All language subtitles for s09e17_-_party_girl_2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,060 --> 00:00:03,140 Guys, listen to this. 2 00:00:03,960 --> 00:00:07,660 Congressional candidate Christine Sullivan has accused incumbent Louise 3 00:00:07,660 --> 00:00:12,720 Cahill of accepting illegal campaign contributions in the form of a free 4 00:00:12,720 --> 00:00:13,720 facelift. 5 00:00:15,000 --> 00:00:21,000 Cahill retorted, I proudly wear the same face God gave me while my perky opponent 6 00:00:21,000 --> 00:00:24,100 moonlights as a test pilot for Maybelline. 7 00:00:25,180 --> 00:00:27,860 Right up there with the Lincoln-Douglas debate. 8 00:00:29,120 --> 00:00:31,060 Gee, I didn't know Lincoln had a facelift. 9 00:00:33,280 --> 00:00:37,580 You know, Christine might make an interesting subject for my next 10 00:00:37,580 --> 00:00:38,580 documentary. 11 00:00:38,860 --> 00:00:42,000 Women in Politics, The New Female Mud Wrestling. 12 00:00:44,020 --> 00:00:47,700 That Louise Cahill called me perky one more time. I'm going to punch her lights 13 00:00:47,700 --> 00:00:50,460 out. Yeah, chick fight. 14 00:00:52,720 --> 00:00:56,920 Seems to me you're the one who attacked her first. Me? I never said those 15 00:00:56,920 --> 00:00:58,460 things. It was my press rep. 16 00:00:59,310 --> 00:01:00,310 Look at the upside. 17 00:01:00,390 --> 00:01:02,490 Two weeks ago, no one recognized your name. 18 00:01:02,750 --> 00:01:06,630 Now, they all know you as the candidate who made mudslinging an art form. 19 00:01:08,770 --> 00:01:12,970 Great, so my constituency is miserable lowlifes who thrive on Keith Todry's 20 00:01:12,970 --> 00:01:13,970 scandal? 21 00:01:14,010 --> 00:01:15,570 You can count on Dan's vote. 22 00:01:17,410 --> 00:01:18,410 Hello, Christine. 23 00:01:18,770 --> 00:01:22,390 Johnny, why did you allow them to release this trash about Cahill? 24 00:01:22,590 --> 00:01:26,390 We lucked out. It was a slow news day. Look, we've got some issues to talk 25 00:01:26,390 --> 00:01:28,330 about. Great. Let's start with daycare. 26 00:01:28,950 --> 00:01:32,810 Yawn, yawn, snore, snore, Christine, no. I want to talk about meat and potato 27 00:01:32,810 --> 00:01:37,670 issues, the ones that'll get you elected, like which married movie star 28 00:01:37,670 --> 00:01:39,970 Cahill met for drinks the other night at the plaza? 29 00:01:40,650 --> 00:01:41,650 The other night? 30 00:01:42,250 --> 00:01:43,490 Well, 1955. 31 00:01:47,010 --> 00:01:51,290 I don't believe this. Here's an ad for the new movie playing at the midnight 32 00:01:51,290 --> 00:01:55,110 show at the Waverly Theater. It's called Canubial Fusion. 33 00:01:56,050 --> 00:01:57,050 See that? 34 00:02:00,020 --> 00:02:01,020 Canubial fusion. 35 00:02:01,200 --> 00:02:06,380 A frightening and exhilarating 90-minute journey through a warped tunnel of love. 36 00:02:07,100 --> 00:02:08,840 Somebody stole my movie! 37 00:02:09,220 --> 00:02:11,020 I want to find out what this is all about. 38 00:02:12,220 --> 00:02:13,380 This is amazing. 39 00:02:13,660 --> 00:02:16,240 Seems like everybody I know is in the newspaper today. 40 00:02:18,360 --> 00:02:19,760 Including Lizette. 41 00:02:23,580 --> 00:02:28,480 Cutie pie, courthouse stenographer, Lizette Huckabee. enjoys the good 42 00:02:28,480 --> 00:02:31,640 weather by sunning herself on a Central Park rock. 43 00:02:35,780 --> 00:02:37,260 She's single, guys. 44 00:02:37,940 --> 00:02:39,880 I have a really good publicist. 45 00:03:23,720 --> 00:03:25,380 $55 in time, sir. 46 00:03:28,460 --> 00:03:32,740 And since we all know that beepers are not permitted in the courtroom, I must 47 00:03:32,740 --> 00:03:36,500 assume that Mr. Fielding is performing a do-it-yourself EKG. 48 00:03:38,740 --> 00:03:40,840 Or his lean cuisine is done. 49 00:03:42,820 --> 00:03:44,640 Sorry, sir, duty beep. 50 00:03:45,940 --> 00:03:47,540 Sex surrogate's work is never done. 51 00:03:48,240 --> 00:03:51,920 You know, Dan, this sex therapy thing is conflicting with your work here. Maybe 52 00:03:51,920 --> 00:03:53,160 you should think about cutting back. 53 00:03:53,700 --> 00:03:59,340 Never. I am bound by my honor, my contract, and by several of my clients. 54 00:04:02,680 --> 00:04:06,280 Wherever there are lonely women in need of comfort, I'll be there. 55 00:04:07,620 --> 00:04:13,220 Wherever there are repressed virgins in need of guidance, I'll be there. 56 00:04:14,100 --> 00:04:16,000 Wherever there are frigid housewives, 57 00:04:16,910 --> 00:04:18,750 With cold cash, I'll be there. 58 00:04:20,670 --> 00:04:24,530 Wherever they're giving out penicillin shots, you'll be there. 59 00:04:28,490 --> 00:04:34,570 You look great up there, Christine. Just a little reminder, speak slowly and keep 60 00:04:34,570 --> 00:04:37,870 the hair... Keep my hair out of my face and never eat spinach before a photo op. 61 00:04:38,350 --> 00:04:39,350 I'm tingling. 62 00:04:40,890 --> 00:04:41,890 Hey, hey. 63 00:04:42,690 --> 00:04:46,710 I spoke to the video lab who processed conubial infusion for me, and it seems 64 00:04:46,710 --> 00:04:49,530 that somebody who works there liked what he saw, and he made a dupe. 65 00:04:50,310 --> 00:04:51,510 And that dupe is me. 66 00:04:53,890 --> 00:04:57,390 Mac, not only did you desecrate my wedding, but now strangers will be 67 00:04:57,390 --> 00:04:58,490 gawking at my nuptials. 68 00:05:04,370 --> 00:05:05,710 All right, let's carry on. 69 00:05:07,550 --> 00:05:08,550 Miss Sullivan? 70 00:05:09,850 --> 00:05:10,850 Mr. Fielding? 71 00:05:11,549 --> 00:05:12,650 Mr. Fielding. 72 00:05:14,970 --> 00:05:19,050 Perhaps the two of you can take some time out of your busy schedules to chat 73 00:05:19,050 --> 00:05:20,090 with me for a while. 74 00:05:20,390 --> 00:05:21,390 I'm sorry, Your Honor. 75 00:05:21,890 --> 00:05:22,890 Polling business. 76 00:05:22,970 --> 00:05:24,030 Sorry, sir. Me too. 77 00:05:27,810 --> 00:05:31,250 Well, how about we try to get back to the business of the court? Mack? Yes, 78 00:05:31,250 --> 00:05:32,270 sir. People versus Foster. 79 00:05:32,650 --> 00:05:33,650 Assault and battery. 80 00:05:34,410 --> 00:05:35,410 Mr. Frost here. 81 00:05:35,610 --> 00:05:36,610 Yes, sir. 82 00:05:37,450 --> 00:05:42,090 Apparently a fight... broke out at a bar when this diminutive man asked Lady 83 00:05:42,090 --> 00:05:43,530 Lurch over there to dance. 84 00:05:45,070 --> 00:05:50,410 She turned him down. Her exact words were, when the pyramids go condo runt. 85 00:05:51,950 --> 00:05:54,450 He felt compelled to defend his manhood. 86 00:05:54,810 --> 00:06:01,190 And so he referred to her as a redwood in pumps. 87 00:06:04,670 --> 00:06:05,850 So she decked him. 88 00:06:07,820 --> 00:06:11,300 I guess we could say she has a tall fuse and a short temper. Miss Sullivan? 89 00:06:11,580 --> 00:06:14,560 Your Honor, my client has the right to dance with whoever she wants. Tall or 90 00:06:14,560 --> 00:06:15,560 short, it's her choice. 91 00:06:15,780 --> 00:06:18,440 She felt she was being verbally harassed, so she defended herself. 92 00:06:18,940 --> 00:06:22,360 Right. Well, Miss Foster, next time, why don't you try the bunny hop instead of 93 00:06:22,360 --> 00:06:23,360 the rabbit punch? 94 00:06:24,700 --> 00:06:25,700 Case dismissed. 95 00:06:25,980 --> 00:06:28,680 And that's the last dance, folks. I'm out of here. 96 00:06:29,800 --> 00:06:32,780 Ooh, Christine, you dropped the ball on that one. 97 00:06:33,380 --> 00:06:34,380 What do you mean? I won. 98 00:06:34,990 --> 00:06:37,090 But you insulted a major constituency. 99 00:06:37,910 --> 00:06:39,410 And that would be? 100 00:06:39,970 --> 00:06:40,970 Short people. 101 00:06:41,490 --> 00:06:45,870 We'd prefer that you refer to them as vertically challenged. 102 00:06:47,630 --> 00:06:48,630 What? 103 00:06:49,170 --> 00:06:52,290 Christine, get with it. You're nowhere in this game unless you're politically 104 00:06:52,290 --> 00:06:56,930 correct. There's vertically challenged, dietetically advantaged. 105 00:06:58,030 --> 00:07:00,730 Me? I'm not bald. I'm scalp gifted. 106 00:07:04,780 --> 00:07:06,980 Are we going to address something of substance in this campaign? 107 00:07:07,820 --> 00:07:08,820 Right now. 108 00:07:11,200 --> 00:07:13,660 Candidate Christine Sullivan has evidence that Louise Cahill 109 00:07:13,660 --> 00:07:19,900 misappropriated federal funds to pay for her annual vacation to Antarctica, where 110 00:07:19,900 --> 00:07:22,840 she reportedly drinks heavily and clubs baby seals. 111 00:07:23,480 --> 00:07:24,480 Is that true? 112 00:07:24,680 --> 00:07:28,520 Of course not, but it made you think, didn't it? Which means Cahill will have 113 00:07:28,520 --> 00:07:31,580 to deny it, and the whole thing will set her campaign back a few days. 114 00:07:31,800 --> 00:07:33,280 Johnny, it's not ethical. 115 00:07:33,620 --> 00:07:34,620 Hey! 116 00:07:35,010 --> 00:07:36,770 politicians. We're slander gifted. 117 00:07:39,170 --> 00:07:42,530 Cahill further stated that the breakup of Sullivan's marriage is indicative of 118 00:07:42,530 --> 00:07:44,690 her inability to get along with people. 119 00:07:45,570 --> 00:07:47,650 Johnny Dugan is such a pain in the butt. 120 00:07:48,290 --> 00:07:50,210 Boy, you don't get along with anybody, do you? 121 00:07:51,930 --> 00:07:54,590 Harry, I can't stand this mudslinging one more day. 122 00:07:54,990 --> 00:07:57,970 I'm going to go down and have a little chat with Miss Cahill about the tone of 123 00:07:57,970 --> 00:07:58,889 this campaign. 124 00:07:58,890 --> 00:08:01,690 You mean you're going to confront her face to facelift? 125 00:08:03,400 --> 00:08:04,880 Guess I better start out with an apology. 126 00:08:05,660 --> 00:08:06,660 Wish me luck. 127 00:08:08,660 --> 00:08:13,880 And that's it on the political front for now. Next up, the new movie, Canubial 128 00:08:13,880 --> 00:08:14,880 Fusion. 129 00:08:16,580 --> 00:08:19,400 That sleeper hit that'll leave you wanting more. 130 00:08:21,000 --> 00:08:23,520 Yeah, like two hours of your life back. 131 00:08:26,420 --> 00:08:28,420 No, I'm sorry, sweetie. 132 00:08:29,580 --> 00:08:32,960 I'm afraid Nana's not going to be able to come to your birthday party. 133 00:08:34,260 --> 00:08:38,020 Well, because she promised the voters she would do her job. 134 00:08:39,100 --> 00:08:44,360 Well, when I get some time, we'll go to the zoo for your birthday. Just you and 135 00:08:44,360 --> 00:08:45,360 me, okay? 136 00:08:47,660 --> 00:08:48,760 That's my big guy. 137 00:08:49,580 --> 00:08:51,640 I love you too, sweetie. 138 00:09:01,130 --> 00:09:02,130 Miss Sullivan. 139 00:09:03,290 --> 00:09:06,910 If you're here scrounging for more dirt, you've hit the jackpot. 140 00:09:07,670 --> 00:09:11,730 He's a younger man, and we've been madly in love for five years. 141 00:09:12,870 --> 00:09:17,450 I must confess I'm surprised to see that side of you. I confess that I'm 142 00:09:17,450 --> 00:09:20,250 surprised to see your handler let you off the leash. 143 00:09:20,950 --> 00:09:22,450 I don't have a handler. 144 00:09:22,830 --> 00:09:24,730 Oh, a mind of her own. 145 00:09:24,990 --> 00:09:26,550 How quickly we progress. 146 00:09:27,820 --> 00:09:31,320 Well, the polls say that I'm progressing fast enough to give you a run for your 147 00:09:31,320 --> 00:09:32,320 money. No doubt. 148 00:09:32,740 --> 00:09:38,500 The public always loves it when the circus comes to town with its leggy 149 00:09:38,500 --> 00:09:42,740 sideshow. Now, you see, that's exactly why I'm here. To put an end to these 150 00:09:42,740 --> 00:09:43,740 personal attacks. 151 00:09:44,040 --> 00:09:48,500 My dear, these personal attacks are what allow you to give me a run for my money. 152 00:09:48,840 --> 00:09:50,960 Well, that's not how I want to win. 153 00:09:52,360 --> 00:09:54,900 I do believe you've injected a... 154 00:09:55,230 --> 00:09:57,410 Notice sincerity into this campaign. 155 00:09:57,770 --> 00:09:58,950 That's so terrible. 156 00:10:00,570 --> 00:10:03,130 It'll give Johnny Dugan a coronary. 157 00:10:03,750 --> 00:10:06,710 No, that's not possible. He doesn't have a heart. 158 00:10:07,910 --> 00:10:09,490 You know Johnny Dugan? 159 00:10:10,910 --> 00:10:16,130 Christine, who do you think managed my last ten campaigns? 160 00:10:18,350 --> 00:10:20,570 He never told me that. 161 00:10:20,950 --> 00:10:22,670 Well, of course he couldn't. 162 00:10:23,100 --> 00:10:26,860 Because then he'd have to explain why he dumped me when he decided I was over the 163 00:10:26,860 --> 00:10:29,860 hill. Meaning that I'd become too independent. 164 00:10:30,720 --> 00:10:34,880 You know, ventriloquists have no use for dummies that can talk for themselves. 165 00:10:37,240 --> 00:10:41,080 Well, maybe you shouldn't be doing the talking if your idea of independence is 166 00:10:41,080 --> 00:10:42,080 voting against daycare. 167 00:10:42,900 --> 00:10:47,420 I didn't vote against daycare. I voted against that idiotic Harrison Cain bill. 168 00:10:48,000 --> 00:10:49,020 What's the difference? 169 00:10:49,380 --> 00:10:50,460 The macadamia rider. 170 00:10:50,940 --> 00:10:51,940 The what? 171 00:10:53,900 --> 00:10:59,440 If you had read the bill, you would see that they attached a rider that gave 172 00:10:59,440 --> 00:11:04,720 huge tax breaks to the macadamia nut growers, which meant a loss of millions 173 00:11:04,720 --> 00:11:07,900 in tax revenues, money we can use for daycare. 174 00:11:08,660 --> 00:11:12,840 And besides, don't you realize how fattening macadamia nuts are? 175 00:11:15,020 --> 00:11:18,220 Not as fattening as this big foot I have in my mouth. 176 00:11:18,500 --> 00:11:20,340 Oh, don't be so hard on yourself. 177 00:11:21,550 --> 00:11:26,650 You know, you already care enough to put yourself through this silly process. 178 00:11:27,570 --> 00:11:31,650 With a little seasoning and a few election drubbings like the one I'm 179 00:11:31,650 --> 00:11:33,670 going to give you, you'll be ready. 180 00:11:34,690 --> 00:11:36,950 I'm not talking in the towel just yet, you know. 181 00:11:37,330 --> 00:11:39,650 I didn't for a moment think you would. 182 00:11:40,870 --> 00:11:43,590 I'm going to give you the fight of your life, young lady. 183 00:11:44,610 --> 00:11:45,730 But you're up to it. 184 00:11:47,830 --> 00:11:48,830 Thanks. 185 00:11:49,570 --> 00:11:50,750 I just hope you're right. 186 00:11:51,980 --> 00:11:54,860 Oh, and Christine, thanks for the compliment. 187 00:11:55,940 --> 00:11:56,940 Compliment? 188 00:11:57,400 --> 00:11:59,260 Accusing me of having a face left. 189 00:11:59,860 --> 00:12:03,900 Oh, that's the nicest thing anyone's said about this tired old mug in years. 190 00:12:12,520 --> 00:12:14,580 Excuse me, Mr. Fielding. 191 00:12:15,380 --> 00:12:16,560 Sorry, I'm off duty. 192 00:12:17,420 --> 00:12:18,420 So am I. 193 00:12:19,080 --> 00:12:22,320 I've heard a lot about you from Lily down in accounting. 194 00:12:24,760 --> 00:12:30,840 Lily? Of the long blonde hair, short black skirt, and vibrating big toe? 195 00:12:32,940 --> 00:12:34,120 I taught her that. 196 00:12:35,400 --> 00:12:36,400 Really? 197 00:12:36,560 --> 00:12:39,580 You know, maybe we should have dinner. You know, if you could give me some 198 00:12:39,580 --> 00:12:43,240 pointers on how to do that toe trick, I could consider the whole meal a tax 199 00:12:43,240 --> 00:12:44,240 write-off. 200 00:12:45,120 --> 00:12:46,120 And then? 201 00:12:46,640 --> 00:12:47,940 And then I go home to sleep. 202 00:12:49,580 --> 00:12:53,660 Oh, you didn't think that it meant that you and me... I'm sorry. Listen, I've 203 00:12:53,660 --> 00:12:55,940 turned pro. The meter's off and so am I. 204 00:12:58,160 --> 00:12:59,160 I'm exhausted. 205 00:13:00,500 --> 00:13:02,460 Well, I guess Lily was wrong. 206 00:13:02,740 --> 00:13:04,940 I don't know why she calls you ever ready. 207 00:13:09,880 --> 00:13:11,940 My God, I never thought it would come to this. 208 00:13:13,900 --> 00:13:18,060 Do you realize that tonight in China there are men going to bed horny? 209 00:13:24,689 --> 00:13:27,530 Christine, I just heard something on the radio you should know. 210 00:13:28,110 --> 00:13:30,650 It's about Cahill. Whatever it is, I'm not interested. 211 00:13:30,950 --> 00:13:32,810 I don't believe anything I hear in the media anymore. 212 00:13:33,570 --> 00:13:35,110 I don't think they made this up. 213 00:13:35,870 --> 00:13:37,930 Louise Cahill had a heart attack tonight. 214 00:13:38,970 --> 00:13:39,970 She's dead. 215 00:13:59,310 --> 00:14:02,630 I'd offer a penny for your thoughts, but I don't want to be accused of making an 216 00:14:02,630 --> 00:14:03,990 illegal campaign contribution. 217 00:14:07,710 --> 00:14:09,470 Okay, so I'm no Slappy White. 218 00:14:15,310 --> 00:14:16,310 But I'm trying. 219 00:14:18,010 --> 00:14:19,010 Sorry. 220 00:14:19,210 --> 00:14:21,150 I guess I don't feel like smiling just yet. 221 00:14:22,530 --> 00:14:23,770 Still thinking about Cahill? 222 00:14:25,090 --> 00:14:26,610 Well, they had just seen her. 223 00:14:27,030 --> 00:14:28,310 She was so alive. 224 00:14:28,880 --> 00:14:30,280 So tough and strong. 225 00:14:31,620 --> 00:14:33,980 Just between you and me, I was thinking of voting for her myself. 226 00:14:35,920 --> 00:14:37,260 That makes two of us. 227 00:14:39,900 --> 00:14:42,680 You were going to vote for her? Roz, you're my best friend. 228 00:14:43,240 --> 00:14:46,580 Yeah, and if the election was for the officer's best friend, I'd have voted 229 00:14:46,580 --> 00:14:47,580 for you. 230 00:14:48,920 --> 00:14:50,400 Well, thanks for the ego boost. 231 00:14:51,380 --> 00:14:52,480 Face it, Christine. 232 00:14:52,960 --> 00:14:54,860 Louise was the better candidate. 233 00:14:56,400 --> 00:14:57,400 You're right. 234 00:14:57,930 --> 00:14:59,830 I had no business challenging her. 235 00:15:00,710 --> 00:15:02,030 But Louise is gone. 236 00:15:03,390 --> 00:15:05,210 Now I think you're the best choice. 237 00:15:06,110 --> 00:15:08,110 You're smart. You're willing to work hard. 238 00:15:08,490 --> 00:15:12,450 I've watched you in the courtroom for years, dealing with real people and real 239 00:15:12,450 --> 00:15:13,450 problems. 240 00:15:21,310 --> 00:15:22,650 Stay in the race, Christine. 241 00:15:23,550 --> 00:15:24,970 I need you to get elected. 242 00:15:25,900 --> 00:15:27,880 So you can ban Mac's movie. 243 00:15:31,640 --> 00:15:34,920 Higher. No, less biting. 244 00:15:36,140 --> 00:15:38,440 Dan, wake up. 245 00:15:39,220 --> 00:15:42,960 Oh, what a nightmare. 246 00:15:43,700 --> 00:15:45,460 Doesn't sound like a nightmare. 247 00:15:46,020 --> 00:15:50,440 That's because you haven't spent the last two weeks satisfying lustful women 248 00:15:50,440 --> 00:15:51,440 full time. 249 00:15:53,040 --> 00:15:54,620 Well, not full time. 250 00:15:57,320 --> 00:16:01,020 Dan, you know, complaining about sex doesn't sound like you. 251 00:16:01,240 --> 00:16:05,860 I know, Harry, but even I can't rise to the occasion at the whim of every Tammy, 252 00:16:05,960 --> 00:16:07,080 Diane, and Harriet. 253 00:16:08,700 --> 00:16:09,700 I know what you mean. 254 00:16:09,980 --> 00:16:12,100 No, you don't. You're right. I have no idea. 255 00:16:13,740 --> 00:16:16,120 I just finished my nap. I'm so tired. 256 00:16:16,620 --> 00:16:20,380 Dan, you're exhausted all the time. Maybe you should just give this thing 257 00:16:20,380 --> 00:16:22,180 up. Harry, are you crazy? 258 00:16:23,630 --> 00:16:27,910 I finally found my true calling, sleeping with the sick for fun and 259 00:16:27,910 --> 00:16:28,910 profit. 260 00:16:30,690 --> 00:16:34,030 But it's not making you happy. I know, I know. 261 00:16:34,650 --> 00:16:37,270 I'm just so tired I could sleep for a week. 262 00:16:38,430 --> 00:16:39,430 Oh. 263 00:16:40,770 --> 00:16:43,970 Oh, no, it's the woman with the feather fetish again. 264 00:16:46,010 --> 00:16:48,250 She's going to want me to wear that chicken suit. 265 00:16:51,150 --> 00:16:52,190 So what are you going to do? 266 00:16:53,130 --> 00:16:54,510 I'm going to tell her the truth. 267 00:16:55,610 --> 00:16:58,410 That it's fallen and it can't get up. 268 00:17:01,270 --> 00:17:05,770 What's next, Mitch? Yes, sir. People versus Stratton, Roberts, Gaben, Vargas, 269 00:17:05,849 --> 00:17:06,849 and Ream. 270 00:17:07,630 --> 00:17:08,630 Disturbing the peace. 271 00:17:15,290 --> 00:17:17,950 Have we just entered the twilight zone? 272 00:17:19,930 --> 00:17:22,170 Or are these people... 273 00:17:22,760 --> 00:17:23,760 Ah. 274 00:17:24,400 --> 00:17:25,960 Or maybe we're them. 275 00:17:27,660 --> 00:17:32,300 Can you explain this, Mr. Prosecutor? For reasons that utterly escape me, 276 00:17:32,380 --> 00:17:36,200 these societal mutants were part of the audience at a midnight showing of the 277 00:17:36,200 --> 00:17:38,040 movie Canubial Fusion. 278 00:17:42,740 --> 00:17:44,460 Really? Yes. 279 00:17:45,300 --> 00:17:50,100 They were arrested when they climbed up on the stage and began to lip-sync to 280 00:17:50,100 --> 00:17:51,100 the film. 281 00:17:52,300 --> 00:17:53,239 they want to do that? 282 00:17:53,240 --> 00:18:00,160 Your Honor, as yucky as it may be, the film has achieved kind of a cult status. 283 00:18:00,500 --> 00:18:06,100 Members of the audience dress up as various characters 284 00:18:06,100 --> 00:18:12,600 and reenact the events in front of the screen. 285 00:18:16,640 --> 00:18:18,220 These people are thick. 286 00:18:20,660 --> 00:18:22,060 Wow, you even got right. 287 00:18:27,550 --> 00:18:30,130 I am Roz, you nit. 288 00:18:31,190 --> 00:18:33,210 You captured her essence, too. 289 00:18:34,430 --> 00:18:37,190 I think I'm beginning to understand that. 290 00:18:37,470 --> 00:18:39,010 It's a cult classic. 291 00:18:39,450 --> 00:18:41,170 I better start thinking sequel. 292 00:18:42,730 --> 00:18:44,770 You better start thinking lawsuit. 293 00:18:45,610 --> 00:18:47,650 You better start thinking lawsuit. 294 00:18:50,410 --> 00:18:53,270 You do that again and you'll see my impersonation of Sugar Ray. 295 00:18:56,650 --> 00:19:02,950 Your Honor, as weird as it may be, dressing up like a... movie character is 296 00:19:02,950 --> 00:19:04,910 not against the law. 297 00:19:07,970 --> 00:19:12,770 Well, while I find it difficult to believe that Mac's film could inspire 298 00:19:12,770 --> 00:19:15,190 anyone to go to such lengths... 299 00:19:16,160 --> 00:19:20,240 Deserving a public showing of a film is, in fact, against the law. So what do you 300 00:19:20,240 --> 00:19:21,240 say we call this one? 301 00:19:21,420 --> 00:19:23,300 Fifty-five dollars in time, sir. 302 00:19:25,300 --> 00:19:26,820 Now cut that out. 303 00:19:27,840 --> 00:19:29,940 Hey, wait a minute. Wait, wait. Whoa. 304 00:19:30,280 --> 00:19:34,300 You, uh... You guys really like my movie? 305 00:19:35,040 --> 00:19:36,300 Your movie? Yeah. 306 00:19:36,600 --> 00:19:38,860 You mean your Mack Robinson? 307 00:19:39,820 --> 00:19:40,820 In the flesh. 308 00:19:41,240 --> 00:19:43,260 Pardon me. 309 00:19:43,740 --> 00:19:46,240 But I teach a contemporary cinema class at NYU. 310 00:19:47,220 --> 00:19:50,780 Might you conceivably come down and host the screening of Canubial Fusion? 311 00:19:51,480 --> 00:19:52,480 Oh, sure. 312 00:19:53,100 --> 00:19:54,880 Call me with the day and time. 313 00:19:55,660 --> 00:19:56,660 Okie dokie. 314 00:19:58,940 --> 00:19:59,960 Uh, no. 315 00:20:00,460 --> 00:20:01,920 That's okie. 316 00:20:03,500 --> 00:20:04,960 What movie were you watching? 317 00:20:10,440 --> 00:20:11,440 Oh, Mr. 318 00:20:11,800 --> 00:20:13,100 Fielding, just the name. 319 00:20:13,640 --> 00:20:14,579 to see. 320 00:20:14,580 --> 00:20:15,660 This is for you. 321 00:20:17,360 --> 00:20:18,780 Not another assignment. 322 00:20:19,480 --> 00:20:20,820 That's your severance pay. 323 00:20:21,020 --> 00:20:22,020 You're fired. 324 00:20:23,000 --> 00:20:24,000 Excuse me? 325 00:20:24,040 --> 00:20:27,780 You know, I'll admit, at first my clients thought you did a bang-up job, 326 00:20:28,000 --> 00:20:30,920 but recently that bang has petered out. 327 00:20:33,260 --> 00:20:36,100 It's not my fault. You spread me too thin. 328 00:20:36,720 --> 00:20:40,740 Mr. Fielding, it's more than just performance. It's your attitude lately. 329 00:20:41,580 --> 00:20:45,560 Or did you really think it was therapeutic to say, hey, babe, let's 330 00:20:45,560 --> 00:20:47,000 take it off and drill for oil? 331 00:20:49,140 --> 00:20:50,200 Backbreaking schedule. 332 00:20:50,600 --> 00:20:53,300 You've turned a gourmet chef into a short order cook. 333 00:20:53,640 --> 00:20:54,820 About a few minutes, I hear. 334 00:20:55,500 --> 00:20:56,900 That only happened once. 335 00:20:57,740 --> 00:21:00,160 You tried doing it with her mother in the room. 336 00:21:01,760 --> 00:21:04,520 Well, you don't have to worry about that anymore, Mr. Fielding. 337 00:21:04,760 --> 00:21:07,180 Consider your contract null and void. 338 00:21:11,370 --> 00:21:12,370 Yes. 339 00:21:13,250 --> 00:21:15,570 I am a free agent again. 340 00:21:18,030 --> 00:21:19,029 Hi, Dan. 341 00:21:19,030 --> 00:21:20,030 Why? 342 00:21:20,490 --> 00:21:21,810 Did you hear the good news? 343 00:21:22,010 --> 00:21:24,590 My private part. We're back in private practice. 344 00:21:26,810 --> 00:21:28,810 Step into my office. 345 00:21:29,830 --> 00:21:31,470 Rev up that big toe. 346 00:21:40,880 --> 00:21:41,880 Will it be? 347 00:21:42,380 --> 00:21:45,860 Do I join you, or am I still exiled to video purgatory? 348 00:21:47,840 --> 00:21:49,160 Pull up a seat, man. 349 00:21:49,920 --> 00:21:50,920 Thanks. 350 00:21:54,140 --> 00:21:59,900 You know, when you think about it, this whole hubbub over Canubial Fusion is 351 00:21:59,900 --> 00:22:00,900 just a fad. 352 00:22:01,560 --> 00:22:05,440 In a few days, we'll all be back being anonymous nobodies. 353 00:22:05,980 --> 00:22:09,740 When they open up the Canubial Fusion theme park, we'll never have to break 354 00:22:09,740 --> 00:22:10,740 character. 355 00:22:18,890 --> 00:22:21,510 I've got to talk to you, too. I want you to release the statement on Louise 356 00:22:21,510 --> 00:22:22,409 Cahill's death. 357 00:22:22,410 --> 00:22:25,010 And I want you to schedule a press conference for tonight. I'm going to 358 00:22:25,010 --> 00:22:28,090 publicly apologize for all the slanderous things I said about her and 359 00:22:28,090 --> 00:22:29,830 promise to pick up where she left off. 360 00:22:30,370 --> 00:22:31,370 No can do. 361 00:22:31,710 --> 00:22:33,090 I've joined up with another campaign. 362 00:22:34,810 --> 00:22:36,170 You mean you're quitting on me? 363 00:22:36,810 --> 00:22:37,749 That's politics. 364 00:22:37,750 --> 00:22:40,210 See, when Cahill was in the race, you were the perfect foil. 365 00:22:40,610 --> 00:22:44,290 But now our polls indicate that a young male would be the perfect candidate. 366 00:22:44,760 --> 00:22:48,620 To be precise, we're looking for a 23-year-old Harvard MBA who rollerblades 367 00:22:48,620 --> 00:22:50,160 to work and listens to Garrison Keillor. 368 00:22:52,060 --> 00:22:55,980 Fine. Fine. You go on. You create your super candidate. 369 00:22:56,260 --> 00:22:58,980 And you know something, Johnny? I'll still beat him. Because while you're 370 00:22:58,980 --> 00:23:02,380 spending your time reading polls and inventing mud to sling, I'll be out 371 00:23:02,380 --> 00:23:06,580 talking to people. And believe me, the people would choose a caring, real, 372 00:23:06,700 --> 00:23:09,080 breathing person over a computer composite any day. 373 00:23:09,360 --> 00:23:10,360 Yes! 374 00:23:17,070 --> 00:23:18,070 I go by. 375 00:23:27,210 --> 00:23:29,210 Boy, nothing interesting ever happens around here. 376 00:23:29,790 --> 00:23:30,930 Hey, Bull, pass the salt. 28400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.