All language subtitles for MasterChef.Australia.S18E03.720p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,360 --> 00:00:16,000 (GASPS) 2 00:00:16,000 --> 00:00:17,520 Here they come. 3 00:00:17,520 --> 00:00:21,120 (CHEERING) 4 00:00:22,520 --> 00:00:23,800 Welcome back! 5 00:00:28,320 --> 00:00:31,120 I want to be on the gantry so much. 6 00:00:31,120 --> 00:00:32,280 Let's go. 7 00:00:32,280 --> 00:00:35,880 But there's 20 of us cooking and only four aprons up for grabs. 8 00:00:35,880 --> 00:00:39,080 So pretty crazy odds. Like, no pressure. 9 00:00:40,920 --> 00:00:43,720 But there is definitely fire inside me 10 00:00:43,720 --> 00:00:45,920 to join MasterChef 2026. 11 00:00:47,760 --> 00:00:49,880 Everyone's got their game face on. 12 00:00:49,880 --> 00:00:51,360 (LAUGHTER) 13 00:00:51,360 --> 00:00:53,040 I'm feeling it. It's great. 14 00:00:54,200 --> 00:00:57,040 This is your last chance to win a white apron... 15 00:00:58,800 --> 00:01:02,280 ..and secure your path to becoming 16 00:01:02,280 --> 00:01:04,720 a new superstar of food. 17 00:01:06,840 --> 00:01:08,800 We've already given away 20 aprons. 18 00:01:10,640 --> 00:01:14,640 Which means we only have four spots left in the competition. 19 00:01:17,200 --> 00:01:24,440 OK, guys, you are some of the best home cooks in Australia. 20 00:01:26,280 --> 00:01:29,240 You're not here by accident. You deserve it. 21 00:01:29,240 --> 00:01:32,360 So far, you got yourself a good warm-up. 22 00:01:34,680 --> 00:01:37,280 Just make sure you just focus, 23 00:01:37,280 --> 00:01:40,160 and I believe every one of you 24 00:01:40,160 --> 00:01:43,240 is capable to earn a white apron. 25 00:01:46,720 --> 00:01:48,640 ANDY: For today's challenge, 26 00:01:48,640 --> 00:01:51,400 you need to cook a dish that is so good... 27 00:01:52,960 --> 00:01:55,160 ..it stops us in our tracks. 28 00:01:55,160 --> 00:01:57,240 Oh. Wow. 29 00:01:58,560 --> 00:01:59,680 Yeah. 30 00:02:01,200 --> 00:02:02,960 We want you to cook us... 31 00:02:04,720 --> 00:02:06,720 ..a show-stopper dish. 32 00:02:12,200 --> 00:02:15,480 My favourite part of the night is when the dessert comes out 33 00:02:15,480 --> 00:02:18,960 and it's just this wow moment, this show-stopper moment. 34 00:02:18,960 --> 00:02:22,800 So, I think that's what I'm gonna try and do today. 35 00:02:22,800 --> 00:02:28,040 We are giving you 90 minutes and an open pantry. 36 00:02:28,040 --> 00:02:30,400 You can cook anything you want. 37 00:02:30,400 --> 00:02:31,600 Sweet... 38 00:02:32,880 --> 00:02:34,920 ..savoury. 39 00:02:34,920 --> 00:02:38,200 Just make sure it blows our minds. 40 00:02:41,880 --> 00:02:45,520 Luke, you got so close. 41 00:02:45,520 --> 00:02:47,160 What's the plan? 42 00:02:48,560 --> 00:02:50,320 That's for me to know and you to find out. 43 00:02:50,320 --> 00:02:54,760 (ALL LAUGH AND CHEER) 44 00:02:54,760 --> 00:02:56,640 Well, Luke, you talk big game, 45 00:02:56,640 --> 00:02:58,320 so now my expectations are up here. 46 00:02:58,320 --> 00:03:00,680 (ALL LAUGH) 47 00:03:03,720 --> 00:03:08,760 Guys, this could be the dish that changes everything. 48 00:03:10,280 --> 00:03:14,680 Your dish must be a show stopper. 49 00:03:15,680 --> 00:03:17,360 Good luck. 50 00:03:17,360 --> 00:03:18,600 You've got 90 minutes... 51 00:03:20,040 --> 00:03:22,360 ..and your time starts... 52 00:03:24,040 --> 00:03:25,840 ..now! ANDY: Come on! 53 00:03:25,840 --> 00:03:29,160 (ALL CHEER AND SHOUT) 54 00:03:29,160 --> 00:03:31,720 Sorry. Lemons. Lemons. 55 00:03:31,720 --> 00:03:34,680 Alright, let's be quick, guys. Only four aprons. 56 00:03:34,680 --> 00:03:36,240 They look amazing, these prawns. 57 00:03:36,240 --> 00:03:38,800 Redemption seafood, I like it. Yeah. 58 00:03:38,800 --> 00:03:40,800 You need to reach something, or... 59 00:03:40,800 --> 00:03:42,640 Yes. Watch out. 60 00:03:42,640 --> 00:03:45,840 (ONLOOKERS CHEER) 61 00:03:45,840 --> 00:03:47,520 Vamos! Vamos! 62 00:03:47,520 --> 00:03:49,160 Thank you, all! 63 00:03:49,160 --> 00:03:51,840 (ONLOOKERS CHEER) 64 00:03:51,840 --> 00:03:54,560 (ALARM BEEPS) 65 00:03:54,560 --> 00:03:57,240 Someone is beeping. I think it's me. 66 00:03:57,240 --> 00:04:00,720 Oh! It sounds like you're about to, um, explode. 67 00:04:00,720 --> 00:04:01,880 (BOTH LAUGH) 68 00:04:03,880 --> 00:04:06,880 I'm making a blue spirulina and coconut parfait. 69 00:04:06,880 --> 00:04:09,640 It's supposed to look like this lake that I visited in Canada. 70 00:04:09,640 --> 00:04:11,080 So, it's gonna be blue 71 00:04:11,080 --> 00:04:13,480 and then have some matcha moss for, like, the forest, 72 00:04:13,480 --> 00:04:14,880 a little bit of chocolate twigs. 73 00:04:14,880 --> 00:04:16,960 So, it's going to be iconic. 74 00:04:16,960 --> 00:04:19,520 This is Tim's baked raspberry cheesecake. 75 00:04:19,520 --> 00:04:22,360 It's the first dish I ever made, when I revealed it to a table 76 00:04:22,360 --> 00:04:23,560 full of my family, 77 00:04:23,560 --> 00:04:25,280 they just went, "Who bought the cake?" 78 00:04:25,280 --> 00:04:29,520 I was like, "I made it," and the whole table went, "Really?" 79 00:04:29,520 --> 00:04:32,440 So, hoping the judges feel the same. 80 00:04:32,440 --> 00:04:33,680 Yum. 81 00:04:33,680 --> 00:04:34,840 Come on, Jeff! 82 00:04:34,840 --> 00:04:35,960 Great microplaning. 83 00:04:35,960 --> 00:04:37,600 It's just a mini micro. 84 00:04:37,600 --> 00:04:38,920 (ALL LAUGH) 85 00:04:38,920 --> 00:04:41,920 It's my final chance. I'm gonna give it my absolute all. 86 00:04:41,920 --> 00:04:44,880 I'm making a perfect little lemon meringue tart. 87 00:04:44,880 --> 00:04:46,520 You, like, eat it and you're like, "That's yum." 88 00:04:46,520 --> 00:04:48,360 And then it goes whoop 89 00:04:48,360 --> 00:04:50,400 and sings to you. 90 00:04:50,400 --> 00:04:52,760 So, it should be a fun little joy bomb. 91 00:04:52,760 --> 00:04:54,760 Oh, my goodness. 92 00:04:54,760 --> 00:04:56,720 Ice-cream machine behind you! 93 00:04:58,280 --> 00:04:59,320 Oh! 94 00:04:59,320 --> 00:05:01,360 I'm feeling very pumped. 95 00:05:01,360 --> 00:05:04,480 Ready to rock it, ready to roll it. 96 00:05:04,480 --> 00:05:06,560 The dish, it's called areeka, 97 00:05:06,560 --> 00:05:09,720 and it's a Yemeni traditional dessert. 98 00:05:11,480 --> 00:05:13,960 I've cooked it to my friends back in Kalgoorlie, 99 00:05:13,960 --> 00:05:15,120 and they love it. 100 00:05:16,800 --> 00:05:20,920 My job is very challenging, very adventurous. 101 00:05:20,920 --> 00:05:23,960 Needs a very thick skin. 102 00:05:23,960 --> 00:05:26,600 I work in the mines in Western Australia. 103 00:05:28,040 --> 00:05:32,440 When I got the job underground, I was driving 50-ton trucks. 104 00:05:33,880 --> 00:05:37,280 I only learned to drive a car four years before that, 105 00:05:37,280 --> 00:05:39,040 and then I was driving 106 00:05:39,040 --> 00:05:42,360 the biggest trucks I've ever seen in my life. 107 00:05:42,360 --> 00:05:45,320 Being such a little girl from a different culture, 108 00:05:45,320 --> 00:05:48,360 I wasn't taken very seriously at the start. 109 00:05:48,360 --> 00:05:51,080 But I am always a go-getter, 110 00:05:51,080 --> 00:05:54,400 and I love to prove to myself that I can do anything. 111 00:05:56,000 --> 00:05:58,680 I was born in Yemen in the '80s... 112 00:06:00,480 --> 00:06:02,240 ..and I would throw feasts. 113 00:06:04,840 --> 00:06:07,560 I would make multiple savouries and dessert. 114 00:06:10,200 --> 00:06:14,440 And now my food dream is to have my own Yemeni products 115 00:06:14,440 --> 00:06:18,280 in the supermarkets for generations to come. 116 00:06:18,280 --> 00:06:20,000 I want to be there forever. 117 00:06:21,000 --> 00:06:22,800 Leqaa. Hi! 118 00:06:22,800 --> 00:06:24,960 So, tell us what you're making today. 119 00:06:24,960 --> 00:06:28,520 I'm making you a traditional dessert... 120 00:06:28,520 --> 00:06:30,200 Yemeni dessert. ..with a modern twist. 121 00:06:30,200 --> 00:06:31,600 It's areeka. 122 00:06:31,600 --> 00:06:34,800 It is flatbread that I would mix into the dates, 123 00:06:34,800 --> 00:06:38,240 layer it with mascarpone cheese, cheddar cheese, 124 00:06:38,240 --> 00:06:43,400 with a honeycomb tuile, and a cardamom and date ice-cream. 125 00:06:43,400 --> 00:06:44,400 Ice-cream, too? 126 00:06:44,400 --> 00:06:45,400 Wow. Yes. 127 00:06:45,400 --> 00:06:46,800 I love that you're being yourself. 128 00:06:46,800 --> 00:06:48,080 'Cause that's really important. Yes. 129 00:06:48,080 --> 00:06:50,000 Especially for today. Good luck. 130 00:06:50,000 --> 00:06:51,680 Thank you very much. Yeah, good luck, honestly. 131 00:06:51,680 --> 00:06:53,120 Thank you. All the best. 132 00:06:54,240 --> 00:06:56,320 This dish has a lot of elements. 133 00:06:56,320 --> 00:06:58,000 (SIGHS NOISILY) What else? 134 00:06:58,000 --> 00:07:01,320 But I am confident. I can do it. 135 00:07:02,480 --> 00:07:03,480 Vanilla. 136 00:07:03,480 --> 00:07:06,160 My little legs as well can work hard. 137 00:07:10,120 --> 00:07:12,160 Oh, Petro chopping. Look at him go. 138 00:07:12,160 --> 00:07:13,280 Like, so fast. 139 00:07:15,440 --> 00:07:18,200 I was absolutely gutted yesterday. 140 00:07:19,320 --> 00:07:20,720 I burnt my fish. 141 00:07:22,120 --> 00:07:25,200 I can't believe I ruined my chance 142 00:07:25,200 --> 00:07:27,840 on something that I cook every single week. 143 00:07:29,080 --> 00:07:33,400 So, I'm so determined to redeem myself here. 144 00:07:33,400 --> 00:07:37,320 Come on, Petro, work those guns! Work those guns, man! 145 00:07:37,320 --> 00:07:39,760 I'm gonna be walking out of this kitchen today 146 00:07:39,760 --> 00:07:40,840 with a white apron. 147 00:07:42,760 --> 00:07:46,240 I'm making a prawn bisque fettuccine. 148 00:07:46,240 --> 00:07:49,600 I'm gonna throw the kitchen sink at this one. 149 00:07:49,600 --> 00:07:52,840 Technique, flavour, you name it, this dish has it. 150 00:07:52,840 --> 00:07:56,440 I need to make sure the bisque is nice and punchy. 151 00:07:56,440 --> 00:07:58,760 I'll definitely keep that prawn bisque reducing 152 00:07:58,760 --> 00:07:59,760 for the whole cook. 153 00:07:59,760 --> 00:08:02,360 Oh, God, that smells so good. 154 00:08:02,360 --> 00:08:04,600 It needs plenty of time to develop that richness 155 00:08:04,600 --> 00:08:06,440 and umami flavour. 156 00:08:06,440 --> 00:08:07,640 Yes, Petro! 157 00:08:07,640 --> 00:08:10,800 The prawns are citrusy, so I'm going to contrast that 158 00:08:10,800 --> 00:08:13,240 with the creaminess of the bisque. 159 00:08:13,240 --> 00:08:15,120 Cherry tomatoes are there for a bit of sweetness 160 00:08:15,120 --> 00:08:17,000 and an extra level of acidity. 161 00:08:17,000 --> 00:08:18,000 It's alright. 162 00:08:18,000 --> 00:08:19,640 And the tarragon oil is gonna 163 00:08:19,640 --> 00:08:21,760 add a bit of earthiness and complexity. 164 00:08:21,760 --> 00:08:24,160 He's just, like, he's on it. He's on it today. 165 00:08:24,160 --> 00:08:25,960 That'll make a good oil. 166 00:08:25,960 --> 00:08:28,040 Pasta's there for texture. 167 00:08:28,040 --> 00:08:30,520 We're gonna get the job done today, hopefully. 168 00:08:30,520 --> 00:08:33,640 I feel like this is my best shot to show the judges what I can do 169 00:08:33,640 --> 00:08:35,960 and win one of those four aprons. 170 00:08:37,280 --> 00:08:39,120 ANDY: Petro. Hello. How's it going? 171 00:08:39,120 --> 00:08:41,520 Have you dusted off yesterday? 172 00:08:41,520 --> 00:08:42,960 Yes. Yeah? 173 00:08:42,960 --> 00:08:44,960 I notice there's no charcoal on the bench today. 174 00:08:44,960 --> 00:08:47,120 No, although I was kind of, to be honest, 175 00:08:47,120 --> 00:08:50,040 tempted to whip it back out and have another go. 176 00:08:50,040 --> 00:08:52,120 Maybe save that for hopefully if you get a white apron. 177 00:08:52,120 --> 00:08:54,320 Yeah, let's hope so. Good luck, brother. 178 00:08:54,320 --> 00:08:56,600 Thank you. Petro! Petro! 179 00:08:59,560 --> 00:09:03,720 Time is flying! You only have one hour to go! 180 00:09:03,720 --> 00:09:07,400 (ALL CHEER AND SHOUT ENCOURAGEMENT) 181 00:09:07,400 --> 00:09:08,400 Ami. 182 00:09:08,400 --> 00:09:10,600 I am making a burnt butter chicken today. 183 00:09:10,600 --> 00:09:12,160 Ooh! Fabulous. 184 00:09:12,160 --> 00:09:13,760 This dish is a show stopper 185 00:09:13,760 --> 00:09:16,000 because I don't think I've come across a burnt butter chicken 186 00:09:16,000 --> 00:09:17,120 anywhere before. 187 00:09:17,120 --> 00:09:19,600 So, winning that apron would be the biggest sign in the world 188 00:09:19,600 --> 00:09:21,800 that I need to pursue my dreams and make this a reality. 189 00:09:21,800 --> 00:09:24,080 I love it. Blow us away with it. Absolutely. 190 00:09:24,080 --> 00:09:27,800 Whoo! Khinkali! Let's go! 191 00:09:27,800 --> 00:09:29,920 Navarone, you are moving, my friend. 192 00:09:29,920 --> 00:09:31,840 Thank you. I better get a wiggle on. 193 00:09:31,840 --> 00:09:34,240 I'm making for you today some Georgian soup dumplings. 194 00:09:34,240 --> 00:09:35,880 They've got a little tail on them. 195 00:09:35,880 --> 00:09:37,720 You pick 'em up and then suck all the soup out 196 00:09:37,720 --> 00:09:39,040 and chow down on the lamb. 197 00:09:39,040 --> 00:09:40,960 Wow! I want that. Yes! 198 00:09:40,960 --> 00:09:43,360 I really am motoring, so... Yeah, you are going hard. 199 00:09:43,360 --> 00:09:44,920 Yeah, I really want to impress today. 200 00:09:44,920 --> 00:09:46,240 It would mean a lot to me to get an apron. 201 00:09:46,240 --> 00:09:47,360 This could be the one. Let's go. 202 00:09:47,360 --> 00:09:48,960 I hope so, guys. Thank you. 203 00:09:48,960 --> 00:09:50,240 Good work, Shweta. 204 00:09:50,240 --> 00:09:52,240 This is Malvani fish fry. 205 00:09:52,240 --> 00:09:54,760 JEAN-CHRISTOPHE: Wow, the colours are amazing. 206 00:09:54,760 --> 00:09:56,360 How long are you planning to cook this for? 207 00:09:56,360 --> 00:09:58,160 Seven minutes in ha... Oh, you know. 208 00:09:58,160 --> 00:10:00,040 I can see you've got the eyes there. Well done. 209 00:10:01,360 --> 00:10:03,040 Has it got enough lavender, that's the question. 210 00:10:03,040 --> 00:10:05,640 Does it have enough lavender? Does it have enough? 211 00:10:14,720 --> 00:10:16,200 Needs more. 212 00:10:17,800 --> 00:10:19,160 I want that apron so much. 213 00:10:19,160 --> 00:10:20,960 It would mean everything to me. 214 00:10:20,960 --> 00:10:23,040 To prove to the judges, to everyone here, 215 00:10:23,040 --> 00:10:24,960 to everyone at home, that just because I'm young 216 00:10:24,960 --> 00:10:26,480 doesn't mean I don't know what I'm doing. 217 00:10:26,480 --> 00:10:28,040 But I'm actually a good cook. 218 00:10:30,560 --> 00:10:32,400 I was devastated when I didn't get an apron. 219 00:10:33,560 --> 00:10:35,400 It's so hot. 220 00:10:35,400 --> 00:10:38,080 So, today I'm just absolutely cowboying it. 221 00:10:40,000 --> 00:10:42,600 I'm doing something that's a little bit audacious. 222 00:10:43,600 --> 00:10:45,160 Like me. 223 00:10:45,160 --> 00:10:47,800 POH: Luke! How are you, Luke? 224 00:10:47,800 --> 00:10:50,000 Good. What are you making today? 225 00:10:50,000 --> 00:10:54,400 Look, this time I will tell you. Uh, I'm making a bombe Alaska. 226 00:10:55,960 --> 00:10:57,880 I'm doing a burnt honey ice-cream. 227 00:10:59,320 --> 00:11:00,880 A lavender ice-cream. 228 00:11:00,880 --> 00:11:02,480 An Italian meringue. 229 00:11:02,480 --> 00:11:04,200 A Genoise sponge. 230 00:11:05,360 --> 00:11:07,280 Oh, this is a lot now. 231 00:11:07,280 --> 00:11:08,440 You are going for it. 232 00:11:08,440 --> 00:11:11,000 I am going for it. That's spot-on. 233 00:11:11,000 --> 00:11:15,280 Do you understand what you are trying to do right now? 234 00:11:15,280 --> 00:11:17,680 This dish is notorious in this kitchen. 235 00:11:17,680 --> 00:11:18,680 It is indeed. 236 00:11:18,680 --> 00:11:21,520 I have seen so many people be brought under, 237 00:11:21,520 --> 00:11:23,480 and I'm talking pro cooks. 238 00:11:23,480 --> 00:11:25,240 Yeah. 239 00:11:25,240 --> 00:11:27,040 Have you done it in this time frame before? 240 00:11:27,040 --> 00:11:28,240 No, never, I reckon... Never? 241 00:11:28,240 --> 00:11:30,000 The only time I've ever done it was, like, overnight, 242 00:11:30,000 --> 00:11:31,440 maybe three days to do all the ice-cream. 243 00:11:31,440 --> 00:11:33,960 So, you're kind of just crossing your fingers a little bit? 244 00:11:33,960 --> 00:11:34,960 Yeah. A lot. 245 00:11:34,960 --> 00:11:36,680 You've got your sponge in, yeah? 246 00:11:36,680 --> 00:11:38,320 Your sponge is done already? 247 00:11:38,320 --> 00:11:39,640 No, it is not. 248 00:11:41,880 --> 00:11:43,600 Yeah. And that Italian meringue, 249 00:11:43,600 --> 00:11:46,120 that needs about 30 minutes to whip, right? 250 00:11:46,120 --> 00:11:47,120 Yeah. 251 00:11:47,120 --> 00:11:49,800 So, you need to be doing a lot right now. 252 00:11:49,800 --> 00:11:51,760 You don't wanna bomb out on a bombe Alaska. 253 00:11:51,760 --> 00:11:52,760 Yeah. Good luck. 254 00:11:52,760 --> 00:11:53,760 Thank you. 255 00:11:55,400 --> 00:11:56,760 It's gonna be tight. 256 00:11:56,760 --> 00:11:59,560 There's no way he's gonna be able to do it. That is insane. 257 00:12:14,160 --> 00:12:16,560 Oh, my! I need a miracle. 258 00:12:16,560 --> 00:12:18,040 I need a miracle. 259 00:12:19,080 --> 00:12:20,680 It's gonna be tight. 260 00:12:20,680 --> 00:12:22,480 Trying to do a bombe Alaska in 90 minutes 261 00:12:22,480 --> 00:12:24,280 is a ginormous task. 262 00:12:24,280 --> 00:12:27,400 And Poh was kind of astonished, but not exactly in a good way. 263 00:12:27,400 --> 00:12:29,040 Goodness gracious me. 264 00:12:31,400 --> 00:12:33,560 But if I can pull this dish together, 265 00:12:33,560 --> 00:12:36,880 this white apron, I've got a fingertip on it already. 266 00:12:38,000 --> 00:12:39,880 You got this. You've got it. 267 00:12:39,880 --> 00:12:41,600 I need to go 100% all-out. 268 00:12:41,600 --> 00:12:44,040 Oh, my God, I'm so stressed for him. 269 00:12:44,040 --> 00:12:45,760 So, I've decided I just need to keep going. 270 00:12:48,320 --> 00:12:50,920 I've got the burnt honey creme anglaise churning. 271 00:12:50,920 --> 00:12:52,000 Nice, Lukey. 272 00:12:52,000 --> 00:12:53,320 I've got the lavender ice-cream on. 273 00:12:53,320 --> 00:12:55,600 Yeah, Lukey! Come on! Come on! 274 00:12:55,600 --> 00:12:57,400 In my mind, when I pair the two together, 275 00:12:57,400 --> 00:12:59,520 it should taste really good. 276 00:12:59,520 --> 00:13:01,640 Focus on your other elements for now! 277 00:13:01,640 --> 00:13:03,240 Can't take the foot off the gas. 278 00:13:03,240 --> 00:13:06,080 JEAN-CHRISTOPHE: You're doing great. Well done. 279 00:13:06,080 --> 00:13:08,240 I need to make sure I get that sponge in the oven, 280 00:13:08,240 --> 00:13:11,360 out of the oven, in the freezer and on the plate, 281 00:13:11,360 --> 00:13:13,720 all in less than 50 minutes. 282 00:13:13,720 --> 00:13:14,960 Pray. Just pray, man. Just pray. 283 00:13:14,960 --> 00:13:16,000 Come on. He's insane. 284 00:13:16,000 --> 00:13:17,200 How old is he? 19. 285 00:13:17,200 --> 00:13:19,160 19 or something? Crazy. 286 00:13:19,160 --> 00:13:23,280 Halfway point! We gotta stay focused! 45 minutes to go! 287 00:13:23,280 --> 00:13:26,440 (ALL CHEER) 288 00:13:26,440 --> 00:13:28,440 Keep pushing! Keep pushing! 289 00:13:28,440 --> 00:13:30,640 Oh, Tim, looking delicious. 290 00:13:31,880 --> 00:13:33,240 POH: Hi, Andrew. Hello. How are you guys? 291 00:13:33,240 --> 00:13:35,120 How are you? I'm under the hump. 292 00:13:35,120 --> 00:13:36,120 Yeah. 293 00:13:36,120 --> 00:13:39,720 I am making sesame nori soba noodles with pork. 294 00:13:39,720 --> 00:13:42,120 Sear a little bit more, get that uber crisp on the pan, 295 00:13:42,120 --> 00:13:43,440 and then put it on the hibachi 296 00:13:43,440 --> 00:13:45,560 with kombu butter morel on the side. 297 00:13:45,560 --> 00:13:47,280 You've got a lot going on. I know, right? 298 00:13:47,280 --> 00:13:49,000 I'm praying for you, buddy. Thank you so much. 299 00:13:49,000 --> 00:13:50,000 Yeah, good luck. 300 00:13:52,040 --> 00:13:53,720 Oh, nothing like trying to cut a fillet of fish 301 00:13:53,720 --> 00:13:55,080 while Andy's watching you. 302 00:13:55,080 --> 00:13:56,800 You do it good. 303 00:13:56,800 --> 00:13:58,560 (LAUGHS) Thanks. 304 00:13:59,720 --> 00:14:02,920 I am making a Cantonese steamed barramundi 305 00:14:02,920 --> 00:14:06,000 with a charred ginger soy broth. 306 00:14:06,000 --> 00:14:07,640 Looking good, Brittany. 307 00:14:07,640 --> 00:14:09,800 If I can give the judges a little bit of a taste of 308 00:14:09,800 --> 00:14:13,320 how I cook, then hopefully I get an apron. 309 00:14:13,320 --> 00:14:15,800 Gonna crank the temp. Crank it. 310 00:14:15,800 --> 00:14:17,040 Awesome. Keep going. 311 00:14:17,040 --> 00:14:18,040 Hi. 312 00:14:18,040 --> 00:14:20,760 I'm doing a white chocolate and olive oil pannacotta... 313 00:14:20,760 --> 00:14:21,760 Ooh! 314 00:14:21,760 --> 00:14:23,240 ..with madeira poached pears. 315 00:14:23,240 --> 00:14:24,280 Yum! 316 00:14:24,280 --> 00:14:25,280 I'm a mum of five. 317 00:14:25,280 --> 00:14:28,000 If I get an apron, I'll just be so proud of myself. 318 00:14:28,000 --> 00:14:29,400 I really want it. Good luck. 319 00:14:29,400 --> 00:14:31,440 We can't wait to try your food. Thank you. 320 00:14:31,440 --> 00:14:33,320 Jake, you're a monster! 321 00:14:33,320 --> 00:14:35,040 Let's go, King! Keep the energy up! 322 00:14:35,040 --> 00:14:36,280 See ya, Jake! Bye! 323 00:14:36,280 --> 00:14:37,280 I'm coming! 324 00:14:37,280 --> 00:14:39,840 He ran away as they wanted to chat to him. 325 00:14:39,840 --> 00:14:41,440 So, Jake, what are you cooking? 326 00:14:41,440 --> 00:14:43,920 Oh, well, today I'm gonna make, uh, 327 00:14:43,920 --> 00:14:45,560 looks like some fried chicken. 328 00:14:45,560 --> 00:14:46,760 (LAUGHS) 329 00:14:50,520 --> 00:14:52,200 Yeah, Grace. Good pace. 330 00:14:52,200 --> 00:14:54,840 God, that looks so light and fluffy. Yay! 331 00:14:54,840 --> 00:14:56,320 Looks so good, Grace. 332 00:14:56,320 --> 00:14:57,840 The girl can sponge. Yeah. 333 00:14:57,840 --> 00:14:59,160 Thanks, guys. 334 00:14:59,160 --> 00:15:02,360 My show-stopper dish today is a fig leaf sponge cake. 335 00:15:02,360 --> 00:15:05,040 Is one a backup, or is... No, they're both on the plate. 336 00:15:05,040 --> 00:15:06,520 Yeah, nice. No backups. 337 00:15:06,520 --> 00:15:08,320 It's a cake that I really, really love to cook 338 00:15:08,320 --> 00:15:10,720 for my catering work that I do. 339 00:15:10,720 --> 00:15:14,120 Like, I currently work in retail, but I also 340 00:15:14,120 --> 00:15:17,120 run a little catering company on the side, as a hobby. 341 00:15:18,520 --> 00:15:21,320 It is me and my best group of friends. 342 00:15:21,320 --> 00:15:22,640 Yes! 343 00:15:22,640 --> 00:15:27,880 And we just want to create, like, the best parties possible. 344 00:15:27,880 --> 00:15:29,560 Take it, take it. Go, go, go. 345 00:15:30,800 --> 00:15:32,400 It's just me that does all the cooking on my own. 346 00:15:34,120 --> 00:15:37,160 And I'm really just hoping MasterChef can help me take food 347 00:15:37,160 --> 00:15:40,640 and build the rest of my life. 348 00:15:40,640 --> 00:15:43,880 So, I really need to win a white apron today. 349 00:15:43,880 --> 00:15:45,720 Looks amazing, Grace. 350 00:15:45,720 --> 00:15:46,720 Beautiful. 351 00:15:48,960 --> 00:15:50,040 Go, Lucy! 352 00:15:52,400 --> 00:15:54,280 (LAUGHS) Thank you. 353 00:15:56,000 --> 00:15:57,280 I want the apron so much. 354 00:15:57,280 --> 00:15:59,120 I've got a taste for it and now I'm hungry, 355 00:15:59,120 --> 00:16:00,360 so ready to go. 356 00:16:00,360 --> 00:16:02,240 Perfect. 357 00:16:02,240 --> 00:16:05,160 I am making choux au craquelin 358 00:16:05,160 --> 00:16:08,240 with an Earl Grey creme pat, vanilla Chantilly, 359 00:16:08,240 --> 00:16:09,880 and raspberry compote. 360 00:16:09,880 --> 00:16:11,520 I'm gonna whack this down now. 361 00:16:11,520 --> 00:16:12,800 I'm feeling confident. 362 00:16:12,800 --> 00:16:16,760 I mean, I am my own boss, which is pretty good. 363 00:16:16,760 --> 00:16:19,320 My boss was pretty nice when I asked for time off to be here. 364 00:16:19,320 --> 00:16:21,400 (LAUGHS) 365 00:16:21,400 --> 00:16:25,760 I'm a website designer, but I also do content creation, 366 00:16:25,760 --> 00:16:28,000 just sharing my cooking. 367 00:16:28,000 --> 00:16:30,720 This is one I prepared earlier, 368 00:16:30,720 --> 00:16:32,640 except I need to cut it so it looks pretty. 369 00:16:32,640 --> 00:16:34,760 (LAUGHS) 370 00:16:34,760 --> 00:16:35,880 This is so good. 371 00:16:35,880 --> 00:16:38,880 I had a couple recipes that have got, like, 372 00:16:38,880 --> 00:16:41,240 around a million views, which is pretty cool. 373 00:16:41,240 --> 00:16:44,240 And I would love to continue growing that. 374 00:16:44,240 --> 00:16:45,480 Good morning. 375 00:16:45,480 --> 00:16:47,680 I've recently gotten into baking, 376 00:16:47,680 --> 00:16:50,320 so making my own starter. 377 00:16:50,320 --> 00:16:51,400 We've got some bread. 378 00:16:51,400 --> 00:16:53,120 If you have any questions about yeast, 379 00:16:53,120 --> 00:16:54,160 let me know, I'm your gal. 380 00:16:59,880 --> 00:17:02,760 So, right now things are travelling well. 381 00:17:02,760 --> 00:17:05,480 I'm working on my Earl Grey creme pat. 382 00:17:09,440 --> 00:17:12,120 Perfect. And the choux's looking really good. 383 00:17:12,120 --> 00:17:14,000 Whoo! Beautiful. 384 00:17:14,000 --> 00:17:15,560 Looks good, Lucy. 385 00:17:15,560 --> 00:17:18,800 The craquelin is perfectly formed. 386 00:17:18,800 --> 00:17:20,120 Yeah, I'm happy with them. 387 00:17:20,120 --> 00:17:22,880 So, I think the concept's gonna work. 388 00:17:22,880 --> 00:17:24,560 Wow. That's a big craquelin. 389 00:17:24,560 --> 00:17:28,600 But it is simple, so it really needs to be the perfect dish 390 00:17:28,600 --> 00:17:30,600 to win one of those white aprons. 391 00:17:30,600 --> 00:17:32,120 Yeah, Lucy! 392 00:17:33,400 --> 00:17:34,680 Uh... 393 00:17:36,120 --> 00:17:37,480 Potatoes. 394 00:17:37,480 --> 00:17:39,680 Ooh! Ooh. 395 00:17:42,320 --> 00:17:43,800 Cucumber, yeah! 396 00:17:46,440 --> 00:17:48,160 Vamos, Jonotan! 397 00:17:48,160 --> 00:17:50,120 Gracias. 398 00:17:50,120 --> 00:17:52,880 Today, I'm going to present a real show stopper. 399 00:17:52,880 --> 00:17:54,640 Pork, always good. 400 00:17:54,640 --> 00:17:57,000 I am making sopes de carnitas. 401 00:17:57,000 --> 00:17:58,600 Blue corn, white corn. 402 00:17:58,600 --> 00:18:01,040 Sopes are basically like tortillas, 403 00:18:01,040 --> 00:18:02,480 but smaller and thicker, 404 00:18:02,480 --> 00:18:04,440 and they have a little edge to support 405 00:18:04,440 --> 00:18:06,320 all the food that goes on top of them. 406 00:18:07,560 --> 00:18:10,840 (WOMAN SHOUTS ENCOURAGEMENT IN OWN LANGUAGE) 407 00:18:10,840 --> 00:18:13,480 Pork carnitas is basically pulled pork, 408 00:18:13,480 --> 00:18:15,800 and I'm going to make it with two different salsas. 409 00:18:15,800 --> 00:18:17,720 Both salsas have the tomatillos 410 00:18:17,720 --> 00:18:19,680 to give it that extra punch... 411 00:18:21,280 --> 00:18:24,280 ..and spiciness of all Mexican cook. 412 00:18:24,280 --> 00:18:25,840 Hola, Jonotan. Hola. 413 00:18:25,840 --> 00:18:26,840 Hola. How are you? 414 00:18:26,840 --> 00:18:29,000 I'm good. I am making sopes today. 415 00:18:29,000 --> 00:18:30,000 Amazing. 416 00:18:30,000 --> 00:18:32,600 Hopefully it's gonna be rich and colourful. 417 00:18:32,600 --> 00:18:35,040 I like colours, I think you might have got that. 418 00:18:35,040 --> 00:18:37,200 You like colour? I would have never have guessed that. 419 00:18:37,200 --> 00:18:39,240 Those sneakers say enough. So I just wanted to... 420 00:18:39,240 --> 00:18:42,520 (LAUGHS) ..show a little bit of my persona with my food. 421 00:18:42,520 --> 00:18:45,040 Now it's time to lock in. I'm excited, mate. 422 00:18:45,040 --> 00:18:47,200 Thank you. Thank you very much. Good luck. 423 00:18:47,200 --> 00:18:49,080 Come on, Jonotan! Come on! 424 00:18:49,080 --> 00:18:50,800 Thanks. Where was I? 425 00:18:50,800 --> 00:18:52,960 Yes, I know what I need. 426 00:18:55,520 --> 00:18:57,400 SOFIA: Keep your eyes on the prize! 427 00:18:58,520 --> 00:19:00,720 You've only got 30 minutes to go! 428 00:19:00,720 --> 00:19:03,760 (ALL CHEER AND SHOUT ENCOURAGEMENT) 429 00:19:03,760 --> 00:19:05,800 Thanks, guys. Backs, backs, backs! 430 00:19:05,800 --> 00:19:08,360 Let's go, guys! 431 00:19:08,360 --> 00:19:11,200 Almost there. Well, I don't have a lot of time, actually. 432 00:19:11,200 --> 00:19:12,400 Sorry. 433 00:19:12,400 --> 00:19:15,200 This is taking so long! 434 00:19:15,200 --> 00:19:16,520 The sponge is in the oven, 435 00:19:16,520 --> 00:19:19,440 and now I'm doing my fig leaf oil. 436 00:19:21,480 --> 00:19:22,760 Hi, Grace. Grace. 437 00:19:22,760 --> 00:19:24,920 Hi. This looks interesting. 438 00:19:24,920 --> 00:19:26,480 Thank you. What are you doing? 439 00:19:26,480 --> 00:19:28,360 I'm doing a fig leaf sponge cake. 440 00:19:28,360 --> 00:19:30,800 Oh! Wow. Yum. Yum! 441 00:19:30,800 --> 00:19:32,560 Hopefully, yeah. 442 00:19:32,560 --> 00:19:34,280 Is it going to be torched, or... 443 00:19:34,280 --> 00:19:36,000 Ah, it is going to be torched, yep. 444 00:19:36,000 --> 00:19:37,360 That is show stopper. Yep. 445 00:19:37,360 --> 00:19:38,840 I'm just really excited to cook it. 446 00:19:38,840 --> 00:19:40,080 I had a few brainwaves. 447 00:19:40,080 --> 00:19:41,600 So, there's a few things that I'm tweaking 448 00:19:41,600 --> 00:19:43,640 from how I usually make it. 449 00:19:43,640 --> 00:19:45,280 (LAUGHS) So, hang on. 450 00:19:45,280 --> 00:19:46,800 For the first time? Hang on. 451 00:19:46,800 --> 00:19:47,800 Yeah. 452 00:19:47,800 --> 00:19:50,560 You thought you'd do things for the first time 453 00:19:50,560 --> 00:19:53,080 when you were trying to eye off one of those aprons? 454 00:19:53,080 --> 00:19:54,480 Yeah. 455 00:19:54,480 --> 00:19:56,400 Mate, you've got some guts. It's a flavour thing, though. 456 00:19:56,400 --> 00:19:57,400 It's a flavour thing. 457 00:19:57,400 --> 00:20:00,600 And I really, really trust my knowledge of flavours. 458 00:20:00,600 --> 00:20:03,120 Whoo. I'm excited. Bring it home. Good luck. 459 00:20:03,120 --> 00:20:04,480 Good luck, Grace. Thank you. 460 00:20:04,480 --> 00:20:06,120 I want to take this cake to the next level, 461 00:20:06,120 --> 00:20:09,560 and I really think that every good dessert 462 00:20:09,560 --> 00:20:11,040 has an alcohol in it... 463 00:20:12,640 --> 00:20:14,000 ..especially at a party. 464 00:20:15,560 --> 00:20:17,520 Nup. Apple liqueur. 465 00:20:17,520 --> 00:20:21,160 So I have a few ideas for alcohol flavourings. 466 00:20:24,000 --> 00:20:25,240 Maybe. 467 00:20:25,240 --> 00:20:26,640 It's a fig leaf gin. 468 00:20:26,640 --> 00:20:28,360 Are you using all of that, Grace? 469 00:20:28,360 --> 00:20:29,560 No, I'm just choosing. 470 00:20:29,560 --> 00:20:30,960 Oh, you're choosing? Yeah. 471 00:20:30,960 --> 00:20:33,200 I need a palate cleanser. (LAUGHS) 472 00:20:34,400 --> 00:20:35,840 Getting scoops of cream... 473 00:20:37,000 --> 00:20:39,440 ..and I'm pouring oil on, 474 00:20:39,440 --> 00:20:42,080 and I'm having a little shot as well, so I'm feeling good. 475 00:20:43,640 --> 00:20:45,720 I think this might be it. Hide that bourbon. 476 00:20:45,720 --> 00:20:48,120 That's the best bourbon ever. Yeah. 477 00:20:48,120 --> 00:20:49,520 Where are we at? 478 00:20:49,520 --> 00:20:51,360 Whoa, problem. 479 00:20:52,360 --> 00:20:53,720 That's turned off. 480 00:20:53,720 --> 00:20:55,960 But my timer's stopped. 481 00:20:55,960 --> 00:20:58,360 It's alright. Take a breath, Grace. Take a breath. 482 00:20:58,360 --> 00:21:00,400 So, I have no idea 483 00:21:00,400 --> 00:21:02,480 how long my sponge cake has been in the oven. 484 00:21:02,480 --> 00:21:04,720 I don't know when they turned off. 485 00:21:04,720 --> 00:21:08,360 I don't wanna open the oven, I don't wanna risk it sinking. 486 00:21:08,360 --> 00:21:10,880 Oh, my God, no. 487 00:21:10,880 --> 00:21:12,200 Disaster. 488 00:21:20,520 --> 00:21:22,320 SOFIA: 30 minutes to go! 489 00:21:22,320 --> 00:21:25,240 (ONLOOKERS CHEER AND SHOUT) 490 00:21:27,600 --> 00:21:29,720 Grace: Ow! The cakes are out. 491 00:21:29,720 --> 00:21:31,680 My timer's stopped. 492 00:21:31,680 --> 00:21:35,280 So, I have no idea how long my sponge cakes 493 00:21:35,280 --> 00:21:36,720 have been in the oven. 494 00:21:36,720 --> 00:21:39,160 It's alright. Take a breath, Grace. Take a breath. 495 00:21:39,160 --> 00:21:41,600 But the sponge cakes have to be cooled completely 496 00:21:41,600 --> 00:21:43,200 to be able to ice it. 497 00:21:44,840 --> 00:21:47,200 So, I'm checking them. 498 00:21:47,200 --> 00:21:48,640 Stick a skewer through it. 499 00:21:51,840 --> 00:21:53,360 I think they're gonna be fine. 500 00:21:54,440 --> 00:21:55,920 Oh, my God. OK. 501 00:21:55,920 --> 00:21:58,560 Cakes look fab, Grace. Thank you. 502 00:21:58,560 --> 00:22:01,160 I'm really pushing here to get all my elements done 503 00:22:01,160 --> 00:22:03,840 so that I can start to assemble this cake. 504 00:22:03,840 --> 00:22:05,320 I'm sweating. 505 00:22:07,760 --> 00:22:09,880 I tell you what, they've come in guns a-blazing. 506 00:22:09,880 --> 00:22:11,280 Yep, yep, yep. 507 00:22:11,280 --> 00:22:13,280 Everyone's lifted their game. 508 00:22:13,280 --> 00:22:14,640 That differs for different people. 509 00:22:14,640 --> 00:22:17,400 Like, Grace, she's like, "I know how to cook." 510 00:22:17,400 --> 00:22:19,440 "I'm gonna try something new." "I'm gonna try something new. 511 00:22:19,440 --> 00:22:20,440 "And I'm gonna get it done." 512 00:22:20,440 --> 00:22:21,800 She's doing a fig leaf sponge cake. 513 00:22:21,800 --> 00:22:22,800 Oh, yum. 514 00:22:22,800 --> 00:22:24,360 Yeah. With, like, oil from the fig leaves, 515 00:22:24,360 --> 00:22:25,920 and fold that through the sponge. 516 00:22:25,920 --> 00:22:27,560 Oh, I love! Yeah, yeah. 517 00:22:27,560 --> 00:22:30,120 So, she's really thought about how to inject that big flavour 518 00:22:30,120 --> 00:22:31,320 into the sponge. 519 00:22:31,320 --> 00:22:32,680 JEAN-CHRISTOPHE: Luke, 19 years old... 520 00:22:32,680 --> 00:22:34,040 LUKE: Yeah, that's beautiful. 521 00:22:34,040 --> 00:22:36,440 ..he's going for a bombe Alaska. What?! 522 00:22:36,440 --> 00:22:38,400 And by the time we came to see him, 523 00:22:38,400 --> 00:22:41,760 he hadn't even started the genoise, the sponge. 524 00:22:41,760 --> 00:22:43,200 And, so, you're excited about this? 525 00:22:43,200 --> 00:22:46,040 Well, I am, because he's going for it. 526 00:22:46,040 --> 00:22:47,560 Yeah. He believes he can do it. 527 00:22:47,560 --> 00:22:49,240 Whoo-hoo. 528 00:22:49,240 --> 00:22:50,720 POH: The youth of today. 529 00:22:50,720 --> 00:22:53,320 I love how Jean-Christophe has just got so much faith 530 00:22:53,320 --> 00:22:54,520 in the confidence of youth. 531 00:22:54,520 --> 00:22:56,120 But, I don't know, there's a fine line between 532 00:22:56,120 --> 00:22:58,280 confidence and delusion. 533 00:23:00,080 --> 00:23:02,960 ANDY: They want these four aprons more than anything. 534 00:23:02,960 --> 00:23:04,600 Couldn't be more pumped. 535 00:23:07,840 --> 00:23:09,120 How long do we have? 536 00:23:09,120 --> 00:23:12,240 (CLOCK TICKS) 537 00:23:12,240 --> 00:23:15,280 You only have 15 minutes left to go! 538 00:23:15,280 --> 00:23:20,280 (ALL CHEER AND SHOUT ENCOURAGEMENT) 539 00:23:20,280 --> 00:23:21,680 You got this! Come on! 540 00:23:22,800 --> 00:23:24,080 This is a tight one. 541 00:23:24,080 --> 00:23:27,800 I put it in about 40 minutes ago, so I'm right on the line. 542 00:23:27,800 --> 00:23:28,880 Come on, Jakey! 543 00:23:28,880 --> 00:23:30,840 JEAN-CHRISTOPHE: I can see we're guaranteed some crunch. 544 00:23:30,840 --> 00:23:32,640 Make sure it's cooked, yeah? Yeah, 100%. 545 00:23:32,640 --> 00:23:33,760 Alright. 546 00:23:33,760 --> 00:23:35,080 Yeah, Shweta. 547 00:23:37,240 --> 00:23:38,920 Beautiful, Shweta. 548 00:23:38,920 --> 00:23:41,880 Wow. That's going to be spectacular. 549 00:23:41,880 --> 00:23:42,880 Thank you. 550 00:23:42,880 --> 00:23:45,240 This is called a Malvani fish fry, 551 00:23:45,240 --> 00:23:46,680 from the western coast of India. 552 00:23:46,680 --> 00:23:47,880 That's a show stopper. 553 00:23:47,880 --> 00:23:50,600 I just hope that all the fins and everything just stays intact 554 00:23:50,600 --> 00:23:51,720 as a show-stopper effect. 555 00:23:51,720 --> 00:23:53,800 And, hopefully, the judges like it. 556 00:23:55,000 --> 00:23:56,720 Focus tunnelling. 557 00:23:56,720 --> 00:23:59,720 How is it, Jess? Whoa, it keeps singing. 558 00:23:59,720 --> 00:24:02,440 My little lemon meringue tarts are looking really great. 559 00:24:02,440 --> 00:24:05,480 But I've got to motor and go into, like, seventh gear. 560 00:24:05,480 --> 00:24:06,600 Yay! 561 00:24:06,600 --> 00:24:10,240 So, hopefully, that one of those four is for me. 562 00:24:12,240 --> 00:24:14,200 JONOTAN: Fantastic. Pork is ready. 563 00:24:14,200 --> 00:24:16,000 Salads are ready. The salsas are ready. 564 00:24:16,000 --> 00:24:18,680 I just need to get the sopes in the plate. 565 00:24:18,680 --> 00:24:20,040 (SIGHS) 566 00:24:20,040 --> 00:24:22,560 But they're coming out super, super hot. 567 00:24:22,560 --> 00:24:23,600 (SIGHS) 568 00:24:23,600 --> 00:24:26,000 And that little ledge has to be done with the fingers, 569 00:24:26,000 --> 00:24:28,360 so I'm like, "Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow!" 570 00:24:28,360 --> 00:24:29,600 Come on! 571 00:24:29,600 --> 00:24:31,080 The time is going. 572 00:24:31,080 --> 00:24:32,120 Oh, my God. 573 00:24:32,120 --> 00:24:33,440 I'm like, I need to get this done. 574 00:24:33,440 --> 00:24:35,040 You got this, you got this. 575 00:24:35,040 --> 00:24:36,440 Oh! 576 00:24:36,440 --> 00:24:38,720 How you doing, Petro? Under the pump. 577 00:24:40,360 --> 00:24:42,840 I've been cooking my bisque throughout the whole cook, 578 00:24:42,840 --> 00:24:44,280 and I give it a taste. 579 00:24:46,920 --> 00:24:48,240 That's actually pretty good. 580 00:24:50,480 --> 00:24:51,720 It smells so good. 581 00:24:51,720 --> 00:24:56,240 It's got a beautiful, rich flavour, and it smells amazing. 582 00:24:56,240 --> 00:24:58,920 I've got my prawns on the go. 583 00:24:58,920 --> 00:25:01,640 My handmade fettuccine looks really good. 584 00:25:01,640 --> 00:25:03,320 I'm really happy with the texture of it. 585 00:25:03,320 --> 00:25:05,720 I'm a lot more under the pump today. 586 00:25:05,720 --> 00:25:07,360 And I think this tarragon oil 587 00:25:07,360 --> 00:25:11,000 is really going to balance out the whole dish. 588 00:25:11,000 --> 00:25:14,320 So, I'm really excited for the judges to taste my dish. 589 00:25:14,320 --> 00:25:16,040 Maybe I can redeem myself today. 590 00:25:18,560 --> 00:25:20,000 Alright, taking out the oven. 591 00:25:21,120 --> 00:25:23,520 I feel like my choux look like they're done. 592 00:25:25,600 --> 00:25:27,320 But they need to be perfect. 593 00:25:32,160 --> 00:25:33,520 Yeah, I'm happy with them. 594 00:25:34,880 --> 00:25:37,080 Those are big choux. 595 00:25:37,080 --> 00:25:38,840 They are exactly what I wanted. 596 00:25:38,840 --> 00:25:41,240 Oh! You can smell them from here, Lucy. 597 00:25:41,240 --> 00:25:42,720 Yeah, smells so good from here, Lucy. 598 00:25:42,720 --> 00:25:44,520 Does it? Amazing. 599 00:25:44,520 --> 00:25:46,240 Nice colour. Yeah, beautiful. 600 00:25:46,240 --> 00:25:48,720 The craquelin looks amazing. 601 00:25:48,720 --> 00:25:51,400 So, I can start to fill it with my Earl Grey creme pat. 602 00:25:51,400 --> 00:25:53,520 Come on, Lucy! 603 00:25:53,520 --> 00:25:55,560 They're looking really beautiful. 604 00:25:55,560 --> 00:25:56,560 But... 605 00:25:57,600 --> 00:26:00,240 ..everyone is just an insane cook here. 606 00:26:00,240 --> 00:26:02,440 Yay, Andrew! Whoo! 607 00:26:02,440 --> 00:26:04,120 That's looking good, bro. 608 00:26:04,120 --> 00:26:07,840 To me, they all look like absolute show stoppers. 609 00:26:07,840 --> 00:26:10,000 Go, Ami! 610 00:26:10,000 --> 00:26:12,840 It's really hard to then just look at my buns 611 00:26:12,840 --> 00:26:14,720 and feel like they're good enough. 612 00:26:16,560 --> 00:26:19,520 This is a battle for the final four aprons! 613 00:26:19,520 --> 00:26:21,160 Five minutes to go! 614 00:26:21,160 --> 00:26:27,040 (ALL CHEER AND SHOUT ENCOURAGEMENT) 615 00:26:27,040 --> 00:26:28,280 Stunning. 616 00:26:28,280 --> 00:26:30,720 Oh, my God, yum! Oh, look at that! 617 00:26:30,720 --> 00:26:32,200 Shweta, that looks so good. 618 00:26:32,200 --> 00:26:34,800 SOFIA: Final push! Final push for the apron! 619 00:26:36,840 --> 00:26:39,360 Oh, here we go! You're going sweet today. 620 00:26:39,360 --> 00:26:40,760 I am. It's a parfait. 621 00:26:40,760 --> 00:26:42,080 Spirulina. Blue coconut. 622 00:26:42,080 --> 00:26:43,280 Spirulina?! Yeah. 623 00:26:43,280 --> 00:26:44,280 I'm into this. 624 00:26:44,280 --> 00:26:46,240 Get this finished! You got this! 625 00:26:50,600 --> 00:26:52,360 POH: You're doing the Poh-sition! 626 00:26:52,360 --> 00:26:53,440 (LAUGHS) 627 00:26:53,440 --> 00:26:55,640 I can't believe you're telling me this. 628 00:26:55,640 --> 00:26:57,560 It's the most bizarre thing. 629 00:26:57,560 --> 00:26:58,760 Bring it home. 630 00:26:58,760 --> 00:27:00,280 Go, team! 631 00:27:00,280 --> 00:27:01,640 Oh, down to the wire. 632 00:27:03,400 --> 00:27:04,480 OK. 633 00:27:06,360 --> 00:27:08,520 So, the sponges have cooled completely. 634 00:27:08,520 --> 00:27:10,160 I think they're gonna be OK. 635 00:27:10,160 --> 00:27:11,320 Yeah, I'm happy there. 636 00:27:11,320 --> 00:27:13,520 And now I can construct the cake. 637 00:27:13,520 --> 00:27:15,240 OK, fresh cream. 638 00:27:15,240 --> 00:27:17,680 I wanted to elevate the flavours in my dish, 639 00:27:17,680 --> 00:27:20,440 so I've got whiskey in the cream. 640 00:27:20,440 --> 00:27:22,360 Keep going, Grace. You're doing amazing. 641 00:27:22,360 --> 00:27:25,200 I've chosen a bourbon whiskey just for, like, spice. 642 00:27:25,200 --> 00:27:27,400 Flavours. Nice, Grace. 643 00:27:27,400 --> 00:27:29,840 And then I've got a fig leaf oil buttercream. 644 00:27:29,840 --> 00:27:31,320 It's silky! 645 00:27:31,320 --> 00:27:33,240 I've put a white vermouth in there. 646 00:27:33,240 --> 00:27:36,320 It's a really beautiful, citrusy, perfumed 647 00:27:36,320 --> 00:27:37,440 sort of flavour. 648 00:27:37,440 --> 00:27:38,440 Oh! 649 00:27:38,440 --> 00:27:41,640 And then the fig leaf oil Italian meringue on the outside. 650 00:27:41,640 --> 00:27:43,360 That's a beautiful colour. 651 00:27:44,640 --> 00:27:47,080 There we go. Grace, that looks beautiful! 652 00:27:47,080 --> 00:27:49,440 That meringue looks good, Grace. 653 00:27:49,440 --> 00:27:52,400 I'm really excited that it's all come together. 654 00:27:52,400 --> 00:27:55,280 But when it comes to blowtorching the meringue, 655 00:27:55,280 --> 00:27:57,360 I've got this little voice in the back of my head saying 656 00:27:57,360 --> 00:28:00,560 the buttercream in the middle is gonna melt. 657 00:28:00,560 --> 00:28:01,760 It's very soft. 658 00:28:01,760 --> 00:28:03,520 So I really hope I can deliver. 659 00:28:03,520 --> 00:28:04,720 OK, OK, OK. 660 00:28:04,720 --> 00:28:06,880 I hope this rustic-looking cake 661 00:28:06,880 --> 00:28:09,640 is show-stopping enough to win me an apron. 662 00:28:09,640 --> 00:28:10,640 Whoo! 663 00:28:10,640 --> 00:28:12,240 Bring it home, team! Bring it home! 664 00:28:12,240 --> 00:28:13,640 Come on! 665 00:28:13,640 --> 00:28:15,040 LEQAA: Oh! Plate it. 666 00:28:15,040 --> 00:28:16,720 I'm making my areeka, 667 00:28:16,720 --> 00:28:21,200 and, thank God, everything is ready to go. 668 00:28:21,200 --> 00:28:22,640 I'm going really well. 669 00:28:22,640 --> 00:28:26,040 I want the judges to experience a soft, 670 00:28:26,040 --> 00:28:28,840 delicate mix of the date-based bread 671 00:28:28,840 --> 00:28:30,440 mixed with honey. 672 00:28:30,440 --> 00:28:32,160 OK. 673 00:28:32,160 --> 00:28:35,320 And a bit of savoury from the vintage cheddar cheese, 674 00:28:35,320 --> 00:28:37,120 mascarpone cheese. 675 00:28:38,720 --> 00:28:42,240 And crunch from the roasted nuts. 676 00:28:42,240 --> 00:28:44,800 That looks as pretty as a picture. 677 00:28:44,800 --> 00:28:45,840 I am very happy. 678 00:28:45,840 --> 00:28:49,160 Accompanied with a cardamom and date ice-cream 679 00:28:49,160 --> 00:28:51,480 with a little bee on top. 680 00:28:51,480 --> 00:28:53,120 Looking so good. 681 00:28:53,120 --> 00:28:57,440 And it's a traditional dessert, but I want it to be upscaled, 682 00:28:57,440 --> 00:29:00,760 so I will be doing a little bit of a reveal. 683 00:29:02,200 --> 00:29:04,800 Put the tuile as a crown on the top. 684 00:29:06,160 --> 00:29:08,720 I'm feeling so proud. 685 00:29:08,720 --> 00:29:11,640 I would love for the judges to experience 686 00:29:11,640 --> 00:29:13,520 the flavours of Yemen. 687 00:29:16,520 --> 00:29:19,240 (ONLOOKERS SHOUT ENCOURAGEMENT) 688 00:29:19,240 --> 00:29:21,040 JEAN-CHRISTOPHE: Two minutes to go! 689 00:29:21,040 --> 00:29:24,720 (ALL SHOUT) 690 00:29:24,720 --> 00:29:27,360 Oh, yes! 691 00:29:27,360 --> 00:29:29,240 Come on! You're coming home, man! 692 00:29:29,240 --> 00:29:30,640 Let's go! Hustle! 693 00:29:30,640 --> 00:29:31,960 Get it on the plate! 694 00:29:31,960 --> 00:29:33,680 Lukey, get it on a plate! Get it on a plate, Lukey! 695 00:29:33,680 --> 00:29:35,520 Get it on a plate! 696 00:29:35,520 --> 00:29:38,200 LUKE: Everything is an absolute blur right now. 697 00:29:38,200 --> 00:29:39,560 Oh! 698 00:29:39,560 --> 00:29:41,720 But I just need to make sure that I get every single element 699 00:29:41,720 --> 00:29:42,800 on that plate. 700 00:29:42,800 --> 00:29:45,200 Breathe. Just breathe, mate. You can do it! 701 00:29:45,200 --> 00:29:47,240 I'm working at double speed. 702 00:29:47,240 --> 00:29:48,320 It's gonna be so tight. 703 00:29:48,320 --> 00:29:50,600 I'm whacking the sponge, the two ice-creams on top. 704 00:29:52,040 --> 00:29:54,200 My ice-creams are a bit lopsided, 705 00:29:54,200 --> 00:29:56,120 but I'm not worrying about refinement at all. 706 00:29:56,120 --> 00:29:57,280 Oh, my God! 707 00:29:59,880 --> 00:30:01,840 He's... 708 00:30:01,840 --> 00:30:03,360 He's got everything on there. 709 00:30:03,360 --> 00:30:04,680 Crazy. 710 00:30:04,680 --> 00:30:06,400 Yeah, Lukey! 711 00:30:06,400 --> 00:30:08,680 I've pushed so hard to get this done. 712 00:30:10,320 --> 00:30:13,480 But, realistically, I have no idea how the inside 713 00:30:13,480 --> 00:30:15,760 is going to look until the judges cut it open. 714 00:30:17,640 --> 00:30:20,720 Time is up is up in ten... 715 00:30:20,720 --> 00:30:24,000 ALL: (JOIN IN) Nine, eight, seven, 716 00:30:24,000 --> 00:30:26,840 six, five, four, 717 00:30:26,840 --> 00:30:30,240 three, two, one! 718 00:30:30,240 --> 00:30:31,880 That's it! 719 00:30:31,880 --> 00:30:37,360 (ALL CHEER AND APPLAUD) 720 00:30:43,680 --> 00:30:45,200 Oh, my God, that was so cool, wasn't it? 721 00:30:45,200 --> 00:30:46,560 Good job, guys. So cool. 722 00:30:46,560 --> 00:30:48,000 Oh! 723 00:30:48,000 --> 00:30:50,560 Happy I got everything on the plate, 724 00:30:50,560 --> 00:30:53,560 so I just really hope I can get an apron. 725 00:31:00,000 --> 00:31:04,000 We only have four aprons and 20 dishes. 726 00:31:04,000 --> 00:31:06,560 I don't need to tell you how important this cook is. 727 00:31:09,000 --> 00:31:12,000 The first dish we'd like to taste is Grace's. 728 00:31:12,000 --> 00:31:13,960 (ALL CHEER) 729 00:31:18,600 --> 00:31:21,800 I do not want today to be my last day in the kitchen. 730 00:31:21,800 --> 00:31:23,440 Go, Grace! 731 00:31:23,440 --> 00:31:25,760 I'm hoping that the blowtorch 732 00:31:25,760 --> 00:31:28,840 didn't melt my buttercream layer on the inside. 733 00:31:30,880 --> 00:31:34,840 I'm so worried that it's going to completely fall apart. 734 00:31:46,720 --> 00:31:48,200 Grace, what is it? 735 00:31:48,200 --> 00:31:49,880 It's a fig leaf sponge cake. 736 00:31:55,720 --> 00:31:58,040 Alrighty. Here goes. 737 00:32:02,880 --> 00:32:04,680 I'm going to take a very big wedge out. 738 00:32:04,680 --> 00:32:06,720 Yes. Just so we can see. 739 00:32:09,600 --> 00:32:11,800 It's really soft. You've gotta be gentle. 740 00:32:13,760 --> 00:32:16,760 (ALL EXCLAIM) 741 00:32:16,760 --> 00:32:18,560 I can just lift that. 742 00:32:18,560 --> 00:32:20,560 ANDY: Look at that. It's textbook. 743 00:32:20,560 --> 00:32:22,240 Yay. (LAUGHS) 744 00:32:35,360 --> 00:32:36,480 Grace... 745 00:32:38,080 --> 00:32:39,880 ..it is delicious. 746 00:32:39,880 --> 00:32:42,880 (ONLOOKERS CHEER) 747 00:32:44,680 --> 00:32:47,600 Oh, my God, you scared me. (LAUGHS) 748 00:32:47,600 --> 00:32:48,680 Sponges are my all-time. 749 00:32:48,680 --> 00:32:50,880 I bake them every week for Jamface, 750 00:32:50,880 --> 00:32:52,200 and I still get it wrong. 751 00:32:52,200 --> 00:32:55,720 And for you to pull that whole cake out today 752 00:32:55,720 --> 00:32:57,560 is, like, amazing. 753 00:32:57,560 --> 00:32:58,640 Thank you. 754 00:33:00,720 --> 00:33:04,240 Grace, very, very smart, flavour-wise. 755 00:33:04,240 --> 00:33:06,760 Um, you've used both the booze 756 00:33:06,760 --> 00:33:10,320 and also the fig leaf to really temper the sweetness. 757 00:33:11,720 --> 00:33:14,240 It is really, really smart cooking. 758 00:33:14,240 --> 00:33:17,440 That is what can potentially get you one of those. 759 00:33:17,440 --> 00:33:18,560 Whoa! 760 00:33:18,560 --> 00:33:20,160 That is a show-stopper dish. 761 00:33:22,160 --> 00:33:23,600 Well done. Thank you. 762 00:33:23,600 --> 00:33:26,720 (ALL CHEER) 763 00:33:27,800 --> 00:33:30,320 That's beautiful. 764 00:33:30,320 --> 00:33:32,280 Amazing. Oh, my God. 765 00:33:32,280 --> 00:33:34,880 That was, like, the best day of my life. (LAUGHS) 766 00:33:36,320 --> 00:33:38,960 We'd love to test your show stopper, Leqaa. 767 00:33:40,040 --> 00:33:42,280 LEQAA: I'm so proud to show the judges 768 00:33:42,280 --> 00:33:44,440 this little Yemeni dessert. 769 00:33:44,440 --> 00:33:49,160 I am fighting to win that apron, fighting for my dreams. 770 00:33:49,160 --> 00:33:51,360 It feels like fighting for my life. 771 00:33:51,360 --> 00:33:57,160 (ALL CHEER) 772 00:33:57,160 --> 00:33:58,240 What is that? 773 00:34:00,200 --> 00:34:01,560 It's called areeka. 774 00:34:02,800 --> 00:34:05,920 It's dates with shredded bread 775 00:34:05,920 --> 00:34:08,680 topped with mascarpone and cheddar cheese, 776 00:34:08,680 --> 00:34:10,920 a sprinkle of honey and nuts. 777 00:34:10,920 --> 00:34:15,400 And the ice-cream is cardamom and dates. 778 00:34:15,400 --> 00:34:17,440 OK, we're gonna taste it. Thank you. 779 00:34:19,400 --> 00:34:20,640 Ah! 780 00:34:20,640 --> 00:34:24,200 (GASPS) Oh, wow. 781 00:34:24,200 --> 00:34:25,680 So, there's kind of a... there's a bit each. 782 00:34:25,680 --> 00:34:27,520 Yeah. Amazing. 783 00:34:45,880 --> 00:34:51,440 Leqaa, I have never had anything remotely like that, 784 00:34:51,440 --> 00:34:55,560 and yet the flavours in it are so familiar to me. 785 00:34:55,560 --> 00:34:58,320 You've got those dates in there, 786 00:34:58,320 --> 00:35:00,880 and then when you've got that savoury hit of cheese, 787 00:35:00,880 --> 00:35:02,840 it's so interesting. 788 00:35:02,840 --> 00:35:05,720 And I think you've absolutely put it together 789 00:35:05,720 --> 00:35:10,360 in a way that could go on a modern fine-dining menu. 790 00:35:10,360 --> 00:35:12,680 So good. Congratulations. 791 00:35:15,200 --> 00:35:16,920 JEAN-CHRISTOPHE: Oh, my God. 792 00:35:16,920 --> 00:35:20,080 Your pastie, crispy, not too much sugar. 793 00:35:20,080 --> 00:35:22,120 Your ice-cream, fabulous. 794 00:35:22,120 --> 00:35:23,840 You can get the cardamom. 795 00:35:23,840 --> 00:35:26,480 I mean, everything is just a delight. 796 00:35:26,480 --> 00:35:28,840 And your touch of presentation, fabulous. 797 00:35:30,480 --> 00:35:32,320 That IS a show stopper. 798 00:35:32,320 --> 00:35:33,360 Thank you. 799 00:35:34,920 --> 00:35:36,760 You and everyone else cooking 800 00:35:36,760 --> 00:35:39,400 is making it really, really, really hard 801 00:35:39,400 --> 00:35:41,880 to see where they're going. 802 00:35:41,880 --> 00:35:43,080 Nice work, Leqaa. 803 00:35:43,080 --> 00:35:44,880 (CHEERING, APPLAUSE) 804 00:35:44,880 --> 00:35:48,240 I am feeling so happy, so proud. 805 00:35:48,240 --> 00:35:51,760 And it makes me want to stay here even more. 806 00:35:51,760 --> 00:35:54,360 Tim, we'd like to taste your dish next. 807 00:35:54,360 --> 00:35:57,960 I've made Tim's rustic baked raspberry cheesecake. 808 00:35:57,960 --> 00:35:59,800 It is incredibly light. 809 00:35:59,800 --> 00:36:01,600 I think it's a really good effort. 810 00:36:01,600 --> 00:36:03,040 But I don't think you needed these. 811 00:36:03,040 --> 00:36:04,760 (GUFFAWS) 812 00:36:04,760 --> 00:36:06,240 (ALL LAUGH) 813 00:36:06,240 --> 00:36:07,600 JEAN-CHRISTOPHE: Aimee. 814 00:36:07,600 --> 00:36:10,760 This is a white chocolate and olive oil pannacotta 815 00:36:10,760 --> 00:36:13,640 with red wine poached pears. 816 00:36:13,640 --> 00:36:15,520 I just want to do this. Wow, look at that. 817 00:36:15,520 --> 00:36:17,360 ANDY: Yes. (ALL EXCLAIM) 818 00:36:19,160 --> 00:36:21,960 (LAUGHTER) 819 00:36:21,960 --> 00:36:26,240 JEAN-CHRISTOPHE: Aimee, this is a darn good pannacotta. 820 00:36:26,240 --> 00:36:27,440 It is perfect. 821 00:36:30,040 --> 00:36:31,760 ANDY: Ami. 822 00:36:31,760 --> 00:36:35,440 AMI: This is a burnt butter chicken with a smoky ghee naan, 823 00:36:35,440 --> 00:36:36,960 and some pickled onions on the side. 824 00:36:36,960 --> 00:36:40,240 The first few times I made it, my dad was just, "Wow." 825 00:36:40,240 --> 00:36:43,920 Ami, ethnic dads are the toughest. 826 00:36:43,920 --> 00:36:45,240 (LAUGHS) 827 00:36:45,240 --> 00:36:48,240 And I can see why he's really proud of you for this. 828 00:36:48,240 --> 00:36:49,680 It's absolutely delicious. 829 00:36:49,680 --> 00:36:51,280 So, well done. Thank you. 830 00:36:51,280 --> 00:36:52,720 ANDY: Shweta! 831 00:36:52,720 --> 00:36:55,960 (ALL EXCLAIM) 832 00:36:55,960 --> 00:36:57,440 Stop the show. 833 00:36:58,880 --> 00:37:01,880 So, I've made a malvani-style fish fry. 834 00:37:01,880 --> 00:37:03,640 JEAN-CHRISTOPHE: I think your fish has been 835 00:37:03,640 --> 00:37:06,920 deep-fried superbly without losing the colours. 836 00:37:06,920 --> 00:37:08,120 It's perfect. 837 00:37:10,120 --> 00:37:11,960 Jess, come on down. 838 00:37:11,960 --> 00:37:16,080 JESS: I've made lemon meringue tarts that are gluten free. 839 00:37:16,080 --> 00:37:17,680 SOFIA: There's one extra. Do you want it? 840 00:37:17,680 --> 00:37:19,560 POH: Yeah, come and taste. Come and taste. 841 00:37:19,560 --> 00:37:20,600 Thank you. 842 00:37:22,000 --> 00:37:23,400 Oh. 843 00:37:25,080 --> 00:37:26,360 Oh, wow! 844 00:37:26,360 --> 00:37:30,680 Yeah. (LAUGHTER) 845 00:37:30,680 --> 00:37:32,760 You go in. You go in. You go there! 846 00:37:32,760 --> 00:37:36,000 (LAUGHTER, APPLAUSE) 847 00:37:36,000 --> 00:37:38,600 How is it? What do you think? 848 00:37:38,600 --> 00:37:39,760 Whoa! 849 00:37:41,040 --> 00:37:42,560 Flavour bomb. 850 00:37:42,560 --> 00:37:46,640 (LAUGHTER) 851 00:37:46,640 --> 00:37:48,280 I thought they were really delicious. 852 00:37:48,280 --> 00:37:50,240 I think the pastry is epic. 853 00:37:50,240 --> 00:37:52,720 You do not notice that it's gluten free. 854 00:37:52,720 --> 00:37:54,240 Maybe I would have liked to see, like, a... 855 00:37:54,240 --> 00:37:55,720 A big one? Oh, man! 856 00:37:55,720 --> 00:37:57,920 Like, real-deal, plate-size version of that. 857 00:37:57,920 --> 00:37:58,920 But I think you're still 858 00:37:58,920 --> 00:38:00,320 definitely gonna be in the mix for sure. 859 00:38:00,320 --> 00:38:01,880 SOFIA: Jonotan. 860 00:38:01,880 --> 00:38:04,520 I made for you today, sopes de carnitas. 861 00:38:05,880 --> 00:38:08,840 These sopes, I didn't have any of these when I was in Mexico. 862 00:38:08,840 --> 00:38:10,960 I love them so much. 863 00:38:10,960 --> 00:38:12,880 Even the fact that they're two colours, 864 00:38:12,880 --> 00:38:14,280 you're engaged straightaway. 865 00:38:14,280 --> 00:38:15,800 You want to know what they taste like. 866 00:38:15,800 --> 00:38:18,440 I think you've done such a wonderful job. 867 00:38:18,440 --> 00:38:19,440 Thank you. 868 00:38:19,440 --> 00:38:22,000 ANDY: I loved everything about it. That is a legit feast. 869 00:38:22,000 --> 00:38:23,920 Well played. Thank you. Thank you. 870 00:38:23,920 --> 00:38:26,840 (CHEERING) 871 00:38:30,240 --> 00:38:32,520 Petro. Come on, mate. 872 00:38:32,520 --> 00:38:35,080 Let's go, Petro! Let's go! 873 00:38:35,080 --> 00:38:38,800 There's been so many amazing dishes and only four spots. 874 00:38:38,800 --> 00:38:40,840 But I want to walk out of this kitchen today 875 00:38:40,840 --> 00:38:43,160 with a white apron so, so badly. 876 00:38:45,400 --> 00:38:47,840 SOFIA: Nothing burnt. Nothing burnt. 877 00:38:47,840 --> 00:38:49,920 (VOICEOVER) I just hope I've done enough. 878 00:39:05,520 --> 00:39:08,240 JEAN-CHRISTOPHE: Petro, they look very picturesque. 879 00:39:08,240 --> 00:39:09,480 Yeah. Thank you. 880 00:39:15,120 --> 00:39:18,040 Oh, my God, I wanna eat that right now. 881 00:39:18,040 --> 00:39:19,720 Tell us, what is your dish? 882 00:39:23,280 --> 00:39:26,880 I made a prawn bisque fettuccine 883 00:39:26,880 --> 00:39:30,560 with citrus prawns and a tarragon oil. 884 00:39:30,560 --> 00:39:32,120 OK, let's have a taste. 885 00:39:48,400 --> 00:39:50,360 Petro, come here. 886 00:39:56,360 --> 00:39:58,160 This is a bloody good bisque! 887 00:39:58,160 --> 00:40:00,160 (CHEERING) Oh, my God. 888 00:40:00,160 --> 00:40:02,080 Yeah, Petro! 889 00:40:02,080 --> 00:40:05,520 (CHEERING CONTINUES) 890 00:40:05,520 --> 00:40:07,240 Whoo! 891 00:40:07,240 --> 00:40:08,880 Unbelievable. 892 00:40:14,520 --> 00:40:17,400 Petro, what I like very much, the way you took time 893 00:40:17,400 --> 00:40:20,280 to make the reduction to make your soup. 894 00:40:20,280 --> 00:40:23,120 The right amount of white wine. 895 00:40:23,120 --> 00:40:25,440 You can get the effect of the prawn heads. 896 00:40:25,440 --> 00:40:26,640 I can go on and on and on, 897 00:40:26,640 --> 00:40:28,760 but, basically speaking, this is perfect. 898 00:40:28,760 --> 00:40:30,040 Well done. 899 00:40:30,040 --> 00:40:31,200 Excellent. Thank you. 900 00:40:31,200 --> 00:40:33,080 Wow. 901 00:40:33,080 --> 00:40:35,520 Well played. It is delicious. Thank you. 902 00:40:35,520 --> 00:40:38,240 Is it a apron-worthy? We'll find out. 903 00:40:38,240 --> 00:40:39,920 You gotta risk it for the bisque-it. 904 00:40:39,920 --> 00:40:41,640 (LAUGHTER) 905 00:40:41,640 --> 00:40:43,400 On that note, get out of here! 906 00:40:44,920 --> 00:40:47,800 Yeah, Petro! 907 00:40:47,800 --> 00:40:50,360 Oh, my God, he's such a cute dork. 908 00:40:50,360 --> 00:40:53,000 Oh, my God, that's nuts. 909 00:40:53,000 --> 00:40:56,480 OK. Lucy, it's your time. 910 00:40:56,480 --> 00:40:59,560 (ALL CHEER) Go, Lucy! 911 00:40:59,560 --> 00:41:01,760 I'm definitely worried because everyone else 912 00:41:01,760 --> 00:41:03,160 was just going for it. 913 00:41:03,160 --> 00:41:05,760 (ALL SHOUT ENCOURAGEMENT) 914 00:41:05,760 --> 00:41:08,880 I've just got three choux buns on my plate, 915 00:41:08,880 --> 00:41:12,040 so I'm wondering, is this dish a show stopper? 916 00:41:14,080 --> 00:41:15,520 SOFIA: Ooh-la-la. JEAN-CHRISTOPHE: Wow. 917 00:41:16,760 --> 00:41:20,240 This is my choux au craquelin with Earl Grey creme pat, 918 00:41:20,240 --> 00:41:22,880 vanilla Chantilly, and raspberry compote. 919 00:41:22,880 --> 00:41:24,880 Yeah, I wanna know what's inside. 920 00:41:29,640 --> 00:41:30,880 Come on. 921 00:41:34,800 --> 00:41:36,120 Whoa! 922 00:41:36,120 --> 00:41:39,000 That is filled to the hilt. Ha-ha! 923 00:41:39,000 --> 00:41:40,000 This way. 924 00:41:40,000 --> 00:41:43,880 (CHEERING) 925 00:41:43,880 --> 00:41:45,720 It's like when you can't fit anything else 926 00:41:45,720 --> 00:41:48,760 in your suitcase and you're, like, jumping on it. 927 00:41:48,760 --> 00:41:50,720 JEAN-CHRISTOPHE: This is unreal. 928 00:41:50,720 --> 00:41:51,720 Wow. 929 00:42:07,960 --> 00:42:09,200 Lucy... 930 00:42:11,440 --> 00:42:13,120 ..they are terrific. 931 00:42:13,120 --> 00:42:14,800 Oh, thank you. 932 00:42:17,280 --> 00:42:20,120 The choux is just so thin and perfect. 933 00:42:21,200 --> 00:42:28,120 Taking so well your fantastic Earl Grey creme pat. 934 00:42:29,760 --> 00:42:32,440 Wow! Lucy's back. 935 00:42:32,440 --> 00:42:34,440 You are definitely going to be in the conversation. 936 00:42:34,440 --> 00:42:36,240 There might be a few of you, but Lucy's one of them. 937 00:42:36,240 --> 00:42:37,520 Well done. Thank you. 938 00:42:37,520 --> 00:42:38,640 (CHEERING) 939 00:42:38,640 --> 00:42:40,520 Lucy! Lucy! 940 00:42:40,520 --> 00:42:42,560 Did you have one? Did you taste it? 941 00:42:42,560 --> 00:42:44,480 Take it all with your friends over there. 942 00:42:44,480 --> 00:42:46,720 I'll share it. (ALL LAUGH) 943 00:42:46,720 --> 00:42:49,000 I'll be your friend. Up here! Up here! 944 00:42:49,000 --> 00:42:52,200 (ALL SHOUT AND LAUGH) 945 00:42:54,680 --> 00:42:55,760 Anyone? 946 00:42:55,760 --> 00:42:57,760 Oh, I'll hold one for you. 947 00:42:57,760 --> 00:43:00,320 I'll... (ALL LAUGH) 948 00:43:01,840 --> 00:43:02,880 Navarone. 949 00:43:02,880 --> 00:43:04,760 (APPLAUSE) 950 00:43:04,760 --> 00:43:06,040 I've cooked for you khinkali. 951 00:43:06,040 --> 00:43:07,840 They're a Georgian soup dumpling. 952 00:43:07,840 --> 00:43:10,200 And then the green sauce is green garlic, 953 00:43:10,200 --> 00:43:12,320 a little bit of chilli, black pepper. 954 00:43:12,320 --> 00:43:13,680 SOFIA: Look, it's delicious. 955 00:43:13,680 --> 00:43:16,720 I love those big Eastern European flavours. 956 00:43:16,720 --> 00:43:20,480 I'm wondering, though, is it enough of a show stopper 957 00:43:20,480 --> 00:43:22,200 to get you one of those four aprons? 958 00:43:24,000 --> 00:43:26,320 Bring us a show stopper, Mena! 959 00:43:26,320 --> 00:43:30,000 So, it's a blue spirulina and coconut parfait, 960 00:43:30,000 --> 00:43:32,400 a chocolate and mint crumble, 961 00:43:32,400 --> 00:43:35,280 a macadamia tuile, matcha moss, 962 00:43:35,280 --> 00:43:38,200 blueberry compote, and some dark chocolate twigs. 963 00:43:38,200 --> 00:43:40,360 Mena, you've pulled off the individual 964 00:43:40,360 --> 00:43:42,280 components in this dish really well, 965 00:43:42,280 --> 00:43:45,800 but you've paired together slightly too many flavours. 966 00:43:47,640 --> 00:43:49,080 Brittany. 967 00:43:49,080 --> 00:43:52,520 So, I have made steamed Cantonese barramundi, 968 00:43:52,520 --> 00:43:55,880 and I have re-created it to make a healthier version. 969 00:43:55,880 --> 00:43:58,160 Brittany, I grew up eating Cantonese fish... 970 00:43:58,160 --> 00:43:59,160 Yes. 971 00:43:59,160 --> 00:44:01,360 ..and you've steamed it to perfection. 972 00:44:01,360 --> 00:44:03,600 But when you deconstruct a dish, 973 00:44:03,600 --> 00:44:05,880 it has to be better than the original. 974 00:44:05,880 --> 00:44:08,520 ANDY: Thanks, Brittany. (CHEERING, APPLAUSE) 975 00:44:08,520 --> 00:44:10,200 Next up, Andrew. 976 00:44:11,520 --> 00:44:13,960 I've made nori and seaweed soba noodles 977 00:44:13,960 --> 00:44:18,080 with pork, morel mushrooms, with kombu butter. 978 00:44:18,080 --> 00:44:19,840 POH: I really loved all the elements. 979 00:44:19,840 --> 00:44:23,240 My only one criticism was actually the noodle. 980 00:44:23,240 --> 00:44:25,400 I don't think they're cooked enough. 981 00:44:25,400 --> 00:44:26,600 Right. 982 00:44:27,720 --> 00:44:29,640 ANDY: Jake! (CHEERING, APPLAUSE) 983 00:44:29,640 --> 00:44:31,000 What's going on here? 984 00:44:31,000 --> 00:44:34,560 It is a fennel som tum with tamarind, 985 00:44:34,560 --> 00:44:36,800 chilli and lime caramel, and fried chicken. 986 00:44:38,880 --> 00:44:40,320 I got bad news. 987 00:44:40,320 --> 00:44:41,880 Mmm. 988 00:44:41,880 --> 00:44:43,440 The chicken's under, mate. Yeah. 989 00:44:45,160 --> 00:44:47,280 Mate, I'm devo for you because, like, 990 00:44:47,280 --> 00:44:48,960 the look, the smell... 991 00:44:48,960 --> 00:44:52,600 I'm sorry, but raw chicken, we can't really taste the dish. 992 00:44:54,280 --> 00:44:55,600 Please, Luke. 993 00:44:55,600 --> 00:44:57,960 (CHEERING, APPLAUSE) 994 00:44:57,960 --> 00:44:59,760 LUKE: This competition, it's really tough, 995 00:44:59,760 --> 00:45:02,680 and some little mistakes may have cost some other people. 996 00:45:02,680 --> 00:45:06,520 And for me, this cook was just absolute chaos. 997 00:45:08,080 --> 00:45:11,320 So, until the judges cut open that bombe Alaska, 998 00:45:11,320 --> 00:45:13,760 I have no idea what the inside looks like. 999 00:45:13,760 --> 00:45:15,760 It could be a complete disaster. 1000 00:45:28,600 --> 00:45:30,640 Luke, what have you made? 1001 00:45:32,160 --> 00:45:34,320 Uh, it's a bombe Alaska. 1002 00:45:36,240 --> 00:45:39,280 This is a bit of a risk, no, surely? On a day like today? 1003 00:45:39,280 --> 00:45:40,880 100%. 1004 00:45:42,600 --> 00:45:43,880 Can I just tell you... 1005 00:45:45,360 --> 00:45:46,920 ..I wouldn't have done it. 1006 00:45:46,920 --> 00:45:48,560 ANDY: Yeah! No chance. 1007 00:45:48,560 --> 00:45:50,880 It's insane. 1008 00:45:51,920 --> 00:45:54,040 Dude, he was working like a madman. 1009 00:45:54,040 --> 00:45:56,120 OK, come over here and do the trick. 1010 00:46:03,520 --> 00:46:04,720 Easy there. 1011 00:46:06,920 --> 00:46:09,040 (VOICEOVER) I'm very nervous. 1012 00:46:09,040 --> 00:46:11,360 I have no idea what the inside looks like. 1013 00:46:13,440 --> 00:46:15,400 And I'm just praying that it just holds together. 1014 00:46:20,160 --> 00:46:23,040 Well, we cannot wait to taste it. 1015 00:46:34,280 --> 00:46:37,280 (ALL EXCLAIM) JEAN-CHRISTOPHE: Look at this! 1016 00:46:38,840 --> 00:46:41,320 (CHEERING) Come on! 1017 00:46:48,640 --> 00:46:50,600 I cannot believe this. 1018 00:46:50,600 --> 00:46:54,120 Even just the colours, it's so appetising. 1019 00:46:54,120 --> 00:46:56,400 (ANDY EXCLAIMS) Does it taste good? 1020 00:47:16,280 --> 00:47:17,840 POH: Luke... 1021 00:47:18,960 --> 00:47:23,520 ..I cannot believe that you have made every element 1022 00:47:23,520 --> 00:47:25,120 that you said you would make, 1023 00:47:25,120 --> 00:47:29,080 but every element is delicious and really delicate. 1024 00:47:30,480 --> 00:47:32,040 So, the flavour combination, 1025 00:47:32,040 --> 00:47:34,480 you've been so subtle with the way you've used the lavender, 1026 00:47:34,480 --> 00:47:36,760 because that can be a very overpowering flavour, 1027 00:47:36,760 --> 00:47:39,160 and honey, as well, can be very overpowering. 1028 00:47:39,160 --> 00:47:41,680 But holy cow, 1029 00:47:41,680 --> 00:47:44,240 I... (GASPS) 1030 00:47:44,240 --> 00:47:46,800 She wrote you off, by the way. I'm gonna dob her in. 1031 00:47:46,800 --> 00:47:50,040 She came up the front and she was like, "No chance." 1032 00:47:50,040 --> 00:47:51,800 She told me to my face. Oh, yes! 1033 00:47:51,800 --> 00:47:54,080 I'm like... You've got this, like, very, um, 1034 00:47:54,080 --> 00:47:55,880 strong larrikin vibe about you, 1035 00:47:55,880 --> 00:47:58,360 and it just made me go completely ageist. 1036 00:47:58,360 --> 00:48:01,720 And I'm like, "This guy is clowning around, OK? 1037 00:48:01,720 --> 00:48:04,120 "He is not going to make a bombe Alaska." 1038 00:48:04,120 --> 00:48:06,440 Bloody hell, dude. Props to you. 1039 00:48:06,440 --> 00:48:08,400 Thanks, Poh. 1040 00:48:08,400 --> 00:48:09,960 Yes. 1041 00:48:09,960 --> 00:48:11,320 You know when you're young, 1042 00:48:11,320 --> 00:48:13,640 like, and you used to do dumb things? 1043 00:48:13,640 --> 00:48:15,480 (ALL LAUGH) 1044 00:48:15,480 --> 00:48:17,000 That was you doing that. 1045 00:48:17,000 --> 00:48:18,160 (LAUGHTER) 1046 00:48:18,160 --> 00:48:19,200 You're fearless. 1047 00:48:19,200 --> 00:48:21,880 And you've probably got that right amount of confidence, 1048 00:48:21,880 --> 00:48:25,480 fearlessness and a little bit of naivety to, like, 1049 00:48:25,480 --> 00:48:27,640 really do some good things in here. 1050 00:48:27,640 --> 00:48:28,640 That was amazing. 1051 00:48:28,640 --> 00:48:31,080 (CHEERING) 1052 00:48:36,680 --> 00:48:40,120 Everything was so well done. So well done. 1053 00:48:40,120 --> 00:48:42,560 You bloody did it! (BOTH LAUGH) 1054 00:48:48,560 --> 00:48:53,200 We asked you to cook us your show-stopper dish. 1055 00:48:53,200 --> 00:48:58,200 And believe me when I say, this was a very, very tough decision. 1056 00:49:00,960 --> 00:49:02,680 If we call your name out, 1057 00:49:02,680 --> 00:49:05,000 please come up to claim your apron 1058 00:49:05,000 --> 00:49:07,920 and join the others in the top 24. 1059 00:49:09,600 --> 00:49:10,880 Against all odds... 1060 00:49:12,360 --> 00:49:15,440 ..this dish blew our minds... 1061 00:49:16,560 --> 00:49:20,520 ..and its maker pulled it off like a pro. 1062 00:49:20,520 --> 00:49:24,000 Take this apron and own it, 1063 00:49:24,000 --> 00:49:25,240 Luke! 1064 00:49:25,240 --> 00:49:28,800 (CHEERING, APPLAUSE) 1065 00:49:30,680 --> 00:49:33,360 Yes! Got an apron. 1066 00:49:33,360 --> 00:49:35,600 I did what I came out here to do, 1067 00:49:35,600 --> 00:49:38,680 and I'm just gonna take this competition by the horns 1068 00:49:38,680 --> 00:49:40,240 and see how far I can go. 1069 00:49:42,680 --> 00:49:43,760 JEAN-CHRISTOPHE: Right... 1070 00:49:45,320 --> 00:49:49,160 ..the next one took me back to Paris... 1071 00:49:54,080 --> 00:49:56,160 ..with the perfect bite. 1072 00:49:57,720 --> 00:50:00,160 Welcome to MasterChef, 1073 00:50:00,160 --> 00:50:01,600 Lucy! 1074 00:50:01,600 --> 00:50:05,240 (CHEERING, APPLAUSE) 1075 00:50:08,160 --> 00:50:10,520 ANDY: Lucy to the top 24, everybody! 1076 00:50:14,560 --> 00:50:16,720 Big dream, big dish. 1077 00:50:21,360 --> 00:50:23,440 This apron is yours... 1078 00:50:26,160 --> 00:50:27,720 ..Grace! 1079 00:50:27,720 --> 00:50:30,440 (CHEERING, APPLAUSE) 1080 00:50:32,200 --> 00:50:33,320 Yeah, well done. 1081 00:50:35,560 --> 00:50:37,760 Grace into the top 24! 1082 00:50:39,840 --> 00:50:41,960 Don't knock over the trophy. (LAUGHS) 1083 00:50:47,960 --> 00:50:51,560 POH: This final apron was the toughest. 1084 00:50:54,560 --> 00:50:55,720 But ultimately, 1085 00:50:55,720 --> 00:51:00,000 it's going to somebody who blew us away with flavour. 1086 00:51:00,000 --> 00:51:02,000 I'm so glad you took a risk... 1087 00:51:07,120 --> 00:51:09,400 ..with the bisque, Petro! 1088 00:51:09,400 --> 00:51:12,480 (CHEERING, APPLAUSE) 1089 00:51:19,520 --> 00:51:22,000 You must be very pleased. Thank you so much. 1090 00:51:30,320 --> 00:51:32,480 To everyone else, 1091 00:51:32,480 --> 00:51:35,040 we hope that cooking in the MasterChef kitchen 1092 00:51:35,040 --> 00:51:40,560 has inspired you even more to keep chasing your food dreams. 1093 00:51:40,560 --> 00:51:43,160 We want to thank you guys so much. 1094 00:51:43,160 --> 00:51:44,360 JEAN-CHRISTOPHE: Yeah. 1095 00:51:44,360 --> 00:51:47,880 But for now, it's time to say goodbye. 1096 00:51:47,880 --> 00:51:49,640 Goodbye. SOFIA: Thank you, guys! 1097 00:51:49,640 --> 00:51:51,520 Thank you, everybody! Thank you, guys. 1098 00:51:51,520 --> 00:51:53,320 LEQAA: I am so proud of myself. 1099 00:51:53,320 --> 00:51:55,400 It was a hell of a journey. 1100 00:51:55,400 --> 00:51:57,080 So I'm gonna go home 1101 00:51:57,080 --> 00:51:59,320 and I'm gonna focus on my passion. 1102 00:51:59,320 --> 00:52:02,080 'cause excuses are everywhere. 1103 00:52:02,080 --> 00:52:05,000 Give it up for everybody! 1104 00:52:05,000 --> 00:52:07,760 (ALL CHEER AND APPLAUD) 1105 00:52:11,120 --> 00:52:17,240 Guys, you're in the top 24 of MasterChef 2026! 1106 00:52:17,240 --> 00:52:21,520 (ALL CHEER AND LAUGH) 1107 00:52:25,840 --> 00:52:28,560 ANNOUNCER: Sunday night, it's a mystery box 1108 00:52:28,560 --> 00:52:31,520 from a true-blue superstar. 1109 00:52:31,520 --> 00:52:34,120 Give it up for Jane and Jimmy Barnes! 1110 00:52:34,120 --> 00:52:35,720 (CHEERING) 1111 00:52:35,720 --> 00:52:38,960 Oh, my God. I am such a massive fan. 1112 00:52:38,960 --> 00:52:42,160 Not in my wildest dreams did I ever think 1113 00:52:42,160 --> 00:52:44,880 I would be cooking for Jimmy and Jane Barnes. 1114 00:52:44,880 --> 00:52:50,800 But watch out because he's become a true-blue foodie. 1115 00:52:50,800 --> 00:52:53,440 Jimmy Barnes has a little surprise for you all. 1116 00:52:53,440 --> 00:52:55,320 Uh-oh. 1117 00:52:55,320 --> 00:52:59,160 If you use this in your dish, you'll get an extra 15 minutes. 1118 00:52:59,160 --> 00:53:00,440 (ALL EXCLAIM) 1119 00:53:01,640 --> 00:53:03,280 Oh, my God! 1120 00:53:03,280 --> 00:53:04,360 What is that?! 1121 00:53:09,240 --> 00:53:11,240 Captions by Red Bee Media 80183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.