Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:46,064 --> 00:02:47,147
Shit.
2
00:04:27,415 --> 00:04:29,124
You pair of deuces looking for work,
3
00:04:29,209 --> 00:04:32,586
I suggest you get your
scrawny asses in here pronto.
4
00:04:45,433 --> 00:04:50,187
Up on Brokeback, the Forest Service
has got designated campsites
5
00:04:50,271 --> 00:04:51,772
on the allotments.
6
00:04:51,815 --> 00:04:55,818
Them camps can be 3, 4 miles from
where we pasture the woollies.
7
00:04:55,902 --> 00:04:59,363
Bad predator loss if there's nobody
looking after them at night.
8
00:04:59,447 --> 00:05:03,117
Now, what I want is a camp tender
9
00:05:04,202 --> 00:05:07,496
to stay in the main camp,
where the Forest Service says.
10
00:05:07,580 --> 00:05:09,289
But the herder,
11
00:05:09,332 --> 00:05:12,292
he's gonna pitch a pup tent
on the QT with the sheep
12
00:05:12,377 --> 00:05:14,461
and he's gonna sleep there.
13
00:05:14,504 --> 00:05:17,297
You eat your supper
and breakfast in camp,
14
00:05:17,340 --> 00:05:20,384
but you sleep with the sheep 100%.
15
00:05:21,052 --> 00:05:23,554
No fire, don't leave no sign.
16
00:05:24,305 --> 00:05:25,931
You roll up that tent every morning
17
00:05:25,974 --> 00:05:27,266
in case Forest Service snoops around.
18
00:05:29,644 --> 00:05:30,769
Yeah?
19
00:05:32,439 --> 00:05:33,814
No.
20
00:05:36,067 --> 00:05:37,067
No!
21
00:05:39,612 --> 00:05:41,321
Not on your fucking life.
22
00:05:44,409 --> 00:05:48,203
You got your dogs, your 30-30, you sleep there.
23
00:05:48,955 --> 00:05:53,000
Last summer I had goddamn near 25% loss.
I don't want that again.
24
00:05:53,418 --> 00:05:54,501
You.
25
00:05:56,212 --> 00:05:59,381
Fridays at noon, be down at the bridge
26
00:05:59,466 --> 00:06:01,550
with your grocery list and mules,
27
00:06:01,634 --> 00:06:05,345
and somebody with supplies
will be there at the pick-up.
28
00:06:08,183 --> 00:06:11,602
Tomorrow morning we'll truck
you up to the jump-off.
29
00:06:39,672 --> 00:06:41,340
Jack Twist.
30
00:06:41,382 --> 00:06:42,633
Ennis.
31
00:06:43,885 --> 00:06:45,761
Your folks just stop at Ennis?
32
00:06:46,304 --> 00:06:47,888
Del Mar.
33
00:06:48,640 --> 00:06:50,891
Well, nice to know you, Ennis Del Mar.
34
00:07:09,661 --> 00:07:11,578
My second year up here.
35
00:07:12,747 --> 00:07:16,041
Last year, one storm, the
lightning killed 42 sheep.
36
00:07:17,210 --> 00:07:20,212
Thought I'd asphyxiate from the smell.
37
00:07:20,255 --> 00:07:24,591
Aguirre got all over my ass, like I
was supposed to control the weather.
38
00:07:24,634 --> 00:07:27,219
But beats working for my old man.
39
00:07:27,262 --> 00:07:29,263
Can't please my old man, no way.
40
00:07:30,515 --> 00:07:33,100
That's why I took to rodeoing.
41
00:07:33,184 --> 00:07:34,935
You ever rodeo?
42
00:07:35,770 --> 00:07:38,689
You know, I mean, once in a while.
43
00:07:39,524 --> 00:07:41,775
When I got the entry fee in my pocket.
44
00:07:41,818 --> 00:07:42,943
Yeah.
45
00:07:44,487 --> 00:07:46,446
Are you from ranch people?
46
00:07:47,031 --> 00:07:48,448
Yeah, I was.
47
00:07:49,868 --> 00:07:51,785
Your folks run you off?
48
00:07:52,704 --> 00:07:54,663
No, they run themselves off.
49
00:07:54,747 --> 00:08:00,168
There was one curve in the road
in 43 miles, and they miss it.
50
00:08:01,921 --> 00:08:04,715
So the bank took the ranch
51
00:08:04,799 --> 00:08:07,885
and my brother and sister,
they raised me, mostly.
52
00:08:10,680 --> 00:08:12,890
Shit, that's hard.
53
00:08:18,104 --> 00:08:20,397
Can I? Thank you.
54
00:08:40,919 --> 00:08:42,169
Don't let them stray.
55
00:08:42,253 --> 00:08:43,879
Joe will have your ass if you do.
56
00:08:43,963 --> 00:08:46,590
Only thing, don't never order soup.
57
00:08:47,175 --> 00:08:49,593
Them soup boxes are hard to pack.
58
00:08:50,011 --> 00:08:51,720
Well, I don't eat soup.
59
00:08:57,268 --> 00:09:00,854
You wanna watch it there.
That horse has a low startle point.
60
00:09:01,648 --> 00:09:04,358
Doubt there's a filly
that could throw me.
61
00:09:04,901 --> 00:09:08,153
Let's git, unless you wanna sit
around tying knots all day.
62
00:11:51,609 --> 00:11:53,276
Oh, shit.
63
00:11:53,361 --> 00:11:54,778
Can't wait till I get my own spread
64
00:11:54,862 --> 00:11:58,115
and I won't have to put up with
Joe Aguirre's crap no more.
65
00:11:58,866 --> 00:12:01,076
I'm saving for a place myself.
66
00:12:03,204 --> 00:12:05,247
Alma and me, we're gonna get married
67
00:12:05,331 --> 00:12:07,374
when I come down off this mountain.
68
00:12:07,416 --> 00:12:10,585
Shit, that stay with the
sheep, no fire bullshit.
69
00:12:12,380 --> 00:12:16,216
Aguirre got no right making us
do something against the rules.
70
00:13:05,558 --> 00:13:07,058
No more beans.
71
00:13:40,801 --> 00:13:43,011
Damn. Shit!
72
00:13:46,891 --> 00:13:48,141
I don't know.
73
00:13:48,392 --> 00:13:49,768
Something wrong?
74
00:13:50,311 --> 00:13:51,519
Yeah, so what...
75
00:13:51,604 --> 00:13:54,397
Why didn't we get the powdered
milk and the spuds?
76
00:13:54,482 --> 00:13:56,566
That's all we got.
77
00:13:56,651 --> 00:13:57,859
Well...
78
00:13:58,653 --> 00:14:00,320
Here's next week's.
79
00:14:02,865 --> 00:14:04,407
Thought you didn't eat soup.
80
00:14:04,492 --> 00:14:06,326
Yeah, well, I'm sick of beans.
81
00:14:06,410 --> 00:14:09,329
Too early in the summer
to be sick of beans.
82
00:14:11,874 --> 00:14:13,124
Come on.
83
00:14:36,023 --> 00:14:37,565
Come on. Come on.
84
00:14:49,370 --> 00:14:51,288
Hold on.
85
00:14:54,208 --> 00:14:55,208
Shit.
86
00:14:56,544 --> 00:14:58,878
Come back here!
87
00:15:36,792 --> 00:15:38,418
Whoa there, whoa.
88
00:15:38,461 --> 00:15:40,253
All right. Fuck it.
89
00:15:41,714 --> 00:15:43,590
Okay, you bastard.
90
00:15:47,094 --> 00:15:48,386
Where the hell you been?
91
00:15:48,429 --> 00:15:49,679
Been up with the sheep all day,
92
00:15:49,764 --> 00:15:52,974
I get down here hungry as hell
and all I find is beans.
93
00:15:57,355 --> 00:15:59,397
What in the hell happened, Ennis?
94
00:16:00,107 --> 00:16:02,442
I come on a bear is what happened.
95
00:16:02,485 --> 00:16:04,944
Goddamn horse spooked
and the mules took off
96
00:16:05,029 --> 00:16:07,280
and scattered food everywhere.
97
00:16:07,323 --> 00:16:09,282
Beans is about all we got left.
98
00:16:10,284 --> 00:16:12,118
Got whiskey or something?
99
00:16:16,624 --> 00:16:18,124
Dumb-ass mule.
100
00:16:23,005 --> 00:16:26,257
I can't believe that.
God damn.
101
00:16:27,843 --> 00:16:29,469
Let me see.
102
00:16:35,434 --> 00:16:36,518
Shit.
103
00:16:37,061 --> 00:16:40,522
Well, we gotta do something
about this food situation.
104
00:16:41,190 --> 00:16:43,900
Maybe I'll shoot one of the sheep.
105
00:16:43,984 --> 00:16:46,152
Yeah, what if Aguirre finds out, huh?
106
00:16:46,195 --> 00:16:48,154
We're supposed to guard
the sheep, not eat them.
107
00:16:48,239 --> 00:16:51,699
What's the matter with you?
There are a thousand of them.
108
00:16:52,827 --> 00:16:54,702
I'll stick with beans.
109
00:16:56,997 --> 00:16:58,498
Well, I won't.
110
00:17:12,388 --> 00:17:13,430
Yeah!
111
00:17:13,514 --> 00:17:15,056
Getting tired of your dumb-ass missing.
112
00:17:15,141 --> 00:17:17,809
Let's get a move on.
113
00:17:17,852 --> 00:17:20,854
Don't want the Game and Fish
to catch us with no elk.
114
00:17:45,629 --> 00:17:47,797
Come on. Shit.
115
00:17:55,097 --> 00:17:57,640
Yeah, I'm commuting four hours a day.
116
00:17:58,225 --> 00:18:01,311
I come in for breakfast,
I go back to the sheep.
117
00:18:01,896 --> 00:18:03,813
Evening, get them bedded down.
118
00:18:03,898 --> 00:18:06,649
Come in for supper,
go back to the sheep.
119
00:18:07,985 --> 00:18:11,070
Spend half the night
checking for damn coyotes.
120
00:18:11,572 --> 00:18:14,199
Aguirre got no right
to make me do this.
121
00:18:16,994 --> 00:18:18,119
You wanna switch?
122
00:18:18,204 --> 00:18:19,287
I wouldn't mind sleeping out there.
123
00:18:19,371 --> 00:18:23,208
That ain't the point. The point is,
we both bought to be in this camp.
124
00:18:24,168 --> 00:18:27,295
Goddamn pup tent smells
like cat piss or worse.
125
00:18:28,088 --> 00:18:30,423
I wouldn't mind being out there.
126
00:18:33,802 --> 00:18:35,929
Well, I'm happy to switch with you,
127
00:18:35,971 --> 00:18:38,598
but I warn you, I can't
cook worth a damn.
128
00:18:39,433 --> 00:18:42,268
I am pretty good with
a can opener, though.
129
00:18:42,937 --> 00:18:45,438
You can't be no worse than me, then.
130
00:18:46,273 --> 00:18:47,690
Here you go.
131
00:18:57,785 --> 00:19:00,119
You won't get much sleep,
I'll tell you that.
132
00:19:00,204 --> 00:19:02,163
Yup. Come on.
133
00:19:21,850 --> 00:19:23,810
Shot a coyote up there.
134
00:19:24,979 --> 00:19:26,396
It's a big son of a bitch.
135
00:19:26,480 --> 00:19:28,773
He had balls on him
the size of apples.
136
00:19:29,525 --> 00:19:32,402
He looked like he could
eat himself a camel.
137
00:19:33,779 --> 00:19:35,822
You want some of this hot water?
138
00:19:39,827 --> 00:19:41,369
It's all yours.
139
00:20:20,492 --> 00:20:22,493
I don't rodeo much myself.
140
00:20:23,078 --> 00:20:24,245
I mean, what's the point
141
00:20:24,330 --> 00:20:26,998
of riding some piece of
stock for eight seconds?
142
00:20:27,041 --> 00:20:29,250
Money's a good point.
143
00:20:29,335 --> 00:20:30,793
True enough.
144
00:20:31,879 --> 00:20:34,339
If you don't get
stomped winning it, huh?
145
00:20:34,381 --> 00:20:35,506
Yeah.
146
00:20:37,259 --> 00:20:40,386
Well, my old man, he was a bull rider.
147
00:20:42,097 --> 00:20:43,431
Thank you.
148
00:20:44,391 --> 00:20:46,559
Pretty well-known in his day.
149
00:20:47,061 --> 00:20:49,687
Though he kept his secrets to himself.
150
00:20:50,814 --> 00:20:54,359
Never taught me a thing,
never once come to see me ride.
151
00:21:06,080 --> 00:21:08,790
Your brother and sister do right by you?
152
00:21:09,333 --> 00:21:12,752
They did the best they could
after my folks was gone.
153
00:21:14,546 --> 00:21:19,801
Considering they didn't leave us
nothing but $24 in a coffee can.
154
00:21:21,387 --> 00:21:23,763
I got me a year of high school.
155
00:21:24,515 --> 00:21:27,725
That was before the transmission
went on the pickup.
156
00:21:30,479 --> 00:21:31,562
And then my sis left.
157
00:21:31,605 --> 00:21:34,107
She married a roughneck, moved to Casper.
158
00:21:35,317 --> 00:21:37,068
And me and my brother,
159
00:21:37,111 --> 00:21:40,655
we went and got ourselves some
work on a ranch up near Worland.
160
00:21:40,739 --> 00:21:43,658
Till I was 19.
Then he got married.
161
00:21:46,495 --> 00:21:48,454
And no more room for me.
162
00:21:51,667 --> 00:21:55,294
That's how come me end up here.
163
00:22:05,472 --> 00:22:06,597
What?
164
00:22:08,392 --> 00:22:12,311
Man, that's more words than
you've spoke in the past two weeks.
165
00:22:13,147 --> 00:22:15,982
Hell, that's the most
I've spoke in a year.
166
00:22:21,989 --> 00:22:24,323
But my dad, he was a fine roper.
167
00:22:25,409 --> 00:22:26,701
Didn't rodeo much, though.
168
00:22:26,785 --> 00:22:29,370
He thought rodeo cowboys
was all fuck-ups.
169
00:22:32,291 --> 00:22:33,958
The hell they are.
170
00:22:35,627 --> 00:22:36,836
Well...
171
00:22:42,217 --> 00:22:43,676
There you go.
172
00:22:45,929 --> 00:22:47,638
I'm spurring his guts out!
173
00:22:47,681 --> 00:22:49,557
Waving to the girls in the stands!
174
00:22:49,641 --> 00:22:51,559
He's kicking me to high heaven,
175
00:22:51,643 --> 00:22:53,352
but he don't jackboard me! No!
176
00:22:57,399 --> 00:22:59,400
I think my dad was right.
177
00:23:44,780 --> 00:23:46,656
Tent don't look right.
178
00:23:47,199 --> 00:23:50,034
Well, it ain't going nowhere.
Let it be.
179
00:23:51,954 --> 00:23:54,413
That harmonica don't
sound quite right either.
180
00:23:54,498 --> 00:23:57,917
That's 'cause it got kind of
flattened when that mare threw me.
181
00:23:58,001 --> 00:23:59,585
Oh, yeah?
Yeah.
182
00:24:00,379 --> 00:24:03,089
I thought you said that
mare couldn't throw you.
183
00:24:03,173 --> 00:24:04,674
She got lucky.
184
00:24:06,093 --> 00:24:09,887
Yeah, well, if I got lucky, that
harmonica would've broke in two.
185
00:24:13,100 --> 00:24:17,353
I know I shall meet you on that final day
186
00:24:18,021 --> 00:24:21,983
Water-walking Jesus, take me away!
187
00:24:24,611 --> 00:24:25,903
Very good.
188
00:24:25,946 --> 00:24:27,363
Oh, yeah.
189
00:24:27,447 --> 00:24:30,533
My mama, she believes in the Pentecost.
190
00:24:30,617 --> 00:24:31,868
Oh, yeah?
191
00:24:34,246 --> 00:24:35,997
What exactly is the Pentecost?
192
00:24:36,081 --> 00:24:38,833
I mean, my folks, they was Methodist.
193
00:24:40,502 --> 00:24:42,003
The Pentecost.
194
00:24:42,087 --> 00:24:44,589
I don't know, I don't know
what the Pentecost is.
195
00:24:44,631 --> 00:24:46,549
Mom never explained it to me.
196
00:24:46,633 --> 00:24:49,218
I guess it's when the world ends
197
00:24:49,303 --> 00:24:52,346
and fellas like you and me,
we march off to hell.
198
00:24:53,515 --> 00:24:55,141
Speak for yourself.
199
00:24:55,183 --> 00:24:58,728
You may be a sinner, but I ain't
yet had the opportunity.
200
00:25:01,315 --> 00:25:02,648
Thank you.
201
00:25:05,861 --> 00:25:06,986
Shit!
202
00:25:09,323 --> 00:25:11,157
I'm gonna go up to the sheep now.
203
00:25:11,241 --> 00:25:12,825
Give them hell.
204
00:25:18,916 --> 00:25:20,249
No, I'm...
205
00:25:22,586 --> 00:25:24,003
You can hardly stand.
206
00:25:24,087 --> 00:25:26,172
It's too late to go to them sheep.
207
00:25:29,885 --> 00:25:31,886
Well, you got an extra blanket?
208
00:25:32,012 --> 00:25:35,848
I'll just roll up out
here, grab 40 winks
209
00:25:36,266 --> 00:25:38,684
and I'll ride out at first light.
210
00:25:42,689 --> 00:25:45,399
You'll freeze your ass off
when that fire dies down.
211
00:25:45,484 --> 00:25:46,776
Oh, that's good.
212
00:25:46,860 --> 00:25:48,819
You're better off sleeping in the tent.
213
00:25:48,862 --> 00:25:49,987
Yeah.
214
00:25:51,657 --> 00:25:52,990
All right.
215
00:26:29,528 --> 00:26:30,569
Ennis!
216
00:26:31,238 --> 00:26:32,279
What?
217
00:26:32,364 --> 00:26:35,074
Just quit your yammering and get in here!
218
00:27:36,428 --> 00:27:38,554
Come on, come on.
219
00:27:47,814 --> 00:27:49,523
What are you doing?
220
00:29:56,526 --> 00:29:58,277
See you for supper.
221
00:29:59,654 --> 00:30:01,155
Yeah. Come on.
222
00:30:39,194 --> 00:30:40,486
Come on.
223
00:32:05,613 --> 00:32:08,449
This is a one-shot thing
we got going on here.
224
00:32:13,788 --> 00:32:16,081
It's nobody's business but ours.
225
00:32:17,584 --> 00:32:19,501
You know I ain't queer.
226
00:32:20,837 --> 00:32:22,212
Me, neither.
227
00:33:36,788 --> 00:33:38,122
I'm sorry.
228
00:33:39,290 --> 00:33:44,503
It's all right.
229
00:33:44,587 --> 00:33:46,672
Lie back. Come on.
230
00:34:49,986 --> 00:34:51,153
Twist.
231
00:34:51,613 --> 00:34:54,406
Your Uncle Harold's in the
hospital with pneumonia.
232
00:34:54,449 --> 00:34:56,450
Docs don't expect he'll make it.
233
00:34:57,702 --> 00:35:00,787
Your ma sent me to
tell you, so here I am.
234
00:35:03,917 --> 00:35:05,209
Bad news.
235
00:35:07,253 --> 00:35:09,713
There ain't nothing I can
do about it up here, I guess.
236
00:35:09,756 --> 00:35:13,342
There's not much you can do
about it down there, neither.
237
00:35:16,095 --> 00:35:18,222
Not unless you can cure pneumonia.
238
00:35:51,631 --> 00:35:53,840
God damn! Jesus!
239
00:35:53,967 --> 00:35:56,802
Them sheep will drift if I don't
get back up there tonight!
240
00:35:56,886 --> 00:35:59,888
You'll get pitched off your
mount in a storm like this.
241
00:35:59,973 --> 00:36:02,266
You'll wish you hadn't tried it!
242
00:36:03,017 --> 00:36:04,977
It's too cold! Close it up!
243
00:36:14,821 --> 00:36:17,322
What are we supposed to do now, huh?
244
00:36:17,407 --> 00:36:19,491
Get on in there and untangle them
245
00:36:19,576 --> 00:36:21,702
Chilean sheep out of ours, I guess.
246
00:36:23,496 --> 00:36:25,163
Oh, where is it? Shit!
247
00:36:29,419 --> 00:36:32,588
God, half the goddamn
paint brands have wore off!
248
00:36:33,548 --> 00:36:35,299
We gotta try. The least we can do is
249
00:36:35,341 --> 00:36:37,801
get the count right for Aguirre.
250
00:36:37,844 --> 00:36:39,261
Fuck Aguirre!
251
00:36:39,345 --> 00:36:40,721
Oh, yeah, fuck Aguirre.
252
00:36:40,805 --> 00:36:42,222
What if we need to work for him again?
253
00:36:42,307 --> 00:36:43,682
You think of that?
254
00:36:43,725 --> 00:36:45,976
We gotta stick this out, Jack.
255
00:37:01,826 --> 00:37:05,370
You'll run them sheep off
again if you don't quiet down.
256
00:37:41,824 --> 00:37:43,575
What are you doing?
257
00:37:45,036 --> 00:37:46,912
Aguirre came by again.
258
00:37:47,205 --> 00:37:49,665
Says my uncle didn't die after all.
259
00:37:50,375 --> 00:37:52,292
Says bring them down.
260
00:37:52,377 --> 00:37:55,253
Bring them down, why?
It's the middle of August.
261
00:37:55,505 --> 00:37:58,674
Says there's a storm coming,
moving in from the Pacific.
262
00:37:58,758 --> 00:38:00,509
Worse than this one.
263
00:38:01,219 --> 00:38:04,513
That snow barely stuck an hour. Huh?
264
00:38:06,432 --> 00:38:10,143
Besides, that son of a bitch, he's
cutting us out a whole month's pay.
265
00:38:10,228 --> 00:38:11,603
It ain't right.
266
00:38:13,815 --> 00:38:15,357
Well,
267
00:38:15,441 --> 00:38:18,026
I can spare you a loan, bud,
if you're short on cash.
268
00:38:18,111 --> 00:38:19,945
Give it to you when we get to Signal.
269
00:38:20,029 --> 00:38:22,030
I don't need your money, huh?
270
00:38:22,407 --> 00:38:25,534
You know, I ain't in
the poorhouse. Shit!
271
00:38:27,286 --> 00:38:28,620
All right.
272
00:39:01,696 --> 00:39:03,739
Time to get going, cowboy.
273
00:39:18,171 --> 00:39:19,212
Come here!
274
00:39:19,297 --> 00:39:20,297
This ain't no rodeo, cowboy!
275
00:39:20,339 --> 00:39:21,673
Oh, shit!
276
00:39:48,326 --> 00:39:50,368
Ennis. Ennis.
277
00:39:53,915 --> 00:39:56,082
Come here. You okay?
278
00:39:56,834 --> 00:39:58,376
You okay?
Yeah.
279
00:40:48,386 --> 00:40:51,221
Some of these never
went up there with you.
280
00:40:54,016 --> 00:40:56,685
Count ain't what I'd hoped for, neither.
281
00:40:57,770 --> 00:41:01,064
You ranch stiffs,
you ain't never no good.
282
00:41:16,122 --> 00:41:18,039
Wanna give it some gas?
283
00:41:26,966 --> 00:41:29,968
I can't believe I left
my damn shirt up there.
284
00:41:32,054 --> 00:41:33,138
Yeah.
285
00:41:36,100 --> 00:41:38,059
You gonna do this again next summer?
286
00:41:38,144 --> 00:41:40,145
Well, maybe not.
287
00:41:40,229 --> 00:41:43,648
Like I said, me and Alma is
getting married in November.
288
00:41:43,733 --> 00:41:44,858
So,
289
00:41:45,693 --> 00:41:48,445
I'll try to get something
on a ranch, I guess.
290
00:41:49,530 --> 00:41:50,780
And you?
291
00:41:52,325 --> 00:41:54,492
Might go up to my daddy's place and
292
00:41:54,577 --> 00:41:56,661
give him a hand through the winter.
293
00:41:58,247 --> 00:41:59,831
I might be back.
294
00:42:00,666 --> 00:42:02,667
If the Army don't get me.
295
00:42:08,841 --> 00:42:11,217
Well, I guess I'll
see you around, huh?
296
00:42:12,011 --> 00:42:13,178
Right.
297
00:43:23,833 --> 00:43:26,918
What the fuck are you looking at? Huh?
298
00:43:35,553 --> 00:43:37,137
"And forgive us our trespasses..."
299
00:43:37,221 --> 00:43:39,973
...as we forgive those
who trespass against us.
300
00:43:40,057 --> 00:43:43,476
"Lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
301
00:43:43,602 --> 00:43:45,729
"For thine is the kingdom, the power...
302
00:43:45,771 --> 00:43:47,897
...and the glory, forever. Amen."
303
00:43:49,650 --> 00:43:51,234
Under the powers invested in me,
304
00:43:51,277 --> 00:43:53,903
I now pronounce you man and wife.
305
00:43:54,822 --> 00:43:56,698
You may kiss the bride.
306
00:43:56,782 --> 00:43:58,283
And if you don't, I will.
307
00:44:16,510 --> 00:44:18,470
You all right?
No.
308
00:44:22,558 --> 00:44:23,641
Stop!
309
00:44:24,852 --> 00:44:26,186
No, please don't!
310
00:44:32,151 --> 00:44:34,819
My old lady's trying
to get me to quit this job.
311
00:44:34,862 --> 00:44:38,656
She says I'm getting too old to be
breaking my back shoveling asphalt.
312
00:44:38,741 --> 00:44:42,452
I told her strong backs and weak
minds runs in the family.
313
00:44:43,037 --> 00:44:45,497
She didn't think that was too funny.
314
00:44:45,581 --> 00:44:47,665
I told her it keeps me fit.
315
00:44:50,586 --> 00:44:53,505
Morning.
316
00:44:54,507 --> 00:44:56,341
Pulled in last night.
317
00:44:56,425 --> 00:44:58,426
Didn't want to wake you up.
318
00:44:58,511 --> 00:45:00,303
Oh, no, I was just...
319
00:45:02,098 --> 00:45:04,390
I thought I'd tell you before
the Sergeant showed up.
320
00:45:04,475 --> 00:45:07,018
Parking this trailer
on the beach is illegal.
321
00:45:25,871 --> 00:45:26,996
Yeah!
322
00:45:33,504 --> 00:45:35,588
Well, look what the wind blew in.
323
00:45:36,215 --> 00:45:38,216
Hi, Mr. Aguirre.
324
00:45:38,259 --> 00:45:40,927
I was wondering if you was
needing any help this summer.
325
00:45:41,011 --> 00:45:43,221
You're wasting your time here.
326
00:45:44,390 --> 00:45:46,516
What, you ain't got nothing?
327
00:45:48,144 --> 00:45:50,103
Nothing up on Brokeback?
328
00:45:52,231 --> 00:45:54,357
I ain't got no work for you.
329
00:46:03,159 --> 00:46:05,910
Ennis Del Mar ain't
been around, has he?
330
00:46:08,622 --> 00:46:12,208
You boys sure found a way to
make the time pass up there.
331
00:46:14,545 --> 00:46:16,087
Twist,
332
00:46:16,130 --> 00:46:17,589
you guys wasn't getting paid to
333
00:46:17,673 --> 00:46:19,090
leave the dogs baby-sit the sheep
334
00:46:19,175 --> 00:46:21,259
while you stemmed the rose.
335
00:46:27,183 --> 00:46:29,726
Now get the hell out of my trailer.
336
00:47:15,314 --> 00:47:17,023
How my girls doing?
337
00:47:18,317 --> 00:47:21,194
All right. Jenny's
still got a runny nose.
338
00:47:44,677 --> 00:47:46,886
Ennis, could you wipe Alma Jr.'s nose?
339
00:47:47,596 --> 00:47:49,847
If I had three hands, I could.
340
00:48:21,130 --> 00:48:22,380
Girls all right?
341
00:48:22,464 --> 00:48:26,217
Yeah. Jenny stopped her coughing.
342
00:48:28,053 --> 00:48:30,388
I think I should take the
girls into town this weekend.
343
00:48:30,472 --> 00:48:33,891
Get them an ice cream. Something.
344
00:48:38,147 --> 00:48:40,023
Can't we move to town?
345
00:48:41,900 --> 00:48:44,610
I'm tired of these
lonesome old ranches.
346
00:48:45,738 --> 00:48:48,781
No one's around for
Junior to play with.
347
00:48:49,074 --> 00:48:50,742
Besides, I'm scared for Jenny,
348
00:48:50,826 --> 00:48:53,661
scared if she has another one
of them bad asthma spells.
349
00:48:53,746 --> 00:48:55,913
No, rent in town is too high.
350
00:48:59,585 --> 00:49:03,046
There's a cheap place in Riverton,
over the Laundromat.
351
00:49:03,589 --> 00:49:06,049
I bet I could fix it up real nice.
352
00:49:06,258 --> 00:49:09,510
I bet you could fix this place
up real nice if you wanted to.
353
00:49:09,595 --> 00:49:10,595
Ennis.
354
00:49:11,972 --> 00:49:14,349
I know you'd like it, too.
355
00:49:15,893 --> 00:49:19,979
Real home, other kids for
the girls to play with.
356
00:49:23,192 --> 00:49:25,693
Not so lonely like you were raised.
357
00:49:27,112 --> 00:49:30,198
You don't want them to
be so lonely, do you?
358
00:49:34,119 --> 00:49:35,328
Yeah.
359
00:49:37,748 --> 00:49:39,082
Come here.
360
00:49:44,838 --> 00:49:47,090
It ain't so lonely now, is it?
361
00:49:52,137 --> 00:49:53,971
Are you sure the girls are asleep?
362
00:49:54,014 --> 00:49:55,348
Yeah.
363
00:50:07,903 --> 00:50:09,237
Come here.
364
00:50:21,208 --> 00:50:22,375
Ennis.
365
00:50:24,878 --> 00:50:26,963
Let her rip and snort, boys!
366
00:50:27,005 --> 00:50:29,549
Jack Twist, hanging on for dear life!
367
00:50:30,008 --> 00:50:33,845
And down he goes!
Watch out there, fella!
368
00:50:33,887 --> 00:50:36,639
He's coming for you.
Send in the clowns!
369
00:50:37,641 --> 00:50:39,016
Okay, a fine ride by Mr. Twist.
370
00:50:39,059 --> 00:50:40,351
Shit!
371
00:50:40,436 --> 00:50:41,853
Four seconds for him.
372
00:50:42,980 --> 00:50:46,691
Give them a hand, folks,
our very own rodeo clowns!
373
00:50:50,112 --> 00:50:51,654
Give us a beer, Doug.
374
00:51:04,960 --> 00:51:07,378
I'd like to buy Jimbo here a beer.
375
00:51:09,214 --> 00:51:12,133
Best damn rodeo clown
I've ever worked with.
376
00:51:14,553 --> 00:51:15,887
No thanks, cowboy.
377
00:51:15,971 --> 00:51:18,347
If I was to let every rodeo
hand I pulled a bull off of
378
00:51:18,390 --> 00:51:21,309
buy me liquor, I'd have
been a alcoholic long ago.
379
00:51:27,608 --> 00:51:30,818
Pulling bulls off of you
buckaroos is just my job.
380
00:51:31,153 --> 00:51:34,405
So save your money for your
next entry fee, cowboy.
381
00:51:49,755 --> 00:51:51,756
You ever try calf roping?
382
00:51:56,136 --> 00:51:59,430
Do I look like I can afford
a fucking roping horse?
383
00:52:15,489 --> 00:52:17,281
Shouldn't we move a little closer?
384
00:52:17,282 --> 00:52:18,824
No. Come on, let's don't.
385
00:52:18,909 --> 00:52:20,409
Jenny'll get scared.
386
00:52:26,124 --> 00:52:27,917
Look at this crowd!
387
00:52:28,293 --> 00:52:31,754
Bound to be a lot of pussy on
the hoof in a crowd like this.
388
00:52:31,797 --> 00:52:33,631
All swelled up with patriotic feeling
389
00:52:33,715 --> 00:52:35,591
and ready to be humped like a frog.
390
00:52:35,634 --> 00:52:37,468
So, where do you figure
the most pussy is at?
391
00:52:38,637 --> 00:52:39,845
Las Vegas or California?
392
00:52:39,930 --> 00:52:41,138
Hell, I don't know,
393
00:52:41,223 --> 00:52:42,682
but if you make it between Montana
394
00:52:42,766 --> 00:52:44,141
and Wyoming, I'd take Wyoming...
395
00:52:44,226 --> 00:52:48,062
Hey! You might want to keep it down,
I got two little girls here.
396
00:52:48,146 --> 00:52:51,107
Fuck you. Asshole.
397
00:52:51,567 --> 00:52:54,694
Probably quit giving it to his
wife after his kids was born.
398
00:52:54,778 --> 00:52:55,778
You know what that's like.
399
00:52:55,821 --> 00:52:56,862
Yeah.
400
00:52:59,992 --> 00:53:02,743
Ennis, let's move.
Let's just move, okay?
401
00:53:06,915 --> 00:53:08,541
Now, I don't want
any trouble from you.
402
00:53:08,625 --> 00:53:10,751
You need to shut your slop-bucket
mouths, you hear me?
403
00:53:10,836 --> 00:53:12,587
You ought to listen
to your old lady, then.
404
00:53:12,671 --> 00:53:14,046
Is that right?
405
00:53:14,131 --> 00:53:15,840
Yeah. Move somewhere else.
406
00:53:16,883 --> 00:53:20,219
What about it? You wanna lose about
half your fucking teeth, huh?
407
00:53:20,304 --> 00:53:22,888
Not tonight, bud.
I'd sure rather not.
408
00:53:32,983 --> 00:53:35,192
Here she comes, ladies and gentlemen!
409
00:53:35,235 --> 00:53:37,194
Oh, boy, look at her fly!
410
00:53:37,237 --> 00:53:40,197
This is Lureen Newsome from
right here in Childress, Texas!
411
00:53:40,240 --> 00:53:43,451
Come on, folks, she's gotta hear
it, let's give her a big hand!
412
00:53:43,535 --> 00:53:45,036
She's turning on two!
413
00:53:46,330 --> 00:53:47,955
She's around three!
414
00:53:48,040 --> 00:53:50,791
Come on, folks!
Help her home!
415
00:53:50,876 --> 00:53:53,294
Come on! Come on!
416
00:53:53,378 --> 00:53:57,214
And the time is 16 and 9!
417
00:54:00,719 --> 00:54:05,097
Here's Cheyenne Hodson
from Cody, Wyoming!
418
00:54:06,308 --> 00:54:07,808
Come on, girl!
419
00:54:10,187 --> 00:54:12,229
She's headed around two!
420
00:54:12,314 --> 00:54:13,648
Is there anybody here from Wyoming?
421
00:54:13,732 --> 00:54:14,982
Ma'am.
422
00:54:15,067 --> 00:54:16,776
How about it, folks?
423
00:54:19,738 --> 00:54:21,739
Come on, Cheyenne!
424
00:54:21,823 --> 00:54:25,701
And her time is 17 and 2!
425
00:54:28,121 --> 00:54:30,706
Here comes Scotty Griffiths,
out of Lubbock, Texas.
426
00:54:30,749 --> 00:54:32,333
Come on, Scotty!
427
00:54:32,459 --> 00:54:35,836
Damn it! Let's give Scotty
Griffiths a big hand, folks.
428
00:54:36,088 --> 00:54:38,047
Better luck next time, cowboy.
429
00:54:38,090 --> 00:54:41,175
Boy, I tell you, folks, what a
heck of a way to make a living!
430
00:54:41,259 --> 00:54:43,219
Next up is
an up-and-comer!
431
00:54:43,303 --> 00:54:48,224
Jack Twist from all the way up
in Lightning Flat, Wyoming.
432
00:54:48,475 --> 00:54:50,685
He's onboard Sleepy today!
433
00:54:50,769 --> 00:54:53,020
Let's hope he's not!
434
00:54:53,105 --> 00:54:54,188
Okay!
435
00:54:54,272 --> 00:54:56,232
There they go, folks!
436
00:54:56,358 --> 00:54:58,317
And look at Sleepy go, boy!
437
00:54:58,402 --> 00:55:00,611
He's broke free today, folks!
438
00:55:00,779 --> 00:55:03,030
Come on, spin and spin and spin!
439
00:55:03,490 --> 00:55:05,866
Oh, boy!
Good ride, cowboy!
440
00:55:05,992 --> 00:55:08,411
Well, let's see what the judges say!
441
00:55:08,620 --> 00:55:12,498
I tell you, folks, that sure looked
like the winning ride to me!
442
00:55:31,059 --> 00:55:32,810
You know that girl?
443
00:55:33,645 --> 00:55:35,688
I sure do.
Lureen Newsome.
444
00:55:36,106 --> 00:55:39,275
Her dad sells farm equipment.
I mean, big farm equipment.
445
00:55:39,317 --> 00:55:42,153
$ 100,000 tractors, shit like that.
446
00:55:55,792 --> 00:55:58,878
What are you waiting for, cowboy?
A mating call?
447
00:56:03,592 --> 00:56:07,845
No one's gonna love you like me
448
00:56:09,181 --> 00:56:14,435
No one else, can't you see?
449
00:56:14,519 --> 00:56:18,522
No one's gonna love you like me
450
00:56:19,191 --> 00:56:23,360
No one, no one
451
00:56:30,744 --> 00:56:35,414
No one else, can't you see?
452
00:56:36,041 --> 00:56:40,211
No one's gonna love you like me
453
00:56:41,505 --> 00:56:45,549
No one, no one
454
00:56:47,552 --> 00:56:52,056
I know sometimes you felt
455
00:56:52,140 --> 00:56:55,059
So lonely
456
00:56:57,687 --> 00:57:00,356
I know
457
00:57:00,398 --> 00:57:04,276
You felt so sad and blue
458
00:57:34,683 --> 00:57:36,308
Oh, wait, hold on.
459
00:57:38,562 --> 00:57:41,105
You don't think I'm too fast, do you?
460
00:57:41,398 --> 00:57:43,816
Maybe we should put the brakes on?
461
00:57:44,442 --> 00:57:47,778
Fast or slow, I just like
the direction you're going.
462
00:57:58,290 --> 00:57:59,707
You are in a hurry.
463
00:57:59,791 --> 00:58:01,125
My daddy's the hurry.
464
00:58:01,209 --> 00:58:03,961
He expects me home
with the car by midnight.
465
00:58:14,598 --> 00:58:16,640
Come here, come here.
466
00:58:18,059 --> 00:58:19,310
Hi, Monroe.
Hey, Ennis.
467
00:58:19,352 --> 00:58:20,352
Is Alma here?
468
00:58:20,437 --> 00:58:21,812
Yeah, she's in the condiments aisle.
469
00:58:21,855 --> 00:58:23,647
The what?
Ketchup.
470
00:58:24,024 --> 00:58:25,232
Thanks.
471
00:58:25,650 --> 00:58:27,151
Your boy gonna play again this year?
472
00:58:27,193 --> 00:58:28,694
Excuse us!
Yeah, excuse me.
473
00:58:28,778 --> 00:58:30,029
Hey, honey.
474
00:58:30,155 --> 00:58:31,697
Honey, what are y'all doing here?
475
00:58:31,781 --> 00:58:32,823
Big hurry.
476
00:58:32,908 --> 00:58:35,826
My boss called and, well, he
wants me to go up to the ranch.
477
00:58:35,911 --> 00:58:36,911
Mama.
478
00:58:36,995 --> 00:58:40,164
I guess all the heifers must've
decided to calve at the same time.
479
00:58:40,248 --> 00:58:42,207
I figured I could drop
the girls off with you.
480
00:58:42,292 --> 00:58:43,709
Ennis, well
481
00:58:43,793 --> 00:58:46,420
I got a million things I gotta
do here before I can leave.
482
00:58:46,504 --> 00:58:48,047
I don't get off for
another three hours.
483
00:58:48,131 --> 00:58:49,590
Mama, I need crayons.
484
00:58:49,674 --> 00:58:51,091
Not now, Alma.
485
00:58:51,509 --> 00:58:54,094
Ennis, please, you promised
you'd take them tonight.
486
00:58:54,179 --> 00:58:56,931
Alma, I can't afford not to be
there when the heifers calve.
487
00:58:57,015 --> 00:58:58,974
Right, it'd be my job
if I lose any of them.
488
00:58:59,017 --> 00:59:00,684
What about my job?
489
00:59:04,522 --> 00:59:06,357
Okay, all right, I'll call my sister.
490
00:59:06,441 --> 00:59:07,650
I'll see if she can take them.
491
00:59:07,692 --> 00:59:08,859
All right.
All right.
492
00:59:08,902 --> 00:59:11,028
You be a good girl for
your mama, all right?
493
00:59:11,112 --> 00:59:12,947
I'll be half the night.
494
00:59:13,031 --> 00:59:14,448
Bring home some ground
steaks if you think of it.
495
00:59:14,532 --> 00:59:17,868
Come here.
Oh, Alma, please!
496
00:59:21,206 --> 00:59:22,456
Oh, boy.
497
00:59:23,208 --> 00:59:25,000
Okay.
Monroe, I'm so sorry.
498
00:59:25,043 --> 00:59:27,169
It's okay.
It's okay, Alma.
499
00:59:27,420 --> 00:59:31,006
I'll clean this up just as soon as I
call my sister to come get the girls.
500
00:59:31,049 --> 00:59:33,467
Really, Alma, it's okay.
I'll get it.
501
00:59:33,551 --> 00:59:34,843
Alma, come with me.
502
00:59:34,886 --> 00:59:36,261
Watch your feet.
503
00:59:36,346 --> 00:59:37,429
Alma.
504
00:59:39,057 --> 00:59:40,683
It's just like my hand.
505
00:59:40,725 --> 00:59:42,893
Honey, got a surprise for you.
506
00:59:43,103 --> 00:59:44,269
Hey.
507
00:59:46,398 --> 00:59:49,108
I got two whole boxes
of formula for you.
508
00:59:49,192 --> 00:59:50,234
You did?
509
00:59:50,276 --> 00:59:51,735
120 cans.
510
00:59:51,820 --> 00:59:53,237
120?
511
00:59:53,321 --> 00:59:54,822
L.D., where did you put them?
512
00:59:54,906 --> 00:59:57,825
Oh, hell, back seat of
the car, where I left them.
513
00:59:59,911 --> 01:00:01,620
Rodeo can get them.
514
01:00:04,416 --> 01:00:08,293
L.D., I can already see who
little Bobby looks like.
515
01:00:08,420 --> 01:00:09,586
Good job, little girl.
516
01:00:09,629 --> 01:00:12,256
He's the spitting
image of his grandpa.
517
01:00:13,258 --> 01:00:15,926
Isn't he just the spitting
image of his grandpa?
518
01:00:19,014 --> 01:00:20,097
Yeah.
519
01:00:22,892 --> 01:00:24,685
Look at those eyes.
520
01:00:50,378 --> 01:00:51,462
Hey.
521
01:00:54,132 --> 01:00:55,466
Hey, honey.
522
01:00:59,554 --> 01:01:02,306
Hey, Ennis, you know
somebody, name of Jack?
523
01:01:05,560 --> 01:01:06,977
Maybe. Why?
524
01:01:07,062 --> 01:01:09,980
'Cause you got a postcard.
It come general delivery.
525
01:01:22,327 --> 01:01:25,162
Is he somebody you
cowboyed with, or what?
526
01:01:26,164 --> 01:01:28,248
No, Jack, he rodeos, mostly.
527
01:01:31,419 --> 01:01:33,337
We was fishing buddies.
528
01:02:12,043 --> 01:02:13,961
You can color that one, too.
529
01:02:14,045 --> 01:02:15,921
I'll color the beach.
530
01:02:22,470 --> 01:02:24,429
Maybe we could
get a baby-sitter.
531
01:02:24,514 --> 01:02:27,266
Huh?
532
01:02:27,350 --> 01:02:29,393
Take your friend to
the Knife and Fork?
533
01:02:29,477 --> 01:02:31,979
No, Jack ain't the restaurant type.
534
01:02:32,730 --> 01:02:35,649
We'll more likely just
go out and get drunk.
535
01:02:37,068 --> 01:02:38,777
That's if he shows.
536
01:02:44,409 --> 01:02:48,412
Okay, we take one more bite, and
then you're finished with dinner.
537
01:02:48,913 --> 01:02:51,748
There, that's a good bite.
All right, you're excused.
538
01:02:52,584 --> 01:02:54,251
Please. Thank you.
539
01:03:14,898 --> 01:03:16,607
Jack fucking Twist.
540
01:03:21,321 --> 01:03:22,863
Son of a bitch.
541
01:03:28,703 --> 01:03:29,870
Come here.
542
01:04:30,515 --> 01:04:33,308
Alma, this is Jack Twist.
543
01:04:34,435 --> 01:04:35,852
And, Jack, this is my wife, Alma.
544
01:04:35,937 --> 01:04:37,562
Howdy.
Hello.
545
01:04:39,649 --> 01:04:40,816
You got a kid.
546
01:04:40,858 --> 01:04:43,902
Yeah, I got two little girls.
Alma Jr. and Jenny.
547
01:04:44,445 --> 01:04:46,196
I got a boy.
Yeah?
548
01:04:46,781 --> 01:04:49,324
Eight months old.
Smiles a lot.
549
01:04:51,369 --> 01:04:53,036
I married the prettiest little
gal in Childress, Texas.
550
01:04:53,079 --> 01:04:54,621
Yeah?
Lureen.
551
01:04:57,417 --> 01:05:00,794
So me and Jack, we're gonna head out
and get ourselves a drink. Yeah?
552
01:05:01,879 --> 01:05:03,046
Sure enough.
553
01:05:03,089 --> 01:05:04,715
Pleased to meet you, ma'am.
554
01:05:04,799 --> 01:05:06,133
We might not get back tonight
555
01:05:06,217 --> 01:05:08,385
when we get to drinking
and talking and all.
556
01:05:08,469 --> 01:05:09,594
Ennis?
557
01:05:10,555 --> 01:05:12,014
Would you get me a pack of smokes?
558
01:05:12,056 --> 01:05:14,766
If you need smokes, Alma, they're
in the top pocket of my blue shirt.
559
01:05:14,851 --> 01:05:16,476
There in the bedroom.
560
01:05:28,281 --> 01:05:29,948
Four years. Damn!
561
01:05:30,074 --> 01:05:31,783
Yeah, four years.
562
01:05:35,038 --> 01:05:37,247
Didn't think I'd hear from you again.
563
01:05:38,124 --> 01:05:40,834
I figured you were
sore from that punch.
564
01:05:41,669 --> 01:05:44,588
Right next summer, I drove
back up to Brokeback.
565
01:05:44,672 --> 01:05:46,798
Talked to Aguirre about a job, and...
566
01:05:46,883 --> 01:05:49,551
He told me you hadn't
been back, so I left.
567
01:05:50,219 --> 01:05:53,263
Went down to Texas for rodeoing.
568
01:05:54,223 --> 01:05:56,183
That's how I met Lureen.
569
01:05:57,060 --> 01:05:59,186
Made $2, 000 that year, bull riding.
570
01:05:59,270 --> 01:06:00,771
Nearly starved.
571
01:06:02,273 --> 01:06:05,650
Lureen's old man makes serious
money, farm machine business.
572
01:06:05,735 --> 01:06:07,819
Of course, he hates my guts.
573
01:06:12,241 --> 01:06:13,784
And the Army didn't get you?
574
01:06:13,868 --> 01:06:15,535
No, too busted up.
575
01:06:15,620 --> 01:06:17,913
And rodeoing ain't what
it was in my daddy's day.
576
01:06:17,955 --> 01:06:20,374
Got out while I could still walk.
577
01:06:22,460 --> 01:06:26,463
Swear to God, I didn't know we was
going to get into this again.
578
01:06:29,175 --> 01:06:31,176
Yes I did. I red-lined it all the way.
579
01:06:31,260 --> 01:06:33,303
I couldn't get here fast enough.
580
01:06:33,971 --> 01:06:35,639
What about you?
581
01:06:35,807 --> 01:06:37,516
Me? I don't know.
582
01:06:41,354 --> 01:06:42,813
I don't know.
583
01:06:48,319 --> 01:06:50,862
Old Brokeback got us good, don't it?
584
01:06:56,327 --> 01:06:58,495
What are we gonna do now?
585
01:07:02,333 --> 01:07:04,793
I doubt there's nothing we can do.
586
01:07:09,298 --> 01:07:11,591
So now I'm stuck with what I got here.
587
01:07:16,222 --> 01:07:19,349
Making a living is about
all I got time for now.
588
01:07:43,374 --> 01:07:44,416
Hey.
589
01:07:44,709 --> 01:07:47,544
Well, me and Jack is headed up
the mountain for a day or two.
590
01:07:47,587 --> 01:07:49,838
Do ourselves a little fishing.
591
01:07:57,013 --> 01:08:00,557
You know, your friend could come
inside, have a cup of coffee.
592
01:08:00,725 --> 01:08:02,350
Well, he's from Texas.
593
01:08:03,394 --> 01:08:05,437
Texans don't drink coffee?
594
01:08:15,031 --> 01:08:17,199
You sure that foreman won't
fire you for taking off?
595
01:08:17,241 --> 01:08:19,201
You know, that foreman, he owes me.
596
01:08:19,243 --> 01:08:21,161
I worked through
a blizzard last Christmas.
597
01:08:21,245 --> 01:08:23,079
You remember that?
598
01:08:23,414 --> 01:08:26,041
Besides, I'll only
be a couple of days.
599
01:08:29,420 --> 01:08:31,630
Bring fish, Daddy.
A big, big one!
600
01:08:38,721 --> 01:08:40,430
Come here. Come here.
601
01:08:46,562 --> 01:08:47,896
Come here.
602
01:08:51,108 --> 01:08:53,026
See you Sunday, latest.
603
01:09:03,454 --> 01:09:05,330
I'm starving. Want to
get something to eat?
604
01:09:05,414 --> 01:09:06,456
Yup.
605
01:09:34,735 --> 01:09:36,194
Last one in!
606
01:09:55,006 --> 01:09:58,174
Is there anything interesting
up there in heaven?
607
01:09:58,384 --> 01:10:01,136
Well, I was just sending
up a prayer of thanks.
608
01:10:01,804 --> 01:10:03,054
For what?
609
01:10:04,932 --> 01:10:07,684
For you forgetting to
bring that harmonica.
610
01:10:07,768 --> 01:10:10,186
I'm enjoying the peace and quiet.
611
01:10:14,400 --> 01:10:17,902
You know it could be like
this, just like this, always.
612
01:10:18,946 --> 01:10:21,156
Yeah?
How do you figure that?
613
01:10:24,827 --> 01:10:28,079
What if you and me had
a little ranch somewhere,
614
01:10:29,540 --> 01:10:31,166
a little cow-and-calf
operation?
615
01:10:31,208 --> 01:10:33,043
It'd be a sweet life.
616
01:10:33,127 --> 01:10:35,045
I mean, hell, Lureen's old man,
617
01:10:35,129 --> 01:10:37,213
you bet he'd give me a
down payment to get lost.
618
01:10:37,298 --> 01:10:40,008
I mean, he more or
less already said it.
619
01:10:41,344 --> 01:10:42,552
No, I...
620
01:10:44,555 --> 01:10:47,557
I told you it ain't gonna be that way.
621
01:10:50,561 --> 01:10:51,936
You know,
622
01:10:53,064 --> 01:10:56,107
you got your wife and baby in Texas.
623
01:10:57,109 --> 01:10:59,653
You know, I got my life in Riverton.
624
01:11:00,404 --> 01:11:01,696
Is that so?
625
01:11:03,032 --> 01:11:04,491
You and Alma, that's a life?
626
01:11:04,575 --> 01:11:05,950
Now you shut up about Alma.
627
01:11:06,035 --> 01:11:07,827
This ain't her fault.
628
01:11:10,081 --> 01:11:11,915
The bottom line is,
629
01:11:13,084 --> 01:11:15,085
we're around each other
630
01:11:15,461 --> 01:11:18,171
and this thing grabs hold of us again
631
01:11:19,090 --> 01:11:20,882
in the wrong place,
632
01:11:21,676 --> 01:11:23,426
in the wrong time,
633
01:11:24,095 --> 01:11:25,637
and we're dead.
634
01:11:28,099 --> 01:11:29,557
I tell you,
635
01:11:29,600 --> 01:11:33,520
there were these two old guys
ranched up together down home.
636
01:11:35,481 --> 01:11:36,981
Earl and Rich.
637
01:11:38,734 --> 01:11:40,193
And they was a joke in town,
638
01:11:40,277 --> 01:11:43,113
even though they were
pretty tough old birds.
639
01:11:48,411 --> 01:11:51,037
Anyway, they found Earl dead
640
01:11:52,289 --> 01:11:54,165
in an irrigation ditch.
641
01:11:55,793 --> 01:11:58,712
They took a tire iron
to him, spurred him up
642
01:11:58,838 --> 01:12:01,965
and drug him around by his
dick till it pulled off.
643
01:12:03,926 --> 01:12:06,094
You seen this?
644
01:12:06,220 --> 01:12:08,430
Yeah, I was what? 9 years old.
645
01:12:10,766 --> 01:12:13,935
My daddy, he made sure
me and my brother seen it.
646
01:12:18,441 --> 01:12:21,025
Hell, for all I know, he done the job.
647
01:12:24,530 --> 01:12:26,948
Two guys living together?
No way.
648
01:12:29,076 --> 01:12:31,327
Now, we can get together
once in a while,
649
01:12:31,412 --> 01:12:34,622
way the hell out in the
middle of nowhere, but...
650
01:12:35,332 --> 01:12:37,041
"Once in a while."
651
01:12:38,711 --> 01:12:40,587
Every four fucking years?
652
01:12:40,671 --> 01:12:44,632
Well, if you can't fix it,
Jack, you gotta stand it.
653
01:12:48,053 --> 01:12:49,512
For how long?
654
01:12:51,849 --> 01:12:53,892
As long as we can ride it.
655
01:12:59,190 --> 01:13:01,608
There ain't no reins on this one.
656
01:13:18,250 --> 01:13:19,375
It's nearly supper time.
657
01:13:19,418 --> 01:13:20,502
Where the hell do
you think you're going?
658
01:13:20,544 --> 01:13:21,544
To work!
659
01:13:21,629 --> 01:13:22,712
I thought you had the day off!
660
01:13:22,797 --> 01:13:23,880
Well, you thought wrong!
661
01:13:23,923 --> 01:13:25,131
The girls need to be fed.
662
01:13:25,216 --> 01:13:26,341
Well, you take care of it!
663
01:13:26,383 --> 01:13:28,635
Alma! Alma!
664
01:13:29,386 --> 01:13:30,762
Supper's on the stove!
665
01:13:30,846 --> 01:13:32,806
No one's eating
unless you're serving it!
666
01:13:32,890 --> 01:13:35,058
I already promised
I'd take the extra shift!
667
01:13:35,100 --> 01:13:37,602
Fucking tell them you
made a mistake, then!
668
01:13:37,686 --> 01:13:40,230
God damn it, Alma! Alma!
669
01:13:50,241 --> 01:13:51,616
You girls need a push or something?
670
01:13:51,700 --> 01:13:53,034
No.
671
01:14:02,419 --> 01:14:04,420
Listen to her purr, gentlemen!
672
01:14:04,505 --> 01:14:06,923
You ain't gonna get
that with your Caddy!
673
01:14:07,049 --> 01:14:10,093
I told you what she could do,
and now let me show you.
674
01:14:12,680 --> 01:14:16,015
Say, didn't that pissant
used to ride the bulls?
675
01:14:18,435 --> 01:14:19,978
He used to try.
676
01:14:52,803 --> 01:14:55,305
Honey, have you seen my blue parka?
677
01:14:56,473 --> 01:15:00,602
Last time I seen it, you was in it,
day we had that big ice storm.
678
01:15:01,562 --> 01:15:04,188
Well, could have sworn
I seen it in here.
679
01:15:05,733 --> 01:15:07,108
You know,
680
01:15:08,068 --> 01:15:10,153
you've been going up to
Wyoming all these years.
681
01:15:10,237 --> 01:15:13,072
Why can't your buddy come
down here to Texas and fish?
682
01:15:13,157 --> 01:15:15,825
Because the Bighorn
Mountains ain't in Texas.
683
01:15:15,910 --> 01:15:18,912
And I don't think that his pickup
could make it down here, anyway.
684
01:15:18,996 --> 01:15:22,206
New model coming in
this week, remember?
685
01:15:22,291 --> 01:15:25,084
You're the best
combine salesman we got.
686
01:15:25,753 --> 01:15:27,462
You're the only combine
salesman, in fact.
687
01:15:27,504 --> 01:15:30,465
Yeah, I'll be back in a week.
That is, unless I freeze to death,
688
01:15:30,507 --> 01:15:32,175
and I'll freeze if I
don't find that parka.
689
01:15:32,217 --> 01:15:34,344
Well, I don't have your goddamn parka.
690
01:15:34,428 --> 01:15:35,845
You know, you're worse than Bobby
691
01:15:35,930 --> 01:15:37,305
when it comes to losing stuff.
692
01:15:37,348 --> 01:15:39,390
Well, speaking of Bobby,
did you call his school
693
01:15:39,475 --> 01:15:41,517
about getting him a tutor?
694
01:15:42,186 --> 01:15:43,436
I thought you were gonna call.
695
01:15:43,520 --> 01:15:46,105
I complain too much.
That teacher don't like me.
696
01:15:46,190 --> 01:15:47,774
Now it's your turn.
697
01:15:47,900 --> 01:15:49,859
Okay, fine, so I'll call later.
698
01:15:52,404 --> 01:15:53,529
Right. Fine.
699
01:15:55,032 --> 01:15:56,074
Goodbye.
700
01:15:57,076 --> 01:15:59,285
Got 14 hours of driving ahead of me.
701
01:15:59,370 --> 01:16:03,331
See now, it don't seem fair, you going
up there two, three times a year
702
01:16:03,374 --> 01:16:05,500
with him never coming down here.
703
01:16:22,351 --> 01:16:26,312
Ennis, they got an opening over at the
power company. Might be good pay.
704
01:16:26,397 --> 01:16:29,565
Well, as clumsy as I am,
I'd probably get electrocuted.
705
01:16:29,650 --> 01:16:32,068
Daddy, the church
picnic's next weekend.
706
01:16:32,152 --> 01:16:34,612
Will you be back from
fishing by next weekend?
707
01:16:34,697 --> 01:16:36,155
Please, Daddy? Please!
708
01:16:36,240 --> 01:16:39,075
Well, all right, as long
as I don't have to sing.
709
01:16:39,159 --> 01:16:41,953
Daddy. Thank you.
710
01:16:42,037 --> 01:16:44,038
You forgetting something?
711
01:17:20,826 --> 01:17:22,243
You're late.
712
01:17:22,369 --> 01:17:24,162
Look what I brought.
713
01:17:26,540 --> 01:17:27,790
This way.
714
01:17:44,099 --> 01:17:46,267
There you go! No hands!
715
01:17:46,685 --> 01:17:49,312
It's all yours, buddy!
It's all yours.
716
01:17:54,401 --> 01:17:55,902
Come on, come on.
717
01:18:05,579 --> 01:18:07,497
Come on in, Alvin.
718
01:18:08,499 --> 01:18:10,833
I've been trying to
call you for hours.
719
01:18:10,918 --> 01:18:13,419
It's Saturday night, you know,
we could still smarten up
720
01:18:13,504 --> 01:18:16,089
and head on over to the church social.
721
01:18:16,757 --> 01:18:19,008
That fire and brimstone crowd?
722
01:18:22,262 --> 01:18:24,055
I think it'd be nice.
723
01:18:39,196 --> 01:18:40,363
Ennis.
724
01:18:40,614 --> 01:18:42,698
As far behind as we are on the bills,
725
01:18:42,783 --> 01:18:45,868
it makes me nervous
not to take no precaution.
726
01:18:49,039 --> 01:18:51,332
If you don't want no more of my kids,
727
01:18:51,959 --> 01:18:54,377
I'll be happy to leave you alone.
728
01:18:57,256 --> 01:18:59,799
I'd have them, if you'd support them.
729
01:19:18,068 --> 01:19:19,902
Custody of the two minor children,
730
01:19:19,945 --> 01:19:24,031
Alma Del Mar Jr. and Jennifer Del
Mar, is awarded to plaintiff.
731
01:19:24,074 --> 01:19:26,659
Defendant is ordered to pay
child support to plaintiff
732
01:19:26,743 --> 01:19:31,247
in the sum of $ 125 per month
for each of the minor children
733
01:19:31,331 --> 01:19:33,541
until they reach the age of 18 years.
734
01:19:34,334 --> 01:19:38,087
Del Mar divorce granted, this
sixth day of November, 1975.
735
01:19:54,479 --> 01:19:56,564
King of the road!
736
01:19:59,276 --> 01:20:00,610
In you go.
737
01:20:11,538 --> 01:20:13,748
What are you doing here, huh?
738
01:20:15,292 --> 01:20:17,835
I got your message about the divorce.
739
01:20:19,129 --> 01:20:20,213
Come here.
740
01:20:22,090 --> 01:20:23,466
Well, this here's Jack.
741
01:20:23,508 --> 01:20:24,800
Jack, these are my little girls.
742
01:20:24,885 --> 01:20:27,136
There's Alma Jr. and Jenny.
743
01:20:27,179 --> 01:20:28,429
Hi.
744
01:20:28,472 --> 01:20:30,223
- Say hi, girls.
- Hi.
745
01:20:35,812 --> 01:20:38,940
I got your card that the
divorce came through.
746
01:20:38,982 --> 01:20:40,399
Yeah.
747
01:20:40,525 --> 01:20:41,984
So here I am.
748
01:20:43,070 --> 01:20:45,154
I had to ask about 10
different people in Riverton
749
01:20:45,239 --> 01:20:47,156
where you had moved to.
750
01:20:52,162 --> 01:20:54,789
I guess, I thought
that this means you...
751
01:20:57,960 --> 01:21:01,963
No, Jack, I don't know what to say.
752
01:21:04,216 --> 01:21:06,759
See, I got the girls
this weekend and...
753
01:21:07,844 --> 01:21:09,178
Jeez, I...
754
01:21:09,972 --> 01:21:12,723
I'm sure as hell sorry. You know I am.
755
01:21:14,309 --> 01:21:18,020
See, I only get them once a
month, and I missed last month.
756
01:21:18,188 --> 01:21:20,898
So I just...
Because of the roundup.
757
01:21:22,651 --> 01:21:23,859
So...
758
01:21:25,946 --> 01:21:27,238
Well...
759
01:21:27,364 --> 01:21:28,698
Yeah, all right.
760
01:21:30,701 --> 01:21:31,784
Jack.
761
01:21:33,787 --> 01:21:36,038
I'll see you next month, then.
762
01:23:27,442 --> 01:23:28,818
Coming up.
763
01:23:31,321 --> 01:23:35,032
Here we go.
Here we are!
764
01:23:39,246 --> 01:23:40,496
Whoa there, Rodeo.
765
01:23:40,539 --> 01:23:43,582
The stud duck do
the carving around here.
766
01:23:43,667 --> 01:23:45,334
You bet, L.D.
767
01:23:45,419 --> 01:23:47,503
I was just saving you the trouble.
768
01:23:54,719 --> 01:23:56,804
Bobby, if you don't eat your dinner,
769
01:23:56,847 --> 01:23:59,014
I'm gonna have to
turn off that television.
770
01:23:59,057 --> 01:24:00,182
Why, Mama?
771
01:24:00,267 --> 01:24:02,810
I'm gonna be eating this
food for the next two weeks.
772
01:24:02,853 --> 01:24:04,645
Hey, you heard your mama.
773
01:24:07,107 --> 01:24:10,234
You finish your meal, and
then you can watch the game.
774
01:24:22,539 --> 01:24:23,622
Daddy?
775
01:24:26,543 --> 01:24:27,668
Daddy.
776
01:24:29,546 --> 01:24:32,673
Hell, we don't eat with our eyes.
777
01:24:33,467 --> 01:24:36,886
You want your boy to grow up to
be a man, don't you, Daughter?
778
01:24:37,179 --> 01:24:39,722
Boys should watch football.
779
01:24:43,268 --> 01:24:46,061
Not until he finishes eating the meal
780
01:24:47,063 --> 01:24:49,648
that his mama took three hours to fix.
781
01:25:00,577 --> 01:25:03,287
Now you sit down,
you old son of a bitch!
782
01:25:05,916 --> 01:25:08,584
This is my house, this is my child
783
01:25:08,627 --> 01:25:10,920
and you are my guest. Now you sit down
784
01:25:11,004 --> 01:25:14,089
before I knock your ignorant
ass into next week.
785
01:26:04,808 --> 01:26:08,227
Daddy, tell about when you
rode broncs in the rodeo.
786
01:26:10,480 --> 01:26:12,815
Well, that's a short story, honey.
787
01:26:12,899 --> 01:26:15,985
It was only about three
seconds I was on that bronc.
788
01:26:17,153 --> 01:26:20,573
The next thing I knew, I was
flying through the air,
789
01:26:20,740 --> 01:26:23,659
only I was no angel like
you and Jenny here.
790
01:26:23,827 --> 01:26:25,744
I didn't have no wings.
791
01:26:28,498 --> 01:26:31,542
And that's the story
of my saddle bronc career.
792
01:26:54,858 --> 01:26:56,358
There you go.
793
01:27:03,658 --> 01:27:05,576
You ought to get married again, Ennis.
794
01:27:05,660 --> 01:27:09,038
Me and the girls worry about
you being alone so much.
795
01:27:10,248 --> 01:27:12,041
Well, once burned...
796
01:27:16,212 --> 01:27:18,714
You still go fishing with Jack Twist?
797
01:27:21,217 --> 01:27:22,551
Not often.
798
01:27:26,222 --> 01:27:29,933
You know, I used to wonder how come
you never brought any trouts home.
799
01:27:30,018 --> 01:27:31,310
You always said you caught plenty
800
01:27:31,394 --> 01:27:33,896
and you know how me
and the girls like fish.
801
01:27:37,025 --> 01:27:38,901
So, one night, I got
your creel case open
802
01:27:38,943 --> 01:27:42,154
night before you went on
one of your little trips.
803
01:27:44,032 --> 01:27:46,659
Price tag still on
it after five years.
804
01:27:47,577 --> 01:27:50,287
And I tied a note to
the end of the line.
805
01:27:52,040 --> 01:27:55,668
It said, "Hello, Ennis, bring
some fish home. Love, Alma."
806
01:27:56,294 --> 01:27:59,213
And then you come
back looking all perky
807
01:27:59,255 --> 01:28:02,299
and said you caught a bunch of
brownies and you ate them up.
808
01:28:02,384 --> 01:28:03,967
Do you remember?
809
01:28:06,054 --> 01:28:08,013
I looked in that
case first chance I got
810
01:28:08,098 --> 01:28:09,598
and there was my
note still tied there.
811
01:28:09,641 --> 01:28:11,433
That line hadn't touched
water in its life.
812
01:28:11,476 --> 01:28:13,435
That don't mean nothing, Alma.
813
01:28:13,520 --> 01:28:15,813
Don't try and fool me no more, Ennis.
814
01:28:15,897 --> 01:28:19,233
I know what that means. Jack Twist.
815
01:28:19,943 --> 01:28:21,944
Alma.
816
01:28:22,946 --> 01:28:24,905
Jack "Nasty"!
817
01:28:24,948 --> 01:28:27,282
You didn't go up there to fish.
You and him...
818
01:28:27,367 --> 01:28:30,285
Now you listen to me, you
don't know nothing about it.
819
01:28:30,370 --> 01:28:31,495
I'm going to yell for Monroe.
820
01:28:31,579 --> 01:28:34,206
You do it and I'll make you
eat the fucking floor.
821
01:28:34,290 --> 01:28:35,290
Get out!
822
01:28:35,375 --> 01:28:36,667
And you, too!
823
01:28:36,751 --> 01:28:37,960
Get out! Get out!
824
01:28:38,044 --> 01:28:39,461
Get out of my house, Ennis Del Mar!
825
01:28:39,546 --> 01:28:40,963
You hear me? You get out!
826
01:28:41,005 --> 01:28:42,506
Daddy?
827
01:28:44,134 --> 01:28:45,217
Alma?
828
01:28:47,095 --> 01:28:48,679
Bye, Daddy!
829
01:28:50,265 --> 01:28:51,515
Bye.
830
01:29:05,321 --> 01:29:08,115
Hey, asshole,
watch where you're going!
831
01:29:09,200 --> 01:29:11,118
Jesus. What...
832
01:29:13,329 --> 01:29:14,997
Jesus...
833
01:29:15,081 --> 01:29:16,540
You stupid fuck!
834
01:29:21,087 --> 01:29:22,337
God damn!
835
01:29:26,551 --> 01:29:29,887
God. God damn.
836
01:29:30,180 --> 01:29:31,722
Oh, fuck!
837
01:29:32,682 --> 01:29:33,891
Damn it!
838
01:30:22,232 --> 01:30:25,400
All I'm saying is, what's
the point of making it?
839
01:30:25,735 --> 01:30:29,112
If the taxes don't get it, the
inflation will eat it all up.
840
01:30:33,535 --> 01:30:35,536
You should see Lureen punching
841
01:30:35,662 --> 01:30:37,663
numbers in her adding machine.
842
01:30:37,747 --> 01:30:40,582
Hunting for extra zeros, her
eyes getting smaller and smaller.
843
01:30:40,667 --> 01:30:43,585
It's like watching a rabbit trying to
844
01:30:44,170 --> 01:30:47,047
squeeze into a snake hole
with a coyote on its tail.
845
01:30:47,090 --> 01:30:49,967
That's some high class
entertainment, if you ask me.
846
01:30:51,594 --> 01:30:53,387
For what it's worth.
847
01:30:57,851 --> 01:31:00,519
You and Lureen, it's normal and all?
848
01:31:03,815 --> 01:31:04,940
Sure.
849
01:31:07,360 --> 01:31:09,278
She don't ever suspect?
850
01:31:19,789 --> 01:31:22,457
You ever get the feeling,
851
01:31:22,500 --> 01:31:24,126
I don't know,
852
01:31:24,210 --> 01:31:26,086
when you're in town
853
01:31:26,754 --> 01:31:28,547
and someone looks at you
854
01:31:28,631 --> 01:31:30,966
suspicious, like he knows.
855
01:31:33,011 --> 01:31:35,053
Then you go out on the pavement
and everyone's looking at you
856
01:31:35,138 --> 01:31:37,097
like they all know, too?
857
01:31:42,645 --> 01:31:45,647
Well, maybe you ought to
get out of there, you know?
858
01:31:47,942 --> 01:31:50,986
Find yourself someplace
different, maybe Texas.
859
01:31:51,821 --> 01:31:52,988
Texas?
860
01:31:54,991 --> 01:31:56,575
Sure, and maybe you can convince Alma
861
01:31:56,659 --> 01:31:58,660
to let you and Lureen adopt the girls.
862
01:31:58,745 --> 01:32:01,163
Then we could just live
together, herding sheep.
863
01:32:01,247 --> 01:32:03,707
And it'll rain money from L.D. Newsome
864
01:32:03,791 --> 01:32:05,125
and whiskey will flow in the streams.
865
01:32:05,168 --> 01:32:06,501
Jack, that's real smart.
866
01:32:06,544 --> 01:32:08,003
Go to hell, Ennis Del Mar.
867
01:32:08,087 --> 01:32:10,672
You wanna live your miserable fucking life?
Then go right ahead.
868
01:32:10,715 --> 01:32:12,674
Fine.
I was just thinking out loud.
869
01:32:12,717 --> 01:32:14,885
Yup, you're a real thinker there.
870
01:32:14,969 --> 01:32:16,345
God damn...
871
01:32:17,013 --> 01:32:20,891
Jack fucking Twist.
Got it all figured out, ain't he?
872
01:32:25,480 --> 01:32:27,064
All right, hon.
873
01:32:41,245 --> 01:32:44,122
Just finished my shift.
Wanna dance?
874
01:32:44,457 --> 01:32:46,208
I was on my way to the...
875
01:32:46,334 --> 01:32:48,210
I'm Cassie.
Cassie Cartwright.
876
01:32:48,544 --> 01:32:51,213
Ennis. Del Mar.
877
01:33:20,451 --> 01:33:22,786
No more dancing for me, I hope.
878
01:33:22,996 --> 01:33:24,538
You're safe.
Yeah?
879
01:33:24,580 --> 01:33:26,039
My feet hurt.
880
01:33:26,082 --> 01:33:27,582
Hard work, is it?
881
01:33:27,625 --> 01:33:31,503
Yeah, drunks like you
demanding beer after beer,
882
01:33:32,088 --> 01:33:34,715
smoking. Gets tiresome.
883
01:33:36,884 --> 01:33:39,094
What do you do, Ennis Del Mar?
884
01:33:40,763 --> 01:33:43,390
Well, earlier today,
I was castrating calves.
885
01:33:48,563 --> 01:33:50,272
What are you doing?
886
01:33:50,773 --> 01:33:53,108
Trying to get a foot rub, dummy.
887
01:33:57,071 --> 01:33:58,405
All right.
888
01:34:00,074 --> 01:34:01,408
That good?
889
01:34:22,764 --> 01:34:25,807
And then I pledged Tri Delt at SMU.
890
01:34:25,850 --> 01:34:27,142
And I sure never thought
891
01:34:27,226 --> 01:34:29,644
I'd end up in a poky little
place like Childress.
892
01:34:29,687 --> 01:34:31,980
Then I met old Randall
here at an Aggie game
893
01:34:32,065 --> 01:34:34,649
and he was an animal husbandry major.
894
01:34:34,734 --> 01:34:37,277
So we've been here for a month
and he got the foreman job
895
01:34:37,320 --> 01:34:38,987
over at Roy Taylor's ranch.
896
01:34:39,072 --> 01:34:40,822
Like it or not, here I am!
897
01:34:40,907 --> 01:34:44,534
Was you Tri Delt?
I was Kappa Phi myself.
898
01:34:46,370 --> 01:34:49,206
Well, even though we ain't
quite sorority sisters,
899
01:34:49,290 --> 01:34:51,500
we just may have to dance
with ourselves, Lureen.
900
01:34:51,584 --> 01:34:54,419
Our husbands ain't the least
bit interested in dancing.
901
01:34:54,504 --> 01:34:56,630
They ain't got a smidgen
of rhythm between them.
902
01:34:56,672 --> 01:34:57,756
It's funny, isn't it?
903
01:34:57,840 --> 01:35:02,260
Husbands don't never seem to
wanna dance with their wives.
904
01:35:03,221 --> 01:35:05,055
Why do you think that is, Jack?
905
01:35:05,139 --> 01:35:07,599
I don't know,
I never give it any thought.
906
01:35:08,518 --> 01:35:09,893
Wanna dance?
907
01:35:11,312 --> 01:35:12,521
Yes, thank you.
908
01:35:12,605 --> 01:35:13,772
Do you mind?
909
01:35:13,856 --> 01:35:15,482
No, it's all right.
Go ahead.
910
01:35:15,525 --> 01:35:16,900
All right.
911
01:35:17,735 --> 01:35:18,985
Pardon us.
912
01:35:19,028 --> 01:35:20,862
Thank you for asking
me to dance with you.
913
01:35:20,905 --> 01:35:23,073
I really appreciate that.
Randall never does.
914
01:35:23,157 --> 01:35:24,950
Last time I did, I think
it was our wedding.
915
01:35:25,034 --> 01:35:27,536
It's a good thing you and Lureen
happened along when you did
916
01:35:27,578 --> 01:35:30,914
or else we'd still be stuck on the
side of the road in that darn pickup.
917
01:35:30,998 --> 01:35:32,499
I told Randall we
ought to take the car.
918
01:35:32,542 --> 01:35:34,084
Of course, he'd never listen to me.
919
01:35:34,168 --> 01:35:37,170
He wouldn't listen to me if
he was going deaf tomorrow.
920
01:35:37,213 --> 01:35:40,298
I told him it'd take more than
chewing gum and baling wire
921
01:35:40,383 --> 01:35:41,925
to fix that pickup.
922
01:35:42,009 --> 01:35:44,636
Well, he's never been
very mechanical, though.
923
01:35:47,014 --> 01:35:48,890
Come over here and ask...
924
01:35:55,648 --> 01:35:59,776
You ever notice how a woman will powder
her nose before she goes to a party?
925
01:35:59,861 --> 01:36:03,280
And then she'll powder it
again once the party's over.
926
01:36:03,573 --> 01:36:07,075
I mean, why powder your nose
just to go home and go to bed?
927
01:36:07,160 --> 01:36:08,493
Don't know.
928
01:36:09,704 --> 01:36:10,871
Even if I wanted to know,
929
01:36:10,913 --> 01:36:14,040
I couldn't get a word in with
Lashawn long enough to ask.
930
01:36:14,083 --> 01:36:16,418
Woman talks a blue streak.
931
01:36:16,460 --> 01:36:18,086
Lively little gal.
932
01:36:25,386 --> 01:36:27,470
You'll like working for Roy Taylor.
933
01:36:27,555 --> 01:36:29,014
He's solid, Roy.
934
01:36:29,098 --> 01:36:31,016
Yeah, Roy.
He's a good old boy.
935
01:36:36,147 --> 01:36:38,982
He's got a little cabin
down on Lake Kemp.
936
01:36:40,318 --> 01:36:42,736
Got a crappie house, little boat.
937
01:36:43,279 --> 01:36:45,780
Said I could use it whenever I want.
938
01:36:49,535 --> 01:36:52,162
We ought to go down
there some weekend.
939
01:36:52,997 --> 01:36:55,457
Drink a little whiskey, fish some.
940
01:36:56,834 --> 01:36:59,127
Get away, you know?
941
01:37:02,298 --> 01:37:03,798
That was right out of SMU.
942
01:37:03,883 --> 01:37:06,343
I could've had my pick of pretty
much any job in North Dallas.
943
01:37:06,427 --> 01:37:08,803
So my pick was Neiman Marcus,
which was a disaster
944
01:37:08,846 --> 01:37:11,973
because, honey, where clothes is
concerned, I got no resistance.
945
01:37:12,016 --> 01:37:13,642
I was spending more than I made.
946
01:37:13,726 --> 01:37:15,310
More than Randall ever will make.
947
01:37:15,353 --> 01:37:18,521
We come out here thinking that ranching
was still big hats and Marlboros.
948
01:37:18,606 --> 01:37:20,482
Boy, were we behind the times.
949
01:37:37,166 --> 01:37:39,334
Hey there, Junior.
You ready?
950
01:37:54,600 --> 01:37:56,268
What do you think?
951
01:37:57,186 --> 01:38:00,480
Your daddy ever gonna see
fit to settle down again?
952
01:38:01,816 --> 01:38:05,568
Don't know.
Maybe he's not the marrying kind.
953
01:38:08,155 --> 01:38:09,864
You don't think so?
954
01:38:10,533 --> 01:38:13,201
Or you don't think
I'm the one for him?
955
01:38:16,289 --> 01:38:18,039
You're good enough.
956
01:38:23,004 --> 01:38:26,214
You don't say much, but you
get your point across.
957
01:38:28,384 --> 01:38:30,719
Sorry. I didn't
mean to be rude.
958
01:38:33,389 --> 01:38:34,472
All right.
959
01:38:35,308 --> 01:38:37,851
You're staying on your feet, cowboy.
960
01:38:38,936 --> 01:38:40,437
Excuse me, darling.
961
01:39:03,336 --> 01:39:07,005
So I'll pick you and Jenny up
next weekend, after church.
962
01:39:08,466 --> 01:39:09,591
Fine.
963
01:39:13,262 --> 01:39:14,763
You all right?
964
01:39:16,057 --> 01:39:17,098
Yes.
965
01:39:18,309 --> 01:39:19,768
Are you sure?
966
01:39:23,064 --> 01:39:26,232
Daddy, I was thinking, what
with the new baby and all,
967
01:39:26,275 --> 01:39:28,693
Ma and Monroe have been
awful strict on me.
968
01:39:28,778 --> 01:39:30,862
More on me than Jenny even.
969
01:39:31,781 --> 01:39:34,115
I was thinking, maybe I could...
970
01:39:36,577 --> 01:39:38,953
Maybe I could come stay with you.
971
01:39:39,830 --> 01:39:42,665
I'd be an awful good help,
I know I would.
972
01:39:43,125 --> 01:39:46,127
Now, you know I ain't set up for that.
973
01:39:47,963 --> 01:39:50,090
With the roundup coming,
974
01:39:51,050 --> 01:39:52,842
I won't ever be home.
975
01:39:54,303 --> 01:39:56,137
It's all right, Daddy.
976
01:39:56,180 --> 01:39:58,139
I'm not saying that I wouldn't...
977
01:39:58,224 --> 01:40:00,141
It's all right, I understand.
978
01:40:02,520 --> 01:40:04,771
Well, see you on Sunday, then.
979
01:40:05,731 --> 01:40:06,815
Bye.
980
01:40:09,318 --> 01:40:10,944
Bye, sweetheart.
981
01:40:40,808 --> 01:40:43,101
Going to snow tonight for sure.
982
01:40:44,019 --> 01:40:45,061
Yup.
983
01:40:52,862 --> 01:40:56,364
All this time and you ain't
found nobody else to marry?
984
01:40:57,992 --> 01:41:02,328
I been putting the blocks to a
good-looking little gal over in Riverton.
985
01:41:04,373 --> 01:41:05,832
She's a waitress.
986
01:41:05,875 --> 01:41:08,334
Wants to go to nursing
school or something.
987
01:41:10,713 --> 01:41:12,046
I don't know.
988
01:41:15,801 --> 01:41:17,844
What about you and Lureen?
989
01:41:20,723 --> 01:41:22,891
Lureen's good at making hard
deals in the machinery business
990
01:41:22,975 --> 01:41:25,393
but as far as our marriage goes,
991
01:41:26,228 --> 01:41:28,480
we could do it over the phone.
992
01:41:38,073 --> 01:41:40,825
I kind of got this thing going
993
01:41:41,744 --> 01:41:44,412
with a ranch foreman's
wife over in Rutters.
994
01:41:44,747 --> 01:41:46,414
What?
I'm bound to get shot
995
01:41:46,499 --> 01:41:49,834
by Lureen or her husband each
time I slip off to see her.
996
01:41:51,003 --> 01:41:53,046
You probably deserve it.
997
01:42:00,137 --> 01:42:01,721
Tell you what.
998
01:42:06,769 --> 01:42:08,311
The truth is,
999
01:42:15,277 --> 01:42:18,571
sometimes I miss you so much,
I can hardly stand it.
1000
01:43:00,906 --> 01:43:03,658
I guess I'll head up
on to Lightning Flat.
1001
01:43:05,119 --> 01:43:07,412
See the folks for a day or two.
1002
01:43:13,168 --> 01:43:16,379
There's something I been
meaning to tell you, bud.
1003
01:43:20,884 --> 01:43:24,387
Well, it's likely November before
I can come out here again.
1004
01:43:27,182 --> 01:43:31,436
After we ship stock and before
winter feeding starts again.
1005
01:43:35,357 --> 01:43:36,566
November.
1006
01:43:40,863 --> 01:43:43,615
What in the hell ever
happened to August?
1007
01:43:44,283 --> 01:43:45,283
Well...
1008
01:43:48,454 --> 01:43:49,954
Christ, Ennis.
1009
01:43:56,170 --> 01:43:59,589
You know, you had a fucking week to
say some little word about this.
1010
01:44:02,593 --> 01:44:05,053
Why is it we're always
in the frigging cold?
1011
01:44:05,095 --> 01:44:08,097
We ought to go south where
it's warm, you know!
1012
01:44:08,182 --> 01:44:09,891
We ought to go to Mexico.
1013
01:44:10,893 --> 01:44:12,060
Mexico?
1014
01:44:13,395 --> 01:44:15,647
Hell, Jack, you know me.
About all the traveling I ever done
1015
01:44:15,731 --> 01:44:18,775
is around a coffee pot,
looking for the handle.
1016
01:44:21,403 --> 01:44:23,738
Come on, Jack.
Lighten up on me.
1017
01:44:26,033 --> 01:44:27,992
We can hunt in November.
1018
01:44:28,702 --> 01:44:30,411
Kill us a nice elk.
1019
01:44:32,956 --> 01:44:34,582
I'll try if I can get
Don Wroe's cabin again.
1020
01:44:34,667 --> 01:44:37,377
We had a good time
that year, didn't we?
1021
01:44:40,005 --> 01:44:42,715
There's never enough
time, never enough.
1022
01:44:47,471 --> 01:44:49,222
You know, friend,
1023
01:44:50,015 --> 01:44:53,518
this is a goddamn bitch of
an unsatisfactory situation.
1024
01:44:54,603 --> 01:44:56,396
You used to come away easy.
1025
01:44:56,438 --> 01:44:58,356
Now it's like seeing the Pope.
1026
01:45:01,276 --> 01:45:03,069
Jack, I got to work.
1027
01:45:06,073 --> 01:45:08,950
In them earlier days,
I'd just quit the job.
1028
01:45:11,704 --> 01:45:13,037
You...
1029
01:45:13,706 --> 01:45:16,582
You forget what it's like
being broke all the time.
1030
01:45:20,587 --> 01:45:22,880
You ever hear of child support?
1031
01:45:26,760 --> 01:45:31,139
I'll tell you this, I can't quit this
one and I can't get the time off.
1032
01:45:35,102 --> 01:45:37,228
It was hard enough getting this time.
1033
01:45:37,312 --> 01:45:38,980
The trade-off was August.
1034
01:45:43,026 --> 01:45:44,902
Well, you got a better idea?
1035
01:45:47,698 --> 01:45:49,115
I did, once.
1036
01:45:51,577 --> 01:45:53,077
You did, once.
1037
01:45:58,000 --> 01:46:00,543
Well, have you been
to Mexico, Jack Twist?
1038
01:46:02,838 --> 01:46:06,382
'Cause I hear what they got
in Mexico for boys like you.
1039
01:46:08,135 --> 01:46:11,679
Hell, yes, I've been to Mexico.
Is that a fucking problem?
1040
01:46:19,772 --> 01:46:23,191
I'm going to tell you this one
time, Jack fucking Twist.
1041
01:46:23,233 --> 01:46:25,026
And I ain't fooling.
1042
01:46:26,361 --> 01:46:30,031
What I don't know, all them
things that I don't know
1043
01:46:30,407 --> 01:46:33,326
could get you killed
if I come to know them.
1044
01:46:37,498 --> 01:46:39,040
I ain't joking.
1045
01:46:43,837 --> 01:46:46,506
Yeah, well try this one,
and I'll say it just once.
1046
01:46:46,548 --> 01:46:47,882
Go ahead!
1047
01:46:47,966 --> 01:46:49,258
I'll tell you what.
1048
01:46:49,343 --> 01:46:50,802
We could have had
a good life together.
1049
01:46:50,886 --> 01:46:54,263
Fucking real good life.
Had us a place of our own!
1050
01:46:55,098 --> 01:46:57,183
But you didn't want it, Ennis.
1051
01:46:57,226 --> 01:47:00,061
So what we got now
is Brokeback Mountain!
1052
01:47:02,272 --> 01:47:03,648
Everything's built on that!
1053
01:47:03,732 --> 01:47:05,566
That's all we got, boy.
Fucking all.
1054
01:47:05,651 --> 01:47:08,277
So I hope you know that, if you
don't never know the rest!
1055
01:47:08,362 --> 01:47:09,487
God damn it.
1056
01:47:09,571 --> 01:47:10,613
You count the damn few times
1057
01:47:10,697 --> 01:47:12,657
that we have been together
in nearly 20 years
1058
01:47:12,741 --> 01:47:14,700
and you measure the short
fucking leash you keep me on
1059
01:47:14,743 --> 01:47:16,077
and then you ask me about Mexico
1060
01:47:16,119 --> 01:47:17,411
and you tell me you'll kill me
1061
01:47:17,454 --> 01:47:20,540
for needing something
I don't hardly never get!
1062
01:47:23,085 --> 01:47:26,045
You have no idea how bad it gets!
1063
01:47:29,591 --> 01:47:32,510
And I'm not you!
I can't make it
1064
01:47:32,594 --> 01:47:36,097
on a couple of high-altitude
fucks once or twice a year!
1065
01:47:38,684 --> 01:47:40,977
You are too much for me, Ennis.
1066
01:47:41,687 --> 01:47:43,813
You son of a whoreson bitch!
1067
01:47:45,983 --> 01:47:48,234
I wish I knew how to quit you!
1068
01:47:51,029 --> 01:47:52,780
Then why don't you?
1069
01:47:55,701 --> 01:47:58,119
Why don't you just let me be, huh?
1070
01:48:00,289 --> 01:48:03,291
It's because of you,
Jack, that I'm like this.
1071
01:48:06,670 --> 01:48:08,087
I'm nothing.
1072
01:48:08,755 --> 01:48:10,131
I'm nowhere.
1073
01:48:14,803 --> 01:48:16,137
It's okay.
1074
01:48:16,179 --> 01:48:17,680
Get the fuck off me!
1075
01:48:24,521 --> 01:48:27,148
It's all right.
It's all right.
1076
01:48:28,191 --> 01:48:29,817
Damn you, Ennis.
1077
01:48:31,320 --> 01:48:33,946
I just can't stand this anymore, Jack.
1078
01:48:44,583 --> 01:48:48,044
Come on now, you're sleeping
on your feet like a horse.
1079
01:48:50,047 --> 01:48:53,215
My mama used to say that
to me when I was little.
1080
01:48:54,259 --> 01:48:55,968
And sing to me.
1081
01:49:09,816 --> 01:49:11,192
I got to go.
1082
01:49:14,154 --> 01:49:16,072
See you in the morning.
1083
01:50:11,253 --> 01:50:12,586
Excuse me.
1084
01:50:17,634 --> 01:50:18,718
Hey.
1085
01:50:19,678 --> 01:50:21,178
Ennis Del Mar.
1086
01:50:24,766 --> 01:50:26,267
Where you been?
1087
01:50:28,270 --> 01:50:29,770
Here and there.
1088
01:50:32,441 --> 01:50:35,609
I left word for you
with Steve at the ranch.
1089
01:50:36,653 --> 01:50:40,031
And you must've got those
notes I left at your place.
1090
01:50:43,827 --> 01:50:46,620
Looks like I got the message,
in any case.
1091
01:50:48,707 --> 01:50:49,790
Carl?
1092
01:50:51,626 --> 01:50:53,627
Yeah, Carl's nice.
1093
01:50:54,379 --> 01:50:55,880
He even talks.
1094
01:50:59,092 --> 01:51:00,551
Good for you.
1095
01:51:02,929 --> 01:51:04,013
Yeah.
1096
01:51:07,017 --> 01:51:08,434
Good for me.
1097
01:51:14,858 --> 01:51:17,151
I don't get you, Ennis Del Mar.
1098
01:51:22,491 --> 01:51:23,824
I'm sorry.
1099
01:51:32,334 --> 01:51:34,835
I was probably no fun anyways, was I?
1100
01:51:38,340 --> 01:51:41,258
Ennis, girls don't
fall in love with fun.
1101
01:52:24,177 --> 01:52:25,845
Hello.
1102
01:52:25,887 --> 01:52:27,805
Hello, this is Ennis Del Mar.
1103
01:52:30,976 --> 01:52:32,601
Who? Who is this?
1104
01:52:34,187 --> 01:52:36,981
Ennis Del Mar.
I'm an old buddy of Jack's.
1105
01:52:38,066 --> 01:52:40,067
Jack used to mention you.
1106
01:52:40,569 --> 01:52:44,238
You're the fishing buddy or the
hunting buddy, I know that.
1107
01:52:45,323 --> 01:52:47,074
Would have let you know what happened
1108
01:52:47,159 --> 01:52:49,702
but I wasn't sure about
your name or address.
1109
01:52:49,744 --> 01:52:52,705
Jack kept his friends'
addresses in his head.
1110
01:52:54,583 --> 01:52:57,543
That's why I'm calling,
to see what happened.
1111
01:52:59,546 --> 01:53:01,088
Oh, yeah.
1112
01:53:03,758 --> 01:53:06,468
Jack was pumping up
a flat on the truck
1113
01:53:06,553 --> 01:53:09,263
out on a back road,
when the tire blew up.
1114
01:53:09,431 --> 01:53:12,308
The rim of the tire
slammed into his face,
1115
01:53:12,517 --> 01:53:16,437
broke his nose and jaw and knocked
him unconscious on his back.
1116
01:53:17,689 --> 01:53:19,440
By the time somebody come along,
1117
01:53:19,482 --> 01:53:21,400
he'd drowned in his own blood.
1118
01:53:22,277 --> 01:53:24,278
He was only 39 years old.
1119
01:53:28,867 --> 01:53:31,285
Hello? Hello?
1120
01:53:32,537 --> 01:53:33,787
Hello.
1121
01:53:37,626 --> 01:53:39,627
Was he buried down there?
1122
01:53:40,128 --> 01:53:41,587
We put a stone up.
1123
01:53:42,047 --> 01:53:44,089
He was cremated, like he wanted.
1124
01:53:44,132 --> 01:53:46,217
Half his ashes was interred here,
1125
01:53:46,343 --> 01:53:48,510
the rest was sent up with his folks.
1126
01:53:49,679 --> 01:53:51,639
He use to say he wanted his ashes
1127
01:53:51,723 --> 01:53:53,724
scattered on Brokeback Mountain,
1128
01:53:53,808 --> 01:53:56,185
but I wasn't sure where that was.
1129
01:53:56,561 --> 01:54:00,314
I thought Brokeback Mountain might
be around where he grew up.
1130
01:54:00,398 --> 01:54:01,690
Knowing Jack,
1131
01:54:01,775 --> 01:54:04,026
it might be some pretend place
1132
01:54:04,110 --> 01:54:07,321
where bluebirds sing
and there's a whiskey spring.
1133
01:54:10,283 --> 01:54:12,701
No, ma'am,
1134
01:54:12,786 --> 01:54:15,913
we was herding sheep
on Brokeback one summer
1135
01:54:16,539 --> 01:54:17,957
back in '63.
1136
01:54:27,384 --> 01:54:30,094
Well, he said it was
his favorite place.
1137
01:54:31,471 --> 01:54:33,055
I thought he meant to get drunk.
1138
01:54:33,139 --> 01:54:34,682
He drank a lot.
1139
01:54:37,852 --> 01:54:40,729
Is his folks still
up in Lightning Flat?
1140
01:54:41,398 --> 01:54:44,108
They'll be there
till the day they die.
1141
01:54:49,155 --> 01:54:51,115
Thank you for your time.
1142
01:54:51,992 --> 01:54:53,575
I sure am sorry.
1143
01:54:54,828 --> 01:54:56,578
We was good friends.
1144
01:55:03,753 --> 01:55:06,005
Get in touch with his folks.
1145
01:55:06,047 --> 01:55:09,925
I suppose they'd appreciate it
if his wishes was carried out.
1146
01:55:11,720 --> 01:55:13,679
About the ashes, I mean.
1147
01:56:14,699 --> 01:56:16,158
Want a cup of coffee, don't you?
1148
01:56:16,242 --> 01:56:17,910
Piece of cherry cake?
1149
01:56:17,952 --> 01:56:19,536
Yes, ma'am, I'll have a cup of coffee
1150
01:56:19,621 --> 01:56:22,790
but I can't eat no
cake just now. Thank you.
1151
01:56:31,841 --> 01:56:34,009
I feel awful bad about Jack.
1152
01:56:36,471 --> 01:56:37,805
Thank you.
1153
01:56:39,766 --> 01:56:42,559
I can't begin to tell
you how bad I feel.
1154
01:56:45,563 --> 01:56:47,481
I knew him a long time.
1155
01:56:50,360 --> 01:56:52,319
I come by to say that
1156
01:56:52,987 --> 01:56:56,657
if you want me to take his
ashes up there on Brokeback
1157
01:56:57,367 --> 01:56:59,827
like his wife said he wanted to,
1158
01:57:00,578 --> 01:57:02,371
then I'll be happy to.
1159
01:57:05,500 --> 01:57:07,209
I'll tell you what.
1160
01:57:08,294 --> 01:57:10,671
I know where Brokeback Mountain is.
1161
01:57:11,965 --> 01:57:14,007
Thought he was too goddamn special
1162
01:57:14,092 --> 01:57:16,093
to be buried in the family plot.
1163
01:57:19,514 --> 01:57:22,015
Jack used to say...
1164
01:57:22,058 --> 01:57:24,726
"Ennis Del Mar," he used to say.
1165
01:57:26,396 --> 01:57:29,690
"I'm gonna bring him
up here one of these days
1166
01:57:30,316 --> 01:57:33,235
"and we'll lick this
damn ranch into shape."
1167
01:57:34,696 --> 01:57:36,530
He had some
half-baked notion
1168
01:57:36,573 --> 01:57:39,575
the two of you was gonna move up here,
1169
01:57:39,659 --> 01:57:44,037
build a cabin, help run the place.
1170
01:57:47,584 --> 01:57:49,334
Then, this spring,
1171
01:57:50,920 --> 01:57:54,173
he got another fella gonna
come up here with him,
1172
01:57:55,842 --> 01:57:59,052
build the place, help run the ranch.
1173
01:58:00,054 --> 01:58:04,475
Some ranch neighbor of
his from down in Texas.
1174
01:58:06,561 --> 01:58:10,564
Gonna split up with his
wife and come back here,
1175
01:58:10,607 --> 01:58:11,982
so he says.
1176
01:58:13,818 --> 01:58:16,153
But, like most of Jack's ideas,
1177
01:58:17,989 --> 01:58:19,740
never come to pass.
1178
01:58:22,869 --> 01:58:26,747
I kept his room like
it was when he was a boy.
1179
01:58:28,124 --> 01:58:30,250
I think he appreciated that.
1180
01:58:34,797 --> 01:58:38,008
You are welcome to go up
to his room, if you want.
1181
01:58:43,681 --> 01:58:45,974
Yeah, I'd like that.
Thank you.
1182
02:01:47,156 --> 02:01:48,782
Tell you what.
1183
02:01:51,285 --> 02:01:54,996
We got a family plot. He's going in it.
1184
02:01:57,667 --> 02:01:58,959
Yes, sir.
1185
02:02:01,546 --> 02:02:03,839
You come back and see us again.
1186
02:02:18,146 --> 02:02:19,646
Thank you, ma'am.
1187
02:03:17,455 --> 02:03:18,789
Hey there, Junior.
1188
02:03:18,873 --> 02:03:20,123
Hey, Daddy.
1189
02:03:28,966 --> 02:03:30,258
Come here.
1190
02:03:33,054 --> 02:03:34,554
Like the car?
1191
02:03:35,014 --> 02:03:36,723
Yeah. Is it yours?
1192
02:03:36,808 --> 02:03:38,141
It's Kurt's.
1193
02:03:38,559 --> 02:03:40,811
I thought you were seeing Troy.
1194
02:03:40,895 --> 02:03:42,145
Troy?
1195
02:03:42,230 --> 02:03:44,439
Daddy, that was two years ago.
1196
02:03:46,192 --> 02:03:48,485
Troy still playing baseball?
1197
02:03:48,569 --> 02:03:52,072
I don't know what he's doing.
I'm seeing Kurt now.
1198
02:03:52,156 --> 02:03:53,740
Well, what does Kurt do?
1199
02:03:53,783 --> 02:03:55,617
Works out in the oil fields.
1200
02:03:57,078 --> 02:03:58,745
So he's a roughneck, huh?
1201
02:03:58,830 --> 02:04:00,413
Yeah.
1202
02:04:01,249 --> 02:04:05,085
I guess you're 19, you can do
whatever you want. Isn't that right?
1203
02:04:05,169 --> 02:04:06,461
Sure.
1204
02:04:15,096 --> 02:04:17,097
Daddy, you need more furniture.
1205
02:04:17,139 --> 02:04:18,598
Yeah, well,
1206
02:04:18,766 --> 02:04:21,601
if you got nothing,
you don't need nothing.
1207
02:04:26,107 --> 02:04:28,108
So, what's the occasion?
1208
02:04:32,280 --> 02:04:33,780
Me and Kurt,
1209
02:04:35,116 --> 02:04:36,950
we're getting married.
1210
02:04:39,745 --> 02:04:41,121
Well...
1211
02:04:42,248 --> 02:04:44,583
So how long have you
known this guy for?
1212
02:04:44,625 --> 02:04:46,126
About a year.
1213
02:04:48,129 --> 02:04:51,464
Our wedding will be June 5,
at the Methodist church.
1214
02:04:51,799 --> 02:04:55,594
Jenny will be singing and Monroe
is gonna cater the reception.
1215
02:05:02,059 --> 02:05:04,060
Now this Kurt fella,
1216
02:05:06,814 --> 02:05:08,315
he loves you?
1217
02:05:11,068 --> 02:05:12,652
Yeah, Daddy.
1218
02:05:13,821 --> 02:05:15,196
He loves me.
1219
02:05:22,955 --> 02:05:24,998
Was hoping you'd be there.
1220
02:05:27,752 --> 02:05:28,877
Yeah.
1221
02:05:32,173 --> 02:05:36,676
I think I'm supposed to be on a
roundup down near the Tetons.
1222
02:05:57,573 --> 02:05:59,199
You know what?
1223
02:06:00,534 --> 02:06:03,578
I reckon they can find
themselves a new cowboy.
1224
02:06:05,373 --> 02:06:08,917
My little girl, getting married.
1225
02:06:22,556 --> 02:06:24,599
To Alma and Kurt.
1226
02:07:45,097 --> 02:07:46,890
Jack, I swear...
87959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.