Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,491 --> 00:00:59,721
I was talking
to Noah last night.
2
00:00:59,794 --> 00:01:01,785
You know, Noah,
my brother-in-law.
3
00:01:01,862 --> 00:01:05,320
Yeah, and he was telling me
about this storm they were having,
4
00:01:05,399 --> 00:01:09,699
and he said to me,
"Bette, Bette dear,
5
00:01:09,770 --> 00:01:13,501
this is retribution
from on high."
6
00:01:13,574 --> 00:01:16,202
Yeah, I know, I know.
7
00:01:16,277 --> 00:01:17,539
What's that, dear?
8
00:01:18,579 --> 00:01:20,979
Oh, yes, I heard.
9
00:01:21,048 --> 00:01:23,016
Poor old Felix.
10
00:01:23,084 --> 00:01:24,881
How are the boys taking it?
11
00:01:24,952 --> 00:01:27,750
No, well, you never know, do you?
12
00:01:27,822 --> 00:01:30,450
Yeah, you've gotta enjoy life.
13
00:01:31,392 --> 00:01:34,623
You know,
when my little Ruthie died,
14
00:01:34,695 --> 00:01:37,391
I started looking in the mirror
every morning...
15
00:01:37,465 --> 00:01:39,763
You are bringing
the writer up here.
16
00:01:39,834 --> 00:01:43,827
...and I'd say,
"Bette, Bette, honey, this is it, girl.
17
00:01:43,904 --> 00:01:45,394
"The show's on the road,
18
00:01:45,473 --> 00:01:48,670
and you've to get get up
and get at 'em."
19
00:01:48,742 --> 00:01:51,233
Yeah...
20
00:01:51,312 --> 00:01:53,906
Oh, it'll be lovely to see you again...
21
00:01:53,981 --> 00:01:56,711
Well, do you think you'll ever
get out this way?
22
00:02:00,020 --> 00:02:03,786
Oh, I'm going to Las Vegas.
23
00:02:04,859 --> 00:02:08,192
Tomorrow. Going up to see
my sister-in-law...
24
00:02:08,262 --> 00:02:10,958
my sister-in-law, Sandra, yeah.
25
00:02:11,031 --> 00:02:15,832
And Gina, my niece...
well, I call her my niece...
26
00:02:15,903 --> 00:02:18,667
is driving me up there
in the morning.
27
00:02:18,739 --> 00:02:20,730
We're going to take Sandra
to a show.
28
00:02:20,808 --> 00:02:22,901
Sandra's lived there all her life,
29
00:02:22,977 --> 00:02:24,706
and she's never been to a show!
30
00:02:24,778 --> 00:02:26,609
Isn't that something, huh?
31
00:02:27,882 --> 00:02:30,646
Listen, I'll talk to you soon,
sweetie pie.
32
00:02:30,718 --> 00:02:32,379
Bye.
33
00:02:40,327 --> 00:02:41,316
Did you see that?
34
00:02:42,963 --> 00:02:44,089
Felix?
35
00:02:45,132 --> 00:02:46,463
Can we go now?
36
00:02:52,940 --> 00:02:55,135
- What happened?
- It's over.
37
00:02:55,209 --> 00:02:58,474
- It's over?
- Do a rewrite!
38
00:02:58,546 --> 00:03:00,946
- Yeah?
- Let's get out of here.
39
00:03:02,216 --> 00:03:03,979
Come on, Felix.
40
00:03:05,186 --> 00:03:06,278
Come on.
41
00:03:16,197 --> 00:03:18,927
One decaf, no sugar,
extra-foam latte.
42
00:03:18,999 --> 00:03:20,057
- One iced tea.
- Thank you.
43
00:03:20,134 --> 00:03:21,431
- Thanks, Lily.
- You're welcome.
44
00:03:21,502 --> 00:03:22,764
How did the reading go?
45
00:03:22,836 --> 00:03:25,498
My agent thinks I have a really
good chance, so who knows?
46
00:03:25,573 --> 00:03:26,870
- You'll do fine.
- Thanks.
47
00:03:26,941 --> 00:03:28,670
From your mouth to God's ear.
48
00:03:28,742 --> 00:03:31,142
- Cut!
- This is my friend Felix.
49
00:03:31,212 --> 00:03:33,612
Hi, Felix. Like the cat.
50
00:03:33,681 --> 00:03:35,615
- That's funny.
- Felix the Cat.
51
00:03:37,384 --> 00:03:38,715
Nine lives.
52
00:03:40,754 --> 00:03:41,880
That's Lily. She's sweet.
53
00:03:41,956 --> 00:03:43,753
She's from Russia
and wants to be in movies.
54
00:03:43,824 --> 00:03:45,314
She's my new best friend.
55
00:03:45,392 --> 00:03:47,724
Hello?
56
00:03:47,795 --> 00:03:49,820
Hello? Hello?
57
00:03:51,498 --> 00:03:52,795
Anyway, where was I?
58
00:03:54,235 --> 00:03:56,465
Right, this woman Shelley.
59
00:03:56,537 --> 00:03:59,973
She says you go back
through past lives, incarnations,
60
00:04:00,040 --> 00:04:03,134
and you get in touch with everything
that makes you do stuff in this life.
61
00:04:03,210 --> 00:04:05,610
Say you were an addict or nuts
or, like, stuck in old habits.
62
00:04:05,679 --> 00:04:07,772
You have fears of elevators
and spiders and snakes
63
00:04:07,848 --> 00:04:10,373
or stuff like clowns and opera singers,
anything freaky...
64
00:04:10,451 --> 00:04:12,544
it all comes up through
past-life regression
65
00:04:12,620 --> 00:04:14,747
so you get pulled back
through the slipstream.
66
00:04:14,822 --> 00:04:17,052
It's karma... Indian stuff
from millions of years ago.
67
00:04:17,124 --> 00:04:18,955
The Akashic records
or something like that.
68
00:04:19,026 --> 00:04:20,516
This woman,
she is totally awesome.
69
00:04:20,594 --> 00:04:22,357
It's awesome.
Totally awesome.
70
00:04:22,429 --> 00:04:25,023
...past-life regression,
pulled through the slipstream.
71
00:04:25,099 --> 00:04:28,034
...walk you through this stuff,
get you to clean your side of the street.
72
00:04:28,102 --> 00:04:30,593
My yoga teacher told me about her.
You ought to try yoga.
73
00:04:31,805 --> 00:04:34,035
You ought to try yoga,
and wheatgrass and colonics.
74
00:04:34,108 --> 00:04:37,202
She charges $300 an hour.
She's got this place in Culver City.
75
00:04:37,278 --> 00:04:40,372
Her name's Shelley something.
It's one of those names you can't say.
76
00:04:40,447 --> 00:04:44,042
- Anyway, her first name's Shelley...
- Hello?
77
00:04:44,118 --> 00:04:46,484
A poodle called Tiddles,
but you go into her place,
78
00:04:46,553 --> 00:04:49,454
and she does this channeling,
these aura readings.
79
00:04:49,523 --> 00:04:51,957
- Oh, she says that all this...
- Where was I?
80
00:04:52,026 --> 00:04:53,254
...an illusion, a dream.
81
00:04:56,530 --> 00:04:59,124
Felix? That's all it is.
82
00:04:59,199 --> 00:05:00,757
"A dream within a dream."
83
00:05:00,834 --> 00:05:02,358
What?
84
00:05:02,436 --> 00:05:05,371
"A dream within a dream."
Edgar Allan Poe.
85
00:05:05,439 --> 00:05:07,999
Sorry, I overheard you talking.
86
00:05:09,910 --> 00:05:13,277
A dream within a dream.
87
00:05:20,821 --> 00:05:22,948
That's so cool.
88
00:05:23,023 --> 00:05:27,960
Anyway, she's got this really stinky dog,
but cute, called Tiddles.
89
00:05:35,336 --> 00:05:36,530
Felix!
90
00:06:05,632 --> 00:06:07,361
- What's your problem, man?
- No problem.
91
00:06:07,434 --> 00:06:08,958
- What's your problem!
- No problem.
92
00:06:09,036 --> 00:06:10,333
Get out of there.
93
00:06:11,004 --> 00:06:13,165
What's your problem?
What's wrong with you!
94
00:06:13,240 --> 00:06:15,208
Oh, my God.
95
00:06:17,444 --> 00:06:21,904
We've lost the plot!
We've lost the plot!
96
00:06:21,982 --> 00:06:24,780
We've lost the plot.
97
00:06:24,852 --> 00:06:27,616
Hey, you! Get out of my car.
98
00:06:28,255 --> 00:06:30,348
Call 911, please! Somebody help!
99
00:06:30,424 --> 00:06:32,085
Do something, please!
100
00:06:32,159 --> 00:06:33,683
Help, help.
101
00:06:41,802 --> 00:06:43,394
No! We've lost the plot!
102
00:06:43,470 --> 00:06:48,032
Watch out. My name's Gavin.
You mind? This is great!
103
00:06:48,108 --> 00:06:51,043
Hey, this is digital, man.
Film is out. It's obsolete.
104
00:06:51,111 --> 00:06:52,976
This is digital, man.
105
00:06:53,046 --> 00:06:54,377
Welcome to America.
106
00:06:55,382 --> 00:06:57,043
Oh, my God, this is insane.
107
00:06:57,117 --> 00:06:58,106
Awesome.
108
00:07:12,032 --> 00:07:13,363
Can you tell us what happened?
109
00:07:13,434 --> 00:07:15,834
This is guy was getting out
of his car and going crazy.
110
00:07:15,903 --> 00:07:18,565
...have any reason why,
he started shooting.
111
00:07:18,639 --> 00:07:21,199
- He really...
- I was trying to call 911,
112
00:07:21,275 --> 00:07:22,867
and no one was helping me.
113
00:07:22,943 --> 00:07:24,706
Then these guys
came out of nowhere...
114
00:07:24,778 --> 00:07:26,643
He got off a few shots.
115
00:07:26,713 --> 00:07:29,443
Shooting mostly Democrats.
116
00:07:29,516 --> 00:07:31,575
I mean, I didn't know what to do.
117
00:07:31,652 --> 00:07:34,212
It was complete pandemonium
on this freeway, man,
118
00:07:34,288 --> 00:07:38,190
and there was a man
sitting in a car, staring at...
119
00:07:38,258 --> 00:07:39,885
Of course, I was terrified. I mean...
120
00:07:41,428 --> 00:07:42,918
Can you describe what happened?
121
00:07:42,996 --> 00:07:46,659
I saw the guy in this vehicle, the beat-up
one with Pennsylvania plates,
122
00:07:46,733 --> 00:07:48,394
just get out and lose
his fucking mind.
123
00:07:48,469 --> 00:07:51,302
- La-la land.
- I was terrified.
124
00:07:54,041 --> 00:07:55,599
- Thank you, sir.
- Thank you.
125
00:08:08,689 --> 00:08:09,849
We're here.
126
00:08:11,058 --> 00:08:12,423
We are?
127
00:08:12,493 --> 00:08:13,517
Yeah.
128
00:08:16,630 --> 00:08:18,757
What do they put in that stuff,
what is it, "blatte"?
129
00:08:18,832 --> 00:08:19,958
What do you mean?
130
00:08:20,033 --> 00:08:22,627
You've been out of it
for three hours, dead to the world.
131
00:08:22,703 --> 00:08:25,672
I didn't sleep much last night.
132
00:08:26,874 --> 00:08:28,273
- Felix?
- Wh...
133
00:08:28,342 --> 00:08:30,139
Look at that sky.
134
00:08:33,180 --> 00:08:35,114
Felix!
135
00:08:35,182 --> 00:08:37,047
You want to come in?
136
00:08:37,117 --> 00:08:39,085
No, I've gotta get back.
137
00:08:39,152 --> 00:08:40,676
I've gotta get back.
138
00:08:44,758 --> 00:08:45,850
Okay.
139
00:08:52,232 --> 00:08:55,099
See you tomorrow.
Same time.
140
00:08:55,168 --> 00:08:56,396
Same time.
141
00:08:57,504 --> 00:08:59,529
- See you.
- Drive safe.
142
00:08:59,606 --> 00:09:00,698
I will.
143
00:09:23,797 --> 00:09:24,786
Hello?
144
00:09:25,999 --> 00:09:29,833
What?
Channels four and seven.
145
00:09:29,903 --> 00:09:32,531
Come on, you're not serious!
146
00:09:35,475 --> 00:09:38,444
Oh, my God, I am on TV!
147
00:09:38,512 --> 00:09:41,072
... and he shoots
this woman in a car,
148
00:09:41,148 --> 00:09:43,708
and he's yelling something,
I don't even know what.
149
00:09:45,052 --> 00:09:46,542
Police commended the men...
150
00:09:46,620 --> 00:09:48,645
Oh, my God, I look horrible!
151
00:09:48,722 --> 00:09:51,589
God! Not that bad.
152
00:09:52,593 --> 00:09:54,060
Stormy!
153
00:09:58,632 --> 00:10:00,793
Mommy's gonna be a movie star!
154
00:10:02,235 --> 00:10:03,532
Look! Look, look.
155
00:10:03,604 --> 00:10:07,563
Oh, listen, where are you?
Are you in the bar?
156
00:10:08,575 --> 00:10:10,907
- Are you in there now?
- Gina!
157
00:10:10,978 --> 00:10:12,343
Why didn't he wake me?
158
00:10:12,412 --> 00:10:14,346
I can't believe you slept through it.
159
00:10:14,414 --> 00:10:15,403
Who were you with?
160
00:10:15,482 --> 00:10:17,382
- Felix Bonoeffer.
- Who's he?
161
00:10:17,451 --> 00:10:20,045
The older gentleman
in the red convertible Impala.
162
00:10:20,120 --> 00:10:21,849
- Gina!
- Okay.
163
00:10:21,922 --> 00:10:25,085
Listen, I've gotta go. Mort's being
a real pain in the butt tonight.
164
00:10:25,158 --> 00:10:27,752
... shot him at point-blank range.
165
00:10:27,828 --> 00:10:30,422
The gunman was heard
screaming at other drivers,
166
00:10:30,497 --> 00:10:31,896
"We've lost the plot!"
167
00:10:31,965 --> 00:10:33,364
I'm not going to be here next week
168
00:10:33,433 --> 00:10:35,060
because I'm driving
my aunt up to Vegas.
169
00:10:35,135 --> 00:10:37,160
I'll call you as soon as I get back.
170
00:10:37,237 --> 00:10:39,569
Gina, would you come on
and get off the phone now?
171
00:10:39,640 --> 00:10:40,664
Look, I'm sorry...
172
00:10:40,741 --> 00:10:42,072
It's playing in there now?
173
00:10:42,142 --> 00:10:44,042
... and that, folks,
is the way it happened.
174
00:10:44,111 --> 00:10:45,169
Well, I'm not a crook.
175
00:10:45,245 --> 00:10:47,577
Thanks so much forjoining me
and have a great night.
176
00:10:47,648 --> 00:10:49,240
- Women!
- Yeah!
177
00:10:52,019 --> 00:10:53,213
I need you here.
178
00:10:54,855 --> 00:10:56,720
Hey, Gav, how's Brian?
179
00:10:56,790 --> 00:10:57,814
How you feeling?
180
00:11:02,362 --> 00:11:04,660
Right, this woman Shelley.
181
00:11:26,687 --> 00:11:27,220
Good night.
182
00:11:27,220 --> 00:11:27,811
Good night.
183
00:11:36,897 --> 00:11:38,558
So, you taking off tomorrow?
184
00:11:38,632 --> 00:11:40,327
Yeah, early, about 8:00.
185
00:11:40,400 --> 00:11:43,096
All right. You know not
to get in no trouble.
186
00:11:43,170 --> 00:11:46,333
- Yeah, I know.
- Try to drive safely, okay?
187
00:11:46,406 --> 00:11:47,896
I'm a pretty safe driver.
188
00:11:47,974 --> 00:11:50,738
I should charge you extra
for the security work, you know?
189
00:11:50,811 --> 00:11:53,143
- Thank you. I appreciate it.
- Good night.
190
00:11:53,213 --> 00:11:54,475
Good night.
191
00:12:05,559 --> 00:12:07,459
- Are you Bette Lustig's niece?
- What?
192
00:12:07,527 --> 00:12:08,926
Are you Bette Lustig's niece?
193
00:12:08,995 --> 00:12:11,259
- Oh, my God!
- Are you Bette Lustig's niece?
194
00:12:11,331 --> 00:12:13,663
What's your problem?
Why you bothering the lady?
195
00:12:13,734 --> 00:12:14,826
I'm not bothering anyone...
196
00:12:14,901 --> 00:12:17,495
You opened up her car door.
I would say that was bothering her.
197
00:12:17,571 --> 00:12:19,505
- I want to talk to her.
- Wait a minute.
198
00:12:19,573 --> 00:12:20,835
He was in the bar earlier.
199
00:12:20,907 --> 00:12:22,875
Yeah, he was quiet, no trouble.
200
00:12:22,943 --> 00:12:24,638
So what's the deal then, brother?
201
00:12:24,711 --> 00:12:26,201
Is she Bette Lustig's niece?
202
00:12:26,279 --> 00:12:27,644
Leave him, Mort.
203
00:12:27,714 --> 00:12:31,445
It's okay. My name is Bonoeffer,
Felix Bonoeffer.
204
00:12:31,518 --> 00:12:33,679
- Bonoeffer?
- Yeah, Felix Bonoeffer.
205
00:12:33,754 --> 00:12:36,120
I saw you on the news
just now with my friend.
206
00:12:36,189 --> 00:12:38,384
- Tracy Abbott.
...and at the racetrack.
207
00:12:38,458 --> 00:12:40,289
- That's right, yes.
- What is all this?
208
00:12:40,360 --> 00:12:43,454
- I know you.
- Okay, look, I gotta go.
209
00:12:43,530 --> 00:12:45,521
- You gonna be okay?
- Yeah.
210
00:12:45,599 --> 00:12:47,191
- Are you sure?
- I'm sure.
211
00:12:47,267 --> 00:12:49,963
- Easy does it, now, fella.
- I will. Okay.
212
00:13:00,113 --> 00:13:02,638
Hey, Gina,
are you sure you're okay?
213
00:13:02,716 --> 00:13:03,910
I'll be fine.
214
00:13:11,825 --> 00:13:14,726
... crossfire shootout
on the Morning View Freeway.
215
00:13:15,829 --> 00:13:18,127
Gina, you know how to reach me.
216
00:13:18,198 --> 00:13:19,665
I do!
217
00:13:41,021 --> 00:13:44,821
You're a real good citizen,
Mort, the best.
218
00:13:45,826 --> 00:13:47,293
Ray, can we talk?
219
00:13:47,360 --> 00:13:49,260
Nothing to talk about, baby.
220
00:13:50,630 --> 00:13:51,756
I need more time.
221
00:13:53,466 --> 00:13:55,491
Time's up, old pal,
know what I mean?
222
00:13:55,569 --> 00:13:56,593
It's zippo.
223
00:13:58,038 --> 00:13:59,528
So what do I do now?
224
00:13:59,606 --> 00:14:00,868
Just drive.
225
00:14:00,941 --> 00:14:01,930
Where?
226
00:14:02,008 --> 00:14:03,669
You know where. Drive.
227
00:15:18,318 --> 00:15:21,048
It's not meant to happen
for me like this, Ray.
228
00:15:21,121 --> 00:15:24,090
I got a wife, two kids.
229
00:15:24,157 --> 00:15:26,250
It was just business.
I can pay you back.
230
00:15:26,326 --> 00:15:29,693
Say bye-bye, little birdies,
fly, fly far away.
231
00:15:29,763 --> 00:15:31,458
Stop! Don't do this!
232
00:15:31,531 --> 00:15:33,021
Bye-bye.
233
00:16:42,002 --> 00:16:43,993
Did you get through to Sandra?
234
00:16:44,070 --> 00:16:45,332
No.
235
00:16:45,405 --> 00:16:48,636
No, I left her a message, told her
we'd be there around 4:00, 4:30,
236
00:16:48,708 --> 00:16:51,108
and that tomorrow
we'd take her to a magic show.
237
00:16:51,177 --> 00:16:52,303
What did she say?
238
00:16:53,313 --> 00:16:55,577
I told you she wasrt there.
239
00:16:58,718 --> 00:17:01,482
- It's so hot.
- You want some water?
240
00:17:01,554 --> 00:17:04,990
Your Uncle Bernie used to say
I was like a cat on a hot tin roof,
241
00:17:05,058 --> 00:17:08,926
like Elizabeth Taylor
in that picture with Richard Burton.
242
00:17:08,995 --> 00:17:10,724
- Paul Newman.
- Who?
243
00:17:10,797 --> 00:17:12,128
Paul Newman.
244
00:17:12,198 --> 00:17:15,167
You know, he had
the most beautiful blue eyes.
245
00:17:15,235 --> 00:17:17,829
- Who?
- Richard Burton.
246
00:17:18,905 --> 00:17:19,997
Ready?
247
00:17:20,073 --> 00:17:24,874
I'll have a glass of milk,
two poached eggs for my friend,
248
00:17:24,944 --> 00:17:27,139
and is it too late for oatmeal?
249
00:17:27,213 --> 00:17:28,646
No, you could get oatmeal.
250
00:17:28,715 --> 00:17:31,479
Great, I'll have it
with honey and a banana
251
00:17:31,551 --> 00:17:33,485
and a glass of orange juice, please.
252
00:17:33,553 --> 00:17:35,020
Alrighty.
253
00:17:36,623 --> 00:17:40,457
Hey, Joanie,
I'm gonna take five minutes, okay?
254
00:17:41,961 --> 00:17:45,590
All right, Mel, we got two poached,
oatmeal with a side of banana,
255
00:17:45,665 --> 00:17:46,859
and a milk and an OJ.
256
00:17:47,400 --> 00:17:49,891
Okay. Busy out there?
257
00:17:49,969 --> 00:17:52,699
Yeah, packed to the rafters.
258
00:17:54,874 --> 00:17:57,638
My feet are killing me.
259
00:17:57,710 --> 00:18:00,474
Hey, Bonnie, what time is it?
260
00:18:01,481 --> 00:18:02,709
My watch stopped.
261
00:18:05,785 --> 00:18:08,845
Call Joanie when my order's ready.
262
00:18:08,922 --> 00:18:10,787
I'm gonna get some air.
263
00:18:12,092 --> 00:18:14,788
She needs to move her ass, anyway.
264
00:18:17,964 --> 00:18:19,659
Hi, Bonnie.
265
00:18:19,732 --> 00:18:21,063
Hey, Eddie.
266
00:18:32,912 --> 00:18:34,846
How's your daughter doing, Eddie?
267
00:18:34,914 --> 00:18:36,347
She's fine, thank you.
268
00:18:41,488 --> 00:18:43,422
How's your daughter doing, Eddie?
269
00:18:43,490 --> 00:18:44,923
She's fine, thank you.
270
00:18:53,099 --> 00:18:54,361
Good morning.
271
00:19:06,946 --> 00:19:08,106
Take it easy, Bonnie.
272
00:19:08,181 --> 00:19:09,239
- Bonnie.
- Yeah?
273
00:19:10,450 --> 00:19:12,350
You still want Joanie
to take it out?
274
00:19:12,418 --> 00:19:13,908
Forget it. I'll take it.
275
00:19:16,022 --> 00:19:17,489
Hey, are you okay?
276
00:19:17,557 --> 00:19:18,956
Yeah, yeah, I'm all right.
277
00:19:19,025 --> 00:19:21,823
Hey, thanks a bunch, Joanie.
278
00:19:21,895 --> 00:19:23,624
Sorry, Bonnie, I forgot.
279
00:19:23,696 --> 00:19:29,396
All right, ladies, here we are...
poached eggs.
280
00:19:29,469 --> 00:19:32,097
There's your oatmeal
with bananas and honey.
281
00:19:32,172 --> 00:19:33,298
Thank you.
282
00:19:36,643 --> 00:19:38,474
Hello there, gentlemen.
283
00:19:38,545 --> 00:19:41,241
The house is open.
You can sit anywhere.
284
00:19:46,019 --> 00:19:48,385
There you go.
Anything to drink?
285
00:19:48,454 --> 00:19:49,978
Coffee.
286
00:19:51,157 --> 00:19:52,647
Okay, coffee.
287
00:19:52,725 --> 00:19:55,387
Sir, anything for you?
288
00:19:55,461 --> 00:19:58,157
Okay. One coffee coming up.
289
00:19:58,231 --> 00:20:00,256
Would you like some water?
290
00:20:00,333 --> 00:20:01,425
No.
291
00:20:03,002 --> 00:20:04,128
Bonnie.
292
00:20:06,105 --> 00:20:07,231
Yes, sir?
293
00:20:07,307 --> 00:20:09,172
That is your name, is it not?
294
00:20:09,242 --> 00:20:10,300
Excuse me?
295
00:20:10,376 --> 00:20:12,310
- Bonnie.
- Take it easy, Bonnie.
296
00:20:12,378 --> 00:20:14,005
That is your name, is it not?
297
00:20:14,080 --> 00:20:16,878
Oh, yeah, it is.
298
00:20:17,984 --> 00:20:19,611
What do you call the other one?
299
00:20:20,620 --> 00:20:22,679
Sorry, my friend can be
quite rude sometimes.
300
00:20:22,755 --> 00:20:25,690
- Isn't that right, Fat Man?
- Wish you wouldn't call me that.
301
00:20:25,758 --> 00:20:26,782
- Call you what?
- Fat Man.
302
00:20:26,859 --> 00:20:28,690
- But you are fat.
- I'm not fat.
303
00:20:28,761 --> 00:20:30,991
Bonnie, don't you think
my friend here is fat?
304
00:20:31,064 --> 00:20:33,294
Don't you think he's fat, Bonnie?
305
00:20:34,200 --> 00:20:35,758
No, sir.
306
00:20:35,835 --> 00:20:37,928
Thank you, lady, thank you.
307
00:20:38,004 --> 00:20:39,164
So, what'll it be?
308
00:20:41,841 --> 00:20:42,830
I would like...
309
00:20:44,611 --> 00:20:46,340
Let's see here, I would like...
310
00:20:46,913 --> 00:20:51,282
Omelet, Denver style.
Would you recommend Denver style?
311
00:21:00,126 --> 00:21:02,890
...side of bacon, real crisp,
like my mom used to make it.
312
00:21:02,962 --> 00:21:04,793
Oh, I see hash browns
are included.
313
00:21:04,864 --> 00:21:07,560
That's good,
and toast included also.
314
00:21:07,634 --> 00:21:10,262
Ray, toast is included also.
315
00:21:10,336 --> 00:21:12,634
Isn't that something?
So, let's see here.
316
00:21:14,374 --> 00:21:19,004
Not your sourdough
but your whole wheat,
317
00:21:19,078 --> 00:21:20,568
and real well-done.
318
00:21:20,647 --> 00:21:22,274
Like his mama used to make it.
319
00:21:22,348 --> 00:21:24,339
Yes, how my mommy
used to make it.
320
00:21:26,753 --> 00:21:28,243
For you, sir?
321
00:21:28,321 --> 00:21:30,653
We're making
little Bonnie nervous, Fat Man.
322
00:21:30,723 --> 00:21:32,156
Are we making you nervous?
323
00:21:32,225 --> 00:21:33,692
We're real sorry, Bonnie.
324
00:21:33,760 --> 00:21:36,228
Look, I don't want any trouble.
325
00:21:36,296 --> 00:21:37,593
Who's causing trouble?
326
00:21:37,664 --> 00:21:39,962
I know what it is.
She thinks you're Dr. Phil.
327
00:21:40,033 --> 00:21:41,330
It's making her all of a dither.
328
00:21:41,401 --> 00:21:43,028
You think I look
like Dr. Phil, Bonnie?
329
00:21:43,102 --> 00:21:45,002
- Probably turning her on.
- I don't know, sir.
330
00:21:45,071 --> 00:21:46,902
I mean,
is my resemblance to Dr. Phil
331
00:21:46,973 --> 00:21:50,773
making you hot, bothered,
bewildered, and juicy?
332
00:21:51,577 --> 00:21:54,808
'Cause if it is, Bonnie,
we can find a cozy little place,
333
00:21:54,881 --> 00:21:57,372
and we can get really acquainted.
334
00:22:03,756 --> 00:22:06,088
Look, please, do you...
335
00:22:07,727 --> 00:22:10,457
Do you want to order?
336
00:22:11,831 --> 00:22:13,093
I think not.
337
00:22:18,137 --> 00:22:19,934
I'm just happy being here,
338
00:22:20,006 --> 00:22:22,702
if that's all hunkety-dunkety-doo
with you, Bonnie.
339
00:22:27,447 --> 00:22:28,505
So...
340
00:22:29,515 --> 00:22:31,278
what do you call the other one?
341
00:22:37,457 --> 00:22:39,584
Come out with your hands up.
342
00:22:42,628 --> 00:22:45,062
Isn't it just a beautiful day
out there?
343
00:22:45,131 --> 00:22:47,361
Come and get me, copper!
344
00:22:47,433 --> 00:22:50,061
Don't, Johnny! No!
345
00:22:51,070 --> 00:22:52,128
What a beautiful day!
346
00:22:54,340 --> 00:22:56,001
Wouldrt you agree, ladies?
347
00:22:56,075 --> 00:22:57,440
Just drink your milk.
348
00:22:57,510 --> 00:22:58,499
Beautiful day?
349
00:22:59,345 --> 00:23:02,371
You can look at me all you want,
ladies, no problem with that.
350
00:23:02,448 --> 00:23:03,915
You got a problem, Bonnie?
351
00:23:03,983 --> 00:23:05,712
No, sir.
352
00:23:05,785 --> 00:23:09,653
Well, okay. If there are no problems,
then what the fuck are you staring at?
353
00:23:09,722 --> 00:23:12,919
Look, we don't want
any trouble here.
354
00:23:12,992 --> 00:23:15,426
How about rustling up
Boo Boo's breakfast?
355
00:23:15,495 --> 00:23:16,985
I like that, Yogi.
356
00:23:17,063 --> 00:23:18,963
Smarter than
your average bear, eh, Boo Boo?
357
00:23:19,031 --> 00:23:21,966
Boo Boo. So silly.
358
00:23:23,035 --> 00:23:27,267
- What's your name, baby doll?
- Joanie.
359
00:23:29,342 --> 00:23:33,779
That's what you've been
drooling over so lustfully.
360
00:23:33,846 --> 00:23:34,870
Joanie.
361
00:23:36,416 --> 00:23:37,713
Ain't that cute.
362
00:23:37,784 --> 00:23:41,151
Little sad, too,
now I gotta be honest.
363
00:23:41,220 --> 00:23:44,155
Still wanna be
Mommy's little treasure?
364
00:23:44,223 --> 00:23:46,020
Am I right?
365
00:23:47,794 --> 00:23:52,163
Not quite ready to let go
of all your little girly yesterdays?
366
00:23:52,231 --> 00:23:56,190
Pretty soon, sweetie pie, you're
gonna have to give up all that shit
367
00:23:56,269 --> 00:24:00,205
when you join the festering parade
of tired old broads...
368
00:24:02,375 --> 00:24:06,311
the Bette Anns, the Mary Lous,
the Patsys, the Cindys...
369
00:24:07,313 --> 00:24:08,371
the Bonnies.
370
00:24:09,482 --> 00:24:11,211
Just talking about you.
371
00:24:11,284 --> 00:24:12,478
Come on, get a move on!
372
00:24:12,552 --> 00:24:14,349
Boo Boo tends to get a little snarly
373
00:24:14,420 --> 00:24:16,388
when he hasn't eaten,
right, Boo Boo?
374
00:24:17,824 --> 00:24:22,761
So we got the Joanies,
the Bonnies, and we got the Bettes.
375
00:24:22,829 --> 00:24:25,059
How you doing, old gal?
376
00:24:25,131 --> 00:24:26,723
It is Bette, isn't it?
377
00:24:26,799 --> 00:24:27,959
Not "Bett"?
378
00:24:28,034 --> 00:24:29,661
And her name's Gina, right?
379
00:24:29,735 --> 00:24:31,327
Good morning.
380
00:24:31,404 --> 00:24:34,430
Or should I say, good afternoon.
381
00:24:39,378 --> 00:24:40,367
Hello.
382
00:24:43,783 --> 00:24:45,580
What's your problem, pointy head?
383
00:24:45,651 --> 00:24:46,743
Got no problems.
384
00:24:47,854 --> 00:24:49,378
Then what are you staring at?
385
00:24:49,455 --> 00:24:50,979
Nothing.
386
00:24:51,057 --> 00:24:54,117
Heck of a lot of staring going on
in this place, eh, Boo Boo?
387
00:24:54,193 --> 00:24:56,855
Makes me feel real itchy
and twitchy all over.
388
00:24:56,929 --> 00:24:58,260
You don't have to be sorry.
389
00:24:58,331 --> 00:25:02,199
Be conscientious, be American,
with American values... industry, valor!
390
00:25:02,268 --> 00:25:03,758
That's what I like to see.
391
00:25:03,836 --> 00:25:06,066
That's all I ask
of my fellow Americans.
392
00:25:06,138 --> 00:25:07,469
"I am not a crook!"
393
00:25:08,708 --> 00:25:11,302
Bonnie, where's
my friend's breakfast?
394
00:25:11,377 --> 00:25:13,038
I'm just preparing it now.
395
00:25:13,112 --> 00:25:14,943
Good! Continue the preparation.
396
00:25:17,950 --> 00:25:20,544
- What is your name, pinead?
- Mel.
397
00:25:23,923 --> 00:25:25,914
That's an all-American name to me, Mel.
398
00:25:25,992 --> 00:25:28,620
Got a ring of authenticity.
399
00:25:28,694 --> 00:25:30,889
Kinda cracker barrel,
know what I mean?
400
00:25:30,963 --> 00:25:34,421
Chill Wills, Slim Pickens,
Andy Devine, and Big Mac Mel.
401
00:25:36,335 --> 00:25:38,428
Nice cozy little setup
you got here.
402
00:25:38,504 --> 00:25:43,635
Tell me something, if you're not
too much of a whacked-out old fairy:
403
00:25:43,709 --> 00:25:48,009
what exactly is your relationship
to sweet Bonnie Daydream, here?
404
00:25:48,080 --> 00:25:51,208
- Nothing.
- She your little piece of ass?
405
00:25:51,284 --> 00:25:53,309
I'm gonna keep my eye
on you, Mel baby.
406
00:25:55,121 --> 00:25:57,112
Bonnie, come on out.
407
00:26:00,760 --> 00:26:03,024
Mel, this way.
408
00:26:04,530 --> 00:26:07,795
Mel, let me introduce you
to Abe Geekman.
409
00:26:07,867 --> 00:26:10,461
His friends, and in this regard
I would count myself
410
00:26:10,536 --> 00:26:13,471
as one of his closest
and dearest buddies, call him Geek.
411
00:26:14,473 --> 00:26:15,462
Hi, gang.
412
00:26:15,541 --> 00:26:17,372
You okay, Geek,
ol' Snuggly Boo?
413
00:26:17,443 --> 00:26:20,640
Let's put up the Closed sign
on the old diner door
414
00:26:20,713 --> 00:26:22,738
and keep out
Mr. Forest Ranger, Boo Boo?
415
00:26:22,815 --> 00:26:25,306
- I sure did, Yogi.
- Smart little bear, Boo Boo.
416
00:26:25,384 --> 00:26:26,282
Come on.
417
00:26:32,792 --> 00:26:35,955
Now that we're all snug and cozy,
like... one, two, three, four,
418
00:26:36,028 --> 00:26:39,020
five, six, seven little peas in a pod...
419
00:26:39,098 --> 00:26:40,463
Speaking of pods reminds me:
420
00:26:40,533 --> 00:26:43,001
you guys ever see
Invasion of the Body Snatchers?
421
00:26:43,069 --> 00:26:45,401
Long time ago? Anyone?
422
00:26:46,439 --> 00:26:48,304
No? Never saw it.
423
00:26:48,374 --> 00:26:51,866
How 'bout that, Geek? They never saw
Invasion of the Body Snatchers.
424
00:26:51,944 --> 00:26:53,241
That is so sad.
425
00:26:53,312 --> 00:26:56,145
Invasion of the Body Snatchers!
For pete's sake, never saw that?
426
00:26:56,215 --> 00:26:58,547
- It's a great movie.
- Kevin McCan'thy was the star.
427
00:26:58,618 --> 00:27:00,882
- And Dana Wynter.
- Oh, beautiful Dana...
428
00:27:00,953 --> 00:27:02,477
What's with you people?
429
00:27:02,555 --> 00:27:05,319
It's Geek's favorite movie.
We watch it every Thanksgiving.
430
00:27:05,391 --> 00:27:07,825
And Fourth of July.
See, it stars Kevin McCan'thy.
431
00:27:07,893 --> 00:27:10,418
He was a big star
back in the '50s,
432
00:27:10,496 --> 00:27:12,828
and I met him once
in New York a long time ago.
433
00:27:12,898 --> 00:27:14,388
You never told me that, Geek.
434
00:27:14,467 --> 00:27:16,935
Yeah, he gave me his autograph,
gave me a picture.
435
00:27:17,003 --> 00:27:19,096
Lucky son of a gun.
436
00:27:19,171 --> 00:27:22,732
He amazes and astonishes me,
my old pal.
437
00:27:23,743 --> 00:27:26,541
You're a regular old sly boots,
aren't you?
438
00:27:28,080 --> 00:27:29,104
Look at him.
439
00:27:29,181 --> 00:27:33,015
He's blushing,
like "Aw, shucks" blushing.
440
00:27:33,085 --> 00:27:36,612
My old pal, a real sly boots.
441
00:27:39,191 --> 00:27:40,283
Anyway.
442
00:27:51,203 --> 00:27:52,397
Where was I?
443
00:27:52,471 --> 00:27:55,963
Body snatchers, these people
lived in giant pea pods, you see?
444
00:27:56,042 --> 00:27:58,374
- Dinner's ready.
- The movie is about
445
00:27:58,444 --> 00:28:01,743
these pod people
who invade us from outer space.
446
00:28:01,814 --> 00:28:04,282
Right, these creatures,
these parasites,
447
00:28:04,350 --> 00:28:05,715
'cause that's what they are.
448
00:28:05,785 --> 00:28:07,650
Goddamn parasites.
449
00:28:07,720 --> 00:28:11,121
These parasites take over the bodies
and souls of fellow travelers,
450
00:28:11,190 --> 00:28:14,023
- good, decent people.
- Compassionate, caring, sharing,
451
00:28:14,093 --> 00:28:15,151
like you and me.
452
00:28:15,227 --> 00:28:17,559
Men, women,
piddling old grandpappies,
453
00:28:17,630 --> 00:28:20,622
- decaffeinated pussies.
- You and me.
454
00:28:20,700 --> 00:28:22,224
Decaffeinated pussies.
455
00:28:22,301 --> 00:28:24,929
- Men and women...
- Uncle Ira mowing his lawn.
456
00:28:25,004 --> 00:28:27,768
And all the Aunt Beas
from all the Mayberrys.
457
00:28:27,840 --> 00:28:30,968
- Talk show hosts and anchormen...
- Geek.
458
00:28:31,043 --> 00:28:32,305
Sorry, anchorpersons.
459
00:28:32,378 --> 00:28:34,073
- He is so bad.
- Sorry, folks.
460
00:28:34,146 --> 00:28:39,243
People like Larry King Live,
Barbara Walters, Diane Sawyer,
461
00:28:39,318 --> 00:28:41,684
Dan Rather, Paula Zahn,
462
00:28:41,754 --> 00:28:43,654
Katie Couric, Martha Stewart.
463
00:28:43,723 --> 00:28:46,658
- Everyone from Oprah to...
- Donald Trump.
464
00:28:46,726 --> 00:28:49,126
Fire!
465
00:28:54,867 --> 00:28:57,165
They take over the bodies
and souls of people,
466
00:28:57,236 --> 00:28:58,464
and you know what?
467
00:29:00,372 --> 00:29:03,705
They become them.
468
00:29:03,776 --> 00:29:05,767
First we had the Trekkies...
469
00:29:05,845 --> 00:29:07,972
...now we have the Poddies...
470
00:29:09,115 --> 00:29:11,310
and they run
the whole goddamn show.
471
00:29:11,383 --> 00:29:13,248
- You want to know why?
- Why?
472
00:29:13,319 --> 00:29:16,288
'Cause they are mainstream.
473
00:29:17,723 --> 00:29:18,883
Mainstream.
474
00:29:18,958 --> 00:29:20,721
That's not the real deal, right?
475
00:29:20,793 --> 00:29:22,420
Better believe it, old son.
476
00:29:23,429 --> 00:29:25,056
Mainstream. Gee whiz.
477
00:29:25,131 --> 00:29:26,530
But Kevin is on to them.
478
00:29:26,599 --> 00:29:28,726
Let us make no mistake.
Let it be understood.
479
00:29:28,801 --> 00:29:30,063
Our Kevin is on to them.
480
00:29:30,136 --> 00:29:31,330
Science, science...
481
00:29:31,403 --> 00:29:32,893
Have no fear about Kevin.
482
00:29:32,972 --> 00:29:34,803
Kevin is one smart cookie.
483
00:29:34,874 --> 00:29:36,569
No flies on our Kevin.
484
00:29:36,642 --> 00:29:38,234
Reporting for duty.
485
00:29:38,310 --> 00:29:40,073
Yes...
486
00:29:47,820 --> 00:29:48,809
What?
487
00:29:48,888 --> 00:29:51,152
Don't forget about
the problem, Ray.
488
00:29:52,391 --> 00:29:53,415
Problem?
489
00:29:53,492 --> 00:29:55,824
He has to stay awake.
490
00:29:57,396 --> 00:29:58,522
Right.
491
00:29:59,665 --> 00:30:01,132
He has to stay awake.
492
00:30:01,200 --> 00:30:02,258
That's his problem.
493
00:30:06,972 --> 00:30:08,530
- Felix!
- Dinner's ready.
494
00:30:08,607 --> 00:30:10,199
Once you fall asleep,
they get you!
495
00:30:10,276 --> 00:30:12,005
- Parasites.
- Run, critters!
496
00:30:12,077 --> 00:30:14,568
That's it, shazam,
pop goes the weasel.
497
00:30:14,647 --> 00:30:16,239
- What?
- Pop goes the weasel.
498
00:30:16,315 --> 00:30:18,078
It almost happens
to our Kevin.
499
00:30:18,150 --> 00:30:19,549
Yeah, he's gotta stay awake.
500
00:30:19,618 --> 00:30:23,019
You wanna know why?
Because they are mainstream, baby!
501
00:30:24,824 --> 00:30:26,815
You've already done that bit.
502
00:30:26,892 --> 00:30:29,622
- What?
- You've already done that bit.
503
00:30:29,695 --> 00:30:31,856
Well, I'm doing it again, okay?
504
00:30:31,931 --> 00:30:34,024
- Okay.
- Okay?!
505
00:30:36,769 --> 00:30:39,203
If you're so smart, Boo Boo,
why don't you tell them?
506
00:30:39,271 --> 00:30:42,297
Well, no, you tell them.
You tell it much better than I do.
507
00:30:42,374 --> 00:30:44,399
It's so hot in here.
It's like a goddamn furnace.
508
00:30:44,476 --> 00:30:46,569
The air conditioning
is broken, baby.
509
00:30:46,645 --> 00:30:49,273
- What!
- She said the air conditioner is broken.
510
00:30:49,348 --> 00:30:51,111
Why don't you go in there?
It's cooler.
511
00:30:51,183 --> 00:30:53,743
Give us a break,
for pete's sake.
512
00:30:53,953 --> 00:30:57,411
You were telling us
why Kevin has to stay awake.
513
00:30:57,489 --> 00:31:01,050
Ever since he was an itsy-bitsy
little snot-nosed kid,
514
00:31:01,126 --> 00:31:03,617
our Kevin had bought
the whole stupid fairy tale,
515
00:31:03,696 --> 00:31:06,756
hook, line, sinker, and the grand piano,
you know what I mean?
516
00:31:06,832 --> 00:31:07,821
Hello?
517
00:31:07,900 --> 00:31:10,425
Suddenly he became
a grassroots goody two-shoes,
518
00:31:10,502 --> 00:31:15,030
a noble champion of non-profit
advocacy organizations, etc., etc.
519
00:31:15,107 --> 00:31:16,233
And why?
520
00:31:16,308 --> 00:31:19,971
Because it made him feel
kind of cozy and mushy inside.
521
00:31:20,045 --> 00:31:22,206
You know the feeling.
522
00:31:22,281 --> 00:31:28,516
But sadly, Kevin, our hero,
had these core issues to deal with.
523
00:31:28,587 --> 00:31:31,647
You've all heard about core issues?
Sure you have.
524
00:31:31,724 --> 00:31:35,091
Kevin had tons of these things
all buzzing around inside him,
525
00:31:35,160 --> 00:31:38,323
because secretly
he knew the truth.
526
00:31:38,397 --> 00:31:42,356
He'd sort of cottoned on
to the big, fat Huckleberry Finn lie
527
00:31:42,434 --> 00:31:44,561
that runs our world
and as a result,
528
00:31:44,637 --> 00:31:46,935
he became bipolar,
529
00:31:47,006 --> 00:31:50,703
had problems with rage
and so on and so forth.
530
00:31:52,945 --> 00:31:54,936
Poor schmuck couldn't relate.
531
00:31:57,182 --> 00:31:58,672
And that's awful.
532
00:31:58,751 --> 00:32:01,948
Poor schmuck probably
should've married Dana Wynter.
533
00:32:02,021 --> 00:32:03,613
- Yeah, right.
- Know what I mean?
534
00:32:04,623 --> 00:32:07,820
Dana could've got him
through his stuff, you know,
535
00:32:07,893 --> 00:32:10,657
got him to clean up
his side of the street, you know?
536
00:32:11,864 --> 00:32:12,853
Hello?
537
00:32:12,932 --> 00:32:15,230
She also had her own stuff
that kept coming up.
538
00:32:16,735 --> 00:32:18,327
What time is it?
539
00:32:18,404 --> 00:32:21,168
Let's make no mistake about that.
540
00:32:22,808 --> 00:32:25,038
Let it be understood!
541
00:32:25,110 --> 00:32:29,672
- Hey... that's my line.
- So?
542
00:32:29,748 --> 00:32:31,909
You stomped all over
my train of thought,
543
00:32:31,984 --> 00:32:33,508
you stupid son of a bitch.
544
00:32:33,585 --> 00:32:35,610
You stomped all over
my keynote speech.
545
00:32:35,688 --> 00:32:38,680
This is supposed to be
my stupid keynote speech!
546
00:32:38,757 --> 00:32:40,224
- I'll kill you!
- I'm sorry.
547
00:32:40,292 --> 00:32:42,351
- Jesus Christ!
- What does he want from us?
548
00:32:42,428 --> 00:32:43,986
- It's Bette?
- What do I want from you?
549
00:32:44,063 --> 00:32:45,928
- Her name's Gina.
- How does he know our names?
550
00:32:45,998 --> 00:32:47,727
- You write this shit, dude?
- I'm bipolar.
551
00:32:47,800 --> 00:32:49,358
Oh, I'm bipolar. Are you bipolar?
552
00:32:49,435 --> 00:32:50,732
I'm bipolar. I'm a schmuck.
553
00:32:50,803 --> 00:32:52,668
I'm a schmuck,
and I'm bipolar.
554
00:32:52,738 --> 00:32:54,467
- He was a...
- I'm Boo Boo. I'm bipolar.
555
00:32:54,540 --> 00:32:55,768
He's also co-dependent.
556
00:32:55,841 --> 00:32:57,775
I'm Boo Boo.
I'm the bipolar bear.
557
00:32:57,843 --> 00:32:59,902
- Very funny.
- I'm the bipolar bear!
558
00:32:59,979 --> 00:33:02,607
- Adult child of alcoholics.
- Stop this!
559
00:33:02,681 --> 00:33:04,945
- Stop doing this!
- Would you shut the fuck up!
560
00:33:05,017 --> 00:33:06,041
Cool it!
561
00:33:24,503 --> 00:33:27,199
- This is boring.
- I'm hungry.
562
00:33:33,145 --> 00:33:34,737
Hey, Matt, Matt, are you okay?
563
00:33:34,813 --> 00:33:36,075
What do I say next?
564
00:33:36,148 --> 00:33:37,775
"It's quite simple, really."
565
00:33:37,850 --> 00:33:39,477
I know that. What comes next?
566
00:33:39,551 --> 00:33:41,314
- Cut, cut.
- Cut. Let's cut.
567
00:33:41,987 --> 00:33:43,147
Burt, come on, wake up!
568
00:33:43,222 --> 00:33:44,985
Matt, you're killing us.
569
00:33:45,057 --> 00:33:47,855
Okay, back to first positions,
everyone. Burt!
570
00:33:49,828 --> 00:33:52,160
- Put on the air conditioning!
- What do I say next?
571
00:33:52,231 --> 00:33:53,823
Boo Boo! I'm Boo Boo.
572
00:33:53,899 --> 00:33:55,833
- Going down.
- Wait for the camera, folks.
573
00:33:59,638 --> 00:34:01,731
- Matt. Matt just went down.
- What's going on?
574
00:34:02,975 --> 00:34:04,943
- Shouldrt you get the...
- I have no idea...
575
00:34:05,010 --> 00:34:06,773
He went down, huh?
I'm hungry.
576
00:34:06,845 --> 00:34:08,403
Jesus, now what?
577
00:34:09,615 --> 00:34:10,639
He's nuts.
578
00:34:10,716 --> 00:34:11,705
Matt?
579
00:34:12,484 --> 00:34:13,576
Grab his arms.
580
00:34:13,652 --> 00:34:15,586
Actors.
581
00:34:21,727 --> 00:34:23,319
Real nice!
582
00:34:23,395 --> 00:34:25,022
Watch his head!
583
00:34:25,097 --> 00:34:26,997
Oh, I can't feel my face!
584
00:34:27,066 --> 00:34:29,466
Let's loosen his shirt. Breathe!
585
00:34:29,535 --> 00:34:31,127
- Let's break for lunch.
- Give him air.
586
00:34:31,203 --> 00:34:32,932
Break for lunch, everyone!
587
00:34:34,039 --> 00:34:35,768
One hour, everyone.
588
00:34:35,841 --> 00:34:38,105
You! You want my part.
589
00:34:38,177 --> 00:34:40,008
I don't want your part.
Want some water?
590
00:34:40,079 --> 00:34:41,512
I don't want any water!
591
00:34:41,580 --> 00:34:43,605
- Let him breathe.
- You don't have to have water.
592
00:34:45,050 --> 00:34:47,348
- Can we get Monica in here, please?
- Who's Monica?
593
00:34:47,419 --> 00:34:49,979
- The production nurse.
- She's never here when you need her.
594
00:34:50,055 --> 00:34:52,956
- I'll get her.
- Try craft service. She's usually there.
595
00:34:53,025 --> 00:34:54,652
- All right.
- Thanks, Bonnie.
596
00:34:54,726 --> 00:34:56,853
- I need an ice pack.
- Come on.
597
00:34:56,929 --> 00:34:59,489
- Does it still hurt?
- Yeah. Shit, it still hurts.
598
00:34:59,565 --> 00:35:01,931
Abby, I need you to get me
an ice pack for Gavin.
599
00:35:02,000 --> 00:35:04,400
- I just gotta figure out where...
- Give him to me.
600
00:35:04,470 --> 00:35:07,837
You can't work like this anymore.
You're driving everybody crazy.
601
00:35:07,906 --> 00:35:09,373
- I know that.
- Come here.
602
00:35:09,441 --> 00:35:10,669
Come here, Michael.
603
00:35:10,742 --> 00:35:11,834
My good little...
604
00:35:11,910 --> 00:35:13,502
How are you, sweetie?
605
00:35:13,579 --> 00:35:16,241
Jennifer, can you call Marcia,
the baby's mom,
606
00:35:16,315 --> 00:35:19,079
and tell her that she needs
to come down here ASAP?
607
00:35:19,151 --> 00:35:21,085
- Right this second.
- Well, where is she?
608
00:35:21,153 --> 00:35:23,053
Probably at the motel
sunning her ass. Go!
609
00:35:23,122 --> 00:35:24,180
Okay, calm down.
610
00:35:24,256 --> 00:35:25,655
I am calm!
611
00:35:25,724 --> 00:35:27,385
You're pulling my chest hairs!
612
00:35:27,459 --> 00:35:28,448
Listen to me!
613
00:35:28,527 --> 00:35:30,654
You are the leader.
I need you to act like one.
614
00:35:30,729 --> 00:35:31,821
You're hurting my nipp...
615
00:35:31,897 --> 00:35:34,559
From now on, you are gonna do
what I say, you understand?
616
00:35:34,633 --> 00:35:35,622
Yes.
617
00:35:35,701 --> 00:35:38,761
We are printing the second take.
We are printing the two last takes.
618
00:35:38,837 --> 00:35:40,828
We need to match that last take
619
00:35:40,906 --> 00:35:42,897
with the milk spilled
and the oatmeal,
620
00:35:42,975 --> 00:35:46,604
and then when we come back from
lunch, we're gonna do a pick-up shot.
621
00:35:46,678 --> 00:35:48,703
Yes, I get it, I get it.
I get it!
622
00:35:49,715 --> 00:35:51,273
You are such an infant.
623
00:35:51,350 --> 00:35:53,250
You're a baby!
624
00:35:53,318 --> 00:35:54,910
Very touchy, isn't he?
625
00:35:54,987 --> 00:35:56,852
Gavin, go down
to the production trailer.
626
00:35:56,922 --> 00:35:57,946
Whoopsy daisy.
627
00:35:58,023 --> 00:35:59,456
Drop dead, Lars.
628
00:35:59,525 --> 00:36:00,924
I love you too!
629
00:36:03,128 --> 00:36:04,618
Evan. Evan, darling...
630
00:36:04,696 --> 00:36:06,027
- It's Gavin!
- Sorry, sweetie.
631
00:36:06,098 --> 00:36:08,760
Listen, Evan, what are we
going to do about this wig?
632
00:36:08,834 --> 00:36:11,200
- I mean, it doesn't even match...
- I don't care!
633
00:36:11,270 --> 00:36:13,670
- What!
- Please excuse me for breathing!
634
00:36:13,739 --> 00:36:15,866
Gavin, I'm really sorry
that I came in on that line,
635
00:36:15,941 --> 00:36:17,806
but I don't know
what's going on around here.
636
00:36:17,876 --> 00:36:19,537
- Who does?
- What line?
637
00:36:19,611 --> 00:36:20,976
"Stop it! Stop doing this!"
638
00:36:21,046 --> 00:36:22,877
I thought Mort
was gonna do that line.
639
00:36:22,948 --> 00:36:24,506
No, that changed last night.
640
00:36:24,583 --> 00:36:26,881
- Well, I didn't know!
- Well, you should've!
641
00:36:26,952 --> 00:36:28,544
You should've said something!
642
00:36:28,620 --> 00:36:31,646
- Come on, Florence Nightingale.
- Stop calling me that!
643
00:36:34,359 --> 00:36:37,226
The nurse is coming over now,
and you were right, Barbara,
644
00:36:37,296 --> 00:36:40,094
she was over there at craft service
just stuffing her face.
645
00:36:40,165 --> 00:36:41,189
Unbelievable.
646
00:36:41,266 --> 00:36:43,359
Hey, what are you doing?
647
00:36:43,435 --> 00:36:45,266
Looking at your continuity sheets,
648
00:36:45,337 --> 00:36:47,464
if that's what these
are supposed to be.
649
00:36:47,539 --> 00:36:48,938
You're such an asshole, Lars!
650
00:36:49,007 --> 00:36:50,668
I don't look through your shit.
651
00:36:50,742 --> 00:36:52,437
How's Marlon doing
out there, anyway?
652
00:36:52,511 --> 00:36:55,105
- Should we get a doctor, too?
- I'm gonna talk to Burt about it.
653
00:36:55,180 --> 00:36:57,910
Honey, oh! Honey, come here.
654
00:36:57,983 --> 00:36:59,712
- How do you feel?
- Get him a chair.
655
00:36:59,785 --> 00:37:02,015
Get him in the chair.
There we go.
656
00:37:02,087 --> 00:37:03,349
Back it in, back it in.
657
00:37:03,422 --> 00:37:05,117
I've done this before like this.
658
00:37:05,190 --> 00:37:06,179
D閖?vu.
659
00:37:07,459 --> 00:37:09,154
Should we start the scene
in the kitchen?
660
00:37:09,228 --> 00:37:12,425
We finished it, man.
We just have a pick-up shot.
661
00:37:12,497 --> 00:37:14,021
- We started the scene?
- Yeah.
662
00:37:14,099 --> 00:37:15,088
You were terrific.
663
00:37:15,167 --> 00:37:17,829
No, no, I didn't think
you'd started the scene yet.
664
00:37:17,903 --> 00:37:19,928
You scared the shit out of me.
665
00:37:20,005 --> 00:37:23,031
Hey, hey! If you ever touch me
that way again,
666
00:37:23,108 --> 00:37:24,507
I will eat your heart for lunch!
667
00:37:27,346 --> 00:37:28,711
What are you talking about?!
668
00:37:28,780 --> 00:37:31,271
Don't you touch me!
Don't anyone touch me!
669
00:37:31,350 --> 00:37:33,648
That's lunch, everyone!
One hour.
670
00:37:33,719 --> 00:37:34,708
One hour!
671
00:37:36,421 --> 00:37:39,219
I'm gonna be sick.
I'm gonna be sick, everyone!
672
00:37:39,291 --> 00:37:40,519
You need to lie down.
673
00:37:40,592 --> 00:37:43,254
- You want my part?
- Maybe we should all lie down.
674
00:37:43,328 --> 00:37:44,454
What happened, honey?
675
00:37:44,529 --> 00:37:45,791
He was overacting.
676
00:37:45,864 --> 00:37:48,560
Leave me alone!
Don't you understand?
677
00:37:48,634 --> 00:37:51,398
- Time's gone all weird...
- That's it. I'm outta here.
678
00:37:51,470 --> 00:37:53,199
Gotta get outta here!
679
00:37:53,272 --> 00:37:54,739
Oh, Jesus Christ!
680
00:37:54,806 --> 00:37:56,330
Anybody know what's for lunch?
681
00:37:56,408 --> 00:37:58,103
Get him to his trailer.
Come on.
682
00:38:01,013 --> 00:38:02,981
Buddy, I need to call a doctor.
683
00:38:03,048 --> 00:38:04,538
I need a cell phone, someone!
684
00:38:05,784 --> 00:38:08,252
You should have a fucking phone!
685
00:38:09,888 --> 00:38:11,651
That motherfucker!
686
00:38:11,723 --> 00:38:14,487
Did you see that?
He just grabbed my titties!
687
00:38:16,995 --> 00:38:19,156
This whole thing is going
to hell in a hand basket.
688
00:38:22,934 --> 00:38:25,232
Okay, so we're clear?
Pick-up shot after lunch?
689
00:38:25,304 --> 00:38:27,295
Yes, and we're gonna print
the last two takes.
690
00:38:27,372 --> 00:38:29,738
If it were up to me,
we'd do a safety of the whole scene.
691
00:38:29,808 --> 00:38:32,709
Anything for safety,
please, anything.
692
00:38:32,778 --> 00:38:35,576
Come on, Lars, please,
give me a break.
693
00:38:35,647 --> 00:38:37,945
I'm just kidding, old chum.
I'm just kidding.
694
00:38:38,016 --> 00:38:39,142
Are you?
695
00:38:39,217 --> 00:38:40,582
No.
696
00:38:41,586 --> 00:38:43,554
- Who loves you, baby?
- Stop it!
697
00:38:45,090 --> 00:38:46,717
Come on, sexy.
698
00:38:46,792 --> 00:38:48,419
Who's that woman?
699
00:38:48,493 --> 00:38:50,984
That's Lily. She's Russian.
700
00:38:51,063 --> 00:38:52,792
What's she doing on my set?
701
00:38:52,864 --> 00:38:54,798
Gavin, she financed half your film.
702
00:38:54,866 --> 00:38:57,300
- That's why she wants a bigger part?
- Yeah.
703
00:38:57,369 --> 00:38:58,563
What's she doing with Lars?
704
00:38:58,637 --> 00:39:01,231
Giving him aid and sustenance
whenever he wants it.
705
00:39:02,641 --> 00:39:04,871
Shit, directing sucks!
Where's my wife?
706
00:39:04,943 --> 00:39:07,434
I'm here. Where's the baby?
707
00:39:07,512 --> 00:39:09,605
- Jennifer has him.
- Where were you?
708
00:39:09,681 --> 00:39:12,980
I was out buying diapers for him
and baby wipes for you, bonehead.
709
00:39:13,051 --> 00:39:15,212
Oh, that's funny.
That's really funny!
710
00:39:15,287 --> 00:39:16,982
Gavin.
711
00:39:17,055 --> 00:39:19,956
I'm sor... I'm sorry. Sorry.
712
00:39:23,295 --> 00:39:25,593
That's 45 minutes, people.
713
00:39:25,764 --> 00:39:27,527
Back at 4:00. Back at 4:00!
714
00:39:27,599 --> 00:39:29,226
Back at 4:00, copy that!
715
00:39:30,902 --> 00:39:32,233
Gavin, this is Dr. Cohen.
716
00:39:32,304 --> 00:39:34,670
Hi, Dr. Stuart Cohen.
Can we talk a moment, please?
717
00:39:34,740 --> 00:39:36,264
- What's up?
- Privately.
718
00:39:38,243 --> 00:39:40,473
- What's going on?
- What's the problem?
719
00:39:46,251 --> 00:39:47,445
- Dead?
- Yeah.
720
00:39:47,519 --> 00:39:48,508
I don't believe it.
721
00:39:48,587 --> 00:39:50,521
Yeah, I don't know what to say. It was...
722
00:39:50,589 --> 00:39:51,578
What happened?
723
00:39:51,656 --> 00:39:54,853
It could have been
severe heat stroke, heart, anything.
724
00:39:54,926 --> 00:39:56,894
I took Dr. Cohen to Ray's trailer...
725
00:39:56,962 --> 00:39:58,486
Yeah, he was lying down there...
726
00:39:58,563 --> 00:40:00,155
- Who was laying down?
- What?
727
00:40:00,232 --> 00:40:02,257
- Who was laying down?
- Matt, Matt Dobbs.
728
00:40:02,334 --> 00:40:03,858
Right, and he didn't look good.
729
00:40:03,935 --> 00:40:06,597
I asked him to sit up.
I needed to get his blood pressure.
730
00:40:06,671 --> 00:40:07,660
I gave him some water.
731
00:40:07,739 --> 00:40:10,833
I turned around to get my stuff,
and he had collapsed onto the floor.
732
00:40:10,909 --> 00:40:13,309
It was awful.
I called an ambulance.
733
00:40:13,378 --> 00:40:14,675
Are you sure he's dead?
734
00:40:14,746 --> 00:40:17,476
What do you mean?
Of course I'm sure. I'm a doctor.
735
00:40:17,549 --> 00:40:19,779
He's dead, extremely dead.
736
00:40:19,851 --> 00:40:21,944
Okay, so what do we do now?
737
00:40:22,020 --> 00:40:25,251
There's gonna have to be an autopsy,
coroner's report, all the procedures.
738
00:40:25,323 --> 00:40:28,383
Did he have an insurance medical
before you started filming?
739
00:40:28,460 --> 00:40:29,552
I guess so.
740
00:40:29,628 --> 00:40:32,119
Did he or didn't he?
Don't you people check this out?
741
00:40:32,197 --> 00:40:34,028
I don't know.
Don't get in my face!
742
00:40:34,099 --> 00:40:35,464
Gavin, calm down!
743
00:40:35,534 --> 00:40:38,662
All I'm saying is they have
strict laws up here in Nevada.
744
00:40:38,737 --> 00:40:42,366
I'm sure they do.
Dr. Cohen, I'm Jeffrey, by the way.
745
00:40:42,441 --> 00:40:44,306
I'm an actor in the film,
and this is...
746
00:40:44,376 --> 00:40:45,843
Bonnie.
747
00:40:45,911 --> 00:40:47,936
...Gavin, but he's a little stressed.
748
00:40:48,013 --> 00:40:50,709
Okay, but hell, he doesn't
have to jump down my throat.
749
00:40:50,782 --> 00:40:52,773
Does he have a family
or relatives?
750
00:40:52,851 --> 00:40:54,842
Yeah, I have a wife and a child.
751
00:40:56,121 --> 00:40:59,147
- He means Matt.
- Matt?
752
00:40:59,224 --> 00:41:01,624
You know, the deceased?
What's his name, Dobbs?
753
00:41:01,693 --> 00:41:02,887
Does he have a family?
754
00:41:02,961 --> 00:41:05,589
Yes, he does. He has a wife
and two young kids.
755
00:41:05,664 --> 00:41:06,926
I think they're divorced.
756
00:41:06,998 --> 00:41:09,660
- His kids are divorced?
- What the fuck is wrong with you?
757
00:41:11,102 --> 00:41:14,765
Do you laugh at everything?
I mean, a man has died.
758
00:41:14,840 --> 00:41:16,831
She thinks this is funny.
759
00:41:18,944 --> 00:41:21,435
- Are all you movie people like this?
- Go, go!
760
00:41:21,513 --> 00:41:22,912
Who's in charge of things?
761
00:41:22,981 --> 00:41:24,175
I'm the director.
762
00:41:24,249 --> 00:41:26,717
- You've gotta be kidding.
- He is, doc.
763
00:41:26,785 --> 00:41:29,845
He's in charge.
We can all vouch for that.
764
00:41:29,921 --> 00:41:32,583
- Who the hell was that?
- That was the production asshole.
765
00:41:32,657 --> 00:41:35,023
I thought as much.
Is there a producer around here?
766
00:41:35,093 --> 00:41:38,085
Well, no. He's in LA.
His name is Harvey Brickman.
767
00:41:38,163 --> 00:41:40,597
I'm gonna have to talk to him.
768
00:41:40,665 --> 00:41:43,657
You know what, I'm gonna call
Harvey and break the news.
769
00:41:43,735 --> 00:41:46,203
- I'll wait for the ambulance.
- I'll go with you.
770
00:41:46,271 --> 00:41:47,898
No, it's okay. Go to lunch.
771
00:41:47,973 --> 00:41:49,372
Copy that.
772
00:41:52,477 --> 00:41:53,466
Gavin!
773
00:41:54,479 --> 00:41:55,605
Your ice pack.
774
00:42:05,690 --> 00:42:07,624
Why has he got
that ice pack on his knee?
775
00:42:07,692 --> 00:42:10,092
He had an accident
surfing over in Malibu.
776
00:42:10,161 --> 00:42:11,150
He surfs?
777
00:42:11,229 --> 00:42:12,253
Oh, yeah.
778
00:42:12,364 --> 00:42:14,093
- Harvey Brickmars office.
- Harvey.
779
00:42:14,165 --> 00:42:15,393
- He's not here.
- Where is he?
780
00:42:15,467 --> 00:42:17,662
- Would you like me to try his cell?
- Put me through!
781
00:42:17,736 --> 00:42:19,260
God!
782
00:42:20,338 --> 00:42:21,805
He's on medication, isn't he?
783
00:42:22,941 --> 00:42:24,272
He's on everything.
784
00:42:24,342 --> 00:42:26,071
Thought as much.
785
00:42:26,144 --> 00:42:27,634
Vicodin?
786
00:42:27,712 --> 00:42:29,304
Yeah.
787
00:42:29,381 --> 00:42:30,905
Yeah, you got it.
788
00:42:31,917 --> 00:42:34,112
That's why he's wacko.
789
00:42:34,185 --> 00:42:35,777
He's wacko?
790
00:42:35,854 --> 00:42:37,685
Hello.
791
00:42:37,756 --> 00:42:39,223
Hey, Harvey, it's Gavin.
792
00:42:39,291 --> 00:42:40,724
- Marvin?
- Gavin.
793
00:42:40,792 --> 00:42:42,453
- Gavin?
- That's right.
794
00:42:42,527 --> 00:42:44,290
I'm directing one of your films.
795
00:42:44,362 --> 00:42:46,387
- Which one?
- Slipstream.
796
00:42:46,464 --> 00:42:48,091
Yeah, out here in the desert.
797
00:42:48,166 --> 00:42:51,329
- Garvin?
- Gavin, not Garvin.
798
00:42:51,403 --> 00:42:53,166
- Right, no, I'm directing...
- Hot?
799
00:42:53,238 --> 00:42:55,001
- It's very hot out here.
- Where?
800
00:42:55,073 --> 00:42:56,233
- Near Vegas.
- Vegas?
801
00:42:56,308 --> 00:42:58,435
Listen, Harvey,
we have a problem.
802
00:42:58,510 --> 00:43:00,535
Actually, we have
a very big problem.
803
00:43:00,612 --> 00:43:02,443
One of your actors, Matt Dobbs,
804
00:43:02,514 --> 00:43:04,914
well, he collapsed
about an hour ago...
805
00:43:04,983 --> 00:43:05,972
Who's he?
806
00:43:08,386 --> 00:43:09,375
Playing...
807
00:43:09,454 --> 00:43:11,285
Well, he's dead.
808
00:43:11,356 --> 00:43:14,382
What do you mean? He can't die.
We're in the middle of a movie.
809
00:43:14,459 --> 00:43:16,222
Nobody dies until I tell 'em to die.
810
00:43:16,294 --> 00:43:18,455
- It could've been a heart...
- Heart attack!
811
00:43:18,530 --> 00:43:21,590
Hiya, Francis!
How you doing?
812
00:43:21,666 --> 00:43:24,794
You. Call me.
We'll have dinner.
813
00:43:28,039 --> 00:43:29,028
Or heat exhaustion.
814
00:43:29,107 --> 00:43:31,507
What do you mean,
heat exhaustion?!
815
00:43:31,576 --> 00:43:33,043
We're already three weeks in.
816
00:43:33,111 --> 00:43:36,512
What do you want me to do, recast?
You're breaking up, Harvey.
817
00:43:36,581 --> 00:43:38,481
You'd break up
if you had my problems.
818
00:43:38,550 --> 00:43:41,110
We can't recast.
Jeez, what's the matter with you?
819
00:43:41,186 --> 00:43:43,654
John! John, take this away.
It's rubbish!
820
00:43:43,722 --> 00:43:45,986
- What should I do?
- How the hell should I know?
821
00:43:46,057 --> 00:43:48,423
You're the director!
Do a rewrite!
822
00:43:48,493 --> 00:43:50,393
Everybody wants to be
a writer these days.
823
00:43:50,462 --> 00:43:51,827
- What should I do!
- I don't know.
824
00:43:51,896 --> 00:43:53,887
Get somebody
from catering to do it,
825
00:43:53,965 --> 00:43:55,990
maybe transpo,
just get on with it.
826
00:43:56,067 --> 00:43:57,898
- Get on with what?
- What?
827
00:43:57,969 --> 00:43:59,630
Nothing, nothing, nothing.
828
00:43:59,704 --> 00:44:02,434
Could you come up here?
We've got no line producer or anything.
829
00:44:02,507 --> 00:44:03,667
Shut it down.
830
00:44:03,742 --> 00:44:06,836
Okay, I'll shut down production
this afternoon. Great.
831
00:44:06,911 --> 00:44:08,378
You have my cell phone number.
832
00:44:08,446 --> 00:44:10,539
Actually, production
has my cell phone.
833
00:44:10,615 --> 00:44:12,708
Or you could call
my hotel in Vegas.
834
00:44:12,784 --> 00:44:16,220
Well, it's not really in Vegas.
It's actually a motel... hello?
835
00:44:16,287 --> 00:44:17,720
Hello, Harvey?
836
00:44:36,107 --> 00:44:37,574
Hey, Gav, catch!
837
00:44:37,642 --> 00:44:39,542
Where the hell am I?
838
00:44:39,611 --> 00:44:42,079
- Matt Dobbs just died.
- Who's he?
839
00:44:42,147 --> 00:44:43,205
He's an actor.
840
00:44:43,281 --> 00:44:44,805
He was your bright idea,
wasrt he?
841
00:44:44,883 --> 00:44:46,373
What do I know?
I'm just the writer.
842
00:44:46,451 --> 00:44:49,079
You'd better get up there
to the desert and do a rewrite
843
00:44:49,154 --> 00:44:50,951
before some other idiot
gets hold of it.
844
00:44:54,025 --> 00:44:55,617
Very nice to meet you.
845
00:45:02,667 --> 00:45:04,191
So unprofessional.
846
00:45:04,269 --> 00:45:05,327
Hey, Gav!
847
00:45:05,403 --> 00:45:07,769
- Okay, this is the situation.
- Evan, darling.
848
00:45:07,839 --> 00:45:10,603
This is what the deal is.
We're shutting down production.
849
00:45:10,675 --> 00:45:13,075
- Harvey is coming up on Monday.
- That should be lots of fun.
850
00:45:13,144 --> 00:45:16,307
And what are we supposed to do,
Superman, sit around and wait?
851
00:45:16,381 --> 00:45:18,406
I'm not sure
what the legal deal is in this case.
852
00:45:18,483 --> 00:45:20,815
- Will you recast?
- Don't even say that word.
853
00:45:20,885 --> 00:45:23,513
- Harvey wants to do a rewrite.
- You're bringing the writer up here?
854
00:45:23,588 --> 00:45:26,216
- Yes, we're gonna do a rewrite.
- I'm down with that.
855
00:45:26,291 --> 00:45:28,851
Oh, you would say that, Jeffrey.
You're so nice.
856
00:45:28,927 --> 00:45:30,758
- So nice!
- We need a rewrite.
857
00:45:30,829 --> 00:45:32,888
I have no idea what
I'm doing in this thing.
858
00:45:32,964 --> 00:45:34,932
You need to bring
the real writer up here.
859
00:45:34,999 --> 00:45:37,365
- Yes, the real writer.
- Do we get paid?
860
00:45:37,435 --> 00:45:39,995
Yeah, well, speak to your agent.
Call your agent.
861
00:45:40,071 --> 00:45:43,973
You don't understand, man.
I have to be paid. I need the money.
862
00:45:44,042 --> 00:45:46,374
Well, what's that thing called, force...
863
00:45:46,444 --> 00:45:47,877
Force major.
864
00:45:47,946 --> 00:45:50,141
He knows that.
He knows everything.
865
00:45:50,215 --> 00:45:52,706
Bette, here's an idea.
Why don't you have a drink?
866
00:45:52,784 --> 00:45:55,685
I gotta be paid. I'm gonna get
a deputy on the set!
867
00:45:55,754 --> 00:45:58,814
Oh, babycakes, you're gonna get paid.
Don't worry your little head.
868
00:45:58,890 --> 00:46:02,519
Mommy'll look after that.
Mommy'll look after that.
869
00:46:02,594 --> 00:46:04,721
Bette, will you go fuck yourself?
870
00:46:06,631 --> 00:46:08,030
You too, darling.
871
00:46:08,099 --> 00:46:11,125
And that girly horse
you rode into town on...
872
00:46:12,704 --> 00:46:14,467
Why don't you just drop dead?
873
00:46:15,640 --> 00:46:18,905
I've enough of this shit!
I'm gonna get a lawyer.
874
00:46:18,977 --> 00:46:21,502
I think it's a pretty healthy group.
What about you?
875
00:46:21,579 --> 00:46:22,807
I'll sue their ass.
876
00:46:24,249 --> 00:46:26,183
Burt, can we see dailies tonight?
877
00:46:26,251 --> 00:46:28,549
I don't know, Gav.
The projector's broken.
878
00:46:28,620 --> 00:46:31,088
- Like everything else on this movie.
- Any other questions?
879
00:46:31,156 --> 00:46:33,818
- Yeah, I got a question.
- Yeah, Lars?
880
00:46:33,892 --> 00:46:35,723
Who wrote this piece of crap?
881
00:46:37,428 --> 00:46:38,690
You guys figure it out.
882
00:46:40,498 --> 00:46:43,228
Yeah, baby!
883
00:47:43,828 --> 00:47:46,558
My God, this place
must be a million years old.
884
00:48:32,911 --> 00:48:34,173
Will that be it, sweetie?
885
00:48:34,245 --> 00:48:36,304
I think this gentlemars next.
886
00:48:36,381 --> 00:48:39,179
No, sir. You're next.
887
00:48:39,250 --> 00:48:40,342
Thank you.
888
00:48:42,186 --> 00:48:44,552
That'll be $1.35.
889
00:48:44,622 --> 00:48:45,646
What?
890
00:48:45,723 --> 00:48:46,985
$1.35.
891
00:48:48,092 --> 00:48:50,060
- That's all?
- Did you want to pay more?
892
00:48:50,128 --> 00:48:52,289
No, it's just so cheap.
893
00:48:52,363 --> 00:48:55,958
That's the way it is out here,
sweetie, free and easy.
894
00:48:56,034 --> 00:49:00,664
Yes, sirree, home on the range
where the buffalo roam.
895
00:49:01,806 --> 00:49:03,501
The deer and the antelope play.
896
00:49:03,574 --> 00:49:06,543
Dolly's Little Diner.
Home from home.
897
00:49:06,611 --> 00:49:08,306
Home from home.
898
00:49:10,748 --> 00:49:11,806
What's your name?
899
00:49:11,883 --> 00:49:13,248
Dolly Parton Lookalike.
900
00:49:13,418 --> 00:49:14,851
Dolly Parton Lookalike.
901
00:49:16,321 --> 00:49:17,788
Dolly Parton Lookalike...
902
00:49:19,324 --> 00:49:20,586
My, my...
903
00:49:20,658 --> 00:49:22,023
Thank you very much.
904
00:49:26,431 --> 00:49:30,333
Have a good day,
and enjoy it.
905
00:49:31,502 --> 00:49:32,935
Catchy little tune, isn't it?
906
00:49:34,973 --> 00:49:36,031
Yeah.
907
00:49:37,709 --> 00:49:38,835
Thanks.
908
00:49:42,880 --> 00:49:44,313
Beautiful day.
909
00:49:45,416 --> 00:49:47,247
Yeah, you could say that again.
910
00:49:47,318 --> 00:49:48,307
Beautiful day.
911
00:49:48,386 --> 00:49:50,115
Waiting for your lady friend?
912
00:49:51,122 --> 00:49:52,419
Yes, I am.
913
00:49:53,858 --> 00:49:55,052
She'll be out soon.
914
00:50:06,004 --> 00:50:07,198
- Hello.
- Hi.
915
00:50:49,047 --> 00:50:50,309
Mommy?
916
00:51:24,182 --> 00:51:25,171
Felix?
917
00:51:27,051 --> 00:51:29,212
That bathroom was so gross
I couldn't use it.
918
00:51:29,287 --> 00:51:31,380
The place had flooded.
The john overflowed.
919
00:51:31,456 --> 00:51:33,617
There was stuff everywhere.
Are you okay?
920
00:51:34,625 --> 00:51:36,320
God, you look like
you saw a ghost.
921
00:51:36,394 --> 00:51:38,624
It's just the heat. I'm okay.
You all right?
922
00:51:38,696 --> 00:51:39,822
Yeah.
923
00:51:39,897 --> 00:51:41,524
Can I go behind the car?
924
00:51:41,599 --> 00:51:43,260
Yeah, why not?
925
00:51:43,334 --> 00:51:44,562
Okay, you stand guard.
926
00:51:44,635 --> 00:51:45,966
Yeah. What?
927
00:51:46,037 --> 00:51:47,504
Stand guard.
928
00:51:47,572 --> 00:51:49,972
- No peeking!
- Okay.
929
00:51:50,041 --> 00:51:51,167
Hello.
930
00:51:51,242 --> 00:51:53,642
Who's that man
you were talking to back there?
931
00:51:53,711 --> 00:51:54,700
I don't know.
932
00:51:54,779 --> 00:51:57,145
He said he thought
he knew me from someplace.
933
00:51:57,215 --> 00:51:58,876
He was kind of cute.
934
00:51:58,950 --> 00:52:00,713
That's better.
935
00:52:00,785 --> 00:52:02,218
Whose car is this?
936
00:52:02,286 --> 00:52:04,049
I don't know.
937
00:52:06,023 --> 00:52:07,752
Does it smell kind of funny?
938
00:52:07,825 --> 00:52:08,814
Yeah.
939
00:52:11,863 --> 00:52:12,887
Ready?
940
00:52:12,964 --> 00:52:14,090
- Yeah.
- Good.
941
00:52:14,165 --> 00:52:15,154
Let's go.
942
00:52:22,773 --> 00:52:24,536
Have a nice day.
943
00:52:45,997 --> 00:52:47,897
Hello, my friend.
We meet again.
944
00:52:47,965 --> 00:52:50,399
Could you possibly give me
a ride to Las Vegas?
945
00:52:50,468 --> 00:52:53,301
I fear that my car
is about to expire.
946
00:52:53,371 --> 00:52:56,636
I seem to be lost. I don't know
if this goes to Las Vegas.
947
00:52:56,707 --> 00:53:00,143
Oh, it does.
Take my word for it, yes sir.
948
00:53:00,211 --> 00:53:02,873
You're doing the right thing,
just a little off-track,
949
00:53:02,947 --> 00:53:04,312
but I can get us there.
950
00:53:04,382 --> 00:53:05,849
Good, then get in.
951
00:53:07,952 --> 00:53:11,820
To the land of Babylon
and fair fortune.
952
00:53:13,491 --> 00:53:15,789
I love the desert.
953
00:53:15,860 --> 00:53:19,159
You came into that diner
this afternoon, right?
954
00:53:19,230 --> 00:53:20,925
Way down there on the highway.
955
00:53:20,998 --> 00:53:22,295
We spoke briefly.
956
00:53:22,366 --> 00:53:24,061
Where's your girlfriend?
957
00:53:24,135 --> 00:53:25,727
She's in the back.
She's sleeping.
958
00:53:28,739 --> 00:53:31,173
Does she always sleep
with her eyes open?
959
00:53:31,242 --> 00:53:32,504
I never noticed.
960
00:53:32,577 --> 00:53:34,272
She's not my girlfriend.
961
00:53:34,345 --> 00:53:35,812
Oh, I apologize.
962
00:53:35,880 --> 00:53:39,611
"Not having seen the dawn,
I open every door."
963
00:53:39,684 --> 00:53:42,847
- You're Kevin McCan'thy, aren't you?
- That's what they tell me.
964
00:53:42,920 --> 00:53:44,387
I saw you in a great movie once.
965
00:53:44,455 --> 00:53:46,787
It was called The Invasion
of the Body Snatchers.
966
00:53:46,857 --> 00:53:48,222
Was I in that?
967
00:53:48,292 --> 00:53:50,089
Yeah, and Dana Wynter.
968
00:53:50,161 --> 00:53:52,629
She was your girlfriend,
and she was so beautiful.
969
00:53:52,697 --> 00:53:53,925
Indeed she was.
970
00:53:53,998 --> 00:53:56,193
- You were the hero.
- I was?
971
00:53:56,267 --> 00:53:57,996
Yeah.
972
00:53:58,069 --> 00:53:59,661
How do you like that!
973
00:54:21,859 --> 00:54:23,952
Why doesn't he listen to you...
what's his name?
974
00:54:24,028 --> 00:54:25,256
- Gavin.
- Right, Garvin.
975
00:54:25,329 --> 00:54:27,024
I can never remember his name.
976
00:54:29,634 --> 00:54:31,693
Morty! Morty!
977
00:54:31,769 --> 00:54:34,761
Yeah, where you been,
Morty baby, yeah?
978
00:54:34,839 --> 00:54:36,500
Yeah, I saw Francis yesterday.
979
00:54:36,574 --> 00:54:38,337
He looks terrific.
980
00:54:38,409 --> 00:54:40,274
You can't talk?
You with Bobby?
981
00:54:40,344 --> 00:54:42,335
And Leo! What, you having an orgy?
982
00:54:44,548 --> 00:54:47,483
I got you! I got you, you bastard!
983
00:54:47,551 --> 00:54:48,677
You call me, now!
984
00:54:48,753 --> 00:54:50,687
Call me! All right, don't forget.
985
00:54:50,755 --> 00:54:52,086
I love you more.
986
00:54:53,224 --> 00:54:55,158
So why doesn't he
listen to you?
987
00:54:55,226 --> 00:54:57,660
I tend to rattle his cage.
He doesn't like it.
988
00:54:57,728 --> 00:55:00,788
So was it like this before the actor...
what was his name... died?
989
00:55:00,865 --> 00:55:03,493
- Matt Dobbs.
- What was going on then?
990
00:55:03,567 --> 00:55:06,400
Anarchy.
Dobbs was rewriting the script.
991
00:55:06,470 --> 00:55:09,530
He'd call script conferences
every morning before shooting.
992
00:55:09,607 --> 00:55:10,733
It made everyone crazy.
993
00:55:10,808 --> 00:55:13,106
I thought we had a script!
What was the problem?
994
00:55:13,177 --> 00:55:15,941
He's an actor, what can I tell you.
He wasrt even good at it.
995
00:55:16,013 --> 00:55:19,005
He was the " look at me
scratch my balls" school of acting.
996
00:55:19,083 --> 00:55:20,448
They're all such assholes.
997
00:55:20,518 --> 00:55:23,043
I asked this guy, Matt Dobbs,
I asked him last week,
998
00:55:23,120 --> 00:55:25,384
- I said, "Why are you doing this?"
- What'd he say?
999
00:55:25,456 --> 00:55:27,287
He said it was a generational thing.
1000
00:55:27,358 --> 00:55:30,259
- What's that mean?
- Beats the hell outta me.
1001
00:55:30,328 --> 00:55:33,627
Little puke. Come on!
1002
00:55:33,698 --> 00:55:35,666
You couldn't do anything to stop it?
1003
00:55:35,733 --> 00:55:38,463
What could I do?
Gavin had no control.
1004
00:55:39,570 --> 00:55:40,764
He was terrified.
1005
00:55:40,838 --> 00:55:44,137
Couldrt make decisions about
anything, even about breakfast.
1006
00:55:44,208 --> 00:55:45,869
I could've helped him,
you know?
1007
00:55:45,943 --> 00:55:50,312
Camera set-ups, lots of...
but he wouldn't listen.
1008
00:55:50,381 --> 00:55:51,814
That's too bad.
1009
00:55:52,717 --> 00:55:53,741
Dino!
1010
00:55:53,818 --> 00:55:55,012
Dino, is that you, Dino?
1011
00:55:55,086 --> 00:55:56,951
Dino! How you doing?
1012
00:55:57,021 --> 00:56:00,218
You doing Hannibal 4: Blue Dragon
with Hopkins? He's in or out?
1013
00:56:00,291 --> 00:56:01,758
He wants more money?
Fuck him.
1014
00:56:01,826 --> 00:56:03,384
It's sad.
1015
00:56:03,461 --> 00:56:05,520
He's a nice little guy
with a big heart.
1016
00:56:05,596 --> 00:56:07,587
- What's his name?
- Gavin.
1017
00:56:07,665 --> 00:56:10,133
I think he's trying
to prove himself somehow.
1018
00:56:10,201 --> 00:56:13,102
Yeah, with big brother Mikey.
1019
00:56:13,170 --> 00:56:15,536
Some hot shit producer,
richer than God,
1020
00:56:15,606 --> 00:56:17,904
with three big awards
stuck up his ass.
1021
00:56:17,975 --> 00:56:20,603
This poor schmuck's been trying
to get even all his life.
1022
00:56:20,678 --> 00:56:22,669
Let's have lunch.
Enough with this garbage.
1023
00:56:22,747 --> 00:56:25,978
Why do people play this game?
It is so boring!
1024
00:56:26,050 --> 00:56:27,142
It eases tension.
1025
00:56:27,218 --> 00:56:29,413
Well, I'd rather enjoy my tension.
1026
00:56:29,487 --> 00:56:31,250
It gets things done!
1027
00:56:31,322 --> 00:56:32,914
When does Bonoeffer get here?
1028
00:56:32,990 --> 00:56:34,958
- I thought he was here!
- Maybe he is.
1029
00:56:35,025 --> 00:56:37,186
I never know what the hell
that guy's talking about
1030
00:56:37,261 --> 00:56:38,592
with his stupid accent.
1031
00:56:38,662 --> 00:56:40,095
What is he, Icelandic?
1032
00:56:40,164 --> 00:56:41,188
No, he's Welsh.
1033
00:56:41,265 --> 00:56:43,233
Why do I always end up
with the space cadets?
1034
00:56:43,300 --> 00:56:45,564
- Where you shooting tomorrow?
- Lucky Dice Motel.
1035
00:56:45,636 --> 00:56:48,127
Let's start kicking some ass, man!
1036
00:56:49,140 --> 00:56:52,007
Where's the director?!
1037
00:56:53,611 --> 00:56:56,512
Let's get on with it!
1038
00:56:58,616 --> 00:56:59,640
Cut, cut, cut!
1039
00:57:02,186 --> 00:57:03,517
- Cut!
- That was cut.
1040
00:57:05,055 --> 00:57:07,546
Hey, Harvey!
It's... well... I didn't know you were...
1041
00:57:07,625 --> 00:57:10,150
Today's Monday, isn't it?
I'm sorry, but you got in the shot.
1042
00:57:10,227 --> 00:57:12,127
What shot?
What are you talking about!
1043
00:57:12,196 --> 00:57:14,994
The shot where Bette and Gina
leave the motel and go back to LA.
1044
00:57:15,065 --> 00:57:17,295
Script check. Script check!
1045
00:57:19,703 --> 00:57:21,796
There's no such scene!
1046
00:57:21,872 --> 00:57:23,066
I'm in Room 419.
1047
00:57:23,140 --> 00:57:25,608
You think that I was
born yesterday?
1048
00:57:27,411 --> 00:57:28,708
Shut up!
1049
00:57:28,779 --> 00:57:31,145
- Harvey...
- It's Mr. Brickman to you,
1050
00:57:31,215 --> 00:57:34,207
you little putz!
What's that thing around your neck?
1051
00:57:35,219 --> 00:57:37,312
It's my baby boy, actually,
Mr. Brickman.
1052
00:57:37,388 --> 00:57:38,548
His name is Michael Joshua...
1053
00:57:38,622 --> 00:57:43,252
I don't wanna know his name!
What's he doing around your neck?
1054
00:57:43,327 --> 00:57:46,160
You try to direct my movie
with a baby around your neck?
1055
00:57:46,230 --> 00:57:48,323
But my wife is suffering
from post-partum...
1056
00:57:48,399 --> 00:57:50,526
- Post-what?!
- She can't cope.
1057
00:57:50,601 --> 00:57:52,728
It's post-partum depression,
Mr. Brickman.
1058
00:57:52,803 --> 00:57:54,065
It's like Brooke Shields.
1059
00:57:54,138 --> 00:57:55,730
- Your brother was right!
- Brother?
1060
00:57:55,806 --> 00:57:57,671
Yes, your big brother,
the producer.
1061
00:57:57,741 --> 00:58:00,005
He said you're a loser, an idiot.
He's right!
1062
00:58:00,077 --> 00:58:03,103
You bet your sweet ass
I'm right, Harvey!
1063
00:58:03,180 --> 00:58:04,579
Mikey!
1064
00:58:06,817 --> 00:58:08,717
Stop the car! Stop the car!
1065
00:58:08,786 --> 00:58:10,515
I mean, you asked me
to do a rewrite...
1066
00:58:10,588 --> 00:58:12,021
Harvey! Harvey!
1067
00:58:12,089 --> 00:58:14,216
Ask the schmuck
about his knee surgery!
1068
00:58:14,291 --> 00:58:15,815
- What?
- I had this knee surgery
1069
00:58:15,893 --> 00:58:17,622
and that why I have
this titanium plate...
1070
00:58:17,695 --> 00:58:21,028
Well, here's the darn card
that has the x-ray photo of it.
1071
00:58:21,098 --> 00:58:23,396
It has my little...
this one gets me through
1072
00:58:23,467 --> 00:58:25,731
clearances and concerts
of course, and...
1073
00:58:31,876 --> 00:58:33,810
Why are you doing this to me?
1074
00:58:33,878 --> 00:58:35,175
- I lost my way.
- Wake up.
1075
00:58:42,152 --> 00:58:43,744
Hello, Felix.
1076
00:58:51,729 --> 00:58:53,060
Are you ready, love?
1077
00:58:54,698 --> 00:58:56,723
Let's go have some breakfast.
1078
00:58:56,800 --> 00:58:58,734
- Hi.
- Bonoeffer, is that your name?
1079
00:58:58,802 --> 00:59:01,032
- Yeah.
- Are you all right?
1080
00:59:01,105 --> 00:59:02,333
Yeah.
1081
00:59:03,774 --> 00:59:05,332
What are you looking at?
1082
00:59:05,409 --> 00:59:07,639
Nothing.
Where'd you get that hat?
1083
00:59:07,711 --> 00:59:10,942
You got this for me
last year in Texas.
1084
00:59:11,015 --> 00:59:12,607
Don't you remember?
1085
00:59:12,683 --> 00:59:13,945
Oh, yeah.
1086
00:59:14,018 --> 00:59:16,816
Are you all right, love?
1087
00:59:16,887 --> 00:59:19,651
Yeah, I'm fine.
Just a little tired, that's all.
1088
00:59:19,723 --> 00:59:21,714
Arert you gonna be hot
in this jacket?
1089
00:59:21,792 --> 00:59:23,521
No, I'm all right.
I like being hot.
1090
00:59:25,796 --> 00:59:27,093
Can we sit anywhere?
1091
00:59:27,164 --> 00:59:29,758
- Anywhere you please, honey child.
- Thank you.
1092
00:59:29,833 --> 00:59:31,198
There he goes again.
1093
00:59:31,268 --> 00:59:32,735
Can we sit anywhere?
1094
00:59:32,803 --> 00:59:35,294
- Anywhere you please, honey child.
- Thank you.
1095
00:59:35,372 --> 00:59:37,465
Be with you in a moment.
Would you both like coffee?
1096
00:59:37,541 --> 00:59:40,601
Latte, extra hot, no foam, please.
1097
00:59:40,678 --> 00:59:42,111
Mr. Bonoeffer?
1098
00:59:42,179 --> 00:59:43,510
I'd like an orange juice.
1099
00:59:43,581 --> 00:59:45,310
- Mr. Bonoeffer?
- Yeah.
1100
00:59:45,382 --> 00:59:48,010
Lars Munsen.
Cinematographer extraordinaire.
1101
00:59:48,085 --> 00:59:50,053
Oh, hi.
You know my wife, Gina.
1102
00:59:50,120 --> 00:59:52,918
Gina's been our moral support
in these troubled times.
1103
00:59:52,990 --> 00:59:54,048
Oh, Lars.
1104
00:59:54,124 --> 00:59:57,355
She's our lucky mascot.
Isn't that right, little one?
1105
00:59:57,428 --> 00:59:58,452
Totally amazing.
1106
00:59:58,529 --> 01:00:02,329
There you have it.
Totally phantasmagorically amazing.
1107
01:00:02,399 --> 01:00:03,593
Thank you, Lars.
1108
01:00:03,667 --> 01:00:04,964
I should have introduced you.
1109
01:00:05,035 --> 01:00:06,832
This young beauty's
gonna be a movie star.
1110
01:00:06,904 --> 01:00:10,340
She's my prot間? Her name's Lily.
She's from Russia.
1111
01:00:10,407 --> 01:00:11,897
- Hi, Lily.
- Hi-Io.
1112
01:00:19,683 --> 01:00:21,048
So, how is everything?
1113
01:00:21,118 --> 01:00:22,949
Fantasia, old man.
1114
01:00:23,020 --> 01:00:24,988
- Lunacy.
- That bad, huh?
1115
01:00:25,055 --> 01:00:26,579
A looking glass world.
1116
01:00:26,657 --> 01:00:28,249
Mad Hatter's tea party.
1117
01:00:28,325 --> 01:00:29,553
Yeah?
1118
01:00:29,627 --> 01:00:31,219
One orange juice.
1119
01:00:31,328 --> 01:00:34,729
- Latte, no foam, sweetie pie.
- Thank you.
1120
01:00:37,267 --> 01:00:38,859
It's my pleasure.
1121
01:00:42,940 --> 01:00:44,737
- Who the hell was that?
- The waiter?
1122
01:00:44,808 --> 01:00:46,070
That's Aaron.
1123
01:00:47,077 --> 01:00:48,738
So, what's the latest development?
1124
01:00:48,812 --> 01:00:50,302
You are, Mr. Bonoeffer.
1125
01:00:50,381 --> 01:00:51,871
- I am?
- Of course.
1126
01:00:51,949 --> 01:00:55,578
Hurtling up here from tired old
Tinseltown to rewrite our little saga.
1127
01:00:55,653 --> 01:00:58,247
Maybe you can write me
a part, Mr. Bonoeffer.
1128
01:00:58,322 --> 01:01:01,780
- Me too.
- Well, I'll give it a go.
1129
01:01:01,859 --> 01:01:02,985
Oh, yes, please.
1130
01:01:05,929 --> 01:01:08,090
Harvey's coming up
this afternoon, I believe.
1131
01:01:08,165 --> 01:01:09,427
He's here.
1132
01:01:09,500 --> 01:01:10,762
Flew in this morning.
1133
01:01:10,834 --> 01:01:13,064
I doubt he'll help matters much.
1134
01:01:13,137 --> 01:01:16,106
Harvey experiences road rage
even in the bathroom.
1135
01:01:16,173 --> 01:01:18,801
Heads will tumble,
limbs will snap asunder,
1136
01:01:18,876 --> 01:01:21,936
and many a tear will fall,
I have no doubt.
1137
01:01:22,012 --> 01:01:24,446
Hi-ho, and merrily we go.
1138
01:01:24,515 --> 01:01:26,278
Godspeed.
1139
01:01:26,350 --> 01:01:28,215
Don't forget, now.
1140
01:01:28,485 --> 01:01:29,850
See you guys later.
1141
01:01:31,055 --> 01:01:32,113
Done with the paper?
1142
01:01:32,189 --> 01:01:34,453
It's yours, old chum, all yours.
1143
01:01:34,525 --> 01:01:35,617
Thanks.
1144
01:01:35,693 --> 01:01:36,751
Bye.
1145
01:01:39,930 --> 01:01:41,625
So that's Lars Munsen, huh?
1146
01:01:41,699 --> 01:01:43,599
Lars and Lily.
1147
01:01:43,667 --> 01:01:45,225
What do you know.
1148
01:01:49,606 --> 01:01:50,903
God, it's hot.
1149
01:02:11,562 --> 01:02:13,359
This is where it all started.
1150
01:02:16,100 --> 01:02:17,465
It's Bette, honey,
1151
01:02:17,534 --> 01:02:19,968
your old friend, Bette Lustig.
1152
01:02:20,037 --> 01:02:22,597
Bette, I've been looking
for you everywhere.
1153
01:02:22,673 --> 01:02:24,038
I had something to tell you.
1154
01:02:24,108 --> 01:02:27,600
I know, honey. Gina told me
you were looking for me.
1155
01:02:27,678 --> 01:02:28,975
Gina?
1156
01:02:31,181 --> 01:02:34,116
I can't remember
what it was I had to tell you.
1157
01:02:34,184 --> 01:02:35,173
Look!
1158
01:02:35,252 --> 01:02:37,914
Gina said you had
a spot of trouble, too.
1159
01:02:37,988 --> 01:02:40,183
Remember?
1160
01:02:40,257 --> 01:02:42,555
We drove up here three days ago.
1161
01:02:42,626 --> 01:02:44,526
We're heading back
to LA tomorrow.
1162
01:02:44,595 --> 01:02:45,926
You wanna come with us?
1163
01:02:45,996 --> 01:02:48,226
That's 45 minutes!
1164
01:02:49,433 --> 01:02:51,594
Felix...
1165
01:02:51,668 --> 01:02:53,602
Are you okay, honey?
1166
01:02:54,605 --> 01:02:55,765
Don't think so.
1167
01:02:55,839 --> 01:02:58,535
Let's go and say hello to Gina.
1168
01:02:58,609 --> 01:03:01,578
- Gina, yeah.
- You remember Gina, my niece.
1169
01:03:01,645 --> 01:03:03,840
I think so.
1170
01:03:03,914 --> 01:03:05,211
Of course you do.
1171
01:03:05,282 --> 01:03:06,681
Are you in pain, honey?
1172
01:03:06,750 --> 01:03:07,978
No, not anymore.
1173
01:03:08,051 --> 01:03:09,746
- Gina.
- Hello.
1174
01:03:09,820 --> 01:03:10,980
You remember Felix.
1175
01:03:11,054 --> 01:03:12,248
Of course I do.
1176
01:03:12,322 --> 01:03:13,584
- Hello.
- Hello, Gina.
1177
01:03:13,657 --> 01:03:15,852
Would you like to join us
for tea or coffee?
1178
01:03:15,926 --> 01:03:17,393
- No, I can't.
- No?
1179
01:03:17,461 --> 01:03:19,326
Why not, honey?
1180
01:03:19,396 --> 01:03:21,455
You look pale.
You have breakfast?
1181
01:03:21,932 --> 01:03:23,194
I can't remember.
1182
01:03:23,767 --> 01:03:25,564
Can't remember.
1183
01:03:26,770 --> 01:03:29,534
- What's going on around here?
- What do you mean?
1184
01:03:32,009 --> 01:03:33,840
Kitty, kitty, kitty, kitty, kitty.
1185
01:03:33,911 --> 01:03:34,969
Don't do that, please.
1186
01:03:35,045 --> 01:03:36,603
- Why not?
- 'Cause it hurts me.
1187
01:03:36,680 --> 01:03:38,580
You shouldn't play
with the big boys.
1188
01:03:38,649 --> 01:03:40,446
- Right, Gina?
- Word from the wise.
1189
01:03:40,517 --> 01:03:43,042
- You're next.
- You should get a little rest.
1190
01:03:43,120 --> 01:03:44,553
Yes, try to rest.
1191
01:03:47,524 --> 01:03:49,958
- Remember?
- I just feel so cold.
1192
01:03:50,427 --> 01:03:51,416
I feel so cold.
1193
01:03:52,496 --> 01:03:53,963
Godspeed.
1194
01:03:58,535 --> 01:04:01,504
They're making a movie
around here somewhere.
1195
01:04:01,572 --> 01:04:02,664
So I've heard.
1196
01:04:02,739 --> 01:04:06,231
I tried to get a part in it,
but with my reputation...
1197
01:04:06,310 --> 01:04:09,609
I hear my friend Tracy
plays a very important part in it.
1198
01:04:09,680 --> 01:04:11,147
Isn't that right, Felix?
1199
01:04:11,215 --> 01:04:12,842
A very important part.
1200
01:04:12,916 --> 01:04:14,349
Isn't that right, Felix?
1201
01:04:14,418 --> 01:04:17,444
- Hello, Felix.
- Very important.
1202
01:04:17,521 --> 01:04:18,749
Will you have tea with us?
1203
01:04:30,634 --> 01:04:32,465
I love the desert.
1204
01:04:34,004 --> 01:04:35,995
Isn't it beautiful?
1205
01:04:36,073 --> 01:04:37,734
I love the desert.
1206
01:04:37,808 --> 01:04:39,571
Don't look at the camera, Felix.
1207
01:04:39,643 --> 01:04:42,544
Just be real. Like John Ford
said to Ben Johnson,
1208
01:04:42,613 --> 01:04:45,047
"Just be real."
Isn't that right, Mr. Brickman?
1209
01:04:45,115 --> 01:04:47,913
Beats the shit out of me.
1210
01:04:47,985 --> 01:04:50,419
That is such a crock.
1211
01:05:03,400 --> 01:05:05,095
Are we in a movie?
1212
01:05:05,168 --> 01:05:06,897
Everything's a movie.
1213
01:05:06,970 --> 01:05:08,528
Talking pictures.
1214
01:05:08,605 --> 01:05:11,301
- That's all it is.
- Talking pictures.
1215
01:05:11,375 --> 01:05:13,104
Cheesy dreams...
1216
01:05:13,176 --> 01:05:16,907
while Huckleberry Finn goes
fishing on the edge of the moon.
1217
01:05:16,980 --> 01:05:18,379
Who's Ben Johnson?
1218
01:05:18,448 --> 01:05:20,541
He was in The Last Picture Show.
1219
01:05:20,617 --> 01:05:21,777
Just like us.
1220
01:05:21,852 --> 01:05:25,720
- Don't move, my love. Be still.
- Be real.
1221
01:05:29,826 --> 01:05:30,724
He's gone.
1222
01:06:19,142 --> 01:06:21,906
You know, when my little Ruthie died,
1223
01:06:21,979 --> 01:06:24,277
I'd look into that mirror and I'd say,
1224
01:06:24,348 --> 01:06:26,316
"Bette, honey, this is it, girl.
1225
01:06:26,383 --> 01:06:29,443
The show's on the road,
and you've got to get up and get at 'em."
1226
01:06:29,519 --> 01:06:31,544
- It's so sad.
- Oh, I don't know.
1227
01:06:31,621 --> 01:06:35,387
Something...
insurance or credit fraud,
1228
01:06:35,459 --> 01:06:37,017
something like that, honey.
1229
01:06:37,094 --> 01:06:41,554
- How fast will your car go?
- In honest miles-an-hour...
1230
01:06:41,631 --> 01:06:43,030
I have to go now.
1231
01:06:43,100 --> 01:06:45,227
I'll see you
tomorrow morning at 7:00.
1232
01:06:45,302 --> 01:06:47,133
Okay. Thank you, dear.
1233
01:06:47,204 --> 01:06:49,832
Are you sure you don't need me
to help you pack?
1234
01:06:49,906 --> 01:06:50,964
No.
1235
01:06:51,041 --> 01:06:52,474
What are you looking for?
1236
01:06:52,542 --> 01:06:54,100
Are you okay?
1237
01:06:54,177 --> 01:06:56,475
- Yeah.
- You take care of yourself.
1238
01:06:58,248 --> 01:06:59,806
Take care.
1239
01:07:01,084 --> 01:07:03,552
Okay. See you.
1240
01:07:04,955 --> 01:07:06,217
I just...
1241
01:07:06,289 --> 01:07:07,916
need to find my...
1242
01:07:10,494 --> 01:07:11,825
money.
1243
01:08:31,408 --> 01:08:32,966
What a moron!
1244
01:08:43,420 --> 01:08:45,149
It's not too hot for you,
is it, lady?
1245
01:08:45,222 --> 01:08:47,122
Oh, it is a bit.
1246
01:08:47,190 --> 01:08:49,351
But it sure is beautiful out here.
1247
01:08:49,426 --> 01:08:50,723
Pretty warm.
1248
01:08:50,794 --> 01:08:53,592
I got us some candy bars.
1249
01:08:53,663 --> 01:08:55,688
Hi. How you doing?
1250
01:08:57,334 --> 01:08:59,768
Nuts, potato chips.
1251
01:08:59,836 --> 01:09:01,326
Oh, good. That's great.
1252
01:09:01,404 --> 01:09:04,237
- Have a nice day, sir.
- Thank you.
1253
01:09:16,620 --> 01:09:18,383
Something bothering you, mister?
1254
01:09:18,455 --> 01:09:21,083
No, something bothering you?
1255
01:09:21,158 --> 01:09:23,023
Yes. I don't like being watched
1256
01:09:23,093 --> 01:09:24,583
or stared at, for that matter.
1257
01:10:19,683 --> 01:10:21,810
Detective Buzz Larabee.
1258
01:10:24,087 --> 01:10:26,612
I need you to identify a body.
1259
01:10:30,360 --> 01:10:31,850
So...
1260
01:10:31,928 --> 01:10:33,691
how well'd you know him?
1261
01:10:33,763 --> 01:10:36,493
I worked part-time at his bar,
the Chelsea.
1262
01:10:36,566 --> 01:10:39,592
And when did you see him last?
1263
01:10:39,669 --> 01:10:41,000
Tuesday night.
1264
01:10:41,071 --> 01:10:43,301
- This was at the bar?
- Yes.
1265
01:10:44,574 --> 01:10:46,701
So, what did you talk about?
1266
01:10:46,776 --> 01:10:48,243
We didn't talk much.
1267
01:10:48,311 --> 01:10:50,176
When I got off work that night,
1268
01:10:50,247 --> 01:10:52,807
Mort escorted me to my car
in the parking lot.
1269
01:10:52,882 --> 01:10:56,147
He was like that... polite,
always looking out for me.
1270
01:10:56,219 --> 01:10:59,552
He told me to take care and...
1271
01:10:59,623 --> 01:11:02,615
gave me a few days off
to bring my aunt up here to Vegas.
1272
01:11:04,227 --> 01:11:06,627
- Anything else?
- Yes.
1273
01:11:10,734 --> 01:11:12,668
A man called Bonoeffer.
1274
01:11:19,409 --> 01:11:21,400
Freaky, the whole
day had been like that.
1275
01:11:21,478 --> 01:11:22,467
How?
1276
01:11:22,545 --> 01:11:26,140
I'd seen this man earlier on TV,
Felix Bonoeffer...
1277
01:11:26,216 --> 01:11:28,081
- Who?
- Felix Bonoeffer.
1278
01:11:28,151 --> 01:11:29,675
That's what he called himself.
1279
01:11:29,753 --> 01:11:32,051
- I don't think it was his real name.
- Why not?
1280
01:11:32,122 --> 01:11:33,919
He was involved in a shootout.
1281
01:11:33,990 --> 01:11:35,548
Now, involved in a shootout?
1282
01:11:35,625 --> 01:11:37,058
What do you mean?
1283
01:11:37,127 --> 01:11:40,062
He was with my friend Tracy
in his car when it happened.
1284
01:11:40,163 --> 01:11:42,688
Well, what's this
got to do with Mort?
1285
01:11:42,766 --> 01:11:43,790
Who?
1286
01:11:44,934 --> 01:11:46,834
The guy on the slab, lady,
1287
01:11:46,903 --> 01:11:48,427
your friend in the freezer.
1288
01:11:53,943 --> 01:11:55,240
Are you okay?
1289
01:11:55,312 --> 01:11:57,610
No. Can I sit down?
1290
01:11:57,681 --> 01:11:59,171
Let me get you some water.
1291
01:11:59,249 --> 01:12:00,876
Tiddles!
1292
01:12:10,593 --> 01:12:11,753
Hi, Shelley.
1293
01:12:13,330 --> 01:12:16,026
Where's the kitchen?
I gotta get this lady some water.
1294
01:12:16,099 --> 01:12:17,396
It's through there.
1295
01:12:18,401 --> 01:12:19,527
Are these two okay?
1296
01:12:19,602 --> 01:12:22,036
- They're channeling.
- All right.
1297
01:12:41,591 --> 01:12:42,615
There you go.
1298
01:12:42,692 --> 01:12:43,920
Thanks.
1299
01:12:48,131 --> 01:12:49,257
What happened next?
1300
01:12:49,332 --> 01:12:51,300
He calmed down
after a few minutes,
1301
01:12:51,368 --> 01:12:54,531
so Mort asked if it was okay
to leave us together.
1302
01:12:54,604 --> 01:12:56,595
You know, was it safe.
1303
01:12:56,673 --> 01:12:58,140
He said he had to go.
1304
01:12:58,208 --> 01:13:00,233
Okay. Then what?
1305
01:13:00,310 --> 01:13:04,838
He got into his car and started
to drive out of the parking lot.
1306
01:13:04,914 --> 01:13:07,508
"...he started to..."
1307
01:13:07,584 --> 01:13:10,576
He got into his car
and started to drive...
1308
01:13:10,653 --> 01:13:14,180
"...of the parking lot...
1309
01:13:14,257 --> 01:13:16,919
and then..."
1310
01:13:23,133 --> 01:13:24,498
Dinner's ready.
1311
01:13:27,370 --> 01:13:28,860
Dinner's ready.
1312
01:13:28,938 --> 01:13:31,065
Okay. I'll be there in a moment.
1313
01:13:31,141 --> 01:13:32,403
How's it going?
1314
01:13:34,711 --> 01:13:36,042
I don't know. It's a...
1315
01:13:36,112 --> 01:13:37,602
little strange.
1316
01:13:37,714 --> 01:13:39,272
Like you.
1317
01:13:44,788 --> 01:13:46,449
Hi, Stormy.
1318
01:13:46,523 --> 01:13:48,047
Hello.
1319
01:13:48,124 --> 01:13:50,490
Do you want to read
what I've just written?
1320
01:13:50,560 --> 01:13:53,120
No. Later, love.
Come on, dinner's ready.
1321
01:13:53,196 --> 01:13:55,357
- Come on.
- I will, I'll be there.
1322
01:14:12,048 --> 01:14:13,640
That was nice, thank you.
1323
01:14:13,716 --> 01:14:16,549
Eat your salad, it's good for you.
It's organic.
1324
01:14:16,619 --> 01:14:18,519
I hate salad.
1325
01:14:18,588 --> 01:14:21,648
- Bunny food.
- The actor died.
1326
01:14:21,724 --> 01:14:24,659
You know, he was falling all over
the place, he was perspiring,
1327
01:14:24,727 --> 01:14:27,161
and I don't know,
his gun fell from his hand...
1328
01:14:27,230 --> 01:14:29,221
And then the next thing,
he collapsed.
1329
01:14:29,299 --> 01:14:32,393
He collapsed, and so that was...
I don't know, that was it.
1330
01:14:32,469 --> 01:14:33,834
You know, the actor died.
1331
01:14:33,903 --> 01:14:37,168
We were left high and dry, literally.
1332
01:14:37,240 --> 01:14:39,265
- Wow.
- Yeah, wow.
1333
01:14:39,342 --> 01:14:42,209
But the spooky thing was...
1334
01:14:42,278 --> 01:14:43,905
What?
1335
01:14:43,980 --> 01:14:46,540
Well, I don't know how
to describe it. It's like...
1336
01:14:46,616 --> 01:14:49,449
it's like we have no control
over anything.
1337
01:14:49,519 --> 01:14:52,818
It's like we're being
pushed about by something.
1338
01:14:52,889 --> 01:14:54,754
Everybody on the set felt it.
1339
01:14:54,824 --> 01:14:56,724
It was like a big joke.
1340
01:14:56,793 --> 01:14:57,885
Ajoke?
1341
01:14:57,961 --> 01:15:00,521
- Yeah, a joke.
- It was really strange.
1342
01:15:00,597 --> 01:15:03,157
- How?
- Well, the guy who wrote it...
1343
01:15:03,233 --> 01:15:06,100
- He did it for a laugh.
- That's what we heard, anyway.
1344
01:15:07,170 --> 01:15:08,228
Who wrote it, Gavin?
1345
01:15:09,272 --> 01:15:11,399
- I don't know.
- Nobody knows, really.
1346
01:15:11,474 --> 01:15:14,910
Nobody knows who he is
or where he came from.
1347
01:15:15,912 --> 01:15:17,539
It's kinda scary.
1348
01:15:17,614 --> 01:15:19,081
How do you mean, scary?
1349
01:15:19,148 --> 01:15:21,139
Like when you're a little kid...
1350
01:15:21,985 --> 01:15:23,247
and it's dark...
1351
01:15:24,954 --> 01:15:27,422
you keep thinking that you see
somebody you don't know
1352
01:15:27,490 --> 01:15:29,117
looking at you through a window.
1353
01:15:29,192 --> 01:15:30,887
It's kinda like a dream.
1354
01:15:38,134 --> 01:15:39,465
Oh, shit!
1355
01:15:39,536 --> 01:15:41,333
Can't you control your pages?!
1356
01:16:13,870 --> 01:16:14,802
Oh, my God.
1357
01:16:55,545 --> 01:16:57,479
Where the hell is he?
1358
01:17:03,786 --> 01:17:04,684
Felix!
1359
01:17:06,322 --> 01:17:08,187
Hey, Felix! Felix!
1360
01:17:10,059 --> 01:17:11,526
So?
1361
01:17:13,029 --> 01:17:14,053
What?
1362
01:17:14,130 --> 01:17:16,621
What happens next, man?
1363
01:17:16,699 --> 01:17:18,667
Search me.
I don't have a clue.
1364
01:17:22,205 --> 01:17:24,799
You schmuck. Schmucko!
1365
01:17:26,576 --> 01:17:27,702
You talking to me?
1366
01:17:27,777 --> 01:17:30,371
Who in the hell do you think
I'm talking to?
1367
01:17:30,446 --> 01:17:32,380
Leave me alone.
Give me a break, will you?
1368
01:17:32,448 --> 01:17:34,177
You just killed Barbara.
1369
01:17:34,250 --> 01:17:37,378
- Who?
- My script supervisor, dummy!
1370
01:17:37,453 --> 01:17:38,886
- So what?
- She's the one person
1371
01:17:38,955 --> 01:17:41,185
who's been holding
this thing together.
1372
01:17:41,257 --> 01:17:43,691
There's a lot of people
with their dicks flapping in the breeze,
1373
01:17:43,760 --> 01:17:45,159
and they're pissed off at you, man!
1374
01:17:45,228 --> 01:17:47,958
What... what... what's...
what's going on around here?
1375
01:17:48,965 --> 01:17:51,991
I don't know this place.
I don't know this place.
1376
01:17:52,068 --> 01:17:54,628
Garvin, baby!
1377
01:17:57,473 --> 01:18:00,135
- Where am I?
- We're inside Bonoeffer's computer.
1378
01:18:00,209 --> 01:18:01,369
Like viruses.
1379
01:18:01,444 --> 01:18:02,706
What are you talking about?
1380
01:18:02,779 --> 01:18:05,043
We're inside his hard drive, man.
Think about it.
1381
01:18:05,114 --> 01:18:06,376
You are nuts.
1382
01:18:06,449 --> 01:18:08,542
Okay, so I'm nuts,
but look in the corner.
1383
01:18:08,618 --> 01:18:11,018
Do you see?
That's Felix sleeping in that chair.
1384
01:18:11,087 --> 01:18:13,180
- Who's Felix?
- He's the writer.
1385
01:18:14,991 --> 01:18:17,824
I eat writers for breakfast.
1386
01:18:17,894 --> 01:18:20,624
Listen, I can't talk right now.
I'm in somebody's hard drive.
1387
01:18:20,697 --> 01:18:23,222
Did somebody say Felix Bonoeffer?
1388
01:18:23,299 --> 01:18:26,291
- Well, who the hell are you?
- Buzz Larabee, detective.
1389
01:18:26,369 --> 01:18:28,860
I've gotta question
this Bonoeffer guy, whoever he is,
1390
01:18:28,938 --> 01:18:30,997
and what do you two
know about him, anyway?
1391
01:18:31,074 --> 01:18:32,598
He's a writer.
What's there to know?
1392
01:18:32,675 --> 01:18:34,973
He was involved
in a shootout on the freeway.
1393
01:18:35,812 --> 01:18:37,439
- A shootout?
- A shootout.
1394
01:18:37,513 --> 01:18:40,505
I knew it! I knew it! I knew it!
1395
01:18:40,583 --> 01:18:45,543
Yeah, I knew there was something
about that guy with the stupid accent.
1396
01:18:45,621 --> 01:18:47,179
Where can I find him?
1397
01:18:47,256 --> 01:18:49,520
Look in there, over there to the left.
1398
01:18:49,592 --> 01:18:52,686
See him sleeping in the chair?
That's him. There he is.
1399
01:18:52,762 --> 01:18:55,458
So that's him.
How can I get to him?
1400
01:18:55,531 --> 01:18:57,624
- No, don't disturb him.
- Why the hell not?
1401
01:18:57,700 --> 01:19:00,260
- Because he owes me, that's why.
- What do you mean?
1402
01:19:00,336 --> 01:19:02,497
A conclusion.
He keeps killing people off.
1403
01:19:02,572 --> 01:19:03,869
Tell me about it, huh?
1404
01:19:03,940 --> 01:19:06,374
Especially when he's tired.
He needs to sleep.
1405
01:19:06,442 --> 01:19:09,673
He's extremely dangerous,
especially when he's tired.
1406
01:19:09,746 --> 01:19:13,011
That's why I have to lock
this creep up... he's dangerous.
1407
01:19:13,082 --> 01:19:18,110
I hate writers. I always have.
Did he write this garbage?
1408
01:19:18,187 --> 01:19:20,485
Would you mind
taking out the garbage?
1409
01:19:20,556 --> 01:19:21,818
- Who's that?
- Who is that?
1410
01:19:21,891 --> 01:19:23,483
- His wife.
- Wife?
1411
01:19:23,559 --> 01:19:25,356
His wife.
1412
01:19:25,428 --> 01:19:26,622
I know that voice.
1413
01:19:26,696 --> 01:19:28,357
Love, the garbage?
1414
01:19:28,431 --> 01:19:30,558
Gina, don't wake him, Gina.
1415
01:19:30,633 --> 01:19:32,692
Gina, please don't wake him.
1416
01:19:32,769 --> 01:19:33,793
Love?
1417
01:19:47,717 --> 01:19:50,709
Love, can you please
take out the trash?
1418
01:19:50,787 --> 01:19:52,311
What? Sorry.
1419
01:19:52,388 --> 01:19:55,380
Can you please take out
the kitchen trash before you go to sleep?
1420
01:19:55,458 --> 01:19:57,050
I don't want it to smell up the house.
1421
01:19:57,126 --> 01:19:58,388
Okay. Hi, Stormy.
1422
01:19:59,495 --> 01:20:01,122
- Come on, love.
- All right.
1423
01:20:13,409 --> 01:20:14,433
God Almighty.
1424
01:20:14,510 --> 01:20:16,205
Why'd you kill me off like that?
1425
01:20:16,279 --> 01:20:17,541
What?
1426
01:20:17,613 --> 01:20:19,672
Why'd you kill me off like that?
1427
01:20:19,749 --> 01:20:21,580
I didn't kill you off.
What are you talking about?
1428
01:20:21,651 --> 01:20:25,382
Shit, man, you killed me in scene 23.
I got the script right here.
1429
01:20:25,454 --> 01:20:26,978
Keep your voice down.
1430
01:20:28,157 --> 01:20:29,647
There, see?
1431
01:20:29,725 --> 01:20:32,159
I was supposed to go to scene 32.
1432
01:20:33,362 --> 01:20:34,351
You were?
1433
01:20:34,430 --> 01:20:36,660
Yeah, man, my part
was a lot bigger than this.
1434
01:20:36,732 --> 01:20:38,597
I had three more scenes.
1435
01:20:38,668 --> 01:20:40,158
Oh, I don't remember that.
1436
01:20:41,437 --> 01:20:42,768
Look at scene 32.
1437
01:20:43,940 --> 01:20:46,238
That was supposed to be me.
1438
01:20:46,309 --> 01:20:47,901
I was supposed to come in and yell...
1439
01:20:47,977 --> 01:20:49,569
Stop doing this!
1440
01:20:51,047 --> 01:20:53,140
So they didn't shoot it
the way I wrote it?
1441
01:20:53,216 --> 01:20:56,014
Man, Matt Dobbs
was rewriting everything.
1442
01:20:56,085 --> 01:20:58,815
He was all over the place...
all over the director, everyone.
1443
01:20:58,888 --> 01:21:00,753
- Who was the director?
- Gavin.
1444
01:21:00,823 --> 01:21:03,087
Gavin, yeah, I remember.
He was very good.
1445
01:21:03,159 --> 01:21:04,626
He was a pussy on this thing.
1446
01:21:04,694 --> 01:21:06,719
Nice guy, but he had no control.
1447
01:21:06,796 --> 01:21:09,492
Matt Dobbs was directing
the fucking movie.
1448
01:21:09,565 --> 01:21:12,557
He was? Oh, I'm sorry.
I didn't know that, Mort.
1449
01:21:12,635 --> 01:21:16,162
My name's not Mort, it's Phil.
1450
01:21:16,239 --> 01:21:17,729
Phil Henderson?
1451
01:21:17,807 --> 01:21:19,900
Phil, I'm sorry, Phil. I didn't...
1452
01:21:19,976 --> 01:21:21,841
So, who's Mort?
1453
01:21:23,045 --> 01:21:25,138
Mort is the character
I was playing, man.
1454
01:21:25,214 --> 01:21:27,148
What's wrong with you?
1455
01:21:27,216 --> 01:21:29,582
Oh, the hole in the head.
1456
01:21:31,254 --> 01:21:34,155
So, this guy was directing everything?
1457
01:21:34,223 --> 01:21:35,485
Everything, man.
1458
01:21:35,558 --> 01:21:37,253
He had us doing line readings.
1459
01:21:37,326 --> 01:21:40,420
He kept saying he knew
Pacino and Scorsese.
1460
01:21:40,496 --> 01:21:41,986
Big fucking deal.
1461
01:21:42,064 --> 01:21:43,793
He kept saying things like,
1462
01:21:43,866 --> 01:21:46,266
"I was out last night,
and I was talking to Bobby,
1463
01:21:46,335 --> 01:21:47,859
- "and Marlon was there..."
- Hey, Leo!
1464
01:21:47,937 --> 01:21:50,167
"...and Marlon said this,
and Bobby said that,
1465
01:21:50,239 --> 01:21:52,366
and Al, you know he loved improv."
1466
01:21:52,441 --> 01:21:53,840
- All that crap.
- Actors.
1467
01:21:53,910 --> 01:21:56,003
Maybe that's why the jerk-off died.
1468
01:21:56,078 --> 01:21:59,275
He had to have total control,
you know what I mean?
1469
01:21:59,348 --> 01:22:03,512
A power freak.
Even Gavin went nuts at one point.
1470
01:22:03,586 --> 01:22:07,181
You remember that speech about
The Invasion of the Body Snatchers?
1471
01:22:07,256 --> 01:22:08,553
Body snatchers? No.
1472
01:22:08,624 --> 01:22:11,286
- You didn't write that?
- No, I didn't write it.
1473
01:22:11,360 --> 01:22:14,727
I knew it. I knew it.
This guy was a piece of work.
1474
01:22:14,797 --> 01:22:18,528
He just took off on this speech
about body snatchers in a movie.
1475
01:22:18,601 --> 01:22:19,795
Don't you see the dailies?
1476
01:22:19,869 --> 01:22:21,860
No, I'm not allowed
near the set, that's why.
1477
01:22:21,938 --> 01:22:24,372
Well, you wrote the movie,
and it was a good script.
1478
01:22:24,440 --> 01:22:25,464
It was very good.
1479
01:22:25,541 --> 01:22:27,941
In fact, that's the only reason
I took the movie.
1480
01:22:28,010 --> 01:22:29,477
It was a big break for me.
1481
01:22:29,545 --> 01:22:31,206
So, someone died?
1482
01:22:32,715 --> 01:22:34,683
Yeah, Matt Dobbs.
1483
01:22:34,750 --> 01:22:38,186
You wrote the part of Ray
for an African-American, right?
1484
01:22:38,254 --> 01:22:39,312
I did?
1485
01:22:39,388 --> 01:22:42,050
Yeah, man, what's wrong with you?
Are you on drugs?
1486
01:22:42,124 --> 01:22:43,421
No, no, I'm not on drugs.
1487
01:22:43,492 --> 01:22:47,019
Ray, the character that Matt Dobbs
was playing, was black.
1488
01:22:47,096 --> 01:22:49,360
Matt Dobbs
wasrt a black actor, man,
1489
01:22:49,432 --> 01:22:51,559
he was white, like her.
1490
01:22:53,269 --> 01:22:54,395
Oh, my God.
1491
01:22:54,470 --> 01:22:56,700
Why did you kill me off, Felix?
1492
01:22:56,772 --> 01:23:00,230
- Barbara.
- I was just the script supervisor.
1493
01:23:00,309 --> 01:23:01,776
That's all I was.
1494
01:23:01,844 --> 01:23:03,038
It's Barbara.
1495
01:23:03,112 --> 01:23:04,875
Now you have no continuity.
1496
01:23:06,749 --> 01:23:08,740
Nothing makes sense anymore.
1497
01:23:11,120 --> 01:23:12,587
It's so unfair.
1498
01:23:13,656 --> 01:23:16,420
It's just so unfair.
1499
01:23:20,096 --> 01:23:22,428
So unfair.
1500
01:23:24,000 --> 01:23:25,092
Go.
1501
01:23:26,736 --> 01:23:28,670
Mommy.
1502
01:23:31,674 --> 01:23:33,073
Oh, my God.
1503
01:23:33,142 --> 01:23:36,236
Let's get a doctor, an ambulance.
1504
01:23:36,312 --> 01:23:37,301
Oh, God.
1505
01:23:42,785 --> 01:23:45,481
It's okay, man. It's okay.
1506
01:23:45,554 --> 01:23:48,022
Yeah, they gave him
a thorough checkup.
1507
01:23:48,090 --> 01:23:51,958
Bloodwork was fine,
and the heart is great.
1508
01:23:52,028 --> 01:23:55,191
They even gave him
a brain scan, but he's fine.
1509
01:23:56,132 --> 01:23:59,260
What happened was
I went into the den...
1510
01:23:59,335 --> 01:24:03,237
Love, can you take out the trash
before you lock up, please?
1511
01:24:03,305 --> 01:24:04,897
The kitchen trash.
1512
01:24:04,974 --> 01:24:08,034
Love, can you please take out
the trash before you lock up?
1513
01:24:08,110 --> 01:24:09,099
Are you okay?
1514
01:24:10,980 --> 01:24:12,174
I can't move.
1515
01:24:12,248 --> 01:24:15,115
I couldn't wake him up.
He said he couldn't move,
1516
01:24:15,184 --> 01:24:17,015
so I just called the ambulance,
1517
01:24:17,086 --> 01:24:18,781
and we got him to the hospital.
1518
01:24:18,854 --> 01:24:20,344
I guess he's just stressed out.
1519
01:24:20,423 --> 01:24:23,517
He's been working so late
on this project of his, but he's fine.
1520
01:24:23,592 --> 01:24:24,820
I'll see you at the hospital.
1521
01:24:26,896 --> 01:24:28,420
No escape.
1522
01:25:01,464 --> 01:25:03,159
We got him to emergency,
1523
01:25:03,232 --> 01:25:05,496
but couldn't find
anything wrong with him.
1524
01:25:05,568 --> 01:25:07,126
He's right as rain.
1525
01:25:07,203 --> 01:25:08,465
Terrible pain.
1526
01:25:09,738 --> 01:25:11,729
So, when they gonna
let you go, honey?
1527
01:25:11,807 --> 01:25:14,139
Maybe Tuesday.
1528
01:25:14,210 --> 01:25:17,805
Maybe not today, maybe tomorrow.
1529
01:25:17,880 --> 01:25:19,245
Life.
1530
01:25:36,198 --> 01:25:37,529
Hi, Felix.
1531
01:25:48,577 --> 01:25:49,908
Felix.
1532
01:26:11,534 --> 01:26:12,762
Hi.
1533
01:26:17,840 --> 01:26:21,003
I'm Dr. Geekman, and this is
my associate, Dr. Stuart Cohen.
1534
01:26:21,076 --> 01:26:22,543
So, you're ready to go home?
1535
01:26:23,812 --> 01:26:26,975
The good news is we can find nothing
physically, organically wrong.
1536
01:26:27,049 --> 01:26:30,450
- Absolutely nothing.
- It could be just stress, right, Stu?
1537
01:26:30,519 --> 01:26:33,147
Right, stress, anxiety, perhaps.
1538
01:26:33,222 --> 01:26:34,814
Has he been under stress?
1539
01:26:34,890 --> 01:26:36,881
I'm sorry, you're his wife?
1540
01:26:36,959 --> 01:26:38,790
- Gina, hello.
- Hi, Gina.
1541
01:26:38,861 --> 01:26:40,624
Has he been under stress,
under pressure?
1542
01:26:40,696 --> 01:26:42,425
He's been writing a screenplay.
1543
01:26:42,498 --> 01:26:46,298
He's a bit obsessive about it,
stays up most nights writing,
1544
01:26:46,368 --> 01:26:48,996
but other than that
he's actually okay, Doctor.
1545
01:26:49,071 --> 01:26:52,598
- You're an all-or-nothing kind of guy?
- Yes, he is.
1546
01:26:52,675 --> 01:26:54,836
Lots of people
around this town like that.
1547
01:26:54,910 --> 01:26:57,003
Need to relax, let go.
1548
01:26:57,079 --> 01:26:59,138
Yeah, let go.
Can I talk to you for a sec?
1549
01:27:00,249 --> 01:27:03,980
Has your husband ever been diagnosed
as suffering from bipolar disorder?
1550
01:27:04,053 --> 01:27:06,749
He just thinks he's losing his mind.
1551
01:27:06,822 --> 01:27:10,656
He thinks he's going crazy, Doctor.
1552
01:27:11,727 --> 01:27:14,719
- Hello.
- Is there anything you can do?
1553
01:27:14,797 --> 01:27:17,197
Well, like Stu said, just complete rest.
1554
01:27:17,266 --> 01:27:18,426
Yes, complete rest.
1555
01:27:18,500 --> 01:27:20,468
Lots of sleep and easy does it.
1556
01:27:20,536 --> 01:27:24,131
Moderation in all things.
You know, the golden rule.
1557
01:27:30,379 --> 01:27:31,676
You're next!
1558
01:27:32,748 --> 01:27:35,478
Okay, well, no physical activity
for a few days,
1559
01:27:35,551 --> 01:27:38,486
and complete rest,
lot of sleep, you know?
1560
01:27:39,722 --> 01:27:41,451
We could try some medication.
1561
01:27:41,523 --> 01:27:44,287
- Oh, no, Doctor, no drugs.
- Does he smoke?
1562
01:27:44,360 --> 01:27:46,453
- No.
- Alcohol?
1563
01:27:46,528 --> 01:27:48,257
No.
1564
01:27:49,832 --> 01:27:51,595
Be good to yourself. Relax.
1565
01:27:51,667 --> 01:27:52,861
Thank you.
1566
01:27:55,170 --> 01:27:56,159
Hello?
1567
01:27:56,238 --> 01:27:58,001
Thank you, Doctor.
1568
01:28:45,454 --> 01:28:47,445
Are you okay?
1569
01:28:48,657 --> 01:28:49,817
Yeah.
1570
01:28:50,926 --> 01:28:52,553
Are you sure?
1571
01:29:01,704 --> 01:29:02,898
Hello, Felix.
1572
01:29:08,377 --> 01:29:09,867
What are you doing?
1573
01:29:09,945 --> 01:29:11,412
I've gotta get out.
1574
01:29:11,480 --> 01:29:13,971
- I've gotta get out of here.
- What are you doing?
1575
01:29:18,020 --> 01:29:19,385
God!
1576
01:29:21,156 --> 01:29:22,487
Don't!
1577
01:29:22,558 --> 01:29:23,752
Please stop.
1578
01:29:23,826 --> 01:29:25,794
Love. Love!
1579
01:29:25,861 --> 01:29:26,919
I've got to get back.
1580
01:29:26,995 --> 01:29:29,828
It's 4:00.
It's 4:00, my time's up.
1581
01:29:29,898 --> 01:29:31,593
My time's up. I've gotta go back.
1582
01:29:31,667 --> 01:29:33,897
- Please don't be crazy.
- My time's up.
1583
01:29:33,969 --> 01:29:35,129
Hold it.
1584
01:29:35,204 --> 01:29:36,831
I've gotta get back.
1585
01:29:36,905 --> 01:29:37,894
We're almost home.
1586
01:29:37,973 --> 01:29:39,804
- I'm here to help.
- Please don't hurt him!
1587
01:29:39,875 --> 01:29:43,003
We're not gonna hurt him.
Is he on some kind of medication?
1588
01:29:43,078 --> 01:29:45,808
No, he's just been released
from the hospital, officer.
1589
01:29:45,881 --> 01:29:47,644
Okay, so he's not
on anything right now?
1590
01:29:47,716 --> 01:29:49,240
No, he's just been under
a lot of stress.
1591
01:29:49,318 --> 01:29:50,876
Morning View Highway.
1592
01:29:50,953 --> 01:29:53,615
All right, take it easy.
Just breathe. Just breathe.
1593
01:29:53,689 --> 01:29:55,623
Hey! Wait, wait!
1594
01:30:30,426 --> 01:30:32,724
What's that, dear?
1595
01:30:32,795 --> 01:30:34,729
Oh, yes, I heard.
1596
01:30:34,797 --> 01:30:36,128
I heard.
1597
01:30:36,198 --> 01:30:38,496
Poor old Felix.
1598
01:30:43,472 --> 01:30:46,908
Cut. That's lunch, everyone.
1599
01:30:46,975 --> 01:30:47,964
That's it.
1600
01:31:36,024 --> 01:31:37,753
You're pulling my chest hairs!
1601
01:33:41,650 --> 01:33:43,550
You're next.
1602
01:33:48,123 --> 01:33:49,556
Go, go, go.
1603
01:36:01,556 --> 01:36:03,490
- Hi.
- Hello.
1604
01:36:03,558 --> 01:36:05,423
So, you're ready to go home?
110675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.