Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,109 --> 00:00:04,109
Mail, call.
2
00:00:04,770 --> 00:00:07,410
More people asking for money from the
Fuel Foundation.
3
00:00:08,250 --> 00:00:09,870
Gee, Dan, can I open some of those?
4
00:00:10,310 --> 00:00:13,050
The only mail I get is from people
studying abnormal psychology.
5
00:00:14,370 --> 00:00:16,850
How come there are so many problems in
the world?
6
00:00:17,430 --> 00:00:20,690
Did you realize those people on the
street covered in blankets are actually
7
00:00:20,690 --> 00:00:21,690
homeless?
8
00:00:22,230 --> 00:00:25,110
Of course, Dan. What did you think? I
thought they were Indians.
9
00:00:27,470 --> 00:00:28,850
Not very sensitive, Dan.
10
00:00:29,090 --> 00:00:30,090
It was an honest mistake.
11
00:00:30,620 --> 00:00:33,380
Sounds like the Phil Foundation is
opening your eyes to reality.
12
00:00:33,920 --> 00:00:37,260
Oh, you bet it is. Never realized there
were so many losers out there before.
13
00:00:39,120 --> 00:00:41,780
What are you doing?
14
00:00:42,140 --> 00:00:45,300
Oh, just putting a little distance
between myself and the impending
15
00:00:45,300 --> 00:00:46,300
lightning bolt.
16
00:00:47,480 --> 00:00:50,440
Go read your book.
17
00:00:51,760 --> 00:00:52,760
Hey, Jack.
18
00:00:53,160 --> 00:00:54,900
I'm taking the news. Here's a box.
19
00:00:55,300 --> 00:00:57,940
Uh, son, complete the transaction.
20
00:00:58,540 --> 00:00:59,540
Sure, Pop.
21
00:01:04,459 --> 00:01:06,800
Thank you for your patronage. Have a
nice day.
22
00:01:11,620 --> 00:01:14,900
I'm afraid you made a small mistake.
This is only a quarter. You owe me 50
23
00:01:14,900 --> 00:01:15,900
cents. Son.
24
00:01:16,080 --> 00:01:19,340
Pop, I only did what you told me to do.
No, I told you the only one we
25
00:01:19,340 --> 00:01:20,640
shortchange is Fielding.
26
00:01:22,740 --> 00:01:23,980
This is Judge Stone.
27
00:01:24,340 --> 00:01:26,940
Judge Stone, my son, Marty.
28
00:01:27,640 --> 00:01:29,120
Nice to meet you, Marty. Likewise.
29
00:01:32,380 --> 00:01:34,000
I'm bringing Marty into the family
business.
30
00:01:34,300 --> 00:01:35,400
He's got a real knack for it.
31
00:01:38,280 --> 00:01:39,480
Isn't he something?
32
00:01:40,080 --> 00:01:41,420
Yeah, he's something.
33
00:01:41,660 --> 00:01:42,660
Okay.
34
00:01:43,840 --> 00:01:44,840
Hey, guys.
35
00:01:44,860 --> 00:01:45,839
Hi, Eric.
36
00:01:45,840 --> 00:01:49,520
Harry, did you have any idea that
they're cutting down the rainforest so
37
00:01:49,520 --> 00:01:52,220
fast they're destroying the world's
ecological balance?
38
00:01:53,120 --> 00:01:54,120
Yeah, I knew that.
39
00:01:54,480 --> 00:01:55,700
Everyone knows that, right?
40
00:01:55,940 --> 00:01:56,940
Yeah, of course.
41
00:01:57,580 --> 00:01:59,140
What did somebody tell me?
42
00:02:01,000 --> 00:02:04,360
Because the only balance you're ever
interested in is trying to stay on your
43
00:02:04,360 --> 00:02:05,360
waterbed.
44
00:02:06,620 --> 00:02:08,380
This is all so depressing.
45
00:02:08,840 --> 00:02:12,260
Well, maybe this will cheer you up. You
got a phone call from someone named
46
00:02:12,260 --> 00:02:17,140
Monique. Oh, jeez, I forgot. She's
flying in from Paris tomorrow.
47
00:02:18,100 --> 00:02:22,900
Great. That gives me 24 hours to shelter
the homeless, feed the poor, fill my
48
00:02:22,900 --> 00:02:24,140
bathtub with Jell-O.
49
00:02:26,160 --> 00:02:28,920
You think this Monique is part of Dan's
charity stuff?
50
00:02:29,470 --> 00:02:32,730
Not unless she's a representative of the
American Tart Association.
51
00:02:34,210 --> 00:02:36,410
There you go again, Roz, radiating
negativity.
52
00:02:36,890 --> 00:02:39,650
I think it's time for some
self-evaluation and self-realization.
53
00:02:40,430 --> 00:02:43,410
We've been talking to our little support
group again, haven't we?
54
00:02:44,650 --> 00:02:45,650
How'd you know?
55
00:02:45,690 --> 00:02:48,990
Because it sounds like you just had your
brain washed and you can't do a thing
56
00:02:48,990 --> 00:02:49,990
with it.
57
00:02:51,150 --> 00:02:54,590
head make fun of me but happy alone
healthy adults really helped me work
58
00:02:54,590 --> 00:02:57,550
through my divorce and i think some of
their methods would be good for you too
59
00:02:57,550 --> 00:03:00,990
in fact the haha prep came out with a
new book i think would work wonders for
60
00:03:00,990 --> 00:03:05,710
you channeling the negative how to
release your anger
61
00:03:19,210 --> 00:03:20,250
got that area covered.
62
00:04:05,579 --> 00:04:08,700
Christine, I couldn't help noticing your
hair.
63
00:04:08,900 --> 00:04:10,360
Oh, thank you, Lisette.
64
00:04:10,960 --> 00:04:15,080
But, you know, I've learned from my
group that a person who offers too many
65
00:04:15,080 --> 00:04:17,800
compliments may be hiding a desperate
desire to be loved.
66
00:04:18,140 --> 00:04:20,560
Oh, I didn't say I liked your hair.
67
00:04:22,460 --> 00:04:23,960
I just noticed it.
68
00:04:24,600 --> 00:04:26,940
You've got a spitball stuck in it.
69
00:04:28,700 --> 00:04:30,060
Rough gallery, huh?
70
00:04:33,440 --> 00:04:34,440
Let's cook it.
71
00:04:35,050 --> 00:04:36,050
The Earth.
72
00:04:37,290 --> 00:04:40,430
Have you ever heard of global warming?
73
00:04:42,410 --> 00:04:45,590
Sure. That's what happens when I use my
head to test a barbecue.
74
00:04:48,310 --> 00:04:49,310
What do you want?
75
00:04:50,110 --> 00:04:53,130
Uh, can I have that British stamp when
you're done with it?
76
00:04:53,450 --> 00:04:56,790
That'll complete my collection of stamps
from countries that call women birds.
77
00:05:00,150 --> 00:05:01,430
Here's your stamp. Go away.
78
00:05:05,320 --> 00:05:07,580
Yes, sir. People versus McCracken.
79
00:05:08,000 --> 00:05:09,000
Shoplifting.
80
00:05:10,500 --> 00:05:12,760
Prosecution. Have you ever heard of
global warming?
81
00:05:14,460 --> 00:05:15,460
Yeah.
82
00:05:15,640 --> 00:05:16,640
Proceed.
83
00:05:17,100 --> 00:05:18,100
Uh,
84
00:05:18,500 --> 00:05:21,360
yeah. Mr. McCracken was apprehended at a
convenience store on 9th Avenue.
85
00:05:28,200 --> 00:05:29,200
Yellow?
86
00:05:31,040 --> 00:05:32,900
Oh. What is it, Mac?
87
00:05:34,060 --> 00:05:36,600
I'm sorry, sir, but it's a call from
Miss Sullivan.
88
00:05:36,920 --> 00:05:38,780
Um, somebody named Barbara.
89
00:05:39,400 --> 00:05:40,400
What's this all about?
90
00:05:40,720 --> 00:05:44,600
Oh, I'm sorry, sir, but I'm on call with
my group crisis hotline. It could be a
91
00:05:44,600 --> 00:05:45,600
matter of life or death.
92
00:05:47,180 --> 00:05:51,980
All right, we will take a short pause
while Miss Sullivan administers phone-to
93
00:05:51,980 --> 00:05:53,140
-phone resuscitation.
94
00:05:54,680 --> 00:05:57,320
Great, I could use the free time to
shoulder more of the world's problems.
95
00:05:58,320 --> 00:06:00,700
Okay, Barbara, calm down. Okay, what's
the matter?
96
00:06:01,680 --> 00:06:03,020
You're at the supermarket, okay?
97
00:06:04,229 --> 00:06:05,229
Oh, my.
98
00:06:05,570 --> 00:06:07,870
The sweet potatoes remind you of your
ex-husband.
99
00:06:09,450 --> 00:06:11,170
Well, just keep moving.
100
00:06:11,770 --> 00:06:12,629
That's it.
101
00:06:12,630 --> 00:06:13,630
Go ahead.
102
00:06:13,830 --> 00:06:14,830
Go on.
103
00:06:15,790 --> 00:06:17,830
Well, don't look at the end of it if
it's too painful.
104
00:06:18,590 --> 00:06:21,050
Don't you just love a good vegetable
intervention?
105
00:06:22,850 --> 00:06:24,610
Roz, please. I'm reaching out.
106
00:06:27,290 --> 00:06:28,970
You made it to the frozen food.
107
00:06:29,210 --> 00:06:30,210
Oh, good for you.
108
00:06:30,730 --> 00:06:31,730
How do you feel?
109
00:06:32,230 --> 00:06:33,230
Say it.
110
00:06:34,320 --> 00:06:35,320
I'm happy, too.
111
00:06:36,880 --> 00:06:37,880
Bye.
112
00:06:38,780 --> 00:06:41,780
I think I really kept her from going
over the edge.
113
00:06:43,380 --> 00:06:45,400
I think we'll all sleep a little better.
114
00:06:46,280 --> 00:06:49,160
Just hope the tater tots don't remind
her of her children.
115
00:06:51,820 --> 00:06:55,200
Roz, Roz, Roz. I hear those doors
slamming.
116
00:06:55,460 --> 00:06:58,640
That's just my blood pressure slamming
against the top of my head.
117
00:07:01,200 --> 00:07:04,560
Take a little break. Everyone go to a
neutral corner and come out litigating.
118
00:07:05,540 --> 00:07:06,519
Too bad.
119
00:07:06,520 --> 00:07:07,920
I love a good chick fight.
120
00:07:11,080 --> 00:07:15,060
Hey, son, I gotta go mail these bills.
You think you could fly solo for a few
121
00:07:15,060 --> 00:07:16,060
minutes?
122
00:07:16,480 --> 00:07:17,480
Sure, no sweat.
123
00:07:18,840 --> 00:07:19,699
Hey, Jack.
124
00:07:19,700 --> 00:07:20,700
Hey, yourself.
125
00:07:21,360 --> 00:07:22,179
Hey, Marty.
126
00:07:22,180 --> 00:07:23,180
Hey, myself.
127
00:07:25,940 --> 00:07:28,120
I'm never gonna get down this snappy
patter.
128
00:07:31,040 --> 00:07:32,040
Thanks, Judge.
129
00:07:32,220 --> 00:07:34,100
Just nerves, you know.
130
00:07:34,760 --> 00:07:36,520
Flying solo, you know.
131
00:07:39,780 --> 00:07:40,860
Everything okay, Marty?
132
00:07:41,900 --> 00:07:43,360
Yeah, I mean, it couldn't be better.
133
00:07:43,920 --> 00:07:44,920
Not really.
134
00:07:46,980 --> 00:07:48,420
Can I talk to you for a minute?
135
00:07:48,820 --> 00:07:49,820
It's personal.
136
00:07:50,100 --> 00:07:52,300
Well, you're the guy that sells me my
odor eaters.
137
00:07:53,700 --> 00:07:55,560
Nothing can be more personal than that.
138
00:07:55,860 --> 00:07:58,780
Shoot. I don't think this line of work
is for me.
139
00:07:59,590 --> 00:08:03,970
Speaking frankly, Marty, apart from
making change, this line of work ain't
140
00:08:03,970 --> 00:08:04,970
that tough.
141
00:08:05,270 --> 00:08:06,270
I'm not complaining.
142
00:08:06,330 --> 00:08:10,970
I mean, it's just that I have this
incredible job offer. I mean, it's more
143
00:08:10,970 --> 00:08:12,870
than just a job. It's a dream come true.
144
00:08:13,210 --> 00:08:14,210
Really? What is it?
145
00:08:14,390 --> 00:08:17,070
I'd rather not say until it's a sure
thing. You know, I don't want to jinx
146
00:08:17,070 --> 00:08:18,350
it. Yeah, I understand that.
147
00:08:18,630 --> 00:08:21,390
But I don't want to break Pop's heart.
148
00:08:22,850 --> 00:08:27,570
Every Sunday when I was a boy, he'd sit
me on his knee and he'd read to me from
149
00:08:27,570 --> 00:08:28,570
O. Henry.
150
00:08:29,900 --> 00:08:31,160
Gift of the Magi.
151
00:08:32,120 --> 00:08:33,580
No, the candy bar.
152
00:08:34,720 --> 00:08:35,860
Read me the ingredients.
153
00:08:38,140 --> 00:08:44,080
Wow. He must really love this business.
Exactly. I mean, how can I tell him that
154
00:08:44,080 --> 00:08:45,460
I want to do something else?
155
00:08:46,760 --> 00:08:49,300
Marty, you know, maybe you're
underestimating your dad.
156
00:08:49,860 --> 00:08:51,060
He trusts you.
157
00:08:51,700 --> 00:08:53,260
Maybe you should trust him.
158
00:08:54,340 --> 00:08:55,340
Maybe I should.
159
00:08:55,560 --> 00:08:58,980
Hey, Judge Harry, you still here? Yeah,
yeah, Marty and I were just chatting,
160
00:08:59,020 --> 00:09:00,020
Jack.
161
00:09:00,120 --> 00:09:04,500
You know, I think Marty has something to
tell you. He can tell me anything he
162
00:09:04,500 --> 00:09:07,340
wants. I'm so happy he's here, I'm
walking on air.
163
00:09:07,900 --> 00:09:09,920
Now I can go to the can in the middle of
a shift.
164
00:09:12,160 --> 00:09:15,260
Suddenly the world is a very wonderful
place.
165
00:09:17,580 --> 00:09:19,420
What is it you want to tell me?
166
00:09:21,340 --> 00:09:25,420
Pop, I hated being in the Cub Scouts.
167
00:09:28,520 --> 00:09:29,520
and time served.
168
00:09:30,400 --> 00:09:33,900
And once again, the streets of Manhattan
are safe from crime, at least until
169
00:09:33,900 --> 00:09:34,900
tomorrow.
170
00:09:35,680 --> 00:09:39,580
Uh, Dan, Monique just called from Paris.
Says she'll pick you up tomorrow night
171
00:09:39,580 --> 00:09:40,299
after session.
172
00:09:40,300 --> 00:09:44,160
Yeah, well... Dan, that's Monique from
Paris.
173
00:09:44,940 --> 00:09:45,940
Ooh la la.
174
00:09:48,060 --> 00:09:52,020
Do you have any idea how many innocent
minks it takes to make a coat?
175
00:09:53,020 --> 00:09:54,420
About 210, did it?
176
00:09:57,610 --> 00:09:59,990
And he's been able to sleep at night
knowing that?
177
00:10:02,090 --> 00:10:03,090
Christine?
178
00:10:03,270 --> 00:10:04,229
Yes, Ross?
179
00:10:04,230 --> 00:10:08,070
I wanted to apologize about that
brainwashing crack I made earlier.
180
00:10:08,390 --> 00:10:10,250
Oh, that's okay. I know you didn't mean
it.
181
00:10:10,650 --> 00:10:12,750
Oh, I meant it. I just shouldn't have
said it.
182
00:10:15,030 --> 00:10:16,030
Apology accepted.
183
00:10:16,790 --> 00:10:21,970
Ross, I see in front of me a person I
care about and I want to support.
184
00:10:22,910 --> 00:10:25,610
I'm more of a take care of myself kind
of woman.
185
00:10:27,420 --> 00:10:29,460
I know, Roz, but sometimes I feel like
you're an island.
186
00:10:29,700 --> 00:10:32,300
You never open up to anyone, and it
manifests itself in aggression.
187
00:10:33,120 --> 00:10:35,540
I think you could use a support group.
188
00:10:35,780 --> 00:10:39,520
No way. You're not going to give me
yapping to a bunch of wannabe shrinks.
189
00:10:40,940 --> 00:10:43,340
When I'm feeling low, I have my crossbow
class.
190
00:10:45,840 --> 00:10:49,120
Okay, Roz, but will you do one thing for
me?
191
00:10:50,120 --> 00:10:51,120
A mirror?
192
00:10:51,300 --> 00:10:53,120
What do you want me to do, pluck my
eyebrows?
193
00:10:54,510 --> 00:10:55,269
No, Roz.
194
00:10:55,270 --> 00:10:56,910
Everyone in my group carries one of
these.
195
00:10:57,510 --> 00:11:00,470
I will stop bugging you about coming to
a meeting if you could look in that
196
00:11:00,470 --> 00:11:02,870
mirror and say, I am my own best friend.
197
00:11:03,410 --> 00:11:05,030
Sure. No big deal.
198
00:11:07,770 --> 00:11:13,850
I'm... I'm... What time does a meeting
start?
199
00:11:25,580 --> 00:11:27,860
the people in this room surrounded me
with a giant hug.
200
00:11:28,360 --> 00:11:29,740
You said no touching.
201
00:11:30,960 --> 00:11:34,500
Don't worry, Roz. You're a spectator
this evening. You don't have to share if
202
00:11:34,500 --> 00:11:35,500
you don't want to.
203
00:11:35,920 --> 00:11:37,780
You're totally anonymous at this
meeting.
204
00:11:39,420 --> 00:11:40,420
Hi, Roz.
205
00:11:41,100 --> 00:11:42,340
What's your problem?
206
00:11:46,940 --> 00:11:48,660
So, Dan, where are you going to take
Monique tonight?
207
00:11:49,660 --> 00:11:54,740
Well, I was considering the restaurant.
on the top of the World Trade Center,
208
00:11:54,860 --> 00:11:58,740
but the view of all that pollution would
be too much for me to handle.
209
00:12:00,240 --> 00:12:04,540
How about a romantic stroll through
Central Park with a hot dog al fresco?
210
00:12:06,440 --> 00:12:07,920
Are you kidding?
211
00:12:08,520 --> 00:12:11,940
People, do you know what they put in hot
dogs?
212
00:12:13,240 --> 00:12:17,900
Snouts and hooves and internal organs.
213
00:12:23,980 --> 00:12:26,000
Gee, I better finish this quick before
that sinks in.
214
00:12:32,400 --> 00:12:34,500
Can I let you in on a secret?
215
00:12:35,120 --> 00:12:36,120
Sure, Jack.
216
00:12:36,280 --> 00:12:37,280
I'm expanding.
217
00:12:37,620 --> 00:12:39,900
I'm buying a newsstand in the IRS
building.
218
00:12:40,440 --> 00:12:43,680
That sounds like a great idea. You'll
probably make your money back on Rolades
219
00:12:43,680 --> 00:12:44,680
alone.
220
00:12:46,220 --> 00:12:47,540
Marty, you'll love running it.
221
00:12:47,960 --> 00:12:49,580
You're buying the newsstand for Marty?
222
00:12:49,800 --> 00:12:53,120
Yeah, well, it'll eat up my retirement
savings. But it's worth every penny.
223
00:12:53,690 --> 00:12:55,250
The kid's a natural salesman.
224
00:12:59,530 --> 00:13:04,050
What the hell was that?
225
00:13:04,390 --> 00:13:08,190
That was just Marty moving the
merchandise.
226
00:13:11,170 --> 00:13:12,170
Unload.
227
00:13:12,570 --> 00:13:13,570
Unload.
228
00:13:26,250 --> 00:13:27,250
Christine, that's it exactly.
229
00:13:28,210 --> 00:13:29,850
Abandoned. An orphan.
230
00:13:30,950 --> 00:13:35,130
Jay Anthony, what do you think Spring
should do with those feelings?
231
00:13:36,030 --> 00:13:38,190
I think she should face them, Marcus.
232
00:13:38,530 --> 00:13:43,390
The words orphaned and abandoned clearly
reveal that she's feeling orphaned and
233
00:13:43,390 --> 00:13:44,390
abandoned.
234
00:13:56,400 --> 00:13:57,660
Thank you, Jay Anthony.
235
00:13:58,860 --> 00:13:59,860
I'm happy.
236
00:14:02,880 --> 00:14:04,460
Roz, isn't this uplifting?
237
00:14:04,860 --> 00:14:07,300
I don't think so. My butt's falling
asleep.
238
00:14:09,720 --> 00:14:14,120
Roz, you look anxious.
239
00:14:15,180 --> 00:14:16,580
Is there something you'd like to share?
240
00:14:17,560 --> 00:14:18,820
Just to carry a bride home.
241
00:14:21,220 --> 00:14:23,800
Roz, it's your turn to cry.
242
00:14:24,600 --> 00:14:27,340
You keep badgering me and your turn's
gonna come before mine.
243
00:14:29,900 --> 00:14:33,580
Roz, if you have something to add,
perhaps you'd like to address the whole
244
00:14:33,580 --> 00:14:34,580
group.
245
00:14:35,060 --> 00:14:39,460
Well, if Spring is feeling so lonely in
that big old house, why don't you just
246
00:14:39,460 --> 00:14:40,460
get a roommate?
247
00:14:40,540 --> 00:14:41,540
Or a puppy?
248
00:14:42,700 --> 00:14:44,680
Might not be the cure, but it couldn't
hurt.
249
00:14:45,740 --> 00:14:47,520
Well, I think Roz has something there.
250
00:14:48,120 --> 00:14:49,360
Please, Christine.
251
00:14:50,740 --> 00:14:51,740
Roz is new.
252
00:14:52,200 --> 00:14:53,940
She's not ready to interface yet.
253
00:14:54,760 --> 00:14:55,940
In your face.
254
00:14:59,340 --> 00:15:01,100
Why don't we do our happy exercise?
255
00:15:01,520 --> 00:15:03,160
Good idea. All right.
256
00:15:03,460 --> 00:15:04,660
Everybody up.
257
00:15:05,680 --> 00:15:10,020
Okay. Now let's empty our minds.
258
00:15:11,880 --> 00:15:13,720
Shouldn't be too tough for this group.
259
00:15:15,880 --> 00:15:19,380
Okay. Now let's shake our bodies free
from stress.
260
00:15:25,870 --> 00:15:27,790
I haven't felt this free since
Woodstock.
261
00:15:29,230 --> 00:15:35,290
Now, let's all begin focusing on that
wall that
262
00:15:35,290 --> 00:15:40,070
you've built in your life.
263
00:15:42,590 --> 00:15:44,330
Christine, why don't we start with you?
264
00:15:44,610 --> 00:15:45,610
Okay.
265
00:15:46,670 --> 00:15:53,470
My wall is a symbol of all the
266
00:15:53,470 --> 00:15:54,670
conflict in my life.
267
00:15:55,370 --> 00:15:57,290
Get to the wall, Christine. Get to the
wall.
268
00:15:58,690 --> 00:15:59,690
Oh, brother.
269
00:16:01,590 --> 00:16:06,210
Okay, um, um, it's a stucco wall.
270
00:16:06,830 --> 00:16:10,250
And I've painted it salmon.
271
00:16:28,940 --> 00:16:29,940
sweating now.
272
00:16:30,020 --> 00:16:32,660
Do you feel the cleansing process?
273
00:16:33,520 --> 00:16:35,360
Do you feel the rush of relief?
274
00:16:35,980 --> 00:16:39,140
Do you feel the urge to scream and run
into traffic?
275
00:16:42,360 --> 00:16:44,880
Major negativity from our guest.
276
00:16:46,160 --> 00:16:47,940
I'm getting a migraine from her vibes.
277
00:16:48,380 --> 00:16:50,340
I'd like to hear about Roz's wall.
278
00:16:50,780 --> 00:16:52,340
I don't have a damn wall.
279
00:16:53,240 --> 00:16:56,140
But I do have a bulldozer and a man to
use it.
280
00:16:58,510 --> 00:17:00,790
What a humorous observation. Thank you,
Roz.
281
00:17:01,050 --> 00:17:02,050
Come on, Roz.
282
00:17:02,590 --> 00:17:04,750
Describe your bulldozer.
283
00:17:05,190 --> 00:17:06,190
Describe.
284
00:17:06,550 --> 00:17:08,270
Describe. Describe.
285
00:17:09,349 --> 00:17:12,910
It's big and it's bad, and I'm driving
it the hell out of here.
286
00:17:17,530 --> 00:17:18,530
Roz, wait.
287
00:17:18,690 --> 00:17:19,690
Please.
288
00:17:21,369 --> 00:17:25,950
I'm sorry, Christine, but this mumbo
jumbo isn't for me. It's not mumbo.
289
00:17:27,440 --> 00:17:28,580
Hey, it is mumbo-jumbo.
290
00:17:29,620 --> 00:17:31,940
But it's good mumbo-jumbo.
291
00:17:32,960 --> 00:17:36,320
Ross, when Tony left me, I hit rock
bottom. When I needed someone, these
292
00:17:36,320 --> 00:17:37,320
people were there.
293
00:17:37,880 --> 00:17:41,100
As stupid as it may seem to you, it
really worked for me.
294
00:17:42,200 --> 00:17:45,940
Okay, I must admit that sometimes I do
get a little dependent on it, and I use
295
00:17:45,940 --> 00:17:46,940
it for a crush.
296
00:17:47,480 --> 00:17:51,440
Christine, why don't you stop looking at
the wall and try to hurdle it?
297
00:17:52,500 --> 00:17:54,000
I'll know when it's time to break away.
298
00:17:56,430 --> 00:17:57,429
I'm sorry.
299
00:17:57,430 --> 00:17:59,490
I didn't mean to underestimate you.
300
00:18:00,590 --> 00:18:01,610
See you at work.
301
00:18:10,270 --> 00:18:11,270
Hi.
302
00:18:11,690 --> 00:18:12,690
Christine.
303
00:18:14,010 --> 00:18:15,250
We've made a decision.
304
00:18:16,450 --> 00:18:17,810
Stay away from Roz.
305
00:18:18,090 --> 00:18:20,110
Her negativity is destroying you.
306
00:18:21,590 --> 00:18:23,490
But she's my best friend.
307
00:18:24,190 --> 00:18:25,630
You're your own best friend.
308
00:18:30,800 --> 00:18:31,759
It's time.
309
00:18:31,760 --> 00:18:32,760
For what?
310
00:18:33,080 --> 00:18:34,760
For you to blow it out your shorts.
311
00:18:37,640 --> 00:18:38,640
Goodbye, everyone.
312
00:18:40,560 --> 00:18:43,580
Oh, and by the way, I'm still happy.
313
00:18:48,200 --> 00:18:53,080
I asked you two guys in here because you
need to talk to each other about Marty's
314
00:18:53,080 --> 00:18:54,880
plans, his desires.
315
00:18:55,940 --> 00:18:58,300
Desires? You're not gay, are you?
316
00:19:00,400 --> 00:19:01,400
Yeah, that's it.
317
00:19:02,020 --> 00:19:03,220
Let's go back to the stand.
318
00:19:03,480 --> 00:19:06,600
Marty, what did you tell me about your
father's business?
319
00:19:07,300 --> 00:19:09,180
I love Pop's business.
320
00:19:09,420 --> 00:19:11,560
I wouldn't trade it for anything in the
world.
321
00:19:12,140 --> 00:19:13,820
What about your dreams, Marty?
322
00:19:14,140 --> 00:19:15,140
Dreams?
323
00:19:16,400 --> 00:19:22,080
Marty, your father's about to spend his
life saving to buy you a newsstand.
324
00:19:22,940 --> 00:19:24,100
Now tell him.
325
00:19:24,960 --> 00:19:28,100
Oh, Pop, don't waste your money.
326
00:19:30,440 --> 00:19:32,260
Uncle Leo called from Florida.
327
00:19:32,620 --> 00:19:34,160
Cousin Nick's quitting the business.
328
00:19:34,560 --> 00:19:35,840
There's finally an opening.
329
00:19:36,260 --> 00:19:37,260
No.
330
00:19:37,660 --> 00:19:40,440
But it's a dream job, Jack. A dream job.
331
00:19:40,660 --> 00:19:45,380
No. But, Pop, five generations have
walked this road before me. That's no
332
00:19:45,380 --> 00:19:48,840
way to make a living. No, absolutely
not. It's too shaky.
333
00:19:49,240 --> 00:19:51,960
Five generations, Jack. How shaky can it
be?
334
00:19:52,300 --> 00:19:53,620
How shaky can it be?
335
00:19:53,980 --> 00:19:56,020
Kid wants to be a human cannonball.
336
00:19:58,570 --> 00:20:02,110
You should support him in his dream. A
human cannonball!
337
00:20:04,350 --> 00:20:07,830
You know how badly I've always wanted to
be in the family business? No, no,
338
00:20:07,830 --> 00:20:09,750
that's your mother's family, not mine.
339
00:20:09,970 --> 00:20:11,770
Those damn flying fanuchis.
340
00:20:13,830 --> 00:20:16,450
You want to be shot out of a canner?
What the hell are you, nuts?
341
00:20:18,430 --> 00:20:22,170
I know how important the stand is to
you, and if you want me to stay, I will.
342
00:20:22,550 --> 00:20:27,750
But I need the bright lights. The smell
of the gunpowder.
343
00:20:29,140 --> 00:20:30,860
The concussion under my feet.
344
00:20:31,860 --> 00:20:33,580
Oh, man, this is weird.
345
00:20:34,620 --> 00:20:36,180
Jack, I had no idea.
346
00:20:37,220 --> 00:20:38,220
It's in my blood.
347
00:20:38,860 --> 00:20:41,520
Yeah, which is going to be splattered
all over the ground.
348
00:20:42,420 --> 00:20:43,420
Wait.
349
00:20:44,240 --> 00:20:45,300
I understand.
350
00:20:46,560 --> 00:20:48,500
I remember the day I met your mother.
351
00:20:49,240 --> 00:20:51,340
She was traveling with the Ringling
brothers.
352
00:20:52,240 --> 00:20:56,280
She shot out of that cannon, sailed
across the arena.
353
00:20:57,390 --> 00:20:59,310
Missed the net and landed in my lap.
354
00:21:00,810 --> 00:21:01,890
It was magic.
355
00:21:03,690 --> 00:21:07,510
But I never wanted you mixing with those
circus people.
356
00:21:09,130 --> 00:21:12,290
But it's all I ever wanted.
357
00:21:13,590 --> 00:21:16,870
Please, Pop, give me your blessing.
358
00:21:17,190 --> 00:21:20,730
Marty, Marty, Marty, listen to your
father. You want to have your face
359
00:21:20,730 --> 00:21:23,090
slammed into the dirt from 300 feet?
360
00:21:23,410 --> 00:21:24,410
Harry, Harry.
361
00:21:25,470 --> 00:21:27,510
He's heard the calling. What can I do?
362
00:21:29,130 --> 00:21:30,130
Come on, son.
363
00:21:30,710 --> 00:21:32,010
I'll buy you a helmet.
364
00:21:34,310 --> 00:21:36,770
Oh, I gotta stay out of these family
things.
365
00:21:38,550 --> 00:21:39,970
That's it for tonight, folks.
366
00:21:41,390 --> 00:21:47,430
But tune in tomorrow for our next
steaming episode of As the Gavel Pounds.
367
00:21:49,350 --> 00:21:50,590
Somebody to see you, Dan.
368
00:21:50,950 --> 00:21:52,190
Oh, please, no more.
369
00:21:53,100 --> 00:21:56,740
I've got the rainforests here, the
endangered species here, the homeless
370
00:21:56,740 --> 00:21:59,220
and the hungry here. I don't have room
for anything else.
371
00:21:59,900 --> 00:22:00,940
Not even for me?
372
00:22:01,540 --> 00:22:02,620
Oh, Monique.
373
00:22:02,840 --> 00:22:03,980
Hello, Daniel. I'm here.
374
00:22:04,340 --> 00:22:07,800
Shall we start with dinner at Elaine's?
375
00:22:08,240 --> 00:22:09,240
Oh.
376
00:22:09,840 --> 00:22:13,580
Monique, do you realize that the cost of
that expensive meal could feed an entire
377
00:22:13,580 --> 00:22:15,000
village in Bangladesh?
378
00:22:15,980 --> 00:22:19,540
And the cab right there would only add
to the pollution level that's choking
379
00:22:19,540 --> 00:22:24,260
our atmosphere, depleting our ozone
layer. Not to mention the garbage that
380
00:22:24,260 --> 00:22:25,500
the meal itself would create.
381
00:22:26,040 --> 00:22:30,560
Bags and bags of non-biodegradable
plastic that'll exist in our landfills
382
00:22:30,560 --> 00:22:32,140
for 50,000 years.
383
00:22:32,880 --> 00:22:34,880
Not that the planet will be around that
long.
384
00:22:36,500 --> 00:22:41,080
Wait, no, Monique, Monique, Monique. I'm
sorry, please, no.
385
00:22:47,760 --> 00:22:48,760
It's not me.
386
00:22:52,260 --> 00:22:53,260
Hey, Rod.
387
00:22:54,200 --> 00:22:56,020
Busy? You want to hang out?
388
00:22:57,200 --> 00:22:59,180
Don't you have other people to hang out
with?
389
00:23:00,000 --> 00:23:03,800
No, I just hurtled my wall and I'm
heading in a new direction.
390
00:23:04,520 --> 00:23:06,540
Oh. Which way are you headed?
391
00:23:07,480 --> 00:23:10,300
I thought maybe that New Age pool hall
down on 14th Street.
392
00:23:11,360 --> 00:23:12,520
I'll rack you break.
28150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.