Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,000 --> 00:00:15,440
[Palace of Eternal Peace]
2
00:00:14,240 --> 00:00:15,100
Your Highness,
3
00:00:15,270 --> 00:00:17,350
the peach blossom pastry
and preserved fruits
4
00:00:17,350 --> 00:00:19,000
you ordered for Lady Xie have arrived.
5
00:00:19,000 --> 00:00:20,060
Please have a taste
6
00:00:20,320 --> 00:00:21,440
and see which one
7
00:00:21,440 --> 00:00:22,920
agrees with Lady Xie best.
8
00:00:25,960 --> 00:00:26,760
Who made this?
9
00:00:30,760 --> 00:00:31,760
Lift up your head.
10
00:00:34,960 --> 00:00:35,710
It's you?
11
00:00:35,840 --> 00:00:37,770
Your Highness still remembers me.
12
00:00:38,280 --> 00:00:39,380
Take the others away.
13
00:00:39,380 --> 00:00:40,840
Everyone, leave the room.
14
00:00:44,640 --> 00:00:46,320
How do you know how to make hawthorn cake?
15
00:00:46,320 --> 00:00:47,780
Before entering the palace,
16
00:00:47,780 --> 00:00:50,310
I had a long stay
at Prince Jing'an's Mansion.
17
00:00:50,750 --> 00:00:52,810
I often heard the servants talk about
18
00:00:53,070 --> 00:00:55,430
Lady Xie making hawthorn cake
for Your Highness.
19
00:00:55,430 --> 00:00:57,680
So I tried my hand at making some
using her method.
20
00:00:57,680 --> 00:00:59,410
Did anyone allow you to do that?
21
00:00:59,710 --> 00:01:02,070
Now, I get mad
at the sight of hawthorn cake,
22
00:01:02,070 --> 00:01:03,150
for it always reminds me
23
00:01:03,150 --> 00:01:04,950
of who my beloved Yaoyao is with.
24
00:01:06,790 --> 00:01:07,320
Get out!
25
00:01:08,510 --> 00:01:09,000
Yes.
26
00:02:37,130 --> 00:02:40,990
[Key to the Phoenix Heart]
27
00:02:41,079 --> 00:02:43,920
[Episode 16]
28
00:02:46,430 --> 00:02:47,430
Mother, it hurts.
29
00:02:47,680 --> 00:02:48,880
Do be gentle, Mother.
30
00:02:48,910 --> 00:02:49,640
Drop the act.
31
00:02:52,360 --> 00:02:53,910
It does hurt a little.
32
00:02:54,470 --> 00:02:57,079
You used to dream of traveling
far and wide
33
00:02:58,240 --> 00:02:59,640
and exploring the world.
34
00:03:00,360 --> 00:03:01,820
After what just happened,
35
00:03:01,960 --> 00:03:03,490
do you still want to do that?
36
00:03:06,000 --> 00:03:06,630
Mother,
37
00:03:07,150 --> 00:03:08,550
only when I left Jiankang
38
00:03:09,190 --> 00:03:11,450
did I realize what the real world is like.
39
00:03:11,870 --> 00:03:14,120
There aren't fine clothes
and lavish feasts,
40
00:03:14,120 --> 00:03:16,050
nor thousands of dazzling lights.
41
00:03:18,470 --> 00:03:20,800
Take the girl in court today
as an example.
42
00:03:20,800 --> 00:03:22,930
Just like that, she saw her own brother
43
00:03:23,120 --> 00:03:25,120
die a tragic death right before her.
44
00:03:25,560 --> 00:03:26,690
Perhaps she already
45
00:03:27,280 --> 00:03:28,480
lost her only family.
46
00:03:30,120 --> 00:03:31,050
To add to that...
47
00:03:32,240 --> 00:03:35,040
nobody will ever fix a honey drink
for her anymore.
48
00:03:36,430 --> 00:03:38,910
By contrast, some people are utterly vile,
49
00:03:39,750 --> 00:03:40,800
just like Cui Jun.
50
00:03:41,360 --> 00:03:42,430
He even harmed his own little sister
51
00:03:42,430 --> 00:03:44,360
just for the Phoenix Heart Tokens.
52
00:03:45,079 --> 00:03:45,520
Right.
53
00:03:47,710 --> 00:03:50,170
Empress Wenxi and I were
as close as sisters.
54
00:03:50,680 --> 00:03:52,750
She often talked about her older brother
55
00:03:52,750 --> 00:03:54,880
to me, describing him as an upstanding
56
00:03:55,360 --> 00:03:56,630
and ambitious man.
57
00:03:57,310 --> 00:03:59,150
To survey the mineral deposits of Ye,
58
00:03:59,150 --> 00:04:01,010
he travelled to nearly
every part of the country.
59
00:04:01,010 --> 00:04:03,080
But based on what Cui Jun did today,
60
00:04:03,880 --> 00:04:07,080
he is completely different
from what Empress Wenxi said.
61
00:04:10,210 --> 00:04:11,410
I've never seen this.
62
00:04:16,950 --> 00:04:18,079
Then, has there been
63
00:04:18,240 --> 00:04:20,240
anything odd about your father
after he returned
64
00:04:20,240 --> 00:04:21,370
from the northern desert region?
65
00:04:21,370 --> 00:04:22,830
I once heard from my mother
66
00:04:23,360 --> 00:04:24,510
that my father was severely injured
67
00:04:24,510 --> 00:04:25,480
upon his return.
68
00:04:25,800 --> 00:04:26,800
After he recovered,
69
00:04:26,800 --> 00:04:28,510
he became completely different.
70
00:04:28,510 --> 00:04:29,510
He was cold, indifferent,
71
00:04:29,510 --> 00:04:30,640
violent, and harsh,
72
00:04:30,680 --> 00:04:32,810
unlike the loving parent he used to be.
73
00:04:33,120 --> 00:04:35,520
Shortly after that, my mother passed away.
74
00:04:35,630 --> 00:04:36,760
Please think again.
75
00:04:37,159 --> 00:04:38,040
Any other change?
76
00:04:38,040 --> 00:04:39,240
My mother also told me
77
00:04:39,430 --> 00:04:40,690
that my father somehow
78
00:04:40,800 --> 00:04:42,190
became interested in studying
79
00:04:42,190 --> 00:04:44,000
mineral deposits and maps.
80
00:04:45,070 --> 00:04:46,200
Please think again.
81
00:04:46,480 --> 00:04:47,680
What does your father
82
00:04:48,310 --> 00:04:49,310
enjoy eating?
83
00:04:49,750 --> 00:04:51,190
He doesn't like or dislike
84
00:04:51,190 --> 00:04:52,590
anything in particular.
85
00:04:53,070 --> 00:04:54,000
However, in recent years,
86
00:04:54,000 --> 00:04:56,159
I've noticed that my father
no longer enjoys tea.
87
00:04:56,159 --> 00:04:57,870
Instead, he prefers milk
88
00:04:58,630 --> 00:05:00,890
and all sorts of pastries made with milk.
89
00:05:19,830 --> 00:05:20,720
This wheel?
90
00:05:21,740 --> 00:05:22,940
Why does he have this?
91
00:05:23,680 --> 00:05:24,870
Isn't it what I made for Shao Yang
92
00:05:24,870 --> 00:05:26,330
years ago in Northern Qin?
93
00:05:28,240 --> 00:05:29,920
You disappeared for 20 years.
94
00:05:32,560 --> 00:05:33,750
I really thought
95
00:05:33,950 --> 00:05:35,070
you were dead,
96
00:05:36,830 --> 00:05:37,720
Chu Zhu.
97
00:05:38,750 --> 00:05:41,070
Nothing gets past you.
98
00:05:44,430 --> 00:05:45,920
You put on a disguise mask
99
00:05:45,920 --> 00:05:47,720
and began hiding in Southern Ye.
100
00:05:47,800 --> 00:05:50,060
Shao Yang instructed you to do so, right?
101
00:05:50,860 --> 00:05:52,420
This is my master's order
102
00:05:54,070 --> 00:05:55,430
and my mission.
103
00:05:57,750 --> 00:05:59,310
Then what about the real Cui Jun?
104
00:05:59,310 --> 00:06:02,000
Twenty years ago, when he travelled
the northern desert region,
105
00:06:02,000 --> 00:06:05,040
I killed him in an attempt to seize
the map of mineral deposits
106
00:06:05,040 --> 00:06:05,920
drawn by him.
107
00:06:06,680 --> 00:06:09,000
Unfortunately, I was one step too late.
108
00:06:09,480 --> 00:06:11,630
He had already sent the map
back to the Capital.
109
00:06:11,630 --> 00:06:12,630
This map was later
110
00:06:12,920 --> 00:06:14,920
stashed in the Phoenix Heart Tokens
111
00:06:14,950 --> 00:06:16,720
by Empress Wenxi.
112
00:06:18,360 --> 00:06:20,560
Let me ask you. Did you also orchestrate
113
00:06:20,630 --> 00:06:23,240
the wrongful cases
involving the An and Lu families
114
00:06:23,240 --> 00:06:25,170
and causing my clansmen's deaths?
115
00:06:26,170 --> 00:06:28,170
I am a slave bought by Shao Yang.
116
00:06:28,240 --> 00:06:29,560
She is my master.
117
00:06:30,190 --> 00:06:31,560
Whatever she asks me to do,
118
00:06:31,560 --> 00:06:32,820
I will absolutely do it
119
00:06:33,190 --> 00:06:34,920
as long as I'm still breathing,
120
00:06:37,510 --> 00:06:41,110
including eliminating the An
and Lu families and your clansmen,
121
00:06:41,900 --> 00:06:43,380
as she commanded.
122
00:06:49,800 --> 00:06:50,680
Well, well.
123
00:06:51,600 --> 00:06:53,510
Not only did my love betrayed me,
124
00:06:56,040 --> 00:06:58,750
but my best friend
also stabbed me in the back.
125
00:07:01,590 --> 00:07:02,990
Not long ago in Jiankang,
126
00:07:04,910 --> 00:07:06,150
I met Shao Yang.
127
00:07:06,630 --> 00:07:07,890
How is my master doing?
128
00:07:08,270 --> 00:07:09,160
Your master
129
00:07:11,160 --> 00:07:12,270
got seriously ill.
130
00:07:13,390 --> 00:07:16,590
She passed away
shortly after returning to Northern Qin.
131
00:07:19,190 --> 00:07:21,050
Will you continue to work for her?
132
00:07:27,200 --> 00:07:28,460
This is a design of mine
133
00:07:28,920 --> 00:07:30,480
for sealing the imperial mausoleum
134
00:07:30,480 --> 00:07:31,430
with water.
135
00:07:31,890 --> 00:07:32,740
Tell me.
136
00:07:32,780 --> 00:07:34,640
What exactly are you trying to do?
137
00:07:34,970 --> 00:07:36,730
To destroy Lingfeng Fort.
138
00:07:37,390 --> 00:07:39,490
All the iron-contaminated water
in the mine
139
00:07:39,490 --> 00:07:41,810
is sealed under this wheel.
140
00:07:42,040 --> 00:07:43,240
Six hours ago,
141
00:07:43,260 --> 00:07:44,990
I already activated the wheel.
142
00:07:45,240 --> 00:07:48,950
Lingfeng Fort will soon be submerged
by the polluted water.
143
00:07:49,140 --> 00:07:51,950
Everyone will die.
144
00:07:56,510 --> 00:07:57,510
You're crazy.
145
00:07:59,500 --> 00:08:02,830
The wheel mechanism
is full of hidden weapons.
146
00:08:03,160 --> 00:08:04,120
Mulian Ying,
147
00:08:04,800 --> 00:08:06,130
you will definitely not
148
00:08:06,820 --> 00:08:08,090
make it back alive.
149
00:08:09,370 --> 00:08:12,130
All of you will have to die with me!
150
00:08:17,680 --> 00:08:19,600
My mother just made some honey water.
151
00:08:19,600 --> 00:08:20,780
I brought a bowl of it for you.
152
00:08:20,780 --> 00:08:22,110
Drink it when it's warm.
153
00:08:24,920 --> 00:08:26,580
You didn't poison it, did you?
154
00:08:27,700 --> 00:08:28,380
Yes, I did.
155
00:08:29,190 --> 00:08:30,870
I added in stuff like datura,
156
00:08:30,870 --> 00:08:32,789
aconite, and Qianji poison.
157
00:08:36,669 --> 00:08:39,480
Why did you still drink it
when I told you it was poisoned?
158
00:08:39,480 --> 00:08:41,480
Because I wanted to be killed by you.
159
00:08:42,080 --> 00:08:42,740
Is it sweet?
160
00:08:48,750 --> 00:08:50,610
Thank you for saving those girls.
161
00:08:51,620 --> 00:08:53,480
If they decide to hush them for good,
162
00:08:53,480 --> 00:08:54,480
what will happen to these girls?
163
00:08:54,480 --> 00:08:56,030
-Please help us!
-Please help us!
164
00:08:56,030 --> 00:09:00,360
-Help us!
-Help us!
165
00:09:00,410 --> 00:09:02,440
-I beg you!
-Please!
166
00:09:02,440 --> 00:09:04,300
-Please help us!
-Please help us!
167
00:09:04,750 --> 00:09:06,810
Also, thank you for saving my mother.
168
00:09:07,000 --> 00:09:08,870
Does your wound still hurt?
169
00:09:09,080 --> 00:09:11,270
It's normal to get injured in battle.
170
00:09:11,510 --> 00:09:13,240
This wound is barely anything.
171
00:09:14,960 --> 00:09:17,020
My hunch tells me something's wrong.
172
00:09:17,720 --> 00:09:18,780
Is it about Cui Jun?
173
00:09:19,440 --> 00:09:20,910
When my mother was in Shangjing years ago,
174
00:09:20,910 --> 00:09:22,510
she heard from Empress Wenxi
175
00:09:22,710 --> 00:09:25,150
that the latter's brother
was originally a righteous man.
176
00:09:25,150 --> 00:09:27,240
But now this man has become
completely different.
177
00:09:27,240 --> 00:09:28,360
You don't think
178
00:09:28,600 --> 00:09:30,400
he'll easily surrender, right?
179
00:09:57,790 --> 00:09:59,790
My own design can't stump me, can it?
180
00:10:18,320 --> 00:10:20,800
Shao Yang, here I come.
181
00:10:23,670 --> 00:10:25,670
Your Highness, the mine collapsed.
182
00:10:25,820 --> 00:10:27,430
Yuan Xiaoliu is dead.
183
00:10:28,960 --> 00:10:29,560
Xiao Wuyi!
184
00:10:30,490 --> 00:10:31,290
Yuan Xiaoliu.
185
00:10:31,440 --> 00:10:31,910
Master.
186
00:10:32,110 --> 00:10:32,750
Wake up.
187
00:10:32,870 --> 00:10:33,670
Yuan Xiaoliu.
188
00:10:34,670 --> 00:10:35,470
Yuan Xiaoliu!
189
00:10:36,550 --> 00:10:37,320
Master!
190
00:10:38,510 --> 00:10:40,110
How exactly did this happen?
191
00:10:40,670 --> 00:10:42,030
It was my father's doing.
192
00:10:42,030 --> 00:10:44,360
He tried to drag everyone
to hell with him.
193
00:10:44,570 --> 00:10:46,150
All the polluted groundwater
194
00:10:46,150 --> 00:10:47,720
was kept beneath this mine.
195
00:10:48,630 --> 00:10:49,960
My father activated the mechanism
196
00:10:49,960 --> 00:10:53,090
so as to drown the entire Lingfeng Fort
with filthy water
197
00:10:53,270 --> 00:10:54,730
and take everyone's life.
198
00:11:18,910 --> 00:11:19,670
Xiao Wuyi!
199
00:11:19,950 --> 00:11:20,620
Xiao Wuyi!
200
00:11:21,320 --> 00:11:22,200
Xiao Wuyi!
201
00:11:22,600 --> 00:11:23,730
You cannot kill him.
202
00:11:24,270 --> 00:11:26,200
We must bring him back to Jiankang.
203
00:11:26,200 --> 00:11:28,390
That's the only way to expose
the Cui family's crimes to the world
204
00:11:28,390 --> 00:11:30,790
and truly avenge
those who died a wrongful death!
205
00:11:30,790 --> 00:11:32,360
This is how justice works!
206
00:11:59,160 --> 00:12:04,310
♪ The past is dust,
we're passing through ♪
207
00:12:05,530 --> 00:12:11,110
♪ No regrets for what we've lost and won ♪
208
00:12:11,770 --> 00:12:18,070
♪ The shape of time begins to fade ♪
209
00:12:18,340 --> 00:12:24,820
♪ Half by choice, half washed away ♪
210
00:12:25,230 --> 00:12:28,880
♪ Love and hate fade
like the shifting sand ♪
211
00:12:28,980 --> 00:12:31,430
♪ What's right or wrong is better
left unsaid ♪
212
00:12:31,600 --> 00:12:38,620
♪ As a mere traveller in the world,
do not ask about the cause and effect ♪
213
00:12:39,390 --> 00:12:41,750
Your master sacrificed his life
to save all of ours.
214
00:12:39,440 --> 00:12:42,510
[Tomb of Yuan Xiaoliu the Recluse]
215
00:12:49,320 --> 00:12:50,380
Princess Yunzhao,
216
00:12:50,600 --> 00:12:51,630
truth to be told,
217
00:12:51,870 --> 00:12:54,270
I'm here at the Grand Tutor's request.
218
00:12:55,320 --> 00:12:57,600
He knew you were likely in Lingfeng Fort,
219
00:12:58,080 --> 00:13:00,080
so he asked me to bring you a message.
220
00:13:00,150 --> 00:13:01,750
That is, The Xie family in Jiankang
221
00:13:01,750 --> 00:13:03,910
will always await your safe return.
222
00:13:03,910 --> 00:13:05,870
No need.
All ties between him and me are severed
223
00:13:05,870 --> 00:13:07,270
now that we are divorced.
224
00:13:10,120 --> 00:13:11,580
You are such a free spirit.
225
00:13:11,790 --> 00:13:12,790
How admirable.
226
00:13:13,200 --> 00:13:14,910
After the disastrous happening,
227
00:13:14,910 --> 00:13:16,270
I finally realized
228
00:13:16,670 --> 00:13:18,330
that the Phoenix Heart Tokens
229
00:13:18,670 --> 00:13:20,070
truly exist in the world.
230
00:13:21,720 --> 00:13:24,720
There has always been a saying
among people in recent years—
231
00:13:24,720 --> 00:13:28,320
"When the Phoenix Heart Tokens appear,
peace shall be restored in the world."
232
00:13:28,320 --> 00:13:29,080
I wonder if you...
233
00:13:29,080 --> 00:13:30,030
If the world could be changed
234
00:13:30,030 --> 00:13:31,320
by just a few tokens,
235
00:13:31,790 --> 00:13:34,850
why would Young Lord Xiao
bother to implement reforms?
236
00:13:35,550 --> 00:13:36,480
The Phoenix Heart Tokens
237
00:13:36,480 --> 00:13:38,000
are simply something that Empress Wenxi
238
00:13:38,000 --> 00:13:40,150
left behind for those around her
to remember her by.
239
00:13:40,150 --> 00:13:42,350
As for that rumored Crown Prince Wenxi,
240
00:13:42,390 --> 00:13:43,630
it's pure nonsense.
241
00:13:44,750 --> 00:13:46,000
That day in court,
242
00:13:46,440 --> 00:13:48,790
I made a lie out of it
243
00:13:49,120 --> 00:13:50,780
just to cause Cui Jun to panic.
244
00:13:51,120 --> 00:13:52,960
As a holder of a Phoenix Heart Token,
245
00:13:52,960 --> 00:13:54,750
you were also entrusted
with Ye's moving to the south
246
00:13:54,750 --> 00:13:55,930
and the task of aiding Crown Prince Wenxi.
247
00:13:55,930 --> 00:13:57,870
Crown Prince Wenxi died a long time ago.
248
00:13:57,870 --> 00:13:58,750
He didn't die!
249
00:14:01,360 --> 00:14:03,820
Empress Wenxi and I were
as close as sisters.
250
00:14:03,880 --> 00:14:05,790
If her son had really survived,
251
00:14:06,520 --> 00:14:08,030
I would love him dearly.
252
00:14:09,200 --> 00:14:10,600
How would I have never shown any care
253
00:14:10,600 --> 00:14:12,130
for him during these years?
254
00:14:16,760 --> 00:14:17,520
Good then.
255
00:14:17,790 --> 00:14:19,790
I was just worried about my brother.
256
00:14:20,120 --> 00:14:22,180
If Crown Prince Wenxi truly existed,
257
00:14:22,770 --> 00:14:25,650
what would become of my brother?
258
00:14:26,120 --> 00:14:28,120
Hearing what you said today,
259
00:14:28,330 --> 00:14:29,590
I'm finally relieved.
260
00:14:30,000 --> 00:14:30,910
I shall
261
00:14:31,900 --> 00:14:32,980
take my leave then.
262
00:14:45,680 --> 00:14:48,080
How did it go?
Did you intercept the letter?
263
00:14:50,030 --> 00:14:53,890
Did Princess Yunzhao mention
the whereabouts of Crown Prince Wenxi?
264
00:14:59,680 --> 00:15:02,810
Bring the nanny in Prince Qi's Mansion
back to Jiankang.
265
00:15:03,120 --> 00:15:04,030
Your brother
266
00:15:04,920 --> 00:15:07,110
is not of royal blood at all.
267
00:15:07,600 --> 00:15:10,260
Yunzhao has long suspected
Prince Qi's origin.
268
00:15:10,550 --> 00:15:12,410
The purpose of her trip to Guazhou
269
00:15:12,510 --> 00:15:15,370
is probably to use
the Phoenix Heart Token she holds
270
00:15:15,550 --> 00:15:17,600
to command the other token holders
271
00:15:18,000 --> 00:15:21,460
to assist the Li lineage
of the royal house in gaining the throne.
272
00:15:21,460 --> 00:15:24,390
This is bad. She plans to reveal
Mao's real identity.
273
00:15:38,550 --> 00:15:39,840
This is the map of Ye.
274
00:15:40,750 --> 00:15:41,840
Close your eyes.
275
00:15:42,240 --> 00:15:43,200
Throw a dart.
276
00:15:43,270 --> 00:15:45,200
We will go wherever it lands.
277
00:15:45,480 --> 00:15:46,720
No need to shut my eyes.
278
00:15:46,720 --> 00:15:48,120
I'll just throw the dart.
279
00:15:52,790 --> 00:15:55,420
There's a place called the Cloud Pavilion
on Lai Lake.
280
00:15:55,420 --> 00:15:56,820
Let's go to Lake Lai then.
281
00:16:06,960 --> 00:16:07,960
You don't like it?
282
00:16:09,440 --> 00:16:11,200
How about we will travel all the way south
283
00:16:11,200 --> 00:16:13,660
in quest of the best copper mine
in the world?
284
00:16:15,480 --> 00:16:16,150
Mother,
285
00:16:17,000 --> 00:16:18,200
actually, I...
286
00:16:19,480 --> 00:16:21,000
Never mind. It's nothing.
287
00:16:23,410 --> 00:16:25,890
So you don't like traveling with me.
288
00:16:26,960 --> 00:16:29,360
Where would you like to go then, Yaoyao?
289
00:16:37,130 --> 00:16:37,730
Oh, right.
290
00:16:38,600 --> 00:16:40,840
I just recalled another wonderful place,
291
00:16:40,840 --> 00:16:43,550
where you can find your favorite dish,
tofu steamed in lotus leaves.
292
00:16:43,550 --> 00:16:45,950
In midsummer,
you can take a boat out to sea.
293
00:16:46,320 --> 00:16:48,180
How about we venture off to the sea
294
00:16:48,440 --> 00:16:50,240
and watch the sunrise together?
295
00:16:55,750 --> 00:16:58,150
Mother, are you writing a letter
to Father?
296
00:16:58,630 --> 00:16:59,240
Yes.
297
00:17:00,750 --> 00:17:01,670
Some things,
298
00:17:01,910 --> 00:17:04,040
I think, are better explained clearly
299
00:17:04,349 --> 00:17:05,400
to your father.
300
00:17:05,920 --> 00:17:08,319
There is a problem
with Cui Jun's identity.
301
00:17:08,510 --> 00:17:11,140
So is with the wrongful convictions
of the An and Lu families
302
00:17:11,140 --> 00:17:12,400
years ago, I'm afraid.
303
00:17:12,750 --> 00:17:14,859
So you're not going back
to Jiankang, Mother?
304
00:17:14,859 --> 00:17:15,920
No. What about you?
305
00:17:15,920 --> 00:17:16,849
Are you planning
306
00:17:17,030 --> 00:17:19,430
to go to the Northern Border
with Xiao Wuyi?
307
00:17:19,790 --> 00:17:20,920
Mother, I'm not...
308
00:17:22,589 --> 00:17:24,030
I made a promise to my master.
309
00:17:24,030 --> 00:17:25,359
I must not break my word.
310
00:17:50,790 --> 00:17:51,480
Yaoyao,
311
00:17:52,170 --> 00:17:53,830
what do you think of Xiao Wuyi?
312
00:17:55,630 --> 00:17:57,290
Did you have a good time living
313
00:17:57,960 --> 00:17:59,620
in Prince Jing'an's Mansion?
314
00:18:05,960 --> 00:18:06,720
Mother.
315
00:18:10,070 --> 00:18:11,070
I think...
316
00:18:11,830 --> 00:18:14,400
he's somewhat different
from what people say about him.
317
00:18:14,400 --> 00:18:16,000
He's actually a great general.
318
00:18:16,000 --> 00:18:17,400
"Who says we stand alone?
319
00:18:18,070 --> 00:18:19,330
We share weal and woe."
320
00:18:19,640 --> 00:18:20,480
Indeed, he chose
321
00:18:20,480 --> 00:18:22,210
a rather good name for himself.
322
00:18:22,840 --> 00:18:25,640
But I was asking your opinion
about him as a person.
323
00:18:25,750 --> 00:18:26,510
He...
324
00:18:27,310 --> 00:18:29,350
could be quite annoying sometimes.
325
00:18:29,590 --> 00:18:32,510
But, I guess, maybe he can be
326
00:18:32,640 --> 00:18:34,040
considered a gentleman.
327
00:18:36,270 --> 00:18:38,920
Let bygones be bygones.
328
00:18:40,070 --> 00:18:42,640
Young Lord Xiao has agreed to let you go.
329
00:18:43,310 --> 00:18:44,550
Have you made any plans
330
00:18:44,550 --> 00:18:45,550
for your future?
331
00:18:46,830 --> 00:18:48,960
I'll travel the world with you
for sure, Mother.
332
00:18:48,960 --> 00:18:50,720
Haven't you already planned it all out?
333
00:18:50,720 --> 00:18:52,640
In the past, I was so immature
334
00:18:53,030 --> 00:18:54,560
that I often made you angry.
335
00:18:55,000 --> 00:18:56,960
From now on,
I will stick with you all the time.
336
00:18:56,960 --> 00:18:58,070
We shall never be apart.
337
00:18:58,070 --> 00:18:58,930
How about that?
338
00:19:10,250 --> 00:19:15,250
[Lingfeng Fort]
339
00:19:16,550 --> 00:19:17,880
You're leaving so soon?
340
00:19:19,270 --> 00:19:20,590
What happened at Lingfeng Fort
will be known.
341
00:19:20,590 --> 00:19:21,920
I'm afraid the Phoenix Heart Tokens
342
00:19:21,920 --> 00:19:23,480
will be coveted by many along the way.
343
00:19:23,480 --> 00:19:24,830
If I travel with you,
344
00:19:25,140 --> 00:19:26,400
there might be danger.
345
00:19:26,510 --> 00:19:29,170
So I'll take a different route
back to Jiankang.
346
00:19:33,550 --> 00:19:34,750
Will you...
347
00:19:35,160 --> 00:19:36,290
go back to my mansion
348
00:19:37,830 --> 00:19:38,560
in Jiankang?
349
00:19:40,920 --> 00:19:43,720
My mother and I will send Lejun back
to Jiankang first,
350
00:19:43,720 --> 00:19:46,120
and then head directly south
to Shu County.
351
00:19:46,590 --> 00:19:47,310
Shu County?
352
00:19:50,270 --> 00:19:51,350
Yes. My mother
353
00:19:51,370 --> 00:19:53,640
told me she once saw
crystal-clear pools there,
354
00:19:53,640 --> 00:19:55,720
so I'd like to go and see for myself.
355
00:20:00,390 --> 00:20:01,260
Then...
356
00:20:11,190 --> 00:20:12,590
Try not to get kidnapped.
357
00:20:17,110 --> 00:20:18,070
Don't worry.
358
00:20:19,090 --> 00:20:20,110
I'll continue the studies
359
00:20:20,110 --> 00:20:21,960
on my master's caltrop fireball.
360
00:20:21,960 --> 00:20:23,160
If anything comes up,
361
00:20:23,830 --> 00:20:25,490
I'll inform you immediately.
362
00:20:26,310 --> 00:20:26,830
Good.
363
00:20:28,830 --> 00:20:29,640
Well then...
364
00:20:30,510 --> 00:20:31,370
I'll get going.
365
00:20:33,140 --> 00:20:33,860
Sure.
366
00:20:57,030 --> 00:20:57,750
Li!
367
00:20:58,510 --> 00:20:59,270
Here you come.
368
00:20:59,270 --> 00:21:01,270
The usual, half salty and half sweet?
369
00:21:01,270 --> 00:21:01,950
Yes.
370
00:21:02,720 --> 00:21:03,240
Wait a moment.
371
00:21:03,240 --> 00:21:04,110
My wife
372
00:21:04,110 --> 00:21:05,530
loves the rice cake you make.
373
00:21:05,530 --> 00:21:06,720
After being away for days,
374
00:21:06,720 --> 00:21:08,060
I bet she misses this delicacy.
375
00:21:08,060 --> 00:21:10,070
How very lucky of your wife to have you,
376
00:21:10,070 --> 00:21:11,880
such a caring man, as her husband.
377
00:21:11,880 --> 00:21:12,880
Alright. Thanks.
378
00:21:13,040 --> 00:21:13,570
Goodbye.
379
00:21:17,640 --> 00:21:18,200
Master.
380
00:21:19,310 --> 00:21:20,910
A secret letter has arrived.
381
00:21:23,110 --> 00:21:25,960
I've found out the mysterious
Phoenix Heart Token is related to a mine.
382
00:21:25,960 --> 00:21:26,490
Besides,
383
00:21:26,640 --> 00:21:28,200
Princess Yunzhao and Cui Jun
384
00:21:28,200 --> 00:21:29,830
each hold a Phoenix Heart Token.
385
00:21:29,830 --> 00:21:30,960
The relationship between Xie Jiayu
386
00:21:30,960 --> 00:21:32,200
and Xiao Wuyi has changed.
387
00:21:32,200 --> 00:21:35,530
Princess Yunzhao will possibly
join forces with Xiao Wuyi.
388
00:21:36,250 --> 00:21:37,620
I'm ready to go all out.
389
00:21:39,550 --> 00:21:41,590
Why would she partner with Xiao Wuyi?
390
00:21:41,590 --> 00:21:43,110
T-That's impossible.
391
00:21:43,400 --> 00:21:44,840
Do not act rashly.
392
00:21:45,270 --> 00:21:47,640
We'll devise a plan
when you're back to Jiankang.
393
00:21:47,640 --> 00:21:50,160
Have this letter delivered
to Princess Pingning.
394
00:21:50,160 --> 00:21:51,560
Remember: make it quick.
395
00:21:52,510 --> 00:21:53,000
Yes.
396
00:22:10,780 --> 00:22:12,760
[Lingfeng Fort]
397
00:22:17,590 --> 00:22:18,790
Your Highness, Lady Xie,
398
00:22:18,790 --> 00:22:20,750
Young Lord Xiao ordered Qing Long and me
to escort you two.
399
00:22:20,750 --> 00:22:22,010
How thoughtful of him.
400
00:22:24,120 --> 00:22:25,120
Let's go, Mother.
401
00:22:29,460 --> 00:22:30,390
Anything wrong?
402
00:22:31,830 --> 00:22:33,720
Mother, I'm feeling a bit unwell.
403
00:22:34,030 --> 00:22:36,790
Yaoyao, after the incident
you just went through,
404
00:22:36,790 --> 00:22:38,850
I'm sure you need to lie down and rest.
405
00:22:39,640 --> 00:22:42,300
Why not ride with me instead,
Princess Yunzhao?
406
00:22:44,680 --> 00:22:45,440
It's a good idea.
407
00:22:45,440 --> 00:22:46,310
I'm fine, Mother.
408
00:22:46,310 --> 00:22:47,310
I have recovered.
409
00:22:47,440 --> 00:22:48,070
Maybe we should still...
410
00:22:48,070 --> 00:22:48,750
Yaoyao,
411
00:22:48,990 --> 00:22:50,510
please listen to Princess Yunzhao.
412
00:22:50,510 --> 00:22:51,920
If you get ill,
413
00:22:51,920 --> 00:22:53,650
everyone will be very worried.
414
00:22:57,680 --> 00:22:58,480
Be a good girl.
415
00:22:59,310 --> 00:23:00,350
Get some rest.
416
00:23:29,830 --> 00:23:30,510
My Lady,
417
00:23:30,880 --> 00:23:31,880
His Highness said
418
00:23:31,880 --> 00:23:33,610
you must not tire yourself out.
419
00:23:34,430 --> 00:23:36,240
Who on earth do you work for, me or him?
420
00:23:36,240 --> 00:23:37,920
As long as it's for
Your Ladyship's own good,
421
00:23:37,920 --> 00:23:38,920
I'll listen to it.
422
00:23:47,110 --> 00:23:49,550
I don't think Your Ladyship is rushing
to draft the caltrop fireball
423
00:23:49,550 --> 00:23:51,010
entirely for Master Yuan.
424
00:23:53,030 --> 00:23:54,360
The horse got startled!
425
00:23:55,710 --> 00:23:56,400
Oh no!
426
00:23:57,590 --> 00:23:58,680
Mother, Lejun!
427
00:24:08,110 --> 00:24:08,780
Mother!
428
00:24:13,960 --> 00:24:14,920
Mother!
429
00:24:15,050 --> 00:24:15,860
Mother!
430
00:24:24,130 --> 00:24:24,960
Mother!
431
00:24:28,710 --> 00:24:30,120
Xiao Wuyi, let go of me!
432
00:24:31,160 --> 00:24:32,110
Mother!
433
00:24:32,720 --> 00:24:34,160
Mother!
434
00:24:36,400 --> 00:24:38,350
Let go of me!
435
00:24:48,030 --> 00:24:49,480
Mother...
436
00:24:49,480 --> 00:24:50,270
Your Highness!
437
00:24:50,270 --> 00:24:52,600
-Princess Pingning!
-Princess Yunzhao!
438
00:24:52,880 --> 00:24:54,640
-Princess Yunzhao!
-Mother!
439
00:24:55,000 --> 00:24:56,130
Princess Pingning!
440
00:24:56,200 --> 00:24:57,260
Princess Yunzhao!
441
00:24:58,030 --> 00:25:00,030
-Princess Yunzhao!
-Princess Pingning!
442
00:25:00,030 --> 00:25:00,830
Mother...
443
00:25:00,830 --> 00:25:02,160
Princess Pingning!
444
00:25:02,790 --> 00:25:03,920
Princess Pingning!
445
00:25:04,030 --> 00:25:05,550
-Princess Pingning!
-Princess Yunzhao!
446
00:25:05,550 --> 00:25:07,030
Princess Yunzhao!
447
00:25:07,030 --> 00:25:08,720
-Mother!
-Princess Pingning!
448
00:25:08,720 --> 00:25:09,920
Princess Yunzhao!
449
00:25:10,030 --> 00:25:11,110
Mother...
450
00:25:11,750 --> 00:25:13,030
Princess Pingning!
451
00:25:13,440 --> 00:25:14,920
-Princess Yunzhao!
-Mother...
452
00:25:14,920 --> 00:25:16,650
-Princess Pingning!
-Mother!
453
00:25:17,030 --> 00:25:18,090
Princess Yunzhao!
454
00:25:19,430 --> 00:25:20,630
I found Her Highness!
455
00:25:57,440 --> 00:25:58,510
Mother...
456
00:25:59,540 --> 00:26:00,670
Mother!
457
00:26:02,070 --> 00:26:03,240
Mother!
458
00:26:05,680 --> 00:26:06,720
Mother...
459
00:26:08,440 --> 00:26:09,440
Mother...
460
00:26:12,300 --> 00:26:13,360
The daughter I want
461
00:26:13,770 --> 00:26:16,370
is not some puppet
who only knows how to obey me,
462
00:26:17,110 --> 00:26:18,070
but a young woman
463
00:26:18,280 --> 00:26:20,090
who truly knows what she wants
464
00:26:20,720 --> 00:26:22,720
and what she ought to do.
465
00:26:24,400 --> 00:26:27,330
Your parents are not the ones
you can truly depend on—
466
00:26:28,400 --> 00:26:29,750
only you are.
467
00:26:33,640 --> 00:26:35,070
Mother!
468
00:26:37,750 --> 00:26:38,790
Mother...
469
00:26:42,880 --> 00:26:44,070
Mother...
470
00:26:48,270 --> 00:26:50,330
Your Highness, the coachman is dead.
471
00:26:59,240 --> 00:27:00,070
Mother...
472
00:27:00,070 --> 00:27:01,440
What about Princess Pingning?
473
00:27:01,440 --> 00:27:02,270
Not found yet.
474
00:27:03,030 --> 00:27:04,230
Go on with the search.
475
00:27:04,550 --> 00:27:05,810
Make sure you find her,
476
00:27:06,350 --> 00:27:07,510
dead or alive.
477
00:27:07,840 --> 00:27:08,310
Yes.
478
00:27:11,360 --> 00:27:12,160
Mother...
479
00:27:14,400 --> 00:27:15,400
Mother...
480
00:27:32,350 --> 00:27:33,030
My Lady.
481
00:27:33,680 --> 00:27:35,810
these are Her Highness's belongings.
482
00:27:54,550 --> 00:27:55,960
Is anything missing?
483
00:28:01,610 --> 00:28:02,920
The Phoenix Heart Token...
484
00:28:02,920 --> 00:28:04,550
Could it have dropped somewhere
when Her Highness
485
00:28:04,550 --> 00:28:05,440
fell off the cliff?
486
00:28:05,440 --> 00:28:06,570
That's impossible.
487
00:28:07,000 --> 00:28:09,400
I saw Mother place it
right next to her skin.
488
00:28:14,020 --> 00:28:16,080
Is Your Ladyship suspecting
that someone murdered Her Highness
489
00:28:16,080 --> 00:28:17,680
in order to obtain the token?
490
00:28:17,830 --> 00:28:19,490
Before she fell off the cliff,
491
00:28:19,570 --> 00:28:21,700
that horse was clearly out of control.
492
00:28:22,750 --> 00:28:23,510
Mother!
493
00:28:26,080 --> 00:28:27,330
Go examine the forage
494
00:28:27,720 --> 00:28:28,980
and the dead coachman.
495
00:28:29,230 --> 00:28:29,750
Got it.
496
00:28:36,560 --> 00:28:38,030
We found Princess Pingning!
497
00:28:38,030 --> 00:28:39,290
We found Her Highness!
498
00:28:43,350 --> 00:28:44,610
Where did you find her?
499
00:28:44,880 --> 00:28:46,000
Your Highness was fortunately
500
00:28:46,000 --> 00:28:48,000
caught on a dead branch
right by the cliff.
501
00:28:48,000 --> 00:28:48,930
Injured though,
502
00:28:49,110 --> 00:28:50,560
Her Highness's life is not in danger.
503
00:28:50,560 --> 00:28:51,360
That's good.
504
00:28:56,720 --> 00:28:58,380
I investigated many a matter.
505
00:28:58,480 --> 00:29:00,200
This is roughly how the incident happened.
506
00:29:00,200 --> 00:29:01,260
The horse went wild
507
00:29:01,720 --> 00:29:02,920
because it ate the grains and forage
508
00:29:02,920 --> 00:29:04,780
contaminated by the dirty water.
509
00:29:05,110 --> 00:29:06,240
And all those grains and forage
510
00:29:06,240 --> 00:29:08,160
were already sealed by my order.
511
00:29:09,200 --> 00:29:11,310
I even specifically prepared
a horse carriage.
512
00:29:11,310 --> 00:29:14,310
Now the biggest suspect
of Princess Yunzhao's murder
513
00:29:14,440 --> 00:29:15,070
is me.
514
00:29:15,460 --> 00:29:16,460
It does appear so.
515
00:29:16,690 --> 00:29:18,400
But Lady Xie is very perceptive.
516
00:29:18,400 --> 00:29:19,860
The clearer the evidence
against Your Highness,
517
00:29:19,860 --> 00:29:21,590
the less likely Her Ladyship
is to suspect you.
518
00:29:21,590 --> 00:29:24,190
Whether she suspects me or not
doesn't matter.
519
00:29:24,440 --> 00:29:26,970
The point is, the deceased
is Jiayu's mother.
520
00:29:29,160 --> 00:29:30,560
Now, the more care I show,
521
00:29:30,940 --> 00:29:32,870
the messier the situation will be.
522
00:29:38,240 --> 00:29:38,830
My Lady!
523
00:29:40,830 --> 00:29:42,230
Are you alright, My Lady?
524
00:29:43,210 --> 00:29:43,860
Jiayu.
525
00:29:46,130 --> 00:29:47,130
She's burning up.
526
00:29:47,210 --> 00:29:48,540
Quick, go get Ruisheng!
527
00:29:55,070 --> 00:29:56,070
Xiao Wuyi.
528
00:29:58,350 --> 00:29:59,830
Before my mother's fall,
529
00:30:00,750 --> 00:30:02,110
had you seen her
530
00:30:02,620 --> 00:30:04,690
or heard her mention
531
00:30:05,440 --> 00:30:06,900
anyone trying to harm her?
532
00:30:09,620 --> 00:30:10,610
Does sitting in that chair
533
00:30:10,610 --> 00:30:12,740
mean all the constraints will go away?
534
00:30:13,370 --> 00:30:15,310
The military is controlled
by noble families.
535
00:30:15,310 --> 00:30:16,960
Whoever takes that post is bound to be
536
00:30:16,960 --> 00:30:18,360
subject to constraints.
537
00:30:18,440 --> 00:30:20,240
That's why I established Beifu,
538
00:30:20,880 --> 00:30:23,480
an army that doesn't
answer to noble families.
539
00:30:25,730 --> 00:30:26,250
No.
540
00:30:39,480 --> 00:30:40,240
Father...
541
00:30:44,350 --> 00:30:45,510
Mother...
542
00:30:48,350 --> 00:30:51,080
♪ One glance from near stirs my heart ♪
543
00:30:48,450 --> 00:30:49,540
Xiao Wuyi...
544
00:30:50,590 --> 00:30:51,240
I'm here.
545
00:30:51,300 --> 00:30:53,850
♪ This fleeting moment ♪
546
00:30:53,270 --> 00:30:54,160
Xie Jiayu,
547
00:30:55,110 --> 00:30:56,550
do you know who you are asking for?
548
00:30:55,550 --> 00:30:59,560
♪ Tugs the threads woven by fate ♪
549
00:30:59,730 --> 00:31:01,730
♪ Bound tight evermore ♪
550
00:31:03,690 --> 00:31:06,690
♪ Sharing all the years together ♪
551
00:31:05,350 --> 00:31:06,000
Jiayu
552
00:31:07,100 --> 00:31:11,470
♪ Peace I find nowhere but by your side ♪
553
00:31:08,310 --> 00:31:09,240
Don't be afraid.
554
00:31:12,060 --> 00:31:14,970
♪ Bear witness with our souls ♪
555
00:31:15,900 --> 00:31:18,720
♪ Fear no partings or wax and wane ♪
556
00:31:20,240 --> 00:31:24,570
♪ You know me and decided to
live and die together ♪
557
00:31:24,600 --> 00:31:28,250
♪ Believe in my persistence that
I won't run away ♪
558
00:31:28,280 --> 00:31:32,420
♪ You know I'm unyielding ♪
559
00:31:33,250 --> 00:31:36,170
♪ Don't give up or dodge ♪
560
00:31:36,760 --> 00:31:40,530
♪ You know me, seeing things
through from start to finish ♪
561
00:31:41,060 --> 00:31:45,170
♪ You see my move
under rebellious cover ♪
562
00:31:44,160 --> 00:31:45,020
Get some sleep.
563
00:31:45,440 --> 00:31:49,420
♪ You know me, I'm willing to be
with you till the end ♪
564
00:31:47,240 --> 00:31:48,900
Dawn will eventually arrive.
565
00:31:49,440 --> 00:31:53,380
♪ Burn the fire in my heart ♪
566
00:31:53,400 --> 00:31:57,610
♪ Sincere hearts remain as of old ♪
567
00:31:58,110 --> 00:32:00,030
Not all the toxins from the polluted water
were cleared from Jiayu's system.
568
00:32:00,030 --> 00:32:01,470
Neither did she have time
to rest properly.
569
00:32:01,470 --> 00:32:03,030
Then, Princess Yunzhao's death
hit her hard.
570
00:32:03,030 --> 00:32:05,240
She turned like this
due to emotional blows.
571
00:32:05,240 --> 00:32:06,590
The remaining toxins in her
must be purged.
572
00:32:06,590 --> 00:32:07,750
What medicinal materials are needed?
573
00:32:07,750 --> 00:32:08,830
I'll have Qing Long go buy them.
574
00:32:08,830 --> 00:32:10,030
I have all the common kinds,
575
00:32:10,030 --> 00:32:11,430
but a rare one is lacking—
576
00:32:12,070 --> 00:32:12,750
bear gall.
577
00:32:42,870 --> 00:32:44,350
My Lady, you're awake.
578
00:32:46,870 --> 00:32:48,110
How long was I asleep?
579
00:32:48,960 --> 00:32:49,750
Two days.
580
00:32:53,830 --> 00:32:54,680
What is this?
581
00:32:54,920 --> 00:32:56,070
It smells terrible.
582
00:32:56,200 --> 00:32:57,920
It's bear gall, a cure for toxins.
583
00:32:57,920 --> 00:32:59,070
Where did it come from?
584
00:32:59,070 --> 00:33:00,720
Probably provided by Madam Ruisheng.
585
00:33:00,720 --> 00:33:01,640
That treasure box of hers surely has
586
00:33:01,640 --> 00:33:03,970
all sorts of medicinal materials, right?
587
00:33:10,030 --> 00:33:12,070
The journey has been paused for too long.
588
00:33:12,070 --> 00:33:14,130
It's time we headed back to Jiankang.
589
00:33:20,920 --> 00:33:21,640
My Lady,
590
00:33:21,920 --> 00:33:23,680
Princess Yunzhao passed away so suddenly.
591
00:33:23,680 --> 00:33:26,210
How should we hold a funeral
for Her Highness?
592
00:33:26,510 --> 00:33:27,510
Theorectically,
593
00:33:27,830 --> 00:33:30,270
since Her Highness already divorced
the Grand Tutor,
594
00:33:30,270 --> 00:33:33,330
her coffin should be placed
in the Princess's Mansion.
595
00:33:33,400 --> 00:33:34,720
However, the princess's fief,
596
00:33:34,720 --> 00:33:36,780
namely Yun County, was conquered
by Northern Qin long ago.
597
00:33:36,780 --> 00:33:38,720
Her control over it was just nominal.
598
00:33:38,720 --> 00:33:40,000
Neither was her mansion
599
00:33:40,000 --> 00:33:41,600
ever relocated to Jiankang.
600
00:33:42,100 --> 00:33:44,230
Then where should we bring her coffin?
601
00:33:45,920 --> 00:33:47,580
To Prince Jing'an's Mansion?
602
00:33:49,200 --> 00:33:51,480
From now on,
I'll stick with you all the time.
603
00:33:51,480 --> 00:33:52,810
We shall never be apart.
604
00:33:56,550 --> 00:33:57,410
Your Highness!
605
00:33:58,200 --> 00:34:00,400
Prince Qi and the Grand Tutor have come.
606
00:34:25,250 --> 00:34:26,810
Yaoyao, where is Lejun?
607
00:34:27,570 --> 00:34:28,940
In the carriage behind.
608
00:34:29,510 --> 00:34:31,360
She fell off the cliff with my mother,
609
00:34:31,360 --> 00:34:33,760
and is still in a coma
with severe injuries.
610
00:34:39,290 --> 00:34:40,800
Bring her back to the palace now,
611
00:34:40,800 --> 00:34:42,460
and summon royal physicians!
612
00:34:46,960 --> 00:34:50,280
How did Princess Pingning
613
00:34:51,050 --> 00:34:53,940
and Yunzhao fall off the cliff together?
614
00:34:55,670 --> 00:34:56,320
Father,
615
00:34:57,480 --> 00:34:58,540
it was all my fault.
616
00:34:59,550 --> 00:35:02,030
I was supposed to share
a carriage with Lejun,
617
00:35:02,030 --> 00:35:03,400
but I felt unwell
618
00:35:03,650 --> 00:35:04,640
and needed to lie down,
619
00:35:04,640 --> 00:35:06,040
so we swapped carriages.
620
00:35:06,800 --> 00:35:08,600
Because the horse was startled,
621
00:35:08,790 --> 00:35:10,790
her carriage plunged off the cliff.
622
00:35:22,270 --> 00:35:22,910
Father,
623
00:35:24,550 --> 00:35:25,150
I...
624
00:35:26,510 --> 00:35:26,960
I...
625
00:35:40,760 --> 00:35:41,490
Grand Tutor,
626
00:35:42,000 --> 00:35:43,200
Jiayu didn't wish for
627
00:35:43,510 --> 00:35:45,040
Princess Yunzhao's death,
628
00:35:45,590 --> 00:35:47,790
nor does she have anything to do with it.
629
00:35:50,920 --> 00:35:53,050
How does it have nothing to do with her?
630
00:35:56,030 --> 00:35:58,630
Who told you to switch carriages
with Yunzhao?
631
00:35:59,140 --> 00:36:00,540
If it had never happened,
632
00:36:03,110 --> 00:36:04,770
it would've been you who died.
633
00:36:07,550 --> 00:36:09,680
It couldn't have been Yunzhao, right?
634
00:36:12,840 --> 00:36:15,400
Everyone of the Xie family, listen!
635
00:36:17,070 --> 00:36:20,190
Princess Yunzhao and I
simply adopted Xie Jiayu.
636
00:36:21,480 --> 00:36:23,710
She was not given birth by us.
637
00:36:26,230 --> 00:36:27,670
From now on,
638
00:36:29,230 --> 00:36:32,430
this woman is no longer
the daughter of the Xie family.
639
00:36:36,250 --> 00:36:37,560
She is not allowed
640
00:36:38,740 --> 00:36:40,940
to step into the Xie Mansion ever again.
641
00:36:46,880 --> 00:36:47,630
Guards!
642
00:36:48,070 --> 00:36:48,710
Yes.
643
00:36:51,250 --> 00:36:53,370
Escort the princess's coffin
644
00:36:54,650 --> 00:36:55,700
back home.
645
00:36:55,880 --> 00:36:56,630
Yes.
646
00:37:01,630 --> 00:37:03,440
On the genealogical record,
647
00:37:05,110 --> 00:37:06,760
I, Xie Huaigui, and Yunzhao,
648
00:37:08,330 --> 00:37:10,890
will remain as husband and wife forever.
649
00:37:13,360 --> 00:37:14,690
We were never divorced.
650
00:37:15,920 --> 00:37:17,070
Never.
651
00:37:19,230 --> 00:37:20,630
I'm taking my wife home.
652
00:37:22,670 --> 00:37:24,880
None of you can stop me.
653
00:37:25,280 --> 00:37:26,010
Grand Tutor!
654
00:37:40,110 --> 00:37:42,000
Xiao Wuyi, go back without me.
655
00:37:43,110 --> 00:37:44,070
I need a word
656
00:37:44,800 --> 00:37:45,880
with Mao.
657
00:37:58,490 --> 00:38:00,880
I didn't expect you to be involved
in the Cui Family Case.
658
00:38:00,880 --> 00:38:01,920
I was frightened upon receiving
659
00:38:01,920 --> 00:38:02,960
that letter from Lejun.
660
00:38:02,960 --> 00:38:04,290
Don't beat yourself up.
661
00:38:04,920 --> 00:38:06,910
What happened to Lejun
and Princess Yunzhao was an accident.
662
00:38:06,910 --> 00:38:08,110
It wasn't your fault.
663
00:38:10,670 --> 00:38:12,670
My mother didn't die of an accident.
664
00:38:13,760 --> 00:38:14,480
What?
665
00:38:14,880 --> 00:38:16,720
Her Phoenix Heart Token has gone missing.
666
00:38:16,720 --> 00:38:17,540
Someone must have
667
00:38:17,540 --> 00:38:19,230
murdered her for the token,
668
00:38:19,840 --> 00:38:21,900
and Lejun became collateral damage.
669
00:38:22,920 --> 00:38:24,320
Do the Phoenix Heart Tokens truly exist?
670
00:38:24,320 --> 00:38:26,360
Cui Jun and my mother each had one.
671
00:38:27,190 --> 00:38:28,960
If it hadn't been for these tokens,
672
00:38:28,960 --> 00:38:31,480
I wouldn't have been tricked into
going to Lingfeng Fort by Cui Jun.
673
00:38:31,480 --> 00:38:32,840
He originally intended to use me
674
00:38:32,840 --> 00:38:35,100
to force my mother to hand over her token.
675
00:38:35,400 --> 00:38:36,730
Yet he failed in the end.
676
00:38:38,880 --> 00:38:40,480
I find Xiao Wuyi suspicious.
677
00:38:42,190 --> 00:38:43,190
The horse went wild
678
00:38:43,190 --> 00:38:45,070
for eating the grains in Lingfeng Fort,
679
00:38:45,070 --> 00:38:47,360
which were polluted
by the dirty mine water.
680
00:38:47,360 --> 00:38:48,290
All those grains
681
00:38:48,480 --> 00:38:50,880
had been collected
and sealed by Xiao Wuyi.
682
00:38:51,230 --> 00:38:53,230
No one could access them except him.
683
00:38:54,760 --> 00:38:56,400
He already coveted the Cui family's mines
684
00:38:56,400 --> 00:38:57,710
back in Lingfeng Fort.
685
00:38:58,630 --> 00:39:00,230
So he's the biggest suspect.
686
00:39:01,840 --> 00:39:03,550
Lejun is severely injured
and in a coma now.
687
00:39:03,550 --> 00:39:04,950
When she comes to, please
688
00:39:05,010 --> 00:39:06,840
ask her to do me a favor
and think carefully
689
00:39:06,840 --> 00:39:08,900
if there is any other witness or clue.
690
00:39:09,620 --> 00:39:12,020
I've someone to find the coachman's family
691
00:39:12,550 --> 00:39:14,350
in the hope of gaining new clues.
692
00:39:14,480 --> 00:39:15,280
But, Yaoyao,
693
00:39:16,000 --> 00:39:17,550
if you're truly suspecting Wuyi,
694
00:39:17,550 --> 00:39:19,400
then you must not return to his mansion.
695
00:39:19,400 --> 00:39:21,030
If not, how am I supposed to find
696
00:39:21,030 --> 00:39:22,890
my mother's Phoenix Heart Token?
697
00:39:22,990 --> 00:39:24,800
This item is of great importance.
698
00:39:24,800 --> 00:39:27,060
He must have hidden it somewhere secret.
699
00:39:27,280 --> 00:39:28,610
Perhaps he has it on him.
700
00:39:29,840 --> 00:39:31,230
As long as I find this token,
701
00:39:31,230 --> 00:39:32,840
I'll be able to prove him
to be the murderer.
702
00:39:32,840 --> 00:39:33,480
Yaoyao...
703
00:39:33,550 --> 00:39:34,230
Mao.
704
00:39:37,880 --> 00:39:38,920
My mother is dead.
705
00:39:39,510 --> 00:39:41,880
The only person
who loved me unconditionally
706
00:39:41,880 --> 00:39:43,880
in this world died a wrongful death.
707
00:39:45,400 --> 00:39:47,400
I swear to find out the murderer,
708
00:39:48,550 --> 00:39:49,680
whoever that may be.
709
00:39:52,000 --> 00:39:54,330
I will make sure
justice is served for her.
710
00:39:59,890 --> 00:40:02,620
[Prince Jing'an's Mansion]
711
00:40:03,280 --> 00:40:04,410
Maybe Your Highness
712
00:40:04,440 --> 00:40:08,040
should have the bear-induced wounds
checked by the physicians.
713
00:40:13,920 --> 00:40:15,230
Have Cui Jun and Cui Shao'an
714
00:40:15,230 --> 00:40:16,280
been properly arranged?
715
00:40:16,280 --> 00:40:18,760
Yes, all is done
as per Your Highness's orders.
716
00:40:18,760 --> 00:40:21,070
What happened at Lingfeng Fort
will soon be known.
717
00:40:21,070 --> 00:40:23,610
With two Phoenix Heart Tokens
appearing at once,
718
00:40:23,610 --> 00:40:25,220
anyone would be tempted.
719
00:40:26,400 --> 00:40:27,320
I'd like to see
720
00:40:28,400 --> 00:40:29,880
who will show up for them.
721
00:40:30,280 --> 00:40:31,840
Xiao Wuyi, I'm back.
722
00:40:55,920 --> 00:40:57,850
You finished that talk with Yizhi?
723
00:40:59,190 --> 00:41:01,720
Yes, I was giving him some advice
about Lejun.
724
00:41:06,230 --> 00:41:07,630
Are you explaining to me?
725
00:41:16,760 --> 00:41:18,360
I'd like to have a clean room.
726
00:41:19,030 --> 00:41:21,070
Wensheng Courtyard has always been yours.
727
00:41:21,070 --> 00:41:22,930
I want to set up a memorial tablet.
728
00:41:23,840 --> 00:41:25,100
Before my mother died,
729
00:41:25,400 --> 00:41:27,240
she had decided to divorce that man.
730
00:41:27,240 --> 00:41:28,710
I'm afraid her spirit in heaven
731
00:41:28,710 --> 00:41:30,670
would hate to return
to the Grand Tutor's Mansion.
732
00:41:30,670 --> 00:41:31,710
So, I plan to set up a memorial tablet
733
00:41:31,710 --> 00:41:32,840
for her in Wensheng Yard.
734
00:41:32,840 --> 00:41:34,440
This way, I can mourn for her.
735
00:41:36,480 --> 00:41:37,190
As I said,
736
00:41:37,840 --> 00:41:39,800
Wensheng Yard has always been yours.
737
00:41:39,800 --> 00:41:41,400
Feel free to make your own decision.
738
00:41:41,400 --> 00:41:42,030
Got it.
739
00:41:55,030 --> 00:41:55,670
Lejun,
740
00:41:57,110 --> 00:41:58,670
the imperial physician said
741
00:41:58,670 --> 00:42:01,130
you hit your head
when you fell off the cliff.
742
00:42:01,760 --> 00:42:03,560
That's why you've been in a coma.
743
00:42:04,030 --> 00:42:06,090
Are you going to stay asleep like this
744
00:42:06,280 --> 00:42:07,920
and never wake up again?
745
00:42:09,030 --> 00:42:10,290
What exactly happened
746
00:42:10,960 --> 00:42:12,110
in the carriage?
747
00:42:19,690 --> 00:42:20,730
Yaoyao said
748
00:42:21,890 --> 00:42:25,670
Xiao Wuyi murdered Princess Yunzhao
to get her Phoenix Heart Token.
749
00:42:25,670 --> 00:42:26,440
She has also sent people
750
00:42:26,440 --> 00:42:28,170
to find the coachman's family.
751
00:42:28,750 --> 00:42:30,210
Though the latter is dead,
752
00:42:30,590 --> 00:42:32,050
his family might have seen
753
00:42:32,280 --> 00:42:33,760
who replaced the forage
754
00:42:33,760 --> 00:42:35,220
with the polluted grains.
755
00:42:36,030 --> 00:42:37,920
As long as the witnesses
arrive in Jiankang,
756
00:42:37,920 --> 00:42:39,330
they can immediately testify
757
00:42:39,330 --> 00:42:41,860
who exactly harmed you
and Princess Yunzhao.
758
00:42:45,690 --> 00:42:48,490
Li Lejun, you're actually conscious,
aren't you?
759
00:42:48,690 --> 00:42:50,820
Are you sure you want to keep up the act?
760
00:42:55,790 --> 00:42:56,750
Mao.
761
00:43:01,870 --> 00:43:02,800
Are you alright?
762
00:43:02,920 --> 00:43:04,280
Have Yaoyao and her people really found
763
00:43:04,280 --> 00:43:05,360
the coachman's family?
764
00:43:05,360 --> 00:43:07,550
Did they truly see
who tempered with the forage?
765
00:43:07,550 --> 00:43:08,030
No...
766
00:43:09,360 --> 00:43:10,560
It can't be possible.
767
00:43:11,000 --> 00:43:12,130
So it really was you.
768
00:43:21,150 --> 00:43:22,550
Please punish me, Mao.
769
00:43:23,400 --> 00:43:24,800
Why on earth did you do it?
770
00:43:24,840 --> 00:43:26,970
This matter has nothing to do with you.
771
00:43:27,000 --> 00:43:29,110
It's better for you not to know the truth.
772
00:43:29,110 --> 00:43:30,550
You caused Princess Yunzhao's death,
773
00:43:30,550 --> 00:43:32,080
and framed Xiao Wuyi for it.
774
00:43:32,150 --> 00:43:33,840
Xiao Wuyi is not someone
to be trifled with.
775
00:43:33,840 --> 00:43:34,800
Tell the truth already.
776
00:43:34,800 --> 00:43:35,960
If not, what are you going to do
777
00:43:35,960 --> 00:43:37,320
when he starts investigating it?
778
00:43:37,320 --> 00:43:37,850
Speak up.
779
00:43:38,360 --> 00:43:39,550
Prior your trip to Guazhou,
780
00:43:39,550 --> 00:43:41,320
what exactly did you
plot with the Grand Tutor?
781
00:43:41,320 --> 00:43:43,150
Why did you murder Princess Yunzhao?
782
00:43:43,150 --> 00:43:45,320
Because she had a Phoenix Heart Token.
783
00:43:46,510 --> 00:43:48,910
Because Crown Prince Wenxi is still alive.
784
00:43:49,150 --> 00:43:50,290
And more importantly,
785
00:43:50,290 --> 00:43:52,950
Princess Yunzhao knew
that you, my brother, are
786
00:43:55,340 --> 00:43:56,940
the Grand Tutor's son.
787
00:43:57,170 --> 00:43:58,090
What?
54069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.