:15:41,080
Pilates can wait, Beth.
320
00:15:41,400 --> 00:15:42,400
We need to talk.
321
00:15:42,520 --> 00:15:43,680
We already did that.
322
00:15:43,760 --> 00:15:46,080
Off the record this time. No one else.
323
00:15:46,560 --> 00:15:48,240
This is your last chance.
324
00:15:49,440 --> 00:15:50,920
Where are you?
325
00:15:51,520 --> 00:15:53,280
You know, I get crow's feet
326
00:15:53,360 --> 00:15:54,600
if ! don't get enough shuteye.
327
00:15:55,760 --> 00:15:58,080
l will have you back
on your couch in a jiff.
328
00:16:00,200 --> 00:16:01,760
-Oh, my God!
-Alison.
329
00:16:01,840 --> 00:16:04,720
What, what... What's going on?
What is this?
330
00:16:04,800 --> 00:16:08,280
We're gathered in the spirit
of love and understanding.
331
00:16:08,680 --> 00:16:10,680
Please, join us.
332
00:16:11,080 --> 00:16:12,080
An intervention?
333
00:16:15,200 --> 00:16:16,200
This is bullshit!
334
00:16:17,440 --> 00:16:18,480
FELIX: Hello!
335
00:16:18,640 --> 00:16:21,280
-Felix. Gay friend.
-Acting coach.
336
00:16:21,360 --> 00:16:23,080
Oh, that's perfectly fine here.
337
00:16:23,400 --> 00:16:25,280
-Which one?
-MIKE: Yes, yes.
338
00:16:25,800 --> 00:16:26,880
Please join us.
339
00:16:27,360 --> 00:16:29,120
Alison, your... Your friends have shown
340
00:16:29,200 --> 00:16:32,240
great strength
in setting aside their pain and hurt
341
00:16:32,320 --> 00:16:33,960
in order to talk with you today.
342
00:16:34,720 --> 00:16:35,720
Mmm-hmm.
343
00:16:38,080 --> 00:16:40,840
Donnie, why don't you
go ahead and get us started?
344
00:16:41,240 --> 00:16:42,240
Uh...
345
00:16:42,320 --> 00:16:43,320
Yeah.
346
00:16:46,320 --> 00:16:47,320
Alison...
347
00:16:48,920 --> 00:16:51,680
The pills and the drinking,
348
00:16:51,960 --> 00:16:53,120
it has to stop.
349
00:16:54,760 --> 00:16:55,800
Mmm.
350
00:16:56,200 --> 00:16:58,720
[ don't think you know
how hard this has been for me.
351
00:16:59,600 --> 00:17:01,280
The constant criticism,
352
00:17:01,680 --> 00:17:03,160
the abuse...
353
00:17:03,280 --> 00:17:04,760
You can be specific, Donnie.
354
00:17:07,680 --> 00:17:10,720
You hit me with a golf club.
355
00:17:11,000 --> 00:17:14,800
You burned my chest with hot glue.
356
00:17:14,880 --> 00:17:16,640
It still hurts in the shower, Alison.
357
00:17:16,840 --> 00:17:17,840
Donnie...
358
00:17:17,920 --> 00:17:20,280
MIKE: Alison, it's actually
important for you to just
359
00:17:20,360 --> 00:17:21,520
try and listen right now.
360
00:17:22,680 --> 00:17:23,680
Aynsley.
361
00:17:24,880 --> 00:17:28,040
Alison, you took advantage
of my husband,
362
00:17:28,400 --> 00:17:30,680
and may have ruined my marriage, too.
363
00:17:32,000 --> 00:17:33,840
You threatened and assaulted me.
364
00:17:34,360 --> 00:17:36,600
But ! think what really
hurts is that you
365
00:17:36,880 --> 00:17:39,080
turned your back on our friendship.
366
00:17:39,760 --> 00:17:41,200
-Donnie, tell her that we...
-Mom!
367
00:17:41,680 --> 00:17:42,880
[ will.
368
00:17:43,680 --> 00:17:46,840
It's...
It's not just about you and me, Alison.
369
00:17:47,360 --> 00:17:48,480
It's about our kids.
370
00:17:50,400 --> 00:17:52,040
Do you really want
to break up our family?
371
00:17:54,640 --> 00:17:55,760
(SOBS)
372
00:17:59,080 --> 00:18:00,080
Alison.
373
00:18:19,000 --> 00:18:20,160
! have two minutes.
374
00:18:21,000 --> 00:18:22,000
Two minutes?
375
00:18:22,480 --> 00:18:24,600
That's all 1 get for
two years by your side.
376
00:18:32,760 --> 00:18:34,800
-Who's that?
-Felix Dawkins.
377
00:18:34,880 --> 00:18:36,880
Your look-alike
Sarah Manning's foster brother.
378
00:18:39,040 --> 00:18:40,080
Yeah, and...
379
00:18:40,320 --> 00:18:41,840
You visited his place a few weeks back
380
00:18:41,920 --> 00:18:43,400
with $75,000 in your trunk.
381
00:18:43,720 --> 00:18:46,040
The day I stopped you
from skipping town.
382
00:18:46,760 --> 00:18:48,480
It's all coming back
to the Maggie Chen shooting.
383
00:18:50,720 --> 00:18:51,920
You don't wanna go there, Art.
384
00:18:53,120 --> 00:18:55,080
You put the phone in Maggie Chen's hand.
385
00:18:55,600 --> 00:18:57,760
You helped me
make it look like it was an accident.
386
00:18:57,840 --> 00:18:59,800
l was trying to help my partner.
387
00:19:00,800 --> 00:19:03,200
This is your last chance
to come clean with me, Beth.
388
00:19:06,840 --> 00:19:08,800
(SIGHS) We do what we gotta do.
389
00:19:17,920 --> 00:19:19,520
(GRUNTING)
390
00:19:48,320 --> 00:19:50,600
COSIMA: Sarah, you were right.
l was wrong.
391
00:19:50,680 --> 00:19:52,720
Okay, what have you done with Cosima
392
00:19:52,800 --> 00:19:54,200
‘cause this definitely isn't her.
393
00:19:54,360 --> 00:19:55,800
(SIGHS) Ha-ha. Okay.
394
00:19:55,880 --> 00:19:59,200
Listen, they can tell us
apart by our DNA.
395
00:19:59,400 --> 00:20:00,800
That's how they knew you weren't Beth.
396
00:20:01,080 --> 00:20:02,800
So we're not genetically identical?
397
00:20:02,880 --> 00:20:03,880
We should be.
398
00:20:03,960 --> 00:20:05,880
But there's a synthetic sequence.
399
00:20:05,960 --> 00:20:07,400
[ don't know what it is exactly.
400
00:20:07,480 --> 00:20:09,240
But it's like a barcode maybe.
401
00:20:09,320 --> 00:20:10,800
Maybe a way to differentiate us.
402
00:20:10,880 --> 00:20:13,600
Well, that explains
how Olivier knew I wasn't Beth.
403
00:20:14,040 --> 00:20:17,040
But it does not explain
how Leekie knows my name.
404
00:20:17,120 --> 00:20:18,400
He knows who you are?
405
00:20:18,480 --> 00:20:20,640
Yeah. And he knows we're in contact.
406
00:20:20,840 --> 00:20:22,320
Did you say something to Delphine?
407
00:20:23,480 --> 00:20:25,680
No. Sarah, no! I, I...
408
00:20:25,760 --> 00:20:27,480
‘Cause they're one step closer to Kira.
409
00:20:28,640 --> 00:20:30,680
Uh, okay.
410
00:20:30,800 --> 00:20:34,520
l would never say anything
about you or Kira.
411
00:20:35,440 --> 00:20:38,360
You are the first one of us
to ever even have a child.
412
00:20:38,920 --> 00:20:41,800
1 mean, there's not even
taxonomy in the offspring of a clone.
413
00:20:41,880 --> 00:20:43,720
By the way, you got what you wanted.
414
00:20:44,000 --> 00:20:45,160
‘Cause I'm about to meet Leekie.
415
00:20:47,400 --> 00:20:48,480
Really?
416
00:20:50,720 --> 00:20:52,240
Just give him a chance.
417
00:20:52,400 --> 00:20:53,560
You might be surprised.
418
00:20:54,240 --> 00:20:57,240
They care about us.
They, they, they have to.
419
00:20:57,920 --> 00:21:00,240
Yeah, ! was thinking of
putting a gun to his head.
420
00:21:01,840 --> 00:21:03,160
(MOBILE BEEPS)
421
00:21:05,080 --> 00:21:06,160
PAUL: Sorry for the precautions.
422
00:21:06,320 --> 00:21:08,240
DR LEEKIE: No, no, no.
l understand completely.
423
00:21:12,200 --> 00:21:13,200
(DOOR OPENS)
424
00:21:36,560 --> 00:21:37,680
Hello, Sarah.
425
00:21:40,840 --> 00:21:41,880
Dr Leekie.
426
00:21:45,200 --> 00:21:46,600
You've gleaned how this works.
427
00:21:47,720 --> 00:21:49,320
There are many questions I can't answer.
428
00:21:49,760 --> 00:21:50,920
That's not good enough.
429
00:21:51,440 --> 00:21:54,320
! understand your frustration,
but like Olivier or Paul,
430
00:21:54,400 --> 00:21:55,840
l only know my part.
431
00:21:55,920 --> 00:21:57,320
So, what is your part?
432
00:21:58,000 --> 00:22:01,600
l oversee data collection
and quantify your well-being.
433
00:22:02,000 --> 00:22:03,080
(GRUNTS)
434
00:22:04,440 --> 00:22:05,480
l look after you.
435
00:22:06,520 --> 00:22:07,520
Not me.
436
00:22:07,600 --> 00:22:08,640
-Mmm-mmm.
437
00:22:08,720 --> 00:22:10,120
Somehow you got away.
438
00:22:10,560 --> 00:22:11,800
Jesus Christ!
439
00:22:11,880 --> 00:22:13,200
Just tell me why.
440
00:22:13,320 --> 00:22:14,760
What... What is this all about?
441
00:22:15,160 --> 00:22:17,320
We can go further, Sarah. Much further.
442
00:22:17,400 --> 00:22:20,000
But we need to come
to an agreement on something crucial.
443
00:22:21,720 --> 00:22:22,720
Helena.
444
00:22:24,000 --> 00:22:25,880
The common enemy, obviously.
445
00:22:25,960 --> 00:22:28,040
Olivier said she mentioned Tomas.
Who's that?
446
00:22:28,120 --> 00:22:31,560
Great question and one I can answer.
447
00:22:32,920 --> 00:22:35,560
Tomas opposes us, science in general.
448
00:22:35,880 --> 00:22:37,600
They're religious extremists.
449
00:22:38,840 --> 00:22:40,600
Prolethians, they call themselves.
450
00:22:40,680 --> 00:22:42,560
Right, "neolutionist" is way better?
451
00:22:43,320 --> 00:22:46,280
Years ago, one of their agents
infiltrated our project.
452
00:22:46,360 --> 00:22:47,360
Maggie Chen.
453
00:22:47,880 --> 00:22:49,400
-The woman Beth shot?
-Yes.
454
00:22:49,480 --> 00:22:51,920
She and Tomas found Helena in a convent.
455
00:22:52,160 --> 00:22:54,440
Then trained the clone to kill clones.
456
00:22:56,000 --> 00:22:57,120
Brilliant really.
457
00:22:57,480 --> 00:22:58,680
That's brilliant. (CHUCKLES)
458
00:23:01,520 --> 00:23:03,120
So what? You want me to kill her?
459
00:23:03,200 --> 00:23:05,480
No. We don't want to harm her at all.
460
00:23:06,320 --> 00:23:07,480
We want you to bring her in
461
00:23:08,160 --> 00:23:09,960
SO we Can de-program her.
462
00:23:10,400 --> 00:23:11,600
Get her the help she needs.
463
00:23:12,680 --> 00:23:16,680
You do this, and we can move
forward with a new understanding.
464
00:23:17,440 --> 00:23:20,800
You and your friends
will be free to live as you choose.
465
00:23:20,880 --> 00:23:21,880
No monitors.
466
00:23:22,120 --> 00:23:23,800
You're gonna give us lives?
467
00:23:23,920 --> 00:23:25,440
(CHUCKLES) You've always had lives.
468
00:23:25,840 --> 00:23:27,680
They haven't been directed,
just observed.
469
00:23:27,760 --> 00:23:29,280
Except in your case.
470
00:23:30,000 --> 00:23:31,080
And Helena's.
471
00:23:31,320 --> 00:23:32,840
Helena's been under their care.
472
00:23:33,200 --> 00:23:36,200
Which is far, far worse than ours.
473
00:23:37,040 --> 00:23:38,080
Bring her in.
474
00:23:39,280 --> 00:23:40,600
We'll get her the help she needs.
475
00:23:50,760 --> 00:23:51,800
(KNOCKING ON DOOR)
476
00:23:56,440 --> 00:23:58,440
(SPEAKING FRENCH)
477
00:24:02,280 --> 00:24:04,360
! have the truffles that! promised you.
478
00:24:06,480 --> 00:24:07,680
You okay?
479
00:24:08,200 --> 00:24:09,200
Are you?
480
00:24:10,600 --> 00:24:11,920
l was, but...
481
00:24:17,280 --> 00:24:20,040
COSIMA: Delphine Cormier, not Beraud.
482
00:24:20,440 --> 00:24:23,320
You've already got
your doctorate in immunology, don't you?
483
00:24:23,840 --> 00:24:27,000
lam so sorry.
484
00:24:28,360 --> 00:24:30,440
[ am so stupid.
485
00:24:30,600 --> 00:24:32,840
No, no. No, you're not.
486
00:24:33,080 --> 00:24:34,120
You knew this all along.
487
00:24:34,520 --> 00:24:37,240
Yeah, that transcript
you accidentally left behind.
488
00:24:37,320 --> 00:24:38,680
Your fake boyfriend in Paris.
489
00:24:38,760 --> 00:24:40,880
Pretending you didn't know
who Dr Leekie was.
490
00:24:41,000 --> 00:24:42,520
I knew it was bullshit.
491
00:24:42,600 --> 00:24:44,520
I still thought you were on my side.
492
00:24:46,680 --> 00:24:48,400
l wanted to thrust you.
493
00:24:48,480 --> 00:24:49,600
You can trust me.
494
00:24:49,680 --> 00:24:51,800
You told Leekie I know these girls.
495
00:24:52,560 --> 00:24:54,680
l had to. Look at me.
496
00:24:55,360 --> 00:24:56,920
He says you're in danger.
497
00:24:57,160 --> 00:24:58,240
Of what?
498
00:25:00,200 --> 00:25:02,040
You... You don't know, do you?
499
00:25:04,120 --> 00:25:05,120
(WHISPERS) No.
500
00:25:05,440 --> 00:25:07,440
Then you're the real danger, Delphine.
501
00:25:10,920 --> 00:25:12,640
(KNOCKS ON DOOR) Alison.
502
00:25:12,720 --> 00:25:14,280
You're only making things worse.
503
00:25:15,240 --> 00:25:16,880
l only want to talk to Felix.
504
00:25:28,040 --> 00:25:29,480
This is all Aynsley.
505
00:25:30,120 --> 00:25:32,360
She put them up to this.
It's all part of her experiment.
506
00:25:32,720 --> 00:25:34,600
Yes. How do clones react
507
00:25:34,720 --> 00:25:37,000
when ritually humiliated
by friends and loved ones?
508
00:25:37,240 --> 00:25:38,280
Fascinating.
509
00:25:40,040 --> 00:25:41,040
Hey.
510
00:25:42,360 --> 00:25:43,560
Sharesies?
511
00:25:52,720 --> 00:25:54,600
Maybe it's not just Aynsley.
512
00:25:55,280 --> 00:25:56,480
Maybe they're all monitors.
513
00:25:56,720 --> 00:25:58,200
The reverend seems all right.
514
00:25:58,280 --> 00:25:59,880
Actually, he's kind of sexy.
515
00:25:59,960 --> 00:26:01,240
Man of the cloth and all that.
516
00:26:03,520 --> 00:26:04,960
Felix, what am I gonna do?
517
00:26:08,080 --> 00:26:09,160
(SNIFFLES)
518
00:26:11,080 --> 00:26:14,360
Put your chin up, be a woman.
519
00:26:14,560 --> 00:26:16,520
This is backstabbing 101.
520
00:26:18,640 --> 00:26:19,760
! cannot go back out there.
521
00:26:19,840 --> 00:26:21,640
Of course you can.
522
00:26:22,600 --> 00:26:25,680
You're gonna face the music,
eat some humble pie,
523
00:26:26,120 --> 00:26:27,760
hug it out, play possum,
524
00:26:28,360 --> 00:26:29,600
Aynsley's gonna think she's won,
525
00:26:29,680 --> 00:26:31,600
and you are gonna live
to fight another day.
526
00:26:34,800 --> 00:26:36,080
(CHUCKLES)
527
00:26:43,120 --> 00:26:45,080
Mmm-hmm. Oh, Lord.
528
00:26:48,320 --> 00:26:49,800
Can you help me get my face on?
529
00:26:51,560 --> 00:26:52,640
With pleasure.
530
00:27:18,440 --> 00:27:19,920
(GRUNTING)
531
00:27:21,800 --> 00:27:23,320
(METAL CLANGING)
532
00:27:23,840 --> 00:27:24,920
(GRUNTING)
533
00:27:26,880 --> 00:27:28,440
(MOBILE RINGING)
534
00:27:37,960 --> 00:27:39,000
Helena still won't answer.
535
00:27:40,200 --> 00:27:41,840
What do you plan to do?
536
00:27:42,000 --> 00:27:43,280
Turn her over to Leekie?
537
00:27:44,200 --> 00:27:47,720
[ don't know. I don't know what he's
really gonna do with her, do I?
538
00:27:48,320 --> 00:27:50,760
Does that matter?
She came after your daughter.
539
00:27:50,840 --> 00:27:53,640
Yeah, my gut says
put a bullet in her myself, but...
540
00:27:54,920 --> 00:27:56,960
You don't understand what it's like.
541
00:27:57,040 --> 00:27:58,920
! look at Helena and I see me.
542
00:27:59,480 --> 00:28:02,040
You don't owe her anything, Sarah,
543
00:28:04,240 --> 00:28:05,520
lum...
544
00:28:06,880 --> 00:28:09,320
[ got in touch with
my people back in England.
545
00:28:09,800 --> 00:28:11,720
-About where you're really from.
-And?
546
00:28:13,320 --> 00:28:14,760
They said they'd get back to me, but...
547
00:28:15,400 --> 00:28:16,840
they're scared.
548
00:28:17,480 --> 00:28:19,480
As if something's
going on over there, too.
549
00:28:23,120 --> 00:28:24,240
Please, Cosima.
550
00:28:24,880 --> 00:28:25,960
Where are you going?
551
00:28:26,320 --> 00:28:27,680
Why, so you can tell Leekie?
552
00:28:27,880 --> 00:28:29,600
I'm such an idiot.
553
00:28:30,720 --> 00:28:32,680
-What else did you tell him?
-Nothing!
554
00:28:33,040 --> 00:28:34,160
Just the seven names.
555
00:28:35,040 --> 00:28:36,960
Nothing about Kira.
556
00:28:38,600 --> 00:28:39,880
She's an anomaly, you know that?
557
00:28:40,240 --> 00:28:44,040
Delphine, you can use me, that's fine...
558
00:28:44,360 --> 00:28:45,720
But don't go near that little girl.
559
00:28:45,920 --> 00:28:47,200
l didn't and / won't!
560
00:28:47,280 --> 00:28:48,320
Get out!
561
00:28:48,400 --> 00:28:51,680
Please listen to me.
Just let me tell you this one thing.
562
00:28:52,520 --> 00:28:53,800
-Just listen to me.
-(SNIFFLES)
563
00:28:56,000 --> 00:28:59,200
I didn't want to fall for you.
wasn't supposed to.
564
00:29:01,440 --> 00:29:02,440
But I have.
565
00:29:03,080 --> 00:29:06,120
(SOBBING) How can I possibly
believe that, Delphine?
566
00:29:06,200 --> 00:29:07,240
Because you feel it.
567
00:29:07,360 --> 00:29:08,400
(SCOFFS)
568
00:29:08,560 --> 00:29:12,160
This is not... It's not a lie,
it's not possible.
569
00:29:13,520 --> 00:29:15,240
You know, I've never been
with a woman before.
570
00:29:15,960 --> 00:29:17,160
Yeah, it showed.
571
00:29:19,320 --> 00:29:21,000
(SIGHS)
572
00:29:27,320 --> 00:29:28,880
(SOBS)
573
00:29:29,800 --> 00:29:30,960
ART: Twenty-third, right?
574
00:29:31,040 --> 00:29:32,680
MAN: Yeah, east platform, north end,
575
00:29:32,760 --> 00:29:35,400
was, uh, on the other
side fixing a derailer.
576
00:29:36,040 --> 00:29:37,080
That's her.
577
00:29:40,600 --> 00:29:41,680
What a shame.
578
00:29:41,800 --> 00:29:42,920
It's Beth.
579
00:29:44,040 --> 00:29:45,680
MAN: And then this other lady walks up.
580
00:29:57,120 --> 00:29:58,120
That'd be your jumper.
581
00:30:01,800 --> 00:30:02,840
Wait, wait, wait!
582
00:30:02,920 --> 00:30:04,440
Rewind that, right, stop right there.
583
00:30:05,480 --> 00:30:07,720
Shit! 1 never saw it from this angle.
584
00:30:21,400 --> 00:30:22,440
(GROANS)
585
00:30:28,040 --> 00:30:29,320
(PUNCHING KEYPAD)
586
00:30:30,280 --> 00:30:31,320
(MOBILE RINGS)
587
00:30:40,440 --> 00:30:41,920
-Helena?
-Sarah!
588
00:30:42,000 --> 00:30:43,680
(SHUDDERING)
589
00:30:43,920 --> 00:30:46,120
You're the only one
l can really turn to.
590
00:30:53,360 --> 00:30:55,320
How do you know it's not a trap?
591
00:30:55,520 --> 00:30:57,400
-She was convincing.
-It is a trap.
592
00:30:57,880 --> 00:31:00,040
Now you know where she is.
Just give her to Leekie.
593
00:31:00,120 --> 00:31:01,520
I'd have to agree with
him at this point.
594
00:31:01,600 --> 00:31:04,200
What, and then what?
Then we're partners with Leekie?
595
00:31:04,280 --> 00:31:06,040
And then, he's going
to find out about Kira.
596
00:31:06,120 --> 00:31:07,120
Sarah...
597
00:31:07,200 --> 00:31:09,200
I don't know how
I'm going to play this. Okay?
598
00:31:09,280 --> 00:31:11,320
I just... Just give me a minute.
599
00:31:16,640 --> 00:31:18,200
Hey, you're awake.
600
00:31:19,880 --> 00:31:21,000
How do you feel?
601
00:31:21,080 --> 00:31:22,840
-Tired.
-Yeah.
602
00:31:24,600 --> 00:31:25,880
You had a big crash.
603
00:31:27,640 --> 00:31:28,880
But you're going to be just fine.
604
00:31:30,520 --> 00:31:32,320
It wasn't Helena's fault.
605
00:31:33,800 --> 00:31:34,800
What?
606
00:31:34,960 --> 00:31:36,880
l went outside to play with her.
607
00:31:38,520 --> 00:31:40,200
Did she tell you to say this?
608
00:31:41,240 --> 00:31:42,280
No.
609
00:31:42,400 --> 00:31:43,440
She's dangerous.
610
00:31:43,680 --> 00:31:46,200
She's sick in the head
and it makes her want to hurt us.
611
00:31:46,800 --> 00:31:48,480
She just needs your help.
612
00:31:49,720 --> 00:31:52,560
I'm sorry, Kira, ! don't think
anybody can help Helena now.
613
00:31:53,040 --> 00:31:54,400
(SIGHS)
614
00:32:12,120 --> 00:32:17,240
Alison, ! saw you in that van with Chad.
615
00:32:17,720 --> 00:32:19,320
My children saw you.
616
00:32:19,600 --> 00:32:20,880
AYNSLEY: I just wish
you could understand
617
00:32:20,960 --> 00:32:21,960
how much damage you've caused,
618
00:32:23,160 --> 00:32:25,280
[ mean, we all trusted you.
619
00:32:26,840 --> 00:32:29,320
Aynsley, you brought us
here today, didn't you?
620
00:32:29,400 --> 00:32:30,920
I care about you, sweetie.
621
00:32:32,480 --> 00:32:34,560
You called all these people
and told them everything.
622
00:32:35,280 --> 00:32:37,160
I'm doing this to help you.
623
00:32:37,640 --> 00:32:38,800
And I thank you.
624
00:32:41,400 --> 00:32:44,040
For scrutinising every detail
of my life,
625
00:32:44,120 --> 00:32:45,680
since the day I moved
into this fish pool.
626
00:32:45,800 --> 00:32:49,360
You have pried and snooped
and gossiped about me,
627
00:32:49,560 --> 00:32:52,280
like was your own, personal,
laboratory subject.
628
00:32:53,240 --> 00:32:56,600
How would you like it if
[ turned your life inside-out?
629
00:32:57,480 --> 00:33:00,440
If I told all these people
that Chad, your husband,
630
00:33:00,520 --> 00:33:03,160
slept with a spin class instructor
long before me.
631
00:33:03,240 --> 00:33:07,320
Well, maybe he acts that way because
you blew the roofer at the cabin!
632
00:33:08,760 --> 00:33:09,840
Wow!
633
00:33:10,040 --> 00:33:11,320
MIKE: Okay, um...
634
00:33:11,760 --> 00:33:13,480
-Alison, you see...
-ALISON: No!
635
00:33:13,560 --> 00:33:15,160
No more words.
636
00:33:17,800 --> 00:33:20,520
She's right. This has gone far enough.
637
00:33:20,600 --> 00:33:22,400
Mom, everybody, out, now!
638
00:33:22,480 --> 00:33:23,520
Let's go.
639
00:33:31,880 --> 00:33:35,280
This was your olive branch
and you torched it.
640
00:33:36,120 --> 00:33:37,440
Huge mistake.
641
00:33:41,560 --> 00:33:42,640
(DOOR SHUTS)
642
00:33:45,520 --> 00:33:46,560
That went very well.
643
00:33:46,640 --> 00:33:48,040
-[ think it went well.
-Yeah.
644
00:34:17,560 --> 00:34:18,800
(CREAKING)
645
00:34:26,680 --> 00:34:27,720
You came?
646
00:34:30,360 --> 00:34:31,640
How's Kira?
647
00:34:34,640 --> 00:34:36,280
You're never going to see her again.
648
00:34:37,040 --> 00:34:38,640
! would never hurt her.
649
00:34:39,520 --> 00:34:41,120
I wish I could believe you.
650
00:34:53,120 --> 00:34:54,320
Do it.
651
00:35:02,360 --> 00:35:03,480
Shit!
652
00:35:05,320 --> 00:35:06,560
You care.
653
00:35:08,080 --> 00:35:09,320
No, I don't.
654
00:35:09,720 --> 00:35:12,000
Stay back, don't try any shit.
655
00:35:26,040 --> 00:35:27,120
(SIGHS)
656
00:35:29,720 --> 00:35:31,760
You are all l have now.
657
00:35:37,800 --> 00:35:38,840
(SIGHS)
658
00:35:49,160 --> 00:35:50,440
l love you.
659
00:36:01,520 --> 00:36:02,840
You must be Sarah?
660
00:36:02,920 --> 00:36:04,200
You can't harm her kid.
661
00:36:04,320 --> 00:36:05,600
TOMAS: Harm her?
662
00:36:05,680 --> 00:36:07,600
No, never. The child is innocent.
663
00:36:08,520 --> 00:36:12,120
You were the light, Helena. You're the
original, you know what that means.
664
00:36:13,280 --> 00:36:15,480
The child is rightfully your daughter.
665
00:36:15,760 --> 00:36:19,120
He's lying! Helena, Helena!
There's no original.
666
00:36:19,200 --> 00:36:21,360
l told you, we're the same.
667
00:36:21,440 --> 00:36:22,760
Neither of us is the original.
668
00:36:22,840 --> 00:36:23,880
Put it down.
669
00:36:25,240 --> 00:36:28,320
Go bring your child home,
to her real mother.
670
00:36:28,400 --> 00:36:30,680
Helena, Helena! Look, look...
671
00:36:30,760 --> 00:36:32,520
You know that connection you feel?
672
00:36:34,360 --> 00:36:35,600
l feel it, too.
673
00:36:37,680 --> 00:36:38,680
It's Us.
674
00:36:39,200 --> 00:36:40,480
She'll say anything to save herself.
675
00:36:40,560 --> 00:36:41,760
He locked you in a cage!
676
00:36:42,720 --> 00:36:45,280
He lied to you your entire life.
677
00:36:46,200 --> 00:36:47,880
He's going to do that to Kira!
678
00:36:49,800 --> 00:36:52,760
He's going to hurt Kira
like he hurt you.
679
00:37:05,360 --> 00:37:06,920
You made me this way.
680
00:37:07,000 --> 00:37:08,240
Helena...
681
00:37:11,000 --> 00:37:12,640
(BOTH GRUNTING)
682
00:37:20,000 --> 00:37:21,400
(GROANS)
683
00:37:27,880 --> 00:37:28,920
(GASPS)
684
00:37:31,800 --> 00:37:33,520
! know what you are.
685
00:37:33,600 --> 00:37:35,120
Yeah, I'm the one with the keys.
686
00:37:36,040 --> 00:37:37,720
Maybe I'll give them to Dr Leekie.
687
00:37:39,200 --> 00:37:40,240
(HELENA GROANS)
688
00:37:43,040 --> 00:37:44,200
Come on.
689
00:37:50,000 --> 00:37:51,920
(HELENA GROANS)
690
00:37:52,000 --> 00:37:54,880
-HELENA: Sarah! Sarah!
-(MOBILE RINGS)
691
00:37:57,920 --> 00:37:59,800
-S?
-Sarah, where are you?
692
00:37:59,880 --> 00:38:01,560
I'm about to give Helena to Leekie.
693
00:38:01,760 --> 00:38:05,040
He knows who I am. He's going to find
out about Kira sooner or later.
694
00:38:05,120 --> 00:38:06,400
You can't.
695
00:38:06,480 --> 00:38:08,960
You need to get back
here right away with Helena.
696
00:38:09,520 --> 00:38:10,880
What? Why?
697
00:38:11,240 --> 00:38:12,960
I'll explain when you get here.
698
00:38:14,720 --> 00:38:16,040
(MOBILE BEEPS)
699
00:38:17,720 --> 00:38:19,160
(THUDDING)
700
00:38:20,320 --> 00:38:21,480
HELENA: Sarah!
701
00:38:46,280 --> 00:38:47,440
You wanted to see me?
702
00:38:47,560 --> 00:38:48,760
ANGELA: Yeah.
703
00:38:49,840 --> 00:38:51,200
(SIGHS) It's about Beth Childs.
704
00:38:57,440 --> 00:38:59,680
Sorry, uh, she said she'd be here.
705
00:39:07,080 --> 00:39:08,080
Yes?
706
00:39:08,200 --> 00:39:09,200
DR LEEKIE: Helena didn't show.
707
00:39:09,960 --> 00:39:12,480
Blood is thicker than you think, Aldous.
708
00:39:13,120 --> 00:39:14,280
(MOBILE BEEPS)
709
00:39:15,840 --> 00:39:17,400
Jesus Christ.
710
00:39:17,600 --> 00:39:19,080
How long has Art been sitting on this?
711
00:39:19,160 --> 00:39:20,360
Just a couple of days, sir.
712
00:39:25,520 --> 00:39:26,560
Really, Angela?
713
00:39:27,640 --> 00:39:28,960
You said by the end of the day.
714
00:39:29,240 --> 00:39:31,520
We're getting
an arrest warrant for Beth Childs.
715
00:39:31,960 --> 00:39:34,360
Lieutenant... Beth's dead.
716
00:39:35,640 --> 00:39:38,000
You need a warrant for Sarah Manning.
717
00:39:43,920 --> 00:39:45,000
Where's Helena?
718
00:39:45,120 --> 00:39:46,240
l tied her up in the trunk.
719
00:39:47,320 --> 00:39:48,440
What's going on?
720
00:39:52,920 --> 00:39:55,480
Sarah, this is Amelia.
721
00:39:56,880 --> 00:39:57,880
Hi.
722
00:39:57,960 --> 00:39:59,160
Look at you.
723
00:40:00,240 --> 00:40:01,280
Sarah.
724
00:40:02,840 --> 00:40:03,880
Uh...
725
00:40:05,520 --> 00:40:06,880
I'm your birth mother.
726
00:40:11,960 --> 00:40:16,040
Yeah, I'm not what you expected,
I'm sure.
727
00:40:17,720 --> 00:40:19,160
I kind of gave up expecting.
728
00:40:19,360 --> 00:40:21,720
I'm sorry to arrive like this but...
729
00:40:21,800 --> 00:40:23,280
when word came you were looking for me
730
00:40:23,360 --> 00:40:25,160
! had to leave Cape Town in a hurry.
731
00:40:26,120 --> 00:40:28,280
l was being watched, you see...
732
00:40:29,400 --> 00:40:30,920
After all this time, they...
733
00:40:33,040 --> 00:40:34,200
They found me again.
734
00:40:35,560 --> 00:40:37,640
l was only 22.
735
00:40:37,720 --> 00:40:39,640
In a new country.
736
00:40:39,720 --> 00:40:43,080
A wealthy couple
asked me to be their in vitro surrogate.
737
00:40:43,160 --> 00:40:44,520
They paid me,
738
00:40:44,600 --> 00:40:48,040
provided a flat in London,
a legal arrangement.
739
00:40:48,120 --> 00:40:49,200
But...
740
00:40:49,280 --> 00:40:50,720
something was off.
741
00:40:50,840 --> 00:40:53,200
The medical tests were excessive.
742
00:40:53,280 --> 00:40:55,760
And I overheard the couple
talking with the doctors about
743
00:40:55,840 --> 00:40:59,040
a child unfettered by tradition.
744
00:40:59,280 --> 00:41:00,960
An advanced, um...
745
00:41:02,200 --> 00:41:03,840
Evolution of some kind.
746
00:41:04,760 --> 00:41:06,560
-Neolution?
-Yeah!
747
00:41:06,640 --> 00:41:08,680
But they weren't a couple at all.
748
00:41:09,080 --> 00:41:10,400
They were scientists.
749
00:41:10,760 --> 00:41:13,640
The child ! carried wasn't
meant for them.
750
00:41:14,600 --> 00:41:18,680
l realised the life inside
of me was in danger.
751
00:41:19,240 --> 00:41:21,720
So I ran, ! hid.
752
00:41:22,840 --> 00:41:24,920
And gave birth to the two
of you in secret.
753
00:41:26,040 --> 00:41:27,080
The two of us?
754
00:41:27,160 --> 00:41:28,160
Yeah.
755
00:41:28,920 --> 00:41:30,360
! had twins.
756
00:41:31,160 --> 00:41:32,920
I knew I couldn't keep you.
757
00:41:33,520 --> 00:41:34,760
So I hid you away.
758
00:41:35,480 --> 00:41:38,680
One to the state, and one to the church.
759
00:41:41,640 --> 00:41:42,680
Helena?
48054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.