All language subtitles for Brokeback.Mountain.2005.1080p.Bluray.x264.anoXmous_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:46,064 --> 00:02:47,147 Shit. 2 00:04:27,415 --> 00:04:29,124 You pair of deuces looking for work, 3 00:04:29,209 --> 00:04:32,586 I suggest you get your scrawny asses in here pronto. 4 00:04:45,433 --> 00:04:50,187 Up on Brokeback, the Forest Service has got designated campsites 5 00:04:50,271 --> 00:04:51,772 on the allotments. 6 00:04:51,815 --> 00:04:55,818 Them camps can be 3, 4 miles from where we pasture the woollies. 7 00:04:55,902 --> 00:04:59,363 Bad predator loss if there's nobody looking after them at night. 8 00:04:59,447 --> 00:05:03,117 Now, what I want is a camp tender 9 00:05:04,202 --> 00:05:07,496 to stay in the main camp, where the Forest Service says. 10 00:05:07,580 --> 00:05:09,289 But the herder, 11 00:05:09,332 --> 00:05:12,292 he's gonna pitch a pup tent on the QT with the sheep 12 00:05:12,377 --> 00:05:14,461 and he's gonna sleep there. 13 00:05:14,504 --> 00:05:17,297 You eat your supper and breakfast in camp, 14 00:05:17,340 --> 00:05:20,384 but you sleep with the sheep 100%. 15 00:05:21,052 --> 00:05:23,554 No fire, don't leave no sign. 16 00:05:24,305 --> 00:05:25,931 You roll up that tent every morning 17 00:05:25,974 --> 00:05:27,266 in case Forest Service snoops around. 18 00:05:29,644 --> 00:05:30,769 Yeah? 19 00:05:32,439 --> 00:05:33,814 No. 20 00:05:36,067 --> 00:05:37,067 No! 21 00:05:39,612 --> 00:05:41,321 Not on your fucking life. 22 00:05:44,409 --> 00:05:48,203 You got your dogs, your 30-30, you sleep there. 23 00:05:48,955 --> 00:05:53,000 Last summer I had goddamn near 25% loss. I don't want that again. 24 00:05:53,418 --> 00:05:54,501 You. 25 00:05:56,212 --> 00:05:59,381 Fridays at noon, be down at the bridge 26 00:05:59,466 --> 00:06:01,550 with your grocery list and mules, 27 00:06:01,634 --> 00:06:05,345 and somebody with supplies will be there at the pick-up. 28 00:06:08,183 --> 00:06:11,602 Tomorrow morning we'll truck you up to the jump-off. 29 00:06:39,672 --> 00:06:41,340 Jack Twist. 30 00:06:41,382 --> 00:06:42,633 Ennis. 31 00:06:43,885 --> 00:06:45,761 Your folks just stop at Ennis? 32 00:06:46,304 --> 00:06:47,888 Del Mar. 33 00:06:48,640 --> 00:06:50,891 Well, nice to know you, Ennis Del Mar. 34 00:07:09,661 --> 00:07:11,578 My second year up here. 35 00:07:12,747 --> 00:07:16,041 Last year, one storm, the lightning killed 42 sheep. 36 00:07:17,210 --> 00:07:20,212 Thought I'd asphyxiate from the smell. 37 00:07:20,255 --> 00:07:24,591 Aguirre got all over my ass, like I was supposed to control the weather. 38 00:07:24,634 --> 00:07:27,219 But beats working for my old man. 39 00:07:27,262 --> 00:07:29,263 Can't please my old man, no way. 40 00:07:30,515 --> 00:07:33,100 That's why I took to rodeoing. 41 00:07:33,184 --> 00:07:34,935 You ever rodeo? 42 00:07:35,770 --> 00:07:38,689 You know, I mean, once in a while. 43 00:07:39,524 --> 00:07:41,775 When I got the entry fee in my pocket. 44 00:07:41,818 --> 00:07:42,943 Yeah. 45 00:07:44,487 --> 00:07:46,446 Are you from ranch people? 46 00:07:47,031 --> 00:07:48,448 Yeah, I was. 47 00:07:49,868 --> 00:07:51,785 Your folks run you off? 48 00:07:52,704 --> 00:07:54,663 No, they run themselves off. 49 00:07:54,747 --> 00:08:00,168 There was one curve in the road in 43 miles, and they miss it. 50 00:08:01,921 --> 00:08:04,715 So the bank took the ranch 51 00:08:04,799 --> 00:08:07,885 and my brother and sister, they raised me, mostly. 52 00:08:10,680 --> 00:08:12,890 Shit, that's hard. 53 00:08:18,104 --> 00:08:20,397 Can I? Thank you. 54 00:08:40,919 --> 00:08:42,169 Don't let them stray. 55 00:08:42,253 --> 00:08:43,879 Joe will have your ass if you do. 56 00:08:43,963 --> 00:08:46,590 Only thing, don't never order soup. 57 00:08:47,175 --> 00:08:49,593 Them soup boxes are hard to pack. 58 00:08:50,011 --> 00:08:51,720 Well, I don't eat soup. 59 00:08:57,268 --> 00:09:00,854 You wanna watch it there. That horse has a low startle point. 60 00:09:01,648 --> 00:09:04,358 Doubt there's a filly that could throw me. 61 00:09:04,901 --> 00:09:08,153 Let's git, unless you wanna sit around tying knots all day. 62 00:11:51,609 --> 00:11:53,276 Oh, shit. 63 00:11:53,361 --> 00:11:54,778 Can't wait till I get my own spread 64 00:11:54,862 --> 00:11:58,115 and I won't have to put up with Joe Aguirre's crap no more. 65 00:11:58,866 --> 00:12:01,076 I'm saving for a place myself. 66 00:12:03,204 --> 00:12:05,247 Alma and me, we're gonna get married 67 00:12:05,331 --> 00:12:07,374 when I come down off this mountain. 68 00:12:07,416 --> 00:12:10,585 Shit, that stay with the sheep, no fire bullshit. 69 00:12:12,380 --> 00:12:16,216 Aguirre got no right making us do something against the rules. 70 00:13:05,558 --> 00:13:07,058 No more beans. 71 00:13:40,801 --> 00:13:43,011 Damn. Shit! 72 00:13:46,891 --> 00:13:48,141 I don't know. 73 00:13:48,392 --> 00:13:49,768 Something wrong? 74 00:13:50,311 --> 00:13:51,519 Yeah, so what... 75 00:13:51,604 --> 00:13:54,397 Why didn't we get the powdered milk and the spuds? 76 00:13:54,482 --> 00:13:56,566 That's all we got. 77 00:13:56,651 --> 00:13:57,859 Well... 78 00:13:58,653 --> 00:14:00,320 Here's next week's. 79 00:14:02,865 --> 00:14:04,407 Thought you didn't eat soup. 80 00:14:04,492 --> 00:14:06,326 Yeah, well, I'm sick of beans. 81 00:14:06,410 --> 00:14:09,329 Too early in the summer to be sick of beans. 82 00:14:11,874 --> 00:14:13,124 Come on. 83 00:14:36,023 --> 00:14:37,565 Come on. Come on. 84 00:14:49,370 --> 00:14:51,288 Hold on. 85 00:14:54,208 --> 00:14:55,208 Shit. 86 00:14:56,544 --> 00:14:58,878 Come back here! 87 00:15:36,792 --> 00:15:38,418 Whoa there, whoa. 88 00:15:38,461 --> 00:15:40,253 All right. Fuck it. 89 00:15:41,714 --> 00:15:43,590 Okay, you bastard. 90 00:15:47,094 --> 00:15:48,386 Where the hell you been? 91 00:15:48,429 --> 00:15:49,679 Been up with the sheep all day, 92 00:15:49,764 --> 00:15:52,974 I get down here hungry as hell and all I find is beans. 93 00:15:57,355 --> 00:15:59,397 What in the hell happened, Ennis? 94 00:16:00,107 --> 00:16:02,442 I come on a bear is what happened. 95 00:16:02,485 --> 00:16:04,944 Goddamn horse spooked and the mules took off 96 00:16:05,029 --> 00:16:07,280 and scattered food everywhere. 97 00:16:07,323 --> 00:16:09,282 Beans is about all we got left. 98 00:16:10,284 --> 00:16:12,118 Got whiskey or something? 99 00:16:16,624 --> 00:16:18,124 Dumb-ass mule. 100 00:16:23,005 --> 00:16:26,257 I can't believe that. God damn. 101 00:16:27,843 --> 00:16:29,469 Let me see. 102 00:16:35,434 --> 00:16:36,518 Shit. 103 00:16:37,061 --> 00:16:40,522 Well, we gotta do something about this food situation. 104 00:16:41,190 --> 00:16:43,900 Maybe I'll shoot one of the sheep. 105 00:16:43,984 --> 00:16:46,152 Yeah, what if Aguirre finds out, huh? 106 00:16:46,195 --> 00:16:48,154 We're supposed to guard the sheep, not eat them. 107 00:16:48,239 --> 00:16:51,699 What's the matter with you? There are a thousand of them. 108 00:16:52,827 --> 00:16:54,702 I'll stick with beans. 109 00:16:56,997 --> 00:16:58,498 Well, I won't. 110 00:17:12,388 --> 00:17:13,430 Yeah! 111 00:17:13,514 --> 00:17:15,056 Getting tired of your dumb-ass missing. 112 00:17:15,141 --> 00:17:17,809 Let's get a move on. 113 00:17:17,852 --> 00:17:20,854 Don't want the Game and Fish to catch us with no elk. 114 00:17:45,629 --> 00:17:47,797 Come on. Shit. 115 00:17:55,097 --> 00:17:57,640 Yeah, I'm commuting four hours a day. 116 00:17:58,225 --> 00:18:01,311 I come in for breakfast, I go back to the sheep. 117 00:18:01,896 --> 00:18:03,813 Evening, get them bedded down. 118 00:18:03,898 --> 00:18:06,649 Come in for supper, go back to the sheep. 119 00:18:07,985 --> 00:18:11,070 Spend half the night checking for damn coyotes. 120 00:18:11,572 --> 00:18:14,199 Aguirre got no right to make me do this. 121 00:18:16,994 --> 00:18:18,119 You wanna switch? 122 00:18:18,204 --> 00:18:19,287 I wouldn't mind sleeping out there. 123 00:18:19,371 --> 00:18:23,208 That ain't the point. The point is, we both bought to be in this camp. 124 00:18:24,168 --> 00:18:27,295 Goddamn pup tent smells like cat piss or worse. 125 00:18:28,088 --> 00:18:30,423 I wouldn't mind being out there. 126 00:18:33,802 --> 00:18:35,929 Well, I'm happy to switch with you, 127 00:18:35,971 --> 00:18:38,598 but I warn you, I can't cook worth a damn. 128 00:18:39,433 --> 00:18:42,268 I am pretty good with a can opener, though. 129 00:18:42,937 --> 00:18:45,438 You can't be no worse than me, then. 130 00:18:46,273 --> 00:18:47,690 Here you go. 131 00:18:57,785 --> 00:19:00,119 You won't get much sleep, I'll tell you that. 132 00:19:00,204 --> 00:19:02,163 Yup. Come on. 133 00:19:21,850 --> 00:19:23,810 Shot a coyote up there. 134 00:19:24,979 --> 00:19:26,396 It's a big son of a bitch. 135 00:19:26,480 --> 00:19:28,773 He had balls on him the size of apples. 136 00:19:29,525 --> 00:19:32,402 He looked like he could eat himself a camel. 137 00:19:33,779 --> 00:19:35,822 You want some of this hot water? 138 00:19:39,827 --> 00:19:41,369 It's all yours. 139 00:20:20,492 --> 00:20:22,493 I don't rodeo much myself. 140 00:20:23,078 --> 00:20:24,245 I mean, what's the point 141 00:20:24,330 --> 00:20:26,998 of riding some piece of stock for eight seconds? 142 00:20:27,041 --> 00:20:29,250 Money's a good point. 143 00:20:29,335 --> 00:20:30,793 True enough. 144 00:20:31,879 --> 00:20:34,339 If you don't get stomped winning it, huh? 145 00:20:34,381 --> 00:20:35,506 Yeah. 146 00:20:37,259 --> 00:20:40,386 Well, my old man, he was a bull rider. 147 00:20:42,097 --> 00:20:43,431 Thank you. 148 00:20:44,391 --> 00:20:46,559 Pretty well-known in his day. 149 00:20:47,061 --> 00:20:49,687 Though he kept his secrets to himself. 150 00:20:50,814 --> 00:20:54,359 Never taught me a thing, never once come to see me ride. 151 00:21:06,080 --> 00:21:08,790 Your brother and sister do right by you? 152 00:21:09,333 --> 00:21:12,752 They did the best they could after my folks was gone. 153 00:21:14,546 --> 00:21:19,801 Considering they didn't leave us nothing but $24 in a coffee can. 154 00:21:21,387 --> 00:21:23,763 I got me a year of high school. 155 00:21:24,515 --> 00:21:27,725 That was before the transmission went on the pickup. 156 00:21:30,479 --> 00:21:31,562 And then my sis left. 157 00:21:31,605 --> 00:21:34,107 She married a roughneck, moved to Casper. 158 00:21:35,317 --> 00:21:37,068 And me and my brother, 159 00:21:37,111 --> 00:21:40,655 we went and got ourselves some work on a ranch up near Worland. 160 00:21:40,739 --> 00:21:43,658 Till I was 19. Then he got married. 161 00:21:46,495 --> 00:21:48,454 And no more room for me. 162 00:21:51,667 --> 00:21:55,294 That's how come me end up here. 163 00:22:05,472 --> 00:22:06,597 What? 164 00:22:08,392 --> 00:22:12,311 Man, that's more words than you've spoke in the past two weeks. 165 00:22:13,147 --> 00:22:15,982 Hell, that's the most I've spoke in a year. 166 00:22:21,989 --> 00:22:24,323 But my dad, he was a fine roper. 167 00:22:25,409 --> 00:22:26,701 Didn't rodeo much, though. 168 00:22:26,785 --> 00:22:29,370 He thought rodeo cowboys was all fuck-ups. 169 00:22:32,291 --> 00:22:33,958 The hell they are. 170 00:22:35,627 --> 00:22:36,836 Well... 171 00:22:42,217 --> 00:22:43,676 There you go. 172 00:22:45,929 --> 00:22:47,638 I'm spurring his guts out! 173 00:22:47,681 --> 00:22:49,557 Waving to the girls in the stands! 174 00:22:49,641 --> 00:22:51,559 He's kicking me to high heaven, 175 00:22:51,643 --> 00:22:53,352 but he don't jackboard me! No! 176 00:22:57,399 --> 00:22:59,400 I think my dad was right. 177 00:23:44,780 --> 00:23:46,656 Tent don't look right. 178 00:23:47,199 --> 00:23:50,034 Well, it ain't going nowhere. Let it be. 179 00:23:51,954 --> 00:23:54,413 That harmonica don't sound quite right either. 180 00:23:54,498 --> 00:23:57,917 That's 'cause it got kind of flattened when that mare threw me. 181 00:23:58,001 --> 00:23:59,585 Oh, yeah? Yeah. 182 00:24:00,379 --> 00:24:03,089 I thought you said that mare couldn't throw you. 183 00:24:03,173 --> 00:24:04,674 She got lucky. 184 00:24:06,093 --> 00:24:09,887 Yeah, well, if I got lucky, that harmonica would've broke in two. 185 00:24:13,100 --> 00:24:17,353 I know I shall meet you on that final day 186 00:24:18,021 --> 00:24:21,983 Water-walking Jesus, take me away! 187 00:24:24,611 --> 00:24:25,903 Very good. 188 00:24:25,946 --> 00:24:27,363 Oh, yeah. 189 00:24:27,447 --> 00:24:30,533 My mama, she believes in the Pentecost. 190 00:24:30,617 --> 00:24:31,868 Oh, yeah? 191 00:24:34,246 --> 00:24:35,997 What exactly is the Pentecost? 192 00:24:36,081 --> 00:24:38,833 I mean, my folks, they was Methodist. 193 00:24:40,502 --> 00:24:42,003 The Pentecost. 194 00:24:42,087 --> 00:24:44,589 I don't know, I don't know what the Pentecost is. 195 00:24:44,631 --> 00:24:46,549 Mom never explained it to me. 196 00:24:46,633 --> 00:24:49,218 I guess it's when the world ends 197 00:24:49,303 --> 00:24:52,346 and fellas like you and me, we march off to hell. 198 00:24:53,515 --> 00:24:55,141 Speak for yourself. 199 00:24:55,183 --> 00:24:58,728 You may be a sinner, but I ain't yet had the opportunity. 200 00:25:01,315 --> 00:25:02,648 Thank you. 201 00:25:05,861 --> 00:25:06,986 Shit! 202 00:25:09,323 --> 00:25:11,157 I'm gonna go up to the sheep now. 203 00:25:11,241 --> 00:25:12,825 Give them hell. 204 00:25:18,916 --> 00:25:20,249 No, I'm... 205 00:25:22,586 --> 00:25:24,003 You can hardly stand. 206 00:25:24,087 --> 00:25:26,172 It's too late to go to them sheep. 207 00:25:29,885 --> 00:25:31,886 Well, you got an extra blanket? 208 00:25:32,012 --> 00:25:35,848 I'll just roll up out here, grab 40 winks 209 00:25:36,266 --> 00:25:38,684 and I'll ride out at first light. 210 00:25:42,689 --> 00:25:45,399 You'll freeze your ass off when that fire dies down. 211 00:25:45,484 --> 00:25:46,776 Oh, that's good. 212 00:25:46,860 --> 00:25:48,819 You're better off sleeping in the tent. 213 00:25:48,862 --> 00:25:49,987 Yeah. 214 00:25:51,657 --> 00:25:52,990 All right. 215 00:26:29,528 --> 00:26:30,569 Ennis! 216 00:26:31,238 --> 00:26:32,279 What? 217 00:26:32,364 --> 00:26:35,074 Just quit your yammering and get in here! 218 00:27:36,428 --> 00:27:38,554 Come on, come on. 219 00:27:47,814 --> 00:27:49,523 What are you doing? 220 00:29:56,526 --> 00:29:58,277 See you for supper. 221 00:29:59,654 --> 00:30:01,155 Yeah. Come on. 222 00:30:39,194 --> 00:30:40,486 Come on. 223 00:32:05,613 --> 00:32:08,449 This is a one-shot thing we got going on here. 224 00:32:13,788 --> 00:32:16,081 It's nobody's business but ours. 225 00:32:17,584 --> 00:32:19,501 You know I ain't queer. 226 00:32:20,837 --> 00:32:22,212 Me, neither. 227 00:33:36,788 --> 00:33:38,122 I'm sorry. 228 00:33:39,290 --> 00:33:44,503 It's all right. 229 00:33:44,587 --> 00:33:46,672 Lie back. Come on. 230 00:34:49,986 --> 00:34:51,153 Twist. 231 00:34:51,613 --> 00:34:54,406 Your Uncle Harold's in the hospital with pneumonia. 232 00:34:54,449 --> 00:34:56,450 Docs don't expect he'll make it. 233 00:34:57,702 --> 00:35:00,787 Your ma sent me to tell you, so here I am. 234 00:35:03,917 --> 00:35:05,209 Bad news. 235 00:35:07,253 --> 00:35:09,713 There ain't nothing I can do about it up here, I guess. 236 00:35:09,756 --> 00:35:13,342 There's not much you can do about it down there, neither. 237 00:35:16,095 --> 00:35:18,222 Not unless you can cure pneumonia. 238 00:35:51,631 --> 00:35:53,840 God damn! Jesus! 239 00:35:53,967 --> 00:35:56,802 Them sheep will drift if I don't get back up there tonight! 240 00:35:56,886 --> 00:35:59,888 You'll get pitched off your mount in a storm like this. 241 00:35:59,973 --> 00:36:02,266 You'll wish you hadn't tried it! 242 00:36:03,017 --> 00:36:04,977 It's too cold! Close it up! 243 00:36:14,821 --> 00:36:17,322 What are we supposed to do now, huh? 244 00:36:17,407 --> 00:36:19,491 Get on in there and untangle them 245 00:36:19,576 --> 00:36:21,702 Chilean sheep out of ours, I guess. 246 00:36:23,496 --> 00:36:25,163 Oh, where is it? Shit! 247 00:36:29,419 --> 00:36:32,588 God, half the goddamn paint brands have wore off! 248 00:36:33,548 --> 00:36:35,299 We gotta try. The least we can do is 249 00:36:35,341 --> 00:36:37,801 get the count right for Aguirre. 250 00:36:37,844 --> 00:36:39,261 Fuck Aguirre! 251 00:36:39,345 --> 00:36:40,721 Oh, yeah, fuck Aguirre. 252 00:36:40,805 --> 00:36:42,222 What if we need to work for him again? 253 00:36:42,307 --> 00:36:43,682 You think of that? 254 00:36:43,725 --> 00:36:45,976 We gotta stick this out, Jack. 255 00:37:01,826 --> 00:37:05,370 You'll run them sheep off again if you don't quiet down. 256 00:37:41,824 --> 00:37:43,575 What are you doing? 257 00:37:45,036 --> 00:37:46,912 Aguirre came by again. 258 00:37:47,205 --> 00:37:49,665 Says my uncle didn't die after all. 259 00:37:50,375 --> 00:37:52,292 Says bring them down. 260 00:37:52,377 --> 00:37:55,253 Bring them down, why? It's the middle of August. 261 00:37:55,505 --> 00:37:58,674 Says there's a storm coming, moving in from the Pacific. 262 00:37:58,758 --> 00:38:00,509 Worse than this one. 263 00:38:01,219 --> 00:38:04,513 That snow barely stuck an hour. Huh? 264 00:38:06,432 --> 00:38:10,143 Besides, that son of a bitch, he's cutting us out a whole month's pay. 265 00:38:10,228 --> 00:38:11,603 It ain't right. 266 00:38:13,815 --> 00:38:15,357 Well, 267 00:38:15,441 --> 00:38:18,026 I can spare you a loan, bud, if you're short on cash. 268 00:38:18,111 --> 00:38:19,945 Give it to you when we get to Signal. 269 00:38:20,029 --> 00:38:22,030 I don't need your money, huh? 270 00:38:22,407 --> 00:38:25,534 You know, I ain't in the poorhouse. Shit! 271 00:38:27,286 --> 00:38:28,620 All right. 272 00:39:01,696 --> 00:39:03,739 Time to get going, cowboy. 273 00:39:18,171 --> 00:39:19,212 Come here! 274 00:39:19,297 --> 00:39:20,297 This ain't no rodeo, cowboy! 275 00:39:20,339 --> 00:39:21,673 Oh, shit! 276 00:39:48,326 --> 00:39:50,368 Ennis. Ennis. 277 00:39:53,915 --> 00:39:56,082 Come here. You okay? 278 00:39:56,834 --> 00:39:58,376 You okay? Yeah. 279 00:40:48,386 --> 00:40:51,221 Some of these never went up there with you. 280 00:40:54,016 --> 00:40:56,685 Count ain't what I'd hoped for, neither. 281 00:40:57,770 --> 00:41:01,064 You ranch stiffs, you ain't never no good. 282 00:41:16,122 --> 00:41:18,039 Wanna give it some gas? 283 00:41:26,966 --> 00:41:29,968 I can't believe I left my damn shirt up there. 284 00:41:32,054 --> 00:41:33,138 Yeah. 285 00:41:36,100 --> 00:41:38,059 You gonna do this again next summer? 286 00:41:38,144 --> 00:41:40,145 Well, maybe not. 287 00:41:40,229 --> 00:41:43,648 Like I said, me and Alma is getting married in November. 288 00:41:43,733 --> 00:41:44,858 So, 289 00:41:45,693 --> 00:41:48,445 I'll try to get something on a ranch, I guess. 290 00:41:49,530 --> 00:41:50,780 And you? 291 00:41:52,325 --> 00:41:54,492 Might go up to my daddy's place and 292 00:41:54,577 --> 00:41:56,661 give him a hand through the winter. 293 00:41:58,247 --> 00:41:59,831 I might be back. 294 00:42:00,666 --> 00:42:02,667 If the Army don't get me. 295 00:42:08,841 --> 00:42:11,217 Well, I guess I'll see you around, huh? 296 00:42:12,011 --> 00:42:13,178 Right. 297 00:43:23,833 --> 00:43:26,918 What the fuck are you looking at? Huh? 298 00:43:35,553 --> 00:43:37,137 "And forgive us our trespasses..." 299 00:43:37,221 --> 00:43:39,973 ...as we forgive those who trespass against us. 300 00:43:40,057 --> 00:43:43,476 "Lead us not into temptation, but deliver us from evil. 301 00:43:43,602 --> 00:43:45,729 "For thine is the kingdom, the power... 302 00:43:45,771 --> 00:43:47,897 ...and the glory, forever. Amen." 303 00:43:49,650 --> 00:43:51,234 Under the powers invested in me, 304 00:43:51,277 --> 00:43:53,903 I now pronounce you man and wife. 305 00:43:54,822 --> 00:43:56,698 You may kiss the bride. 306 00:43:56,782 --> 00:43:58,283 And if you don't, I will. 307 00:44:16,510 --> 00:44:18,470 You all right? No. 308 00:44:22,558 --> 00:44:23,641 Stop! 309 00:44:24,852 --> 00:44:26,186 No, please don't! 310 00:44:32,151 --> 00:44:34,819 My old lady's trying to get me to quit this job. 311 00:44:34,862 --> 00:44:38,656 She says I'm getting too old to be breaking my back shoveling asphalt. 312 00:44:38,741 --> 00:44:42,452 I told her strong backs and weak minds runs in the family. 313 00:44:43,037 --> 00:44:45,497 She didn't think that was too funny. 314 00:44:45,581 --> 00:44:47,665 I told her it keeps me fit. 315 00:44:50,586 --> 00:44:53,505 Morning. 316 00:44:54,507 --> 00:44:56,341 Pulled in last night. 317 00:44:56,425 --> 00:44:58,426 Didn't want to wake you up. 318 00:44:58,511 --> 00:45:00,303 Oh, no, I was just... 319 00:45:02,098 --> 00:45:04,390 I thought I'd tell you before the Sergeant showed up. 320 00:45:04,475 --> 00:45:07,018 Parking this trailer on the beach is illegal. 321 00:45:25,871 --> 00:45:26,996 Yeah! 322 00:45:33,504 --> 00:45:35,588 Well, look what the wind blew in. 323 00:45:36,215 --> 00:45:38,216 Hi, Mr. Aguirre. 324 00:45:38,259 --> 00:45:40,927 I was wondering if you was needing any help this summer. 325 00:45:41,011 --> 00:45:43,221 You're wasting your time here. 326 00:45:44,390 --> 00:45:46,516 What, you ain't got nothing? 327 00:45:48,144 --> 00:45:50,103 Nothing up on Brokeback? 328 00:45:52,231 --> 00:45:54,357 I ain't got no work for you. 329 00:46:03,159 --> 00:46:05,910 Ennis Del Mar ain't been around, has he? 330 00:46:08,622 --> 00:46:12,208 You boys sure found a way to make the time pass up there. 331 00:46:14,545 --> 00:46:16,087 Twist, 332 00:46:16,130 --> 00:46:17,589 you guys wasn't getting paid to 333 00:46:17,673 --> 00:46:19,090 leave the dogs baby-sit the sheep 334 00:46:19,175 --> 00:46:21,259 while you stemmed the rose. 335 00:46:27,183 --> 00:46:29,726 Now get the hell out of my trailer. 336 00:47:15,314 --> 00:47:17,023 How my girls doing? 337 00:47:18,317 --> 00:47:21,194 All right. Jenny's still got a runny nose. 338 00:47:44,677 --> 00:47:46,886 Ennis, could you wipe Alma Jr.'s nose? 339 00:47:47,596 --> 00:47:49,847 If I had three hands, I could. 340 00:48:21,130 --> 00:48:22,380 Girls all right? 341 00:48:22,464 --> 00:48:26,217 Yeah. Jenny stopped her coughing. 342 00:48:28,053 --> 00:48:30,388 I think I should take the girls into town this weekend. 343 00:48:30,472 --> 00:48:33,891 Get them an ice cream. Something. 344 00:48:38,147 --> 00:48:40,023 Can't we move to town? 345 00:48:41,900 --> 00:48:44,610 I'm tired of these lonesome old ranches. 346 00:48:45,738 --> 00:48:48,781 No one's around for Junior to play with. 347 00:48:49,074 --> 00:48:50,742 Besides, I'm scared for Jenny, 348 00:48:50,826 --> 00:48:53,661 scared if she has another one of them bad asthma spells. 349 00:48:53,746 --> 00:48:55,913 No, rent in town is too high. 350 00:48:59,585 --> 00:49:03,046 There's a cheap place in Riverton, over the Laundromat. 351 00:49:03,589 --> 00:49:06,049 I bet I could fix it up real nice. 352 00:49:06,258 --> 00:49:09,510 I bet you could fix this place up real nice if you wanted to. 353 00:49:09,595 --> 00:49:10,595 Ennis. 354 00:49:11,972 --> 00:49:14,349 I know you'd like it, too. 355 00:49:15,893 --> 00:49:19,979 Real home, other kids for the girls to play with. 356 00:49:23,192 --> 00:49:25,693 Not so lonely like you were raised. 357 00:49:27,112 --> 00:49:30,198 You don't want them to be so lonely, do you? 358 00:49:34,119 --> 00:49:35,328 Yeah. 359 00:49:37,748 --> 00:49:39,082 Come here. 360 00:49:44,838 --> 00:49:47,090 It ain't so lonely now, is it? 361 00:49:52,137 --> 00:49:53,971 Are you sure the girls are asleep? 362 00:49:54,014 --> 00:49:55,348 Yeah. 363 00:50:07,903 --> 00:50:09,237 Come here. 364 00:50:21,208 --> 00:50:22,375 Ennis. 365 00:50:24,878 --> 00:50:26,963 Let her rip and snort, boys! 366 00:50:27,005 --> 00:50:29,549 Jack Twist, hanging on for dear life! 367 00:50:30,008 --> 00:50:33,845 And down he goes! Watch out there, fella! 368 00:50:33,887 --> 00:50:36,639 He's coming for you. Send in the clowns! 369 00:50:37,641 --> 00:50:39,016 Okay, a fine ride by Mr. Twist. 370 00:50:39,059 --> 00:50:40,351 Shit! 371 00:50:40,436 --> 00:50:41,853 Four seconds for him. 372 00:50:42,980 --> 00:50:46,691 Give them a hand, folks, our very own rodeo clowns! 373 00:50:50,112 --> 00:50:51,654 Give us a beer, Doug. 374 00:51:04,960 --> 00:51:07,378 I'd like to buy Jimbo here a beer. 375 00:51:09,214 --> 00:51:12,133 Best damn rodeo clown I've ever worked with. 376 00:51:14,553 --> 00:51:15,887 No thanks, cowboy. 377 00:51:15,971 --> 00:51:18,347 If I was to let every rodeo hand I pulled a bull off of 378 00:51:18,390 --> 00:51:21,309 buy me liquor, I'd have been a alcoholic long ago. 379 00:51:27,608 --> 00:51:30,818 Pulling bulls off of you buckaroos is just my job. 380 00:51:31,153 --> 00:51:34,405 So save your money for your next entry fee, cowboy. 381 00:51:49,755 --> 00:51:51,756 You ever try calf roping? 382 00:51:56,136 --> 00:51:59,430 Do I look like I can afford a fucking roping horse? 383 00:52:15,489 --> 00:52:17,281 Shouldn't we move a little closer? 384 00:52:17,282 --> 00:52:18,824 No. Come on, let's don't. 385 00:52:18,909 --> 00:52:20,409 Jenny'll get scared. 386 00:52:26,124 --> 00:52:27,917 Look at this crowd! 387 00:52:28,293 --> 00:52:31,754 Bound to be a lot of pussy on the hoof in a crowd like this. 388 00:52:31,797 --> 00:52:33,631 All swelled up with patriotic feeling 389 00:52:33,715 --> 00:52:35,591 and ready to be humped like a frog. 390 00:52:35,634 --> 00:52:37,468 So, where do you figure the most pussy is at? 391 00:52:38,637 --> 00:52:39,845 Las Vegas or California? 392 00:52:39,930 --> 00:52:41,138 Hell, I don't know, 393 00:52:41,223 --> 00:52:42,682 but if you make it between Montana 394 00:52:42,766 --> 00:52:44,141 and Wyoming, I'd take Wyoming... 395 00:52:44,226 --> 00:52:48,062 Hey! You might want to keep it down, I got two little girls here. 396 00:52:48,146 --> 00:52:51,107 Fuck you. Asshole. 397 00:52:51,567 --> 00:52:54,694 Probably quit giving it to his wife after his kids was born. 398 00:52:54,778 --> 00:52:55,778 You know what that's like. 399 00:52:55,821 --> 00:52:56,862 Yeah. 400 00:52:59,992 --> 00:53:02,743 Ennis, let's move. Let's just move, okay? 401 00:53:06,915 --> 00:53:08,541 Now, I don't want any trouble from you. 402 00:53:08,625 --> 00:53:10,751 You need to shut your slop-bucket mouths, you hear me? 403 00:53:10,836 --> 00:53:12,587 You ought to listen to your old lady, then. 404 00:53:12,671 --> 00:53:14,046 Is that right? 405 00:53:14,131 --> 00:53:15,840 Yeah. Move somewhere else. 406 00:53:16,883 --> 00:53:20,219 What about it? You wanna lose about half your fucking teeth, huh? 407 00:53:20,304 --> 00:53:22,888 Not tonight, bud. I'd sure rather not. 408 00:53:32,983 --> 00:53:35,192 Here she comes, ladies and gentlemen! 409 00:53:35,235 --> 00:53:37,194 Oh, boy, look at her fly! 410 00:53:37,237 --> 00:53:40,197 This is Lureen Newsome from right here in Childress, Texas! 411 00:53:40,240 --> 00:53:43,451 Come on, folks, she's gotta hear it, let's give her a big hand! 412 00:53:43,535 --> 00:53:45,036 She's turning on two! 413 00:53:46,330 --> 00:53:47,955 She's around three! 414 00:53:48,040 --> 00:53:50,791 Come on, folks! Help her home! 415 00:53:50,876 --> 00:53:53,294 Come on! Come on! 416 00:53:53,378 --> 00:53:57,214 And the time is 16 and 9! 417 00:54:00,719 --> 00:54:05,097 Here's Cheyenne Hodson from Cody, Wyoming! 418 00:54:06,308 --> 00:54:07,808 Come on, girl! 419 00:54:10,187 --> 00:54:12,229 She's headed around two! 420 00:54:12,314 --> 00:54:13,648 Is there anybody here from Wyoming? 421 00:54:13,732 --> 00:54:14,982 Ma'am. 422 00:54:15,067 --> 00:54:16,776 How about it, folks? 423 00:54:19,738 --> 00:54:21,739 Come on, Cheyenne! 424 00:54:21,823 --> 00:54:25,701 And her time is 17 and 2! 425 00:54:28,121 --> 00:54:30,706 Here comes Scotty Griffiths, out of Lubbock, Texas. 426 00:54:30,749 --> 00:54:32,333 Come on, Scotty! 427 00:54:32,459 --> 00:54:35,836 Damn it! Let's give Scotty Griffiths a big hand, folks. 428 00:54:36,088 --> 00:54:38,047 Better luck next time, cowboy. 429 00:54:38,090 --> 00:54:41,175 Boy, I tell you, folks, what a heck of a way to make a living! 430 00:54:41,259 --> 00:54:43,219 Next up is an up-and-comer! 431 00:54:43,303 --> 00:54:48,224 Jack Twist from all the way up in Lightning Flat, Wyoming. 432 00:54:48,475 --> 00:54:50,685 He's onboard Sleepy today! 433 00:54:50,769 --> 00:54:53,020 Let's hope he's not! 434 00:54:53,105 --> 00:54:54,188 Okay! 435 00:54:54,272 --> 00:54:56,232 There they go, folks! 436 00:54:56,358 --> 00:54:58,317 And look at Sleepy go, boy! 437 00:54:58,402 --> 00:55:00,611 He's broke free today, folks! 438 00:55:00,779 --> 00:55:03,030 Come on, spin and spin and spin! 439 00:55:03,490 --> 00:55:05,866 Oh, boy! Good ride, cowboy! 440 00:55:05,992 --> 00:55:08,411 Well, let's see what the judges say! 441 00:55:08,620 --> 00:55:12,498 I tell you, folks, that sure looked like the winning ride to me! 442 00:55:31,059 --> 00:55:32,810 You know that girl? 443 00:55:33,645 --> 00:55:35,688 I sure do. Lureen Newsome. 444 00:55:36,106 --> 00:55:39,275 Her dad sells farm equipment. I mean, big farm equipment. 445 00:55:39,317 --> 00:55:42,153 $ 100,000 tractors, shit like that. 446 00:55:55,792 --> 00:55:58,878 What are you waiting for, cowboy? A mating call? 447 00:56:03,592 --> 00:56:07,845 No one's gonna love you like me 448 00:56:09,181 --> 00:56:14,435 No one else, can't you see? 449 00:56:14,519 --> 00:56:18,522 No one's gonna love you like me 450 00:56:19,191 --> 00:56:23,360 No one, no one 451 00:56:30,744 --> 00:56:35,414 No one else, can't you see? 452 00:56:36,041 --> 00:56:40,211 No one's gonna love you like me 453 00:56:41,505 --> 00:56:45,549 No one, no one 454 00:56:47,552 --> 00:56:52,056 I know sometimes you felt 455 00:56:52,140 --> 00:56:55,059 So lonely 456 00:56:57,687 --> 00:57:00,356 I know 457 00:57:00,398 --> 00:57:04,276 You felt so sad and blue 458 00:57:34,683 --> 00:57:36,308 Oh, wait, hold on. 459 00:57:38,562 --> 00:57:41,105 You don't think I'm too fast, do you? 460 00:57:41,398 --> 00:57:43,816 Maybe we should put the brakes on? 461 00:57:44,442 --> 00:57:47,778 Fast or slow, I just like the direction you're going. 462 00:57:58,290 --> 00:57:59,707 You are in a hurry. 463 00:57:59,791 --> 00:58:01,125 My daddy's the hurry. 464 00:58:01,209 --> 00:58:03,961 He expects me home with the car by midnight. 465 00:58:14,598 --> 00:58:16,640 Come here, come here. 466 00:58:18,059 --> 00:58:19,310 Hi, Monroe. Hey, Ennis. 467 00:58:19,352 --> 00:58:20,352 Is Alma here? 468 00:58:20,437 --> 00:58:21,812 Yeah, she's in the condiments aisle. 469 00:58:21,855 --> 00:58:23,647 The what? Ketchup. 470 00:58:24,024 --> 00:58:25,232 Thanks. 471 00:58:25,650 --> 00:58:27,151 Your boy gonna play again this year? 472 00:58:27,193 --> 00:58:28,694 Excuse us! Yeah, excuse me. 473 00:58:28,778 --> 00:58:30,029 Hey, honey. 474 00:58:30,155 --> 00:58:31,697 Honey, what are y'all doing here? 475 00:58:31,781 --> 00:58:32,823 Big hurry. 476 00:58:32,908 --> 00:58:35,826 My boss called and, well, he wants me to go up to the ranch. 477 00:58:35,911 --> 00:58:36,911 Mama. 478 00:58:36,995 --> 00:58:40,164 I guess all the heifers must've decided to calve at the same time. 479 00:58:40,248 --> 00:58:42,207 I figured I could drop the girls off with you. 480 00:58:42,292 --> 00:58:43,709 Ennis, well 481 00:58:43,793 --> 00:58:46,420 I got a million things I gotta do here before I can leave. 482 00:58:46,504 --> 00:58:48,047 I don't get off for another three hours. 483 00:58:48,131 --> 00:58:49,590 Mama, I need crayons. 484 00:58:49,674 --> 00:58:51,091 Not now, Alma. 485 00:58:51,509 --> 00:58:54,094 Ennis, please, you promised you'd take them tonight. 486 00:58:54,179 --> 00:58:56,931 Alma, I can't afford not to be there when the heifers calve. 487 00:58:57,015 --> 00:58:58,974 Right, it'd be my job if I lose any of them. 488 00:58:59,017 --> 00:59:00,684 What about my job? 489 00:59:04,522 --> 00:59:06,357 Okay, all right, I'll call my sister. 490 00:59:06,441 --> 00:59:07,650 I'll see if she can take them. 491 00:59:07,692 --> 00:59:08,859 All right. All right. 492 00:59:08,902 --> 00:59:11,028 You be a good girl for your mama, all right? 493 00:59:11,112 --> 00:59:12,947 I'll be half the night. 494 00:59:13,031 --> 00:59:14,448 Bring home some ground steaks if you think of it. 495 00:59:14,532 --> 00:59:17,868 Come here. Oh, Alma, please! 496 00:59:21,206 --> 00:59:22,456 Oh, boy. 497 00:59:23,208 --> 00:59:25,000 Okay. Monroe, I'm so sorry. 498 00:59:25,043 --> 00:59:27,169 It's okay. It's okay, Alma. 499 00:59:27,420 --> 00:59:31,006 I'll clean this up just as soon as I call my sister to come get the girls. 500 00:59:31,049 --> 00:59:33,467 Really, Alma, it's okay. I'll get it. 501 00:59:33,551 --> 00:59:34,843 Alma, come with me. 502 00:59:34,886 --> 00:59:36,261 Watch your feet. 503 00:59:36,346 --> 00:59:37,429 Alma. 504 00:59:39,057 --> 00:59:40,683 It's just like my hand. 505 00:59:40,725 --> 00:59:42,893 Honey, got a surprise for you. 506 00:59:43,103 --> 00:59:44,269 Hey. 507 00:59:46,398 --> 00:59:49,108 I got two whole boxes of formula for you. 508 00:59:49,192 --> 00:59:50,234 You did? 509 00:59:50,276 --> 00:59:51,735 120 cans. 510 00:59:51,820 --> 00:59:53,237 120? 511 00:59:53,321 --> 00:59:54,822 L.D., where did you put them? 512 00:59:54,906 --> 00:59:57,825 Oh, hell, back seat of the car, where I left them. 513 00:59:59,911 --> 01:00:01,620 Rodeo can get them. 514 01:00:04,416 --> 01:00:08,293 L.D., I can already see who little Bobby looks like. 515 01:00:08,420 --> 01:00:09,586 Good job, little girl. 516 01:00:09,629 --> 01:00:12,256 He's the spitting image of his grandpa. 517 01:00:13,258 --> 01:00:15,926 Isn't he just the spitting image of his grandpa? 518 01:00:19,014 --> 01:00:20,097 Yeah. 519 01:00:22,892 --> 01:00:24,685 Look at those eyes. 520 01:00:50,378 --> 01:00:51,462 Hey. 521 01:00:54,132 --> 01:00:55,466 Hey, honey. 522 01:00:59,554 --> 01:01:02,306 Hey, Ennis, you know somebody, name of Jack? 523 01:01:05,560 --> 01:01:06,977 Maybe. Why? 524 01:01:07,062 --> 01:01:09,980 'Cause you got a postcard. It come general delivery. 525 01:01:22,327 --> 01:01:25,162 Is he somebody you cowboyed with, or what? 526 01:01:26,164 --> 01:01:28,248 No, Jack, he rodeos, mostly. 527 01:01:31,419 --> 01:01:33,337 We was fishing buddies. 528 01:02:12,043 --> 01:02:13,961 You can color that one, too. 529 01:02:14,045 --> 01:02:15,921 I'll color the beach. 530 01:02:22,470 --> 01:02:24,429 Maybe we could get a baby-sitter. 531 01:02:24,514 --> 01:02:27,266 Huh? 532 01:02:27,350 --> 01:02:29,393 Take your friend to the Knife and Fork? 533 01:02:29,477 --> 01:02:31,979 No, Jack ain't the restaurant type. 534 01:02:32,730 --> 01:02:35,649 We'll more likely just go out and get drunk. 535 01:02:37,068 --> 01:02:38,777 That's if he shows. 536 01:02:44,409 --> 01:02:48,412 Okay, we take one more bite, and then you're finished with dinner. 537 01:02:48,913 --> 01:02:51,748 There, that's a good bite. All right, you're excused. 538 01:02:52,584 --> 01:02:54,251 Please. Thank you. 539 01:03:14,898 --> 01:03:16,607 Jack fucking Twist. 540 01:03:21,321 --> 01:03:22,863 Son of a bitch. 541 01:03:28,703 --> 01:03:29,870 Come here. 542 01:04:30,515 --> 01:04:33,308 Alma, this is Jack Twist. 543 01:04:34,435 --> 01:04:35,852 And, Jack, this is my wife, Alma. 544 01:04:35,937 --> 01:04:37,562 Howdy. Hello. 545 01:04:39,649 --> 01:04:40,816 You got a kid. 546 01:04:40,858 --> 01:04:43,902 Yeah, I got two little girls. Alma Jr. and Jenny. 547 01:04:44,445 --> 01:04:46,196 I got a boy. Yeah? 548 01:04:46,781 --> 01:04:49,324 Eight months old. Smiles a lot. 549 01:04:51,369 --> 01:04:53,036 I married the prettiest little gal in Childress, Texas. 550 01:04:53,079 --> 01:04:54,621 Yeah? Lureen. 551 01:04:57,417 --> 01:05:00,794 So me and Jack, we're gonna head out and get ourselves a drink. Yeah? 552 01:05:01,879 --> 01:05:03,046 Sure enough. 553 01:05:03,089 --> 01:05:04,715 Pleased to meet you, ma'am. 554 01:05:04,799 --> 01:05:06,133 We might not get back tonight 555 01:05:06,217 --> 01:05:08,385 when we get to drinking and talking and all. 556 01:05:08,469 --> 01:05:09,594 Ennis? 557 01:05:10,555 --> 01:05:12,014 Would you get me a pack of smokes? 558 01:05:12,056 --> 01:05:14,766 If you need smokes, Alma, they're in the top pocket of my blue shirt. 559 01:05:14,851 --> 01:05:16,476 There in the bedroom. 560 01:05:28,281 --> 01:05:29,948 Four years. Damn! 561 01:05:30,074 --> 01:05:31,783 Yeah, four years. 562 01:05:35,038 --> 01:05:37,247 Didn't think I'd hear from you again. 563 01:05:38,124 --> 01:05:40,834 I figured you were sore from that punch. 564 01:05:41,669 --> 01:05:44,588 Right next summer, I drove back up to Brokeback. 565 01:05:44,672 --> 01:05:46,798 Talked to Aguirre about a job, and... 566 01:05:46,883 --> 01:05:49,551 He told me you hadn't been back, so I left. 567 01:05:50,219 --> 01:05:53,263 Went down to Texas for rodeoing. 568 01:05:54,223 --> 01:05:56,183 That's how I met Lureen. 569 01:05:57,060 --> 01:05:59,186 Made $2, 000 that year, bull riding. 570 01:05:59,270 --> 01:06:00,771 Nearly starved. 571 01:06:02,273 --> 01:06:05,650 Lureen's old man makes serious money, farm machine business. 572 01:06:05,735 --> 01:06:07,819 Of course, he hates my guts. 573 01:06:12,241 --> 01:06:13,784 And the Army didn't get you? 574 01:06:13,868 --> 01:06:15,535 No, too busted up. 575 01:06:15,620 --> 01:06:17,913 And rodeoing ain't what it was in my daddy's day. 576 01:06:17,955 --> 01:06:20,374 Got out while I could still walk. 577 01:06:22,460 --> 01:06:26,463 Swear to God, I didn't know we was going to get into this again. 578 01:06:29,175 --> 01:06:31,176 Yes I did. I red-lined it all the way. 579 01:06:31,260 --> 01:06:33,303 I couldn't get here fast enough. 580 01:06:33,971 --> 01:06:35,639 What about you? 581 01:06:35,807 --> 01:06:37,516 Me? I don't know. 582 01:06:41,354 --> 01:06:42,813 I don't know. 583 01:06:48,319 --> 01:06:50,862 Old Brokeback got us good, don't it? 584 01:06:56,327 --> 01:06:58,495 What are we gonna do now? 585 01:07:02,333 --> 01:07:04,793 I doubt there's nothing we can do. 586 01:07:09,298 --> 01:07:11,591 So now I'm stuck with what I got here. 587 01:07:16,222 --> 01:07:19,349 Making a living is about all I got time for now. 588 01:07:43,374 --> 01:07:44,416 Hey. 589 01:07:44,709 --> 01:07:47,544 Well, me and Jack is headed up the mountain for a day or two. 590 01:07:47,587 --> 01:07:49,838 Do ourselves a little fishing. 591 01:07:57,013 --> 01:08:00,557 You know, your friend could come inside, have a cup of coffee. 592 01:08:00,725 --> 01:08:02,350 Well, he's from Texas. 593 01:08:03,394 --> 01:08:05,437 Texans don't drink coffee? 594 01:08:15,031 --> 01:08:17,199 You sure that foreman won't fire you for taking off? 595 01:08:17,241 --> 01:08:19,201 You know, that foreman, he owes me. 596 01:08:19,243 --> 01:08:21,161 I worked through a blizzard last Christmas. 597 01:08:21,245 --> 01:08:23,079 You remember that? 598 01:08:23,414 --> 01:08:26,041 Besides, I'll only be a couple of days. 599 01:08:29,420 --> 01:08:31,630 Bring fish, Daddy. A big, big one! 600 01:08:38,721 --> 01:08:40,430 Come here. Come here. 601 01:08:46,562 --> 01:08:47,896 Come here. 602 01:08:51,108 --> 01:08:53,026 See you Sunday, latest. 603 01:09:03,454 --> 01:09:05,330 I'm starving. Want to get something to eat? 604 01:09:05,414 --> 01:09:06,456 Yup. 605 01:09:34,735 --> 01:09:36,194 Last one in! 606 01:09:55,006 --> 01:09:58,174 Is there anything interesting up there in heaven? 607 01:09:58,384 --> 01:10:01,136 Well, I was just sending up a prayer of thanks. 608 01:10:01,804 --> 01:10:03,054 For what? 609 01:10:04,932 --> 01:10:07,684 For you forgetting to bring that harmonica. 610 01:10:07,768 --> 01:10:10,186 I'm enjoying the peace and quiet. 611 01:10:14,400 --> 01:10:17,902 You know it could be like this, just like this, always. 612 01:10:18,946 --> 01:10:21,156 Yeah? How do you figure that? 613 01:10:24,827 --> 01:10:28,079 What if you and me had a little ranch somewhere, 614 01:10:29,540 --> 01:10:31,166 a little cow-and-calf operation? 615 01:10:31,208 --> 01:10:33,043 It'd be a sweet life. 616 01:10:33,127 --> 01:10:35,045 I mean, hell, Lureen's old man, 617 01:10:35,129 --> 01:10:37,213 you bet he'd give me a down payment to get lost. 618 01:10:37,298 --> 01:10:40,008 I mean, he more or less already said it. 619 01:10:41,344 --> 01:10:42,552 No, I... 620 01:10:44,555 --> 01:10:47,557 I told you it ain't gonna be that way. 621 01:10:50,561 --> 01:10:51,936 You know, 622 01:10:53,064 --> 01:10:56,107 you got your wife and baby in Texas. 623 01:10:57,109 --> 01:10:59,653 You know, I got my life in Riverton. 624 01:11:00,404 --> 01:11:01,696 Is that so? 625 01:11:03,032 --> 01:11:04,491 You and Alma, that's a life? 626 01:11:04,575 --> 01:11:05,950 Now you shut up about Alma. 627 01:11:06,035 --> 01:11:07,827 This ain't her fault. 628 01:11:10,081 --> 01:11:11,915 The bottom line is, 629 01:11:13,084 --> 01:11:15,085 we're around each other 630 01:11:15,461 --> 01:11:18,171 and this thing grabs hold of us again 631 01:11:19,090 --> 01:11:20,882 in the wrong place, 632 01:11:21,676 --> 01:11:23,426 in the wrong time, 633 01:11:24,095 --> 01:11:25,637 and we're dead. 634 01:11:28,099 --> 01:11:29,557 I tell you, 635 01:11:29,600 --> 01:11:33,520 there were these two old guys ranched up together down home. 636 01:11:35,481 --> 01:11:36,981 Earl and Rich. 637 01:11:38,734 --> 01:11:40,193 And they was a joke in town, 638 01:11:40,277 --> 01:11:43,113 even though they were pretty tough old birds. 639 01:11:48,411 --> 01:11:51,037 Anyway, they found Earl dead 640 01:11:52,289 --> 01:11:54,165 in an irrigation ditch. 641 01:11:55,793 --> 01:11:58,712 They took a tire iron to him, spurred him up 642 01:11:58,838 --> 01:12:01,965 and drug him around by his dick till it pulled off. 643 01:12:03,926 --> 01:12:06,094 You seen this? 644 01:12:06,220 --> 01:12:08,430 Yeah, I was what? 9 years old. 645 01:12:10,766 --> 01:12:13,935 My daddy, he made sure me and my brother seen it. 646 01:12:18,441 --> 01:12:21,025 Hell, for all I know, he done the job. 647 01:12:24,530 --> 01:12:26,948 Two guys living together? No way. 648 01:12:29,076 --> 01:12:31,327 Now, we can get together once in a while, 649 01:12:31,412 --> 01:12:34,622 way the hell out in the middle of nowhere, but... 650 01:12:35,332 --> 01:12:37,041 "Once in a while." 651 01:12:38,711 --> 01:12:40,587 Every four fucking years? 652 01:12:40,671 --> 01:12:44,632 Well, if you can't fix it, Jack, you gotta stand it. 653 01:12:48,053 --> 01:12:49,512 For how long? 654 01:12:51,849 --> 01:12:53,892 As long as we can ride it. 655 01:12:59,190 --> 01:13:01,608 There ain't no reins on this one. 656 01:13:18,250 --> 01:13:19,375 It's nearly supper time. 657 01:13:19,418 --> 01:13:20,502 Where the hell do you think you're going? 658 01:13:20,544 --> 01:13:21,544 To work! 659 01:13:21,629 --> 01:13:22,712 I thought you had the day off! 660 01:13:22,797 --> 01:13:23,880 Well, you thought wrong! 661 01:13:23,923 --> 01:13:25,131 The girls need to be fed. 662 01:13:25,216 --> 01:13:26,341 Well, you take care of it! 663 01:13:26,383 --> 01:13:28,635 Alma! Alma! 664 01:13:29,386 --> 01:13:30,762 Supper's on the stove! 665 01:13:30,846 --> 01:13:32,806 No one's eating unless you're serving it! 666 01:13:32,890 --> 01:13:35,058 I already promised I'd take the extra shift! 667 01:13:35,100 --> 01:13:37,602 Fucking tell them you made a mistake, then! 668 01:13:37,686 --> 01:13:40,230 God damn it, Alma! Alma! 669 01:13:50,241 --> 01:13:51,616 You girls need a push or something? 670 01:13:51,700 --> 01:13:53,034 No. 671 01:14:02,419 --> 01:14:04,420 Listen to her purr, gentlemen! 672 01:14:04,505 --> 01:14:06,923 You ain't gonna get that with your Caddy! 673 01:14:07,049 --> 01:14:10,093 I told you what she could do, and now let me show you. 674 01:14:12,680 --> 01:14:16,015 Say, didn't that pissant used to ride the bulls? 675 01:14:18,435 --> 01:14:19,978 He used to try. 676 01:14:52,803 --> 01:14:55,305 Honey, have you seen my blue parka? 677 01:14:56,473 --> 01:15:00,602 Last time I seen it, you was in it, day we had that big ice storm. 678 01:15:01,562 --> 01:15:04,188 Well, could have sworn I seen it in here. 679 01:15:05,733 --> 01:15:07,108 You know, 680 01:15:08,068 --> 01:15:10,153 you've been going up to Wyoming all these years. 681 01:15:10,237 --> 01:15:13,072 Why can't your buddy come down here to Texas and fish? 682 01:15:13,157 --> 01:15:15,825 Because the Bighorn Mountains ain't in Texas. 683 01:15:15,910 --> 01:15:18,912 And I don't think that his pickup could make it down here, anyway. 684 01:15:18,996 --> 01:15:22,206 New model coming in this week, remember? 685 01:15:22,291 --> 01:15:25,084 You're the best combine salesman we got. 686 01:15:25,753 --> 01:15:27,462 You're the only combine salesman, in fact. 687 01:15:27,504 --> 01:15:30,465 Yeah, I'll be back in a week. That is, unless I freeze to death, 688 01:15:30,507 --> 01:15:32,175 and I'll freeze if I don't find that parka. 689 01:15:32,217 --> 01:15:34,344 Well, I don't have your goddamn parka. 690 01:15:34,428 --> 01:15:35,845 You know, you're worse than Bobby 691 01:15:35,930 --> 01:15:37,305 when it comes to losing stuff. 692 01:15:37,348 --> 01:15:39,390 Well, speaking of Bobby, did you call his school 693 01:15:39,475 --> 01:15:41,517 about getting him a tutor? 694 01:15:42,186 --> 01:15:43,436 I thought you were gonna call. 695 01:15:43,520 --> 01:15:46,105 I complain too much. That teacher don't like me. 696 01:15:46,190 --> 01:15:47,774 Now it's your turn. 697 01:15:47,900 --> 01:15:49,859 Okay, fine, so I'll call later. 698 01:15:52,404 --> 01:15:53,529 Right. Fine. 699 01:15:55,032 --> 01:15:56,074 Goodbye. 700 01:15:57,076 --> 01:15:59,285 Got 14 hours of driving ahead of me. 701 01:15:59,370 --> 01:16:03,331 See now, it don't seem fair, you going up there two, three times a year 702 01:16:03,374 --> 01:16:05,500 with him never coming down here. 703 01:16:22,351 --> 01:16:26,312 Ennis, they got an opening over at the power company. Might be good pay. 704 01:16:26,397 --> 01:16:29,565 Well, as clumsy as I am, I'd probably get electrocuted. 705 01:16:29,650 --> 01:16:32,068 Daddy, the church picnic's next weekend. 706 01:16:32,152 --> 01:16:34,612 Will you be back from fishing by next weekend? 707 01:16:34,697 --> 01:16:36,155 Please, Daddy? Please! 708 01:16:36,240 --> 01:16:39,075 Well, all right, as long as I don't have to sing. 709 01:16:39,159 --> 01:16:41,953 Daddy. Thank you. 710 01:16:42,037 --> 01:16:44,038 You forgetting something? 711 01:17:20,826 --> 01:17:22,243 You're late. 712 01:17:22,369 --> 01:17:24,162 Look what I brought. 713 01:17:26,540 --> 01:17:27,790 This way. 714 01:17:44,099 --> 01:17:46,267 There you go! No hands! 715 01:17:46,685 --> 01:17:49,312 It's all yours, buddy! It's all yours. 716 01:17:54,401 --> 01:17:55,902 Come on, come on. 717 01:18:05,579 --> 01:18:07,497 Come on in, Alvin. 718 01:18:08,499 --> 01:18:10,833 I've been trying to call you for hours. 719 01:18:10,918 --> 01:18:13,419 It's Saturday night, you know, we could still smarten up 720 01:18:13,504 --> 01:18:16,089 and head on over to the church social. 721 01:18:16,757 --> 01:18:19,008 That fire and brimstone crowd? 722 01:18:22,262 --> 01:18:24,055 I think it'd be nice. 723 01:18:39,196 --> 01:18:40,363 Ennis. 724 01:18:40,614 --> 01:18:42,698 As far behind as we are on the bills, 725 01:18:42,783 --> 01:18:45,868 it makes me nervous not to take no precaution. 726 01:18:49,039 --> 01:18:51,332 If you don't want no more of my kids, 727 01:18:51,959 --> 01:18:54,377 I'll be happy to leave you alone. 728 01:18:57,256 --> 01:18:59,799 I'd have them, if you'd support them. 729 01:19:18,068 --> 01:19:19,902 Custody of the two minor children, 730 01:19:19,945 --> 01:19:24,031 Alma Del Mar Jr. and Jennifer Del Mar, is awarded to plaintiff. 731 01:19:24,074 --> 01:19:26,659 Defendant is ordered to pay child support to plaintiff 732 01:19:26,743 --> 01:19:31,247 in the sum of $ 125 per month for each of the minor children 733 01:19:31,331 --> 01:19:33,541 until they reach the age of 18 years. 734 01:19:34,334 --> 01:19:38,087 Del Mar divorce granted, this sixth day of November, 1975. 735 01:19:54,479 --> 01:19:56,564 King of the road! 736 01:19:59,276 --> 01:20:00,610 In you go. 737 01:20:11,538 --> 01:20:13,748 What are you doing here, huh? 738 01:20:15,292 --> 01:20:17,835 I got your message about the divorce. 739 01:20:19,129 --> 01:20:20,213 Come here. 740 01:20:22,090 --> 01:20:23,466 Well, this here's Jack. 741 01:20:23,508 --> 01:20:24,800 Jack, these are my little girls. 742 01:20:24,885 --> 01:20:27,136 There's Alma Jr. and Jenny. 743 01:20:27,179 --> 01:20:28,429 Hi. 744 01:20:28,472 --> 01:20:30,223 - Say hi, girls. - Hi. 745 01:20:35,812 --> 01:20:38,940 I got your card that the divorce came through. 746 01:20:38,982 --> 01:20:40,399 Yeah. 747 01:20:40,525 --> 01:20:41,984 So here I am. 748 01:20:43,070 --> 01:20:45,154 I had to ask about 10 different people in Riverton 749 01:20:45,239 --> 01:20:47,156 where you had moved to. 750 01:20:52,162 --> 01:20:54,789 I guess, I thought that this means you... 751 01:20:57,960 --> 01:21:01,963 No, Jack, I don't know what to say. 752 01:21:04,216 --> 01:21:06,759 See, I got the girls this weekend and... 753 01:21:07,844 --> 01:21:09,178 Jeez, I... 754 01:21:09,972 --> 01:21:12,723 I'm sure as hell sorry. You know I am. 755 01:21:14,309 --> 01:21:18,020 See, I only get them once a month, and I missed last month. 756 01:21:18,188 --> 01:21:20,898 So I just... Because of the roundup. 757 01:21:22,651 --> 01:21:23,859 So... 758 01:21:25,946 --> 01:21:27,238 Well... 759 01:21:27,364 --> 01:21:28,698 Yeah, all right. 760 01:21:30,701 --> 01:21:31,784 Jack. 761 01:21:33,787 --> 01:21:36,038 I'll see you next month, then. 762 01:23:27,442 --> 01:23:28,818 Coming up. 763 01:23:31,321 --> 01:23:35,032 Here we go. Here we are! 764 01:23:39,246 --> 01:23:40,496 Whoa there, Rodeo. 765 01:23:40,539 --> 01:23:43,582 The stud duck do the carving around here. 766 01:23:43,667 --> 01:23:45,334 You bet, L.D. 767 01:23:45,419 --> 01:23:47,503 I was just saving you the trouble. 768 01:23:54,719 --> 01:23:56,804 Bobby, if you don't eat your dinner, 769 01:23:56,847 --> 01:23:59,014 I'm gonna have to turn off that television. 770 01:23:59,057 --> 01:24:00,182 Why, Mama? 771 01:24:00,267 --> 01:24:02,810 I'm gonna be eating this food for the next two weeks. 772 01:24:02,853 --> 01:24:04,645 Hey, you heard your mama. 773 01:24:07,107 --> 01:24:10,234 You finish your meal, and then you can watch the game. 774 01:24:22,539 --> 01:24:23,622 Daddy? 775 01:24:26,543 --> 01:24:27,668 Daddy. 776 01:24:29,546 --> 01:24:32,673 Hell, we don't eat with our eyes. 777 01:24:33,467 --> 01:24:36,886 You want your boy to grow up to be a man, don't you, Daughter? 778 01:24:37,179 --> 01:24:39,722 Boys should watch football. 779 01:24:43,268 --> 01:24:46,061 Not until he finishes eating the meal 780 01:24:47,063 --> 01:24:49,648 that his mama took three hours to fix. 781 01:25:00,577 --> 01:25:03,287 Now you sit down, you old son of a bitch! 782 01:25:05,916 --> 01:25:08,584 This is my house, this is my child 783 01:25:08,627 --> 01:25:10,920 and you are my guest. Now you sit down 784 01:25:11,004 --> 01:25:14,089 before I knock your ignorant ass into next week. 785 01:26:04,808 --> 01:26:08,227 Daddy, tell about when you rode broncs in the rodeo. 786 01:26:10,480 --> 01:26:12,815 Well, that's a short story, honey. 787 01:26:12,899 --> 01:26:15,985 It was only about three seconds I was on that bronc. 788 01:26:17,153 --> 01:26:20,573 The next thing I knew, I was flying through the air, 789 01:26:20,740 --> 01:26:23,659 only I was no angel like you and Jenny here. 790 01:26:23,827 --> 01:26:25,744 I didn't have no wings. 791 01:26:28,498 --> 01:26:31,542 And that's the story of my saddle bronc career. 792 01:26:54,858 --> 01:26:56,358 There you go. 793 01:27:03,658 --> 01:27:05,576 You ought to get married again, Ennis. 794 01:27:05,660 --> 01:27:09,038 Me and the girls worry about you being alone so much. 795 01:27:10,248 --> 01:27:12,041 Well, once burned... 796 01:27:16,212 --> 01:27:18,714 You still go fishing with Jack Twist? 797 01:27:21,217 --> 01:27:22,551 Not often. 798 01:27:26,222 --> 01:27:29,933 You know, I used to wonder how come you never brought any trouts home. 799 01:27:30,018 --> 01:27:31,310 You always said you caught plenty 800 01:27:31,394 --> 01:27:33,896 and you know how me and the girls like fish. 801 01:27:37,025 --> 01:27:38,901 So, one night, I got your creel case open 802 01:27:38,943 --> 01:27:42,154 night before you went on one of your little trips. 803 01:27:44,032 --> 01:27:46,659 Price tag still on it after five years. 804 01:27:47,577 --> 01:27:50,287 And I tied a note to the end of the line. 805 01:27:52,040 --> 01:27:55,668 It said, "Hello, Ennis, bring some fish home. Love, Alma." 806 01:27:56,294 --> 01:27:59,213 And then you come back looking all perky 807 01:27:59,255 --> 01:28:02,299 and said you caught a bunch of brownies and you ate them up. 808 01:28:02,384 --> 01:28:03,967 Do you remember? 809 01:28:06,054 --> 01:28:08,013 I looked in that case first chance I got 810 01:28:08,098 --> 01:28:09,598 and there was my note still tied there. 811 01:28:09,641 --> 01:28:11,433 That line hadn't touched water in its life. 812 01:28:11,476 --> 01:28:13,435 That don't mean nothing, Alma. 813 01:28:13,520 --> 01:28:15,813 Don't try and fool me no more, Ennis. 814 01:28:15,897 --> 01:28:19,233 I know what that means. Jack Twist. 815 01:28:19,943 --> 01:28:21,944 Alma. 816 01:28:22,946 --> 01:28:24,905 Jack "Nasty"! 817 01:28:24,948 --> 01:28:27,282 You didn't go up there to fish. You and him... 818 01:28:27,367 --> 01:28:30,285 Now you listen to me, you don't know nothing about it. 819 01:28:30,370 --> 01:28:31,495 I'm going to yell for Monroe. 820 01:28:31,579 --> 01:28:34,206 You do it and I'll make you eat the fucking floor. 821 01:28:34,290 --> 01:28:35,290 Get out! 822 01:28:35,375 --> 01:28:36,667 And you, too! 823 01:28:36,751 --> 01:28:37,960 Get out! Get out! 824 01:28:38,044 --> 01:28:39,461 Get out of my house, Ennis Del Mar! 825 01:28:39,546 --> 01:28:40,963 You hear me? You get out! 826 01:28:41,005 --> 01:28:42,506 Daddy? 827 01:28:44,134 --> 01:28:45,217 Alma? 828 01:28:47,095 --> 01:28:48,679 Bye, Daddy! 829 01:28:50,265 --> 01:28:51,515 Bye. 830 01:29:05,321 --> 01:29:08,115 Hey, asshole, watch where you're going! 831 01:29:09,200 --> 01:29:11,118 Jesus. What... 832 01:29:13,329 --> 01:29:14,997 Jesus... 833 01:29:15,081 --> 01:29:16,540 You stupid fuck! 834 01:29:21,087 --> 01:29:22,337 God damn! 835 01:29:26,551 --> 01:29:29,887 God. God damn. 836 01:29:30,180 --> 01:29:31,722 Oh, fuck! 837 01:29:32,682 --> 01:29:33,891 Damn it! 838 01:30:22,232 --> 01:30:25,400 All I'm saying is, what's the point of making it? 839 01:30:25,735 --> 01:30:29,112 If the taxes don't get it, the inflation will eat it all up. 840 01:30:33,535 --> 01:30:35,536 You should see Lureen punching 841 01:30:35,662 --> 01:30:37,663 numbers in her adding machine. 842 01:30:37,747 --> 01:30:40,582 Hunting for extra zeros, her eyes getting smaller and smaller. 843 01:30:40,667 --> 01:30:43,585 It's like watching a rabbit trying to 844 01:30:44,170 --> 01:30:47,047 squeeze into a snake hole with a coyote on its tail. 845 01:30:47,090 --> 01:30:49,967 That's some high class entertainment, if you ask me. 846 01:30:51,594 --> 01:30:53,387 For what it's worth. 847 01:30:57,851 --> 01:31:00,519 You and Lureen, it's normal and all? 848 01:31:03,815 --> 01:31:04,940 Sure. 849 01:31:07,360 --> 01:31:09,278 She don't ever suspect? 850 01:31:19,789 --> 01:31:22,457 You ever get the feeling, 851 01:31:22,500 --> 01:31:24,126 I don't know, 852 01:31:24,210 --> 01:31:26,086 when you're in town 853 01:31:26,754 --> 01:31:28,547 and someone looks at you 854 01:31:28,631 --> 01:31:30,966 suspicious, like he knows. 855 01:31:33,011 --> 01:31:35,053 Then you go out on the pavement and everyone's looking at you 856 01:31:35,138 --> 01:31:37,097 like they all know, too? 857 01:31:42,645 --> 01:31:45,647 Well, maybe you ought to get out of there, you know? 858 01:31:47,942 --> 01:31:50,986 Find yourself someplace different, maybe Texas. 859 01:31:51,821 --> 01:31:52,988 Texas? 860 01:31:54,991 --> 01:31:56,575 Sure, and maybe you can convince Alma 861 01:31:56,659 --> 01:31:58,660 to let you and Lureen adopt the girls. 862 01:31:58,745 --> 01:32:01,163 Then we could just live together, herding sheep. 863 01:32:01,247 --> 01:32:03,707 And it'll rain money from L.D. Newsome 864 01:32:03,791 --> 01:32:05,125 and whiskey will flow in the streams. 865 01:32:05,168 --> 01:32:06,501 Jack, that's real smart. 866 01:32:06,544 --> 01:32:08,003 Go to hell, Ennis Del Mar. 867 01:32:08,087 --> 01:32:10,672 You wanna live your miserable fucking life? Then go right ahead. 868 01:32:10,715 --> 01:32:12,674 Fine. I was just thinking out loud. 869 01:32:12,717 --> 01:32:14,885 Yup, you're a real thinker there. 870 01:32:14,969 --> 01:32:16,345 God damn... 871 01:32:17,013 --> 01:32:20,891 Jack fucking Twist. Got it all figured out, ain't he? 872 01:32:25,480 --> 01:32:27,064 All right, hon. 873 01:32:41,245 --> 01:32:44,122 Just finished my shift. Wanna dance? 874 01:32:44,457 --> 01:32:46,208 I was on my way to the... 875 01:32:46,334 --> 01:32:48,210 I'm Cassie. Cassie Cartwright. 876 01:32:48,544 --> 01:32:51,213 Ennis. Del Mar. 877 01:33:20,451 --> 01:33:22,786 No more dancing for me, I hope. 878 01:33:22,996 --> 01:33:24,538 You're safe. Yeah? 879 01:33:24,580 --> 01:33:26,039 My feet hurt. 880 01:33:26,082 --> 01:33:27,582 Hard work, is it? 881 01:33:27,625 --> 01:33:31,503 Yeah, drunks like you demanding beer after beer, 882 01:33:32,088 --> 01:33:34,715 smoking. Gets tiresome. 883 01:33:36,884 --> 01:33:39,094 What do you do, Ennis Del Mar? 884 01:33:40,763 --> 01:33:43,390 Well, earlier today, I was castrating calves. 885 01:33:48,563 --> 01:33:50,272 What are you doing? 886 01:33:50,773 --> 01:33:53,108 Trying to get a foot rub, dummy. 887 01:33:57,071 --> 01:33:58,405 All right. 888 01:34:00,074 --> 01:34:01,408 That good? 889 01:34:22,764 --> 01:34:25,807 And then I pledged Tri Delt at SMU. 890 01:34:25,850 --> 01:34:27,142 And I sure never thought 891 01:34:27,226 --> 01:34:29,644 I'd end up in a poky little place like Childress. 892 01:34:29,687 --> 01:34:31,980 Then I met old Randall here at an Aggie game 893 01:34:32,065 --> 01:34:34,649 and he was an animal husbandry major. 894 01:34:34,734 --> 01:34:37,277 So we've been here for a month and he got the foreman job 895 01:34:37,320 --> 01:34:38,987 over at Roy Taylor's ranch. 896 01:34:39,072 --> 01:34:40,822 Like it or not, here I am! 897 01:34:40,907 --> 01:34:44,534 Was you Tri Delt? I was Kappa Phi myself. 898 01:34:46,370 --> 01:34:49,206 Well, even though we ain't quite sorority sisters, 899 01:34:49,290 --> 01:34:51,500 we just may have to dance with ourselves, Lureen. 900 01:34:51,584 --> 01:34:54,419 Our husbands ain't the least bit interested in dancing. 901 01:34:54,504 --> 01:34:56,630 They ain't got a smidgen of rhythm between them. 902 01:34:56,672 --> 01:34:57,756 It's funny, isn't it? 903 01:34:57,840 --> 01:35:02,260 Husbands don't never seem to wanna dance with their wives. 904 01:35:03,221 --> 01:35:05,055 Why do you think that is, Jack? 905 01:35:05,139 --> 01:35:07,599 I don't know, I never give it any thought. 906 01:35:08,518 --> 01:35:09,893 Wanna dance? 907 01:35:11,312 --> 01:35:12,521 Yes, thank you. 908 01:35:12,605 --> 01:35:13,772 Do you mind? 909 01:35:13,856 --> 01:35:15,482 No, it's all right. Go ahead. 910 01:35:15,525 --> 01:35:16,900 All right. 911 01:35:17,735 --> 01:35:18,985 Pardon us. 912 01:35:19,028 --> 01:35:20,862 Thank you for asking me to dance with you. 913 01:35:20,905 --> 01:35:23,073 I really appreciate that. Randall never does. 914 01:35:23,157 --> 01:35:24,950 Last time I did, I think it was our wedding. 915 01:35:25,034 --> 01:35:27,536 It's a good thing you and Lureen happened along when you did 916 01:35:27,578 --> 01:35:30,914 or else we'd still be stuck on the side of the road in that darn pickup. 917 01:35:30,998 --> 01:35:32,499 I told Randall we ought to take the car. 918 01:35:32,542 --> 01:35:34,084 Of course, he'd never listen to me. 919 01:35:34,168 --> 01:35:37,170 He wouldn't listen to me if he was going deaf tomorrow. 920 01:35:37,213 --> 01:35:40,298 I told him it'd take more than chewing gum and baling wire 921 01:35:40,383 --> 01:35:41,925 to fix that pickup. 922 01:35:42,009 --> 01:35:44,636 Well, he's never been very mechanical, though. 923 01:35:47,014 --> 01:35:48,890 Come over here and ask... 924 01:35:55,648 --> 01:35:59,776 You ever notice how a woman will powder her nose before she goes to a party? 925 01:35:59,861 --> 01:36:03,280 And then she'll powder it again once the party's over. 926 01:36:03,573 --> 01:36:07,075 I mean, why powder your nose just to go home and go to bed? 927 01:36:07,160 --> 01:36:08,493 Don't know. 928 01:36:09,704 --> 01:36:10,871 Even if I wanted to know, 929 01:36:10,913 --> 01:36:14,040 I couldn't get a word in with Lashawn long enough to ask. 930 01:36:14,083 --> 01:36:16,418 Woman talks a blue streak. 931 01:36:16,460 --> 01:36:18,086 Lively little gal. 932 01:36:25,386 --> 01:36:27,470 You'll like working for Roy Taylor. 933 01:36:27,555 --> 01:36:29,014 He's solid, Roy. 934 01:36:29,098 --> 01:36:31,016 Yeah, Roy. He's a good old boy. 935 01:36:36,147 --> 01:36:38,982 He's got a little cabin down on Lake Kemp. 936 01:36:40,318 --> 01:36:42,736 Got a crappie house, little boat. 937 01:36:43,279 --> 01:36:45,780 Said I could use it whenever I want. 938 01:36:49,535 --> 01:36:52,162 We ought to go down there some weekend. 939 01:36:52,997 --> 01:36:55,457 Drink a little whiskey, fish some. 940 01:36:56,834 --> 01:36:59,127 Get away, you know? 941 01:37:02,298 --> 01:37:03,798 That was right out of SMU. 942 01:37:03,883 --> 01:37:06,343 I could've had my pick of pretty much any job in North Dallas. 943 01:37:06,427 --> 01:37:08,803 So my pick was Neiman Marcus, which was a disaster 944 01:37:08,846 --> 01:37:11,973 because, honey, where clothes is concerned, I got no resistance. 945 01:37:12,016 --> 01:37:13,642 I was spending more than I made. 946 01:37:13,726 --> 01:37:15,310 More than Randall ever will make. 947 01:37:15,353 --> 01:37:18,521 We come out here thinking that ranching was still big hats and Marlboros. 948 01:37:18,606 --> 01:37:20,482 Boy, were we behind the times. 949 01:37:37,166 --> 01:37:39,334 Hey there, Junior. You ready? 950 01:37:54,600 --> 01:37:56,268 What do you think? 951 01:37:57,186 --> 01:38:00,480 Your daddy ever gonna see fit to settle down again? 952 01:38:01,816 --> 01:38:05,568 Don't know. Maybe he's not the marrying kind. 953 01:38:08,155 --> 01:38:09,864 You don't think so? 954 01:38:10,533 --> 01:38:13,201 Or you don't think I'm the one for him? 955 01:38:16,289 --> 01:38:18,039 You're good enough. 956 01:38:23,004 --> 01:38:26,214 You don't say much, but you get your point across. 957 01:38:28,384 --> 01:38:30,719 Sorry. I didn't mean to be rude. 958 01:38:33,389 --> 01:38:34,472 All right. 959 01:38:35,308 --> 01:38:37,851 You're staying on your feet, cowboy. 960 01:38:38,936 --> 01:38:40,437 Excuse me, darling. 961 01:39:03,336 --> 01:39:07,005 So I'll pick you and Jenny up next weekend, after church. 962 01:39:08,466 --> 01:39:09,591 Fine. 963 01:39:13,262 --> 01:39:14,763 You all right? 964 01:39:16,057 --> 01:39:17,098 Yes. 965 01:39:18,309 --> 01:39:19,768 Are you sure? 966 01:39:23,064 --> 01:39:26,232 Daddy, I was thinking, what with the new baby and all, 967 01:39:26,275 --> 01:39:28,693 Ma and Monroe have been awful strict on me. 968 01:39:28,778 --> 01:39:30,862 More on me than Jenny even. 969 01:39:31,781 --> 01:39:34,115 I was thinking, maybe I could... 970 01:39:36,577 --> 01:39:38,953 Maybe I could come stay with you. 971 01:39:39,830 --> 01:39:42,665 I'd be an awful good help, I know I would. 972 01:39:43,125 --> 01:39:46,127 Now, you know I ain't set up for that. 973 01:39:47,963 --> 01:39:50,090 With the roundup coming, 974 01:39:51,050 --> 01:39:52,842 I won't ever be home. 975 01:39:54,303 --> 01:39:56,137 It's all right, Daddy. 976 01:39:56,180 --> 01:39:58,139 I'm not saying that I wouldn't... 977 01:39:58,224 --> 01:40:00,141 It's all right, I understand. 978 01:40:02,520 --> 01:40:04,771 Well, see you on Sunday, then. 979 01:40:05,731 --> 01:40:06,815 Bye. 980 01:40:09,318 --> 01:40:10,944 Bye, sweetheart. 981 01:40:40,808 --> 01:40:43,101 Going to snow tonight for sure. 982 01:40:44,019 --> 01:40:45,061 Yup. 983 01:40:52,862 --> 01:40:56,364 All this time and you ain't found nobody else to marry? 984 01:40:57,992 --> 01:41:02,328 I been putting the blocks to a good-looking little gal over in Riverton. 985 01:41:04,373 --> 01:41:05,832 She's a waitress. 986 01:41:05,875 --> 01:41:08,334 Wants to go to nursing school or something. 987 01:41:10,713 --> 01:41:12,046 I don't know. 988 01:41:15,801 --> 01:41:17,844 What about you and Lureen? 989 01:41:20,723 --> 01:41:22,891 Lureen's good at making hard deals in the machinery business 990 01:41:22,975 --> 01:41:25,393 but as far as our marriage goes, 991 01:41:26,228 --> 01:41:28,480 we could do it over the phone. 992 01:41:38,073 --> 01:41:40,825 I kind of got this thing going 993 01:41:41,744 --> 01:41:44,412 with a ranch foreman's wife over in Rutters. 994 01:41:44,747 --> 01:41:46,414 What? I'm bound to get shot 995 01:41:46,499 --> 01:41:49,834 by Lureen or her husband each time I slip off to see her. 996 01:41:51,003 --> 01:41:53,046 You probably deserve it. 997 01:42:00,137 --> 01:42:01,721 Tell you what. 998 01:42:06,769 --> 01:42:08,311 The truth is, 999 01:42:15,277 --> 01:42:18,571 sometimes I miss you so much, I can hardly stand it. 1000 01:43:00,906 --> 01:43:03,658 I guess I'll head up on to Lightning Flat. 1001 01:43:05,119 --> 01:43:07,412 See the folks for a day or two. 1002 01:43:13,168 --> 01:43:16,379 There's something I been meaning to tell you, bud. 1003 01:43:20,884 --> 01:43:24,387 Well, it's likely November before I can come out here again. 1004 01:43:27,182 --> 01:43:31,436 After we ship stock and before winter feeding starts again. 1005 01:43:35,357 --> 01:43:36,566 November. 1006 01:43:40,863 --> 01:43:43,615 What in the hell ever happened to August? 1007 01:43:44,283 --> 01:43:45,283 Well... 1008 01:43:48,454 --> 01:43:49,954 Christ, Ennis. 1009 01:43:56,170 --> 01:43:59,589 You know, you had a fucking week to say some little word about this. 1010 01:44:02,593 --> 01:44:05,053 Why is it we're always in the frigging cold? 1011 01:44:05,095 --> 01:44:08,097 We ought to go south where it's warm, you know! 1012 01:44:08,182 --> 01:44:09,891 We ought to go to Mexico. 1013 01:44:10,893 --> 01:44:12,060 Mexico? 1014 01:44:13,395 --> 01:44:15,647 Hell, Jack, you know me. About all the traveling I ever done 1015 01:44:15,731 --> 01:44:18,775 is around a coffee pot, looking for the handle. 1016 01:44:21,403 --> 01:44:23,738 Come on, Jack. Lighten up on me. 1017 01:44:26,033 --> 01:44:27,992 We can hunt in November. 1018 01:44:28,702 --> 01:44:30,411 Kill us a nice elk. 1019 01:44:32,956 --> 01:44:34,582 I'll try if I can get Don Wroe's cabin again. 1020 01:44:34,667 --> 01:44:37,377 We had a good time that year, didn't we? 1021 01:44:40,005 --> 01:44:42,715 There's never enough time, never enough. 1022 01:44:47,471 --> 01:44:49,222 You know, friend, 1023 01:44:50,015 --> 01:44:53,518 this is a goddamn bitch of an unsatisfactory situation. 1024 01:44:54,603 --> 01:44:56,396 You used to come away easy. 1025 01:44:56,438 --> 01:44:58,356 Now it's like seeing the Pope. 1026 01:45:01,276 --> 01:45:03,069 Jack, I got to work. 1027 01:45:06,073 --> 01:45:08,950 In them earlier days, I'd just quit the job. 1028 01:45:11,704 --> 01:45:13,037 You... 1029 01:45:13,706 --> 01:45:16,582 You forget what it's like being broke all the time. 1030 01:45:20,587 --> 01:45:22,880 You ever hear of child support? 1031 01:45:26,760 --> 01:45:31,139 I'll tell you this, I can't quit this one and I can't get the time off. 1032 01:45:35,102 --> 01:45:37,228 It was hard enough getting this time. 1033 01:45:37,312 --> 01:45:38,980 The trade-off was August. 1034 01:45:43,026 --> 01:45:44,902 Well, you got a better idea? 1035 01:45:47,698 --> 01:45:49,115 I did, once. 1036 01:45:51,577 --> 01:45:53,077 You did, once. 1037 01:45:58,000 --> 01:46:00,543 Well, have you been to Mexico, Jack Twist? 1038 01:46:02,838 --> 01:46:06,382 'Cause I hear what they got in Mexico for boys like you. 1039 01:46:08,135 --> 01:46:11,679 Hell, yes, I've been to Mexico. Is that a fucking problem? 1040 01:46:19,772 --> 01:46:23,191 I'm going to tell you this one time, Jack fucking Twist. 1041 01:46:23,233 --> 01:46:25,026 And I ain't fooling. 1042 01:46:26,361 --> 01:46:30,031 What I don't know, all them things that I don't know 1043 01:46:30,407 --> 01:46:33,326 could get you killed if I come to know them. 1044 01:46:37,498 --> 01:46:39,040 I ain't joking. 1045 01:46:43,837 --> 01:46:46,506 Yeah, well try this one, and I'll say it just once. 1046 01:46:46,548 --> 01:46:47,882 Go ahead! 1047 01:46:47,966 --> 01:46:49,258 I'll tell you what. 1048 01:46:49,343 --> 01:46:50,802 We could have had a good life together. 1049 01:46:50,886 --> 01:46:54,263 Fucking real good life. Had us a place of our own! 1050 01:46:55,098 --> 01:46:57,183 But you didn't want it, Ennis. 1051 01:46:57,226 --> 01:47:00,061 So what we got now is Brokeback Mountain! 1052 01:47:02,272 --> 01:47:03,648 Everything's built on that! 1053 01:47:03,732 --> 01:47:05,566 That's all we got, boy. Fucking all. 1054 01:47:05,651 --> 01:47:08,277 So I hope you know that, if you don't never know the rest! 1055 01:47:08,362 --> 01:47:09,487 God damn it. 1056 01:47:09,571 --> 01:47:10,613 You count the damn few times 1057 01:47:10,697 --> 01:47:12,657 that we have been together in nearly 20 years 1058 01:47:12,741 --> 01:47:14,700 and you measure the short fucking leash you keep me on 1059 01:47:14,743 --> 01:47:16,077 and then you ask me about Mexico 1060 01:47:16,119 --> 01:47:17,411 and you tell me you'll kill me 1061 01:47:17,454 --> 01:47:20,540 for needing something I don't hardly never get! 1062 01:47:23,085 --> 01:47:26,045 You have no idea how bad it gets! 1063 01:47:29,591 --> 01:47:32,510 And I'm not you! I can't make it 1064 01:47:32,594 --> 01:47:36,097 on a couple of high-altitude fucks once or twice a year! 1065 01:47:38,684 --> 01:47:40,977 You are too much for me, Ennis. 1066 01:47:41,687 --> 01:47:43,813 You son of a whoreson bitch! 1067 01:47:45,983 --> 01:47:48,234 I wish I knew how to quit you! 1068 01:47:51,029 --> 01:47:52,780 Then why don't you? 1069 01:47:55,701 --> 01:47:58,119 Why don't you just let me be, huh? 1070 01:48:00,289 --> 01:48:03,291 It's because of you, Jack, that I'm like this. 1071 01:48:06,670 --> 01:48:08,087 I'm nothing. 1072 01:48:08,755 --> 01:48:10,131 I'm nowhere. 1073 01:48:14,803 --> 01:48:16,137 It's okay. 1074 01:48:16,179 --> 01:48:17,680 Get the fuck off me! 1075 01:48:24,521 --> 01:48:27,148 It's all right. It's all right. 1076 01:48:28,191 --> 01:48:29,817 Damn you, Ennis. 1077 01:48:31,320 --> 01:48:33,946 I just can't stand this anymore, Jack. 1078 01:48:44,583 --> 01:48:48,044 Come on now, you're sleeping on your feet like a horse. 1079 01:48:50,047 --> 01:48:53,215 My mama used to say that to me when I was little. 1080 01:48:54,259 --> 01:48:55,968 And sing to me. 1081 01:49:09,816 --> 01:49:11,192 I got to go. 1082 01:49:14,154 --> 01:49:16,072 See you in the morning. 1083 01:50:11,253 --> 01:50:12,586 Excuse me. 1084 01:50:17,634 --> 01:50:18,718 Hey. 1085 01:50:19,678 --> 01:50:21,178 Ennis Del Mar. 1086 01:50:24,766 --> 01:50:26,267 Where you been? 1087 01:50:28,270 --> 01:50:29,770 Here and there. 1088 01:50:32,441 --> 01:50:35,609 I left word for you with Steve at the ranch. 1089 01:50:36,653 --> 01:50:40,031 And you must've got those notes I left at your place. 1090 01:50:43,827 --> 01:50:46,620 Looks like I got the message, in any case. 1091 01:50:48,707 --> 01:50:49,790 Carl? 1092 01:50:51,626 --> 01:50:53,627 Yeah, Carl's nice. 1093 01:50:54,379 --> 01:50:55,880 He even talks. 1094 01:50:59,092 --> 01:51:00,551 Good for you. 1095 01:51:02,929 --> 01:51:04,013 Yeah. 1096 01:51:07,017 --> 01:51:08,434 Good for me. 1097 01:51:14,858 --> 01:51:17,151 I don't get you, Ennis Del Mar. 1098 01:51:22,491 --> 01:51:23,824 I'm sorry. 1099 01:51:32,334 --> 01:51:34,835 I was probably no fun anyways, was I? 1100 01:51:38,340 --> 01:51:41,258 Ennis, girls don't fall in love with fun. 1101 01:52:24,177 --> 01:52:25,845 Hello. 1102 01:52:25,887 --> 01:52:27,805 Hello, this is Ennis Del Mar. 1103 01:52:30,976 --> 01:52:32,601 Who? Who is this? 1104 01:52:34,187 --> 01:52:36,981 Ennis Del Mar. I'm an old buddy of Jack's. 1105 01:52:38,066 --> 01:52:40,067 Jack used to mention you. 1106 01:52:40,569 --> 01:52:44,238 You're the fishing buddy or the hunting buddy, I know that. 1107 01:52:45,323 --> 01:52:47,074 Would have let you know what happened 1108 01:52:47,159 --> 01:52:49,702 but I wasn't sure about your name or address. 1109 01:52:49,744 --> 01:52:52,705 Jack kept his friends' addresses in his head. 1110 01:52:54,583 --> 01:52:57,543 That's why I'm calling, to see what happened. 1111 01:52:59,546 --> 01:53:01,088 Oh, yeah. 1112 01:53:03,758 --> 01:53:06,468 Jack was pumping up a flat on the truck 1113 01:53:06,553 --> 01:53:09,263 out on a back road, when the tire blew up. 1114 01:53:09,431 --> 01:53:12,308 The rim of the tire slammed into his face, 1115 01:53:12,517 --> 01:53:16,437 broke his nose and jaw and knocked him unconscious on his back. 1116 01:53:17,689 --> 01:53:19,440 By the time somebody come along, 1117 01:53:19,482 --> 01:53:21,400 he'd drowned in his own blood. 1118 01:53:22,277 --> 01:53:24,278 He was only 39 years old. 1119 01:53:28,867 --> 01:53:31,285 Hello? Hello? 1120 01:53:32,537 --> 01:53:33,787 Hello. 1121 01:53:37,626 --> 01:53:39,627 Was he buried down there? 1122 01:53:40,128 --> 01:53:41,587 We put a stone up. 1123 01:53:42,047 --> 01:53:44,089 He was cremated, like he wanted. 1124 01:53:44,132 --> 01:53:46,217 Half his ashes was interred here, 1125 01:53:46,343 --> 01:53:48,510 the rest was sent up with his folks. 1126 01:53:49,679 --> 01:53:51,639 He use to say he wanted his ashes 1127 01:53:51,723 --> 01:53:53,724 scattered on Brokeback Mountain, 1128 01:53:53,808 --> 01:53:56,185 but I wasn't sure where that was. 1129 01:53:56,561 --> 01:54:00,314 I thought Brokeback Mountain might be around where he grew up. 1130 01:54:00,398 --> 01:54:01,690 Knowing Jack, 1131 01:54:01,775 --> 01:54:04,026 it might be some pretend place 1132 01:54:04,110 --> 01:54:07,321 where bluebirds sing and there's a whiskey spring. 1133 01:54:10,283 --> 01:54:12,701 No, ma'am, 1134 01:54:12,786 --> 01:54:15,913 we was herding sheep on Brokeback one summer 1135 01:54:16,539 --> 01:54:17,957 back in '63. 1136 01:54:27,384 --> 01:54:30,094 Well, he said it was his favorite place. 1137 01:54:31,471 --> 01:54:33,055 I thought he meant to get drunk. 1138 01:54:33,139 --> 01:54:34,682 He drank a lot. 1139 01:54:37,852 --> 01:54:40,729 Is his folks still up in Lightning Flat? 1140 01:54:41,398 --> 01:54:44,108 They'll be there till the day they die. 1141 01:54:49,155 --> 01:54:51,115 Thank you for your time. 1142 01:54:51,992 --> 01:54:53,575 I sure am sorry. 1143 01:54:54,828 --> 01:54:56,578 We was good friends. 1144 01:55:03,753 --> 01:55:06,005 Get in touch with his folks. 1145 01:55:06,047 --> 01:55:09,925 I suppose they'd appreciate it if his wishes was carried out. 1146 01:55:11,720 --> 01:55:13,679 About the ashes, I mean. 1147 01:56:14,699 --> 01:56:16,158 Want a cup of coffee, don't you? 1148 01:56:16,242 --> 01:56:17,910 Piece of cherry cake? 1149 01:56:17,952 --> 01:56:19,536 Yes, ma'am, I'll have a cup of coffee 1150 01:56:19,621 --> 01:56:22,790 but I can't eat no cake just now. Thank you. 1151 01:56:31,841 --> 01:56:34,009 I feel awful bad about Jack. 1152 01:56:36,471 --> 01:56:37,805 Thank you. 1153 01:56:39,766 --> 01:56:42,559 I can't begin to tell you how bad I feel. 1154 01:56:45,563 --> 01:56:47,481 I knew him a long time. 1155 01:56:50,360 --> 01:56:52,319 I come by to say that 1156 01:56:52,987 --> 01:56:56,657 if you want me to take his ashes up there on Brokeback 1157 01:56:57,367 --> 01:56:59,827 like his wife said he wanted to, 1158 01:57:00,578 --> 01:57:02,371 then I'll be happy to. 1159 01:57:05,500 --> 01:57:07,209 I'll tell you what. 1160 01:57:08,294 --> 01:57:10,671 I know where Brokeback Mountain is. 1161 01:57:11,965 --> 01:57:14,007 Thought he was too goddamn special 1162 01:57:14,092 --> 01:57:16,093 to be buried in the family plot. 1163 01:57:19,514 --> 01:57:22,015 Jack used to say... 1164 01:57:22,058 --> 01:57:24,726 "Ennis Del Mar," he used to say. 1165 01:57:26,396 --> 01:57:29,690 "I'm gonna bring him up here one of these days 1166 01:57:30,316 --> 01:57:33,235 "and we'll lick this damn ranch into shape." 1167 01:57:34,696 --> 01:57:36,530 He had some half-baked notion 1168 01:57:36,573 --> 01:57:39,575 the two of you was gonna move up here, 1169 01:57:39,659 --> 01:57:44,037 build a cabin, help run the place. 1170 01:57:47,584 --> 01:57:49,334 Then, this spring, 1171 01:57:50,920 --> 01:57:54,173 he got another fella gonna come up here with him, 1172 01:57:55,842 --> 01:57:59,052 build the place, help run the ranch. 1173 01:58:00,054 --> 01:58:04,475 Some ranch neighbor of his from down in Texas. 1174 01:58:06,561 --> 01:58:10,564 Gonna split up with his wife and come back here, 1175 01:58:10,607 --> 01:58:11,982 so he says. 1176 01:58:13,818 --> 01:58:16,153 But, like most of Jack's ideas, 1177 01:58:17,989 --> 01:58:19,740 never come to pass. 1178 01:58:22,869 --> 01:58:26,747 I kept his room like it was when he was a boy. 1179 01:58:28,124 --> 01:58:30,250 I think he appreciated that. 1180 01:58:34,797 --> 01:58:38,008 You are welcome to go up to his room, if you want. 1181 01:58:43,681 --> 01:58:45,974 Yeah, I'd like that. Thank you. 1182 02:01:47,156 --> 02:01:48,782 Tell you what. 1183 02:01:51,285 --> 02:01:54,996 We got a family plot. He's going in it. 1184 02:01:57,667 --> 02:01:58,959 Yes, sir. 1185 02:02:01,546 --> 02:02:03,839 You come back and see us again. 1186 02:02:18,146 --> 02:02:19,646 Thank you, ma'am. 1187 02:03:17,455 --> 02:03:18,789 Hey there, Junior. 1188 02:03:18,873 --> 02:03:20,123 Hey, Daddy. 1189 02:03:28,966 --> 02:03:30,258 Come here. 1190 02:03:33,054 --> 02:03:34,554 Like the car? 1191 02:03:35,014 --> 02:03:36,723 Yeah. Is it yours? 1192 02:03:36,808 --> 02:03:38,141 It's Kurt's. 1193 02:03:38,559 --> 02:03:40,811 I thought you were seeing Troy. 1194 02:03:40,895 --> 02:03:42,145 Troy? 1195 02:03:42,230 --> 02:03:44,439 Daddy, that was two years ago. 1196 02:03:46,192 --> 02:03:48,485 Troy still playing baseball? 1197 02:03:48,569 --> 02:03:52,072 I don't know what he's doing. I'm seeing Kurt now. 1198 02:03:52,156 --> 02:03:53,740 Well, what does Kurt do? 1199 02:03:53,783 --> 02:03:55,617 Works out in the oil fields. 1200 02:03:57,078 --> 02:03:58,745 So he's a roughneck, huh? 1201 02:03:58,830 --> 02:04:00,413 Yeah. 1202 02:04:01,249 --> 02:04:05,085 I guess you're 19, you can do whatever you want. Isn't that right? 1203 02:04:05,169 --> 02:04:06,461 Sure. 1204 02:04:15,096 --> 02:04:17,097 Daddy, you need more furniture. 1205 02:04:17,139 --> 02:04:18,598 Yeah, well, 1206 02:04:18,766 --> 02:04:21,601 if you got nothing, you don't need nothing. 1207 02:04:26,107 --> 02:04:28,108 So, what's the occasion? 1208 02:04:32,280 --> 02:04:33,780 Me and Kurt, 1209 02:04:35,116 --> 02:04:36,950 we're getting married. 1210 02:04:39,745 --> 02:04:41,121 Well... 1211 02:04:42,248 --> 02:04:44,583 So how long have you known this guy for? 1212 02:04:44,625 --> 02:04:46,126 About a year. 1213 02:04:48,129 --> 02:04:51,464 Our wedding will be June 5, at the Methodist church. 1214 02:04:51,799 --> 02:04:55,594 Jenny will be singing and Monroe is gonna cater the reception. 1215 02:05:02,059 --> 02:05:04,060 Now this Kurt fella, 1216 02:05:06,814 --> 02:05:08,315 he loves you? 1217 02:05:11,068 --> 02:05:12,652 Yeah, Daddy. 1218 02:05:13,821 --> 02:05:15,196 He loves me. 1219 02:05:22,955 --> 02:05:24,998 Was hoping you'd be there. 1220 02:05:27,752 --> 02:05:28,877 Yeah. 1221 02:05:32,173 --> 02:05:36,676 I think I'm supposed to be on a roundup down near the Tetons. 1222 02:05:57,573 --> 02:05:59,199 You know what? 1223 02:06:00,534 --> 02:06:03,578 I reckon they can find themselves a new cowboy. 1224 02:06:05,373 --> 02:06:08,917 My little girl, getting married. 1225 02:06:22,556 --> 02:06:24,599 To Alma and Kurt. 1226 02:07:45,097 --> 02:07:46,890 Jack, I swear... 87959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.