Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,060 --> 00:00:02,360
Previously on The Blacklist:
2
00:00:02,500 --> 00:00:05,630
Reddington's missing. Samar,
I need you to trace his location.
3
00:00:06,000 --> 00:00:08,670
I search-traced Reddington's burner
to West Virginia.
4
00:00:09,040 --> 00:00:12,670
You knew where they were.
You didn't tell me. I want you gone.
5
00:00:13,010 --> 00:00:14,680
My father died for his principles.
6
00:00:15,040 --> 00:00:18,210
It was a trap set by the
crookedest cop of all. Tommy Markin.
7
00:00:19,680 --> 00:00:20,780
Tommy Markin.
8
00:00:21,120 --> 00:00:22,480
I found Karakurt.
9
00:00:22,620 --> 00:00:25,150
-Karakurt's willing to confess?
-To all of it.
10
00:00:25,290 --> 00:00:27,220
Agent Keen tells me
you have Karakurt.
11
00:00:27,360 --> 00:00:31,590
-Yes. I intend on turning him over.
-Don't. I have a better idea.
12
00:00:31,760 --> 00:00:33,600
Hasaan's all yours.
13
00:00:34,130 --> 00:00:36,660
-You will have your meeting.
-I'll be in touch when ready.
14
00:00:37,030 --> 00:00:40,040
-We have to give him the package.
-We need it to clear your name.
15
00:00:41,340 --> 00:00:43,040
-Elizabeth.
-Elizabeth Keen.
16
00:00:43,200 --> 00:00:44,440
I've got her on foot.
17
00:00:48,580 --> 00:00:50,680
Elizabeth Keen, you're under arrest.
18
00:01:06,490 --> 00:01:09,500
Just so you know,
I'm not ashamed of what I did.
19
00:01:09,760 --> 00:01:12,230
You shot the attorney general
of the United States.
20
00:01:12,400 --> 00:01:13,640
-He was a terrorist.
-He was unarmed.
21
00:01:13,770 --> 00:01:17,110
I'm glad you have your convictions.
I just don't wanna die for them.
22
00:01:17,670 --> 00:01:22,080
-You said she'd never be caught.
-I'll arrange her transfer to CIA custody.
23
00:01:22,240 --> 00:01:25,150
It won't be that easy.
Reven put safety measures in place.
24
00:01:25,280 --> 00:01:27,420
Wait, Laurel. Laurel.
25
00:01:28,580 --> 00:01:31,790
You said you took care of
the Reven Wright situation.
26
00:01:32,150 --> 00:01:35,590
I did, but certain protocols were set
to activate upon Keen's arrest.
27
00:01:35,760 --> 00:01:37,230
What kind of protocols?
28
00:01:37,360 --> 00:01:39,530
Cynthia Panabaker kind.
29
00:01:39,660 --> 00:01:42,660
Yeah. She's White House counsel
and a real pain in the ass.
30
00:01:42,830 --> 00:01:46,170
She's drafted an executive order
mandating Keen's transport...
31
00:01:46,330 --> 00:01:49,700
...to the federal courthouse for
a closed hearing with Judge Trotter.
32
00:01:49,870 --> 00:01:52,210
-How much time?
-Three hours, maybe less.
33
00:01:52,370 --> 00:01:55,140
Peter, if she tells her story
in open court then--
34
00:01:55,310 --> 00:01:56,710
She won't.
35
00:02:18,330 --> 00:02:20,340
You know, this entire airport novel...
36
00:02:20,470 --> 00:02:23,470
...started when you overplayed
your hand with Raymond Reddington.
37
00:02:23,610 --> 00:02:27,810
It's time for you to close the book
on Elizabeth Keen, permanently.
38
00:02:28,510 --> 00:02:32,210
Three hours to make
one woman go away?
39
00:02:32,350 --> 00:02:35,680
We've collapsed entire governments
in less time.
40
00:02:48,730 --> 00:02:50,400
-Ressler.
-Where is she?
41
00:02:50,570 --> 00:02:53,170
Don't worry about Keen's safety.
I've taken measures--
42
00:02:53,300 --> 00:02:54,840
Your measures will fail. Mine won't.
43
00:02:55,170 --> 00:02:58,610
Now you're gonna share your plan with
me, now that I arrested your partner?
44
00:02:58,740 --> 00:03:00,640
Face it, Reddington. I beat you.
45
00:03:00,810 --> 00:03:03,850
There are no beatings here, Donald.
No winners or losers.
46
00:03:04,180 --> 00:03:06,180
There is only Agent Keen's life.
47
00:03:06,310 --> 00:03:09,780
I have been working on a
meticulous campaign to clear her name.
48
00:03:09,950 --> 00:03:12,790
But I need a day to
put one final piece in place.
49
00:03:12,920 --> 00:03:15,760
-Go for it. You know where we'll be.
-I wish that were true.
50
00:03:15,920 --> 00:03:18,890
You're about to witness
the full force of a shadow government...
51
00:03:19,230 --> 00:03:20,860
...working in concert to crush you.
52
00:03:21,230 --> 00:03:25,200
Now that they know you have Elizabeth,
they will stop at nothing to steal her.
53
00:03:25,370 --> 00:03:27,540
You and Agents Navabi
and Mojtabai...
54
00:03:27,670 --> 00:03:32,340
...must remain by her side and guard her
with your lives until you hear from me.
55
00:03:32,470 --> 00:03:35,810
Thanks to you, Navabi's no longer
a member of this task force.
56
00:03:35,940 --> 00:03:39,710
Then it's all on you, Donald.
Keep them away from Agent Keen.
57
00:03:39,850 --> 00:03:44,820
And Donald, I assume you have
Dembe and are being hospitable.
58
00:03:47,820 --> 00:03:49,220
You'll get a fair hearing.
59
00:03:49,390 --> 00:03:53,230
You and I both know
I'm never making it to that hearing alive.
60
00:04:07,710 --> 00:04:09,540
This place should be safe. There's--
61
00:04:09,680 --> 00:04:14,520
-Perfect place to sneak away. Be alone.
-What's that for? I'm cooperating.
62
00:04:14,680 --> 00:04:17,720
Well, I cut into your chest
with an old bean can, my friend.
63
00:04:17,850 --> 00:04:20,420
So I'm not giving you
the chance to return the favor.
64
00:04:21,790 --> 00:04:23,560
You got anything to eat?
I'm starving.
65
00:04:23,730 --> 00:04:26,260
I'm sure Charlene knows
her way around the kitchen.
66
00:04:26,390 --> 00:04:28,560
Really, Harold?
We gonna do this right now?
67
00:04:29,360 --> 00:04:32,900
I'm driving you to your sister's.
I wanna get you away from Karakurt.
68
00:04:33,270 --> 00:04:36,770
The Cabal will stop at nothing to kill him.
Stay here. Guard the asset.
69
00:04:36,900 --> 00:04:39,310
I'll get back as soon as I can.
70
00:04:42,780 --> 00:04:44,280
Beans?
71
00:04:48,480 --> 00:04:50,950
-Agent Mojtabai.
-Have you heard about Agent Keen?
72
00:04:51,290 --> 00:04:52,990
-Mr. Reddington.
-Listen to me, Aram.
73
00:04:53,350 --> 00:04:54,920
The Cabal will come for her.
74
00:04:55,290 --> 00:04:58,990
If they reach her, it'll be the last time
you ever see Elizabeth again.
75
00:04:59,360 --> 00:05:03,530
At this point, only one person
can keep her alive. You.
76
00:05:03,700 --> 00:05:04,870
Me?
77
00:05:05,430 --> 00:05:06,930
Okay.
78
00:05:08,840 --> 00:05:10,000
How?
79
00:05:40,570 --> 00:05:42,370
Excellent work, Agent Ressler.
80
00:05:55,950 --> 00:05:59,820
At 3 p.m., U.S. marshals will arrive to
escort you to a federal courthouse...
81
00:05:59,950 --> 00:06:03,360
...where you'll be held
pending your arraignment tomorrow.
82
00:06:04,430 --> 00:06:06,860
Whatever happens, I don't blame you.
83
00:06:06,990 --> 00:06:08,700
Until then you'll be held here...
84
00:06:08,860 --> 00:06:11,730
...under the authority and protection of
Reven Wright.
85
00:06:17,770 --> 00:06:19,670
I'll keep you safe. I promise.
86
00:06:35,490 --> 00:06:38,860
I've called her four times. How is it
you haven't gotten in touch with her?
87
00:06:39,160 --> 00:06:41,030
Listen, when you do...
88
00:06:41,160 --> 00:06:45,000
...I want you to get her to call me
as soon as possible, understand?
89
00:06:45,970 --> 00:06:47,400
Take him to holding.
90
00:06:49,000 --> 00:06:51,170
-Hi, Dembe.
-Nobody's heard from Reven Wright...
91
00:06:51,510 --> 00:06:53,070
...since last night.
92
00:06:53,410 --> 00:06:54,680
I don't like this.
93
00:06:59,150 --> 00:07:02,020
You promised me that Agent Keen
would receive a fair hearing.
94
00:07:02,150 --> 00:07:03,790
Something's wrong.
95
00:07:06,850 --> 00:07:09,790
Excuse me. Hey.
What do you think you're doing?
96
00:07:09,920 --> 00:07:13,430
Oh, Agent Ressler.
Congratulations on your arrest.
97
00:07:13,560 --> 00:07:16,130
-We're moving your prisoner.
-You don't have the authority.
98
00:07:16,500 --> 00:07:19,500
Homeland has actionable intel from
inside Russian borders...
99
00:07:19,630 --> 00:07:22,700
...that a terrorist attack
on U.S. soil is imminent.
100
00:07:22,840 --> 00:07:25,670
Keen is a Russian agent.
We need to question her.
101
00:07:25,810 --> 00:07:29,710
-I'd like to see a copy of that intel.
-Well, I'm afraid you are not cleared.
102
00:07:29,880 --> 00:07:32,180
You know Reven Wright
will never allow this.
103
00:07:32,510 --> 00:07:37,020
By the way, where is Mrs. Wright?
I haven't seen or heard from her all day.
104
00:07:37,920 --> 00:07:39,450
Excuse me.
105
00:07:42,060 --> 00:07:44,460
-I won't give you the codes.
-You don't need to.
106
00:07:44,590 --> 00:07:47,160
The FBI director can be very helpful
during acts of war.
107
00:07:47,900 --> 00:07:50,700
Almost as if we are
all on the same team.
108
00:07:55,740 --> 00:07:56,970
You changed the code?
109
00:07:59,240 --> 00:08:00,910
No.
110
00:08:02,640 --> 00:08:04,880
Find a way into this box.
111
00:08:10,650 --> 00:08:14,720
-Agent Ressler. How's our girl?
-You were right. I can't protect her.
112
00:08:14,890 --> 00:08:16,790
Slow down.
Tell me what's happening.
113
00:08:16,920 --> 00:08:18,930
I can't move Keen
for another two hours.
114
00:08:19,060 --> 00:08:22,230
But the Director's here
with his own transfer order.
115
00:08:22,600 --> 00:08:25,130
It's luck that he hasn't
been able to break into that box.
116
00:08:25,270 --> 00:08:27,870
I've always believed luck to
be a function of intent.
117
00:08:28,000 --> 00:08:29,770
In this case, mine.
118
00:08:29,940 --> 00:08:31,810
When these dark clouds
were gathering...
119
00:08:31,940 --> 00:08:35,280
...I took measures to keep
Agent Keen safe to ride out the storm.
120
00:08:35,640 --> 00:08:37,110
Are you ready to do your part now?
121
00:08:37,250 --> 00:08:39,780
-I won't let him have her.
-I'll take that as a yes.
122
00:08:39,950 --> 00:08:43,180
The best way you can help
is by continuing to guard Elizabeth.
123
00:08:43,520 --> 00:08:48,190
And when the time comes, make sure
Karakurt reaches the FBI safely.
124
00:08:48,560 --> 00:08:51,060
Karakurt. The Russian?
What does he have to do with this?
125
00:08:51,190 --> 00:08:53,930
He's agreed to confess his sins
to the U.S. government...
126
00:08:54,060 --> 00:08:57,900
...including the ones he committed on
behalf of the Cabal to frame Agent Keen.
127
00:08:58,070 --> 00:09:02,100
Cooper and Tom Keen are holding
Karakurt in a cabin near Lake Yvonne.
128
00:09:02,270 --> 00:09:04,240
I can have him in the city
within the hour.
129
00:09:04,570 --> 00:09:05,640
Cooper and Tom?
130
00:09:05,770 --> 00:09:08,040
He tried to tell you, Donald.
You didn't listen.
131
00:09:08,210 --> 00:09:12,750
Apparently, you have a disregard for
Tom Keen that exceeds even my own.
132
00:09:12,910 --> 00:09:14,220
I have to meet someone.
133
00:09:14,550 --> 00:09:19,250
Remember, guard Elizabeth
and keep Karakurt alive.
134
00:09:20,090 --> 00:09:21,790
Donald.
135
00:09:21,920 --> 00:09:24,860
I find him so stiff so much of the time.
136
00:09:24,990 --> 00:09:27,160
He doesn't appreciate life's trimmings.
137
00:09:27,330 --> 00:09:29,260
Take yourself, for example.
138
00:09:29,630 --> 00:09:34,300
It's my understanding he fired you for
helping Elizabeth come to my rescue.
139
00:09:34,640 --> 00:09:37,310
He had every right.
I went behind his back.
140
00:09:37,670 --> 00:09:39,910
I'm willing to take responsibility
for my actions.
141
00:09:40,040 --> 00:09:43,680
Watch out. That's the kind of
spirit that could save America.
142
00:09:43,810 --> 00:09:45,810
Thank you for meeting me, Samar.
143
00:09:45,950 --> 00:09:47,110
What do you want?
144
00:09:47,650 --> 00:09:49,950
We're going to clear Elizabeth's name.
145
00:09:50,080 --> 00:09:52,750
It'll involve a sizable drug haul...
146
00:09:52,890 --> 00:09:56,090
...an FBI heist in the
U.S. treasury department.
147
00:09:56,220 --> 00:09:58,330
But first,
I need to make an appointment.
148
00:09:58,660 --> 00:10:03,230
-An appointment with whom?
-With the foreign minister of Venezuela.
149
00:10:05,970 --> 00:10:09,000
-How long is this gonna take?
-Twenty seconds. We should be there.
150
00:10:09,140 --> 00:10:10,910
Okay. Good.
151
00:10:27,250 --> 00:10:29,920
-I'm gonna have to call you back.
-Where's Reven Wright?
152
00:10:30,090 --> 00:10:34,100
That's what I'm trying to find out.
This is not like her. I'm--
153
00:10:34,260 --> 00:10:38,100
-I'm worried something's happened.
-The Director had something to do with--
154
00:10:38,230 --> 00:10:40,870
You are talking about the director of
the National Clandestine Services--
155
00:10:41,040 --> 00:10:43,870
You threw him out once.
Do it again before it's too late.
156
00:10:44,040 --> 00:10:46,770
If he has intelligence,
I can't just overrule him.
157
00:10:49,340 --> 00:10:52,880
Reven said I could trust you.
And without her here, it's--
158
00:10:53,250 --> 00:10:55,020
I need your help.
159
00:10:56,080 --> 00:10:58,920
-Do you remember Karakurt?
-The Russian assassin.
160
00:10:59,320 --> 00:11:02,090
Harold Cooper's holding him
at a cabin near Lake Yvonne.
161
00:11:02,260 --> 00:11:05,390
He's willing to talk.
It'll clear Keen of all terrorist charges.
162
00:11:05,760 --> 00:11:10,230
-But if the Director gets--
-I've asked sources to confirm the intel.
163
00:11:10,360 --> 00:11:14,370
If we can show that there's no credible
threat, I'll make sure he backs down.
164
00:11:16,100 --> 00:11:17,910
As for Reven Wright...
165
00:11:18,040 --> 00:11:21,210
...last time we talked,
she mentioned an associate.
166
00:11:21,340 --> 00:11:23,410
What was his name? Tommy Markin.
167
00:11:24,450 --> 00:11:27,850
Maybe he has something
to do with her disappearance.
168
00:11:28,720 --> 00:11:30,220
Does that name
mean anything to you?
169
00:11:31,920 --> 00:11:33,920
Tommy Markin.
170
00:11:34,060 --> 00:11:36,890
No. Never heard of him.
171
00:11:42,860 --> 00:11:45,430
-Reven Wright's not coming back.
-How do you know?
172
00:11:45,800 --> 00:11:47,740
Tommy Markin.
173
00:11:47,870 --> 00:11:49,900
He was a guy I told Reven about,
only Reven.
174
00:11:50,070 --> 00:11:51,740
And Hitchin just asked about him.
175
00:11:51,910 --> 00:11:54,180
Laurel Hitchin is in the Cabal.
176
00:11:54,340 --> 00:11:57,710
And I just told her where to find
the only person who can save Keen.
177
00:11:58,380 --> 00:12:00,110
She just told the Director.
178
00:12:00,250 --> 00:12:01,950
Okay, okay.
179
00:12:02,120 --> 00:12:05,150
Glass half full. There's someone
who can save Agent Keen?
180
00:12:05,290 --> 00:12:08,790
Karakurt. Cooper's hiding him
at a cabin near Lake Yvonne.
181
00:12:08,920 --> 00:12:10,060
He's not answering.
182
00:12:10,320 --> 00:12:13,830
I gotta get him to move Karakurt
before the Director's goons get there.
183
00:12:14,460 --> 00:12:18,030
Go. She'll be fine. You know better
than anyone, they can't break in there.
184
00:12:18,170 --> 00:12:19,830
What if they figure out the code?
185
00:12:19,970 --> 00:12:21,770
-They won't.
-How do you know?
186
00:12:22,900 --> 00:12:24,310
I'm the one who changed it.
187
00:12:26,440 --> 00:12:28,940
U.S. marshals are gonna
be here in three hours.
188
00:12:29,080 --> 00:12:31,050
If I'm not back,
you let Keen out for them.
189
00:12:31,210 --> 00:12:32,750
-Only them.
-Okay.
190
00:12:38,990 --> 00:12:40,790
Rafael.
191
00:12:41,960 --> 00:12:44,020
Reddington, what are you doing here?
192
00:12:44,890 --> 00:12:46,290
Rafael.
193
00:12:48,260 --> 00:12:51,270
It's time to meet with your boss.
I need to meet with him today.
194
00:12:51,830 --> 00:12:53,430
I can't. It's not possible.
195
00:12:53,770 --> 00:12:56,300
Oh, this is for you. Happy birthday.
196
00:12:57,910 --> 00:12:59,440
My birthday was in August.
197
00:12:59,770 --> 00:13:01,110
My goodness.
198
00:13:01,280 --> 00:13:05,480
Well, time flies when you're on the run.
Please, let's get out of the open.
199
00:13:15,060 --> 00:13:16,520
There's nothing I can do for you.
200
00:13:16,890 --> 00:13:20,260
The foreign minister,
he's traveling today.
201
00:13:20,390 --> 00:13:23,900
You see that lovely woman there?
The one with the camera?
202
00:13:24,030 --> 00:13:26,270
She's a stringer for UPI.
203
00:13:26,430 --> 00:13:28,000
Dear, dear friend.
204
00:13:28,170 --> 00:13:29,940
Shoots my Christmas card every year.
205
00:13:30,100 --> 00:13:34,540
She has a wonderful eye for
composition and detail.
206
00:13:34,880 --> 00:13:39,050
An intuitive sense of timing to
capture the moment.
207
00:13:39,210 --> 00:13:41,550
A warm embrace between old friends.
208
00:13:41,880 --> 00:13:43,320
The exchange of a gift.
209
00:13:43,450 --> 00:13:48,290
The intimacy of a quiet conversation
in the backseat of a car.
210
00:13:48,420 --> 00:13:52,490
But the curious thing is
pictures never tell the whole story.
211
00:13:52,830 --> 00:13:57,900
The only story here will be your friendly
meeting with an international criminal...
212
00:13:58,070 --> 00:13:59,970
...wanted by the FBI, Interpol.
213
00:14:00,130 --> 00:14:06,040
I wonder how long you'll survive once
that story hits the Venezuelan press?
214
00:14:06,870 --> 00:14:08,840
I'm sorry. I can't help myself.
215
00:14:08,980 --> 00:14:12,210
It's a photo album for
your press clippings.
216
00:14:13,880 --> 00:14:15,280
Rafael.
217
00:14:16,620 --> 00:14:20,590
The meeting with the foreign minister
will happen today.
218
00:14:25,130 --> 00:14:26,130
Is it set?
219
00:14:26,260 --> 00:14:30,230
The foreign minister will be making a
fuel stop at Kirby heliport at 3 p.m. today.
220
00:14:30,360 --> 00:14:32,970
-I'll have 15 minutes with him.
-What's our next move?
221
00:14:33,100 --> 00:14:36,570
Rendezvous will be fruitless unless
we can retrieve a certain care package.
222
00:14:36,900 --> 00:14:39,570
The FBI took it
into custody this morning.
223
00:14:39,910 --> 00:14:42,480
That package is the ticket to
Elizabeth's freedom.
224
00:14:42,610 --> 00:14:45,010
-What's in the package?
-El Dorado.
225
00:14:45,150 --> 00:14:48,050
-The lost city of gold?
-It was never a city.
226
00:14:48,220 --> 00:14:50,550
When Spanish explorers
reached South America...
227
00:14:50,890 --> 00:14:54,150
...they heard stories about
a gold-dusted tribal chief...
228
00:14:54,290 --> 00:14:59,190
...dumping vast piles of treasure
into Lake Guatavita as an offering.
229
00:14:59,360 --> 00:15:03,500
The Spaniards actually drained the lake.
All they found was a handful of trinkets.
230
00:15:03,630 --> 00:15:05,300
So they killed all the natives.
231
00:15:05,430 --> 00:15:10,570
And El Dorado came to represent
the fantasy of boundless wealth.
232
00:15:10,910 --> 00:15:13,510
And that is what's inside the package.
233
00:15:13,640 --> 00:15:14,640
I don't understand.
234
00:15:15,140 --> 00:15:18,950
You will once we steal it from the FBI.
235
00:15:20,210 --> 00:15:24,120
I mean, how many times do
I have to tell you? It wasn't about sex.
236
00:15:24,250 --> 00:15:26,990
If it wasn't about sex, why have sex?
237
00:15:27,150 --> 00:15:28,420
Why not invite him
to join your book club?
238
00:15:28,560 --> 00:15:30,120
Because I hate my book club.
239
00:15:30,290 --> 00:15:33,530
The only reason I joined that book club
is because you were never home.
240
00:15:33,990 --> 00:15:36,600
Doug was just, you know, company.
241
00:15:36,930 --> 00:15:39,330
With a series of
regrettable mistakes along the way.
242
00:15:39,470 --> 00:15:42,470
For God sake, Harold,
would you please answer that phone?
243
00:15:44,610 --> 00:15:46,670
The cabin. Karakurt.
You have to leave now.
244
00:15:47,010 --> 00:15:48,610
What?
How do you know about Karakurt?
245
00:15:48,940 --> 00:15:53,010
The Cabal knows you're stashing
Karakurt in a cabin near Lake Yvonne.
246
00:15:53,180 --> 00:15:55,120
-Look, can they track it down?
-Yes.
247
00:15:55,250 --> 00:15:58,120
My neighbor owns the cabin.
They'll search our phone records.
248
00:15:58,250 --> 00:16:00,990
-Get Karakurt out now.
-I'm not with him. Tom Keen is.
249
00:16:01,120 --> 00:16:02,120
So call him.
250
00:16:02,260 --> 00:16:05,430
I won't get through. That's the
whole point of the cabin. It's remote.
251
00:16:05,560 --> 00:16:08,030
-No cell phone coverage.
-How far away are you?
252
00:16:08,160 --> 00:16:09,700
-Hour. Minimum.
-I'm closer.
253
00:16:10,030 --> 00:16:13,400
Look, just text me the address.
I'm on my way now.
254
00:16:13,570 --> 00:16:17,440
So when they determine the
stress points on the box, then what?
255
00:16:17,600 --> 00:16:21,380
-Not having much luck?
-No, we'll find a way in.
256
00:16:21,540 --> 00:16:22,980
He'll come for you.
257
00:16:23,110 --> 00:16:25,080
Reddington? Yes, I expect he will...
258
00:16:25,250 --> 00:16:29,680
...now that his prima ballerina
is trapped in a jewelry box.
259
00:16:30,050 --> 00:16:32,750
-Did you ever find out?
-Find out what?
260
00:16:33,120 --> 00:16:36,620
His connection to you.
It's always been curious to me.
261
00:16:36,990 --> 00:16:39,730
He follows you around
like a faithful bloodhound.
262
00:16:40,090 --> 00:16:42,160
But you still don't know.
263
00:16:43,560 --> 00:16:45,470
Well, that's too bad.
264
00:16:46,170 --> 00:16:49,640
It's a very unsatisfying way to go out,
don't you think?
265
00:16:50,200 --> 00:16:51,570
How much time do we have?
266
00:16:51,740 --> 00:16:54,380
The FBI in West Virginia
would've taken the package...
267
00:16:54,510 --> 00:16:56,680
...into custody
when they arrested Keen.
268
00:16:57,040 --> 00:17:00,250
But there's no FBI field office
in West Virginia to store evidence.
269
00:17:00,380 --> 00:17:03,550
They would've sent a team from
their Pittsburgh office to collect it.
270
00:17:03,680 --> 00:17:07,720
They should be on the road back to
Pittsburgh. We need to intercept them.
271
00:17:08,060 --> 00:17:11,730
The trick is to purloin the package
without them knowing we've taken it.
272
00:17:12,060 --> 00:17:15,500
For that,
we need more stolen evidence.
273
00:17:18,300 --> 00:17:20,700
You keep a storage locker
in West Virginia?
274
00:17:21,040 --> 00:17:24,340
I keep a storage locker
filled with useful items in most states.
275
00:17:24,510 --> 00:17:26,240
Two or three in the red states.
276
00:17:26,410 --> 00:17:29,340
-Steaks?
-Bistecca alla Fiorentina.
277
00:17:29,510 --> 00:17:32,150
Sourced from a breed of cattle
in southern Tuscany.
278
00:17:32,310 --> 00:17:34,080
The ultimate expression of beef.
279
00:17:34,210 --> 00:17:37,450
With a bowl of fagioli,
a '96, '97 Barolo.
280
00:17:37,580 --> 00:17:39,820
These need another month to cure.
281
00:17:46,330 --> 00:17:48,800
-I never took you for a--
-Drug dealer? Absolutely not.
282
00:17:49,130 --> 00:17:50,560
Well, not really.
283
00:17:50,700 --> 00:17:54,200
I've made a rather healthy investment
in a consortium that supplies...
284
00:17:54,370 --> 00:17:57,440
...medical marijuana to facilities
in Colorado, Oregon...
285
00:17:57,570 --> 00:17:59,440
...Washington, District of Columbia.
286
00:17:59,610 --> 00:18:02,840
But simply in an effort to diversify
into more legitimate businesses.
287
00:18:03,210 --> 00:18:07,480
As for consumption, I admit to a fondness
for any well-appointed opium den.
288
00:18:07,610 --> 00:18:10,180
A bit of hashish goes well
with just about anything.
289
00:18:10,320 --> 00:18:12,490
But stimulants, I have no taste for.
290
00:18:12,650 --> 00:18:16,090
I prefer that slight curve
at the small of the back...
291
00:18:16,220 --> 00:18:21,260
...the swell of a breast, the soft nape
of the neck to quicken my heartbeat.
292
00:18:21,400 --> 00:18:25,670
Nonetheless, after a rather contentious
and messy negotiation in Cartagena...
293
00:18:25,800 --> 00:18:28,770
...this was all that was
left on the table, so I took it.
294
00:18:29,140 --> 00:18:33,340
Cocaine still remains a currency to some
of my clients, especially in England.
295
00:18:33,470 --> 00:18:37,580
The wealthy Brits? They are
cocaine mad over there. Go figure.
296
00:18:37,710 --> 00:18:42,250
Why don't you grab some kilos off the top
and let's go stage a crime scene.
297
00:18:54,760 --> 00:18:56,760
This is fun.
298
00:18:57,460 --> 00:18:58,570
Who had the pleasure?
299
00:18:58,730 --> 00:19:02,240
That would be me.
Head on, 35 miles an hour.
300
00:19:02,400 --> 00:19:05,710
Just like my Uncle Vic
on a Saturday night.
301
00:19:10,440 --> 00:19:13,180
Sorry about the short notice, Morgan.
302
00:19:13,310 --> 00:19:15,150
Chuck. Nice paint job.
303
00:19:15,280 --> 00:19:17,220
Thanks. Careful. It's still wet.
304
00:19:17,380 --> 00:19:19,320
Well, gang's all here. Let's get to work.
305
00:19:31,500 --> 00:19:34,770
My name is Agent Morrison
in the West Virginia office.
306
00:19:34,940 --> 00:19:38,940
Yes, I called this in two hours ago.
I need someone from evidence recovery.
307
00:19:40,340 --> 00:19:44,210
That's right. 30 bags of cocaine,
exit 129A off the I-64.
308
00:19:44,380 --> 00:19:46,910
Can you get them here? I've been
babysitting this all day.
309
00:19:47,710 --> 00:19:49,580
Thank you, guys.
310
00:19:49,880 --> 00:19:51,190
Time to run.
311
00:19:51,320 --> 00:19:54,620
As soon as you get the package,
bring it straight to Kirby heliport.
312
00:19:54,760 --> 00:19:56,690
The plan hinges on that package.
313
00:19:56,860 --> 00:19:58,630
I'll be there.
314
00:20:04,530 --> 00:20:06,900
Hey. You okay?
315
00:20:07,270 --> 00:20:08,640
I've been better.
316
00:20:08,970 --> 00:20:10,400
Okay, you're almost there.
317
00:20:10,540 --> 00:20:14,880
In an hour, Ressler will move you to
a holding cell at the courthouse.
318
00:20:15,340 --> 00:20:17,540
-You'll be safe.
-I'm having trouble breathing.
319
00:20:17,680 --> 00:20:18,950
Just the man I'm looking for.
320
00:20:20,780 --> 00:20:25,820
One of my technicians figured out
why the code box does not work.
321
00:20:25,990 --> 00:20:28,360
Apparently it was changed.
322
00:20:28,520 --> 00:20:31,390
Coincidentally enough,
just prior to our arrival.
323
00:20:32,830 --> 00:20:35,000
-That must be--
-What?
324
00:20:36,330 --> 00:20:38,230
A mistake?
325
00:20:38,970 --> 00:20:41,470
Yes, probably.
326
00:20:41,640 --> 00:20:43,540
But we can't prove it.
327
00:20:43,670 --> 00:20:46,840
Technology being what it is and all.
328
00:20:47,010 --> 00:20:49,410
And you are the tech guy.
329
00:20:49,580 --> 00:20:50,640
Aram, I can't--
330
00:20:52,850 --> 00:20:54,780
I can't breathe.
331
00:20:57,280 --> 00:20:58,790
What's happening to her?
332
00:20:58,920 --> 00:21:02,760
I'm sure I don't know.
Losing oxygen in there?
333
00:21:03,920 --> 00:21:07,360
Well, I'm sorry.
We don't have the door code.
334
00:21:07,860 --> 00:21:10,860
I'll have one of my men
look into it right away.
335
00:21:12,430 --> 00:21:14,670
That would be a tragedy.
336
00:21:18,740 --> 00:21:21,040
She'd better be worth it.
337
00:21:22,610 --> 00:21:24,650
-Who's that?
-The girl.
338
00:21:24,810 --> 00:21:28,280
You know,
the one who annulled your marriage.
339
00:21:29,550 --> 00:21:30,680
I know about you two.
340
00:21:30,820 --> 00:21:34,050
I know you're risking your life for
someone who doesn't want anything--
341
00:21:38,590 --> 00:21:40,430
Hey, don't shoot.
342
00:21:40,830 --> 00:21:43,330
Don't shoot. It's Donald Ressler.
343
00:21:44,730 --> 00:21:46,630
All right, open it.
344
00:21:49,040 --> 00:21:51,870
-What are you doing here?
-Cooper sent me.
345
00:21:53,010 --> 00:21:55,640
-We gotta get him out of here.
-Like hell we do.
346
00:21:55,810 --> 00:21:58,550
The Director knows you have Karakurt.
The Cabal is coming.
347
00:21:58,680 --> 00:22:01,420
No offense, but I'll wait for
Cooper to tell me that. Hey.
348
00:22:05,890 --> 00:22:08,790
Hey. Hey, someone's out there!
349
00:22:23,340 --> 00:22:25,370
The Cabal's not coming.
350
00:22:25,510 --> 00:22:27,470
They're already here.
351
00:22:36,680 --> 00:22:39,550
Okay, breathe slowly and steady.
352
00:22:39,690 --> 00:22:41,490
It doesn't make any sense.
353
00:22:41,660 --> 00:22:46,960
Even if they shut out the air, I should be
able to breathe in here for hours, right?
354
00:22:47,660 --> 00:22:49,130
Nitrogen.
355
00:22:50,800 --> 00:22:53,600
He's pumping nitrogen
in through the vents.
356
00:22:53,730 --> 00:22:57,900
It would-- Oh, my God,
it would strip the oxygen out in minutes.
357
00:22:58,070 --> 00:23:00,110
You wouldn't be able to smell it either.
358
00:23:02,680 --> 00:23:05,750
What, are you guys just gonna watch
this happen? She can't breathe.
359
00:23:05,880 --> 00:23:09,750
-Director said he's working on the problem.
-He is not, and you know that.
360
00:23:09,880 --> 00:23:12,120
Do something. Do something!
361
00:23:14,690 --> 00:23:17,990
Okay, right.
Okay, Agent Keen-- Okay, hang on.
362
00:23:18,130 --> 00:23:21,760
I'm gonna see if I can access
the ventilation system from my terminal.
363
00:23:21,900 --> 00:23:25,530
Okay? It's gonna be okay.
I'll be right back.
364
00:23:29,540 --> 00:23:32,070
How did the Director know
that we had Karakurt?
365
00:23:33,110 --> 00:23:35,610
How about we focus
on the problem at hand?
366
00:23:35,740 --> 00:23:38,650
We gotta put down these targets
so that I can get back to Keen.
367
00:23:38,780 --> 00:23:40,750
-Where is she?
-FBI custody.
368
00:23:40,880 --> 00:23:45,150
-The Cabal is trying to get at her.
-You're just a one-man Justice League.
369
00:23:45,490 --> 00:23:47,950
You'll get us all killed
before this is over.
370
00:23:48,760 --> 00:23:50,120
Get me out of here!
371
00:23:55,200 --> 00:23:56,700
Keen!
372
00:23:58,870 --> 00:24:00,430
Clear!
373
00:24:02,540 --> 00:24:04,000
-You okay?
-I'm not.
374
00:24:04,840 --> 00:24:07,510
Least you could give me a weapon
so I can defend myself.
375
00:24:07,640 --> 00:24:09,710
Not if it's aimed at our backs, no way.
376
00:24:22,890 --> 00:24:27,560
I can't access the air system, but I'm
trying to override it with a Rombertik.
377
00:24:27,690 --> 00:24:30,500
It's gonna take a little bit of time, Liz.
378
00:24:31,630 --> 00:24:33,530
Oh, my God. Liz, I have to let you out.
379
00:24:35,200 --> 00:24:36,470
Please.
380
00:24:37,570 --> 00:24:40,040
Damn it, are you even listening?
381
00:24:40,870 --> 00:24:43,640
I'll go to the press. I don't care!
382
00:24:43,780 --> 00:24:47,910
There are witnesses here.
I will tell the world what you're doing here.
383
00:24:48,050 --> 00:24:50,750
-Fix the air!
-I don't know about this, Peter.
384
00:24:50,880 --> 00:24:56,220
It'll go down as an equipment malfunction.
And there is no one to trace it to.
385
00:24:56,560 --> 00:24:58,860
Yeah? And what if he opens the door?
386
00:24:59,060 --> 00:25:03,030
Well, we return to the original plan.
387
00:25:03,160 --> 00:25:06,530
We take Elizabeth Keen to
an undisclosed location for questioning...
388
00:25:06,670 --> 00:25:08,600
...from which she will try to escape...
389
00:25:08,740 --> 00:25:12,210
...and then we'll be forced to shoot her.
390
00:25:13,540 --> 00:25:17,610
In any case, you are looking at a ghost.
391
00:25:26,520 --> 00:25:28,920
You have any idea
how long I've been standing out here?
392
00:25:29,060 --> 00:25:31,730
Hey, tell it to dispatch.
We're halfway to Pittsburgh...
393
00:25:31,860 --> 00:25:35,060
-...before we got the call to come back.
-Okay, let's just load up.
394
00:25:35,200 --> 00:25:37,960
-We can't let you handle the evidence.
-Check your watch.
395
00:25:38,100 --> 00:25:41,800
I've been out in the sun on my feet all day
without a bite to eat since 6 a.m.
396
00:25:41,940 --> 00:25:43,640
We offered her a doughnut.
397
00:26:00,790 --> 00:26:03,590
Hey, I've been meaning to ask one
of you federal boys...
398
00:26:03,720 --> 00:26:05,860
...what does it take to be a G-man?
399
00:26:05,990 --> 00:26:07,330
See, I got this lazy eye.
400
00:26:07,660 --> 00:26:10,330
It's got a mind of its own.
Suppose that would be an issue?
401
00:26:10,660 --> 00:26:13,270
No offense,
but we're short on time ourselves today.
402
00:26:16,570 --> 00:26:17,900
Here.
403
00:26:20,870 --> 00:26:22,610
-Are we good?
-What?
404
00:26:22,740 --> 00:26:26,150
Hey, I need your assurance nothing
in that van will go missing. Are we good?
405
00:26:26,280 --> 00:26:29,750
Yeah. Relax. It's as safe as can be.
406
00:26:42,160 --> 00:26:43,260
Up, up, go.
407
00:26:44,800 --> 00:26:46,730
Get a little closer.
408
00:26:47,830 --> 00:26:49,370
I got the left.
409
00:26:50,000 --> 00:26:51,870
This isn't gonna be pretty.
410
00:26:54,980 --> 00:26:58,710
I'm the one who tipped off the Cabal
about this hunting cabin.
411
00:26:59,380 --> 00:27:02,280
Are you kidding me?
Why would you do that?
412
00:27:02,850 --> 00:27:04,620
Trusted the wrong person.
413
00:27:05,620 --> 00:27:09,020
Let me guess, you were just doing
what you thought was right.
414
00:27:09,690 --> 00:27:12,030
Even if you were dead wrong.
415
00:27:17,960 --> 00:27:22,940
My father was a cop. He died
because he wouldn't go on the take.
416
00:27:23,070 --> 00:27:25,770
Was set up by his own partner,
Tommy Markin.
417
00:27:27,110 --> 00:27:32,710
You know, I spent all these years wanting
to believe that he died for the right thing.
418
00:27:33,650 --> 00:27:35,180
I'm not so sure now.
419
00:27:35,780 --> 00:27:39,920
Principles are a bitch, man.
I avoid them at all cost.
420
00:27:43,090 --> 00:27:45,390
I just hope your old man
taught you how to shoot.
421
00:27:50,160 --> 00:27:54,200
Hang on, Liz. Come on, you have to.
Come on, a little longer.
422
00:27:55,270 --> 00:27:57,700
Come on. Liz?
423
00:27:57,840 --> 00:28:00,140
I'm afraid we're out of options.
424
00:28:00,270 --> 00:28:03,210
Can't seem to figure out what's wrong
with this air system.
425
00:28:03,380 --> 00:28:04,810
Liz.
426
00:28:07,110 --> 00:28:08,280
Liz?
427
00:28:09,720 --> 00:28:12,790
Liz, wake up. Liz!
428
00:28:17,820 --> 00:28:20,730
-Navabi.
-What's that, son?
429
00:28:20,860 --> 00:28:24,400
The pass code, it is "Navabi."
430
00:28:24,760 --> 00:28:29,270
It's "Navabi."
Open the door. N-A-V-A-B-I.
431
00:28:29,400 --> 00:28:33,310
Open the door. Open the door! Do it!
Open the door. Come on.
432
00:28:33,440 --> 00:28:35,840
Come on. Open it!
433
00:28:44,750 --> 00:28:47,490
Come on.
Okay, come on, Liz. Come on, Liz.
434
00:28:54,030 --> 00:28:57,160
Yeah, yeah. You're okay. You're okay.
435
00:28:57,800 --> 00:29:00,330
Liz, I'm so sorry.
436
00:29:01,030 --> 00:29:03,200
I'm so sorry.
437
00:29:10,840 --> 00:29:15,220
Mr. Foreign Minister, thank you
for altering your itinerary to meet me.
438
00:29:15,420 --> 00:29:17,250
And how isEl Presidente?
439
00:29:17,380 --> 00:29:21,020
He has irritable bowels,
but what can you expect.
440
00:29:21,150 --> 00:29:23,760
We just borrowed another five billion
from China.
441
00:29:23,890 --> 00:29:28,190
So, what is this about, Reddington?
I was told a matter of national interest.
442
00:29:28,330 --> 00:29:32,030
Indeed. I believe I can help
your president's stomach condition.
443
00:29:32,170 --> 00:29:34,170
Oh, you're gonna erase
my country's debt?
444
00:29:34,300 --> 00:29:38,300
No, but I can give you some
walking-around money. Please.
445
00:29:38,440 --> 00:29:39,970
Gentlemen!
446
00:29:40,840 --> 00:29:45,780
We can preserve
the quiet tranquility of these woods...
447
00:29:45,910 --> 00:29:47,950
...if you just send Karakurt out now.
448
00:29:49,420 --> 00:29:51,950
You have 30 seconds
before we begin shooting.
449
00:29:52,120 --> 00:29:54,250
-There's no way we're sending him out.
-Agreed.
450
00:29:54,390 --> 00:29:57,820
Then how about giving me a weapon?
It's not like I can run.
451
00:29:59,190 --> 00:30:00,790
Come on, give him a gun.
452
00:30:03,860 --> 00:30:05,530
Fifteen seconds!
453
00:30:14,240 --> 00:30:17,940
-The Cabal, the ones coming for Liz--
-They're not gonna get her.
454
00:30:18,480 --> 00:30:21,010
Let's just get it over with.
455
00:31:05,020 --> 00:31:06,960
Check for survivors.
456
00:31:52,540 --> 00:31:54,270
I'll just take that.
457
00:31:56,540 --> 00:31:58,340
Let's get out of here.
458
00:32:09,390 --> 00:32:12,390
-I won't let you take her.
-Aram, put the gun down.
459
00:32:12,560 --> 00:32:15,160
They'll shoot you
without thinking twice.
460
00:32:16,400 --> 00:32:18,670
-I don't care.
-I do.
461
00:32:21,370 --> 00:32:23,670
-You've done enough.
-No, I didn't.
462
00:32:25,270 --> 00:32:27,070
I opened the door.
463
00:32:27,210 --> 00:32:29,940
Agent Mojtabai, stand down.
464
00:32:30,080 --> 00:32:32,380
Aram. Aram, look at me.
465
00:32:33,010 --> 00:32:34,710
Look at me.
466
00:32:37,380 --> 00:32:39,990
I don't blame you for letting me out.
467
00:32:41,320 --> 00:32:42,690
I don't.
468
00:32:44,360 --> 00:32:46,530
Now please put the gun down.
469
00:32:55,440 --> 00:32:56,600
Let's go.
470
00:33:00,470 --> 00:33:04,640
Excuse me. Where exactly do you think
you're taking this young lady?
471
00:33:04,980 --> 00:33:07,210
Mrs. Panabaker, right on time.
472
00:33:07,350 --> 00:33:11,450
I believe punctuality is a virtue,
as is following orders.
473
00:33:11,580 --> 00:33:16,090
My orders are to make sure
Elizabeth Keen is transported safely...
474
00:33:16,220 --> 00:33:18,360
...to the E. Barrett Prettyman
courthouse.
475
00:33:18,490 --> 00:33:20,690
And I have actionable intel
that requires us...
476
00:33:21,030 --> 00:33:25,300
-...to move Agent Keen to Fort McNair.
-I am aware of the intel, so is DNI...
477
00:33:25,430 --> 00:33:28,270
...who has reviewed it and upheld
the original agreement.
478
00:33:28,400 --> 00:33:31,070
As national security advisor,
this is my call to make.
479
00:33:31,200 --> 00:33:33,710
Not according to this.
480
00:33:34,070 --> 00:33:36,540
Don't take my word for it.
481
00:33:36,680 --> 00:33:40,250
Get the director of national intelligence
on the line.
482
00:33:41,680 --> 00:33:45,280
Well, then I guess I'll call him myself.
483
00:33:45,720 --> 00:33:50,360
Why would Venezuela ever agree
to such a ridiculous proposal?
484
00:33:50,490 --> 00:33:52,260
To stick it to the United States.
485
00:33:52,390 --> 00:33:54,690
They've been trying
to topple your regime for years.
486
00:33:55,030 --> 00:33:58,770
If we do as you suggest, the United States
would just impose more sanctions.
487
00:33:59,100 --> 00:34:01,500
Our shelves are already bare.
488
00:34:01,630 --> 00:34:05,510
This would hurt my people and
my economy for generations to come.
489
00:34:05,640 --> 00:34:07,370
This meeting is over.
490
00:34:07,510 --> 00:34:13,110
Diaz, I told you I could put money back
in Venezuela's central bank.
491
00:34:13,250 --> 00:34:16,220
And I've told you, you couldn't
possibly give us enough money...
492
00:34:16,350 --> 00:34:18,380
...to make what you're asking
worth the risk.
493
00:34:18,520 --> 00:34:20,650
Do you know the story of El Dorado?
494
00:34:23,460 --> 00:34:24,720
Thank you, my dear.
495
00:34:32,200 --> 00:34:37,670
Those are chromium-plated
master-printing plates for the $100 bill...
496
00:34:37,800 --> 00:34:42,740
...created using the U.S. Treasury
Department's own software upgrades...
497
00:34:43,080 --> 00:34:45,110
...plate design, encoding techniques--
498
00:34:45,240 --> 00:34:46,780
Where did you get these?
499
00:34:47,150 --> 00:34:48,410
Well....
500
00:34:49,250 --> 00:34:52,320
There was this plane
that fell out of the sky...
501
00:34:52,450 --> 00:34:56,390
...a group of anti-capitalists.
Terrorists in funny masks.
502
00:34:56,520 --> 00:34:57,760
But I digress.
503
00:34:58,090 --> 00:35:01,660
The point is I'm givingel jefe
the ability to print...
504
00:35:01,790 --> 00:35:04,730
...as much money as he'd like to print.
505
00:35:04,860 --> 00:35:06,500
You son of a gun.
506
00:35:06,770 --> 00:35:09,270
I've been called worse.
507
00:35:12,440 --> 00:35:14,270
Found a ride.
508
00:35:20,110 --> 00:35:22,420
Put your weapons on the ground,
or I'll kill him.
509
00:35:22,550 --> 00:35:25,380
He'll kill me anyway, just drop him.
510
00:35:25,520 --> 00:35:26,820
Just drop the son of a bitch.
511
00:35:27,150 --> 00:35:29,790
Come on, man, you're FBI.
You never put your weapon down.
512
00:35:30,120 --> 00:35:31,860
Just second he shoots me, drop him.
513
00:35:32,390 --> 00:35:34,160
Drop him!
514
00:35:35,500 --> 00:35:37,700
It's all right, you win. Okay?
515
00:35:38,900 --> 00:35:42,370
-Did you even go to the academy?
-You should've listened to your friend.
516
00:35:45,570 --> 00:35:48,410
I figured you two could use
some backup.
517
00:35:55,920 --> 00:35:57,380
Good morning.
518
00:35:58,280 --> 00:36:01,750
Agent Ressler, listen to me.
Put the gun down.
519
00:36:01,890 --> 00:36:04,520
-You should leave.
-Stop.
520
00:36:04,690 --> 00:36:07,190
You know the damage you
and your organization have done...
521
00:36:07,330 --> 00:36:10,560
-...to this country, to my friends?
-I don't care about your friends...
522
00:36:10,700 --> 00:36:13,230
...and I hate this country.
"Hate" is a strong word.
523
00:36:13,370 --> 00:36:16,240
I like the part where I make bail,
catch the plane to France.
524
00:36:16,370 --> 00:36:18,540
You won't live to see the inside
of a courtroom.
525
00:36:19,310 --> 00:36:23,180
Sure, I am. And not just any courtroom,
but a courtroom of my choosing...
526
00:36:23,310 --> 00:36:25,310
...with the judge of my choosing.
527
00:36:25,440 --> 00:36:26,780
-God bless America.
-Agent Ressler.
528
00:36:26,910 --> 00:36:29,280
-You're not going to do this.
-You deserve to die.
529
00:36:29,420 --> 00:36:31,920
-Put down the gun.
-I know he does, but not by your hand.
530
00:36:32,250 --> 00:36:34,750
-When did you grow a conscience?
-Since hanging with you.
531
00:36:34,890 --> 00:36:36,560
I'm not happy about it either.
532
00:36:36,690 --> 00:36:40,960
He's right. We bring him in, he walks.
He doesn't pay for any of this.
533
00:36:41,960 --> 00:36:46,430
Your dad,
you wanna know if he died for nothing?
534
00:36:46,600 --> 00:36:49,670
Whether he did or didn't depends
on whether you pull that trigger.
535
00:37:00,350 --> 00:37:06,350
Matias Solomon, you're under arrest for
the attempted murder of a federal agent...
536
00:37:06,490 --> 00:37:08,820
...for the attempted murder
of a material witness...
537
00:37:08,960 --> 00:37:10,920
...in a federal investigation, treason...
538
00:37:11,260 --> 00:37:14,730
...espionage, conspiracy to--
You know what?
539
00:37:14,860 --> 00:37:16,760
Why don't I get you a penal code.
540
00:37:16,900 --> 00:37:19,770
It would be easier to figure out
what you haven't done.
541
00:37:23,570 --> 00:37:25,000
Yes, sir.
542
00:37:25,340 --> 00:37:26,510
I understand.
543
00:37:29,510 --> 00:37:31,880
-I stand corrected.
-I have never seen two people...
544
00:37:32,010 --> 00:37:34,850
...so disappointed
that the country isn't under attack.
545
00:37:34,980 --> 00:37:37,450
Yeah, well, I'm not convinced.
546
00:37:38,320 --> 00:37:42,490
So let's get Agent Keen transferred,
shall we? My men are on site.
547
00:37:42,620 --> 00:37:44,360
And they will stay on site.
548
00:37:44,490 --> 00:37:47,630
I consulted with Reven Wright
before I drafted the order.
549
00:37:47,760 --> 00:37:51,500
Keen isn't going anywhere without
one Agent Donald Ressler present...
550
00:37:51,630 --> 00:37:55,570
-...to oversee her transfer.
-Agent Ressler isn't here.
551
00:37:58,000 --> 00:38:00,670
Sorry I'm late. Bring him to holding.
552
00:38:01,470 --> 00:38:05,340
Elizabeth Keen,
I'm here to escort you downtown...
553
00:38:05,480 --> 00:38:08,050
...where you'll be held safely
pending your arraignment.
554
00:38:08,380 --> 00:38:10,320
It's about time.
555
00:38:11,350 --> 00:38:15,050
I know what you did.
I know you killed Reven Wright.
556
00:38:16,920 --> 00:38:22,560
This isn't over. And you,
I want you gone when I get back.
557
00:38:26,070 --> 00:38:27,700
Thank you.
558
00:38:36,740 --> 00:38:39,880
I need to come around here
more often.
559
00:39:04,500 --> 00:39:06,540
I'm free to go?
560
00:39:06,670 --> 00:39:08,810
Agent Ressler's orders.
561
00:39:51,420 --> 00:39:52,890
She still alive?
562
00:40:02,600 --> 00:40:06,670
For what it's worth,
I believe you were framed.
563
00:40:34,430 --> 00:40:36,430
Come closer, Aram.
564
00:40:47,740 --> 00:40:49,810
There's nobody down there.
565
00:40:50,540 --> 00:40:52,480
Not at the moment.
566
00:40:52,880 --> 00:40:54,650
So then...
567
00:40:56,750 --> 00:40:59,850
...why did you ask me to meet you
at an empty grave?
568
00:41:01,120 --> 00:41:02,860
There are...
569
00:41:03,760 --> 00:41:08,060
...foundational elements in our lives.
570
00:41:08,530 --> 00:41:10,030
People...
571
00:41:11,200 --> 00:41:14,730
...that form the brick and mortar
of who we are.
572
00:41:14,870 --> 00:41:20,070
People that are so deeply imbedded
that we take their existence for granted...
573
00:41:20,210 --> 00:41:22,880
...until, suddenly, they're not there.
574
00:41:23,010 --> 00:41:24,780
And we...
575
00:41:25,540 --> 00:41:27,910
...collapse into rubble.
576
00:41:28,080 --> 00:41:32,020
I've stood over the open grave
of someone I've loved...
577
00:41:33,720 --> 00:41:35,520
...too often.
578
00:41:37,920 --> 00:41:43,000
Once for my mother,
and then the others.
579
00:41:45,100 --> 00:41:48,670
I needed to recall this feeling
because...
580
00:41:51,700 --> 00:41:56,210
...I'd be staring at another body right now
if not for you, Aram.
581
00:41:56,540 --> 00:42:01,280
It wasn't weakness that prevented you
from watching your friend die today.
582
00:42:01,610 --> 00:42:06,250
It was hope, and thank heavens
you were in a hopeful mood.
583
00:42:07,120 --> 00:42:09,020
You saved Elizabeth.
584
00:42:12,660 --> 00:42:14,860
I'm forever in your debt.
585
00:42:16,560 --> 00:42:18,760
Now gather your team.
586
00:42:20,030 --> 00:42:22,600
It's time to take down the Cabal.
46216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.