Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,400 --> 00:00:02,480
We're clones.
2
00:00:02,560 --> 00:00:04,280
We're someone's experiment
and they're killing us off!
3
00:00:04,360 --> 00:00:06,520
We're like lab rats
in an illegal experiment.
4
00:00:06,600 --> 00:00:08,360
Sarah, where was Paul during all this?
5
00:00:08,440 --> 00:00:10,520
SARAH: We think Beth was spying on him.
6
00:00:10,600 --> 00:00:12,600
SARAH: Maybe it's time to
check out where Paul works.
7
00:00:12,680 --> 00:00:14,160
Well, we need to talk about Beth.
8
00:00:14,240 --> 00:00:17,320
You understand your role
as monitor is not to interfere.
9
00:00:17,800 --> 00:00:19,400
SARAH: Paul followed me
straight to Kira.
10
00:00:19,480 --> 00:00:21,200
You're in Microbiology, too?
11
00:00:21,440 --> 00:00:23,200
-Delphine.
-Cosima.
12
00:00:23,280 --> 00:00:24,360
Enchantée.
13
00:00:25,080 --> 00:00:26,880
ALISON: I may be sleeping
with my spy, as well.
14
00:00:26,960 --> 00:00:28,000
Donnie, what's in the box?
15
00:00:28,080 --> 00:00:29,760
I'm entitled to a little privacy.
16
00:00:30,400 --> 00:00:32,080
Alison, stop it!
17
00:00:33,120 --> 00:00:34,600
"Big Boob Blowies"?
18
00:00:34,680 --> 00:00:36,200
If anything else comes up
I'll let you know.
19
00:00:36,280 --> 00:00:37,560
SARAH: Surveillance, please.
20
00:00:37,640 --> 00:00:39,360
They call it the nanny cam.
21
00:00:39,440 --> 00:00:41,480
Sarah, ! thought you were dead!
(SCREAMS)
22
00:00:41,920 --> 00:00:43,080
I'll get you your money, mate. (SCREAMS)
23
00:00:43,880 --> 00:00:45,000
Pouchy took my finger.
24
00:00:45,080 --> 00:00:47,400
You want that money?
Take it and go now!
25
00:00:47,480 --> 00:00:49,720
-Where is Beth?
-She killed herself.
26
00:00:49,800 --> 00:00:51,000
l took her identity.
27
00:00:51,080 --> 00:00:52,480
You're her monitor, aren't you?
28
00:00:52,560 --> 00:00:55,320
Doctors came and medically
examined her in her sleep.
29
00:00:55,400 --> 00:00:56,600
Just tell me why.
30
00:00:56,680 --> 00:00:58,200
They don't tell us why.
31
00:01:06,560 --> 00:01:08,400
(SNORING)
32
00:02:15,040 --> 00:02:16,480
(BEEPING)
33
00:02:18,080 --> 00:02:19,400
(GASPS)
34
00:02:21,440 --> 00:02:23,320
-DONNIE: Ridiculous.
-(DISHES CLATTERING)
35
00:02:25,840 --> 00:02:27,720
Do I gotta do everything around here?
36
00:02:30,640 --> 00:02:33,400
Three hours to go and
the dishes still haven't been washed.
37
00:02:33,480 --> 00:02:35,240
The drink cart hasn't been loaded up.
38
00:02:35,320 --> 00:02:37,360
The kids' gift bags haven't been sorted.
39
00:02:37,440 --> 00:02:39,200
And did we even get ice?
40
00:02:40,600 --> 00:02:43,520
Hello! Did we get ice?
Alison, come on.
41
00:02:43,600 --> 00:02:45,440
Get with the program here,
we need to get moving.
42
00:02:45,640 --> 00:02:47,200
Where did you go
in the middle of the night, Donnie?
43
00:02:47,280 --> 00:02:49,320
Uh, I don't know. Never-never land?
44
00:02:49,400 --> 00:02:50,960
l woke up. You weren't in bed.
45
00:02:51,040 --> 00:02:52,480
Honey, we don't have time for this.
46
00:02:52,560 --> 00:02:54,440
The kids are outside
doing God knows what,
47
00:02:54,520 --> 00:02:56,800
we got a million things to do
and you're not helping!
48
00:02:56,880 --> 00:02:58,400
Just make a list of what we need
49
00:02:58,480 --> 00:03:00,320
and I'll do it when I'm out
getting the damn ice.
50
00:03:00,400 --> 00:03:01,680
I need to know where you went, Donnie.
51
00:03:01,760 --> 00:03:03,720
Look, I know we had a bad day yesterday.
52
00:03:03,800 --> 00:03:05,920
A bad day? Is that what you call it?
53
00:03:06,000 --> 00:03:07,040
Where are you going?
54
00:03:07,120 --> 00:03:10,440
I'm going out to get the stuff
that you were supposed to get yesterday!
55
00:03:14,600 --> 00:03:16,600
I'm trying to have
a conversation with you, Donnie.
56
00:03:16,680 --> 00:03:18,360
And, oh, what a joy it is!
57
00:03:18,440 --> 00:03:21,400
But don't worry, honey.
I'm sure we'll talk about this later.
58
00:03:21,480 --> 00:03:22,760
It's all good.
59
00:03:23,080 --> 00:03:24,360
(GROANS)
60
00:04:01,800 --> 00:04:04,360
PAUL: My problems
didn't start in the military.
61
00:04:04,720 --> 00:04:08,520
They started out of uniform,
as a private contractor.
62
00:04:10,760 --> 00:04:12,080
Understand?
63
00:04:13,200 --> 00:04:14,960
I'm not doing any of this by choice.
64
00:04:15,280 --> 00:04:17,440
All right. So, they forced
you to be Beth's monitor
65
00:04:17,520 --> 00:04:19,600
for two years without even knowing why.
66
00:04:21,120 --> 00:04:23,200
Are you some kind of hustler?
67
00:04:23,280 --> 00:04:25,240
You understand leverage, right?
68
00:04:25,640 --> 00:04:28,720
The difference is you chose
to infiltrate Beth's life,
69
00:04:28,800 --> 00:04:31,560
to screw her boyfriend
right on this counter.
70
00:04:31,840 --> 00:04:33,240
And you weren't even you.
71
00:04:33,760 --> 00:04:35,080
And you weren't you either.
72
00:04:35,800 --> 00:04:38,600
I don't think you understand
how serious this is.
73
00:04:38,680 --> 00:04:42,320
We need to try and be
honest with each other, twin sister.
74
00:04:43,880 --> 00:04:45,200
Okay.
75
00:04:45,280 --> 00:04:48,440
Let's see what happens to the results
of the medical test you performed on me.
76
00:04:48,520 --> 00:04:50,480
wanted to get you away from that.
77
00:04:50,560 --> 00:04:51,880
I'm serious about Rio.
78
00:04:52,120 --> 00:04:54,120
Just tell me what
happens to the results.
79
00:04:54,600 --> 00:04:57,160
They go to Olivier.
From there I don't know.
80
00:05:03,080 --> 00:05:05,240
-What are you doing?
-l'm gonna take a shower.
81
00:05:05,320 --> 00:05:07,160
Wash off the filth.
82
00:05:07,240 --> 00:05:09,000
Is that okay with you?
83
00:05:12,000 --> 00:05:15,000
So do you think the results
might tell them I'm not Beth?
84
00:05:15,080 --> 00:05:17,720
1 don't know what the tests are for.
l explained that.
85
00:05:17,800 --> 00:05:20,800
This is my world, Sarah.
It is you that I'm worried about.
86
00:05:21,600 --> 00:05:24,200
Yeah? What is it that
worries you about me?
87
00:05:24,280 --> 00:05:25,960
Whatever it is you're not telling me.
88
00:05:30,160 --> 00:05:31,680
Sarah?
89
00:05:42,760 --> 00:05:45,920
Hey, Cosima, you were right.
Paul doesn't even know about clones.
90
00:05:46,000 --> 00:05:47,520
See, it's a double-blind.
91
00:05:47,600 --> 00:05:50,400
Um, the monitors are unaware of
the purpose of the experiment.
92
00:05:50,480 --> 00:05:52,400
That way they can't skew the results.
93
00:05:52,480 --> 00:05:53,600
Oh, hey.
94
00:05:53,680 --> 00:05:56,000
I just had to get out of there.
! don't even know where I am going.
95
00:05:56,080 --> 00:06:00,280
Right. 1 may have
a monitor dilemma of my own.
96
00:06:01,080 --> 00:06:03,200
Um, I'm new here, this semester.
97
00:06:03,280 --> 00:06:06,000
(STAMMERS) I didn't bring
anybody with me, but,
98
00:06:06,080 --> 00:06:08,360
uh, someone wants to be friends.
99
00:06:08,440 --> 00:06:10,760
Just stay away from them, Cos.
100
00:06:10,840 --> 00:06:12,360
-(CHUCKLES)
-Stick to the science, yeah?
101
00:06:12,440 --> 00:06:13,880
Stick to the science?
102
00:06:13,960 --> 00:06:15,960
What am I, the geek monkey now?
103
00:06:16,040 --> 00:06:19,800
Seriously, Paul's a bad ass okay.
He's ex-military.
104
00:06:19,880 --> 00:06:22,400
If somebody's trying to
get close to you just stay away.
105
00:06:22,480 --> 00:06:24,960
Right. The old
"Do as I say, not as ! do."
106
00:06:25,040 --> 00:06:26,240
-SOrry...
-(PHONE BEEPING)
107
00:06:26,320 --> 00:06:27,640
Look, Alison's calling through.
108
00:06:27,720 --> 00:06:28,760
Are we good?
109
00:06:28,840 --> 00:06:31,040
(SIGHS) Sure.
110
00:06:31,720 --> 00:06:33,680
(PHONE CONTINUES TO BEEP)
-(SIGHS)
111
00:06:34,440 --> 00:06:36,160
-Hey!
-l need you.
112
00:06:36,240 --> 00:06:37,720
SARAH: What's going on?
113
00:06:37,800 --> 00:06:39,440
Um, I have a situation.
114
00:06:39,520 --> 00:06:40,840
What kind of situation?
115
00:06:40,920 --> 00:06:43,840
-Just get over here right now.
-(DOOR OPENS)
116
00:06:44,120 --> 00:06:46,520
-Hey that's not fair!
-Oh, then I'll get you again.
117
00:06:46,600 --> 00:06:49,280
Okay, okay. You're gonna
walk your sister to Aynesley's house
118
00:06:49,360 --> 00:06:50,840
-and you're gonna stay there.
-But Mom!
119
00:06:50,920 --> 00:06:52,440
-Yes. It's gonna be fun.
-No!
120
00:06:52,520 --> 00:06:54,480
Go. Tell her! said it's okay.
121
00:06:55,560 --> 00:06:56,600
(SIGHS)
122
00:06:58,080 --> 00:06:59,360
(GRUNTS)
123
00:07:04,200 --> 00:07:05,400
(GRUNTING)
124
00:07:05,480 --> 00:07:06,760
(YELPS)
125
00:07:30,800 --> 00:07:32,920
(RHYTHMIC BEEPING)
126
00:07:33,280 --> 00:07:34,960
Where are you off to, Sarah?
127
00:07:37,800 --> 00:07:39,680
(RHYTHMIC BEEPING)
128
00:07:44,840 --> 00:07:46,360
(DONNIE GROANS)
129
00:07:50,280 --> 00:07:51,480
Alison?
130
00:07:53,880 --> 00:07:56,440
-Why am I tied to the chair?
-Shh!
131
00:07:56,680 --> 00:07:58,840
Tell me what was really
in the box, Donnie.
132
00:07:58,920 --> 00:08:00,240
What?
133
00:08:00,560 --> 00:08:03,440
Your special box. What was inside of it?
134
00:08:03,600 --> 00:08:06,640
Are you out of your mind? Untie me.
135
00:08:06,720 --> 00:08:10,400
No. Donnie I have
questions that needs answers.
136
00:08:10,480 --> 00:08:13,680
-Come on, Alison, this is insane!
-(SIGHS)
137
00:08:15,360 --> 00:08:16,520
Don't worry, honey.
138
00:08:17,200 --> 00:08:18,360
It's all good.
139
00:08:18,960 --> 00:08:20,800
Isn't that what you always tell me?
140
00:08:25,920 --> 00:08:30,680
Think about what you
really want to get off your chest.
141
00:08:30,760 --> 00:08:34,000
Or what,
you're gonna stick sequins on me?
142
00:08:34,080 --> 00:08:36,880
-You moved the files.
-Files? What files?
143
00:08:36,960 --> 00:08:40,200
Your files that you have on me
from your box.
144
00:08:40,280 --> 00:08:41,320
Your special box.
145
00:08:41,520 --> 00:08:42,880
(SCREAMS)
146
00:08:47,160 --> 00:08:48,560
Have you lost your mind?
147
00:08:48,640 --> 00:08:49,960
[ know what you do, Donnie.
148
00:08:50,040 --> 00:08:52,080
-What? What do I do?
-YOu spy.
149
00:08:52,160 --> 00:08:54,400
You perform
medical examinations on me in my sleep.
150
00:08:54,480 --> 00:08:55,800
-What?
-You turned my whole life
151
00:08:55,880 --> 00:08:57,640
into a big embarrassing lie!
152
00:08:57,720 --> 00:08:59,200
-Oh, no!
-And you switched the files
153
00:08:59,280 --> 00:09:01,440
in your special box for porno DVDs!
154
00:09:01,520 --> 00:09:04,720
-A Big Boob Blowies!
-(SOBBING)
155
00:09:05,280 --> 00:09:06,280
(SCREAMING)
156
00:09:23,600 --> 00:09:25,480
-(WHISPERS) Hey, Delphine.
-Hey.
157
00:09:25,800 --> 00:09:28,120
-Bonjour Cosima.
-l'm bored.
158
00:09:29,120 --> 00:09:30,840
Well, you know,
there's this lecture today
159
00:09:30,920 --> 00:09:33,320
that 1 was going to see...
Wait, where Is it?
160
00:09:33,400 --> 00:09:36,240
Um, I was going to.
If you want to come with me.
161
00:09:39,080 --> 00:09:41,440
Neolutionism. Really?
162
00:09:41,840 --> 00:09:43,120
You've... You've heard of it?
163
00:09:43,200 --> 00:09:45,760
Yeah, it's like kind of fringe,
don't you think?
164
00:09:45,840 --> 00:09:49,480
Well, ! think that,
as a Darwinist, it would interest you.
165
00:09:49,560 --> 00:09:53,320
And this Dr Leekie is a really, really
interesting speaker.
166
00:09:53,400 --> 00:09:56,360
! saw his TED Talk online and... Whew!
167
00:09:57,160 --> 00:09:58,480
Hmm.
168
00:09:59,160 --> 00:10:00,600
SO...
169
00:10:02,680 --> 00:10:04,920
Sure. Why not?
170
00:10:09,960 --> 00:10:11,240
(PHONE BEEPS)
171
00:10:11,600 --> 00:10:15,560
PAUL: Sarah, I can understand why you
took off this morning, but I need...
172
00:10:16,080 --> 00:10:19,200
We need to know that
the ground beneath us is solid.
173
00:10:20,080 --> 00:10:21,760
So, please.
174
00:10:23,720 --> 00:10:25,560
Let's talk about all this tonight.
175
00:10:34,280 --> 00:10:35,520
Why do you do it, Donnie?
176
00:10:35,960 --> 00:10:38,600
Alison, I don't examine you
in your sleep.
177
00:10:39,160 --> 00:10:40,960
Oh, no. No.
178
00:10:41,040 --> 00:10:43,320
Am I sick like the German?
179
00:10:43,400 --> 00:10:45,760
What German? Who's German?
180
00:10:46,480 --> 00:10:49,160
-Oh, no! (GRUNTS)
-(KNOCKING ON DOOR)
181
00:10:51,480 --> 00:10:54,040
-What the hell is going on, Alison?
-Shh!
182
00:10:54,360 --> 00:10:55,920
Please, no.
183
00:10:56,120 --> 00:10:57,480
What are you doing?
184
00:10:57,560 --> 00:10:58,640
Please. Argh!
185
00:10:58,720 --> 00:11:00,440
(MUFFLED) Alison, no!
186
00:11:00,520 --> 00:11:02,200
(MUFFLED SCREAMS)
187
00:11:08,360 --> 00:11:10,160
Hi. What's the emergency?
188
00:11:10,240 --> 00:11:11,560
Um...
189
00:11:12,440 --> 00:11:14,440
You might wanna sit down for this.
190
00:11:14,520 --> 00:11:16,640
Uh, I'll stand. Thanks.
191
00:11:16,720 --> 00:11:17,960
Okay.
192
00:11:18,680 --> 00:11:20,480
(MUFFLED) Alison? Alison?
193
00:11:20,880 --> 00:11:22,280
-Who's that?
-Alison.
194
00:11:22,360 --> 00:11:24,120
-Donnie.
-Who's Donnie?
195
00:11:24,200 --> 00:11:25,480
He's my husband.
196
00:11:25,880 --> 00:11:27,960
-What?
-I think he's my watcher.
197
00:11:28,040 --> 00:11:30,160
Jesus Christ!
Alison, what have you done?
198
00:11:30,240 --> 00:11:32,520
AYNESLEY: Al? Yoo-who!
199
00:11:32,600 --> 00:11:34,160
-Hello?
-(DOOR BELL RINGS)
200
00:11:34,960 --> 00:11:36,280
Who's that?
201
00:11:36,600 --> 00:11:37,880
-Oh!
(GRUNTS)
202
00:11:39,720 --> 00:11:41,480
I completely forgot.
203
00:11:43,000 --> 00:11:44,680
(CHILDREN CHATTERING)
204
00:11:44,960 --> 00:11:46,960
-Hey.
-Oh, you're not ready for the pot luck.
205
00:11:47,040 --> 00:11:49,360
-Oh, yeah. Um...
-You're not even dressed.
206
00:11:49,440 --> 00:11:51,680
Well, ! was just thinking,
could we change venues?
207
00:11:51,760 --> 00:11:53,680
Change venues?
Ali, what's wrong?
208
00:11:53,760 --> 00:11:56,320
I... Nothing, I'm just not...
think I'm coming down with something.
209
00:11:56,400 --> 00:11:58,120
-\ think we should...
-Well, it's too late now.
210
00:11:58,200 --> 00:12:00,520
So just take some of your
happy pills and let me help.
211
00:12:00,600 --> 00:12:02,680
Don't worry,
we'll get this party started.
212
00:12:02,760 --> 00:12:04,080
Okay.
213
00:12:04,480 --> 00:12:06,480
-What's up, Hendrix?
-Mmm!
214
00:12:08,720 --> 00:12:11,360
Hello, hi. Hi.
215
00:12:11,440 --> 00:12:13,920
-WOMAN: Is this a pajama party?
-Good.
216
00:12:18,200 --> 00:12:19,520
(SIGHS)
217
00:12:22,000 --> 00:12:23,120
-Alli.
-Hmm.
218
00:12:23,200 --> 00:12:25,280
-Nothing's ready.
-Oh, I know.
219
00:12:25,360 --> 00:12:26,480
Cover for me.
220
00:12:27,000 --> 00:12:28,520
-What's all off limits?
-Hmm.
221
00:12:28,600 --> 00:12:31,080
The basement. (CHUCKLES)
Uh, it's a disaster.
222
00:12:31,160 --> 00:12:33,160
-Donnie's starting renos this week.
-Oh! Mmm-hmm.
223
00:12:33,240 --> 00:12:35,400
Well, the kids are screaming for chips.
224
00:12:36,280 --> 00:12:38,040
I'll go get some from the pantry.
225
00:12:38,120 --> 00:12:39,560
-Sausage rolls, freezer.
-Got It.
226
00:12:39,640 --> 00:12:40,920
Okay.
227
00:12:45,080 --> 00:12:47,560
-A pot luck? Seriously?
-Seriously.
228
00:12:47,640 --> 00:12:49,280
Okay, you got to kick them out.
229
00:12:49,360 --> 00:12:51,880
(SIGHS) I can't back out
of the monthly pot luck.
230
00:12:52,600 --> 00:12:54,440
It's my turn.
231
00:12:54,520 --> 00:12:57,600
And I have no gift bags, no ice,
232
00:12:57,680 --> 00:13:00,600
and no bartender because
my husband is tied to a chair.
233
00:13:00,680 --> 00:13:02,560
Alison, you need to take a deep breath.
234
00:13:02,880 --> 00:13:04,440
-I hate yoga.
-Okay.
235
00:13:04,520 --> 00:13:07,760
You need to go up there and just
play hostess like nothing's wrong.
236
00:13:08,560 --> 00:13:10,040
(SIGHS) Fine.
237
00:13:10,840 --> 00:13:12,200
You interrogate Donnie.
238
00:13:13,120 --> 00:13:16,040
-What?
-Yes. You are the expert.
239
00:13:16,720 --> 00:13:20,040
Go in there and then get that
lying bastard to confess.
240
00:13:20,120 --> 00:13:22,560
-What... Are you serious?
-Be me. Put this on.
241
00:13:22,640 --> 00:13:23,840
What if he's just your husband?
242
00:13:23,920 --> 00:13:25,600
Sarah, I need you to help me with this.
243
00:13:25,680 --> 00:13:28,320
l impersonated you
in front of your daughter.
244
00:13:28,920 --> 00:13:30,480
Now it's your turn.
245
00:13:34,240 --> 00:13:35,640
FELIX: With a golf club?
246
00:13:36,360 --> 00:13:38,240
No. No, I can't bartend.
247
00:13:38,320 --> 00:13:40,920
I've got a very handsome guest here.
248
00:13:41,000 --> 00:13:43,240
Please tell me you're not with
the morgue attendant again.
249
00:13:43,320 --> 00:13:45,000
No, but! plan to be.
250
00:13:45,680 --> 00:13:46,800
Hang on.
251
00:13:46,880 --> 00:13:49,200
Teddy, is that all you can handle?
252
00:13:53,520 --> 00:13:56,560
All right. (SIGHS)
Looks like my afternoon just opened up.
253
00:13:56,640 --> 00:13:58,720
Okay. How soon can you be here?
254
00:13:58,800 --> 00:14:00,480
-To Scarberia?
-Yeah.
255
00:14:00,560 --> 00:14:02,840
-And dress suburban.
-You've got to be joking.
256
00:14:02,920 --> 00:14:04,960
I know, it sucks to be my sister.
257
00:14:05,240 --> 00:14:06,840
Don't forget the ice.
258
00:14:07,160 --> 00:14:08,280
(OVEN BEEPING)
259
00:14:08,360 --> 00:14:09,680
Well!
260
00:14:10,880 --> 00:14:12,280
Okay.
261
00:14:13,040 --> 00:14:14,320
Kids are looking for the gift bags.
262
00:14:14,400 --> 00:14:15,840
And we're running out of wine glasses.
263
00:14:15,920 --> 00:14:17,200
-Where are your disposables?
-(MEERA COUGHS)
264
00:14:17,280 --> 00:14:18,840
They are under the sink. No.
265
00:14:18,920 --> 00:14:21,880
Uh, top shelf,
left hand side of the stove.
266
00:14:22,160 --> 00:14:24,000
1 don't know. I don't know.
267
00:14:24,080 --> 00:14:25,240
What's going on downstairs?
268
00:14:26,000 --> 00:14:28,040
-Sausage roll?
-No, thanks.
269
00:14:28,120 --> 00:14:29,480
SO...
270
00:14:30,920 --> 00:14:32,520
Meera wants to know
the name of your contractor.
271
00:14:32,760 --> 00:14:33,960
Oh!
272
00:14:34,520 --> 00:14:36,320
[ will give you his info.
273
00:14:36,400 --> 00:14:37,440
-Perfect.
-Okay.
274
00:14:37,520 --> 00:14:38,960
-(COUGHS)
-Sausage? No, okay.
275
00:14:39,040 --> 00:14:40,920
-That's all right.
-(COUGHS)
276
00:14:41,600 --> 00:14:42,760
She's drunk already?
277
00:14:43,120 --> 00:14:44,880
-(GLASS CLINKS)
-Whoopsie-whoo!
278
00:14:44,960 --> 00:14:46,440
Red chili. Did you want one?
279
00:14:46,960 --> 00:14:48,560
And where the hell's Donnie?
280
00:14:49,280 --> 00:14:50,520
Hello, Donnie.
281
00:14:51,000 --> 00:14:52,200
Hello, Donnie.
282
00:14:52,480 --> 00:14:53,720
Donnie.
283
00:14:55,000 --> 00:14:56,440
(SIGHS)
284
00:15:18,200 --> 00:15:19,600
(GROANS)
285
00:15:23,920 --> 00:15:25,040
Hello, Donnie.
286
00:15:25,120 --> 00:15:26,760
-Alison.
-Shh!
287
00:15:30,320 --> 00:15:31,440
(SIGHS)
288
00:15:32,000 --> 00:15:34,280
-Can we stop now, please?
-Yes.
289
00:15:34,640 --> 00:15:36,280
After a few questions.
290
00:15:37,520 --> 00:15:39,520
You told me yesterday she was fine.
291
00:15:39,920 --> 00:15:42,640
She's right back
in her dark place, Olivier.
292
00:15:43,440 --> 00:15:46,080
Stopped her from OD-ing
on pills last night.
293
00:15:46,360 --> 00:15:49,200
She's quit the force, dumped her
therapist. She has no one else.
294
00:15:49,280 --> 00:15:53,200
She has you to share in this crisis
like any other event.
295
00:15:54,320 --> 00:15:56,640
Don't interfere unless it's critical.
296
00:16:00,480 --> 00:16:03,520
I need to know that
! won't be blamed if she tries it again.
297
00:16:04,120 --> 00:16:05,680
If l can't stop her.
298
00:16:07,240 --> 00:16:09,040
You've done well for us, Paul.
299
00:16:10,720 --> 00:16:14,680
A long as your subject makes her own
choices there are no wrong decisions.
300
00:16:15,120 --> 00:16:16,640
Yes?
301
00:16:17,400 --> 00:16:19,840
Then, soldier on.
302
00:16:27,600 --> 00:16:29,920
know, Donnie. So you can...
303
00:16:30,720 --> 00:16:32,440
tell me how it works.
304
00:16:32,920 --> 00:16:34,280
How what works?
305
00:16:34,360 --> 00:16:35,600
The double-blind.
306
00:16:36,120 --> 00:16:37,320
Monitoring.
307
00:16:37,400 --> 00:16:39,600
Alison, would you listen to yourself?
308
00:16:40,720 --> 00:16:43,120
[ got up in the middle of the night
to watch cricket!
309
00:16:43,760 --> 00:16:44,960
Cricket?
310
00:16:45,520 --> 00:16:48,240
The South African games
start at 4:00 a.m.
311
00:16:48,320 --> 00:16:51,880
Is there nothing in my life
left unexamined by you?
312
00:16:51,960 --> 00:16:54,560
Now take off the GD blindfold!
313
00:16:54,920 --> 00:16:56,680
(LAUGHTER AND CHATTER
FROM UPSTAIRS)
314
00:16:57,000 --> 00:16:58,720
The whole neighbourhood is here?
315
00:16:58,800 --> 00:17:02,640
What kind of irrational nonsense
is going through that head of yours?
316
00:17:02,720 --> 00:17:04,320
Hey, watch your tone, Donnie.
317
00:17:04,400 --> 00:17:08,040
Alison, get your frazzled
PMS shit together!
318
00:17:08,120 --> 00:17:10,080
Hey! You watch your tone!
319
00:17:10,160 --> 00:17:12,280
Your wife is the rock of this family.
320
00:17:12,360 --> 00:17:14,960
You will no longer speak down to her.
Am I clear?
321
00:17:15,520 --> 00:17:16,760
Yeah.
322
00:17:18,120 --> 00:17:20,320
-Cosima? Hey.
-Hey.
323
00:17:20,400 --> 00:17:22,280
-l am so glad you came.
-Mmm-hmm.
324
00:17:22,360 --> 00:17:23,880
You won't be disappointed.
325
00:17:24,440 --> 00:17:26,600
-COSIMA: Yeah, I can tell.
-(BOTH LAUGH)
326
00:17:26,680 --> 00:17:30,000
Yeah. Dr Leekie
attracts diverse thinkers.
327
00:17:30,080 --> 00:17:31,760
-Come.
-Okay.
328
00:17:34,400 --> 00:17:35,600
Oh.
329
00:17:37,320 --> 00:17:38,600
Neolution,
330
00:17:39,400 --> 00:17:42,400
a philosophy of today for tomorrow.
331
00:17:42,480 --> 00:17:47,280
Rooted in our past,
in the evolution of the human organism.
332
00:17:48,800 --> 00:17:51,760
But before we go to the future,
let me take you back
333
00:17:51,840 --> 00:17:53,240
3,000 years,
334
00:17:53,320 --> 00:17:58,280
to the great, Greek philosopher,
Plato, and his twilight years.
335
00:17:59,120 --> 00:18:01,800
(MIMICKING OLD PERSON)
Poor old Plato was going blind.
336
00:18:01,880 --> 00:18:03,040
(AUDIENCE LAUGHS)
337
00:18:03,120 --> 00:18:07,560
Going lame and losing his hearing.
338
00:18:08,280 --> 00:18:12,400
Now, imagine if he knew
we could correct his sight,
339
00:18:12,480 --> 00:18:17,880
restore his hearing and replace his
ailing body parts with titanium ones.
340
00:18:17,960 --> 00:18:21,680
Plato would have thought
we were gods. But we're not.
341
00:18:21,760 --> 00:18:26,080
We're just fundamentally
flawed human beings.
342
00:18:30,360 --> 00:18:32,440
Your glasses, for example,
343
00:18:32,520 --> 00:18:35,840
make you somewhat, um... Platonic.
344
00:18:36,400 --> 00:18:37,920
But within the very near future,
345
00:18:38,000 --> 00:18:39,960
I'll be able to offer you the ability
346
00:18:40,040 --> 00:18:44,600
to see into a spectrum
never before seen by the naked eye.
347
00:18:44,680 --> 00:18:47,800
Infrared, X-rays, ultraviolet.
348
00:18:48,600 --> 00:18:51,680
-You interested?
-Maybe I'll just start with basic LASIK.
349
00:18:51,760 --> 00:18:53,160
(ALL LAUGHING)
350
00:18:53,600 --> 00:18:57,200
And so you should.
That's making an evolutionary choice.
351
00:18:57,480 --> 00:19:02,720
Neolution gives us the opportunity
at a self-directed evolution.
352
00:19:02,800 --> 00:19:08,240
And I believe that's not only
a choice but a human right.
353
00:19:12,200 --> 00:19:14,120
(CLANGING)
354
00:19:42,680 --> 00:19:45,080
Oh, Felix, Felix, Felix.
355
00:19:49,440 --> 00:19:51,160
(SIGHS) All right, Felix.
356
00:19:52,200 --> 00:19:54,000
Time to party with the party.
357
00:19:59,600 --> 00:20:00,800
(SIGHS)
358
00:20:01,800 --> 00:20:02,840
-Hello.
-(LAUGHING)
359
00:20:02,920 --> 00:20:05,280
Oh, shit!
l totally thought you were Alison.
360
00:20:06,960 --> 00:20:09,680
Have you looked in the mirror?
There's a thing on your head.
361
00:20:10,440 --> 00:20:13,600
Shit, as they say,
it's completely sideways, Fe.
362
00:20:13,680 --> 00:20:14,880
What do you need?
363
00:20:15,160 --> 00:20:16,600
(GIGGLING)
364
00:20:17,840 --> 00:20:19,520
-Crackers.
-Hmm.
365
00:20:19,600 --> 00:20:22,320
-What?
-Do you have any crackers?
366
00:20:22,600 --> 00:20:23,800
How should I know, Charity?
367
00:20:23,880 --> 00:20:25,400
Why don't you go check
the cracker cupboard?
368
00:20:25,480 --> 00:20:26,840
Alison.
369
00:20:28,080 --> 00:20:30,520
Meera is talking. Where is Donnie?
370
00:20:31,440 --> 00:20:33,080
Oh, my God.
371
00:20:33,160 --> 00:20:34,880
Why isn't he helping you with this?
372
00:20:34,960 --> 00:20:36,280
He's tied up.
373
00:20:36,360 --> 00:20:39,520
Ali, don't you dare cover for him.
Not again and not to me.
374
00:20:39,600 --> 00:20:40,680
-Hmm.
-You know what I've been
375
00:20:40,760 --> 00:20:41,800
going through with Chad.
376
00:20:41,880 --> 00:20:43,880
-CHAD: Hey, ladies.
-Incoming.
377
00:20:43,960 --> 00:20:47,360
l am all over those sexy stretches.
You've been working your glutes again.
378
00:20:47,440 --> 00:20:48,600
CHAD: What's your program?
379
00:20:48,680 --> 00:20:51,360
Why is everybody asking me
so many goddamn questions?
380
00:20:51,440 --> 00:20:54,360
Hello, neighbours.
Your bartender's here.
381
00:20:54,440 --> 00:20:56,080
I'm just gonna have
a quick word with our hostess
382
00:20:56,160 --> 00:20:59,080
and then I'm gonna be right back to,
uh, top you up.
383
00:20:59,160 --> 00:21:00,520
Yeah?
384
00:21:00,600 --> 00:21:01,920
Let's go.
385
00:21:06,120 --> 00:21:07,720
It's a gay bartender, that's awesome.
386
00:21:07,800 --> 00:21:10,280
Chad, shut your stupid mouth
and feed the kids.
387
00:21:16,680 --> 00:21:17,800
FELIX: No.
388
00:21:18,320 --> 00:21:19,640
-Oh.
-What the...
389
00:21:20,400 --> 00:21:21,960
I screwed up, didn't !?
390
00:21:22,880 --> 00:21:23,960
It's not Donnie.
391
00:21:24,040 --> 00:21:25,240
He said he didn't...
392
00:21:25,320 --> 00:21:26,360
It's not him.
393
00:21:26,440 --> 00:21:28,320
But ! whacked him and it felt so good.
394
00:21:28,520 --> 00:21:29,720
Is he really in there?
395
00:21:29,800 --> 00:21:31,480
Yeah, tied to a chair.
396
00:21:31,560 --> 00:21:35,320
Oh, my God. Okay. I'll go
handle the mess upstairs.
397
00:21:35,400 --> 00:21:36,600
Right.
398
00:21:36,680 --> 00:21:38,920
(SIGHS) I tortured my husband.
399
00:21:39,640 --> 00:21:41,120
[ messed up my family.
400
00:21:42,240 --> 00:21:45,920
And you're the only person I can talk to
and you're just another version of me.
401
00:21:46,480 --> 00:21:47,800
Come on.
402
00:21:49,920 --> 00:21:51,640
I'm a horrible person.
403
00:21:53,000 --> 00:21:54,240
I'm not even a real person.
404
00:21:54,320 --> 00:21:57,320
Of course you are. Look, you
stood up to all this so far.
405
00:21:59,560 --> 00:22:01,400
Mmm. Mmm-mmm-mmm.
406
00:22:03,160 --> 00:22:04,440
Alison.
407
00:22:04,520 --> 00:22:07,400
Donnie says that he got up in the middle
of the night to watch cricket.
408
00:22:08,080 --> 00:22:10,080
-Cricket?
-Yeah.
409
00:22:10,160 --> 00:22:13,200
Look, Paul's military.
He's a professional.
410
00:22:13,280 --> 00:22:14,920
You've known Donnie since what?
411
00:22:15,000 --> 00:22:16,400
High school.
412
00:22:17,200 --> 00:22:19,520
Right. High school.
413
00:22:19,600 --> 00:22:21,720
Yeah. So how could he be your monitor?
414
00:22:22,080 --> 00:22:23,960
(SIGHS) So he's just Donnie?
415
00:22:25,320 --> 00:22:27,080
Eating, farting Donnie?
416
00:22:30,440 --> 00:22:33,360
My monitor is probably
one of those bitches upstairs.
417
00:22:35,120 --> 00:22:36,280
Alison, just...
418
00:22:37,640 --> 00:22:38,960
Alison!
419
00:22:39,680 --> 00:22:40,800
(SNORING)
420
00:22:57,200 --> 00:22:58,920
DELPHINE: I know. I know.
COSINA: Okay.
421
00:22:59,000 --> 00:23:03,040
No. No, no. Neolution is not eugenical.
422
00:23:03,120 --> 00:23:05,320
Okay, so what is it? Is it utopian?
423
00:23:05,760 --> 00:23:07,280
Neotopian maybe?
424
00:23:07,640 --> 00:23:09,480
Cosima. Oh, my God, look.
425
00:23:10,360 --> 00:23:11,840
There he is.
426
00:23:11,920 --> 00:23:13,680
! would just love to meet him.
427
00:23:14,640 --> 00:23:15,960
Come on.
428
00:23:16,840 --> 00:23:18,200
Okay.
429
00:23:18,280 --> 00:23:19,920
Don't worry. Go.
430
00:23:22,320 --> 00:23:23,520
-Hello.
431
00:23:26,320 --> 00:23:27,800
(INAUDIBLE)
432
00:23:34,120 --> 00:23:37,160
(SPEAKING IN FRENCH)
433
00:23:37,240 --> 00:23:38,480
Oui.
434
00:23:38,760 --> 00:23:39,840
You speak French?
435
00:23:39,920 --> 00:23:43,480
Oui. I have a neuro-lingual chip.
436
00:23:44,280 --> 00:23:45,320
Bullshit.
437
00:23:46,080 --> 00:23:47,720
Good. A skeptic.
438
00:23:47,800 --> 00:23:50,080
Neural implants are something
we're exploring however.
439
00:23:50,160 --> 00:23:51,640
At the Dyad Institute.
440
00:23:51,720 --> 00:23:52,880
-You've heard of us.
-Yes.
441
00:23:54,640 --> 00:23:56,000
Are they from the Dyad Institute?
442
00:23:56,080 --> 00:23:58,520
Oh, my "freaky-Leekies"
443
00:23:58,600 --> 00:24:00,640
as they've been dubbed in the media.
444
00:24:00,720 --> 00:24:03,480
It was once asked
what my perfect human would look like.
445
00:24:03,560 --> 00:24:08,120
l offhandedly suggested
silver-grey hair and one white eye.
446
00:24:08,400 --> 00:24:09,960
-Little did I know...
-(CHUCKLES)
447
00:24:10,040 --> 00:24:11,800
Well, ! enjoyed your lecture very much.
448
00:24:11,880 --> 00:24:13,720
Oh, thank you so much, thank you.
449
00:24:13,800 --> 00:24:15,320
You know, I'm in immunology.
450
00:24:15,400 --> 00:24:17,760
Hmm. And you?
451
00:24:18,280 --> 00:24:19,640
Um, evo-devo.
452
00:24:19,720 --> 00:24:21,600
So whenever somebody
talks about the future
453
00:24:21,680 --> 00:24:23,240
l always say, "Show. Don't tell."
454
00:24:25,160 --> 00:24:26,920
I hope you'll give me the chance.
455
00:24:30,320 --> 00:24:32,960
Please, have a look at our work at Dyad.
456
00:24:34,520 --> 00:24:35,640
Adieu.
457
00:24:38,720 --> 00:24:40,520
You are such a brat.
458
00:24:42,240 --> 00:24:43,480
(CHUCKLES)
459
00:24:44,400 --> 00:24:45,760
(GASPS) No!
460
00:24:46,080 --> 00:24:48,080
Come on, let's get out of here. Come on.
461
00:24:48,160 --> 00:24:49,600
(BOTH GIGGLING)
462
00:24:52,360 --> 00:24:53,920
(POP MUSIC PLAYING)
463
00:24:59,040 --> 00:25:01,200
Hmm. Alison.
464
00:25:01,280 --> 00:25:02,560
Want a pint of Chablis?
465
00:25:02,640 --> 00:25:03,840
It's me, Fe.
466
00:25:03,920 --> 00:25:05,840
Oh, shit, sorry, I'm...
467
00:25:05,920 --> 00:25:07,000
Code red.
468
00:25:07,080 --> 00:25:08,720
-Alison just went down in a heap.
-No.
469
00:25:08,800 --> 00:25:10,880
We need to get her life
out of the fire somehow.
470
00:25:10,960 --> 00:25:14,440
Okay, listen. ! think that
! may have spotted her real monitor.
471
00:25:15,280 --> 00:25:16,600
-What?
-Yeah.
472
00:25:18,800 --> 00:25:21,080
-There you are.
-Here I am.
473
00:25:21,160 --> 00:25:22,400
What is with you?
474
00:25:22,480 --> 00:25:23,720
-Hendrix!
-(YELPS)
475
00:25:23,800 --> 00:25:25,760
-Hey!
-Nobody finds that funny, Chad.
476
00:25:25,840 --> 00:25:28,360
Oh, oh, easy.
Just bouncing quarters here.
477
00:25:28,440 --> 00:25:31,000
Um, I've seen you before.
Do you work at the plaza?
478
00:25:31,080 --> 00:25:33,600
(SCOFFS) I don't do plazas.
479
00:25:33,680 --> 00:25:35,520
Oh. How do you two know each other?
480
00:25:35,600 --> 00:25:37,520
Oh, um, because...
481
00:25:37,600 --> 00:25:40,120
-He's, uh...
-l'm... I'm her acting coach.
482
00:25:40,200 --> 00:25:41,320
Felix.
483
00:25:41,400 --> 00:25:42,960
Aynesley, from across the street.
484
00:25:43,040 --> 00:25:45,440
You didn't tell me you were getting
professional training, Alli.
485
00:25:45,520 --> 00:25:47,520
Really? Hmm.
486
00:25:47,920 --> 00:25:50,560
Um, Aynesley, do you want red or white?
487
00:25:50,640 --> 00:25:52,120
So, um, what do you think?
488
00:25:52,760 --> 00:25:53,960
Um...
489
00:25:55,760 --> 00:25:57,960
-(BOTH GIGGLING)
-You run so fast.
490
00:25:58,920 --> 00:26:00,400
-Did we lose them?
-Yes!
491
00:26:00,480 --> 00:26:04,160
Okay, so let's, uh, steal some bikes
and go bomb downtown.
492
00:26:04,240 --> 00:26:06,400
Oh, no, no, no,
that's too much crime for me.
493
00:26:06,480 --> 00:26:08,360
-Oh, come on.
-l have a class to TA.
494
00:26:08,440 --> 00:26:10,000
Oh, okay. All right.
495
00:26:10,080 --> 00:26:12,840
You know what's a very
French thing to do?
496
00:26:12,920 --> 00:26:15,720
-What?
-After a jogging like this,
497
00:26:15,800 --> 00:26:17,600
we like to smoke
a nice little cigarette.
498
00:26:17,680 --> 00:26:19,800
-Did you say, "a jogging"?
-Yes.
499
00:26:19,880 --> 00:26:21,640
You did. Okay, just checking.
500
00:26:21,720 --> 00:26:22,880
Do you smoke? Do you want one?
501
00:26:22,960 --> 00:26:25,440
-Uh, no, just pot for me.
-Mmm. Ooh, really?
502
00:26:25,520 --> 00:26:28,200
-Yes, l'm from San Fran so...
-Ooh.
503
00:26:28,280 --> 00:26:31,960
-l am gonna get you so baked one day.
-Mmm.
504
00:26:33,560 --> 00:26:35,360
Okay. One day.
505
00:26:37,400 --> 00:26:38,600
Okay.
506
00:26:38,680 --> 00:26:43,120
It's, um... It's really nice
to make a friend in the brave new world.
507
00:26:44,960 --> 00:26:47,000
-Yeah.
-I have to go.
508
00:26:47,320 --> 00:26:48,680
Okay, yeah.
509
00:26:53,200 --> 00:26:54,400
-Okay.
-Ciao.
510
00:26:54,480 --> 00:26:55,720
COSIMA: Bye. Ciao.
511
00:27:02,520 --> 00:27:04,360
(RAP MUSIC PLAYING)
512
00:27:08,000 --> 00:27:09,440
(SNORING)
513
00:27:14,880 --> 00:27:16,400
(GROANING)
514
00:27:17,320 --> 00:27:19,440
Donnie. Sweetie.
515
00:27:19,520 --> 00:27:21,760
Uh, I'm so sorry about all this.
516
00:27:22,200 --> 00:27:23,560
(GULPING)
517
00:27:30,680 --> 00:27:31,920
Please untie me.
518
00:27:32,680 --> 00:27:35,040
[ can't until the party's over.
519
00:27:35,560 --> 00:27:37,280
! bought mulled wine.
520
00:27:37,640 --> 00:27:38,920
If l can help...
521
00:27:39,800 --> 00:27:41,440
While you're down here,
522
00:27:42,400 --> 00:27:44,440
! want you to really think about us.
523
00:27:45,720 --> 00:27:50,240
What we've got
with our house and our kids.
524
00:27:51,120 --> 00:27:52,680
You don't wanna lose that.
525
00:27:53,640 --> 00:27:54,800
No.
526
00:28:10,960 --> 00:28:13,000
That is a really good look on you.
527
00:28:14,920 --> 00:28:16,200
(SIGHS)
528
00:28:18,720 --> 00:28:19,960
(MOBILE RINGS)
529
00:28:23,160 --> 00:28:25,600
-Yeah?
-FELIX: You need to come upstairs, now.
530
00:28:26,600 --> 00:28:27,600
What's wrong?
531
00:28:28,320 --> 00:28:29,360
Vic is here.
532
00:28:30,040 --> 00:28:31,320
533
00:28:33,280 --> 00:28:34,360
Hi, Sarah.
534
00:28:34,440 --> 00:28:36,800
If you don't come upstairs
I'm gonna start making friends fast.
535
00:28:36,880 --> 00:28:39,040
Okay, fine, uh...
536
00:28:39,760 --> 00:28:43,280
Not downstairs.
Upstairs bedroom. Two minutes.
537
00:28:44,760 --> 00:28:46,080
(SIGHS)
538
00:29:18,400 --> 00:29:19,760
(ALISON SNORTING)
539
00:29:26,880 --> 00:29:28,200
Beth.
540
00:29:30,840 --> 00:29:31,920
Mmm.
541
00:29:32,520 --> 00:29:33,800
No scar.
542
00:29:33,880 --> 00:29:35,040
Sarah.
543
00:29:35,560 --> 00:29:36,760
Are you Sarah?
544
00:29:36,840 --> 00:29:38,000
Mmm.
545
00:29:39,480 --> 00:29:41,160
Alison.
546
00:29:42,840 --> 00:29:45,160
(KISSES) You want some of this?
547
00:29:45,800 --> 00:29:48,720
(MOANS) Come to bed with me.
548
00:29:49,160 --> 00:29:50,280
(MUFFLED CLATTERING)
549
00:29:50,360 --> 00:29:52,080
(MUFFLED SHOUTS OF PAIN)
550
00:30:06,160 --> 00:30:07,440
(MUFFLED GROANS)
551
00:30:39,320 --> 00:30:40,720
Look at all this shit.
552
00:30:40,800 --> 00:30:41,960
Whoa!
553
00:30:43,960 --> 00:30:46,480
VIC: A stroller and a latte,
and you could even fool me.
554
00:30:46,560 --> 00:30:47,760
SARAH: You have five seconds, Vic.
555
00:30:47,840 --> 00:30:50,200
VIC: Oh, yeah, or what?
You gonna call Neighbourhood Watch?
556
00:30:50,600 --> 00:30:52,040
-Neighbourhood Watch!
-Hey, hey!
557
00:30:52,120 --> 00:30:53,320
Keep your voice down.
558
00:30:53,400 --> 00:30:54,760
You and I have unfinished business.
559
00:30:55,920 --> 00:30:57,200
VIC: Sit.
560
00:30:59,000 --> 00:31:00,440
SO.
561
00:31:00,520 --> 00:31:04,520
You faked your own death so you can
move on to your new scam, hmm?
562
00:31:04,600 --> 00:31:05,720
Who are you now, Sarah?
563
00:31:06,240 --> 00:31:07,360
(CHUCKLES)
564
00:31:07,800 --> 00:31:09,400
Sarah, it must be so confusing.
565
00:31:09,480 --> 00:31:10,760
You have no idea.
566
00:31:11,200 --> 00:31:13,920
You've got your money, Vic.
And then some.
567
00:31:14,000 --> 00:31:15,880
VIC: Five measly grand
doesn't cover my finger.
568
00:31:15,960 --> 00:31:19,080
Or my "pain and suffering".
Whatever this scam, ! want a cut,
569
00:31:19,160 --> 00:31:21,280
or I'm gonna blow
your whole charade wide open.
570
00:31:21,360 --> 00:31:23,920
Let's move this along. Yeah?
What's it gonna take?
571
00:31:24,320 --> 00:31:25,720
Look at them. Hey!
572
00:31:26,400 --> 00:31:27,680
Could've been our kids.
573
00:31:30,400 --> 00:31:31,400
You got the wrong room, pal.
574
00:31:32,120 --> 00:31:33,160
You must be Vic.
575
00:31:34,600 --> 00:31:36,880
-Yeah, and you are?
-Oi, hey, this is none of your business.
576
00:31:36,960 --> 00:31:38,000
Am I talking to you?
577
00:31:38,080 --> 00:31:39,680
Whoa, whoa, whoa, whoa. (WHISTLES)
578
00:31:40,640 --> 00:31:41,920
What's she done this time?
579
00:31:42,480 --> 00:31:43,720
Ah, Sarah, Sarah, Sarah.
580
00:31:43,800 --> 00:31:45,680
Hey, she works for me. You talk to me.
581
00:31:45,760 --> 00:31:47,360
Oh, yeah? Is that right?
582
00:31:48,240 --> 00:31:49,360
-Whoa.
-Hey, Vic.
583
00:31:49,440 --> 00:31:51,680
-Whoa, whoa. Okay.
-Right, turn around.
584
00:31:52,480 --> 00:31:54,680
Turn around. Put your hands up.
585
00:31:55,400 --> 00:31:56,600
What do you want, Vic?
586
00:31:56,680 --> 00:31:58,280
Sarah and I have unfinished business.
587
00:31:58,640 --> 00:32:00,080
[ want a cut of the play.
588
00:32:00,800 --> 00:32:02,080
I'm the taxman.
589
00:32:02,400 --> 00:32:04,240
Can't you see we're
right in the middle of it?
590
00:32:04,320 --> 00:32:06,880
l appreciate that.
Got a whale on the line.
591
00:32:06,960 --> 00:32:08,640
So, can we go somewhere else
592
00:32:08,720 --> 00:32:10,840
before someone walks in?
Talk out in the garage?
593
00:32:11,640 --> 00:32:13,120
Vic.
594
00:32:14,120 --> 00:32:15,640
Okay, after you two.
595
00:32:21,840 --> 00:32:23,240
(EXCLAIMS)
596
00:32:24,240 --> 00:32:25,400
Uh...
597
00:32:26,240 --> 00:32:27,480
Ali, can we talk?
598
00:32:27,560 --> 00:32:29,320
Excuse us, ma'am,
but you can talk inside.
599
00:32:29,720 --> 00:32:31,840
-No, no, no, no, no.
-We got this, Alison.
600
00:32:31,920 --> 00:32:33,360
Alison.
601
00:32:37,200 --> 00:32:38,600
Who was that?
602
00:32:39,760 --> 00:32:41,360
(STUTTERING) Which one?
603
00:32:41,440 --> 00:32:43,600
The impossibly handsome one, obviously.
604
00:32:43,680 --> 00:32:46,920
Oh, a friend from university. College.
605
00:32:49,000 --> 00:32:52,880
Oh, God, Alli, ! know
you're sick of hearing about Chad.
606
00:32:54,560 --> 00:32:56,440
-(SIGHS)
-Uh, no.
607
00:32:59,080 --> 00:33:01,560
I think the asshole
is having another affair.
608
00:33:11,360 --> 00:33:13,000
Slowly. Let's go.
609
00:33:13,080 --> 00:33:14,400
Uh-huh, move.
610
00:33:14,960 --> 00:33:16,200
Sit on the chair.
611
00:33:16,840 --> 00:33:19,200
Let's go, buddy, come on. Go, sit!
612
00:33:19,280 --> 00:33:20,600
Let's stand.
613
00:33:20,880 --> 00:33:22,000
I'm not gonna hurt you...
614
00:33:22,080 --> 00:33:23,160
(GROANING)
615
00:33:29,720 --> 00:33:32,080
It's that slut from spinning class.
616
00:33:32,320 --> 00:33:34,720
After he swore he'd never do it again.
617
00:33:35,200 --> 00:33:37,880
Are people talking?
Has he said anything to Donnie?
618
00:33:38,880 --> 00:33:41,000
No. No, not a word.
619
00:33:41,760 --> 00:33:45,080
Um, but every marriage
has its little secrets.
620
00:33:45,920 --> 00:33:47,560
We all have them.
621
00:33:47,880 --> 00:33:50,840
I'm sorry. I know you and Donnie
are going through things, too.
622
00:33:51,560 --> 00:33:53,640
Hmm? College friend?
623
00:33:54,160 --> 00:33:56,200
I've... should get back to the party.
624
00:33:57,840 --> 00:33:58,920
Your shirt.
625
00:33:59,000 --> 00:34:00,400
What?
626
00:34:00,480 --> 00:34:03,280
You've changed your shirt
since the party started.
627
00:34:03,360 --> 00:34:06,560
Oh. (STAMMERS) One of the kids
must have spilt something on it.
628
00:34:07,880 --> 00:34:09,280
One of the kids.
629
00:34:09,840 --> 00:34:11,400
[ should get back to the kitchen.
630
00:34:12,480 --> 00:34:14,680
-You're acting very strange.
-(SCOFFS)
631
00:34:14,760 --> 00:34:16,560
I'm gonna get to the bottom of it.
632
00:34:18,000 --> 00:34:19,320
(GROANING)
633
00:34:28,160 --> 00:34:30,440
What do you want, man? Huh?
634
00:34:30,520 --> 00:34:32,720
[ want you to tell me
everything about her.
635
00:34:33,800 --> 00:34:34,960
(MACHINE WHIRRING)
636
00:34:35,240 --> 00:34:36,520
About Sarah?
637
00:34:39,160 --> 00:34:40,280
What're you gonna do with that?
638
00:34:42,080 --> 00:34:44,360
Huh? What're you gonna do
with that, buddy?
639
00:34:46,400 --> 00:34:47,480
What's her last name?
640
00:34:47,920 --> 00:34:49,280
Manning. Sarah Manning.
641
00:34:49,640 --> 00:34:50,840
She have a twin sister?
642
00:34:51,200 --> 00:34:52,320
What?
643
00:34:53,120 --> 00:34:55,320
No, she doesn't have a twin.
She's an orphan.
644
00:34:56,840 --> 00:34:58,160
You know Beth or Alison?
645
00:34:58,240 --> 00:34:59,280
Who?
646
00:34:59,840 --> 00:35:01,720
Listen, buddy, calm down, okay?
647
00:35:01,800 --> 00:35:03,120
(BREATHING HEAVILY)
648
00:35:04,880 --> 00:35:06,240
I'm not trying to shake you down.
649
00:35:06,320 --> 00:35:07,680
I'm in love with her.
650
00:35:07,760 --> 00:35:09,600
l do crazy things for her...
(YELPING)
651
00:35:10,040 --> 00:35:11,400
Calm down, man!
652
00:35:12,000 --> 00:35:13,640
All right, calm down, buddy.
653
00:35:15,600 --> 00:35:17,280
Close the door, Sarah Manning.
654
00:35:22,320 --> 00:35:25,720
Paul, he doesn't have
anything to do with this.
655
00:35:25,800 --> 00:35:27,880
It's true, man,
l swear to God, listen to her.
656
00:35:28,320 --> 00:35:29,920
Who's the woman on the couch inside?
657
00:35:30,000 --> 00:35:31,520
Look, he doesn't know anything.
658
00:35:31,680 --> 00:35:32,920
Why is her husband tied to a chair?
659
00:35:33,000 --> 00:35:34,520
Listen, man, I swear to God,
[ don't know anything.
660
00:35:34,600 --> 00:35:35,680
Sarah, could you please tell him?
661
00:35:35,760 --> 00:35:38,040
Could you please call him off?
Could you call this guy off?
662
00:35:38,120 --> 00:35:40,040
-Be aman, Vic!
-l don't know.
663
00:35:40,120 --> 00:35:42,120
All right. Okay, I'm a man.
664
00:35:42,480 --> 00:35:45,560
You are putting me in a very
precarious position, Sarah.
665
00:35:45,640 --> 00:35:47,480
Can't have any loose ends
with this thing.
666
00:35:48,280 --> 00:35:50,880
This guy seems like a very loose end.
667
00:35:50,960 --> 00:35:52,720
He doesn't know anything, Paul!
668
00:35:52,800 --> 00:35:55,520
Look, man, I don't wanna die, all right?
669
00:35:55,600 --> 00:35:57,040
Just calm down, please, man.
670
00:35:57,120 --> 00:35:59,000
Hey, Paul, I'll explain everything.
671
00:35:59,080 --> 00:36:02,320
Beth, Alison,
I'll tell you what's going on.
672
00:36:02,400 --> 00:36:03,560
Just let him go.
673
00:36:03,640 --> 00:36:06,000
! swear to God I'm not gonna say a word,
all right? Not one word.
674
00:36:06,080 --> 00:36:08,000
(SHOUTING) Sarah, can you please
do something, God damn it?
675
00:36:08,080 --> 00:36:10,000
Look, look,
I'll be honest with you, Paul.
676
00:36:10,080 --> 00:36:11,240
GEMMA: Mommy?
677
00:36:12,960 --> 00:36:14,200
-Got you, Mommy.
-Hey, hey, hey.
678
00:36:14,280 --> 00:36:16,000
-Gemma, get out.
-Mom!
679
00:36:16,720 --> 00:36:17,800
(MACHINE WHIRRS)
(GROANS)
680
00:36:17,880 --> 00:36:19,240
(GASPS)
-(SCREAMING)
681
00:36:25,720 --> 00:36:27,200
(GUESTS CHATTERING)
682
00:36:29,880 --> 00:36:31,160
(SNORING)
683
00:36:40,600 --> 00:36:42,000
Quick siesta?
684
00:36:42,400 --> 00:36:44,360
Hmm. ! don't feel so good.
685
00:36:44,440 --> 00:36:46,920
Okay. Let's get you to bed. Come on.
686
00:36:47,000 --> 00:36:48,360
Okay.
687
00:36:49,320 --> 00:36:50,360
Oh, that's it.
688
00:36:50,440 --> 00:36:51,640
(STRAINING)
689
00:36:51,720 --> 00:36:52,920
Okay.
690
00:36:53,880 --> 00:36:55,520
Watch your feet, Ali.
691
00:36:55,800 --> 00:36:57,000
Oh.
692
00:36:57,560 --> 00:36:59,440
It's fine. Don't worry about it.
693
00:37:04,480 --> 00:37:05,720
Move.
694
00:37:06,120 --> 00:37:07,640
You and me end here, Vic.
695
00:37:10,000 --> 00:37:11,400
Never come back.
696
00:37:14,360 --> 00:37:15,600
Sarah, wait a minute.
697
00:37:19,120 --> 00:37:21,480
Alison, uh, ! just came...
698
00:37:21,560 --> 00:37:23,120
Did you fly down here?
699
00:37:23,720 --> 00:37:26,760
-What?
-I literally just put you to bed.
700
00:37:27,560 --> 00:37:29,120
(STAMMERS) I... I got up.
701
00:37:31,560 --> 00:37:35,960
Oh. We still haven't met. I'm Aynesley
from across the street. And you're...
702
00:37:36,040 --> 00:37:37,360
Just visiting.
703
00:37:39,200 --> 00:37:45,440
Um, like I said,
every marriage has its little secrets.
704
00:37:46,080 --> 00:37:48,400
This one's between consenting adults.
705
00:37:49,360 --> 00:37:50,840
No one gets hurt.
706
00:37:51,760 --> 00:37:52,880
Um...
707
00:37:53,280 --> 00:37:57,480
Do you know what? You're right.
This is none of my business.
708
00:38:11,840 --> 00:38:13,280
Time to go home.
709
00:38:35,560 --> 00:38:36,800
(CLEARS THROAT)
710
00:38:38,480 --> 00:38:39,680
Donnie.
711
00:38:40,720 --> 00:38:44,040
About my little, um, breakdown, um...
712
00:38:44,120 --> 00:38:47,120
No. No, no, no. It's my fault.
713
00:38:49,520 --> 00:38:50,840
You're right.
714
00:38:51,600 --> 00:38:53,480
You are the rock of this family.
715
00:38:56,320 --> 00:38:57,720
I'm so sorry.
716
00:38:58,440 --> 00:39:00,040
Of course you knew.
717
00:39:00,680 --> 00:39:04,720
It wasn't just porn in my special box.
718
00:39:05,800 --> 00:39:08,040
You remember Ginny Neusbaum?
719
00:39:09,320 --> 00:39:10,800
From college?
720
00:39:12,080 --> 00:39:13,880
[ don't know how to say this.
721
00:39:15,440 --> 00:39:17,240
But she and I had an affair once.
722
00:39:17,800 --> 00:39:20,680
Okay, twice.
But you and I were broken up.
723
00:39:22,040 --> 00:39:25,440
We traded letters
for a few years after it ended.
724
00:39:26,840 --> 00:39:28,640
Dirty talk, mostly.
725
00:39:30,680 --> 00:39:33,840
Then she got lupus
and I never heard from her again.
726
00:39:35,360 --> 00:39:36,520
She got lupus?
727
00:39:38,440 --> 00:39:40,760
! don't know what happened to her.
728
00:39:42,920 --> 00:39:46,760
I'm so sorry. I was just
trying to hold on to something personal.
729
00:39:46,840 --> 00:39:48,280
Something...
730
00:39:49,520 --> 00:39:51,000
(SOBBING) I'm sorry.
731
00:40:00,200 --> 00:40:02,200
-PAUL: Drink?
-Yeah.
732
00:40:06,960 --> 00:40:08,240
Talk.
733
00:40:13,720 --> 00:40:15,200
Clones.
734
00:40:21,240 --> 00:40:22,560
Clones.
735
00:40:23,360 --> 00:40:26,400
Well, we don't use the C-word.
That's Alison's rule.
736
00:40:28,080 --> 00:40:30,160
But, yeah, we're genetic identicals.
737
00:40:30,920 --> 00:40:32,360
Not triplets?
738
00:40:33,120 --> 00:40:34,400
Genetic identicals?
739
00:40:34,840 --> 00:40:36,880
Yeah, we count nine of us so far.
740
00:40:42,560 --> 00:40:46,040
That's what you do, Paul.
That's why you were watching Beth.
741
00:40:47,760 --> 00:40:49,680
You monitor human clones.
742
00:40:50,520 --> 00:40:53,040
You should have just
told me that in the first place.
743
00:41:14,280 --> 00:41:15,440
(DOOR BEEPS)
744
00:41:29,080 --> 00:41:30,520
(GREETS IN FRENCH)
745
00:41:32,320 --> 00:41:34,920
(BOTH TALKING IN FRENCH)
48914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.